SOPHOCLES: Ajax, Antigona, Electra, Oedipus Rex, Trachiniae

A Reader’s Lexicon

This is a computer-generated lexicon of an Ancient Greek literary work. The digital version from SOPHOCLES: Totales_Or (F. Storr. (ed.) London: Loeb 1913) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

Check the Greek Lexica site for more Dictionaries.

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-02-10 21:04:55.534323

89 of the 100 more frequent words were omitted: ['ἀεί', 'ἀλλά', 'ἄλλος', 'ἅμα', 'ἄνθρωπος', 'ἀντί', 'ἀπό', 'αὐτός', 'αὐτοῦ', 'γάρ', 'γε', 'γῆ', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δεῖ', 'δή', 'διά', 'δύο', 'ἐάν', 'ἑαυτοῦ', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἰς', 'εἶτα', 'ἐκ', 'ἐνταῦθα', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἔτι', 'ἔχω', 'ἡμός', 'θεός', 'ἵνα', 'καί', 'κατά', 'κῦρος', 'λόγος', 'μάλιστα', 'μᾶλλον', 'μέν', 'μετά', 'μή', 'μηδέ', 'μήτε', 'μόνος', 'νῦν', 'ὁ', 'οἷος', 'ὅς', 'ὅσος', 'ὅσπερ', 'ὅταν', 'ὅτε', 'οὐ', 'οὗ', 'οὐδείς', 'οὖν', 'οὔτε', 'οὗτος', 'οὕτως', 'πάλιν', 'πᾶς', 'περί', 'πηρός', 'πολύς', 'πρό', 'πρός', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'πως', 'σύ', 'σύν', 'σῶμα', 'τε', 'τις', 'τίς', 'τοίνυν', 'τότε', 'ὑπέρ', 'ὑπό', 'φημί', 'φύω', 'χέω', 'ὦ', 'ὡς', 'ὥσπερ', 'ὥστε']

[2 (,)] ah!

ἄβατος [1 ()] untrodden, impassable, inaccessible

ἀβλαβής [1 ()] without harm

ἀβουλία [3 (,)] want of counsel, thoughtlessness

ἄβουλος [5 (,,,)] inconsiderate, ill-advised

ἁβρός [1 ()] delicate, graceful, beauteous, pretty

ἀγαθός [10 (,,,,)] good

ἀγακλειτός [1 ()] highly renowned, famous

ἄγαλμα [3 (,)] image, statue (noun)

ἄγαμος [3 (,)] unmarried, unwedded, single

ἄγαν [22 (,,,,)] very, much, very much

ἀγγελία [2 (,)] a message, tidings, news

ἀγγέλλω [15 (,,,)] announce

ἄγγελος [10 (,,,,)] messenger

ἄγγος [3 (,)] a vessel

ἄγε [4 (,)] come! come on! well!

ἀγείρω [1 ()] to bring together, gather together

ἀγελαῖος [1 ()] belonging to a herd, feeding at large

ἀγέλη [2 (,)] a herd

ἀγένητος [1 ()] unborn, uncreated, unoriginated

ἀγέννητος [1 ()] unbegotten, unborn

ἄγευστος [1 ()] without taste of, fasting from

ἁγηλατέω

ἀγήραος [1 ()] not waxing old, undecaying

ἀγκάλη [1 ()] the bent arm

ἀγκύλη [1 ()] a loop

ἀγκών [2 (,)] the bend of the arm, the elbow

ἀγλαία [1 ()] splendour

ἀγλάισμα [1 ()] ornament

ἀγλαός [1 ()] splendid, shining, bright, beautiful

ἀγλαώψ [1 ()] bright-eyed, beaming

ἄγλωσσος [1 ()] without tongue

ἁγνεία [1 ()] purity, chastity

ἁγνίζω [2 (,)] to cleanse away

ἀγνοέω [2 (,)] not perceive, be ignorant, be unaware of

ἄγνοια [2 ()] want of perception, ignorance

ἁγνός [6 (,,,)] full of religious awe

ἀγνωμοσύνη [1 ()] want of sense, folly

ἀγνώμων [1 ()] ill-judging, senseless

ἀγνώς [4 (,)] unknown, ignorant

ἄγνωστος [1 ()] unknown

ἄγονος [1 ()] unborn

ἀγορά [6 (,,)] marketplace

ἀγοράομαι [1 ()] to meet in assembly, sit in debate

ἄγος [3 (,)] pollution, expiation

ἄγρα [5 ()] a catching, hunting

ἄγραπτος [1 ()] unwritten

ἄγραυλος [1 ()] dwelling in the field

ἀγρεύω [1 ()] to take by hunting

ἄγριος [14 (,,,)] living in the fields

ἀγρονόμος [1 ()] haunting the country

ἀγρόνομος [1 ()] affording open pasturage

ἀγρός [5 (,)] field, country(side) (noun)

ἀγυιά

ἀγύμναστος [1 ()] unexercised, untrained

ἀγύρτης [1 ()] a collector

ἀγχίαλος [1 ()] near the sea

ἀγχίπτολις [1 ()] near the city, dwelling hard by

ἀγχιστεία [1 ()] nearness of kin

ἀγχιστήρ [1 ()] one who brings near, the immediate author

ἄγχιστος [2 (,)] nearest

ἀγχόνη [1 ()] a throttling, strangling, hanging

ἀγχοῦ [1 ()] near, nigh

ἄγω [51 (,,,,)] lead

ἀγών [10 (,,)] contest, struggle

ἀγωνάρχης [1 ()] judge of a contest

ἀγώνιος [2 (,)] of the contest

ἀδάκρυτος [3 (,)] without tears

ἀδάματος [3 (,)] unconquered

ἄδαστος [1 ()] undivided

ἀδελφή [7 (,,)] sister

ἀδελφός [17 (,,,)] brother

ἄδηλος [6 (,,)] unclear, uncertain

ᾍδης [40 (,,,,)] Hades

ἀδικέω [1 ()] do wrong, wrong

ἄδικος [3 (,,)] unjust

ἀδινός [1 ()] close-packed

ἄδμητος [1 ()] unbroken

ἁδυεπής [1 ()] with sweet voice

ἄδωρος [2 ()] without gifts, taking none, incorruptible

ἀεικής [3 ()] unseemly, shameful

ἀείμνηστος [1 ()] ever to be remembered

ἀείρω [3 (,,)] to lift, heave, raise up

ἀείφρουρος [1 ()] ever-watching

ἀεκούσιος [1 ()] against one's will, involuntary

ἀέκων [5 (,,)] against one's will, unwilling

ἀελλάς [1 ()] storm-swift

ἄελπτος [4 (,,)] unexpectedly

ἀέξω [1 ()] to increase, enlarge, foster, strengthen

ἀετός [2 ()] an eagle

ἄζηλος [3 (,)] not subject to envy, unenviable, dreary

ἀζήμιος [1 ()] free from further payment: without loss, scot-free

ἅζομαι [1 ()] to stand in awe of, dread

ἀηδών [4 (,,)] the songstress

ἄημα [1 ()] a blast, gale

ἀήρ [1 ()] the lower air, the air

ἀθάνατος [2 (,)] undying, immortal

ἄθαπτος [6 (,)] unburied

ἄθεος [6 (,,)] without god, denying the gods

ἄθικτος [3 (,)] untouched

ἄθλιος [18 (,,,)] pathetic, miserable, wretched (adjective)

ἆθλον [2 ()] prize (of a contest)

ἆθλος [4 (,,)] contest (of war or sports)

ἀθρέω [4 (,)] to look at, gaze at, observe, perceive

ἀθροίζω [1 ()] to gather together, to muster

ἀθυμέω [4 (,,,)] to be disheartened, lose heart

ἀθυμία [1 ()] want of heart, faintheartedness

ἄθυμος [2 (,)] without heart, fainthearted

αἶα [1 ()] land

αἰάζω [2 ()] to cry

αἰαῖ [19 (,,,,)] ah!

αἰανής [2 (,)] dreary, dismal, direful, horrid

αἴας

αἴγλη [2 (,)] the light of the sun, radiance

αἰγυπιός [1 ()] a vulture

αἰδέομαι [5 (,)] to be ashamed to do

ἀίδηλος [1 ()] making unseen

ἄιδρις [2 ()] unknowing

αἰδώς [3 (,)] awe; sense of shame; respect for others

αἰθήρ [4 (,,)] ether, the brighter purer air, the sky

αἴθω [1 ()] to light up, kindle

αἴθων [3 ()] fiery, burning, blazing

ἀικής [1 ()] poetic for ἀεικής adv. ἀϊκῶς, Il.:—in Trag., αἰκής, αἰκῶς.

αἰκία [3 ()] injurious treatment, an affront, outrage

αἰκίζω [8 (,,,)] to treat injuriously, to plague, torment

αἴλινος [2 ()] a plaintive dirge

αἷμα [19 (,,,,)] blood

αἱμάσσω [4 (,,)] to make bloody, stain with blood

αἱματηρός [3 (,,)] bloody, bloodstained, murderous

αἱματόεις [1 ()] blood-red

αἱματόω [1 ()] to make bloody, stain with blood

αἱμοβαφής [1 ()] bathed in blood

αἱμύλος [1 ()] flattering, wheedling, wily

αἰνέω [2 (,)] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in

αἴνιγμα [2 ()] a dark saying, riddle

αἰνικτός [1 ()] expressed in riddles, riddling

αἰνίσσομαι [1 ()] to speak in riddles

αἰνός [1 ()] dread, dire, grim

αἰόλος [5 (,)] quick-moving

αἰπεινός [1 ()] high, lofty

αἰπόλιον [1 ()] a herd of goats

αἶπος [1 ()] a height, a steep

αἰπύς [1 ()] high and steep, lofty

αἵρεσις [1 ()] a taking especially

αἱρέω [30 (,,,,)] take, capture; (mid) throw

αἴρω [18 (,,,,)] to take up, raise, lift up

αἶσα [2 (,)] share, portion

αἰσθάνομαι [6 (,,)] perceive (+ gen or acc)

αἴσιος [1 ()] boding well, auspicious

ἀίσσω [8 (,,,)] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

ἀιστόω [1 ()] to make unseen, to annihilate

αἰσχροκέρδεια [1 ()] base covetousness

αἰσχρός [28 (,,,,)] ugly, shameful

αἰσχύνη [7 (,,,)] shame, dishonor; sense of shame

αἰσχύνω [7 (,,,)] be ashamed, feel shame before

αἰτέω [12 (,,,,)] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)

αἰτητός [1 ()] asked for

αἰτία [10 (,,,)] responsibilty, guilt; cause

αἰτιάομαι [1 ()] accuse, censure; allege as a cause

αἴτιος [4 (,,)] responsible (for), guilty (of) (+ gen)

αἰχμάζω [2 (,)] to throw the spear

αἰχμαλωτίς [2 ()] captive

αἰχμάλωτος [2 ()] taken by the spear, captive to one's spear, taken prisoner

αἰχμή [2 ()] the point of a spear

αἰών [6 (,,)] life, lifetime, time; spinal marrow

αἰώρα [1 ()] a machine for suspending

αἰωρέω [1 ()] to lift up, raise

ἀκάθαρτος [1 ()] uncleansed, unclean, impure

ἀκάλυπτος [1 ()] uncovered, unveiled

ἀκάμας [1 ()] untiring, unresting

ἀκάματος [2 (,)] without sense of toil

ἄκαρπος [1 ()] without fruit, barren

ἀκάρπωτος [1 ()] not made fruitful, without fruit

ἀκέλευστος [1 ()] unbidden

ἀκέομαι [2 (,)] to heal, cure

ἀκηδέω [1 ()] to take no care for, no heed of

ἀκήλητος [1 ()] to be won by no charms, proof against enchantment, inexorable

ἀκήρυκτος [1 ()] unannounced, unproclaimed

ἀκίνητος [3 (,)] unmoved, motionless

ἄκλαυστος [4 (,)] unlamented

ἄκλητος [1 ()] uncalled, unbidden

ἀκμαῖος [1 ()] in full bloom, at the prime, blooming, vigorous

ἀκμή [8 (,,,)] a point, edge

ἀκμής [1 ()] untiring, unwearied

ἄκμητος [1 ()] unwearied; not causing pain

ἀκοή [1 ()] hearing (noun)

ἀκοίτης [1 ()] a bedfellow, spouse, husband.

ἄκοιτις [3 ()] a spouse, wife

ἀκόρεστος [1 ()] insatiate

ἄκος [1 ()] a cure, relief, remedy for

ἀκοσμέω [1 ()] to be disorderly, to offend

ἄκοσμος [1 ()] without order, disorderly

ἀκουστέον [2 (,)] one must hear

ἀκουστός [1 ()] heard, audible

ἀκούω [54 (,,,,)] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρα [3 (,)] a headland, foreland, cape

ἄκρατος [1 ()] unmixed, sheer

ἀκροθίνιον [1 ()] the topmost part of a heap, the choice part, first-fruits

ἄκρον [2 (,)] the highest

ἄκρος [16 (,,,,)] topmost, outmost, inmost; highest

ἀκτέριστος [2 ()] unhallowed by funeral rites

ἀκτή [10 (,,,)] headland, foreland, promontory

ἀκτίς [4 (,)] a ray, beam

ἄκων [1 ()] a javelin, dart

ἀλαλαγή [1 ()] a shouting

ἀλαλάζω [1 ()] to raise the war-cry

ἀλαμπής [1 ()] out of

ἀλάομαι [3 (,,)] to wander, stray

ἀλαός [1 ()] blind

ἀλάστορος [1 ()] under the influence of an avenging deity

ἀλάστωρ [3 (,)] the avenging deity, destroying angel

ἀλγεινός [9 (,,,,)] giving pain, painful, grievous

ἀλγέω [11 (,,,)] to feel bodily pain, suffer

ἀλγίων [4 (,,)] more painful

ἄλγος [10 (,,,,)] pain

ἀλγύνω [7 (,,)] to pain, grieve, distress

ἄλεκτρος [3 (,)] unbedded, unwedded

ἀλεξίμορος [1 ()] warding off death

ἀλέξω [2 ()] to ward

ἀλήθεια [5 (,,)] truth, reality

ἀληθής [14 (,,,,)] true, real

ἄλημα [2 ()] fine meal

ἀλήτης [1 ()] a wanderer, stroller, rover, vagabond

ἁλιάδης [1 ()] a seaman

ἁλίκλυστος [1 ()] sea-washed

ἁλίκτυπος [1 ()] groaning at sea

ἅλιος [1 ()] of the sea

ἁλιόω [1 ()] to make fruitless, frustrate, disappoint

ἀλιπαρής [1 ()] not fit for a suppliant

ἁλίπλαγκτος [1 ()] roaming the sea

ἁλίπληκτος [1 ()] sea-beaten

ἁλίρροθος [1 ()] of the raging sea

ἅλις [6 (,,)] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty

ἁλίσκομαι [8 (,,,)] be captured, be seized

ἀλκή [4 (,)] strength

ἄλκιμος [3 (,)] strong, stout

ἀλλαγή [1 ()] a change

ἀλλάσσω [1 ()] to make other than it is, to change, alter

ἄλλῃ [2 ()] in another place, elsewhere

ἄλληκτος [1 ()] unceasing, ceaseless

ἀλλήλων [2 ()] one another

ἄλλοθεν [2 (,)] from another place

ἀλλόθροος [1 ()] speaking a strange tongue

ἄλλοτε [8 (,,,)] at another time

ἀλλότριος [1 ()] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed

ἄλλως [5 (,,)] in another way

ἅλμα [1 ()] a spring, leap, bound

ἄλοχος [1 ()] a bedfellow, spouse, wife

ἅλς [1 ()] a lump of salt

ἄλσος [4 (,,)] a glade

ἀλύπητος [1 ()] not pained

ἄλυπος [2 (,)] without pain

ἀλύσκω [2 (,)] to flee from, shun, avoid, forsake

ἄλυτος [1 ()] not to be loosed, indissoluble

ἀλύω [2 (,)] to wander in mind

ἅλωσις [1 ()] a taking, capture, conquest, destruction

ἁλωτός [1 ()] to be taken

ἀμαιμάκετος [1 ()] irresistible

ἁμαξιτός [2 ()] traversed by wagons, carriage road

ἁμαρτάνω [18 (,,,,)] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἁμάρτημα [1 ()] a failure, fault, sin

ἁμαρτία [1 ()] mistake, error

ἄμαχος [1 ()] without battle

ἀμάω [1 ()] reap, mow down

ἄμβροτος [3 (,)] immortal, divine

ἀμείβω [4 (,,)] change, alternate, respond

ἀμείνων [6 (,,,)] better, braver, more capable

ἀμελέω [2 (,)] to have no care for, be neglectful of

ἀμενηνός [1 ()] powerless, fleeting, feeble

ἀμέριμνος [1 ()] free from care, unconcerned

ἀμήτωρ [1 ()] without mother, motherless

ἀμηχανέω [1 ()] to be at a loss for

ἀμήχανος [6 (,)] without means

ἄμικτος [1 ()] unmingled, that will not mingle

ἅμιλλα [2 (,)] a contest for superiority, a conflict

ἁμίλλημα [1 ()] a conflict

ἁμιλλητήρ [1 ()] a competitor in the race

ἅμιππος [1 ()] keeping up with horses

ἀμνηστέω [1 ()] to be forgotten

ἀμοιβός [1 ()] one who exchanges

ἄμοιρος [2 (,)] without share in

ἄμορος [1 ()] unlucky, wretched

ἁμός [2 (,)] our, my > ἐμός

ἄμοχθος [1 ()] free from toil and trouble

ἄμπελος [1 ()] clasping tendrils

ἀμπλακεῖν [3 ()] to come short of

ἀμπλάκημα [1 ()] an error, fault, offence

ἄμυγμα [1 ()] a scratching, tearing

ἀμυντέος [1 ()] one must assist

ἀμύνω [2 (,)] keep off, withstand (verb)

ἀμφήκης [2 (,)] two-edged

ἀμφί [20 (,,,,)] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀμφιβάλλω [2 ()] to throw

ἀμφίβληστρον [1 ()] anything thrown round; a net

ἀμφίγυος [1 ()] pointed at each end, double-pointed

ἀμφιδέξιος [1 ()] with two right hands, very dextrous

ἀμφίδρομος [1 ()] running round, encompassing, inclosing

ἀμφιδύω [1 ()] to put on

ἀμφιέπω [2 (,)] to go about, be all round, encompass

ἀμφίθηκτος [1 ()] sharpened on both sides, two-edged

ἀμφίθρεπτος [1 ()] clotted round

ἀμφικεῖμαι

ἀμφικίων [1 ()] with pillars all round

ἀμφίκλυστος [2 ()] washed on both sides by the waves

ἀμφίλογος [1 ()] disputed, disputable

ἀμφινεικής [1 ()] contested on all sides, eagerly wooed

ἀμφινείκητος [1 ()] [ἀμφινείκητος ον, =]; foreg., ὄμμα νύμφας ib.527 (lyr.).

ἀμφινοέω [1 ()] to think both ways, be in doubt

ἀμφιπίπτω [1 ()] to fall around

ἀμφίπλεκτος [1 ()] intertwined

ἀμφιπλήj

ἀμφιπλήξ [1 ()] striking with both sides, double-edged

ἀμφίπολος [1 ()] busied about, busy

ἀμφίπυρος [2 (,)] with fire at each end

ἀμφίρυτος [1 ()] flowed around, sea-girt

ἀμφίστημι [2 (,)] to place round

ἀμφιχάσκω [1 ()] to gape round, gape for

ἄμφω [6 (,,,,)] both

ἄν [369 (,,,,)] modal particle

ἀνά [3 (,)] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀναγελάω [1 ()] to laugh loud

ἀναγκάζω [3 (,)] force, compel (verb)

ἀναγκαίη [1 ()] (= ἀνάγκη): necessity, constraint;dat., perforce, Il. 4.300; ἀναγκαίηφι δαμέντες, Il. 20.143.

ἀναγκαῖος [3 (,,)] necessary (adjective)

ἀνάγκη [9 (,,,)] force, constraint, necessity

ἄναγνος [2 ()] impure, unclean, unholy, defiled

ἀνάγω [1 ()] to lead up; mid. set sail

ἀναδείκνυμι [1 ()] to lift up and shew

ἀναδοχή [1 ()] a taking up, undertaking

ἀναζέω [1 ()] to boil up

ἀνάθημα [1 ()] a votive offering set up

ἀναίδεια [1 ()] shamelessness, impudence, effrontery

ἀναιδής [2 (,)] shameless

ἀναιρέω [4 (,,,)] take up, pick up; make away with, destroy, kill

ἀνακαλέω [2 (,)] to call up the dead

ἀνακηρύσσω [1 ()] to proclaim by voice of herald, publish abroad

ἀνακινέω [1 ()] to sway

ἀνακίνησις [1 ()] a swinging to and fro

ἀνακουφίζω [1 ()] to lift up

ἀνακούφισις [1 ()] relief

ἀνακωκύω [2 ()] to wail aloud

ἀνάλγητος [3 (,)] without pain

ἀναλίσκω [2 (,)] spend; use; kill (verb)

ἄναλκις [1 ()] without strength, impotent, feeble

ἀνάλυσις [1 ()] a loosing, releasing

ἀναμένω [5 (,)] to wait for, await

ἀνάμιγα [1 ()] promiscuously

ἀναμίγνυμι [1 ()] to mix up, mix together

ἀναμιμνήσκω [1 ()] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

ἀναμίξ [1 ()] promiscuously

ἀναμπλάκητος [2 (,)] unerring, unfailing

ἄνανδρος [2 (,)] husbandless

ἀνάνδρωτος [1 ()] widowed

ἀνανεόομαι [1 ()] to renew

ἄναξ [56 (,,,,)] prince, lord, king (noun)

ἀνάξιος [3 (,,)] unworthy, not deemed

ἀνάπαυλα [1 ()] repose, rest

ἀναπαύω [1 ()] to make to cease, to stop

ἀναπέτομαι [2 (,)] to fly up, fly away

ἀναπίπτω [1 ()] to fall back

ἀναπνέω [2 (,)] to breathe again, take breath

ἀναπνοή [1 ()] recovery of breath, revival

ἀναπτύσσω [1 ()] to unfold

ἀναπτύω [1 ()] to spit up, sputter

ἄναρθρος [1 ()] without joints, not articulated

ἀναρίθμητος [1 ()] not to be counted, countless

ἀνάριθμος [4 (,,)] without number, countless, numberless

ἀναρπάζω [2 (,)] to snatch up

ἀναρρήγνυμι [2 (,)] to break up

ἀνάρσιος [2 ()] not fitting, incongruous

ἀναρχία [1 ()] lack of a leader

ἀνασπαστός [1 ()] drawn up

ἀνασπάω [1 ()] to draw up, pull up

ἄνασσα [4 (,,)] a queen, lady, mistress

ἀνάσσω [7 (,,)] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀνάστατος [3 (,)] made to rise up and depart, driven from one's home

ἀναστενάζω [1 ()] didst thou groan forth

ἀναστένω [1 ()] to groan aloud

ἀναστροφή [1 ()] a turning upside down, upsetting

ἀνασχετός [1 ()] endurable

ἀνασῴζω [2 (,)] recover what is lost, rescue

ἀναταράσσω [1 ()] to disturb greatly, rouse to frenzy, confound

ἀνατί [1 ()] without harm, with impunity

ἀνατίθημι [1 ()] set up, dedicate

ἀνατρέπω [2 (,)] to turn up

ἀναύδητος [2 (,)] not to be spoken, unutterable, ineffable

ἄναυδος [3 (,,)] speechless, silent

ἀναχέω [1 ()] to pour forth

ἁνδάνω [2 ()] to please, delight, gratify

ἀνδρεία [1 ()] manliness, manhood, manly spirit

ἀνδρεῖος [1 ()] manly, courageous

ἀνδρηλατέω [1 ()] to banish from house and home

ἀνδροφθόρος [1 ()] man-destroying, murderous

ἄνειμι [1 ()] go up, reach

ἀνεκτός [2 (,)] bearable, sufferable, tolerable

ἀνέλπιστος [2 (,)] unhoped for, unlooked for

ἄνεμος [2 ()] wind

ἀνεπίφθονος [1 ()] without reproach

ἀνέρομαι [2 (,)] to enquire of, question

ἄνευ [7 (,,,)] without

ἀνευφημέω [1 ()] to shout εὐφήμει; to shriek, to cry

ἀνέφελος [1 ()] unclouded, cloudless

ἀνέχω [7 (,,,,)] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνήκεστος [3 (,,)] not to be healed, incurable, irreparable, fatal

ἀνήκουστος [1 ()] unheard of

ἀνήκω [1 ()] to have come up to

ἀνήνυτος [1 ()] endless

ἀνήρ [250 (,,,,)] man

ἀνήριθμος [1 ()] without number

ἀνθάπτομαι [1 ()] to lay hold of in turn

ἀνθέω [1 ()] to blossom, bloom

ἀνθηρός [1 ()] flowering, blooming

ἀνθίζω [1 ()] to strew

ἀνθίστημι [3 (,)] to set against

ἄνθος [3 (,)] a blossom, flower

ἀνθρώπειος [1 ()] of man, of mankind

ἀνία [3 ()] grief, sorrow, distress, trouble

ἀνιάζω [1 ()] to grieve, distress

ἀνιαρός [1 ()] grievous, troublesome, annoying

ἀνιάω [4 (,)] to grieve, distress

ἀνίημι [10 (,,,)] to send up; let go, abate

ἀνίκητος [1 ()] unconquered, unconquerable

ἀνίστημι [4 (,,,)] to make to stand up, raise up

ἀνιστορέω [2 (,)] to make inquiry into, ask about

ἀνιτλογέω

ἀνόητος [2 ()] not thought on, unheard of; senseless, silly

ἄνοια [3 (,)] want of understanding, folly

ἀνοίγνυμι [1 ()] to open

ἄνοικτος [1 ()] pitiless, ruthless

ἀνοιμωκτί [1 ()] without need to wail, with impunity

ἀνοιστέος [1 ()] one must report

ἀνοκωχεύω [1 ()] to hold back

ἄνολβος [3 (,)] unblest, wretched, luckless

ἀνολολύζω [2 (,)] to cry aloud, shout (with joy)

ἄνομος [1 ()] without law, lawless

ἀνόνητος [1 ()] unprofitable, useless

ἄνοος [4 (,)] without understanding, foolish, silly

ἀνορθόω [2 ()] to set up again, restore, rebuild

ἄνορμος [1 ()] without harbour

ἀνόσιος [5 (,)] unholy, profane

ἀνταῖος [2 (,)] set over against, right opposite

ἀντακούω [2 (,)] to hear in turn

ἀνταμύνομαι [1 ()] to defend oneself against, resist

ἀντανίστημι [1 ()] to set up against

ἀνταυδάω [1 ()] to speak against, answer

ἀντάω [3 (,,)] to come opposite to, meet face to face, meet with

ἀντεῖπον [3 (,)] to speak against

ἀντερῶ [2 (,)] to speak against, gainsay

ἀντήλιος [1 ()] opposite the sun

ἀντήρης [1 ()] set over against, opposite, face to face

ἀντιάζω [3 (,,)] to meet face to face

ἀντιάω [1 ()] to go for the purpose of meeting

ἀντιβαίνω [1 ()] to go against, withstand, resist

ἀντιβολέω [1 ()] to meet by chance

ἀντιδίδωμι [1 ()] to give in return, repay

ἀντίθυρος [1 ()] opposite the door

ἀντιλέγω [1 ()] to speak against, gainsay, contradict

ἀντίλυρος [1 ()] responsive to the lyre

ἀντίος [2 ()] set against

ἀντίπαλος [1 ()] wrestling against

ἀντιπέμπω [2 (,)] to send back an answer

ἀντιπλήξ [1 ()] beaten by the opposing waves

ἀντίποινα [1 ()] requital, retribution

ἀντίπρῳρος [1 ()] with the prow towards

ἀντίρροπος [1 ()] counterpoising, compensating for

ἀντίσπαστος [1 ()] drawn in the contrary direction: spasmodic, convulsive

ἀντίσταθμος [1 ()] counterpoising: in compensation for

ἀντιτείνω [1 ()] to stretch out in return, to offer in return, to repay

ἀντιτίνω [1 ()] to pay

ἀντίτυπος [1 ()] repelled

ἀντίφονος [1 ()] in return for slaughter, in revenge for blood

ἀντιφωνέω [4 (,,,)] to sound in answer, reply

ἀντιχαίρω [1 ()] to rejoice in answer to

ἀντλέω [1 ()] to bale out bilge-water, bale the ship

ἄντρον [3 (,,)] a cave, grot, cavern

ἄντυξ [2 (,)] the edge

ἀνυμέναιος [3 (,)] without the nuptial song, unwedded

ἀνύμφευτος [2 (,)] unwedded

ἄνυμφος [2 ()] not bridal, unwedded

ἀνύω [13 (,,,,)] to effect, achieve, accomplish, complete

ἄνω [14 (,,,,)] to accomplish, achieve, finish

ἄνωγα [4 (,,,)] to command, order

ἀνώδυνος [1 ()] free from pain

ἄνωθεν [1 ()] from above, from on high

ἀνώνυμος [1 ()] without name, nameless

ἀνωφελής [1 ()] unprofitable, useless

ἀνωφέλητος [2 (,)] unprofitable, useless

ἄξενος [1 ()] inhospitable

ἀξίνη [1 ()] an axe-head

ἄξιος [14 (,,,)] worthy, worth (+ gen)

ἀξιόω [10 (,,,,)] think worthy of, think it right, expect

ἄξων [1 ()] an axle

ἀοιδή [1 ()] song, a singing

ἀοιδός [2 (,)] a singer, minstrel, bard

ἄοικος [1 ()] houseless, homeless

ἄοκνος [2 (,)] without hesitation, untiring

ἀολλής [1 ()] copul.

ἀπαγγέλλω [1 ()] announce, report (verb)

ἀπάγω [4 (,)] lead away; arrest, carry off to prison

ἀπαιδία [1 ()] childlessness

ἄπαις [1 ()] childless

ἀπαίσσω [2 (,)] spring from

ἀπαλέξω [1 ()] to ward

ἀπαλλαγή [1 ()] deliverance, release, relief from

ἀπαλλάσσω [9 (,)] to set free, release, deliver

ἀπαμπλακεῖν [1 ()] to fail utterly

ἀπανάστασις [1 ()] migration

ἅπαξ [3 (,)] once

ἀπαράσσω [1 ()] to strike off, cut off

ἀπαρνέομαι [3 (,,)] to deny utterly, deny

ἄπαρνος [1 ()] denying utterly

ἀπαρχή [2 ()] the beginning of a sacrifice, the primal offering

ἅπας [24 (,,,,)] all, quite all

ἀπατάω [4 (,,,)] to cheat, trick, outwit, beguile

ἀπάτη [3 (,)] a trick, fraud, deceit

ἀπάτωρ [1 ()] without father, fatherless

ἀπαυδάω [2 (,)] to forbid

ἄπαυστος [1 ()] unceasing, never-ending

ἀπεικάζω [1 ()] to form from a model, to express, copy

ἀπειλέω [1 ()] [to force back]

ἀπειλή [4 (,,)] boasts, threats

ἄπειμι [19 (,,,,)] be away, be distant, be absent

ἀπεῖπον [2 (,)] to speak out, tell out, declare

ἀπείργω [5 ()] to keep away from, debar from

ἀπειρέσιος [1 ()] boundless, immense, countless

ἄπειρος [4 (,)] inexperienced in (adjective)

ἀπείρων [1 ()] without experience, ignorant

ἁπερεί [1 ()] just as if, even as

ἀπερίτροπος [1 ()] not returning

ἀπερύκω [1 ()] to keep off

ἀπέρχομαι [2 (,)] depart, go away (verb)

ἀπευθύνω [2 (,)] to make straight again

ἀπεχθής [1 ()] hateful, hostile

ἀπήνη [3 ()] a four-wheeled wagon

ἀπιστέω [8 (,,)] to disbelieve, distrust; to disobey

ἄπιστος [1 ()] not to be trusted

ἄπλατος [2 (,)] unapproachable, terrible

ἄπλετος [1 ()] boundless, immense

ἄπληστος [1 ()] not to be filled, insatiate

ἁπλόος [4 (,,)] single, simple

ἀποβλάπτω [1 ()] to ruin utterly

ἀποδείκνυμι [2 (,)] display, make known; appoint, proclaim, create

ἀποδιδράσκω [1 ()] to run away

ἀποδύρομαι [1 ()] to lament bitterly

ἀποικέω [1 ()] to go away from home, to settle in a foreign country, emigrate

ἀποικίζω [1 ()] to send away from home

ἄποικος [1 ()] away from home

ἀποιμώζω [1 ()] to bewail loudly

ἀποίχομαι [1 ()] to be gone away, to be far from

ἀποκαλέω [1 ()] to call back, recall

ἀποκλάω [1 ()] to break off

ἀποκλείω [1 ()] to shut off from

ἀποκλίνω [1 ()] to turn off

ἀποκρίνω [1 ()] answer

ἀπολείπω [2 ()] to leave over

ἄπολις [1 ()] one without city, state

ἀπόλλυμι [22 (,,,,)] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀπολύω [2 ()] acquit, release (verb)

ἀπολωβάομαι [1 ()] to be grievously insulted

ἀπόνητος [1 ()] without toil

ἀπονίναμαι [1 ()] to have the use

ἀπονοσφίζω [1 ()] to put asunder, keep aloof from

ἀπόξενος [1 ()] alien to guests, inhospitable

ἀποξενόω [1 ()] to drive from house and home, banish

ἀποπαύω [2 (,)] to stop

ἀποπλήσσω [1 ()] to strike to earth, disable in body

ἀπόπολις [1 ()] far from the city, banished

ἀπόπτολις [1 ()] Av. ἀπόπολις."

ἄποπτος [3 (,,)] out of sight of, far away from

ἀπορέω [2 (,)] [(Ion.) > ἀφοράω]

ἀπορθόω [1 ()] to make straight, guide aright

ἄπορος [2 (,)] without passage

ἀπορρέω [2 (,)] to flow

ἀπόρρητος [1 ()] forbidden

ἀπορρίπτω [2 (,)] to throw away, put away

ἀπορροιβδέω [1 ()] to shriek forth

ἀποσκεδάννυμι [1 ()] to scatter abroad, disperse

ἀποσκοπέω [1 ()] to look away from

ἀποσπάω [5 (,,)] to tear

ἀποστάζω [1 ()] to let fall drop by drop, distil

ἀποστατέω [2 (,)] to stand aloof from, depart from, be far from

ἀποστείχω [2 (,)] to go away, to go home

ἀποστέλλω [3 (,)] to send off

ἀποστερέω [6 (,,)] to rob, despoil, bereave

ἀποστρέφω [3 ()] to turn

ἀπόστροφος [1 ()] turned away

ἀπότιμος [1 ()] put away from honour, dishonoured

ἀποτίνω [1 ()] to pay back, repay, return

ἀπότομος [1 ()] cut off, abrupt, precipitous

ἄποτος [1 ()] not drinkable

ἀπότροπος [2 (,)] turned away, banished

ἀποτρύω [2 (,)] to rub away, wear out

ἀποφάσκω [1 ()] to deny

ἀποφέρω [2 (,)] carry back (verb)

ἀποφθίνω [2 (,)] to perish utterly, die away

ἀποφράγνυμι [1 ()] to fence off, block up

ἀποψύχω [1 ()] to leave off breathing, to faint, swoon

ἄπρακτος [1 ()] doing nothing, ineffectual, unprofitable

ἀπρίξ [1 ()] with closed teeth

ἀπρόσβατος [1 ()] unapproachable

ἀπροσδόκητος [1 ()] unexpected, unlooked for

ἀπροσήγορος [1 ()] not to be accosted, savage

ἀπρόσμαχος [1 ()] irresistible

ἅπτω [2 (,)] light; fasten, fix (verb)

ἄπυρος [1 ()] without fire

ἄπωθεν [2 (,)] from afar

ἀπωθέω [10 (,,,)] to thrust away, push back

ἀπώμοτος [2 ()] abjured, declared impossible on oath

ἀπωστός [1 ()] thrust

ἀπώτερος [1 ()] farther off

ἀρά [8 (,,,)] a prayer, imprecation, curse

ἄρα [29 (,,,,)] then, in that case (particle)

ἆρα [39 (,,,,)] introduces a question

ἀραῖος [5 (,,)] prayed to

ἀράομαι [5 (,,,)] to pray to

ἀραρίσκω [1 ()] to join, join together, fasten

ἀράσσω [4 (,,)] to strike hard, smite

ἀρατός [1 ()] accursed, unblest

ἀργής [1 ()] bright, glancing

ἀργίπους [1 ()] swift-footed

ἀργός [1 ()] shining, bright, glistening

ἄργυρος [3 (,)] silver

ἄρδην [2 (,)] lifted up, on high

ἀρέσκω [8 (,,,)] please (+ dat.) (verb)

ἀρεστός [2 (,)] acceptable, pleasing

ἀρετή [3 (,)] excellence, virtue

ἀρήγω [5 (,)] to help, aid, succour

ἄρηξις [1 ()] help, succour

ἄρθρον [5 (,)] a joint

ἀριθμός [3 (,,)] number

ἀριστεία [1 ()] excellence, prowess

ἀριστεῖα [1 ()] the prize of the best and bravest

ἀριστερός [3 (,)] on the left, left; ominous

ἀριστεύς [1 ()] the best man

ἀριστεύω [4 (,,)] to be best

ἄριστος [23 (,,,,)] best, bravest, excellent

ἀριστόχειρ [1 ()] won by the stoutest hand

ἀρκέω [17 (,,,,)] to ward off; to be sufficient

ἀρκτέος [2 (,)] one must begin

ἄρκτος [1 ()] a bear

ἀρκύστατος [1 ()] beset with nets

ἅρμα [2 ()] a chariot

ἁρματηλάτης [1 ()] a charioteer

ἁρμόζω [6 (,,,)] to fit together, join

ἁρμός [1 ()] the fastenings

ἄρνειος [1 ()] of a lamb

ἀρνέομαι [1 ()] to deny, disown

ἄρνησις [2 (,)] denial

ἄρνυμαι [3 (,,)] to receive for oneself, reap, win, gain, earn

ἄροτος [3 (,)] a corn-field

ἄροτρον [1 ()] a plough

ἄρουρα [3 (,,)] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀρόω [3 (,)] to plough

ἁρπάζω [3 (,)] snatch away, carry off; seize

ἄρρηκτος [1 ()] unbroken, not to be broken

ἄρρητος [8 (,,,)] unspoken, unsaid

ἀρρώξ [1 ()] without cleft

ἄρσην [3 (,)] male

ἀρτάνη [2 (,)] that by which something is hung up, a rope, noose, halter

ἀρτηρία [1 ()] the wind-pipe

ἄρτι [10 (,,,,)] just not, recently (adverb)

ἀρτίκολλος [1 ()] close-glued, clinging close to

ἄρτιος [30 (,,,,)] complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitted

ἀρτίπους [1 ()] sound of foot

ἀρτίχριστος [1 ()] fresh-spread

ἀρχαιόγονος [1 ()] of ancient race, of old descent

ἀρχαιόπλουτος [1 ()] rich from olden time, of old hereditary wealth

ἀρχαῖος [6 (,,,,)] ancient, old; old-fashioned

ἀρχέπλουτος [1 ()] [ἀρχέπλουτος ον]; A= ἀρχαιόπλουτος, S.El.72."

ἀρχή [16 (,,,)] beginning, rule, empire

ἀρχηγετέω [1 ()] to make a beginning

ἀρχηγέτης [1 ()] a first leader, the founder

ἄρχω [23 (,,,,)] rule, command (+ gen)

ἄρχων [3 (,)] ruler; archon

ἀρωγή [1 ()] help, aid, succour, protection

ἀρωγός [9 (,,)] aiding, succouring, propitious, serviceable

ἀρώσιμος [1 ()] poet. for ἀρόσιμος

ἀσαφής [1 ()] indistinct

ἀσεβής [2 ()] ungodly, godless, unholy, profane

ἀσεπτέω [1 ()] A= ἀσεβέω, εἰς θεοὺς μηδὲν ἀσεπτεῖν S.Ant.1350(lyr.)."

ἄσεπτος [1 ()] unholy

ἄσημος [5 (,)] without mark

ἄσιτος [1 ()] without food, fasting

ἄσκευος [1 ()] unfurnished, unprepared

ἀσκέω [4 (,)] to work curiously, form by art, fashion

ἄσκοπος [4 (,,)] inconsiderate, heedless

ἄσμενος [2 ()] well-pleased, glad

ἀσπάζομαι [1 ()] greet, welcome (verb)

ἄσπετος [1 ()] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἀσπίς [3 (,,)] shield

ἀσπιστήρ [1 ()] [ἀσπιστήρ ῆρος, ὁ, =]; sq., S.Aj.565, E.Heracl.277.

ἄσπλαγχνος [1 ()] without bowels

ἆσσον [3 (,)] nearer, very near

ἀστένακτος [2 ()] without sigh

ἀστεργής [2 (,)] without love, implacable, hateful

ἀστιβής [1 ()] untrodden

ἄστομος [1 ()] without mouth

ἀστός [13 (,,,)] a townsman, citizen

ἀστραπή [2 (,)] a flash of lightning, lightning

ἄστρον [6 (,,,)] the stars

ἄστυ [6 (,,)] town

ἀστυνόμος [1 ()] protecting the city

ἀσύμβλητος [1 ()] not to be guessed, unintelligible

ἀσφάδαστος [1 ()] without convulsion

ἀσφάλεια [1 ()] security against stumbling

ἀσφαλής [7 (,,,)] steadfast; safe, secure; trustworthy

ἀσχάλλω [1 ()] to be vexed at

ἄσωτος [1 ()] having no hope of safety, abandoned, profligate

ἀτάλλω [1 ()] to skip in childish glee, gambol

ἀτάομαι [4 (,)] to suffer greatly, be in dire distress

ἀτάρ [3 (,)] but (particle)

ἀταρβής [1 ()] unfearing, fearless

ἀτάρβητος [1 ()] fearless, undaunted

ἄταφος [1 ()] unburied

ἅτε [1 ()] with causal participle: speaker's assertion

ἄτεγκτος [1 ()] not to be wetted

ἄτεκνος [1 ()] without children, childless

ἀτελεύτητος [1 ()] not brought to an end

ἀτελής [1 ()] without end

ἀτενής [1 ()] strained tight, clinging

ἄτερ [9 (,,,)] without

ἅτερος [3 (,,)] s·πÉ

ἄτη [34 (,,,,)] bewilderment, infatuation, reckless impulse

ἀτηρός [1 ()] blinded by

ἀτιμάζω [10 (,,,)] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight

ἀτιμάω [1 ()] to dishonour, treat lightly

ἀτιμία [2 ()] dishonour, disgrace

ἄτιμος [13 (,,,)] without honor; deprived of citizen rights

ἀτλητέω [1 ()] to be unable to bear

ἄτλητος [2 (,)] not to be borne, insufferable

ἄτομος [1 ()] uncut, unmown

ἄτρακτος [1 ()] a spindle

ἄτρεστος [2 (,)] not trembling, unfearing, fearless

ἄτρυτος [1 ()] not worn away, untiring, unwearied

ἀτύζω [1 ()] to be distraught from fear, mazed, bewildered

αὖ [38 (,,,,)] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐαίνω [1 ()] to dry

αὐγή [1 ()] the light of the sun, sunlight

αὐδάω [19 (,,,,)] to utter sounds, speak

αὐδή [4 (,,)] the human voice, speech

αὐθαδία [2 (,)] wilfulness, stubbornness

αὐθαίμων [1 ()] of the same blood, a brother, sister, kinsman

αὐθαίρετος [1 ()] self-chosen, self-elected

αὖθις [23 (,,,,)] again, in turn, hereafter, in the future

αὖλαξ [1 ()] a furrow

αὔλειος [1 ()] of or belonging to the courtyard (αὐλή)

αὐλή [4 (,)] courtyard (noun)

αὐλός [3 (,)] aulos (wind instrument resembling oboe)

αὐλών [1 ()] a hollow way, defile, glen

αὐξάνω [4 (,,)] to make large, increase, augment

ἄυπνος [1 ()] sleepless

αὔρα [1 ()] air in motion, a breeze

αὔριον [2 (,)] to-morrow

αὐτάδελφος [3 ()] related as brother

αὖτε [1 ()] again

αὐτίκα [8 (,,,,)] immediately

αὐτογέννητος [1 ()] self-produced

αὐτόγνωτος [1 ()] self-determined, self-willed

αὐτοδαής [1 ()] self-taught, unpremeditated

αὐτοέντης [2 (,)] a murderer

αὐτόκλητος [1 ()] self-called

αὐτοκτονέω [1 ()] to slay one another

αὐτόνομος [1 ()] living under one's own laws, independent

αὐτόπαις [1 ()] an own child

αὐτόπρεμνος [1 ()] together with the root, root and branch

αὐτοσφαγής [2 ()] slain by oneself

αὐτουργός [1 ()] self-working

αὐτόφωρος [1 ()] self-detected, caught in the act of theft

αὐτόχειρ [12 (,,,,)] with one's own hand

αὔτως [6 (,,,)] in this very manner, even so, just so, as it is

αὐχενίζω [1 ()] to cut the throat of

αὐχήν [1 ()] the neck, throat

αὔω [3 (,,)] to burn, light a fire, get a light

ἀφαιρέω [1 ()] to take from, take away from

ἀφανδάνω [1 ()] to displease, not to please

ἀφανής [2 ()] unseen, invisible, viewless

ἀφανίζω [2 (,)] to make unseen, hide from sight

ἄφαντος [2 ()] made invisible, blotted out, forgotten

ἄφαρ [4 ()] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφαρπάζω [1 ()] to tear off

ἄφατος [1 ()] not uttered, nameless

ἀφειδέω [1 ()] to be unsparing

ἀφέρπω [3 (,)] to creep off, steal away, retire

ἄφθιτος [1 ()] not liable to perish, imperishable

ἄφθογγος [1 ()] voiceless, speechless

ἀφίημι [16 (,,,)] let go, neglect (give: all six parts)

ἀφικνέομαι [12 (,,,,)] arrive

ἄφιλος [5 (,,,)] without friends, friendless

ἀφίστημι [3 (,)] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt

ἀφνειός [1 ()] rich, wealthy

ἀφόβητος [1 ()] without fear of

ἄφοβος [1 ()] without fear

ἀφορμάω [1 ()] to make to start from

ἄφρακτος [1 ()] unfenced, unfortified, unguarded

ἄφραστος [3 (,)] unutterable, inexpressible

ἀφρίζω [1 ()] to foam

ἀφρόντιστος [2 (,)] thoughtless, heedless, taking no care

ἀφρός [1 ()] foam

ἀφροσύνη [1 ()] folly, thoughtlessness, senselessness

ἄφρων [2 (,)] without sense

ἄφυκτος [2 (,)] not to be shunned, from which none escape

ἄφωνος [1 ()] voiceless, speechless, dumb, silent

ἄχαλκος [1 ()] without brass

ἀχεύω [1 ()] grieving, sorrowing, mourning

ἄχθος [6 (,,)] a weight, burden, load

ἄχνη [1 ()] anything that comes off the surface

ἀχόρευτος [1 ()] not attended with the dance, joyless, melancholy

ἄχος [12 (,,,,)] pain, distress

ἄψαυστος [1 ()] untouched, not to be touched, sacred

ἀψεγής [1 ()] unblamed, blameless

ἀψευδέω [1 ()] not to lie, to speak truth

ἄψορρος [6 (,,,,)] going back, backwards

ἀψόφητος [1 ()] noiseless

ἄψοφος [1 ()] [ἄψοφος ον]; A= ἀφόφητος, S.Tr.967 (lyr.), E.Tr.887, Com.Adesp.1310, Arist.de An.420a7. Adv. -φως and -φέως EM183.22."

βαδιστέος [1 ()] one must walk

βάθος [1 ()] depth

βάθρον [4 (,,)] that on which anything stands

βαθύρριζος [1 ()] deep-rooted

βαθύρροος [1 ()] deep-flowing, brimming

βαθύς [1 ()] deep, high

βαθυσκαφής [1 ()] deep-dug

βαίνω [41 (,,,,)] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βαιός [6 (,,)] little, small, scanty

βαλβίς [1 ()] the rope drawn across the race-course

βάλλω [16 (,,,,)] throw; hit (with thrown object)

βάναυσος [1 ()] mechanical

βάξις [7 (,,,)] a saying

βάπτω [3 (,)] to dip in water

βαρβαρόομαι [1 ()] to become barbarous

βάρβαρος [6 (,,)] non-Greek, foreign

βάρος [8 (,,,)] weight

βαρυάλγητος [1 ()] very grievous

βαρυβρεμέτης [1 ()] loud-thundering

βαρύνω [4 (,,,)] to weigh down, oppress by weight, depress

βαρύς [16 (,,,)] heavy

βαρύστονος [1 ()] groaning heavily, bellowing

βαρύψυχος [1 ()] heavy of soul, dejected

βασανίζω [1 ()] to put to the test, to torture

βάσανος [2 ()] the touch-stone

βασίλεια [1 ()] a queen, princess

βασιλείδης [1 ()] prince

βασίλειος [1 ()] of the king, kingly, royal

βασιλεύς [9 (,,,)] king

βάσις [7 (,,)] a stepping, step

βαστάζω [7 (,,)] to lift, lift up, raise

βαφή [1 ()] a dipping

βέβαιος [2 (,)] secure (adjective)

βέλος [8 (,,,)] projectile; arrow, weapon

βῆμα [1 ()] a step, pace; a platform

βῆσσα [1 ()] a wooded comb

βία [20 (,,,,)] bodily strength, force, power, might

βιάζω [6 (,,,)] to constrain

βίαιος [1 ()] forcible, violent

βιβρώσκω [2 (,)] to eat, eat up

βίος [49 (,,,,)] life, means of living

βίοτος [7 (,,,)] life

βιόω [1 ()] to live, pass one's life

βιώσιμος [1 ()] to be lived, worth living

βλάβη [8 (,,,,)] hurt, harm, damage

βλάπτω [4 (,,)] or ἐβλάφθην, hurt, harm

βλαστάνω [16 (,,,,)] to bud, sprout, grow

βλάστη [3 (,,)] birth from

βλεπτός [1 ()] to be seen, worth seeing

βλέπω [36 (,,,,)] look (at) (verb)

βλέφαρον [7 (,,,)] mostly in pl. the eyelids

βλώσκω [47 (,,,,)] to go

βοάω [12 (,,,)] shout (for) (verb)

βοή [14 (,,,,)] shout (noun)

βορά [4 (,)] eatage, meat

βόσκημα [2 (,)] that which is fed

βόσκω [4 (,,,)] to feed, tend

βοσπόριος

βόστρυχος [2 ()] a curl

βοτήρ [8 (,)] a herdsman, herd

βοτόν [5 (,)] a beast

βουθερής [1 ()] affording summer-pasture

βουκόλος [2 (,)] a cowherd, herdsman

βούλευμα [8 (,,,,)] a deliberate resolution, purpose, design, plan

βουλευτέος [1 ()] one must take counsel

βουλεύω [20 (,,,,)] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate

βουλή [2 (,)] will, council

βούλομαι [20 (,,,,)] want

βουνόμος [1 ()] of oxen at pasture

βούνομος [1 ()] grazed by cattle

βούπρῳρος [1 ()] with the face of an ox

βοῦς [5 (,)] ox, cow

βραβεύς [2 ()] the judge who assigned the prizes at the games

βραδύνω [1 ()] to make slow, delay

βραδύς [5 (,,)] slow

βραδυτής [1 ()] slowness

βραχίων [1 ()] the arm

βραχύς [9 (,,,)] short; small

βρέμω [1 ()] to roar

βρίθω [1 ()] to be heavy

βρότειος [1 ()] mortal, human, of mortal mould

βροτός [58 (,,,,)] a mortal man

βρόχος [1 ()] a noose

βρύκω [1 ()] to eat with much noise, to eat greedily

βρυχάομαι [5 (,,)] to roar, bellow

βρύω [1 ()] to be full to bursting

βυθός [2 (,)] the depth

βυσσόθεν [1 ()] from the bottom

βῶλος [1 ()] a lump of earth, a clod

βώμιος [1 ()] of an altar; (of a suppliant) at an altar (βωμός)

βωμός [7 (,,)] altar (noun)

γαῖα [7 (,,,)] a land, country

γαιήοχος [1 ()] earth-upholding

γάλα [1 ()] milk

γαλήνη [1 ()] stillness of the sea, calm

γαμβρός [1 ()] any one connected by marriage

γαμέω [5 (,,,)] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man

γάμος [16 (,,,)] wedding, wedding feast; marriage

γαμψῶνυξ [1 ()] with crooked talons

γείνομαι [3 (,,)] to be born; to beget

γείτων [2 (,)] neighbour (noun)

γελαστής [1 ()] a laugher, sneerer

γελάω [14 (,,)] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)

γέλως [7 (,,)] laughter

γέμω [1 ()] to be full

γενεά [8 (,,,)] race, stock, family

γενέθλη [2 ()] race, stock, family

γένεθλον [3 (,)] race, descent

γενειάς [1 ()] a beard

γένειον [2 (,)] the part covered by the beard, the chin

γένεσις [1 ()] birth (noun)

γενέτης [1 ()] the begetter, father, ancestor

γενηίς [1 ()] a pickaxe, mattock

γενναῖος [7 (,,,)] noble, fine (adjective)

γεννάω [2 (,)] to beget, engender

γέννημα [4 (,,)] that which is produced

γεννητής [1 ()] a parent

γένος [26 (,,,)] race, kind

γένυς [3 (,)] the under jaw

γεραιός [8 (,,,)] old

γεραίρω [1 ()] to honour

γέρας [3 (,)] gift of honor, privilege

γέρων [15 (,,,,)] old man

γεύω [3 (,,)] to give a taste of

γηγενής [1 ()] earthborn

γῆθεν [1 ()] out of

γηθέω [3 (,)] to rejoice

γηίτης [1 ()] a husbandman

γῆρας [7 (,,,)] old age

γηράσκω [2 (,)] to grow old, become old

γηροβοσκός [1 ()] feeding, tending in old age

γῆρυς [1 ()] voice, speech

γιγνώσκω [29 (,,,,)] perceive, recognize, know

γλαυκός [1 ()] gleaming, silvery

γλήνη [1 ()] the pupil

γλυκύς [7 (,,,,)] sweet, pleasant, delightful

γλῶσσα [19 (,,,,)] tongue, language

γλωχίν [1 ()] any projecting point

γνῶμα [1 ()] a mark, token

γνώμη [38 (,,,,)] opinion, judgment

γνωρίζω [1 ()] to make known, point out, explain

γνωστός [1 ()] known, to be known

γνωτός [2 ()] perceived, understood, known

γοάω [3 (,)] to wail, groan, weep

γονεύς [3 (,)] a begetter, father

γονή [9 (,,,)] produce, offspring

γόνος [5 (,,)] that which is begotten, offspring, a child

γόος [18 (,,,,)] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation

γοργωπός [1 ()] fierce-eyed

γοῦν [10 (,,,,)] at any rate (particle)

γραῖα [1 ()] an old woman

γραφή [1 ()] indictment

γράφω [1 ()] write, draw

γύης [1 ()] part of plough; pl. lands

γυμνός [1 ()] naked; unarmed

γυμνόω [1 ()] to strip naked

γυναικεῖος [2 (,)] of or belonging to women

γυνή [101 (,,,,)] (voc. γύναι), woman; wife

γψνή

δαιμόνιος [2 (,)] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous

δαίμων [28 (,,,,)] or ἡ, god, goddess, divine being

δαίνυμι [3 (,)] to divide

δάιος [2 ()] battle

δαίς [1 ()] feast

δαίω [1 ()] to light up, make to burn, kindle

δάκνω [5 (,,)] to bite

δάκρυον [10 (,,,)] tear (noun)

δακρυρροέω [4 (,,)] to melt into tears, shed tears

δακρύω [6 (,,)] to weep, shed tears

δαμάζω [3 (,,)] to overpower, tame, conquer, subdue

δάμαρ [9 (,,,)] a wife, spouse

δανάη [2 ()] -ης, ἡ bot. laurel, Laurus nobilis L., Ps.Dsc.4.145, Plin.HN 15.131.

δάπτω [1 ()] to devour

δάσκιος [1 ()] thick-shaded, bushy

δασμός [1 ()] a division, distribution, sharing of spoil

δασύστερνος [1 ()] shaggy-breasted

δάφνη [1 ()] the laurel

δάω [1 ()] to learn

δείδω [20 (,,,,)] to fear

δείκνυμι [24 (,,,,)] show

δείλαιος [14 (,,,)] wretched, sorry, paltry

δειλία [5 (,,)] cowardice

δειλός [3 (,)] cowardly; miserable, wretched

δεῖμα [6 (,,,)] fear, affright

δειμαίνω [2 ()] to be afraid, in a fright

δεινόπους [1 ()] terrible of foot

δεινός [79 (,,,,)] fearsome, marvelous, clever

δεῖπνον [4 (,,,)] meal

δειράς [2 (,)] the ridge of a chain of hills

δέκα [1 ()] ten

δέκατος [1 ()] tenth

δέλτος [3 ()] good

δέμας [10 (,,,)] the (physical frame, form of the) body

δέμνιον [2 ()] the bedstead

δένδρον [1 ()] tree (noun)

δεννάζω [2 (,)] to abuse, revile

δεξιόομαι [1 ()] to greet with the right hand, welcome, greet

δεξιός [3 (,,)] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δεξιόσειρος [1 ()] harnessed by a trace on the right side

δέον [1 ()] that which is binding, needful, right, proper

δέος [3 ()] fear

δέρκομαι [13 (,,,)] to see clearly, see

δέσμιος [1 ()] binding

δεσμός [3 (,)] bond (noun)

δεσμώτης [2 ()] a prisoner, captive

δεσπόζω [1 ()] to be lord

δέσποινα [12 (,,,)] the mistress, lady of the house

δεσπότης [13 (,,,)] master, lord, absolute ruler

δεσπότις [2 (,)] mistress, lady of the house (fem of δεσπότης)

δεῦρο [23 (,,,)] here, over here (adverb)

δεύτερος [7 (,,,,)] second

δεύω [1 ()] to wet, drench

δέχομαι [20 (,,,,)] receive; welcome

δέω [10 (,,,)] to bind, tie, fetter

δῆθεν [1 ()] really, in very truth

δηλαδή [1 ()] quite clearly, manifestly

δήλημα [1 ()] a mischief, bane

δήλιος

δῆλος [6 (,,)] clear, visible

δηλόω [21 (,,,,)] make clear, show

δημιουργός [1 ()] skilled workman

δημόλευστος [1 ()] publicly stoned

δημότης [2 (,)] one of the people, a commoner, plebeian

δήπου [2 (,)] of course, surely (particle)

δηρός [3 (,,)] long, too long

δῆτα [65 (,,,,)] then (particle)

διαβόρος [2 ()] eating through, devouring

διαγιγνώσκω [1 ()] know apart, distinguish; determine, decide (a suit)

διάγω [1 ()] to carry over

διαδέχομαι [1 ()] to receive one from another

διαιρετός [1 ()] divided, separated

διαίσσω [2 (,)] to rush

διαιστόω [1 ()] to make an end of

δίαιτα [1 ()] a way of living, mode of life

διαπεραιόω [1 ()] to take across, ferry over

διαπορθέω [1 ()] to be utterly ruined

διαπράσσω [1 ()] to pass over

διαπτύσσω [1 ()] to open and spread out, to unfold, disclose

διαπωτάομαι [1 ()] volar fig. de la voz πᾶ μοι φθογγὰ διαπωτᾶται φοράδην; S.OT 1310.

διαρραίνομαι [1 ()] to flow all ways

διαρρέω [1 ()] to flow through

διαρρήγνυμι [1 ()] to break through, cleave asunder

διαρροιζέω [1 ()] to whizz through

διασκεδάννυμι [1 ()] to scatter abroad, scatter to the winds, disperse

διασπείρω [4 (,,)] to scatter abroad, throw about

διάστροφος [2 (,)] twisted, distorted

διάτορος [1 ()] piercing, galling

διαφανής [1 ()] seen through, transparent

διαφέρω [2 (,)] carry through; be different from, excel (+ gen)

διαφθείρω [4 (,,,)] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed

διαφθορά [2 (,)] destruction, ruin, blight, death.

διαφοιβάζω [1 ()] to drive mad

διδακτός [4 (,,)] taught, learnt

διδάσκω [21 (,,,,)] teach

δίδυμος [3 (,)] double, twofold, twain

δίδωμι [37 (,,,,)] give

διεῖπον [3 (,)] to say through, tell fully

διέρπω [1 ()] to creep

διέρχομαι [3 (,)] go through, relate (verb)

διέχω [1 ()] to keep apart

διήνεμος [1 ()] blown through, wind-swept

διίημι [1 ()] drive

δικάζω [1 ()] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit

δίκαιος [35 (,,,,)] just

δικαιόω [5 (,,)] to set right

δικαστής [1 ()] juryman, judge (in court)

δίκελλα [1 ()] a mattock, a two-pronged hoe

δίκη [44 (,,,,)] justice, lawsuit

δικρατής [2 (,)] co-mate in power

δικτυόκλωστος [1 ()] woven in meshes

δίλοφος [1 ()] double-crested

διογενής [1 ()] sprung from Zeus

διοίγνυμι [3 (,)] to open

διοίχομαι [1 ()] to be quite gone by

διόλλυμι [12 (,,,,)] to destroy utterly, bring to naught

διόμνυμι [3 (,)] to swear solemnly, to declare on oath that

διοπτεύω [1 ()] to watch accurately, spy about

διορίζω [1 ()] to draw a boundary through, divide by limits, separate

διόριζω

δῖος [4 (,)] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

δίπαλτος [1 ()] brandished with both hands, two-handed

διπλάζω [1 ()] to double

διπλῇ [1 ()] twice, twice over

διπλόος [20 (,,,,)] twofold, double

διπλός [2 (,)] [διπλός ή, όν]; poet. for διπλόος (cf. ἁπλός), Opp.C.2.449, AP10.101 (Bianor): Comp. διπλότερος, A= διπλάσιος, App.Praef.10, Ev.Matt.23.15."

δίς [4 (,)] twice

δισσάρχης [1 ()] joint-ruling

δισσός [7 (,,,)] two-fold, double

διφρευτής [1 ()] a charioteer

διφρηλατέω [1 ()] to drive a chariot through

διφρηλάτης [1 ()] a charioteer

δίφρος [6 ()] the chariot (board); seat

διφυής [1 ()] of double form

δίχα [7 (,,,)] in two, asunder

δίψιος [2 ()] thirsty, athirst

διώδυνος [1 ()] with thrilling anguish

διώκω [3 (,)] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute

δμωή [2 ()] a female slave taken in war

δμώς [1 ()] a slave taken in war

δνοφερός [1 ()] dark, dusk, murky

δοκεύς [1 ()] [δοκεύς έως, ὁ]; A= δοκός 11, Heph.Astr.1.24."

δοκέω [83 (,,,,)] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

δόκησις [3 (,)] an opinion, belief, conceit, fancy

δολερός [1 ()] deceitful, deceptive, treacherous

δολιόμυθος [1 ()] crafty of speech

δολιόπους [1 ()] stealthy of foot

δόλιος [3 (,,)] crafty, deceitful, treacherous

δολοποιός [1 ()] treacherous, ensnaring

δόλος [10 (,,,)] a bait, trap, cunning

δολῶπις [1 ()] artful-looking, treacherous

δόμος [62 (,,,,)] a house; a course of stone

δόξα [4 (,,)] expectatιοn, belief, reputation, glory

δοριάλωτος [1 ()] captive of the spear, taken in war

δορίληπτος [2 ()] won by the spear

δόρυ [14 (,,)] tree, plank, spear

δορύξενος [1 ()] a spear-friend

δορυσσόητος [1 ()] of battle

δόσις [1 ()] a giving

δουλεία [1 ()] slavery

δούλευμα [1 ()] a service

δουλεύω [2 ()] be a slave (+ dat)

δούλη [3 ()] slave

δούλιος [1 ()] slavish, servile

δοῦλος [13 (,,,)] slave

δουλόω [3 (,)] to make a slave of, enslave

δοῦπος [2 ()] any dead, heavy sound, a thud

δράκων [5 (,)] dragon, serpent

δράμημα [1 ()] a running, course, a race

δραπέτης [1 ()] a runaway

δρασείω [2 ()] to have a mind to do, to be going to do

δράσσομαι [1 ()] to grasp

δραστέος [3 (,,)] to be done

δράω [110 (,,,,)] do, act (verb)

δρίος [1 ()] a copse, wood, thicket

δρομαῖος [1 ()] running at full speed, swift, fleet

δρόμος [8 (,)] a course, running, race

δρόσος [1 ()] dew

δρυμός [1 ()] an oak-coppice;

δρῦς [4 (,)] a tree

δύη [2 (,)] woe, misery, anguish, pain

δύναμαι [15 (,,,,)] -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην, be able

δύναμις [1 ()] strength, power

δύνασις [2 ()] pro virili parte

δυναστεία [1 ()] power, lordship, sovereignty

δυνάστης [1 ()] a lord, master, ruler

δυνατός [3 (,)] strong, able; possible

δυοκαιδεκάμηνος [1 ()] [δυοκαιδεκάμηνος ον]; A= δωδεκάμηνος, χρόνοι S.Tr.648 (lyr.)."

δυσάλγητος [1 ()] hard-hearted

δυσάνεμος [1 ()] with bad winds

δυσαπάλλακτος [1 ()] hard to get rid of

δύσαυλος [1 ()] inhospitable

δυσβουλία [2 ()] ill counsel

δυσγένεια [1 ()] low birth

δυσδαίμων [3 (,,)] of ill fortune, ill-fated

δυσέριστος [1 ()] shed in unholy strife

δυσθέατος [1 ()] ill to look on

δύσθεος [1 ()] godless, ungodly

δυσθεράπευτος [1 ()] hard to cure

δυσθρήνητος [1 ()] loud-wailing, most mournful

δύσθυμος [2 ()] desponding, melancholy, repentant

δυσκάθαρτος [1 ()] hard to satisfy by purification

δυσκλεής [2 (,)] infamous, shameful

δύσκλεια [1 ()] ill-fame, an ill name, infamy

δυσκόμιστος [1 ()] hard to bear, intolerable

δύσκριτος [1 ()] hard to discern

δυσλόγιστος [1 ()] ill-calculating

δυσμαχέω [1 ()] to fight in vain against

δυσμαχητέος [1 ()] one must fight desperately with

δυσμένεια [2 ()] ill-will, enmity

δυσμενής [11 (,,,)] full of ill-will, hostile

δύσμορος [17 (,,,,)] ill-fated, ill-starred

δύσνιπτος [1 ()] hard to wash out

δύσνοια [1 ()] disaffection, ill-will, malevolence

δύσνους [1 ()] ill-affected, disaffected

δύσομβρος [1 ()] stormy, wintry

δύσοργος [2 (,)] quick to anger

δυσούριστος [1 ()] driven by a too favourable wind, fatally favourable

δυσπάρευνος [1 ()] ill-mated

δυσπετής [1 ()] falling out ill, most difficult

δύσπνοος [1 ()] scant of breath

δύσπνους [1 ()] scant of breath

δύσπονος [1 ()] toilsome

δύσποτμος [6 (,,,)] unlucky, ill-starred, unhappy, wretched

δυσπραξία [1 ()] ill success, ill luck

δυσπρόσοπτος [1 ()] hard to look on, horrid to behold

δυσσέβεια [4 (,,)] impiety, ungodliness

δυσσεβέω [1 ()] to think or act ungodly

δυσσεβής [3 (,)] ungodly, impious, profane

δυστάλας [5 (,,,)] most miserable

δυστέκμαρτος [1 ()] hard to make out from the given signs, hard to trace, inexplicable

δύστεκνος [1 ()] unfortunate in children

δύστηνος [41 (,,,,)] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous

δυστράπελος [1 ()] hard to deal with, intractable, stubborn

δυστυχέω [3 (,,)] to be unlucky, unhappy, unfortunate

δυστυχής [6 (,,)] unlucky, unfortunate

δυσφημέω [2 ()] to use ill words

δυσφορέω [1 ()] to bear with pain, bear ill

δύσφορος [6 (,,)] hard to bear, heavy

δύσφρων [1 ()] sad at heart, sorrowful, melancholy

δυσχείρωμα [1 ()] a thing hard to be subdued, a hard conquest

δυσχερής [3 (,,)] hard to take in hand

δυσώνυμος [1 ()] bearing an ill name, ill-omened

δύω [2 (,)] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δώδεκα [1 ()] twelve

δωδέκατος [1 ()] the twelfth

δῶμα [19 (,,,,)] a house

δωρεά [1 ()] a gift, present

δωρέω [3 (,)] bestow, give as a gift (verb)

δώρημα [6 (,)] that which is given, a gift, present

δωρητός [1 ()] open to gifts

δῶρον [9 (,,,)] gift, bribe

[10 (,)] woe! woe!

[3 (,,)] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἔαρ [1 ()] spring

ἐάω [34 (,,,,)] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἕβδομος [2 ()] seventh

ἐγγελάω [2 ()] to laugh at, mock

ἐγγενής [8 (,,)] inborn, native

ἐγγράφω [1 ()] enrol, enlist, register (verb)

ἐγγύθεν [2 (,)] from nigh at hand

ἐγγύς [4 (,,,)] near; (+ gen.) next to, near

ἐγερτί [1 ()] eagerly, busily

ἐγκαλέω [2 (,)] to call in

ἔγκαρπος [2 (,)] containing fruit

ἐγκαταζεύγνυμι [1 ()] to adapt to

ἐγκατασκήπτω [1 ()] to fall upon

ἐγκλείω [4 (,,)] to shut in, close

ἔγκλημα [1 ()] an accusation, charge, complaint

ἔγκληρος [1 ()] having a lot

ἐγκονέω [3 (,)] to be quick and active, make haste, hasten

ἐγκρατής [3 (,)] in possession of power

ἐγκύρω [1 ()] to fall in with, light upon, meet with

ἐγχειρέω [1 ()] to put one's hand in

ἐγχείρημα [1 ()] an undertaking, attempt

ἔγχος [10 (,,,)] a spear, lance

ἐγχρίμπτω [1 ()] to bring near to

ἐγχώριος [2 (,)] in or of the country

ἐγώγε [2 (,)] strengthd. form of ἐγώ, Lat. equidem, I at least, for my part, for myself,

ἐδεστός [2 (,)] eatable: eaten, consumed

ἕδος [2 (,)] a sitting-place

ἕδρα [7 (,,)] a sitting-place

ἕδρανον [1 ()] a seat, abode

ἑδώλιον [2 (,)] a seat

ἔενειμι

ἕζομαι [3 (,)] to seat oneself, sit

ἐθέλω [59 (,,,,)] be willing, wish

ἔθνος [1 ()] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

εἴβω [1 ()] to drop, let fall in drops

εἶδον [80 (,,,,)] to see

εἶδος [2 (,)] that which is seen, form, shape, figure

εἴδω [19 (,,,)] see

εἴδωλον [1 ()] an image, a phantom

εἶεν [2 (,)] well!

εἴθε [5 (,,)] would that!

εἰκάζω [4 (,,)] to make like to, represent by a likeness, portray

εἰκαστός [1 ()] comparable, similar

εἰκῇ [1 ()] without plan

εἰκός [2 ()] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἴκω [11 (,,,,)] give way

εἴλω [1 ()] to roll up, pack

εἷμα [2 (,)] a garment

εἶμι [56 (,,,,)] -, -, -, -, -, go, come

εἴπερ [30 (,,,,)] if in fact, if indeed; since

εἰρεσία [1 ()] rowing

εἱρκτέος [1 ()] one must prevent

εἷς [45 (,,,,)] one

εἰσάγω [2 (,)] introduce (verb)

εἰσαεί [5 (,,)] for ever

εἰσακούω [10 (,,,)] to hearken

εἰσάλλομαι [1 ()] to spring

εἰσαναβαίνω [1 ()] to go up to

εἰσβαίνω [2 (,)] to go into

εἰσβάλλω [2 (,)] to throw into, put into

εἰσγράφω [1 ()] to write in, inscribe

εἰσδέχομαι [3 (,,)] to take into, admit

εἰσδύνω [1 ()] to get

εἴσειδον

εἴσειμι [6 (,)] to go into

εἰσέπειτα [1 ()] for hereafter

εἰσέρχομαι [8 (,,,)] enter (verb)

εἰσκηρύσσω [1 ()] to summon by public crier

εἰσκομίζω [1 ()] to carry into

εἰσλεύσσω [1 ()] to look into

εἰσοράω [45 (,,,,)] to look into, look upon, view, behold

εἰσορμάω [1 ()] to bring forcibly into

εἰσπαίω [1 ()] to burst

εἰσπέμπω [1 ()] to send in, bring in, let in

εἰσπίπτω [1 ()] to fall into

εἰσπλέω [1 ()] to sail into, enter

εἰσχειρίζω [1 ()] to put into one's hands, entrust

εἴσω [12 (,,,,)] to within, into

εἰσωθέω [1 ()] to thrust into

εἴτε [32 (,,,,)] .. εἴτε, (indirect interrogatives) whether .. or, if .. or

εἰωθότως [1 ()] in customary wise, as usual

ἕκαστος [2 (,)] each (of many); (pl.) each (of several groups), all (considered singly)

ἑκατόν [1 ()] hundred

ἐκβαίνω [3 (,,)] to step out of

ἐκβάλλω [13 (,,,)] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))

ἐκβολή [1 ()] a throwing out

ἔκβρωμα [1 ()] anything eaten out

ἐκγενής [1 ()] [ἐκγενής ές]; Av. ἐγγενής."

ἔκγονος [3 (,)] born of, sprung from

ἐκδείκνυμι [1 ()] to shew forth, exhibit, display

ἐκδημέω [1 ()] to be abroad, to be on one's travels

ἐκδιδάσκω [8 (,,,)] to teach thoroughly

ἐκδίδωμι [1 ()] give in marriage (verb)

ἔκδικος [1 ()] without law, lawless, unjust

ἐκεῖ [10 (,,,)] there (in that place)

ἐκεῖθεν [6 (,,)] from there

ἐκεῖνος [150 (,,,,)] that

ἐκεῖσε [3 (,)] to that place

ἑκηβόλος [1 ()] far-darting, far-shooting

ἕκηλος [2 ()] at rest, at one's ease

ἕκητι [2 ()] by means of, by virtue of, by the aid of

ἐκθεάομαι [1 ()] to see out, see to the end

ἐκθνήσκω

ἐκθύω [1 ()] to offer up, sacrifice, slay

ἐκκαλέω [2 (,)] to call out

ἐκκαλύπτω [1 ()] to uncover

ἔκκειμαι [1 ()] to be cast out

ἐκκηρύσσω [2 ()] to proclaim by voice of herald

ἐκκινέω [4 (,,)] to move out of

ἐκκλέπτω [1 ()] to steal and bring off secretly, to purloin

ἐκκομπάζω [1 ()] to boast loudly

ἔκκριτος [1 ()] picked out, select

ἐκκυλίνδω [1 ()] to roll out

ἐκλαγχάνω [1 ()] to obtain by lot

ἐκλείπω [4 ()] to leave out, omit, pass over

ἐκλήγω [1 ()] to cease utterly

ἔκλυσις [1 ()] release

ἐκλυτήριος [1 ()] bringing release, expiatory

ἐκλύω [7 (,,,)] to loose, release, set free, from

ἐκμαίνω [1 ()] to drive mad

ἐκμανθάνω [16 (,,,)] to learn thoroughly

ἐκμάσσω [1 ()] to wipe off, wipe away

ἐκμετρέω [1 ()] to measure out, measure

ἕκμηνος [1 ()] of six months, half-yearly

ἐκνέμομαι [1 ()] to go forth to feed

ἑκούσιος [2 ()] voluntary

ἔκπαγλος [1 ()] terrible, fearful

ἐκπείθω [2 (,)] to over-persuade

ἐκπειράομαι [1 ()] to make trial of, prove, tempt

ἐκπέλει [1 ()] 'tis permitted

ἐκπέμπω [9 (,,,,)] send out, divorce (verb)

ἐκπηδάω [1 ()] to leap out

ἐκπίμπλημι [1 ()] to fill up

ἐκπίνω [2 (,)] to drink out

ἐκπίπτω [3 (,,)] be driven out, be banished

ἐκπλέω [1 ()] to sail out, sail away, weigh anchor

ἐκπλήγνυμι [6 (,,,,)] A= ἐκπλήσσω, Th.4.125 (Pass.)."

ἐκπληρόω [1 ()] to fill quite up

ἐκπλήσσω [1 ()] to strike out of, drive away from

ἐκπνέω [2 ()] to breathe out

ἐκποδών [3 (,)] away from the feet

ἐκπορθέω [1 ()] to pillage

ἐκπράσσω [4 (,,,)] to do completely, to bring about, achieve

ἐκπροτιμάω [1 ()] to honour above all

ἐκπυνθάνομαι [1 ()] to search out, make enquiry

ἐκραίνω [1 ()] to scatter out of, make to fall in drops from

ἐκρήγνυμι [1 ()] to break off, snap asunder

ἐκρίπτω [2 (,)] to cast forth

ἐκσημαίνω [1 ()] to disclose, indicate

ἐκστέλλω [1 ()] to fit out, equip

ἐκστέφω [2 ()] to deck with garlands

ἐκσῴζω [6 (,,,)] preserve from danger, keep safe

ἐκτείνω [3 (,,)] to stretch out

ἐκτελευτάω [1 ()] to bring quite to an end, accomplish

ἐκτελέω [1 ()] to bring quite to an end, to accomplish, achieve

ἐκτέμνω [1 ()] to cut out

ἐκτιμάω [1 ()] to honour highly

ἔκτιμος [1 ()] not shewing honour

ἐκτίνω [2 (,)] to pay off, pay in full

ἔκτοθεν [1 ()] from without, outside

ἐκτόπιος [2 ()] put away

ἔκτοπος [2 ()] away from a place, away from

ἐκτός [15 (,,,,)] outside

ἕκτος [2 ()] sixth

ἐκτρέπω [4 (,,)] to turn out of the course, to turn aside

ἐκτρέφω [3 (,)] to bring up from childhood, rear up

ἐκτρίβω [2 ()] to rub out

ἐκφαίνω [5 (,)] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest

ἐκφέρω [6 (,,)] carry out (often: for burial) (verb)

ἐκφεύγω [4 (,,)] escape (verb)

ἐκφοβέω [3 (,)] to frighten away, affright

ἐκφύω [10 (,,,)] to generate from

ἐκχέω [1 ()] to pour out

ἐκχωρέω [1 ()] to go out and away, depart, emigrate

ἑκών [7 (,,,)] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἔλαιος [1 ()] the wild olive

ἐλάσσων [4 (,,)] smaller, fewer; smallest, fewest

ἐλαύνω [12 (,,,)] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἐλαφηβολία [1 ()] a shooting of deer

ἐλαφηβόλος [1 ()] shooting deer

ἔλαφος [1 ()] a deer

ἔλεγχος [1 ()] examination, refutation (noun)

ἐλέγχω [5 (,,)] cross-examine; put to the test; prove; refute

ἐλεεινός [2 (,)] finding pity, pitied

ἐλελίχθων [1 ()] shaking the earth

ἐλευθερία [1 ()] freedom

ἐλεύθερος [15 (,,,)] free (+ gen)

ἐλευθερόω [1 ()] free, set free (verb)

ἑλικτός [1 ()] curved, twisted, wreathed

ἕλιξ [1 ()] twisted, curved

ἑλίσσω [3 (,,)] to turn round, to turn

ἕλκος [2 ()] a wound

ἕλκω [1 ()] to draw, drag

ἐλλείπω [4 (,,,)] to leave in, leave behind

ἐλλός [1 ()] a young deer

ἐλπίζω [5 (,,)] expect; hope for, hope

ἐλπίς [32 (,,,,)] hope, expectation

ἐλύω [1 ()] to roll round

ἕλωρ [1 ()] booty, spoil, prey

ἐμαυτοῦ [27 (,,,)] myself

ἐμβαίνω [1 ()] to step in

ἐμβάλλω [4 (,,)] to throw in, put in

ἐμβατεύω [1 ()] to step in

ἐμβλέπω [1 ()] to look in the face, look at

ἐμέω [1 ()] to vomit, throw up

ἐμμανής [1 ()] in madness, frantic, raving

ἐμμέμονα [1 ()] to be lost in passion

ἐμμένω [2 (,)] to abide in

ἔμμηνος [1 ()] in a month, done

ἐμός [200 (,,,,)] my; (as a substantive) mine

ἐμπαίζω [1 ()] to mock at, mock

ἐμπαίω [1 ()] to strike in, stamp, emboss

ἔμπαλιν [2 (,)] backwards, back

ἔμπας [4 (,)] alike

ἔμπεδος [4 (,,)] in the ground, firm-set, steadfast

ἔμπειρος [1 ()] experienced in, acquainted with (+ gen)

ἐμπελάζω [2 ()] to bring near

ἐμπίπτω [4 (,,,)] fall into, on (verb)

ἐμπλέκω [1 ()] to plait

ἔμπληκτος [1 ()] stunned, amazed, stupefied

ἐμπνέω [1 ()] to blow

ἐμποδών [2 ()] at the feet, in the way, in one's path

ἐμπολάω [6 (,,,)] to get by barter

ἐμπόλημα [1 ()] matter of traffic, the freight of a ship, merchandise

ἐμπορεύομαι [2 (,)] to travel

ἐμπρέπω [1 ()] to be conspicuous in

ἔμπυρος [2 (,)] in the fire

ἐμφανής [15 (,,,,)] obvious

ἐμφερής [1 ()] answering to, resembling

ἐμφορτίζομαι [1 ()] to be laden

ἔμφρων [3 (,,)] in one's mind

ἐμφύλιος [2 (,)] kinsfolk

ἐμφύω [1 ()] to implant

ἔμψυχος [2 (,)] having life in one, alive, living

ἐν [286 (,,,,)] in

ἐναγής [1 ()] under a curse, excommunicate, accurst

ἐνάγω [1 ()] to lead in

ἐνάλιος [2 (,)] in, on, of the sea

ἐναλλάσσω [2 ()] to exchange

ἐνάλλομαι [2 ()] to leap in

ἔναντα [1 ()] opposite, over against, face to face

ἐναντίος [3 (,,)] opposite, opposing

ἔναρα [1 ()] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty

ἐναργής [6 (,,,)] visible, palpable, in bodily shape

ἐναρίζω [1 ()] to strip a slain foe of his arms

ἐναριθμέω [1 ()] to reckon in

ἔνατος [1 ()] ninth

ἐνδατέομαι [2 (,)] to divide

ἔνδηλος [1 ()] visible, manifest, clear

ἔνδικος [10 (,,,)] according to right, right, just, legitimate

ἔνδοθεν [4 (,,)] from within

ἔνδον [17 (,,,)] inside (adverb)

ἐνδυτήρ [1 ()] for putting on

ἐνδύω [1 ()] to go into

ἐνειμί

ἔνειμι [8 (,,)] be in (verb)

ἕνεκα [6 (,,)] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἐνέπω [15 (,,,)] to tell, tell of, relate, describe

ἔνερθε [4 (,,,)] from beneath, up from below

ἔνεροι [1 ()] those below, those beneath the earth

ἐνζεύγνυμι [1 ()] to yoke in, bind, involve in

ἔνθα [30 (,,,,)] where

ἐνθάδε [14 (,,,,)] here, there

ἐνθακέω [1 ()] to sit in

ἔνθαπερ [1 ()] there where, where

ἔνθεν [7 (,,)] whence; thence

ἐνθένδε [2 (,)] hence, from this quarter

ἔνθεος [1 ()] full of the god, inspired, possessed

ἐνθερμαίνω [1 ()] to heat

ἐνθρῴσκω [1 ()] leap in, on

ἐνθύμιος [2 (,)] taken to heart

ἐνιαύσιος [1 ()] of a year, one year old

ἐνιαυτός [1 ()] year

ἐννοέω [5 (,,,)] to have in one's thoughts, to think, consider, reflect

ἔννομος [1 ()] within the law, lawful, legal

ἔννους [1 ()] thoughtful, intelligent, sensible

ἐννυχεύω [1 ()] to sleep in

ἐννύχιος [2 ()] in the night, by night, nightly

ἔννυχος [1 ()] [ἔννυχος ἔν-νῠχος, ον ]; I = ἐννύ^χιος, Il., Aesch.:—adv. ἔννυχον or -χα, NTest. II epith. of Hades, Soph.

ἐνόδιος [1 ()] in the road, at the road side

ἔνοικος [2 (,)] in-dwelling: an inhabitant

ἔνοπλος [1 ()] in arms, armed

ἔνορκος [1 ()] bound by oath

ἐνσείω [2 (,)] to shake in

ἐνστάτης [1 ()] an adversary

ἐντάφιος [1 ()] of or belonging to burial

ἐντελής [1 ()] complete, full

ἐντεῦθεν [3 (,)] from then, from there (adverb)

ἐντήκω [2 (,)] to pour in while molten

ἔντιμος [3 (,)] in honour, honoured, prized

ἐντολή [1 ()] an injunction, order, command, behest

ἐντρέπω [5 (,,)] to turn about

ἐντριβής [1 ()] proved by rubbing, versed in

ἐντυγχάνω [1 ()] meet with (+ dat.) (verb); ἐντυγχάνω, meet with, come upon (dat.) (verb) (12a (9eG))

ἐνώμοτος [1 ()] bound by oath

ἐξαγγέλλω [1 ()] to send out

ἐξαιρέω [3 (,,)] to take out of

ἐξαίρω [6 (,,,)] lift up, lift off the earth

ἐξαιτέω [3 (,,)] to demand

ἐξαίφνης [3 (,,)] suddenly (adverb)

ἐξακούω [1 ()] to hear a sound

ἐξακριβόω [1 ()] to make exact

ἐξαλλάσσω [1 ()] to change utterly

ἐξάλλομαι [1 ()] to leap out of

ἐξαλύσκω [1 ()] to flee from

ἐξαμαρτάνω [3 (,)] to err from the mark, fail

ἐξαμαρτία [1 ()] an error, transgression

ἐξαμάω [2 (,)] to mow

ἐξαναγκάζω [2 (,)] to force

ἐξανίστημι [2 (,)] to raise up: to make one rise

ἐξανύω [4 (,,)] to accomplish, fulfil, make effectual

ἐξαπαλλάσσω [1 ()] to set free from, remove from

ἐξαπόλλυμι [1 ()] to destroy utterly

ἐξαποφθείρω [1 ()] to destroy utterly

ἐξαρκής [1 ()] enough, sufficient

ἐξάρχω [1 ()] to begin with, make a beginning of

ἐξαυχέω [1 ()] to boast loudly, profess

ἐξαφαιρέω [1 ()] to take right away

ἐξαφίημι [1 ()] to send forth, discharge

ἐξεγείρω [2 (,)] to awaken

ἔξειμι [2 (,)] go out

ἐξεῖπον [5 (,,)] to speak out, tell out, declare

ἐξελέγχω [3 (,,)] prove; convict, refute

ἐξελευθεροστομέω [1 ()] to be very free of speech

ἐξεμπολάω [1 ()] to traffic

ἐξεπίσταμαι [6 (,,,)] to know thoroughly, know well

ἐξεράω [2 (,)] to disgorge

ἐξεργάζομαι [6 (,,)] to work out, make completely, finish off, bring to perfection

ἐξέργω [1 ()] to shut out from

ἐξερευνάω [2 (,)] to search out, examine

ἐξερέω [12 (,,,)] (Ep.) to inquire into

ἐξερημόω [1 ()] to make quite desolate, leave destitute, abandon

ἐξέρομαι [1 ()] inquire into

ἐξέρχομαι [9 (,,,)] go out; come out (verb)

ἔξεστι [11 (,,,)] it is allowed, it is possible

ἐξετάζω [1 ()] question closely (verb)

ἐξεύρημα [1 ()] a thing found out, an invention

ἐξευρίσκω [5 (,,)] find out (verb)

ἐξεφίημι [1 ()] to enjoin, command

ἐξηγέομαι [2 (,)] to be leader of

ἐξήκω [5 (,,,)] to have reached

ἐξικετεύω [1 ()] to intreat earnestly

ἐξικνέομαι [2 (,)] to reach, arrive at

ἐξισόω [5 (,)] to make equal

ἐξίστημι [4 (,)] to put out of its place, to change

ἐξισωτέος [1 ()] one must make equal

ἐξιχνοσκοπέω [2 (,)] to seek by tracking

ἐξοδοιπορέω [1 ()] to get out of

ἔξοδος [8 (,,,)] a going out

ἔξοιδα [13 (,,,)] to know thoroughly, know well

ἐξοιμώζω [2 (,)] to wail aloud

ἐξόλλυμι [1 ()] to destroy utterly

ἐξόμιλος [1 ()] out of one's own society, alien

ἐξόμνυμι [1 ()] to swear in excuse

ἐξομοιόω [1 ()] to make quite like, to assimilate

ἐξονειδίζω [1 ()] to cast in one's teeth

ἐξορθόω [1 ()] to set upright

ἐξορμάω [3 (,)] to send forth, send to war

ἐξυβρίζω [1 ()] to break out into insolence, to run riot, wax wanton

ἐξυπηρετέω [1 ()] to assist to the utmost

ἔξω [12 (,,,,)] outside (adverb)

ἔξωθεν [1 ()] from without

ἐξωθέω [1 ()] to thrust out, force out, wrench out

ἔξωρος [1 ()] untimely, out of season, unfitting

ἔοικα [34 (,,,,)] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἑορτή [2 (,)] festival

ἑός [5 (,,)] his, her own

ἐπαγγέλλω [1 ()] order (verb)

ἐπάγω [3 (,,)] to bring on

ἐπαιδέομαι [1 ()] to be ashamed

ἐπαινέω [12 (,,)] approve, praise

ἔπαινος [4 (,,)] approval, praise, commendation

ἐπαίρω [4 (,)] to lift up and set on

ἐπαισθάνομαι [4 (,,)] to have a perception

ἐπαίσσω [1 ()] to rush at

ἐπαισχύνομαι [2 (,)] to be ashamed at

ἐπαιτέω [2 (,)] to ask besides

ἐπαιτιάομαι [4 (,,)] to bring a charge against, accuse

ἐπαίω [1 ()] contr. ἐπᾴω 1 to give ear to, c. gen., Aesch., Eur. 2 to perceive, feel, c. gen., Hdt. 3 to understand, c. acc., Soph., Ar. 4 to profess knowledge, to be a professor in any subject, Plat.

ἐπακούω [3 (,)] to listen

ἐπάκτιος [2 (,)] on the shore

ἐπακτός [3 (,)] brought in, imported

ἐπάλληλος [1 ()] one after another

ἐπαμαξεύω [1 ()] to traverse with cars

ἐπάνειμι [1 ()] to return

ἐπάξιος [2 (,)] worthy, deserving of

ἐπαξιόω [2 ()] to think right, deem right

ἐπαπειλέω [4 (,,)] to hold out as a threat to

ἐπαράομαι [1 ()] to imprecate curses upon

ἐπαρήγω [1 ()] to come to aid, help

ἐπαρκέω [2 (,)] to ward off; to be sufficient, to prevail; to supply

ἐπαρκούντως [1 ()] sufficiently

ἔπαυλος [2 (,)] a fold for cattle

ἐπαυχέω [2 (,)] to exult in

ἐπεγγελάω [3 ()] to laugh at, exult over

ἐπείγω [1 ()] to press down, weigh down

ἐπεῖδον [3 ()] to look upon, behold

ἐπεικάζω [2 (,)] to make like

ἔπειμι [7 (,,,,)] be there (in addition, later, set over)

ἐπείπερ [2 ()] seeing that

ἔπειτα [17 (,,,,)] then, thereupon

ἐπεμβαίνω [2 ()] to step on

ἐπεμπίπτω [1 ()] to fall upon besides, attack furiously

ἐπενθρῴσκω [1 ()] leap upon

ἐπεντείνω [1 ()] to stretch tight upon

ἐπεντέλλω [1 ()] to command besides

ἐπεντύνω [1 ()] to set right, get ready

ἐπεξεργάζομαι [1 ()] to effect besides

ἐπεξέρχομαι [1 ()] to go out against, make a sally against

ἐπέρχομαι [6 (,,,)] go against, attack (verb)

ἐπεύχομαι [3 (,)] to pray

ἐπέχω [4 (,)] hold on, restrain, check (verb)

ἐπήβολος [1 ()] having achieved (+ gen.), in possession of

ἐπιβαίνω [4 (,)] to go upon

ἐπιβάλλω [1 ()] to throw

ἐπιβλέπω [1 ()] to look upon, look attentively

ἐπιβουλευτής [1 ()] one who plots against

ἐπιβουλεύω [1 ()] plot against (+ dat) (1st PP)

ἐπιβρόντητος [1 ()] frantic

ἐπιγιγνώσκω [3 (,,)] to look upon, witness, observe

ἐπίδημος [1 ()] popular, current

ἐπιζέω [1 ()] to boil over

ἐπιθυμέω [1 ()] long for, desire (+ gen. of object desired)

ἐπιθυμίαμα [1 ()] an incense-offering

ἐπίκαιρος [2 (,)] in fit time

ἐπίκλημα [2 ()] an accusation, charge

ἐπίκουρος [1 ()] an assister, ally

ἐπικουφίζω [1 ()] to lighten

ἐπικτάομαι [1 ()] to gain

ἐπικτείνω [1 ()] to kill besides

ἐπικυρόω [1 ()] to confirm, sanction, ratify

ἐπικωκύω [2 ()] to lament over

ἐπιλαμβάνω [1 ()] to lay hold of, seize, attack

ἐπιλήθω [2 ()] to cause to forget

ἐπίληπτος [1 ()] caught

ἐπιμελέομαι [1 ()] take care of, have charge of (+ gen.)

ἐπιμέμφομαι [1 ()] to cast blame upon

ἐπιμένω [1 ()] to stay on, tarry

ἐπιμολεῖν [1 ()] to come upon, befall

ἐπινίκιος [1 ()] of victory, triumphal

ἐπίνοια [1 ()] a thinking on

ἐπινύμφειος [1 ()] bridal

ἐπινωμάω [1 ()] to bring

ἐπιπείθομαι [1 ()] to be persuaded to

ἐπιπέλομαι [1 ()] to come to

ἐπιπλήσσω [1 ()] to strike at, strike smartly

ἐπιπνέω [1 ()] to breathe upon, to blow freshly upon

ἐπιπόδιος [1 ()] upon the feet

ἐπίπολος [1 ()] a companion

ἐπίπονος [2 ()] painful, toilsome, laborious

ἐπιρράσσω [1 ()] dash to, shut violently, slam to

ἐπιρροθέω [1 ()] to shout in answer

ἐπίρροθος [1 ()] hasting to the rescue, a helper

ἐπίσημον [1 ()] any distinguishing mark, a device

ἐπισκέπτομαι [1 ()] pass in review

ἐπίσκηνος [1 ()] at or before the tent, i.e. public

ἐπισκήπτω [7 (,,,)] to make to lean upon, make to fall upon

ἐπισκιάζω [1 ()] to throw a shade upon, overshadow

ἐπισκοπέω [3 (,,)] to look upon

ἐπίσκοπος [3 (,)] one who watches over, an overseer, guardian

ἐπισπάω [1 ()] to draw

ἐπισπεύδω [1 ()] to urge on, further

ἐπίσταμαι [24 (,,,,)] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπίστασις [1 ()] a stopping, halting, a halt

ἐπιστατέω [1 ()] to be set over

ἐπιστάτης [3 (,)] one who stands near

ἐπιστέλλω [1 ()] send a message; order, command (+ dat. or acc. + inf.)

ἐπιστενάχω [1 ()] to groan in answer

ἐπιστένω [1 ()] to groan

ἐπιστέφω [1 ()] to surround with

ἐπιστήμη [3 (,,)] knowledge

ἐπιστολή [2 (,)] message, order sent by messenger; letter

ἐπιστρατεύω [3 (,)] to march against, make war upon

ἐπιστρέφω [3 (,)] to turn about, turn round

ἐπιστροφή [1 ()] a turning about, twisting

ἐπιτάσσω [1 ()] to put upon

ἐπιτηδεύω [1 ()] to pursue

ἐπιτίμιον [1 ()] the value, price

ἐπιτρέπω [1 ()] turn over to, entrust

ἐπιτρέχω [1 ()] to run upon

ἐπίτριπτος [1 ()] rubbed down, well worn

ἐπιτύμβιος [2 (,)] at the grave, on the grave

ἐπίφαντος [1 ()] in the light, alive

ἐπιχαίρω [2 ()] to rejoice over, exult over

ἐπίχαρτος [1 ()] wherein one feels joy, delightsome

ἐπίχειρον [1 ()] wages of manual labour

ἐπιχωρέω [1 ()] to give way, yield

ἐπιχώριος [2 ()] in or of the country, local, native

ἐπιψαύω [1 ()] to touch on the surface, touch lightly, handle

ἔποικος [1 ()] one who has settled among strangers, a settler, alien

ἐποικτείρω [6 (,,)] to have compassion on

ἐποικτίζω [1 ()] to compassionate

ἕπομαι [7 (,,,,)] follow, pursue (+ dat)

ἐπονομάζω [1 ()] to give a surname: to name

ἔπος [49 (,,,,)] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐποτρύνω [2 ()] to stir up, excite, urge on

ἔπουρος [2 (,)] blowing favourably

ἐπόψιμος [1 ()] that can be looked on

ἐπόψιος [1 ()] full in view, conspicuous

ἑπτά [2 ()] seven

ἑπτάβοιος [1 ()] [ἑπτάβοιος ον,=foreg.]; Aἑ. ἄρρηκτον σάκος S.Aj.576."

ἑπτάπυλος [2 ()] with seven gates

ἐπῳδή [1 ()] an enchantment, spell, charm

ἐπώμοτος [2 ()] on oath, sworn

ἐπώνυμος [3 (,)] given as a name

ἐπωφελέω [2 ()] to aid

ἔραμαι [1 ()] to love, to be in love with

ἐραστής [1 ()] a lover

ἐράω [5 (,,)] be in love with (+ gen)

ἐργάζομαι [16 (,,,,)] work; work at, make; do, perform

ἐργαθεῖν [1 ()] to sever, cut off

ἐργασείω [1 ()] to be about to do

ἐργαστέος [1 ()] one must work the land

ἐργάτης [2 (,)] a workman

ἕργμα [1 ()] fence, guard

ἔργνυμι [2 (,)] to confine

ἔργον [74 (,,,,)] work, deed

ἔργω [8 (,,,,)] to bar one's way

ἔρδω [5 (,,)] to do

ἔρεβος [2 (,)] darkness

ἐρεθίζω [1 ()] to rouse to anger, rouse to fight, irritate

ἐρείδω [1 ()] cause to lean, prop

ἐρείπιον [1 ()] a fallen ruin, wreck

ἐρείπω [2 (,)] throw

ἐρεμνός [2 (,)] black, swart, dark

ἐρέσσω [3 (,,)] to row

ἔρευνα [1 ()] inquiry, search

ἐρευνάω [2 (,)] to seek

ἐρῆμος [9 (,,,)] empty, deserted; devoid of (adjective)

ἐρίζω [1 ()] to strive, wrangle, quarrel

ἔρις [3 ()] strife, quarrel, rivalry

ἐριστός [1 ()] matter for contest

ἑρκεῖος [2 (,)] of the front court; epithet of Zeus as protector of household

ἕρκος [5 (,,)] a fence, hedge, wall

ἕρμαιον [1 ()] a god-send, wind-fall

ἔρομαι [4 (,)] to ask, enquire

ἔρος [1 ()] love, desire

ἕρπω [22 (,,,,)] to creep, crawl

ἔρρω [4 (,)] be gone

ἐρύκω [1 ()] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἔρυμα [1 ()] a fence, guard

ἐρυστός [1 ()] drawn

ἐρύω [1 ()] to drag along the ground, drag, draw

ἔρχομαι [72 (,,,,)] come, go

ἐρῶ [42 (,,,,)] [I will say]

ἔρως [8 (,,)] (voc. ἔρως), love

ἐρωτάω [6 (,,,)] ask, question

ἔσθημα [1 ()] a garment

ἐσθλός [13 (,,,)] noble, fine, good (adjective)

ἔσθω [1 ()] to eat

ἕσπερος [4 (,)] of or at evening

ἔστε [4 (,,)] up to the time that, until

ἑστία [4 (,,,)] the hearth of a house, fireside; family

ἑστιοῦχος [1 ()] guarding the house, a guardian

ἑστιῶτις [1 ()] of or from the house

ἐσχάρα [1 ()] the hearth, fire-place

ἔσχατος [8 (,,,)] farthest, extreme, utmost, last

ἔσω [19 (,,,,)] to the interior

ἔσωθεν [1 ()] from within

ἑταιρεία [1 ()] companionship, association, brotherhood

ἑταῖρος [1 ()] companion

ἕτερος [7 (,,,)] the other (of two)

ἐτήτυμος [2 (,)] true

ἑτοιμάζω [1 ()] to make

ἑτοῖμος [7 (,,,,)] ready (to) (+ inf.) (adjective)

ἔτος [4 (,)] year

ἔτυμος [1 ()] true, real, actual

εὖ [70 (,,,,)] well

εὐαγής [2 (,)] free from pollution, guiltless, pure, undefiled

εὐάζω [1 ()] to cry evoe to Bacchus

εὐαίων [1 ()] happy in life

εὐάρματος [1 ()] with beauteous car

εὐβουλία [2 ()] good counsel, prudence

εὐγενής [8 (,,)] well-born, of noble race, of high descent

εὖγμα [1 ()] a boast, vaunt

εὔγνωστος [1 ()] well-known, familiar

εὐδαιμονέω [1 ()] to be prosperous, well off, happy

εὐδαιμονία [2 (,)] prosperity, good fortune, wealth, weal, happiness

εὐδαίμων [3 (,,)] fortunate, wealthy, happy

εὕδω [4 (,,)] to sleep, lie down to sleep

εὔειρος [2 (,)] with

εὐέπεια [1 ()] beauty of language, eloquence

εὐεργέτης [1 ()] a well-doer, benefactor

εὐημερέω [1 ()] to spend the day cheerfully, live happily from day to day

εὐήμερος [1 ()] of a fine day

εὐήνεμος [1 ()] well as to the winds

εὐθύνω [3 (,)] to guide straight, direct

εὐθύς [15 (,,,,)] immediately, forthwith

εὔιος [1 ()] Bacchic

εὐκάρδιος [1 ()] good of heart, stout-hearted

εὔκαρπος [1 ()] rich in fruit, fruitful

εὐκέραος [1 ()] with beautiful horns

εὔκηλος [1 ()] free from care, at one's ease

εὐκλεής [3 (,)] of good report, famous, glorious

εὔκλεια [5 (,,)] good repute, glory

εὐκρότητος [1 ()] well-hammered, well-wrought

εὐκταῖος [1 ()] of or for prayer, votive, prayed for

εὐλάβεια [2 ()] discretion, caution, circumspection

εὐλαβέομαι [3 (,)] to behave like the

εὔλεκτρος [2 (,)] bringing wedded happiness, blessing marriage

εὔλοφος [1 ()] well-plumed

εὐμαθής [2 (,)] ready

εὐμάρεια [1 ()] easiness, ease, opportunity

εὐμαρής [1 ()] easy, convenient, without trouble

εὐμενής [3 (,)] well-disposed, kindly

εὔμνηστος [1 ()] well-remembering, mindful of

εὐνάζω [5 (,)] to lay

εὐνατήριον [1 ()] a sleeping-place, bed-chamber

εὐνάω [2 (,)] to lay

εὐνή [8 (,,,,)] a bed

εὐνητήρ [1 ()] a bedfellow, husband

εὐνήτης [1 ()] [εὐνήτης ου]; Dor. εὐν-άτας, ὁ, A= εὐνητήρ, E.Med.159 (lyr.), cf. Hsch.:—fem. εὐν-ήτρια, S.Tr.922 codd. (leg. -άτρια)."

εὖνις [1 ()] reft of, bereaved of

εὐνοέω [1 ()] to be well-inclined

εὔνοια [2 (,)] good will (noun)

εὐνομία [1 ()] good order, order

εὔνους [5 (,,,)] well-disposed, friendly

εὐοῖ [1 ()] exclamation used in the cult of Dionysus

εὐπατρίδης [2 ()] of good

εὔπατρις [1 ()] born of a noble sire

εὔπειστος [1 ()] easily persuaded

εὔπλοια [1 ()] a fair voyage

εὔπομπος [1 ()] conducting to a happy issue

εὐπρόσωπος [1 ()] fair of face

εὔπτερος [1 ()] well-winged, well-plumed

εὕρημα [1 ()] an invention, discovery

εὔρις [1 ()] with a good nose

εὑρίσκω [28 (,,,,)] find, discover

εὐρύνωτος [1 ()] broad-backed

εὐρύς [1 ()] wide, broad

εὐρώδης [1 ()] [εὐρώδης ες]; poet. for εὐρύς, S.Aj.1190 (lyr., s. v.l.; εὐρυεδῆ cj. Musgr.).

εὐρώεις [1 ()] mouldy, dank

εὐσέβεια [6 (,)] reverence towards the gods, piety, religion

εὐσεβέω [5 (,,,)] to live or act piously, religiously

εὐσεβής [3 (,)] pious, religious, righteous

εὔσεπτος [1 ()] much reverenced, holy

εὔσημος [1 ()] of good signs

εὐσκευέω [1 ()] to be well equipt

εὖτε [5 (,,)] when, at the time when

εὐτυχέω [13 (,,,,)] to be well off, successful, prosperous

εὐτυχής [6 (,,,,)] well off, successful, lucky, fortunate, prosperous

εὐφαρέτρης [1 ()] with beautiful quiver

εὐφημία [1 ()] the use of words of good omen

εὔφημος [4 (,)] uttering sounds of good omen

εὐφραίνω [2 ()] to cheer, delight, gladden

εὐφρόνη [2 ()] the kindly time

εὔφρων [3 (,)] cheerful, gladsome, merry

εὐχή [4 (,,)] prayer, vow

εὔχομαι [9 (,,,)] pray, pray for; profess openly, boast

εὐώνυμος [1 ()] of good name, left

εὐῶπις [1 ()] fair to look on

εὐώψ [2 (,)] fair to look on

ἐφαγιστεύω [1 ()] to perform obsequies over

ἐφαγνίζω [1 ()] to perform

ἔφαλος [1 ()] on the sea

ἐφάπτω [3 (,,)] to bind on

ἐφαρμόζω [1 ()] to fit on

ἔφεδρος [1 ()] sitting

ἐφέζομαι [1 ()] to sit upon

ἐφέπω [3 (,)] to go after, follow, pursue

ἐφέστιος [6 (,,,)] at one's own fireside, at home

ἐφευρίσκω [5 (,,)] to light upon, discover

ἐφήκω [3 (,,)] to have arrived

ἐφίημι [15 (,,,)] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἐφίμερος [1 ()] longed for, desired, charming

ἔφιππος [1 ()] on horseback, riding

ἐφίστημι [10 (,,,,)] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἐφοράω [4 (,)] to oversee, observe, survey

ἐφορμάω [1 ()] to stir up, rouse against

ἐφυβρίζω [2 ()] to insult over

ἐφυμνέω [3 (,)] to sing

ἐχθαίρω [5 (,,)] to hate, detest

ἐχθαρτέος [1 ()] to be hated

ἐχθές [1 ()] yesterday

ἐχθιστος

ἔχθιστος [12 (,,,,)] most hated, most hateful

ἐχθίων [5 (,,,)] more hated, more hateful

ἐχθοδοπός [1 ()] hateful, detestable

ἔχθος [1 ()] hate, hatred

ἔχθρη [1 ()] hatred, enmity

ἐχθροδαίμων [1 ()] hated of the gods

ἐχθρός [39 (,,,,)] hated, hostile, (as substantive) enemy

ἔχθω [1 ()] to hate

ἔχιδνα [3 (,)] an adder, viper

ἑῷος [1 ()] in or of the morning, early, Eastern

ἕως [7 (,,,)] (conj) as long as, while; until

ζάλη [1 ()] the surging

ζαμενής [1 ()] very strong, mighty, raging

ζάω [76 (,,,,)] be alive, live

ζεύγνυμι [3 (,,)] to yoke, put to

ζεύς

ζέω [4 ()] to boil, seethe

ζῆλος [2 (,)] eager rivalry, zealous imitation, emulation

ζηλόω [2 (,)] to rival, vie with, emulate

ζηλωτός [1 ()] to be emulated, worthy of imitation

ζημία [1 ()] fine (noun)

ζητέω [9 (,)] seek

ζήτημα [1 ()] that which is sought

ζήτησις [1 ()] a seeking, seeking for, search for

ζητητέος [1 ()] to be sought

ζύγαστρον [1 ()] a chest

ζυγόν [4 (,,)] anything which joins two

ζυγόω [1 ()] to yoke together

ζυγωτός [1 ()] yoked

ζῶ [1 ()] live

ζῶμα [1 ()] that which is girded, a girded frock

ζωστήρ [1 ()] a girdle

[215 (,,,,)] or; than (12)

[71 (,,,,)] in truth, truly, verily, of a surety

[11 (,,)] which way, where, whither, in

ἥβη [4 (,,)] manhood, youthful prime, youth

ἡγεμών [3 (,)] leader, guide

ἡγέομαι [4 (,,)] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἠδέ [1 ()] and

ἤδη [52 (,,,,)] already, immediately, actually, now

ἥδομαι [6 (,,,)] enjoy, take pleasure (+ dat. or + part.)

ἡδονή [20 (,,,,)] pleasure

ἡδύπνοος [1 ()] sweet-breathing

ἡδύπολις [1 ()] dear to the people

ἡδύς [23 (,,,,)] pleasant, glad

ἠθάς [1 ()] accustomed to a

ἦθος [3 (,)] custom, character

ἠίθεος [1 ()] (unmarried) youth

ἤιος

ἥκιστος [6 (,,)] worst, least

ἥκω [40 (,,,,)] have come, be present

ἤλεκτρον [1 ()] electron

ἡλίκος [1 ()] as big as

ἥλιος [19 (,,,,)] sun

ἡλιώτης [1 ()] of the sun

ἧμαι [3 (,)] to be seated, sit

ἦμαρ [7 (,,,)] day

ἡμέρα [44 (,,,,)] day

ἡμερεύω [1 ()] to spend the day

ἡμερία [1 ()] day

ἡμέριος [2 (,)] for a day, lasting but a day

ἡμεροσκόπος [1 ()] watching by day

ἡμέτερος [6 (,)] our; (as a substantive) ours

ἦμος [4 (,,)] at which time, when

ἠνεμόεις [2 (,)] windy, airy

ἡνία [3 (,)] reins

ἡνίκα [21 (,,,,)] at which time, when

ἡνιοστρόφος [1 ()] one who guides by reins, a charioteer

ἧπαρ [3 (,,)] the liver

ἤπειρος [1 ()] terra-firma, the land

ἤπιος [1 ()] gentle, mild, kind

ἠπύω [1 ()] to call to, call on, call

ἤρ

ἡσσάομαι [1 ()] be less, be inferior; be defeated, be defeated by (+ gen. of person)

ἡσσητέος [1 ()] one must be beaten

ἥσσων [7 (,,,)] worse, inferior,weaker, less, fewer

ἡσυχάζω [1 ()] to be still, keep quiet, be at rest

ἥσυχος [2 (,)] still, quiet, at rest, at ease, at leisure

ἤτοι [2 (,)] now surely, truly, verily

ἠχέω [2 ()] to sound, ring, peal

ἠχώ [1 ()] a sound

θακέω [5 (,,)] to sit

θᾶκος [1 ()] a seat, chair

θαλαμήπολος [1 ()] attendant in a lady's chamber

θάλαμος [5 (,,,)] an inner room

θαλάσσιος [1 ()] of, in, on, from the sea

θαλλός [2 (,)] a young shoot, young branch

θάλλω [5 (,,)] to bloom, abound, to be luxuriant

θάλπος [2 (,)] warmth, heat

θάλπω [4 (,,)] to heat, soften by heat

θαμά [3 (,)] often, oft-times

θαμβέω [1 ()] to be astounded, amazed

θάμνος [1 ()] a bush, shrub

θανάσιμος [5 (,,)] deadly

θανατηφόρος [1 ()] death-bringing, mortal

θανατόεις [1 ()] deadly

θάνατος [16 (,,,,)] death

θαπτέος [1 ()] one must bury

θάπτω [14 (,)] bury

θαρσέω [12 (,,,)] to be of good courage, take courage

θάρσος [2 ()] courage, boldness

θαρσύνω [1 ()] to encourage, cheer

θάσσω [1 ()] to sit, sit idle

θαῦμα [8 (,,,)] wonder, marvel; astonishment

θαυμάζω [4 (,,)] wonder at, marvel at; admire

θεά [5 (,,)] goddess

θέα [3 (,,)] a seeing, looking at, view

θέαμα [2 (,)] that which is seen, a sight, show, spectacle

θεάομαι [1 ()] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θεατής [1 ()] one who sees, a spectator

θεατός [1 ()] to be seen

θεήλατος [3 (,)] driven, sent, caused by a god

θεία [1 ()] one’s father’s or mother’s sister, aunt

θείνω [1 ()] to strike, wound

θεῖος [7 (,,,)] divine (adjective)

θέλγω [2 ()] to stroke

θέλκτρον [1 ()] [θέλκτρον τό,= θελκτήριον]; S.Tr.585, prob. in A.R.1.515 (nisi leg. θελκτύν).

θελοντής [1 ()] [θελοντής οῦ, ὁ,= ἐθελοντής]; (q.v.), Hierocl.p.56A., v.l. in Hdt. 6.92.

θέμις [10 (,,)] that which is laid down

θεμιτός [1 ()] allowed by the laws of God and men, righteous

θεογεννής [1 ()] begotten of a god

θεόδμητος [1 ()] god-built, made

θεόθεν [1 ()] from the gods, at the hands of the gods

θεοπρόπος [1 ()] foretelling things by a spirit of prophecy, prophetic

θερίζω [1 ()] to do summer-work, to mow, reap

θερμαίνω [1 ()] to warm, heat

θερμός [7 (,,)] hot, warm

θέρος [1 ()] summer; summer harvest

θέσμιος [1 ()] according to law, lawful

θεσμός [4 (,,)] that which is laid down and established, a law, ordinance

θεσπιέπεια [1 ()] oracular, prophetic

θεσπίζω [4 (,,)] to declare by oracle, prophesy, divine

θέσπισμα [1 ()] oracular sayings

θέσφατος [5 (,,)] spoken by God, decreed, ordained, appointed

θεωρία [1 ()] a looking at, viewing, beholding

θεωρός [1 ()] a spectator

θηγάνη [1 ()] a whetstone

θήγω [1 ()] to sharpen, whet

θήκη [1 ()] a case to put anything in, a box, chest

θηλύνω [1 ()] to make womanish, to enervate

θῆλυς [2 ()] female; soft, delicate

θήρ [14 (,,,)] a wild beast, beast of prey

θήρα [1 ()] a hunting of wild beasts, the chase

θηράω [5 (,,,)] to hunt

θήρειος [1 ()] of wild beasts

θησαυρός [2 (,)] a store laid up, treasure

θητεία [1 ()] hired service, service

θιγγάνω [8 (,,,)] to touch, handle

θίς [1 ()] a heap

θνήσκω

θνητογενής [1 ()] of mortal race

θνητός [16 (,,,,)] mortal (adjective)

θοάζω [1 ()] move quickly, ply rapidly

θολερός [1 ()] muddy, foul, thick, troubled

θοός [4 (,,)] quick, nimble

θορυβέω [1 ()] to make a noise

θόρυβος [1 ()] noise, din, hustle and bustle (noun)

θούριος [3 ()] [θούριος α, ον]; in Trag. (Com. in lyr.),= θοῦρος, λοχαγέται ἄρχων, A.Th.42, Pers.73 (lyr.); ὄρνις, τόξα, Id.Ag.112 (lyr.), Eu.627; AΑἴας S.Aj.212 (anap.); λῆμα Ar.Eq.757 (lyr.)."

θράσος [5 (,,,)] courage, boldness

θρασύς [8 (,,,)] bold, rash, audacious

θραύω [3 (,)] to break in pieces, shatter, shiver

θρέμμα [5 (,,)] a nursling, creature

θρηνέω [6 (,)] to sing a dirge, to wail

θρῆνος [6 (,)] a funeral-song, dirge, lament

θρίξ [2 (,)] the hair of the head

θροέω [11 (,,,)] to cry aloud

θρομβώδης [1 ()] like clots, clotted

θρόνος [9 (,,,)] a seat, chair

θρῴσκω [3 ()] to leap, spring

θυγάτηρ [4 (,)] daughter

θύελλα [2 (,)] a furious storm, hurricane

θυηλή [1 ()] the part of the victim that was burnt, the primal offering

θῦμα [5 (,,,)] that which is slain

θυμίαμα [1 ()] that which is burnt as incense

θυμός [19 (,,,,)] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

θυμοφθορέω [1 ()] to torment the soul, break the heart

θυμόω [7 (,,,,)] to make angry

θύρα [3 (,)] door, (freq. pl.) double/folding doors

θύραθεν [1 ()] from outside the door, from without

θυραῖος [6 (,,)] at the door

θυρών [2 (,)] the part outside the door, a hall, antechamber

θυστάς [1 ()] sacrificial

θυτήρ [3 ()] a sacrificer, slayer

θύω [5 ()] sacrifice

θωπεύω [1 ()] to flatter, fawn on, cajole, wheedle

θωύσσω [2 ()] make a noise

ἰάλεμος [1 ()] a wail, lament, dirge

ἰάομαι [1 ()] to heal, cure

ἰάπτω [2 ()] hurt, spoil

ἴασις [2 (,)] healing, a mode of healing, cure, remedy

ἰατήρ [1 ()] doctor, healer

ἰατορία [1 ()] the art of healing, surgery

ἰατρός [1 ()] doctor

ἰαύω [1 ()] to sleep, to pass the night

ἴδιος [1 ()] pertaining to oneself; private, personal; separate, distinct

ἰδού [6 (,,)] lo! behold! see there!

ἴδρις [3 (,,)] experienced, knowing, skilful

ἱδρυτέον [1 ()] one must set up

ἱδρύω [1 ()] to make to sit down, to seat

ἱδρώς [2 (,)] sweat

ἱερεύς [1 ()] priest

ἱερόν [1 ()] shrine

ἱερός [7 (,,,)] holy, sacred to (+ gen)

ἵζω [1 ()] to make to sit, seat, place

ἰήιος [3 ()] invoked with the cry ἰή

ἵημι [10 (,,,,)] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἱκανός [1 ()] sufficient, capable

ἱκάνω [3 (,)] to come, arrive

ἱκέσιος [1 ()] of or for suppliants

ἱκετεύω [1 ()] beg, supplicate (verb)

ἱκετήριος [3 (,)] of a suppliant, fit for a suppliant

ἱκέτης [2 (,)] suppliant (noun)

ἱκέτις [1 ()] suppliant

ἱκνέομαι [28 (,,,,)] to come

ἱκτήρ [1 ()] a suppliant

ἴλαος [4 (,,)] propitious, gracious

ἴλη [1 ()] a crowd, band, troop

ἱμάς [1 ()] a leathern strap

ἱμείρω [4 (,)] to long for, yearn after, desire

ἵμερος [3 (,,)] a longing

ἰός [5 ()] an arrow

ἰού [8 (,,)] ho!

ἵππειος [2 (,)] of a horse

ἱππικός [8 (,)] of a horse

ἱπποβάμων [1 ()] going on horseback, equestrian

ἱπποδέτης [1 ()] binding horses

ἱππόκομος [2 ()] decked with horse-hair

ἱππομανής [1 ()] in which horses take mad delight

ἱππονώμας [1 ()] guiding

ἵππος [9 (,,,)] or ἡ, horse, mare

ἰσόθεος [1 ()] equal to the gods, godlike

ἰσόμοιρος [1 ()] sharing equally

ἴσος [35 (,,,,)] equal, fair; flat

ἰσόταυρος [1 ()] like a bull

ἰσόω [3 (,)] to make equal

ἵστημι [37 (,,,,)] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἱστορέω [12 (,,)] to inquire into

ἵστωρ [1 ()] a wise man, one who knows right, a judge

ἰσχύς [1 ()] strength

ἰσχύω [5 (,,,)] to be strong

ἴσχω [18 (,,,,)] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἴσως [7 (,,,)] equally, in like manner

ἰύζω [1 ()] to shout, yell

ἰχθύς [1 ()] a fish

ἰχνεύω [3 (,)] track out, hunt after

ἴχνος [3 (,)] a track, footstep

ἰώ [48 (,,,,)] oh!

καγχάζω [1 ()] later form for καχάζω (q.v.).

καθαγνίζω [1 ()] to purify, hallow

καθαιρέω [6 (,,)] to take down

καθαίρω [2 ()] purify, cleanse (verb)

καθάπτω [2 (,)] to fasten, fix

καθαρμός [2 ()] a cleansing, purification

καθάρσιος [1 ()] cleansing

καθαρτής [1 ()] a cleanser

καθέζομαι [1 ()] to sit down, take one's seat

καθήκω [1 ()] to have come; to suit, to belong to, be one’s duty

κάθημαι [1 ()] be seated (verb)

καθημέριος [1 ()] day by day, daily

καθίημι [1 ()] to send down, let fall

καθικνέομαι [1 ()] to come down to

καθίστημι [11 (,,,,)] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state

καθοπλίζω [1 ()] to equip

καθυβρίζω [2 (,)] to treat despitefully, to insult or affront wantontly

καθύπερθε [1 ()] from above, down from above

καινίζω [1 ()] to make new

καινοπαθής [1 ()] newly suffered: unheard of

καινοποιέω [1 ()] to make new, to bring about new things, to make changes, innovate

καινός [4 (,)] new, strange

καίνω [3 (,,)] to kill, slay

καίπερ [5 (,,)] although

καίριος [5 (,,,)] in time, at the right moment, vital, fatal

καιρός [16 (,,,)] right moment

καίτοι [16 (,,,,)] and further, and yet

καίω [1 ()] kindle; set on fire, burn

κακάγγελτος [1 ()] caused by ill tidings

κακανδρία [1 ()] unmanliness

κακία [1 ()] badness; cowardice; vice

κακόθρους [1 ()] evil-speaking, slanderous

κακοπινής [1 ()] exceeding filthy, loathsome

κακός [274 (,,,,)] bad, evil

κακοστομέω [1 ()] to speak evil of, abuse

κακότης [1 ()] badness

κακοῦργος [2 (,)] doing ill, mischievous, knavish, villanous

κακόφρων [1 ()] ill-minded, malicious, malignant

κακόω [1 ()] to treat ill, maltreat, afflict, distress

καλέω [39 (,,,,)] call

καλλιβόας [1 ()] beautiful-sounding

καλλιστεῖον [1 ()] the prize of beauty

κάλλος [3 (,)] beauty

καλλύνω [1 ()] to beautify

καλός [87 (,,,,)] beautiful, noble, good

κάλυμμα [3 (,,)] a head-covering

κάλυξ [1 ()] a covering

καλυπτός [1 ()] put round so as to cover, enfolding, enveloping

καλύπτω [4 (,,)] to cover with

καλχαίνω [1 ()] to make purple

κάλχας

κάματος [3 (,)] toil, trouble, labour

κάμνω [2 (,)] to work

κάμπτω [1 ()] to bend, curve

κἀν [18 (,,,,)] and if, even if, although

κἄν [1 ()] even

καναχή [2 (,)] a sharp sound: the ring

κάπετος [2 ()] a ditch, trench

καπνός [1 ()] smoke

κάρα [22 (,,,,)] the head

καράτομος [1 ()] beheaded

καρδία [5 (,)] the heart

κάρον [1 ()] [ᾰ], τό, A= καρώ, Theb.Ostr.135 (i A.D.); also v.l. for καρώ, Dsc.3.57. II = μεγάλη ἀκρίς, Hsch."

καρπόω [1 ()] to bear fruit

κάρτα [15 (,,,)] very, very, much, extremely

καρτερέω [1 ()] to be steadfast, patient, staunch

καρτερός [1 ()] strong, staunch, stout, sturdy;

κασιγνήτη [6 (,)] a sister

κασίγνητος [10 (,)] a brother; adj of a brother

καταβαίνω [2 (,)] step down; dismount; go down to the sea from inland

κάταγμα [1 ()] wool drawn

καταδέρκομαι [1 ()] to look down upon

καταζεύγνυμι [1 ()] to yoke together, yoke

καταθνήσκω

καταιδέομαι [1 ()] to feel shame

καταισθάνομαι [1 ()] to come to full perception of

καταισχύνω [2 (,)] to disgrace, dishonour, put to shame

κατακηλέω [1 ()] to charm away

κατακοιμάω [2 ()] to sleep through

κατακτάομαι [3 (,)] to get for oneself entirely, gain possession of

κατακτείνω [8 (,,,)] to kill, slay, murder

κατακυρόω [1 ()] to confirm, ratify

καταλλάσσω [1 ()] to change

καταλύσιμος [1 ()] to be dissolved

καταμβλύνω [1 ()] to blunt

καταμελέω [2 ()] to take no care of

κατανθρακόομαι [1 ()] to be burnt to cinders

καταντίον [1 ()] over against, right opposite, facing

κατανύω [1 ()] to bring to quite an end

καταξαίνω [1 ()] to card

κατάξιος [1 ()] quite

καταράσσω [1 ()] dash down, break in pieces

κατάρατος [1 ()] accursed, abominable

καταργυρόω [1 ()] to cover with silver

καταρνέομαι [1 ()] to deny strongly, persist in denying

καταρρακόω [1 ()] to tear into shreds

καταρρέπω [1 ()] to make to incline downwards, make to fall

καταρρυής [1 ()] falling away

καταρτύω [1 ()] to prepare, dress

κατάρχω [1 ()] to make beginning of

κατασβέννυμι [1 ()] to put out, quench

κατασκαφή [1 ()] a rasing to the ground, destruction; a grave

κατασκαφής [1 ()] dug down

κατάσκιος [1 ()] shaded

κατασπείρω [1 ()] to sow thickly

κατάστασις [1 ()] a settling, appointing, appointment, institution

καταστάτης [1 ()] an establisher, restorer

καταστένω [1 ()] to sigh over

καταστεφής [1 ()] crowned

καταστράπτω [1 ()] to hurl down lightning

κατασφάζω [1 ()] to slaughter, murder

κατασχεθεῖν [2 (,)] to hold back

κατάσχετος [1 ()] held back

κατατήκω [1 ()] to melt away, to make to fall away

καταυδάω [1 ()] to speak out, speak plainly

κατάφημι [1 ()] to say yes, assent

καταφθείρω [1 ()] to destroy

καταφθίω [2 (,)] ruin, destroy

κατάφρακτος [1 ()] shut up, confined

καταψήχω [1 ()] to rub down, pound in a mortar

κατεῖδον [5 (,,,)] to look down

κάτειμι [1 ()] go down

κατεναίρομαι [1 ()] to kill, slay, murder

κατεναρίζω [1 ()] to kill outright

κατέπεφνον [2 (,)] to kill, slay

κατεργάζομαι [3 (,,)] to effect by labour, to achieve, accomplish

κατέρχομαι [1 ()] to go down from; return from exile

κάτευγμα [1 ()] vows

κατευνάζω [2 (,)] to put to bed, lull to sleep

κατεύχομαι [3 (,,)] to pray earnestly

κατέχω [12 (,,,,)] to hold fast

κατηγορέω [3 (,)] speak against, accuse (+ gen. of person accused)

κατήγορος [1 ()] prosecutor (noun)

κατήκοος [1 ()] hearing; obedient; eavesdropping

κατηρεφής [2 (,)] covered over, vaulted, overhanging

κατηφής [1 ()] with downcast eyes, downcast, mute

κάτοιδα [17 (,,,,)] to know well, understand

κατοικίζω [1 ()] settle

κατοικτείρω [1 ()] to have mercy

κατοικτίζω [1 ()] to bewail oneself, utter lamentations

κατοκνέω [1 ()] to shrink from

κατοπτεύω [1 ()] to spy out, reconnoitre

κατορθόω [1 ()] to set upright, erect

κατουρίζω [1 ()] to bring into port with a fair wind

κάτοχος [1 ()] holding down, holding fast, tenacious

κάτω [18 (,,,)] below (adverb)

κάτωθεν [2 ()] from below, up from below

κατῶρυξ [2 ()] sunk, dug out; subst. a cavern

καῦμα [1 ()] burning heat

κεδνός [1 ()] careful, diligent, sage, trusty

κεῖμαι [27 (,,,,)] lie, be placed, be set

κειμήλιος [1 ()] treasured up

κεῖνος [2 ()] the person there

κείρω [2 (,)] to cut

κέλαδος [1 ()] a noise as of rushing waters: a loud noise, din, clamour

κελαινός [5 (,,)] black, swart, dark, murky

κελαινώπας [1 ()] black-faced, swarthy, gloomy

κέλευθος [8 (,,,,)] a road, way, path, track

κελεύω [6 (,,,)] order, command

κέλλω [1 ()] to drive on

κέλομαι [1 ()] to urge on, exhort, command

κενός [16 (,,,,)] empty

κενόω [1 ()] to empty out, drain

κεντέω [2 (,)] to prick, goad, spur on

κέντρον [4 (,,)] any sharp point

κέρας [1 ()] the horn of an animal

κεράστης [1 ()] horned

κεραύνιος [1 ()] of a thunderbolt

κεραυνός [3 (,,)] a thunderbolt

κερδαίνω [6 (,,,)] to gain, derive profit

κερδίων [1 ()] more profitable

κέρδος [24 (,,,,)] gain, profit

κερκίς [1 ()] the rod

κερτόμιος [2 ()] heart-cutting, stinging, reproachful

κεῦθος [1 ()] the depths

κεύθω [8 (,,,,)] to cover quite up, to cover, hide

κεφαλή [1 ()] head

κηδεμών [1 ()] one who is in charge

κήδευμα [1 ()] connexion

κηδεύω [3 (,,)] to take charge of, attend to, tend

κήδω [4 (,,)] to trouble, distress, vex

κηκίς [1 ()] anything oozing forth, ooze

κηλητήριος [1 ()] charming, appeasing

κηλίς [3 (,)] a stain, spot, defilement

κήρ [3 (,)] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆρ [4 (,,)] the heart

κήρυγμα [5 (,,)] that which is cried by a herald, a proclamation, public notice

κῆρυξ [6 (,,)] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κηρύσσω [10 (,,,,)] to be a herald, officiate as herald

κικλήσκω [1 ()] to call, summon

κίναδος [1 ()] a fox

κινδύνευμα [1 ()] a risk, hazard, venture, bold enterprise

κινέω [7 (,,,,)] to set in motion, to move

κισσήρης [1 ()] ivy-clad

κισσός [2 (,)] ivy

κιχάνω [3 (,)] to reach, hit

κίων [2 ()] a pillar

κλαγγή [1 ()] any sharp sound

κλάδος [2 ()] a young slip

κλάζω [3 (,)] to make a sharp piercing sound

κλαίω [14 (,,,)] weep (verb)

κλαῦμα [1 ()] a weeping, wailing

κλεῖθρον [4 (,)] a bar

κλεινός [18 (,,,,)] famous, renowned, illustrious

κλείς [1 ()] that which serves for closing

κλέος [4 (,,)] a rumour, report; fame, glory

κλέπτης [1 ()] a thief

κλέπτω [9 (,,,)] steal

κλέω [1 ()] make famous

κληδών [1 ()] an omen

κλῄζω [7 (,,)] to make famous; mention, call

κλῆρος [3 (,,)] lot, casting of lots, allotment

κληροῦχος [1 ()] one who held an allotment of land

κλῖμαξ [1 ()] a ladder

κλίνω [7 (,,,)] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλισία [2 ()] a place for lying down

κλιτύς [2 (,)] a slope, hill-side

κλονέω [1 ()] to drive in confusion, drive before one

κλοπεύς [1 ()] a thief, stealer

κλοπή [1 ()] theft

κλύδων [3 (,)] a wave, billow

κλυτός [4 (,,)] heard of

κλύω [71 (,,,,)] hear (verb)

κλών [1 ()] a twig, spray

κνάπτω [1 ()] to card

κνίζω [1 ()] to scrape

κνώδαλον [1 ()] any dangerous animal

κνώδων [2 (,)] two projecting teeth

κοῖλος [6 (,,,)] hollow, hollowed

κοιμάω [1 ()] to lull

κοίμημα [1 ()] sleep

κοιμίζω [2 ()] to put to sleep

κοινῇ [1 ()] common

κοινολεχής [1 ()] a paramour

κοινόπλους [1 ()] sailing in common

κοινόπους [1 ()] of common foot

κοινός [22 (,,,,)] common

κοινότοκος [1 ()] of or from common parents

κοινόω [1 ()] to make common, communicate, impart

κοινωνέω [1 ()] to have or do in common with

κοινωνός [2 (,)] a companion, partner

κοιρανίδης [1 ()] member of a ruling house

κοίτη [4 (,)] the marriage-bed

κολάζω [3 (,)] punish (verb)

κολαστής [2 (,)] a chastiser, punisher

κολέα [1 ()] dance

κόλπος [1 ()] bosom; gulf

κολώνη [1 ()] a hill, mound

κόμη [5 (,,)] the hair, hair of the head

κομήτης [1 ()] wearing long hair, long-haired

κομίζω [11 (,,,)] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κομπάζω [2 (,)] to vaunt, boast, brag

κομπέω [2 ()] to ring, clash

κόμπος [2 (,)] a noise, din, clash

κομψεύω [1 ()] to refine upon, quibble upon

κόνις [7 (,)] ashes

κόρη [15 (,,,)] maiden, girl (noun)

κόρος [1 ()] one's fill, satiety, surfeit

κόρυς [2 ()] a helmet, helm, casque

κοσμέω [6 (,,)] to order, arrange

κόσμιος [1 ()] well-ordered, regular, moderate

κόσμος [3 (,)] decoration, ornament; order; universe (noun)

κουφίζω [3 (,,)] to be light

κουφόνοος [1 ()] light-minded, thoughtless

κουφόνους [1 ()] light-minded, thoughtless

κοῦφος [3 (,)] light, nimble

κράζω [1 ()] to croak

κραίνω [2 (,)] to accomplish, fulfil, bring to pass

κράς [8 (,,,,)] the head

κρατέω [27 (,,,,)] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)

κρατιστεύω [1 ()] to be mightiest, best, most excellent

κράτιστος [5 (,)] strongest, mightiest

κράτος [18 (,,,,)] strength, power

κρατύνω [4 (,,)] to strengthen

κρείσσων [9 (,,,,)] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest

κρεμαστός [4 (,)] hung, hung up, hanging

κρημνός [1 ()] an overhanging bank

κρηναῖος [1 ()] of, from a spring

κρήνη [2 (,)] well, spring

κρηπίς [1 ()] a half-boot

κρίνω [15 (,,,,)] separate, decide, judge

κριός [1 ()] a ram

κρίσις [3 (,,)] judgment, dispute, trial, decision (noun)

κριτής [1 ()] a decider, judge, umpire

κριτός [2 ()] picked out, chosen

κροτητός [1 ()] stricken, sounding with blows

κρουνός [1 ()] a spring, well-head

κρυπτέος

κρυπτός [1 ()] hidden, secret

κρύπτω [26 (,,,,)] hide, cover, conceal

κρυφαῖος [1 ()] hidden

κρυφῇ [4 (,)] secretly, in secret

κρύφιος [1 ()] hidden, concealed

κτάομαι [10 (,,,,)] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have

κτείνω [46 (,,,,)] kill (verb)

κτέομαι [1 ()] procure for oneself

κτερίζω [1 ()] [κτερίζω κτερίζω, ]; 1 = κτερεΐζω 1, Il., Soph. 2 c. acc. cogn., κτέρεα κτ., like κτερεΐζω 2, Hom.

κτερίσματα [2 ()] [κτερίσματα τά]; A= κτέρεα, only pl., S.OC1410, El.434,931, E.Supp.309, Tr.1249, Hel.1391."

κτῆμα [6 (,,)] possession (noun)

κτήσιος [1 ()] belonging to property

κτῆσις [4 (,)] acquisition

κτίζω [2 (,)] to found

κτυπέω [1 ()] to crash

κτύπος [1 ()] any loud noise, a crash

κυβερνάω [1 ()] to act as pilot

κυβερνήτης [1 ()] a steersman, helmsman, pilot

κυδάζω [1 ()] to revile

κυκάω [1 ()] to stir up

κυκλέω [4 (,,,)] to move round and round, wheel along

κυκλόεις [1 ()] circular

κύκλος [11 (,,,,)] ring, circle; wheel

κυκλόω [1 ()] to encircle, surround

κυλίνδω [2 (,)] to roll, roll along

κύλιξ [1 ()] a cup, drinking-cup, wine-cup

κῦμα [2 (,)] anything swollen

κυναγός [1 ()] a hound-leader

κυνέη [1 ()] a dog skin; cap, helmet

κυνηγετέω [1 ()] to hunt

κυνηγία [1 ()] hunt, chase, hunting

κυνοσπάρακτος [1 ()] torn by dogs

κυρέω [26 (,,,,)] to hit, light upon

κύριος [2 (,)] able, with power, by right, sovereign (adjective)

κυρόω [1 ()] to make valid, confirm, ratify, determine

κύτος [2 (,)] the hollow

κύων [10 (,,,)] dog; shameless creature

κώδων [1 ()] a bell

κώκυμα [3 (,)] a shriek, wail

κωκυτός [3 (,,)] a shrieking, wailing

κωκύω [3 ()] to shriek, cry, wail

κωλύω [2 (,)] hinder, prevent

κώπη [1 ()] the handle of an oar

κωτίλλω [1 ()] to prattle, chatter

κωφός [2 (,)] blunt, dull, obtuse

λάβρος [1 ()] furious, boisterous

λαγχάνω [12 (,,,)] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λαέρτης [1 ()] ant

λαθίπονος [2 (,)] forgetful of sorrow

λαθραῖος [4 (,)] secret, covert, clandestine, furtive

λάθρῃ [6 (,,,)] secretly, covertly, by stealth, treacherously

λαῖφος [1 ()] a tattered garment, rags

λακπάτητος [1 ()] trampled on

λάλημα [1 ()] talk, prattle

λαμβάνω [69 (,,,,)] take

λαμπάς [2 (,)] a torch

λαμπρός [10 (,,,,)] bright, brilliant, radiant

λαμπτήρ [1 ()] a stand

λάμπω [4 (,,)] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λανθάνω [17 (,,,)] escape the notice of (+ acc)

λαός [6 (,,,)] the people

λάρτιος [2 ()] ant

λασιαύχην [1 ()] with rough, shaggy neck

λάσκω [2 (,)] to ring, rattle, crash

λατρεία [2 (,)] the state of a hired workman, service, servitude

λάτρευμα [1 ()] service for hire

λατρεύω [1 ()] to work for hire

λάτρις [1 ()] a workman for hire, hired servant

λάφυρα [2 (,)] spoils

λάχνη [1 ()] soft hair, down

λάχος [1 ()] an allotted portion

λέαινα [1 ()] a lioness

λέβης [2 (,)] a kettle

λέγω [214 (,,,,)] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λεηλατέω [1 ()] to drive away cattle as booty, to make booty

λεία [4 (,)] tool for smoothing stone

λειμών [4 (,)] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm

λειμώνιος [1 ()] of a meadow

λείπω [26 (,,,,)] leave, leave behind

λείψανον [1 ()] a piece left, wreck, remnant, relic

λεκτός [1 ()] gathered, chosen, picked out

λέκτρον [3 (,,)] a couch, bed

λεπτός [1 ()] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle

λέσχη [1 ()] a place where people assembled to talk and hear news, a lounge, club-room

λευκανθής [1 ()] white-blossoming;

λεύκασπις [1 ()] white-shielded

λεύκιππος [1 ()] riding

λευκόπωλος [1 ()] with white horses

λευκός [6 (,,)] light, bright, clear

λεύσσω [15 (,,,,)] to look

λέχος [15 (,,,)] a couch, bed

λέχριος [1 ()] slanting, slantwise, crosswise

λέων [1 ()] lion

λήγω [14 (,,,)] to stay, abate

λήθη [1 ()] a forgetting, forgetfulness

λήιον [1 ()] standing crop

λήμη [1 ()] a humour that gathers in the corner of the eye, gum, rheum

λῆμμα [1 ()] anything received, income

ληρέω [1 ()] to be foolish

λησμοσύνη [1 ()] forgetfulness

λῃστής [5 ()] a robber, plunderer

λίαν [2 ()] very, exceedingly

λιγνύς [2 (,)] thick smoke mixed with flame, a murky flame

λιγυρός [1 ()] clear, whistling

λιθοκόλλητος [1 ()] set with precious stones

λιθόλευστος [1 ()] stoned with stones

λιθοσπαδής [1 ()] made by tearing out stones

λιθόστρωτος [1 ()] paved with stones

λιμήν [5 (,,)] harbor

λίμνη [2 (,)] a pool of standing water; a lake

λιπαρέω [1 ()] to persist, persevere, hold out

λιπαρής [1 ()] persisting

λιπάω [1 ()] to be fat and sleek

λίπος [1 ()] fat

λίσσομαι [6 (,,,)] to beg, pray, entreat, beseech

λιτή [1 ()] a prayer, entreaty

λογίζομαι [3 (,,)] reckon, calculate, consider (verb)

λόγχη [5 (,)] a spear-head, javelin-head

λοιβή [2 ()] a drink-offering

λοιμός [1 ()] a plague, pestilence

λοιπός [20 (,,,,)] left, remaining (adjective)

λοίσθιος [4 (,)] last

λουτρόν [8 (,,,)] a bath, bathing place

λούω [2 ()] to wash

λόφος [2 ()] the back of the neck

λοχαγός [1 ()] the leader of an armed band; commander of a company

λοχάω [1 ()] to lie in wait for, to watch, waylay, entrap

λοχίτης [1 ()] one of the same company, a fellow-soldier, comrade

λόχος [1 ()] an ambush

λυγίζω [1 ()] to bend

λυγρός [5 (,,)] sore, baneful, mournful

λύκειος [6 (,)] of or belonging to a wolf; epithet of Apollo

λυκοκτόνος [1 ()] wolf-slayer

λῦμα [1 ()] the water used in washing, washings, off-scourings, filth

λυμαντής [1 ()] ruining

λυμεών [1 ()] a destroyer, spoiler, corrupter

λύμη [2 ()] brutal outrage, maltreatment, maiming

λυπέω [15 (,,,)] to give pain to, to pain, distress, grieve, vex, annoy

λύπη [9 (,,,,)] pain, grief

λυπηρός [3 ()] painful, distressing

λύσις [4 (,,,)] a loosing, setting free, releasing, ransoming

λυσσαίνω [1 ()] to rave

λυσσάω [2 (,)] to be raging

λυσσώδης [1 ()] like one raging, frantic

λυτήριος [4 (,)] loosing, releasing, delivering

λύω [15 (,,,,)] unbind, free, release, dissolve, destroy

λωβάομαι [2 (,)] to treat despitefully, to outrage, maltreat

λώβη [6 (,,,)] despiteful treatment, outrage, dishonour

λωβητήρ [1 ()] one who treats despitefully, a foul slanderer

λωβητός [3 (,)] despitefully treated, outraged

λωίων [7 (,,)] more desirable, more agreeable

λωπίζω [1 ()] to cover, cloak

λωφάω [1 ()] to rest from toil, take rest

λώφημα [1 ()] relief

μά [3 ()] by … ! (preposition (+ acc.))

μάθησις [3 (,)] learning, the getting of knowledge

μαιμάω [1 ()] to be very eager, pant

μαινάς [1 ()] raving, frantic

μαίνομαι [10 (,,,)] to rage, be furious

μαίομαι [1 ()] to seek

μακαρίζω [1 ()] to bless, to deem

μακραίων [4 (,,)] lasting long

μακράν [9 (,,,)] a long way, far, far away

μακρός [25 (,,,,)] long, tall

μάλα [48 (,,,)] (adv) very

μαλακός [1 ()] a fresh-ploughed

μαλάσσω [1 ()] to make soft

μαλερός [1 ()] mighty, fierce, devouring, ravening

μαλθάσσω [1 ()] to soften, soothe

μαλλός [1 ()] a lock of wool, wool

μανθάνω [60 (,,,,)] learn, understand

μανία [6 (,,,)] madness, frenzy

μανιάς [1 ()] raging, frantic, mad

μαντεία [5 (,,)] prophesying, prophetic power

μαντεῖον [5 (,,)] an oracle

μαντεῖος [2 ()] oracular, prophetic

μάντευμα [4 (,)] an oracle

μαντεύομαι [1 ()] to divine, prophesy, presage

μαντικός [6 (,)] prophetic, oracular

μάντις [22 (,,,)] one who divines, a seer, prophet

μάομαι [1 ()] seek after

μαραίνω [2 (,)] to put out fire; to die away

μαρμαρόεις [1 ()] [μαρμαρόεις εσσα, εν]; A= μαρμάρεος, Ὀλύμπου μ. αἴγλαν S.Ant.610 (lyr.)."

μάρπτω [2 (,)] to catch, lay hold of, seize

μαρτυρέω [6 (,,,)] give evidence, bear witness (verb)

μάρτυς [2 ()] witness

μαστήρ [1 ()] a seeker, searcher, one who looks for

μάστιξ [3 ()] a whip, scourge

μαστός [2 (,)] one of the breasts

μασχαλίζω [1 ()] to put under the arm-pits

ματᾴζω [1 ()] to speak or work folly

μάταιος [11 (,,,)] vain, empty, idle, trifling, frivolous

ματεύω [3 (,)] to seek, search

μάτην [17 (,,,,)] in vain, idly, fruitlessly

μάχη [6 (,,,)] battle

μάχομαι [2 (,)] fight (+ dat)

μεγαλώνυμος [1 ()] with a great name, giving glory

μέγας [109 (,,,,)] big, great, large

μέδω [1 ()] to protect, rule over

μεθαρμόζω [1 ()] to dispose differently, to correct

μεθέπω [1 ()] to follow after, follow closely

μέθη [1 ()] strong drink

μεθίημι [13 (,,,,)] allow, let go (verb)

μεθίστημι [1 ()] to place in another way, to change

μεθύστερος [1 ()] living after

μείρομαι [1 ()] to receive as one's portion

μείς [3 (,,)] a month

μείων [2 ()] less

μελαγχαίτης [1 ()] black-haired

μελάγχολος [1 ()] dipped in black bile

μέλαθρον [2 (,)] roof beam, roof, house

μέλαινα [1 ()] [μέλαινα ἡ]; Av. μέλας."

μελαίνω [1 ()] to blacken

μέλας [5 (,,,)] black, dark

μέλεος [12 (,,,)] idle, useless

μελέτωρ [1 ()] one who cares for, an avenger

μελλόνυμφος [2 (,)] about to be betrothed

μέλλω [30 (,,,,)] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλος [1 ()] a limb; a phrase of song; a song

μέλω [16 (,,,)] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μεμπτός [1 ()] to be blamed, blameworthy

μέμφομαι [5 (,,,)] blame, criticise, find fault with (verb)

μενοινάω [1 ()] to desire eagerly, to be bent on

μένος [4 (,,)] might, force, strength, prowess, courage

μέντοι [19 (,,,,)] however, but (particle)

μένω [24 (,,,,)] remain, stay

μέριμνα [3 (,)] care, thought

μεριμνάω [1 ()] to care for, be anxious about, think earnestly upon, scan minutely

μέρος [8 (,,,)] share, portion; part; one's turn

μεσόμφαλος [1 ()] in mid-navel, central

μέσος [23 (,,,,)] middle (of)

μεστόω [3 (,)] to fill full of

μεταβάλλω [1 ()] to throw into a different position, to turn quickly

μετάγνοια [1 ()] repentance, remorse

μετάδρομος [1 ()] running after, taking vengeance for

μεταίτιος [3 ()] being in part the cause of

μεταναγιγνώσκομαι [1 ()] to repent of

μετάρσιος [2 (,)] raised form the ground, high in air

μετάστασις [1 ()] a removing, removal

μέτειμι [6 (,,,)] be among; (+dat and gen) have a share in

μετέχω [3 (,,)] partake of, have a share of or in (+ gen.)

μετοικία [1 ()] change of abode, removal, migration

μέτοικος [3 (,)] changing one's abode, emigrating and settling elsewhere

μετρέω [2 (,)] to measure in any way

μέτριος [1 ()] fair, moderate, reasonable (adjective)

μέτρον [1 ()] measure, size, distance; moderate amount, proportion

μέτωπον [2 (,)] the space between the eyes, the brow, forehead

μέχρι [1 ()] (conj) as long as; until

μηδαμός [3 (,)] none

μηδαμοῦ [1 ()] nowhere

μηδαμῶς [1 ()] not at all

μηδείς [65 (,,,,)] no one, nothing

μήδομαι [2 ()] to be minded, to intend, resolve

μηκέτι [9 (,,,)] no longer

μήκιστος [1 ()] tallest

μῆκος [3 (,)] length; size, greatness

μηκύνω [1 ()] to lengthen, prolong, extend

μῆλον [2 (,)] a sheep

μηλοσφαγέω [1 ()] to slay sheep

μήν [37 (,,,,)] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μῆνις [3 (,)] wrath, anger

μηνίω [3 (,,)] to be wroth with

μηνύω [2 ()] to disclose what is secret, reveal, betray

μήποτε [9 (,)] never, on no account

μήπω [1 ()] not yet

μηρία [2 ()] slices cut from the thighs

μηρός [1 ()] the thigh

μήτηρ [78 (,,,,)] mother

μήτις [1 ()] do I

μῆτις [1 ()] wisdom, counsel, cunning, craft

μήτοι [1 ()] not (μή τοι)

μητρόπολις [1 ()] the mother-state

μητρῷος [4 (,,,)] of a mother, a mother's, maternal

μηχανάομαι [2 (,)] contrive, devise

μηχανή [5 (,,,)] device, machine

μηχανόεις [1 ()] ingenious

μηχανορράφος [1 ()] craftily-dealing

μιαίνω [1 ()] to stain, to defile

μιαιφόνος [1 ()] blood-stained, bloody

μιαρός [2 (,)] stained

μίασμα [7 (,)] stain, defilement, the taint of guilt

μιάστωρ [3 (,)] a wretch stained with crime, a guilty wretch, a pollution

μίγνυμι [3 (,)] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μικρός [20 (,,,,)] small, little

μιμνήσκω [8 (,,,)] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μίμνω [4 (,)] to stay, stand fast

μισέω [11 (,,)] hate; (ingressive aor.) conceived a hatred for

μίσημα [1 ()] an object of hate

μισθαρνέω [1 ()] to work

μισθός [3 (,)] hire; pay, wages

μῖσος [4 (,)] hatred (noun)

μιτώδης [1 ()] like threads of threads

μνεία [1 ()] remembrance, memory

μνῆμα [2 (,)] a memorial, remembrance, record

μνημεῖον [2 ()] a monument

μνήμη [6 (,,)] a remembrance, memory, record

μνημονεύω [1 ()] remember (verb)

μνήμων [1 ()] mindful

μνηστήρ [2 ()] a wooer, suitor

μνῆστις [3 ()] remembrance, heed

μογερός [1 ()] toiling, wretched

μοῖρα [16 (,,,,)] fate

μοιρίδιος [1 ()] allotted by destiny, destined, doomed

μόλις [10 (,,,,)] barely, scarcely

μομφή [1 ()] blame, censure

μοναρχία [1 ()] the rule of one, monarchy, sovereignty

μονάς [1 ()] alone, solitary

μόνιμος [1 ()] staying in one's place, stable, steadfast

μόρος [18 (,,,)] man's appointed doom, fate, destiny

μόρσιμος [1 ()] appointed by fate, destined

μορφή [5 (,,)] form, shape

μοχθέω [1 ()] to be weary with toil, to be sore distressed

μοχθηρός [1 ()] suffering hardship, in sore distress, miserable, wretched

μόχθος [4 (,)] toil, hard work hardship, distress, trouble

μυδαλέος [1 ()] wet, dripping

μυδάω [3 (,)] to ooze with damp, be clammy

μύδρος [1 ()] a mass of red-hot metal

μυελός [1 ()] marrow

μυθέομαι [4 (,)] to say, speak

μῦθος [12 (,,,)] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μυρίος [1 ()] numberless, countless

μύσος [1 ()] uncleanness

μυχός [3 (,,)] the innermost place, inmost nook

μύω [2 (,)] to close, be shut

μῶν [2 ()] but surely not? is it so?

μωρία [4 (,,)] silliness, folly

μωρός [12 (,,,,)] dull, sluggish, stupid

ναί [2 ()] yes (particle)

ναιετάω [1 ()] to dwell

ναίχι [1 ()] yes

ναίω [12 (,,,)] to dwell, abide

νᾶμα [2 (,)] anything flowing, running water, a river, stream

ναός [6 (,,)] temple; inner shrine of a temple

ναπαῖος [1 ()] of a wooded vale

νάπη [1 ()] a wooded vale, dell

νάπος [2 (,)] valley

ναυάγιον [2 ()] a piece of wreck

ναύαρχος [1 ()] the commander of a fleet, an admiral

ναυβάτης [1 ()] a seaman, sea-going

ναυκληρέω [1 ()] to be a shipowner

ναύλοχος [2 (,)] affording safe anchorage

ναῦς [12 (,,,)] ship

ναύτης [1 ()] sailor

ναυτικός [3 ()] naval (adjective)

ναυτίλλομαι [1 ()] to sail, go by sea

ναυτίλος [2 (,)] a seaman, sailor

νέα [1 ()] fallow land (LSJ νειός)

νεάζω [1 ()] to be young

νεακόνητος [1 ()] newly-whetted

νεανίης [1 ()] a young man, youth

νεᾶνις [2 (,)] a young woman, girl, maiden

νεαρός [1 ()] young, youthful

νέατος [4 (,)] the last, uttermost, lowest

νεηκονής [1 ()] [νεηκονής ές]; (ἀκόνη) = foreg., S.Aj.820.

νεῖκος [6 (,,)] a quarrel, wrangle, strife

νεκρός [24 (,,,)] corpse (noun)

νέκυς [11 (,,)] a dead body, a corpse, corse

νέμεσις [2 ()] distribution of what is due;

νέμος [1 ()] a wooded pasture, glade

νέμω [22 (,,,)] distribute, allot, assign (verb)

νέομαι [1 ()] to go

νεόρραντος [2 ()] fresh-reeking

νεόρρυτος [1 ()] fresh-flowing

νέορτος [1 ()] newly arisen, new

νέος [20 (,,,)] new, young

νεοσπάς [1 ()] fresh-plucked

νεοσσός [1 ()] a young bird, nestling, chick

νεοσφαγής [3 (,)] fresh-slain

νεότομος [1 ()] fresh cut

νεοχάρακτος [1 ()] newly imprinted

νεοχμός [1 ()] new

νέρτερος [2 ()] lower, nether

νεύω [2 ()] to nod

νεφέλη [2 (,)] a cloud

νέφος [2 (,)] a cloud, mass

νεώρης [1 ()] new, fresh, late

νεωστί [1 ()] lately, just now

νήιος

νηλής [2 (,)] pitiless, ruthless

νημέρτεια [1 ()] certainty, truth

νήπιος [2 (,)] not yet speaking

νησιώτης [1 ()] an islander

νίζω [1 ()] to wash the hands

νικάω [10 (,,)] win, conquer

νίκη [7 (,,,)] victory

νικηφόρος [1 ()] bringing victory

νιν [63 (,,,,)] him, her

νιφόεις [1 ()] snowy, snowclad, snowcapt

νιφοστιβής [1 ()] piled with snow

νοέω [10 (,,,,)] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόθος [1 ()] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νομάς [1 ()] roaming about for pasture

νομεύς [1 ()] a shepherd, herdsman; pl. ribs of a ship

νομή [1 ()] a pasture, pasturage

νομίζω [12 (,,,)] consider, think, believe

νόμιμος [2 (,)] customary; lawful; legitimate

νόμισμα [1 ()] anything sanctioned by usage, a custom, institution

νόμος [31 (,,,,)] custom, law

νόος [22 (,,,,)] mind, reason

νοσέω [23 (,,,,)] be sick

νόσημα [3 (,)] a sickness, disease, plague

νόσος [28 (,,,)] sickness

νόστος [2 (,)] a return home

νοσφίζομαι [1 ()] to turn one's back upon

νότος [3 (,,)] the south

νουθετέω [3 (,)] to put in mind, to admonish, warn, advise

νουθέτημα [1 ()] admonition, warning

νύκτερος [2 (,)] by night

νύκτωρ [2 ()] by night

νυμφεῖος [5 (,)] of a bride, bridal, nuptial

νύμφευμα [1 ()] marriage, espousal

νυμφεύω [2 ()] to lead the bride, to give in marriage, betroth

νύμφη [10 (,,,)] a young wife, bride

νυμφικός [2 (,)] bridal, of the bride; of the Nymphs

νυμφίος [3 (,,)] a bridegroom, one lately married

νύξ [20 (,,,,)] night

νῦσα

νύχιος [2 (,)] nightly

νωμάω [2 ()] to deal out, distribute

νώνυμος [1 ()] nameless, unknown, inglorious

νωτίζω [1 ()] to turn one's back

νῶτον [5 (,,,)] the back

ξανθός [1 ()] yellow

ξένη [1 ()] a female guest: a foreign woman

ξενίζω [1 ()] to receive

ξένος [46 (,,,,)] guest-friend, host, stranger, foreigner

ξενόω [1 ()] to make one's friend and guest

ξιφοκτόνος [1 ()] slaying with the sword

ξίφος [9 (,)] sword

ξύλον [1 ()] wood

ξυνός [1 ()] common, public, general, concerning

ξυρέω [1 ()] to shave

ξυρόν [1 ()] a razor

ὄγδοος [1 ()] eighth

ὄγκος [3 (,,)] the barb

ὀδαγμός [1 ()] itching

ὅδε [733 (,,,,)] this

ὁδοιπορέω [4 (,,)] to travel, walk

ὁδοίπορος [1 ()] wayfarer, traveller

ὁδός [29 (,,,,)] road

ὀδυνάω [1 ()] to cause

ὀδύνη [5 (,)] pain of body

ὄδυρμα [2 ()] a complaint, wailing

ὀδύρομαι [4 (,,)] to lament, bewail, mourn for

ὅθεν [4 (,,)] whence

ὅθι [2 ()] where

ὁθούνεκα [14 (,,,)] because; that

οἰ [1 ()] ah! woe!

οἴ [1 ()] ah! woe!

οἷ [5 (,,)] whither

ὄι

οἶδα [131 (,,,,)] know

οἰδίπους

οἶδμα [2 ()] a swelling, swell

οἴκαδε [1 ()] to home

οἰκεῖος [12 (,,,,)] related, domestic, family (adjective); οἰκεῖος, ὁ, relative (noun) (13b)

οἰκέτης [2 (,)] house-slave (noun)

οἰκεύς [1 ()] an inmate of one's house

οἰκέω [4 (,)] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live

οἴκησις [1 ()] the act of dwelling, habitation

οἰκητής [1 ()] inhabitant

οἰκήτωρ [4 (,)] an inhabitant; a colonist

οἴκοθεν [2 ()] from one's house, from home

οἴκοι [2 (,)] at home, in the house

οἰκονομέω [1 ()] to manage as a house steward, to manage, order, regulate

οἶκος [41 (,,,,)] house, dwelling place; household

οἰκούριος [1 ()] of or for housekeeping

οἰκτείρω [7 (,,)] to pity, feel pity for, have pity upon

οἰκτίζω [4 (,)] to pity, have pity upon

οἶκτος [7 (,,,)] pity, compassion

οἰκτρός [13 (,,,)] pitiable, in piteous plight

οἴμοι [51 (,,,,)] alas! oh dear! (interjection)

οἰμωγή [4 (,,)] loud wailing, lamentation

οἰμώζω [6 (,,,)] to wail aloud, lament

οἶνος [1 ()] wine

οἰνόω [1 ()] to intoxicate

οἰνώψ [1 ()] dark

οἰοβώτας [1 ()] feeding alone

οἰόζωνος [1 ()] lone traveller

οἴομαι [10 (,,,,)] think, suppose, believe

οἶος [2 ()] alone, lone, lonely

οἷπερ [1 ()] whither

ὄις [2 ()] sheep

οἰστέος [1 ()] to be borne

οἰστράω [1 ()] to sting

οἴστρημα [1 ()] the smart of a gadfly's sting

οἰστροπλήξ [1 ()] stung by a gadfly, driven wild

οἶστρος [2 (,)] the gadfly, breese

οἰταῖος [1 ()] of Oeta

οἶτος [1 ()] fate, doom

οἰχνέω [3 (,)] to go, come

οἴχομαι [13 (,,,)] be off, depart (verb)

οἰωνοθέτης [1 ()] an interpreter of auguries.

οἰωνός [11 (,,,)] a large bird, bird of prey

ὀκνέω [11 (,,)] to shrink

ὀκνηρός [1 ()] shrinking, hesitating, backward, unready, timid

ὄκνος [7 (,,,,)] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness

ὀλβίζω [2 (,)] to make happy

ὄλβιος [4 (,,)] happy, blest

ὄλβος [4 (,)] happiness, bliss, weal, wealth

ὀλέθριος [5 (,,)] destructive, deadly

ὄλεθρος [4 (,)] ruin, destruction, death

ὀλέκω [2 (,)] to ruin, destroy, kill

ὀλίγιστος [1 ()] Av. ὀλίγος."

ὀλισθάνω [1 ()] to slip, slip and fall

ὁλκός [1 ()] drawing to oneself, attractive

ὄλλυμι [52 (,,,,)] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὀλόεις [1 ()] [ὀλόεις εσσα, εν]; A= ὀλοός, only in S.Tr.521 (lyr.)."

ὀλοός [2 (,)] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὅλος [2 (,)] whole, entire

ὀλοφύρομαι [1 ()] to lament, wail, moan, weep

ὀλυμπιάς

ὅμαιμος [6 (,,)] of the same blood, related by blood

ὁμαίμων [3 (,,)] more near akin

ὅμαυλος [1 ()] sounding together

ὄμβρος [4 (,,)] storm of rain, thunder-storm

ὅμευνος [1 ()] a partner of the bed, consort

ὁμιλέω [4 (,)] to be in company with, consort with

ὁμιλία [3 (,,)] a being together, communion, intercourse, converse, company

ὄμμα [33 (,,,,)] the eye

ὄμνυμι [2 ()] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὁμόθεν [1 ()] from the same place

ὁμοῖος [5 (,)] like

ὅμοιος [5 (,,,)] like (+ dat)

ὁμοκλέω [1 ()] to call out together

ὁμολεχής [1 ()] sharing the same bed

ὁμόπολις [1 ()] from or of the same city

ὁμορροθέω [1 ()] to row together;

ὁμόσπλαγχνος [1 ()] from the same womb (cp. ὁμογάστριος)

ὁμόσπορος [3 (,)] sown together: sprung from the same race, kindred

ὁμόστολος [1 ()] in company with

ὁμοῦ [29 (,,,,)] at the same place, together

ὀμφαλός [1 ()] the navel

ὁμῶς [2 (,)] equally, likewise, alike

ὅμως [19 (,,,,)] nevertheless

ὄναρ [1 ()] a dream, vision in sleep

ὀνειδίζω [7 (,)] to throw a reproach upon

ὄνειδος [10 (,,,)] reproach, censure, blame

ὄνειρος [6 (,)] dream (noun)

ὀνήσιμος [3 (,,)] useful, profitable, beneficial

ὄνησις [3 (,,)] use, profit, advantage, good luck

ὀνίνημι [2 (,)] to profit, benefit, help, assist

ὄνομα [7 (,,,)] name

ὀνομάζω [4 (,)] to name

ὄνυξ [1 ()] talons, claws, nails

ὀξύθηκτος [1 ()] sharp-edged, sharp-pointed

ὀξυκώκυτος [1 ()] wailed with shrill cries

ὀξύνω [1 ()] to sharpen

ὀξύς [9 (,,)] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀξύτονος [2 (,)] sharp-sounding, piercing

ὀξύφωνος [1 ()] sharp-voiced, thrilling

ὀξύχολος [1 ()] quick to anger

ὀπάων [1 ()] a comrade

ὅπη [1 ()] by which way

ὀπηδός [1 ()] attendant

ὄπισθεν [2 (,)] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπίσω [1 ()] backwards

ὁπλίζω [2 (,)] to make

ὅπλον [8 (,)] tool; (pl.) weapons

ὅποι [6 (,,)] to which place, whither

ὁποῖος [15 (,,,)] of whatever sort

ὁπόσος [2 (,)] however much or many

ὁπόταν [1 ()] whensoever

ὁπότε [1 ()] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὅπου [15 (,,,,)] wherever

ὀπτήρ [1 ()] one who looks

ὀπτός [1 ()] roasted, broiled

ὀπώρα [1 ()] the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus

ὅπως [77 (,,,,)] in order that

ὁράω [129 (,,,,)] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀργαίνω [2 (,)] to make angry, enrage

ὄργανον [2 (,)] an organ, instrument, tool, for making

ὀργή [22 (,,,,)] mood, temperament; anger, wrath

ὄργια [2 (,)] rites, mysteries

ὀργίζω [2 ()] make angry

ὄρειος [4 (,,)] of or belonging to the mountain

ὀρεσσιβάτης [2 (,)] mountain roaming

ὄρθιος [2 (,)] straight up, going upwards, steep, uphill

ὀρθόκρανος [1 ()] having a high head, lofty

ὀρθόπους [1 ()] with straight feet

ὀρθός [38 (,,,,)] straight, correct

ὀρθόω [8 (,,,)] to set straight

ὁρίζω [3 (,)] to divide

ὅρκιον [1 ()] an oath

ὅρκιος [1 ()] belonging to an oath

ὅρκος [7 (,,,,)] oath (noun)

ὁρκωμοτέω [1 ()] to take an oath

ὁρμάω [11 (,,,)] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὁρμή [4 (,,)] a violent movement onwards, an assault, attack, onset

ὅρμος [1 ()] a cord, chain, anchorage

ὀρνιθοσκόπος [1 ()] observing and predicting by the flight and cries of birds

ὄρνις [12 (,,,,)] bird; omen

ὄρνυμι [3 (,)] to stir, stir up

ὄρος [5 (,)] mountain, hill

ὀρούω [2 (,)] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

ὀρύσσω [1 ()] to dig

ὀρφανίζω [1 ()] to make orphan, make destitute

ὀρφανιστής [1 ()] a tender of orphans, a guardian

ὀρφανός [2 (,)] an orphan

ὄρχημα [1 ()] dances, dancing

ὅσιος [3 (,,)] hallowed, pious, pure

ὀσμή [2 ()] a smell, scent, odour

ὄσσε [2 (,)] the two eyes

ὀστέον [1 ()] bone

ὅστις [103 (,,,,)] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

ὅτι [30 (,,,,)] (conj.), that, because

ὄτοβος [1 ()] any loud noise

ὀτοτοῖ [1 ()] ah! woe!

ὀτρύνω [3 (,)] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὐδαμός [5 (,)] not even one, no one

οὐδαμοῦ [5 (,,)] nowhere

οὐδαμῶς [1 ()] in no way, not at all (adverb)

οὖδας [1 ()] the surface of the earth, the ground, earth

οὐδέ [144 (,,,,)] and not; not even

ουδείς

οὐδέπω [1 ()] and not yet, not as yet

οὐκέτι [30 (,,,,)] no longer

οὐκοῦν [4 (,,)] therefore (particle)

οὔκουν [15 (,,,,)] not … therefore (particle)

οὔλιος [1 ()] baleful, baneful

οὕνεκα [18 (,,,,)] on which account, wherefore

οὗπερ [1 ()] where (adverb)

οὔποτε [14 (,,,)] never

οὔπω [8 (,,)] / οὔπω, not yet (adverb)

οὔπως [1 ()] no-how, in no wise, not at all

οὐράνιος [6 (,,,)] heavenly, of

οὐρανός [3 (,)] heaven, the heavens, sky

οὐρίζω [1 ()] Ion. ὁρ.-

οὔριος [2 ()] with a fair wind

οὖρος [2 ()] a fair wind

οὖς [9 (,,,)] auris, the ear

οὐσία [1 ()] property; (philosophy) being, essence, reality

οὔτι [4 (,)] in no wise

οὔτις [13 (,,,)] no one

οὔτοι [15 (,,,,)] indeed not

ὀφειλέτης [1 ()] a debtor

ὀφείλω [7 (,,,,)] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὀφθαλμός [10 (,,,,)] eye

ὀφλισκάνω [3 (,)] to owe, to be liable to pay

ὄφρα [1 ()] that, in order that, to the end that

ὀφρύς [2 ()] the brow, eyebrow

ὄχημα [2 (,)] anything that bears

ὄχθη [1 ()] a rising ground, a bank, dyke

ὄχθος [1 ()] a bank, hill

ὀχλέω [1 ()] to move, disturb

ὄχλος [1 ()] a moving crowd, a throng, mob

ὀχμάζω [1 ()] to grip fast

ὄχος [3 (,)] a carriage, shelter

ὄψ [1 ()] a voice

ὀψέ [1 ()] after a long time, late

ὄψε

ὄψις [6 (,,,)] vision, sight (noun)

πάγκακος [2 (,)] utterly bad, all-unlucky

πάγκαρπος [2 (,)] of all kinds of fruit

πάγκλαυστος [3 (,,)] all-lamented, most lamentable

πάγκοινος [3 (,)] common to all

παγκοίτης [2 ()] where all must sleep

παγκόνιτος [1 ()] covered all over with dust

παγκρατής [1 ()] all-powerful, all-mighty

πάγος [5 (,)] rock; frost, solid

παγχάλκεος [1 ()] all-brazen, all-brass

πάγχαλκος [1 ()] [πάγχαλκος ον]; A= παγχάλκεος, κυνέη Od.18.378; ἀσπίς A.Th.591; γένυες S.El. 195 (lyr.); π. τέλη, of arms to be dedicated to Zeus, Id.Ant.143 (anap.); αἰχμή, ὅπλα, E.Heracl.276, Or.444."

πάγχριστος [1 ()] all-anointed

παγχρύσεος [1 ()] all-golden, of solid gold

πάγχρυσος [1 ()] all-golden

πάθη [2 (,)] a passive state

πάθημα [3 (,)] anything that befals one, a suffering, calamity, misfortune

πάθος [17 (,,,,)] experience, suffering

παιάν [2 ()] paean, choral song addressed to Apollo

παίδειος [1 ()] of or for a child, boy

παιδεύω [2 (,)] educate, teach

παιδοκτόνος [1 ()] child-murdering

παιδοποιέω [1 ()] to beget children

παιδουργία [1 ()] a mother.

παίζω [1 ()] play; joke (at) (verb)

παῖς [133 (,,,,)] or ἡ, child

παίω [13 (,,,,)] to strike, smite

παιώνιος [1 ()] belonging to Paeon, medicinal, healing

πακτόω [1 ()] to fasten, make fast

πάλαι [45 (,,,,)] long ago

παλαιός [18 (,,,,)] old, aged, ancient

πάλαισμα [1 ()] a bout

παλαίφατος [2 (,)] spoken long ago

παλαμναῖος [2 (,)] one guilty of violence, a blood-guilty man, murderer

παλίντονος [1 ()] back-stretched, back-bending

παλίρρυτος [1 ()] in retribution

παλίσσυτος [1 ()] rushing hurriedly back

πάλλω [3 (,,)] to poise, shake, sway, leap

πάλος [1 ()] the lot cast from a shaken helmet

παλτός [1 ()] brandished, hurled

παλύνω [1 ()] to strew

πάμμηνος [1 ()] through all months, the live-long year

παμμήτωρ [1 ()] mother of all

παμπήδην [1 ()] entirely

πάμπληκτος [1 ()] in which all sorts of blows are given and received

πάμπολυς [1 ()] very much, great, large

παμφεγγής [1 ()] [παμφεγγής ές]; A= παμφαής, S.El.105 (lyr.)."

πάμφλεκτος [2 (,)] all-blazing

πάμψυχος [1 ()] with all his soul

πανδάκρυτος [1 ()] all-tearful

πάνδημος [5 (,,)] of all the people, common, vulgar

πάνδικος [3 ()] all righteous

πάνδυρτος [1 ()] all-lamentable, all-plaintive

πάνθυτος [1 ()] celebrated with all kinds of sacrifices

πανίμερος [1 ()] all-lovely

παννύχιος [1 ()] all night long

παννυχίς [1 ()] night-festival, vigil

πάννυχος [2 (,)] lasting all the night

πανουργέω [1 ()] to play the knave

πανούργημα [1 ()] a knavish trick, villany

πανουργία [1 ()] knavery, roguery, villany

πανοῦργος [1 ()] ready to do anything wicked, knavish, villanous

πανσαγία [1 ()] in full armour

πανσέληνος [1 ()] at the full

πάνσυρτος [1 ()] swept all together

πανταχῆ [2 (,)] everywhere

πανταχοῦ [2 ()] everywhere

παντελής [4 (,)] all-complete, absolute, complete, entire

πάντῃ [1 ()] every way, on every side

πάντιμος [1 ()] all-honourable

παντλήμων [2 (,)] completely wretched

παντοῖος [3 (,,)] of all sorts

παντοπόρος [1 ()] all-inventive

παντουργός [1 ()] creating all

πάντως [1 ()] altogether;

πανύστατον [1 ()] for the very last time

πανύστατος [1 ()] last of all

πανώλεθρος [2 (,)] utterly ruined, utterly destroyed

πανώλης [1 ()] all-destructive

παπαῖ [1 ()] interjection, expressing physical or mental suffering

παπταίνω [2 (,)] to look earnestly, gaze

παρά [66 (,,,,)] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παραβαίνω [1 ()] go beside; overstep, transgress, violate

παραβατός [1 ()] to be overcome

παραβώμιος [1 ()] beside

παραγκάλισμα [1 ()] that which is taken into the arms, a beloved one

παράγω [4 (,,)] lead by; lead astray, mislead; bring forward, introduce

παράδειγμα [1 ()] a pattern

παραινέω [6 (,,,)] exhort, advise (+ dat. of person + inf.)

παράκτιος [1 ()] on the sea-side, by the shore

παράλιος [1 ()] by the sea

παραλλάξ [1 ()] alternately, in turn

παραλλάσσω [1 ()] to make things alternate, to transpose

πάραλος [1 ()] by the sea, on the coast

παραμείβω [1 ()] to leave on one side, pass by

παραμιμνήσκομαι [1 ()] to mention besides, to make mention of

παραμυθέομαι [1 ()] to encourage

παραμύθιον [1 ()] an address, exhortation

παραναιετάω [1 ()] to dwell near

παράπληκτος [1 ()] frenzy-stricken

παραπράσσω [1 ()] to do

παραρρίπτω [1 ()] to throw beside

παρασπάω [2 (,)] to draw forcibly aside, wrest aside

παραστατέω [2 (,)] to stand by

παραστάτης [1 ()] one who stands by, a defender

παραστάτις [1 ()] a helper, assistant

παραστείχω [2 (,)] to go past, pass by

πάραυλος [1 ()] dwelling beside

παραφρόνιμος [1 ()] [παραφρόνιμος ον]; A= παράφρων, S.OT691 (lyr.)."

παράφρων [1 ()] wandering from reason, out of one's wits, deranged

πάρεδρος [1 ()] sitting beside

παρειά [3 ()] the cheek

παρείκω [1 ()] to give way

πάρειμι [83 (,,,,)] be by, be present

παρεισδέχομαι [1 ()] take in beside

παρέξειμι [1 ()] pass by, pass alongside of, avoid, trespass

παρεξέρχομαι [1 ()] to go out beside, slip past

παρέρχομαι [5 (,,,)] come forward, pass by, go by (verb)

παρέστιος [2 (,)] by or at the hearth

παρευθύνω [1 ()] to direct, constrain

παρέχω [10 (,,,)] furnish, supply, afford

παρήγορος [1 ()] consoling

παρήκω [1 ()] to have come alongside

παρθένος [9 (,,,)] a maid, maiden, virgin, girl

παρίημι [11 (,,,)] to pass over, let go, relax, yield, allow

παρίστημι [13 (,,,,)] to make to stand

πάροιθε [6 (,,)] before, in the presence of

πάροικος [1 ()] dwelling beside

παροιμία [1 ()] a by-word, common saying, proverb, maxim, saw

πάρος [18 (,,,,)] beforetime, formerly, erst

παρουσία [4 (,)] a being present, presence

παρωθέω [1 ()] to push aside, reject, slight

παστάς [1 ()] a porch

πάσχω [30 (,,,,)] suffer, have done to one

παταγέω [1 ()] to clatter, clash, clap

πάταγος [2 (,)] a clatter, crash

πατάσσω [1 ()] to beat, knock

πατέομαι [1 ()] to eat

πατέω [3 (,)] to tread, walk

πατήρ [155 (,,,,)] father

πάτηρ

πάτρα [4 (,,)] fatherland, native land, country, home

πάτριος [2 (,)] of one’s father, ancestral, native

πατρίς [5 (,,)] fatherland

πατριώτης [1 ()] one of the same country, a fellow-countryman

πατρόθεν [1 ()] from

πατροκτόνος [1 ()] murdering one's father, parricidal

πατροφόντης [2 (,)] parricidal, parricide

πατρῷος [39 (,,,,)] of one’s father, ancestral (adjective)

παῦλα [1 ()] rest, a resting-point, stop, end, pause

παῦρος [4 (,)] little, small

παυστήρ [1 ()] one who stops, calms, a reliever

παυστήριος [1 ()] fit for ending

παύω [21 (,,,,)] make stop, stop

πεδάω [1 ()] to bind with fetters, to bind fast, make fast

πέδη [2 (,)] a fetter

πεδιάς [2 (,)] flat, level

πεδίον [5 (,)] plain

πέδον [7 (,,,)] the ground, earth

πέδονδε [1 ()] to the ground, earthwards

πειθαρχέω [1 ()] to obey one in authority

πειθαρχία [1 ()] obedience to command

πείθω [31 (,,,,)] persuade

πεῖρα [6 (,,)] a trial, attempt, essay, experiment

πειράω [5 (,,)] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πειστέος [1 ()] one must persuade

πελάγιος [1 ()] of the sea

πέλαγος [4 (,,)] the sea

πελάζω [5 (,,)] to approach, come near, draw near

πέλας [20 (,,,)] near; (sometimes + gen.) near

πέλεια [1 ()] the wild-pigeon, rock-pigeon, stock-dove

πελειάς [1 ()] dove

πέλεκυς [1 ()] an axe

πέλω [8 (,,,,)] to be, become; Hom. be in motion

πέμπτος [1 ()] fifth

πέμπω [31 (,,,,)] send

πενθέω [1 ()] to bewail, lament, mourn for

πένθος [7 (,,,,)] grief, sadness, sorrow

πέντε [2 (,)] five

πέπειρα [1 ()] mellow, ripe

πέπλος [5 ()] any woven cloth

πέπλωμα [1 ()] a robe

πέρ [5 (,,)] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

πέρα [6 (,)] beyond, across

περαίνω [2 (,)] to bring to an end, finish, accomplish, execute

περαίτερος [2 ()] beyond

πέραν [1 ()] on the other side, across, beyond

περάω [6 (,,)] to drive right through

πέρθω [7 (,,)] to waste, ravage, sack, destroy

περιβαίνω [1 ()] to go round

περιβόητος [1 ()] noised abroad, much talked of, famous

περιβρύχιος [1 ()] engulfed by the surge all round

περιμένω [1 ()] to wait for, await

περιοράω [1 ()] look over; overlook; look on while doing nothing, permit

περιπετής [2 (,)] falling round

περιπολέω [1 ()] to go round

περίπολος [1 ()] going the rounds, patrolling

περιποτάομαι [1 ()] to hover about

περιπτύσσω [1 ()] to enfold, enwrap

περιπτυχής [2 ()] folded round

περιρρέω [1 ()] to flow round

περισκελής [2 (,)] dry and hard all round, exceeding hard

περισκοπέω [1 ()] to look round

περισπερχής [1 ()] very hasty

περισσεύω [1 ()] to be over and above

περισσός [7 (,,,,)] beyond the regular number

περιστέλλω [3 (,)] to dress, clothe, wrap up

περιστεφής [1 ()] wreathed, crowned

περιτέλλομαι [1 ()] to go

περιφανής [2 ()] seen all round

περίφαντος [2 ()] in the sight of

περιφραδής [1 ()] very thoughtful, very careful

περιχαρής [1 ()] exceeding joyous

περόνη [1 ()] anything pointed for piercing

περονίς [1 ()] [περονίς ίδος, ἡ]; A= περόνη, S.Tr.925, IG11(2).219 A35 (Delos, iii B. C.), CPR 12.4 (i A. D.)."

πέσημα [1 ()] a fall

πέτομαι [2 ()] to fly

πέτρα [5 (,,)] a rock, a ledge

πετραῖος [4 (,,,)] of a rock

πέτρος [2 (,)] a stone

πετρώδης [2 ()] like rock; rocky, stony

πεύθομαι [2 (,)] give notice

πεύκη [1 ()] the pine

πευκήεις [1 ()] of pine

πεύκινος [1 ()] of, from, or made of pine or pine wood

πῆ [9 (,,)] [Dor. in what way? how?]

πηγή [4 (,,,)] running waters, streams

πήγνυμι [3 (,)] to make fast

πηδάω [3 (,)] to leap, spring, bound

πήδημα [1 ()] a leap, bound

πηκτός [1 ()] stuck in, fixed

πῆμα [17 (,,,,)] suffering, misery, calamity, woe, bane

πημαίνω [4 (,,)] to bring into misery, plunge into ruin, undo

πημονή [9 (,,,,)] suffering, misery, calamity, woe, bane

πίειρα [1 ()] fat, rich

πικρός [13 (,,,,)] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πιμελή [1 ()] soft fat, lard

πίμπλημι [4 (,)] to fill full of

πίμπρημι [2 (,)] to burn, burn up

πίνω [2 (,)] drink

πιπράσκω [1 ()] to sell

πίπτω [40 (,,,,)] -, -, fall

πιστεύω [8 (,,)] trust (+ dat)

πίστις [8 (,,)] trust, faith; assurance, pledge

πιστός [10 (,,)] liquid medicines

πίων [1 ()] fat, plump

πλάζω [1 ()] to make to wander

πλάθω [1 ()] to approach, draw near

πλάνημα [1 ()] a wandering

πλάνης [1 ()] a wanderer, roamer, rover

πλάνος [1 ()] leading astray, deceiving, (noun) wandering

πλάξ [3 (,,)] a flat surface, flat land, a plain

πλάσσω [1 ()] to form, mould, shape

πλαστός [1 ()] formed, moulded

πλάτη [1 ()] (blade of an) oar; winnowing fan

πλατύς [1 ()] wide, broad

πλεῖστος [11 (,,,,)] most, largest

πλείων [29 (,,,,)] more, larger

πλεκτός [2 (,)] plaited, twisted

πλέος [4 ()] full.

πλεύμων [3 ()] the organ of breathing, the lungs

πλευρά [10 (,,)] a rib

πλευρόθεν [1 ()] from the side

πλευροκοπέω [1 ()] to smite the ribs

πλευρόν [4 (,)] a rib

πλέω [5 (,,)] sail, go by sea

πλέως [6 (,,)] full of

πληγή [7 (,,)] blow, stroke

πλῆγμα [3 (,)] a blow; a stroke (syn. πληγή)

πλῆθος [6 (,,)] multitude; the masses, the majority; quantity; size

πληθύω [1 ()] to be

πλήν [20 (,,,,)] except; (also used as conjunction) except (+ gen.)

πλήρης [3 (,)] full, full of (+ gen.)

πλήρωμα [1 ()] a full measure

πλησιάζω [2 ()] to bring near

πλησίος [3 (,,)] near, close to

πλήσιος [5 (,,)] near

πλήσσω [4 (,,)] strike

πλόκος [1 ()] a lock of hair, a braid, curl

πλόος [2 (,)] a sailing, voyage

πλούσιος [3 (,)] wealthy, rich

πλουτέω [1 ()] to be rich, wealthy

πλουτίζω [1 ()] to make wealthy, enrich

πλοῦτος [8 (,,,)] wealth, riches

πνεῦμα [4 (,,)] a blowing

πνέω [2 (,)] to blow

πνοή [3 (,)] a blowing, blast, breeze

πόα [1 ()] grass, herb

ποδηγός [1 ()] a guide, attendant

ποδώκης [1 ()] swiftfooted

ποθεινός [1 ()] longed for, desired, much desired

ποθεν [2 (,)] from some place

πόθεν [8 (,,,)] from where? whence?

ποθέω [9 (,,,)] to long for, yearn after

ποθι [2 ()] anywhere

πόθι [2 ()] where?

πόθος [10 (,,)] a longing, yearning, fond desire

ποι [1 ()] somewhither

ποῖ [14 (,,,)] (to) where? whither?

ποιέω [30 (,,,,)] make, do

ποικίλλω [2 ()] to work in various colours, to broider, work in embroidery

ποικιλῳδός [1 ()] of perplexed and juggling song

ποιμήν [2 ()] shepherd (noun)

ποίμνη [8 (,)] a flock

ποίμνιον [4 (,)] a flock

ποινή [1 ()] quit-money for blood spilt

ποίνιμος [3 (,,)] avenging, punishing

ποῖος [47 (,,,,)] of what kind?

πόκος [1 ()] wool

πολέμιος [4 ()] hostile (+ dat)

πόλεμος [2 (,)] war

πολεύω [1 ()] to turn about

πολιός [3 (,,)] gray, grizzled, grisly

πόλις [74 (,,,,)] city

πολίτης [6 (,)] citizen

πολῖτις [1 ()] [πολῖτις ἡ]; female citizen (noun)

πολλάκις [6 (,,,)] (adv.), often

πολυάρματος [1 ()] with many chariots

πολύγλωσσος [3 (,)] many-tongued

πολύζηλος [2 (,)] full of jealousy and rivalry

πολύθυτος [1 ()] abounding in sacrifices

πολύκερως [1 ()] many-horned

πολύκοινος [1 ()] common to many

πολυκτήμων [1 ()] with many possessions, exceeding rich

πολύκωπος [1 ()] many-oared

πολύπλαγκτος [2 (,)] much-wandering, wide-roaming

πολύπονος [5 (,,)] much-labouring, much-suffering

πολύπους [1 ()] many-footed

πολύρραφος [1 ()] well-stitched

πολυστάφυλος [1 ()] rich in grapes

πολυστεφής [1 ()] decked with many a wreath

πόλυτλας [1 ()] much-enduring

πολύφθορος [2 (,)] utterly destroyed

πολύχειρ [1 ()] with many hands, many handed

πολύχρυσος [2 (,)] rich in gold

πολυώνυμος [1 ()] having many names

πομπαῖος [1 ()] escorting, conveying

πομπεύω [1 ()] to conduct, escort

πόμπιμος [2 ()] conducting, escorting, guiding

πομπός [3 (,,)] a conductor, escort, guide

πονέω [9 (,,)] to work hard, do work, suffer toil

πόνος [31 (,,,,)] hard work, toil, suffering

ποντίζω [1 ()] to plunge in the sea

πόντιος [2 (,)] of the sea

ποντόπορος [1 ()] seafaring

πόντος [7 (,,)] the sea

πόποι [2 (,)] oh strange! oh shame!

πορευτέος [1 ()] to be traversed

πορεύω [10 (,,,,)] make to go, convey; (more commonly middle deponent) go, walk, march

πορθέω [2 ()] to destroy, ravage, waste, plunder

πορθμεύω [1 ()] to carry

πορθμός [2 (,)] a ferry

πορίζω [1 ()] provide, offer (verb)

πόρος [2 (,)] a means of passing/providing, provision

πόρπαξ [1 ()] the handle

πορσύνω [3 (,,)] to offer, present

πόρτις [1 ()] a calf, young heifer

πόρω [5 (,,)] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

πόσις [9 (,,)] husband, spouse (noun)

πόσος [1 ()] how much/many?, how large?

ποταίνιος [1 ()] fresh, new

ποταμός [5 (,)] river

ποτέ [183 (,,,,)] at some time ever

πότε [1 ()] when? at what time?

πότερος [18 (,,,,)] which (of two)

ποτινίσσομαι [1 ()] A= προσνίσσομαι, A.Pr.530 (lyr.)."

ποτιπτύσσω [2 (,)] A= προσπτύσσω, Od.2.77 (Med.)."

πότμος [7 (,,)] that which befals one, one's lot, destiny

πότνια [1 ()] mistress, queen

ποτός [2 ()] drunk, fit for drinking

πού [32 (,,,,)] I anywhere, somewhere, Hom., etc.; often with other Advs. of Place, οὐχ ἑκάς που somewhere not far off, Soph.; πέλας που Soph.; ἄλλοθί που Dem.:—c. gen., ἀλλά που αὐτοῦ ἀγρῶν in some part there of the fields, Od.; εἴ που τῆς χώρας τοῦτο συνέβη Dem. II also without reference to Place, in some degree, καί πού τι Thuc.:—often to qualify an expression, anyway, possibly, perhaps, I suppose, I ween, Hom., etc.; εἴ που, ἐάν που, εἰ μή που Xen.; τί που ; what in the world? Aesch.;with numerals, δέκα κου about ten, Hdt.:— οὔ τί που denies with indignation or wonder, surely it cannot be, Soph., etc.; whereas οὐ δήπου adds a suspicion that it is so, οὐ δήπου Στράτων; Ar.

ποῦ [34 (,,,,)] where? in what place?

πούς [22 (,,,,)] or ἡ, foot

πρᾶγμα [15 (,,,,)] deed, affair, thing

πρᾶγος [2 ()] state-affairs

πρακτέος [1 ()] to be done

πράκτωρ [3 (,)] one who does; official, bailiff; avenger

πρᾶξις [8 (,,,)] fact, action (noun)

πράσσω [54 (,,,,)] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare

πρατός [1 ()] sold, for sale

πρέπω [9 (,,,,)] to be clearly seen, to resemble, to seem (πρέπει it is fitting)

πρεσβεύω [3 (,,)] to be the elder

πρέσβυς [9 (,)] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

πρήν

πρίαμαι [2 (,)] to buy

πρίν [46 (,,,,)] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

πρίω [1 ()] to saw

πρίων [1 ()] a saw

προάστιον [1 ()] suburb; house or estate in the suburbs

προβαίνω [2 ()] to step on, step forward, advance

προβάλλω [3 (,,)] to throw before, throw

πρόβλημα [2 ()] anything projecting, a headland, promontory

πρόβλητος [1 ()] thrown forth, tossed away

προβολή [1 ()] a putting forward

προγενής [1 ()] born before, primaeval

πρόγονος [2 ()] forebear, ancestor (noun)

προδείδω [1 ()] to fear prematurely

προδείκνυμι [2 ()] to shew by way of example

πρόδηλος [2 (,)] clear

προδιδάσκω [2 (,)] to teach

προδίδωμι [8 (,,,)] betray, give up (to an enemy), abandon

πρόδοτος [3 ()] betrayed

πρόδρομος [1 ()] running forward, with headlong speed

προεῖπον [1 ()] to tell

προεννέπω [1 ()] proclaim, announce

προεξεφίεμαι [1 ()] to enjoin beforehand

προέχω [3 (,)] to hold before; to excel

προηγητής [2 (,)] one who goes before to shew the way, a guide

προθέω [8 (,,)] to run before

προθυμέομαι [1 ()] to be ready, willing, eager, zealous to do

προθυμία [4 (,,)] readiness, willingness, eagerness, zeal

πρόθυμος [2 (,)] ready, willing, eager; bearing good will

προίστημι [4 (,)] set before

προκάμνω [1 ()] to work

πρόκειμαι [9 (,,,)] to be set before one

προκήδομαι [2 (,)] to take care of, take thought for

προκηραίνω [1 ()] to be anxious for

προκηρύσσω [3 (,)] to proclaim by herald, proclaim publicly

προκλαίω [1 ()] to weep beforehand

προλέγω [1 ()] pick before; foretell; proclaim

προλείπω [2 (,)] to go forth and leave, to leave behind, forsake, abandon

πρόμαντις [1 ()] a prophet

πρόμαχος [1 ()] fighting before

προμήθεια [3 ()] foresight, forethought

προμηθής [1 ()] forethinking, provident, cautious

προμηνύω [1 ()] to denounce beforehand

πρόμος [1 ()] the foremost man

προνέμω [1 ()] to assign beforehand

πρόνοια [5 (,,,,)] foresight, foreknowledge

πρόνους [1 ()] careful

προξενέω [1 ()] to be proxenos; to procure, to be a patron, protector

πρόξενος [1 ()] a public ξένος, guest or friend of the state

πρόπας [2 (,)] all

προπάτωρ [1 ()] the first founder of a family, forefather

προπέμπω [3 (,)] to send before, send on

προπετής [2 ()] falling forwards, inclined forward

προπηλακίζω [1 ()] to bespatter with mud

προπίπτω [1 ()] to fall

προπονέω [1 ()] to work

πρόπυλον [1 ()] [πρόπυλον πρόπῠλον, ου, τό, πύλη]; in pl., like προπύλαια, Hdt., Soph., etc.; in sg., Anth.

πρόρρητος [1 ()] proclaimed, commanded

πρόρριζος [2 ()] by the roots, root and branch, utterly

προσάγω [2 (,)] to bring to

προσάπτω [3 (,)] to fasten

προσαρκέω [2 ()] to yield needful aid, succour, assist

προσαρμόζω [1 ()] to fit to, attach closely to

προσαυδάω [5 (,,)] to speak to, address, accost

προσαύω [1 ()] to burn against

προσβαίνω [1 ()] to step upon

προσβάλλω [6 (,)] to strike

προσβλέπω [7 (,,,,)] to look at

προσγίγνομαι [2 (,)] to come in addition, to accrue, to support

πρόσδεγμα [1 ()] a reception

προσδέχομαι [3 (,)] to receive favourably, accept

προσδοκάω [1 ()] to expect

πρόσεδρος [1 ()] sitting near

προσεῖδον [7 (,,,)] inf. -ιδεῖν part. -ιδών aor2 without any pres. in use, προσοράω being used instead. I to look at or upon, Hdt., Aesch., etc.:—also in Mid. προσιδέσθαι, Pind., Aesch. II Pass. προσείδομαι, to be like, Aesch.

πρόσειμι [8 (,,,)] be there (in addition)

προσεῖπον [3 (,)] speak to

προσεμβαίνω [1 ()] to step upon, trample on

προσεννέπω [1 ()] to address, accost

προσέοικα [1 ()] to be like, resemble

προσέρπω [4 (,,)] to creep to

προσέρχομαι [6 (,,,)] advance, go / come towards (verb)

προσευρίσκω [1 ()] to find besides

προσεύχομαι [1 ()] to offer prayers

προσηγορέω [1 ()] to address

προσήγορος [3 (,)] addressing, accosting

προσήκω [4 (,)] have come; belong to, be related to (+ dat.)

πρόσημαι [1 ()] to be seated upon

πρόσθεν [29 (,,,,)] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

προσθήκη [1 ()] an addition, appendage, appendix

προσκαλέω [1 ()] to call to, call on, summon

πρόσκειμαι [8 (,,,)] to be placed at, by; to be attached to, devoted to

προσκοπέω [1 ()] to see, consider beforehand; provide for; make provision against

προσκυνέω [2 (,)] to make obeisance

προσκυρέω [1 ()] to reach, touch, arrive at

προσλαμβάνω [1 ()] to take

προσλεύσσω [3 (,)] to look on

προσμάσσω [1 ()] to knead

προσμείγνυμι [1 ()] to mingle

προσμένω [8 (,,)] to bide

προσμολεῖν [3 (,)] to come

προσνέμω [1 ()] to assign, attach

προσομιλέω [1 ()] to hold intercourse with, live

προσοράω [3 (,,)] to look at, behold

πρόσοψις [2 (,)] appearance, aspect, mien

προσπέτομαι [1 ()] to fly to

προσπίπτω [4 (,,,)] to fall upon, strike against

πρόσπολος [8 (,,,)] a servant

προσστείχω [1 ()] to go

προστάσσω [2 (,)] to order

προστατέω [1 ()] to stand before, be ruler over, domineer over

προστατήριος [1 ()] standing before

προστάτης [4 (,)] one who stands before, a front-rank-man

προστήκομαι [2 ()] to stick fast to, cling to

προστίθημι [9 (,,,,)] to add, to apply, to close (a door); mid. to join (a group), take as an ally

προστρέπω [2 (,)] to turn towards a god, to approach with prayer, supplicate

προστρόπαιος [1 ()] turning oneself towards

πρόστροπος [1 ()] a suppliant

προστυγχάνω [1 ()] to obtain one's share of

προσφέρω [2 ()] to bring to

πρόσφθεγμα [1 ()] an address, salutation

προσφιλής [4 (,,)] dear, beloved

πρόσφορος [1 ()] serviceable, useful, profitable

προσφωνέω [5 (,,)] to call

πρόσχημα [2 ()] that which is held before

προσχρῄζω [1 ()] to require

πρόσχωρος [1 ()] lying near, neighbouring

προσψαύω [1 ()] to touch upon, touch

πρόσω [4 (,,)] forwards, onwards, further

πρόσωθεν [2 (,)] from afar

πρόσωπον [5 (,,)] the face, visage, countenance

προσωτέρω [1 ()] further on, further

προταρβέω [2 (,)] to fear beforehand

προτάσσω [1 ()] to place in front

προτείνω [2 (,)] to stretch out before, hold before

προτίθημι [2 (,)] to place before, to propose, to prefer

προτιμάω [1 ()] to honour

προτίω [1 ()] to prefer in honour

προτρέπω [3 (,,)] urge on, impel (verb)

προφαίνω [8 (,,,)] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display

πρόφαντος [2 ()] far seen

πρόφασις [1 ()] that which is alleged as the cause, an allegation, plea

πρόφρων [1 ()] with forward mind

προφυτεύω [1 ()] to plant before

προφωνέω [3 (,,)] to utter beforehand

πρόχειρος [2 ()] at hand, ready

πρόχοος [1 ()] a vessel for pouring out, a ewer for pouring water on the hands

προχρίω [1 ()] to smear before

πρωί [1 ()] early in the day

πρών [1 ()] a foreland, headland

πρώτερος

πρώτιστος [2 (,)] the very first, first of the first

πτερόεις [1 ()] feathered, winged

πτερόν [1 ()] feathers

πτέρυξ [2 (,)] the wing

πτηνός [3 (,)] feathered, winged

πτήσσω [1 ()] to frighten, scare, alarm

πτυχή [1 ()] layer

πτύω [2 ()] to spit out

πτῶμα [1 ()] a fall

πτωχός [2 ()] one who crouches

πυθμήν [1 ()] the hollow bottom

πυκάζω [1 ()] to make close, cover

πυκνός [1 ()] close, compact

πύκτης [1 ()] a boxer, pugilist

πυλάδης

πύλη [11 (,,,)] gate (noun)

πυλωρός [1 ()] a gate-keeper, warder, porter

πύματος [2 (,)] hindmost, last

πυνθάνομαι [21 (,,,)] inquire, learn by inquiry

πῦρ [13 (,,,,)] fire

πυρά [2 ()] (n.pl.) watch-fires

πύργος [6 (,,)] tower (noun)

πυργώδης [1 ()] like a tower

πυρή [2 ()] any place where fire is kindled

πυρόω [1 ()] to burn with fire, burn up

πυρφόρος [3 (,)] fire-bearing

πύρφορος [1 ()] fire-bearing

πω [12 (,,,,)] up to this time, yet

πωλικός [1 ()] of foals, fillies

πωλοδαμνέω [1 ()] to break young horses

πῶλος [5 ()] a foal, young horse

πῶς [70 (,,,,)] how?

ῥαβδονομέω [1 ()] to sit as umpire

ῥᾴδιος [3 ()] easy

ῥᾴθυμος

ῥαίδιον [1 ()] [ῥαίδιον τό]; Dim. of foreg., Gloss.; written ῥέδιον in Hsch.

ῥαίω [1 ()] to break, shiver, shatter, wreck

ῥαχίζω [2 ()] to cut through the spine, to cleave in twain

ῥαψῳδός [1 ()] one who stitches

ῥέζω [1 ()] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥέθος [1 ()] a limb

ῥεῖθρον [3 ()] that which flows, a river, stream

ῥέπω [2 (,)] to incline downwards, to sink, fall

ῥεῦμα [1 ()] that which flows, a flow, stream, current

ῥέω [3 (,)] flow

ῥήγνυμι [5 (,,)] to break, break asunder

ῥῆμα [4 (,,)] (spoken) word, line, verb

ῥητός [2 ()] stated, specified

ῥίζα [2 (,)] a root

ῥιπή [3 (,)] the swing

ῥιπτέω [1 ()] used only in pres. and impf., collat. form of ῥίπτω, first in Od., Aἀν-ερρίπτουν ἅλα πηδῷ 13.78, where it suits the metre (but not the Ion. dialect); so in Ar., ῥιπτεῖτε χλαίνας Ec.507; διαρριπτοῦντε Id.V.59; in Trag. ῥιπτέω is never either guaranteed or disproved by the metre, ῥιπτείσθω A.Pr.1043 (anap., cod. Med.), ῥιπτεῖ S.Aj.239 (anap.), Ant.131 (anap.), Tr.780, ῥιπτεῖν E.Tr.734 cod. P, ῥιπτοῦνθʼ Hel.1096 cod. L, ῥιπτοῦντες Heracl.149 codd. LP; ῥίπτετʼ and ἔρριπτον are guaranteed by the metre in E.HF941, Ba.1097, so that ῥίπτων, ῥίπτει may be accepted in E.Ba.150 (lyr.), Hel.1325 (lyr.); ῥιπτέω is found also in Prose, ῥιπτεῦσι Hdt.4.94 (v.l.); ῥιπτέουσι ib.188, cf. 7.50 (ἀνα-), 8.53, Th.4.95 (ἀνα-), Pl.Ti.80a, Arist.Ph.266b30, Mu.396a2, Plb.1.47.4, al., Agatharch.26; ῥειπτουμένων OGI629.158 (Palmyra, ii A.D.), etc."

ῥιπτός [1 ()] thrown

ῥίπτω [10 (,,,)] throw, hurl

ῥίς [1 ()] the nose

ῥοή [2 (,)] a river, stream, flood

ῥοθέω [2 ()] to make a rushing noise, to dash

ῥοῖβδος [1 ()] any rushing noise

ῥόπαλον [1 ()] a club, cudgel

ῥοπή [2 (,)] inclination downwards, the sinking of the scale

ῥοφέω [1 ()] to sup greedily up, gulp down

ῥυθμίζω [1 ()] to bring into measure

ῥῦμα [1 ()] that which is drawn

ῥύομαι [6 (,)] to draw to oneself

ῥυτήρ [1 ()] one who draws, strap

ῥυτός [1 ()] quarried

ῥώμη [3 (,)] bodily strength, strength, might

σαίνω [1 ()] to wag the tail, fawn

σαίρω [1 ()] grin

σακεσφόρος [1 ()] shield-bearing

σάκος [1 ()] a shield

σαλαμίς

σαλεύω [2 (,)] to cause to rock, make to oscillate, shake to and fro

σάλος [2 (,)] tossing: earthquake, wave action; distemper

σάλπιγξ [2 (,)] a war-trumpet, trump

σάρξ [1 ()] flesh

σαυτοῦ [2 ()] v. σεαυτοῦ.

σάφα [3 (,,)] clearly

σαφηνής [1 ()] the plain truth

σαφής [26 (,,,)] clear, distinct

σβέννυμι [1 ()] to quench, put out

σεαυτοῦ [19 (,,,,)] yourself

σεαὐτοῦ

σέβας [3 (,,)] reverential awe, a feeling of awe

σεβίζω [1 ()] to worship, honour

σέβω [14 (,,,)] to worship, honour

σειραῖος [1 ()] joined by a cord

σείω [5 (,)] to shake, move to and fro

σέλας [4 (,,)] a bright flame, blaze, light

σέλμα [1 ()] the deck of a ship

σεμνόμαντις [1 ()] a grave and reverend seer

σεμνός [5 (,,,)] revered, august, holy, awful

σεύω [4 (,,)] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σῆμα [1 ()] a sign, mark, token

σημαίνω [12 (,,,,)] tell, signal (verb)

σημάντωρ [1 ()] one who gives a signal, a leader, commander

σημεῖον [6 (,,)] sign, signal (noun)

σθεναρός [1 ()] strong, mighty

σθένος [6 (,,,)] strength, might

σθένω [16 (,,,,)] to have strength

σῖγα [6 (,,,,)] silently

σιγάω [11 (,,,,)] be silent; (transitive) keep secret

σιγή [10 (,,,,)] silence

σιγηλός [1 ()] disposed to silence, silent, mute

σιδηροβρώς [1 ()] iron-eating

σιδηροκμής [1 ()] slain by iron

σίδηρος [4 (,,)] iron

σινδών [1 ()] sindon, a fine cloth

σιωπάω [5 (,,)] to be silent

σιωπή [1 ()] silence

σκαιός [1 ()] left, on the left side

σκαιότης [1 ()] lefthandedness, awkwardness

σκάφος [2 (,)] a digging, hoeing

σκεδάννυμι [1 ()] to scatter, disperse

σκέλος [1 ()] the leg

σκέπτομαι [4 (,,,)] to look about, look carefully

σκηνή [5 ()] tent, booth; stage building, stage

σκηπτός [1 ()] a thunder-bolt

σκῆπτρον [4 (,)] a staff

σκήπτω [1 ()] to prop, stay

σκῆψις [1 ()] a pretext, plea, excuse, pretence

σκιά [5 (,,)] a shadow

σκληρός [5 (,,,)] hard

σκοπέω [14 (,,,,)] look at; examine, consider

σκοπός [3 (,)] one that watches, one that looks after

σκοτεινός [1 ()] dark

σκότος [9 (,,,,)] darkness, gloom

σκοτόω [1 ()] to make dark, to blind

σκύλαξ [1 ()] a young dog, whelp, puppy

σκύμνος [1 ()] a cub, whelp

σμικρός [2 ()] small

σός [150 (,,,,)] your; (as a substantive) yours

σοφία [3 (,)] wisdom, skill

σοφός [16 (,,,)] wise, skilled

σπάνις [1 ()] scarcity, rareness, dearth, lack of

σπάραγμα [1 ()] a piece torn off, a piece, shred, fragment

σπαραγμός [2 ()] a tearing, rending, mangling

σπάργανον [1 ()] a swathing band

σπασμός [2 ()] a convulsion, spasm

σπάω [6 (,,,)] to draw

σπεῖρα [1 ()] coil, rope

σπείρω [5 (,,,)] to sow

σπένδω [1 ()] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace

σπέρμα [8 (,,,,)] that which is sown

σπεύδω [7 (,,)] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σπιλάς [1 ()] a rock over which the sea dashes, a ledge of rock

σπλάγχνον [2 (,)] the inward parts

σποδός [6 (,,)] wood-ashes, embers

σπορά [5 (,,)] a sowing

σπουδή [2 (,)] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will

σταγών [1 ()] a drop

στάζω [2 (,)] to drop, let fall

σταθμάω [1 ()] to measure by rule

σταθμός [2 (,)] a standing place, weight

στάλαγμα [1 ()] that which drops, a drop

στάσις [2 (,)] civil strife, faction

στεγάζω [1 ()] to cover

στεγανός [1 ()] covering so as to keep out water, water-tight, waterproof

στέγη [24 (,,,,)] a roof; a chamber

στέγος [2 (,)] a roof

στέγω [3 (,,)] to cover closely, so as to keep

στείχω [16 (,,,)] to walk, march, go

στέλλω [8 (,,,,)] make ready, fit out; send, dispatch

στέναγμα [1 ()] a sigh, groan, moan

στεναγμός [2 ()] a sighing, groaning, moaning

στενάζω [3 (,,)] to sigh often, sigh deeply

στενάχω [3 ()] to sigh, groan, wail

στένω [10 (,,,,)] to moan, sigh, groan

στενωπός [1 ()] narrow, strait, confined; (subst) mountain pass, strait

στέργημα [1 ()] a love-charm

στέργω [11 (,,,)] to love

στερεός [1 ()] stiff, stark, firm, solid

στερεόφρων [1 ()] stubborn-hearted

στερέω [8 (,,,,)] deprive of (+ gen.) (verb)

στερκτός [1 ()] to be loved, amiable, loved

στέρνον [6 (,,,)] the breast, chest

στέρομαι [1 ()] to be wanting in, to lack, want

στεροπή [3 (,,)] a flash of lightning

στέροψ [1 ()] flashing

στέφανος [2 ()] crown, wreath

στεφάνωμα [1 ()] that which surrounds, a crown

στέφος [1 ()] a crown, wreath, garland

στέφω [4 (,,)] to put round

στήλη [2 ()] a block of stone

στηρίζω [1 ()] to make fast, prop, fix, set

στιβέω [1 ()] to tread, traverse

στίβος [1 ()] a trodden way, track, path

στικτός [1 ()] punctured

στολή [2 (,)] an equipment, armament

στόλος [4 (,)] an equipment

στόμα [16 (,,,,)] mouth (noun)

στόμαργος [1 ()] busy with the tongue, loud-tongued

στόμιον [3 (,,)] the mouth

στοναχή [1 ()] a groaning, wailing

στονόεις [4 (,,,)] causing groans

στόνος [2 (,)] a sighing, groaning, lamentation

στόρνυμι [1 ()] spread

στοχάζομαι [1 ()] to aim

στράτευμα [1 ()] army

στρατεύω [1 ()] carry out a military campaign, wage war; (mid.) carry out a campaign, march (on campaign)

στρατηγέω [2 (,)] to be general

στρατήγιον [1 ()] the general's tent

στρατηγίς [1 ()] of the general

στρατηγός [6 (,)] general

στρατηλάτης [2 ()] a leader of an army, a general, commander

στρατός [25 (,,,)] army, host

στρατόω [1 ()] to lead to war;

στρέφω [6 (,,,)] turn, twist

στροφάς [1 ()] turning round

στρωτός [1 ()] spread, laid, covered

στρωφάω [1 ()] to turn constantly

στυγερός [6 (,,,)] hated, abominated, loathed

στυγέω [7 (,,,,)] to hate, abominate, abhor

στυγνός [6 (,,,,)] hated, abhorred, hateful

στυφελίζω [1 ()] to strike hard, smite

στύφλος [1 ()] [στύφλος ον,=]; Aστυφελός 1, στύφλους παρʼ ἀκτάς A.Pers.303; τῆσδʼ ἀπὸ στύφλου πέτρας Id.Pr.748; στύφλος δὲ γῆ καὶ χέρσος S.Ant.250; ὑπὸ στύφλοις πέτραις E.Ba.1137, cf. IT1429, Lyc.737."

συγγενής [5 (,)] relation (noun)

συγγίγνομαι [1 ()] be with, have intercourse with (verb)

συγγιγνώσκω [3 (,,)] to think with, agree with

σύγγνοια [1 ()] forgiveness (v. συγγνώμη)

συγγνώμη [3 (,,)] forgive, pardon (+ dat.) (idiom)

συγγνωμοσύνη [1 ()] [συγγνωμοσύνη ἡ,= συγγνώμη, θέσθαι σ.]; S.Tr.1265 (anap.).

συγκαθαρμόζω [1 ()] to join in composing the limbs

συγκάμνω [2 (,)] to labour

συγκαταζεύγνυμι [1 ()] to yoke together, join in marriage

συγκαταίθω [1 ()] to burn together

συγκατακτείνω [1 ()] to slay together

συγκατεύχομαι [1 ()] to join in praying for

συγκατοικτίζομαι [1 ()] to lament with

σύγκειμαι [1 ()] to lie together

συγκεράννυμι [3 (,,)] to mix up with, commingle

σύγκληρος [1 ()] having portions that join, bordering, neighbouring

σύγκλητος [1 ()] called together, summoned

συγκοιμάομαι [1 ()] to sleep with, lie with

συγκομίζω [1 ()] to carry

συγχέω [1 ()] to pour together, commingle, confound

συλλαμβάνω [4 (,,)] to collect, gather together

συλλύω [1 ()] to help in loosing

συμβαίνω [5 (,)] come together; come to an agreement, come to terms; (impersonal) come to pass, happen

συμβάλλω [1 ()] to throw together, dash together

σύμβολον [1 ()] a sign

συμβουλεύω [1 ()] advise, counsel (+ dat); (mid.) consult with (+ dat)

συμμανθάνω [1 ()] to learn along with

συμμαρτυρέω [1 ()] to bear witness with

συμμάρτυς [1 ()] a fellow-witness

συμμαχέω [1 ()] to be an ally, to be in alliance

σύμμαχος [11 (,,,,)] ally

συμμετίσχω

συμμετρέω [2 ()] to measure by comparison with

σύμμετρος [3 (,)] commensurate with

συμμιγής [2 (,)] commingled, promiscuous

σύμμικτος [1 ()] commingled, promiscuous

συμπαίζω [1 ()] to play

συμπαίω [1 ()] to dash against

σύμπας [3 (,)] all together

συμπίτνω [4 (,,)] fall

σύμπλους [1 ()] sailing with

συμπονέω [3 (,,)] to work with

συμπράκτωρ [1 ()] a helper, assistant

συμπράσσω [2 (,)] to join or help in doing

συμπτύσσω [1 ()] to fold together, fold up and lay by

συμφέρω [5 (,,)] bring together; be useful or profitable; (impersonal) it is expedient

σύμφημι [4 (,,)] to assent, approve

συμφιλέω [1 ()] to love mutually

συμφορά [22 (,,,,)] event, happening, circumstance, unlucky event, misfortune

συμφράζομαι [1 ()] to join in considering, to take counsel with

συμφυτεύω [1 ()] to plant along with

σύμφωνος [1 ()] agreeing in sound, in unison

συνᾴδω [1 ()] to sing with

σύναιμος [8 (,,)] of common blood, kindred

συναινέω [2 ()] to join in praising

συναιρέω [1 ()] to grasp

συναλγέω [2 ()] to share in suffering, sympathise

συναλλαγή [3 (,,)] an interchange

συναλλάσσω [4 (,)] to bring into intercourse with, associate with

συναντιάζω [1 ()] A= συναντάω, τινι S.OT804."

συνάπτω [2 (,)] to tie

συναρπάζω [4 (,)] to seize and carry clean away

συναυδάω [1 ()] to speak together: to agree, confess, allow

σύναυλος [2 (,)] in concert with the flute

συνδαίζω [1 ()] to kill with the rest, kill also

συνδέομαι [1 ()] to join in begging

σύνδετος [2 ()] bound hand and foot

συνδράω [2 ()] to do together, help in doing

σύνεδρος [1 ()] sitting with in council

σύνειμι [24 (,,,,)] be with (incl. be wife of, study with)

συνέμπορος [1 ()] a fellow-traveller, companion, attendant

συνεξακούω [1 ()] to hear all together

συνέπομαι [2 ()] to follow along with, follow closely

συνεργάζομαι [1 ()] to work with, cooperate

συνέργω [1 ()] to shut up

συνέρδω [2 (,)] to join in a work, help

συνέρχομαι [3 (,,)] come together (verb)

συνέστιος [1 ()] sharing one's hearth

συνετός [1 ()] intelligent, sagacious, wise

συνεύδω [1 ()] to sleep with

συνευνάζομαι [1 ()] to lie with

σύνευνος [2 (,)] a consort

συνέχθω [1 ()] join in hating, hate together

συνηγορέω [1 ()] to be an advocate

συνήγορος [1 ()] speaking with, of the same tenor with

συνήθης [2 (,)] dwelling

συνηρετέω [1 ()] to assist in rowing

συνθάπτω [1 ()] to bury together, join in burying

σύνθημα [1 ()] anything agreed upon, a preconcerted signal

συνθνήσκω

συνίημι [13 (,,,,)] understand, comprehend

συνίστημι [1 ()] to set together, combine, associate, unite, band together

συνίστωρ [1 ()] knowing along with

συνναίω [2 (,)] to dwell with

συνναύτης [1 ()] a shipmate

συννεύω [1 ()] to incline to a point, converge

σύννοια [1 ()] meditation, deep thought

σύννομος [1 ()] feeding together, gregarious

σύνοιδα [5 (,,)] be aware, know (+ dat)

συνοικέω [3 (,)] live with, live together (verb)

σύνοικος [4 (,,)] dwelling in the same house with

συνοφρυόομαι [1 ()] to have the brow knitted

συνταράσσω [1 ()] to throw all together into confusion, to confound, disturb, trouble

συντέμνω [1 ()] to cut in pieces: to cut down, cut short

συντίθημι [3 (,,)] put together; (mid.) make an agreement with (+ dat. of person), agree on, conclude (a pact, etc.)

σύντομος [3 (,)] a short

σύντονος [1 ()] strained tight

συντρέχω [2 ()] to run together so as to meet, to encounter

σύντροφος [4 (,)] brought up together with

συντυγχάνω [2 (,)] to meet with, fall in with

συντυχία [1 ()] an occurrence, a hap, chance, event, incident

σῦριγξ [2 (,)] a pipe

σφαγεύς [1 ()] a slayer, butcher

σφαγή [6 (,,)] slaughter, butchery

σφάγιον [1 ()] a victim, offering

σφάγιος [1 ()] slaying, slaughtering

σφάζω [2 ()] to slay, slaughter

σφαλερός [1 ()] likely to make one stumble

σφάλλω [9 (,,)] to make to fall, throw down, overthrow

σφεῖς [28 (,,,,)] personal and (ind.) reflexive pronoun

σφόδρα [2 (,)] very much, exceedingly (adverb)

σφραγίς [2 (,)] a seal, signet, seal-ring

σχεδόν [4 (,,,)] roughly speaking, about, almost

σχέτλιος [3 (,,)] unwearying

σχῆμα [1 ()] form, figure, appearance

σχίζω [1 ()] to split, cleave

σχιστός [1 ()] parted, divided

σχολή [6 (,,)] leisure, rest; talk which occupies one's leisure, learned discussion

σώζω

σωκέω [1 ()] to have strength

σωτήρ [6 (,)] a saviour, deliverer, preserver

σωτηρία [3 (,)] safety, means of safety, preservation; salvation

σωτήριος [3 (,)] saving, delivering

σωφρονέω [7 (,,)] be of sound mind; be temperate, moderate, etc.

σώφρων [4 (,,)] prudent, temperate

ταγός [1 ()] a commander, chief

ταλαίπωρος [3 (,,)] suffering, miserable

ταλαίφρων [4 (,)] suffering in mind, wretched

τάλας [70 (,,,,)] wretched, unhappy (adjective)

τᾶλις [1 ()] a marriageable maiden

τάμιας [1 ()] one who carves and distributes

ταμιεύω [1 ()] to be controller

τᾶν [1 ()] sir, my good friend

ταναυφής [1 ()] woven long and finely

τανταλόομαι [1 ()] to be balanced

τανῦν [13 (,,,)] now, at present

τανύπους [1 ()] [τανύπους ὁ, ἡ]; gen. ποδος, A= ταναύπους, Ἐρινύες S.Aj.837."

τάξις [1 ()] battle-array, order, rank (noun)

ταράσσω [3 (,)] to stir, stir up, trouble

ταρβαλέος [1 ()] frighted, fearful

ταρβέω [9 (,,)] to be frightened, alarmed, terrified

τάρβος [2 (,)] fright, alarm, terror

τάσσω [6 (,,)] draw up in order, station, appoint

ταύρειος [1 ()] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia

ταυροκτονέω [1 ()] to slaughter bulls

ταυροπόλος [1 ()] worshipped at Tauris

ταῦρος [5 (,,)] a bull

ταυροσφάγος [1 ()] bull-slaughtering, sacrificial

ταύτῃ [2 ()] in this way.

ταὐτός [12 (,,,)] identical

ταφεύς [1 ()] a burier

ταφή [5 (,)] burial

τάφος [34 (,,,)] a burial, funeral

τάφρος [1 ()] a ditch, trench

τάχα [27 (,,,,)] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τάχος [19 (,,,,)] speed, swiftness

ταχύνω [3 (,)] to make quickly

ταχύς [24 (,,,,)] quick, swift

τέγγω [5 (,,,)] to wet, moisten

τείνω [5 (,)] to stretch

τεκμαίρομαι [1 ()] to fix by a mark

τεκμήριον [3 ()] evidence, proof (noun)

τεκνολέτειρα [1 ()] having lost one's young

τέκνον [62 (,,,,)] child (noun)

τεκνοῦς [1 ()] having borne children

τεκνόω [3 ()] to furnish with children, procreate

τέκος [1 ()] the young

τέκτων [1 ()] any worker in wood

τελαμών [1 ()] a broad strap for bearing

τέλειος [1 ()] having reached its end, finished, complete

τελειόω [2 (,)] to make perfect, complete

τελεόμηνος [1 ()] with full complement of months

τελεσφόρος [2 (,)] bringing to an end

τελευταῖος [5 (,,)] last

τελευτάω [3 (,,)] finish, die

τελευτή [2 ()] accomplishment; end, finish; death

τελέω [29 (,,,,)] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέλλω [2 (,)] to make to arise, accomplish

τέλος [14 (,,,,)] end, power

τεμένιος [1 ()] of or belonging to the τέμενος

τέμνω [3 (,)] cut

τεός [2 (,)] 'your'

τέρας [5 (,,)] a sign, wonder, marvel

τερασκόπος [1 ()] soothsayer; prophetic

τέρμα [4 (,,)] an end, boundary

τέρμιος [1 ()] at the end, last

τερπνός [2 ()] delightsome, delightful, pleasant, agreeable, glad

τέρπω [4 (,,,)] to satisfy, delight, gladden, cheer

τέρψις [7 (,,)] enjoyment, delight

τετράορος [1 ()] yoked four together

τεῦκρος

τεῦχος [4 (,)] a tool, implement

τεύχω [2 (,)] to make ready, make, build, work

τεχνάομαι [4 (,,)] to make by art, to execute skilfully

τέχνη [14 (,,,,)] art, skill, craft

τέως [1 ()] so long, meanwhile, the while

τῇδε [9 (,,,,)] here, thus

τήκω [7 (,)] to melt, melt down

τηλαυγής [1 ()] far-shining, far-beaming

τηλέπορος [1 ()] far-travelling, far-reaching

τηλικόσδε [3 (,)] of such an age

τηλικοῦτος [2 (,)] of such an age, of such a magnitude

τηλόθεν [2 ()] from afar, from a foreign land

τηλωπός [1 ()] seen from afar, far away

τῆμος [1 ()] then, thereupon

τηνικαῦτα [3 (,,)] at that time, then

τηρέω [1 ()] to watch over, protect, guard

τητάομαι [2 ()] to be in want, suffer want

τίθημι [30 (,,,,)] put

τίκτω [27 (,,,)] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμάω [12 (,,,)] honor

τιμή [7 (,,,)] honor, price

τίμιος [3 (,)] valued

τιμωρέω [5 (,)] to help, aid, succour

τιμωρός [3 ()] upholding honour;

τινάκτωρ [1 ()] a shaker

τινάσσω [1 ()] to shake

τίνω [7 (,,,)] to pay a price

τλάω [14 (,,,,)] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τλήμων [20 (,,,,)] suffering, enduring, patient, stout-hearted

τλητός [1 ()] suffering, enduring, patient, steadfast

τμητός [2 ()] cut, shaped by cutting

τόθι [1 ()] there, in that place

τοι [56 (,,,,)] let me tell you, surely, verily

τοιαῦτος

τοιγάρ [10 (,,,,)] so then, wherefore, therefore, accordingly

τοῖος [5 (,,)] quality, such, such-like

τοιόσδε [52 (,,,,)] such

τοιοῦτος [66 (,,,,)] / τοιοῦτον, of this/that sort, such (as this)

τόκος [3 (,)] a bringing forth, childbirth, parturition

τόλμα [6 (,,,)] daring (noun)

τολμάω [10 (,,,)] dare, be daring, undertake (verb)

τομάω [1 ()] to need cutting

τομή [2 ()] stump, section

τομός [1 ()] cutting

τόξευμα [1 ()] that which is shot, an arrow

τοξεύω [2 (,)] to shoot with the bow

τόξον [3 ()] bow

τοξότης [3 (,)] bowman, archer

τόπος [9 (,,,,)] place

τόσος [2 ()] so great, so vast

τοσόσδε [17 (,,,)] so much, so many

τοσοῦτος [24 (,,,,)] so much/many, so large

τοτέ [1 ()] at times, now and then

τοτοῖ [2 (,)] an exclam., Aesch.; τοτοτοῖ, Soph.

τρανής [1 ()] piercing

τράπεζα [3 (,)] table, money-changer's table, bank

τρεῖς [6 (,,)] three

τρέμω [2 ()] to tremble

τρέπω [4 (,)] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέφω [24 (,,,,)] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρέχω [2 ()] to run

τρέω [2 (,)] to flee from fear, flee away

τριβή [3 (,)] a rubbing; wear; delay

τρίβω [1 ()] to rub: to rub

τρίδουλος [1 ()] a slave through three generations, thrice a slave

τρίκρανος [1 ()] three-headed

τρίμηνος [1 ()] of three months

τριπλόος [4 ()] triple, threefold

τριπόλιστος [1 ()] thrice-repeated

τρίπους [1 ()] three-footed, of

τρίς [1 ()] thrice

τρίσπονδος [1 ()] thrice-poured

τρισσός [1 ()] threefold

τρίτος [5 (,,)] third

τροία [1 ()] Troy

τροπαῖος [4 (,)] of or for rout, defeat; causing rout

τροπή [2 (,)] a turn, turning

τρόπος [12 (,,,,)] way, manner, character

τροφεύς [2 ()] one who rears

τροφή [8 (,,,)] food, nourishment (noun)

τροφός [3 (,,)] a feeder, rearer, nurse

τροχηλάτης [1 ()] one who guides wheels

τροχήλατος [1 ()] driven on wheels, wheel-drawn

τροχός [3 (,)] wheel

τρύχω [3 (,,)] to wear out, waste, consume

τρώς [1 ()] Tros

τυγχάνω [46 (,,,,)] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τύμβευμα [1 ()] a tomb, grave

τυμβεύω [3 (,,)] to bury, entomb

τυμβήρης [2 ()] entombed

τύμβος [8 (,)] a sepulchral mound, cairn, barrow

τυμβόχωστος [1 ()] heaped up into a cairn, high-heaped

τύπτω [2 (,)] strike, beat

τύπωμα [1 ()] that which is moulded

τυραννεύω [1 ()] to be a monarch, an absolute ruler

τυραννικός [1 ()] of or for a tyrant, befitting a tyrant, in favor of tyranny

τυραννίς [6 (,)] kingly power, sovereignty

τύραννος [17 (,,,,)] absolute ruler, tyrant

τυρσηνός [1 ()] Tyrrhenian, Etruscan

τυφλός [9 (,,)] blind

τυφλόω [1 ()] to blind, make blind

τύφω [1 ()] to raise a smoke

τύχη [30 (,,,,)] fortune, shame

τώς [1 ()] so, in this wise

ὑβρίζω [11 (,,)] treat violently, disgracefully (verb)

ὕβρις [12 (,,,,)] insolence

ὑβριστής [3 (,)] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man

ὑγρός [3 (,)] wet, moist, running, fluid

ὕδρα [3 ()] a hydra, water-serpent

υἱός [3 (,,)] son

ὑλακτέω [1 ()] to bark, bay, howl

ὕλη [3 (,,)] forest-trees

ὑλήεις [1 ()] woody, wooded

ὑλοτόμος [1 ()] cutting

ὑμέναιος [2 (,)] hymenaeus, the wedding or bridal song

ὑμνέω [3 (,,)] to sing, laud, sing of

ὕμνος [1 ()] a hymn, festive song

ὑμός [2 (,)] your

ὑπαγκάλισμα [1 ()] that which is clasped in the arms, a beloved one

ὑπαίθριος [1 ()] under the sky, in the open air, a-field

ὑπαίθω [1 ()] to set on fire below

ὑπαίσσω [1 ()] to dart beneath

ὑπαρχή [1 ()] the beginning

ὕπαρχος [1 ()] commanding under

ὑπάρχω [4 (,)] be, be sufficient; begin (verb); ὑπάρχω, begin (+ gen.) (verb) (12c)

ὑπασπίδιος [1 ()] under shield, covered with a shield

ὕπατος [1 ()] supremus, the highest, uppermost

ὕπαυλος [1 ()] under

ὑπεικτέον [1 ()] one must give way

ὑπείκω [6 (,,,)] to retire, withdraw, depart

ὕπειμι [1 ()] be under

ὑπεῖπον [1 ()] to say as a foundation

ὑπεκπέμπω [1 ()] to send out secretly

ὑπεκτίθεμαι [1 ()] to bring one's goods to a place of safety, carry safely away

ὑπεκτρέπω [1 ()] to turn gradually

ὑπεκτρέχω [2 (,)] to run out from under, escape from

ὑπεκφεύγω [2 ()] to flee away

ὑπεξαιρέω [2 (,)] to take away from below

ὑπεραλγέω [1 ()] to feel pain for

ὑπεραλγής [1 ()] exceeding grievous

ὑπέραυχος [1 ()] over-boastful, overproud

ὑπεράχθομαι [1 ()] to be exceedingly grieved at

ὑπερβαίνω [3 ()] to step over, mount, scale

ὑπερβάλλω [2 (,)] to throw over

ὑπερβασία [1 ()] a transgression of law, trespass

ὑπερβολή [1 ()] a throwing beyond

ὑπερβριθής [1 ()] [ὑπερβριθής ές]; A= ὑπερβαρής, ἄχθος S.Aj.951."

ὑπερδείδω [1 ()] to fear for

ὑπέρδικος [1 ()] more than just, severely just

ὑπερεχθαίρω [1 ()] to hate exceedingly

ὑπερίσταμαι [1 ()] to stand over

ὑπερίστωρ [1 ()] knowing too well

ὑπέρκοπος [1 ()] overstepping all bounds, extravagant, arrogant

ὑπερκτάομαι [1 ()] to acquire over and above

ὑπερμαχέω [2 (,)] to fight for

ὑπερμάχομαι [1 ()] will fight

ὑπεροπλία [1 ()] overweening confidence in arms, proud defiance, presumptuousness

ὑπέροπτος [1 ()] disdainful

ὑπέροχος [1 ()] prominent, eminent, distinguished above

ὑπερπέτομαι [1 ()] to fly over

ὑπερπίμπλημι [2 ()] to overfill

ὑπερπονέω [1 ()] to labour beyond measure, take further trouble

ὑπερπόντιος [1 ()] over the sea

ὐπέρτατος

ὑπέρτατος [2 ()] uppermost, highest, supreme

ὑπερτελής [1 ()] leaping over the strait

ὑπέρτερος [4 (,)] over

ὑπερτιμάω [1 ()] to honour exceedingly

ὑπερτρέχω [1 ()] to run over

ὑπερφέρω [1 ()] to bear

ὑπέρφρων [1 ()] over-proud, haughty, disdainful, arrogant

ὑπερχλίω [1 ()] to be over-wanton

ὑπέρχομαι [3 (,)] to go

ὑπέχω [2 (,)] to hold

ὑπήνεμος [1 ()] under the wind, under shelter from it

ὑπηρετέω [3 (,)] to do service on board ship, to do rower's service

ὑπηρέτημα [1 ()] service rendered, service

ὑπηρέτης [1 ()] servant, slave (noun)

ὑπίλλω [1 ()] to force underneath

ὕπνος [7 (,,,,)] sleep

ὑποβάλλω [1 ()] to throw, put

ὑπόβλητος [1 ()] put in another's place, counterfeit, suborned, false

ὑποδείδω [1 ()] to cower under

ὑποζεύγνυμι [1 ()] to yoke under, put under the yoke

ὑποκλέπτω [1 ()] to steal underhand, filch

ὑπολείπω [1 ()] to leave remaining

ὑπομένω [1 ()] await; stand firm; endure

ὑποπτεύω [1 ()] to be suspicious

ὑποσπανίζομαι [1 ()] to be scant

ὑπόστεγος [2 (,)] under the roof, in

ὑποστενάζω [2 ()] to moan in an undertone

ὑποστένω [1 ()] to moan in a low tone, begin to moan

ὑποστρέφω [2 (,)] to turn round about, turn back

ὑποστροφή [1 ()] a turning about, wheeling round

ὑποτείνω [1 ()] to stretch under, put under

ὕπουλος [1 ()] festering under the scar

ὑπουργέω [2 (,)] to render service

ὑποφέρω [1 ()] to carry away under

ὑποφόνιος [1 ()] murdering secretly

ὑποχείριος [1 ()] under the hand, in hand

ὕπτιος [3 (,)] backwards, on one’s back

ὕστατος [2 (,)] [ὕστατος ὑστάτη ὕστατον]; last

ὕστερον [3 (,,)] the afterbirth

ὕστερος [13 (,,,)] later

ὑστεροφθόρος [1 ()] late-destroying

ὕφαλος [1 ()] under the sea

ὑφαντός [1 ()] woven

ὑφέρπω [1 ()] to creep on secretly

ὑφηγέομαι [1 ()] to go just before, to guide, lead

ὑφηγητής [2 ()] one who leads the way, a guide, leader

ὑφίημι [3 (,,)] to let down

ὑφίστημι [1 ()] to place under; mid. to submit, to promise

ὑψηλός [2 (,)] high, lofty

ὑψίβατος [1 ()] set on high, high-placed

ὑψίκερως [1 ()] high-horned

ὑψίκομπος [1 ()] high boasting, arrogant

ὑψίπολις [1 ()] high or honored in the city

ὑψίπους [1 ()] high-footed

ὑψίπυργος [1 ()] high-towered

ὕψιστος [1 ()] highest, loftiest

ὑψοῦ [1 ()] aloft, on high

φαέθω [2 (,)] to shine

φαεινός [2 ()] shining, beaming, radiant

φαιδρός [2 ()] bright, beaming

φαίνω [73 (,,,,)] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φανερός [4 (,,)] visible, manifest

φάος [13 (,,,)] light, daylight

φαρμακεύς [1 ()] a poisoner, sorcerer

φάρμακον [2 (,)] a drug, medicine

φᾶρος [3 (,)] a large piece of cloth, a web

φάσγανον [4 (,)] a sword

φάσκω [14 (,,,)] claim, allege, assert (verb)

φάσμα [5 (,)] an apparition, phantom

φατίζω [1 ()] to say, speak, report

φάτις [18 (,,,,)] a voice from heaven, the voice of an oracle, an oracle

φέγγος [6 (,,,)] light, splendour, lustre

φείδομαι [3 (,)] to spare

φερέγγυος [1 ()] giving surety

φέριστος [1 ()] [φέριστος η, ον]; Av. φέρτατος."

φέρω [93 (,,,,)] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεῦ [34 (,,,,)] ah! alas! woe!

φεύγω [23 (,,,,)] flee; be in exile; be a defendant

φευκτός [1 ()] to be shunned

φεῦξις [1 ()] [φεῦξις εως, ἡ]; A= φύξις, S.Ant.362 (lyr.)."

φηγός [1 ()] oak

φήμη [11 (,,)] a voice from heaven, a prophetic voice

φθέγμα [6 (,,)] the sound of the voice, a voice

φθείρω [9 (,,,)] destroy; corrupt, bribe; seduce

φθινάς [2 (,)] waning

φθιτός [1 ()] the dead

φθίω [21 (,,,,)] to decay, wane, dwindle

φθογγή [1 ()] voice

φθόγγος [5 ()] any clear, distinct sound

φθονέω [3 (,)] to bear ill-will

φθόνησις [1 ()] a jealous refusal

φθόνος [5 (,,,)] envy, jealousy

φθορά [1 ()] destruction, ruin, perdition

φιλάδελφος [1 ()] loving one's brother

φιλάργυρος [1 ()] fond of money, covetous

φίλαυλος [1 ()] fond of the flute

φιλέω [22 (,,,,)] love

φιλητέος [1 ()] one must love

φίλιος [1 ()] friendly, of friendship; dear, beloved

φιλοίκτιστος [1 ()] prone to pity, compassionate

φιλόπονος [1 ()] loving labour, laborious, industrious, diligent

φίλος [123 (,,,,)] friend

φιλότης [2 (,)] friendship, love, affection

φιλοτήσιος [1 ()] of friendship

φιλόφρων [1 ()] kindly minded, kindly, friendly, affable

φίλτατος [27 (,,,,)] one's nearest and dearest

φίλτρον [2 ()] a love-charm

φιτύω [3 (,,)] to sow, plant, beget, call into being

φλαῦρος [2 ()] petty, paltry, trivial

φλεγέθω [1 ()] to burn, scorch, burn up

φλέγω [5 (,)] to burn, burn up

φλογίζω [1 ()] to set on fire, burn, burn up

φλογιστός [1 ()] burnt up

φλόξ [5 (,,)] a flame

φοβερός [1 ()] fearful

φοβέω [14 (,,,)] fear, be afraid

φόβη [2 (,)] a lock

φόβος [21 (,,,,)] fear

φοίνιος [11 (,,,,)] bloody, blood-stained, murderous

φοινίσσω [1 ()] to redden, make red

φοιτάς [1 ()] roaming madly

φοιτάω [5 (,,,)] to go to and fro, up and down, to stalk

φονάω [1 ()] to be athirst for blood, to be murderous

φονεύς [15 (,,,)] a murderer, slayer, homicide

φονεύω [5 (,,,)] to murder, kill, slay

φονή [5 (,,)] slaughter, murder

φόνιος [2 (,)] of blood, bloody

φόνος [25 (,,,)] murder, killing

φορά [1 ()] a carrying

φοράδην [1 ()] borne along, borne

φορβή [2 (,)] pasture, food, fodder, forage

φορέω [7 (,,,)] to bear

φόρτος [1 ()] a load, a ship's freight

φραγμός [1 ()] a fencing in, blocking up

φράζω [57 (,,,,)] point out, show; tell, declare, explain

φρενόθεν [1 ()] of one᾽s own mind

φρενομόρως [1 ()] so as to destroy the mind

φρενόω [3 (,,)] to make wise, instruct, inform, teach

φρήν [42 (,,,,)] the midriff; heart, mind

φρίκη [1 ()] a shuddering, shivering

φρίσσω [4 (,,,)] to be rough; bristle; shudder

φρονέω [75 (,,,,)] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φρόνημα [6 ()] one's mind, spirit

φρόνησις [1 ()] a minding

φρόνιμος [3 (,,)] in one's right mind, in one's senses

φρονούντως [1 ()] wisely, prudently

φροντίζω [1 ()] think; worry (verb)

φροντίς [8 (,,,,)] thought, care, heed, attention

φροῦδος [7 (,,)] gone away, clean gone

φρουρά [1 ()] a looking out, watch, guard

φρουρέω [4 (,,)] to keep watch

φρούρημα [1 ()] that which is watched

φρύαγμα [1 ()] a violent snorting, neighing

φυγάς [5 (,,)] exile; runaway, fugitive

φυγγάνω [1 ()] collat. form of φεύγω, A.Pr.513, S.El.132 (lyr.), Hp. Int.12:—the compds. with ἀπο-, δια-, ἐκ-, κατα- occur in Prose.

φυγή [4 (,)] running away, flight; exile

φύλαξ [6 (,,,)] guard

φυλάσσω [9 (,,,)] guard

φυλλάς [1 ()] a heap of leaves, bed

φῦλον [2 (,)] a race, tribe, class

φύλοπις [1 ()] the battle-cry, din of battle, battle

φύξιμος [1 ()] offering a chance of escape

φυσάω [3 (,)] to puff

φυσιάω [1 ()] to blow, puff, breathe hard, pant

φύσις [20 (,,,,)] nature

φυτεύω [9 (,,)] to plant

φυτοσπόρος [1 ()] planting

φυτουργός [1 ()] working at plants;

φύτωρ [1 ()] father

φωκεύς [1 ()] Phocian

φωνέω [24 (,,,)] speak, utter (verb)

φωνή [2 (,)] sound, voice

φώνημα [2 (,)] a sound made, voice

φώς [11 (,,)] a man

φῶς [1 ()] light > φάος

χαίρω [29 (,,,,)] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαίτη [1 ()] long, flowing hair

χάλαζα [1 ()] hail

χαλάω [3 (,,)] to slacken, loosen

χαλεπός [1 ()] difficult, harsh

χαλινός [2 ()] a bridle, bit

χάλκεος [4 (,,)] of copper

χαλκεύω [1 ()] to make of copper

χαλκόδετος [1 ()] brass-bound

χαλκοθώραξ [1 ()] 1 with bronze breastplate Ἄβδηρε χαλκοθώραξ Pae. 2.1 χαλκοθώ]ρᾶκος Ἐνυαλίου (supp. Lobel) fr. 169. 12. χαλ]κοθωράκων (supp. Lobel) ?fr. 349.

χαλκόπλευρος [1 ()] with sides of brass

χαλκόπληκτος [1 ()] smiting with brasen edge

χαλκόπους [1 ()] brass-hoofed

χαλκός [1 ()] copper, bronze; weapon made of bronze

χαλκόστομος [1 ()] with brasen mouth

χάλυψ [1 ()] hardened iron, steel

χαμαικοίτης [1 ()] [χαμαικοίτης ου, ὁ]; A= χαμαιεύνης, Σελλοί S.Tr.1166."

χαρά [10 (,,,)] joy, delight

χαρίζομαι [1 ()] to say

χάρις [42 (,,,,)] grace, favor, gratitude

χαρμονή [1 ()] a joy

χαρτός [2 (,)] that is matter of delight, causing delight, welcome

χάσκω [1 ()] yawn, gape

χειμάζω [2 (,)] to pass the winter

χειμάρρους [1 ()] winter-flowing, swollen by rain and melted snow

χειμέριος [1 ()] wintry, stormy

χειμών [7 (,,)] winter; storm, stormy weather

χείρ [117 (,,,,)] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χείριος [1 ()] in the hands, in the power

χειροδάικτος [1 ()] slain by hand

χειρόδεικτος [1 ()] manifest

χειροποιέω [1 ()] to make by hand

χειροτέχνης [1 ()] a handicraftsman, artisan

χειρόω [3 ()] master, subdue

χείρωμα [1 ()] that which is conquered, a conquest

χέρνιψ [1 ()] water for washing the hands

χερόπληκτος [1 ()] stricken by the hand

χέρσος [2 (,)] dry land, land

χήλαργος [1 ()] with fleet hoofs

χηλή [1 ()] a horse's hoof

χηρεύω [1 ()] to be bereaved

χῆρος [1 ()] bereaved

χθόνιος [4 (,)] in, under

χθονοστιβής [1 ()] treading the earth

χθών [31 (,,,,)] the earth, ground

χιονόκτυπος [1 ()] snow-beaten

χιτών [3 ()] the garment worn next the skin, a frock

χιών [2 ()] snow

χλαῖνα [1 ()] pallium.

χλιδάω [1 ()] to be soft

χλιδή [3 (,)] delicacy, daintiness, luxury, effeminacy

χλωρός [4 (,,)] greenish-yellow

χνοάζω [1 ()] to get the first down

χνόη [2 ()] the box of a wheel

χοή [4 (,)] a drink-offering

χολή [1 ()] gall, bile

χόλος [4 (,,)] gall, bile

χολόω [2 (,)] to make angry, provoke, anger

χορεύω [4 (,,)] to dance a round

χορηγός [1 ()] a chorus leader

χοροποιός [1 ()] instituting

χορός [2 (,)] dance, chorus

χόω [2 ()] to throw

χραίνω [2 (,)] to touch slightly, stain, defile

χράομαι [1 ()] use, employ (+ dat.); experience (a condition) (+ dat.)

χράω [13 (,,,,)] to fall upon, attack, assail

χρεία [6 (,)] use, advantage, service

χρέος [2 (,)] that which one needs must pay, an obligation, debt

χρεών [11 (,,,)] necessity; it is necessary

χρή [62 (,,,,)] (impersonal verb) ought, must

χρῄζω [23 (,,,)] to need, want, lack, have need of

χρῆμα [6 (,,,,)] thing, (pl.) goods, property, money

χρήσιμος [2 (,)] useful, profitable (adjective)

χρῆσις [1 ()] a using, employment, use

χρησμός [3 (,)] the answer of an oracle, oracular response, oracle

χρησμῳδός [1 ()] chanting oracles

χρηστήριον [1 ()] an oracle

χρηστός [16 (,,,,)] useful, serviceable; good, honest, worthy

χρίμπτω [1 ()] to bring near

χρίω [3 ()] to touch on the surface: to rub

χρόνος [70 (,,,,)] time

χρύσεος [5 (,,)] golden, of gold, decked

χρυσηλάκατος [1 ()] with spindle of gold

χρυσήλατος [2 (,)] of beaten gold, goldwrought

χρυσόδετος [1 ()] bound with gold, set in gold

χρυσομίτρης [1 ()] with girdle

χρυσόνωτος [1 ()] with golden back

χρυσόρρυτος [1 ()] gold-streaming

χρυσός [2 ()] gold

χρυσόστροφος [1 ()] made of twisted gold

χρώς [4 (,,)] flesh, skin (noun)

χῶμα [1 ()] earth thrown up, a bank, mound

χώρα [12 (,,)] land, country

χωρέω [27 (,,,,)] go, come (verb)

χωρίς [9 (,,,,)] separately, apart; (+ gen.) without, separate from

χῶρος [5 (,,)] a piece of ground, ground, place

ψάμαθος [1 ()] sand, sea-sand

ψαύω [9 (,,)] to touch

ψάω [1 ()] to touch lightly, rub

ψέγω [5 (,,,)] to blame, censure

ψευδής [5 (,,)] false, lying

ψεῦδος [2 (,)] falsehood, lie

ψεύδω [6 (,,,)] to cheat by lies, beguile

ψεύστης [1 ()] a liar, cheat

ψηφίζω [1 ()] (mid.) to vote; (act.) to count with pebbles

ψηφοποιός [1 ()] making votes

ψῆφος [3 (,)] small stone, pebble (used in reckoning, in games, in voting); vote

ψίθυρος [1 ()] whispering: slanderous

ψιλός [2 (,)] bare, stripped; (soldier) without heavy armor, light troops

ψόγος [1 ()] a blamable fault, a blemish, flaw

ψόφος [1 ()] any inarticulate sound, a sound, noise

ψυχή [25 (,,,,)] soul

ψυχρός [2 ()] cold, chill

ὧδε [72 (,,,,)] in this way, thus, so very

ᾠδή [2 (,)] a song, lay, ode

ὠδίνω [2 (,)] to have the pains

ὠδίς [1 ()] the pangs

ὠθέω [4 (,)] push, shove (verb)

ὠκύαλος [1 ()] sea-swift, speeding o'er the sea

ὠκυπέτης [1 ()] swift-flying, swift-running

ὠκύπους [1 ()] swift-footed

ὠκύς [1 ()] quick, swift, fleet

ὠλένη [1 ()] (arm below the) elbow

ὠμηστής [1 ()] eating raw flesh

ὠμόθυμος [1 ()] savage-hearted

ὤμοι [16 (,,,)] ah me! woe’s me!

ὠμοκρατής [1 ()] of rude untamed might

ὠμός [4 (,,)] raw, crude

ὦμος [2 ()] shoulder (with the upper arm)

ὠμόφρων [2 (,)] savage-minded, savage

ὠνητός [1 ()] bought, mercenary, buy-able

ὤρα [1 ()] care, concern, heed

ὥρα [3 (,)] [sacrificial victim]

ὥς [1 ()] thus

ὡσαύτως [2 (,)] in like manner, just so

ὡσεί [2 (,)] just as if, as though

ὠφέλεια [1 ()] help, aid, succour, assistance

ὠφελέω [7 (,,)] help, aid

ὠφελήσιμος [1 ()] useful, serviceable

ὠφέλησις [1 ()] a helping, aiding;




FREQUENCE VOCABULARY

1924= [1] ὁ

1136= [1] δέ

1114= [1] ἐγώ

759= [1] καί

733= [1] ὅδε

673= [1] σύ

661= [1] οὐ

615= [1] γάρ

537= [1] εἰμί

501= [1] τε

424= [1] οὗτος

407= [1] ἀλλά

405= [1] ὅς

373= [1] τις

369= [1] ἄν

366= [1] ὡς

325= [1] μή

310= [1] μέν

296= [1] εἰ

292= [1] ὦ

288= [1] τίς

286= [1] ἐν

274= [1] κακός

259= [1] γε

250= [2] ἀνήρ, ἔχω

240= [1] πρός

233= [1] αὐτός

225= [1] ἐκ

224= [1] πᾶς

215= [1] ἤ

214= [1] λέγω

206= [1] νῦν

200= [1] ἐμός

183= [1] ποτέ

176= [1] θεός

175= [1] θνήσκω

160= [1] εἰς

155= [1] πατήρ

150= [2] ἐκεῖνος, σός

148= [1] οὐδείς

144= [1] οὐδέ

136= [1] οὔτε

133= [1] παῖς

131= [1] οἶδα

130= [1] λόγος

129= [1] ὁράω

123= [1] φίλος

120= [1] πολύς

117= [1] χείρ

112= [1] ἐπί

111= [1] ἄλλος

110= [1] δράω

109= [2] δή, μέγας

103= [1] ὅστις

101= [1] γυνή

93= [1] φέρω

90= [2] ἔτι, μόνος

87= [1] καλός

85= [1] οὖν

83= [2] δοκέω, πάρειμι

80= [2] ἀπό, εἶδον

79= [2] δεινός, εἶπον

78= [1] μήτηρ

77= [1] ὅπως

76= [1] ζάω

75= [1] φρονέω

74= [3] ἔργον, πόλις, ὥστε

73= [2] οἷος, φαίνω

72= [2] ἔρχομαι, ὧδε

71= [4] ἀεί, ἦ, κατά, κλύω

70= [4] εὖ, πῶς, τάλας, χρόνος

69= [2] λαμβάνω, σύν

68= [1] γῆ

66= [2] παρά, τοιοῦτος

65= [3] δῆτα, ἐπεί, μηδείς

64= [1] φύω

63= [2] γίγνομαι, νιν

62= [3] δόμος, τέκνον, χρή

61= [1] ὅσος

60= [2] μανθάνω, φημί

59= [1] ἐθέλω

58= [2] βροτός, ὑπό

57= [1] φράζω

56= [3] ἄναξ, εἶμι, τοι

54= [2] ἀκούω, πράσσω

52= [3] ἤδη, ὄλλυμι, τοιόσδε

51= [2] ἄγω, οἴμοι

49= [2] βίος, ἔπος

48= [2] ἰώ, μάλα

47= [2] βλώσκω, ποῖος

46= [4] κτείνω, ξένος, πρίν, τυγχάνω

45= [4] εἷς, εἰσοράω, οὕτως, πάλαι

44= [3] δίκη, ἡμέρα, μηδέ

42= [4] ἄνθρωπος, ἐρῶ, φρήν, χάρις

41= [5] βαίνω, δύστηνος, ἑαυτοῦ, μήτε, οἶκος

40= [3] ᾍδης, ἥκω, πίπτω

39= [4] ἆρα, ἐχθρός, καλέω, πατρῷος

38= [4] αὖ, γνώμη, ὀρθός, τότε

37= [3] δίδωμι, ἵστημι, μήν

36= [1] βλέπω

35= [3] δίκαιος, ἴσος, ὅταν

34= [6] ἄτη, ἐάω, ἔοικα, ποῦ, τάφος, φεῦ

33= [1] ὄμμα

32= [4] εἴτε, ἐλπίς, πού, σώζω

31= [6] νόμος, πείθω, πέμπω, πόνος, πρότερος, χθών

30= [11] αἱρέω, ἄρτιος, εἴπερ, ἔνθα, μέλλω, ὅτι, οὐκέτι, πάσχω, ποιέω, τίθημι, τύχη

29= [9] ἄρα, γιγνώσκω, διά, ὁδός, ὁμοῦ, πλείων, πρόσθεν, τελέω, χαίρω

28= [8] αἰσχρός, δαίμων, εὑρίσκω, ἱκνέομαι, νόσος, ὅτε, σφεῖς, ὥσπερ

27= [8] ἀντί, ἐμαυτοῦ, κεῖμαι, κρατέω, τάχα, τίκτω, φίλτατος, χωρέω

26= [7] γένος, δεῖ, ἐάν, κρύπτω, κυρέω, λείπω, σαφής

25= [4] μακρός, στρατός, φόνος, ψυχή

24= [13] ἅπας, δείκνυμι, ἐπίσταμαι, κέρδος, μένω, νεκρός, στέγη, σύνειμι, ταχύς, τοσοῦτος, τρέφω, ὑπέρ, φωνέω

23= [11] ἄριστος, ἄρχω, αὖθις, δεῦρο, ἡδύς, ἵνα, μέσος, νοσέω, πάλιν, φεύγω, χρῄζω

22= [13] ἄγαν, ἀπόλλυμι, εἶτα, ἕρπω, κάρα, κοινός, μάντις, νέμω, νόος, ὀργή, πούς, συμφορά, φιλέω

21= [7] δηλόω, διδάσκω, ἡνίκα, παύω, πυνθάνομαι, φθίω, φόβος

20= [17] ἀμφί, βία, βουλεύω, βούλομαι, δείδω, δέχομαι, διπλόος, δύο, ἡδονή, λοιπός, μικρός, νέος, νύξ, πέλας, πλήν, τλήμων, φύσις

19= [16] αἰαῖ, αἷμα, ἅμα, ἄπειμι, αὐδάω, γλῶσσα, δῶμα, εἴδω, ἔσω, ἥλιος, θυμός, μέντοι, ὅμως, περί, σεαυτοῦ, τάχος

18= [16] ἄθλιος, αἴρω, ἁμαρτάνω, γόος, ἴσχω, κἀν, κάτω, κλεινός, κράτος, μόρος, οὕνεκα, παλαιός, πάρος, πάτηρ, πότερος, φάτις

17= [13] ἀδελφός, ἀρκέω, δύσμορος, ἔνδον, ἔπειτα, κάτοιδα, λανθάνω, μάτην, πάθος, πῆμα, σῶμα, τοσόσδε, τύραννος

16= [22] ἄκρος, ἀρχή, ἀφίημι, βάλλω, βαρύς, βλαστάνω, γάμος, ἐκμανθάνω, ἐργάζομαι, θάνατος, θνητός, καιρός, καίτοι, κενός, μέλω, μοῖρα, σθένω, σοφός, στείχω, στόμα, χρηστός, ὤμοι

15= [22] ἀγγέλλω, γέρων, δύναμαι, ἐκτός, ἐλεύθερος, ἐμφανής, ἐνέπω, εὐθύς, ἐφίημι, κάρτα, κόρη, κρίνω, λεύσσω, λέχος, λυπέω, λύω, ὁποῖος, ὅπου, οὔκουν, οὔτοι, πρᾶγμα, φονεύς

14= [24] ἄγριος, ἀληθής, ἄνω, ἄξιος, βοή, γελάω, δείλαιος, δόρυ, ἐνθάδε, θάπτω, θήρ, κλαίω, λήγω, μετά, ὁθούνεκα, οὔποτε, ποῖ, σέβω, σκοπέω, τέλος, τέχνη, τλάω, φάσκω, φοβέω

13= [23] ἀνύω, ἀστός, ἄτιμος, δέρκομαι, δεσπότης, δοῦλος, ἐκβάλλω, ἔξοιδα, ἐσθλός, εὐτυχέω, μεθίημι, οἰκτρός, οἴχομαι, οὔτις, παίω, παρίστημι, πικρός, πῦρ, συνίημι, τανῦν, ὕστερος, φάος, χράω

12= [33] αἰτέω, αὐτόχειρ, ἀφικνέομαι, ἄχος, βοάω, δέσποινα, διόλλυμι, εἴσω, ἐλαύνω, ἐνταῦθα, ἐξερέω, ἔξω, ἐπαινέω, ἔχθιστος, θαρσέω, ἱστορέω, κατέχω, λαγχάνω, μέλεος, μῦθος, μωρός, ναίω, ναῦς, νομίζω, οἰκεῖος, ὄρνις, πω, σημαίνω, ταὐτός, τιμάω, τρόπος, ὕβρις, χώρα

11= [27] ??, ἀλγέω, δυσμενής, εἴκω, ἔξεστι, ᾗ, θροέω, καθίστημι, κομίζω, κύκλος, μάταιος, μισέω, νέκυς, οἰωνός, ὀκνέω, ὁρμάω, παρίημι, πλεῖστος, πύλη, σιγάω, στέργω, σύμμαχος, ὑβρίζω, φήμη, φοίνιος, φώς, χρεών

10= [50] ἀγαθός, ἄγγελος, ἀγών, αἰτία, ἀκτή, ἄλγος, ἀνίημι, ἀξιόω, ἀπωθέω, ἄρτι, ἀτιμάζω, γοῦν, δάκρυον, δέμας, δέω, δόλος, ἒ, ἔγχος, εἰσακούω, ἐκεῖ, ἐκφύω, ἔνδικος, ἐφίστημι, θέμις, ἵημι, κασίγνητος, κηρύσσω, κτάομαι, κύων, λαμπρός, μαίνομαι, μόλις, νικάω, νοέω, νύμφη, οἴομαι, ὄνειδος, ὀφθαλμός, παρέχω, πιστός, πλευρά, πόθος, πορεύω, πρό, ῥίπτω, σιγή, στένω, τοιγάρ, τολμάω, χαρά

9= [47] ἀλγεινός, ἀνάγκη, ἀπαλλάσσω, ἀρωγός, ἄτερ, βασιλεύς, βραχύς, γονή, δάμαρ, δῶρον, ἐκπέμπω, ἐξέρχομαι, ἐρῆμος, εὔχομαι, ζητέω, θρόνος, ἵππος, κλέπτω, κρείσσων, λύπη, μακράν, μηκέτι, μήποτε, ξίφος, ὀξύς, οὖς, παρθένος, πῆ, πημονή, ποθέω, πονέω, πόσις, πρέπω, πρέσβυς, πρόκειμαι, προστίθημι, σκότος, σφάλλω, ταρβέω, τῇδε, τόπος, τυφλός, φθείρω, φυλάσσω, φυτεύω, χωρίς, ψαύω

8= [67] αἰκίζω, ἀίσσω, ἀκμή, ἁλίσκομαι, ἄλλοτε, ἀπιστέω, ἀρά, ἀρέσκω, ἄρρητος, αὐτίκα, βάρος, βέλος, βλάβη, βοτήρ, βούλευμα, γενεά, γεραιός, δρόμος, ἐγγενής, εἰσέρχομαι, ἐκδιδάσκω, ἔνειμι, ἔξοδος, ἔργω, ἔρως, ἔσχατος, εὐγενής, εὐνή, θαῦμα, θιγγάνω, θρασύς, ἰού, ἱππικός, καταθνήσκω, κατακτείνω, κέλευθος, κεύθω, κράς, λουτρόν, μάλιστα, μᾶλλον, μέρος, μιμνήσκω, ὅπλον, ὀρθόω, οὔπω, πέλω, πιστεύω, πίστις, πλοῦτος, πόθεν, ποίμνη, πρᾶξις, προδίδωμι, προθέω, πρόσειμι, πρόσκειμαι, προσμένω, πρόσπολος, προφαίνω, σπέρμα, στέλλω, στερέω, σύναιμος, τροφή, τύμβος, φροντίς

7= [76] ἀδελφή, αἰσχύνη, αἰσχύνω, ἀλγύνω, ἀνάσσω, ἄνευ, ἀνέχω, ἀσφαλής, βάξις, βάσις, βαστάζω, βίοτος, βλέφαρον, βωμός, γαῖα, γέλως, γενναῖος, γῆρας, γλυκύς, δεύτερος, δισσός, δίχα, ἕδρα, ἐκλύω, ἑκών, ἔνθεν, ἔπειμι, ἐπισκήπτω, ἕπομαι, ἕτερος, ἑτοῖμος, ἕως, ζεύς, ἦμαρ, ἡμός, ἥσσων, θεῖος, θερμός, θυμόω, ἱερός, ἴσως, κινέω, κλῄζω, κλίνω, κόνις, λωίων, μίασμα, νίκη, οἰκτείρω, οἶκτος, ὄκνος, ὀνειδίζω, ὄνομα, ὅρκος, ὀφείλω, πέδον, πένθος, πέρθω, περισσός, πληγή, πόντος, πότμος, προσβλέπω, προσεῖδον, σπεύδω, στυγέω, σωφρονέω, τέρψις, τήκω, τιμή, τίνω, ὕπνος, φορέω, φροῦδος, χειμών, ὠφελέω

6= [124] ἁγνός, ἀγορά, ἄδηλος, ἄθαπτος, ἄθεος, αἴας, αἰσθάνομαι, αἰών, ἅλις, ἀμείνων, ἀμήχανος, ἄμφω, ἀποστερέω, ἁρμόζω, ἀρχαῖος, ἄστρον, ἄστυ, αὔτως, ἄχθος, ἄψορρος, βαιός, βάρβαρος, βιάζω, δακρύω, δεῖμα, δῆλος, δίφρος, δύσποτμος, δυστυχής, δύσφορος, δώρημα, εἴσειμι, ἐκεῖθεν, ἐκπλήγνυμι, ἐκσῴζω, ἐκφέρω, ἐμπολάω, ἐναργής, ἕνεκα, ἐξαίρω, ἐξεπίσταμαι, ἐξεργάζομαι, ἐπέρχομαι, ἐποικτείρω, ἐρωτάω, εὐσέβεια, εὐτυχής, ἐφέστιος, ἥδομαι, ἥκιστος, ἡμέτερος, θρηνέω, θρῆνος, θυραῖος, ἰδού, καθαιρέω, κασιγνήτη, κελεύω, κερδαίνω, κῆρυξ, κοῖλος, κοσμέω, κτῆμα, λάθρῃ, λαός, λευκός, λίσσομαι, λύκειος, λώβη, μανία, μαντικός, μαρτυρέω, μάχη, μέτειμι, μνήμη, ναός, νεῖκος, οἰμώζω, ὅμαιμος, ὄνειρος, ὅποι, οὗ, οὐράνιος, ὄψις, παραινέω, πάροιθε, πεῖρα, πέρα, περάω, πλέως, πλῆθος, πολίτης, πολλάκις, προσβάλλω, προσέρχομαι, πύργος, πως, ῥύομαι, σημεῖον, σθένος, σῖγα, σπάω, σποδός, στέρνον, στρατηγός, στρέφω, στυγερός, στυγνός, σφαγή, σχολή, σωτήρ, τάσσω, τοίνυν, τόλμα, τρεῖς, τυραννίς, ὑπείκω, φέγγος, φθέγμα, φρόνημα, φύλαξ, χρεία, χρῆμα, ψεύδω

5= [150] ἄβουλος, ἄγρα, ἀγρός, ἀέκων, αἰδέομαι, αἰόλος, ἀλήθεια, ἄλλως, ἀναμένω, ἀνόσιος, ἀπείργω, ἀποσπάω, ἀραῖος, ἀράομαι, ἀρήγω, ἄρθρον, ἄσημος, αὐτοῦ, ἄφιλος, βοτόν, βοῦς, βραδύς, βρυχάομαι, γαμέω, γόνος, δάκνω, δειλία, δικαιόω, δράκων, δυστάλας, εἴθε, εἰσαεί, ἐκφαίνω, ἐλέγχω, ἐλπίζω, ἐννοέω, ἐντρέπω, ἐξεῖπον, ἐξευρίσκω, ἐξήκω, ἐξισόω, ἑός, ἐράω, ἔρδω, ἕρκος, εὔκλεια, εὐνάζω, εὔνους, εὐσεβέω, εὖτε, ἐφευρίσκω, ἐχθαίρω, ἐχθίων, θακέω, θάλαμος, θάλλω, θανάσιμος, θεά, θέσφατος, θηράω, θράσος, θρέμμα, θῦμα, θύω, ἰός, ἰσχύω, καίπερ, καίριος, καρδία, κατεῖδον, κελαινός, κήρυγμα, κόμη, κράτιστος, λῃστής, λιμήν, λόγχη, λυγρός, μαντεία, μαντεῖον, μέλας, μέμφομαι, μηχανή, μορφή, νυμφεῖος, νῶτον, ὀδύνη, οἷ, ὀλέθριος, ὁμοῖος, ὅμοιος, ὄρος, οὐδαμός, οὐδαμοῦ, πάγος, πάνδημος, παρέρχομαι, πατρίς, πεδίον, πειράω, πελάζω, πέπλος, πέρ, πέτρα, πλέω, πλήσιος, πολύπονος, πόρω, ποταμός, πρόνοια, προσαυδάω, προσφωνέω, πρόσωπον, πρῶτος, πῶλος, ῥήγνυμι, σείω, σεμνός, σιωπάω, σκηνή, σκιά, σκληρός, σπείρω, σπορά, συγγενής, συμβαίνω, συμφέρω, σύνοιδα, ταῦρος, ταφή, τέγγω, τείνω, τελευταῖος, τέρας, τιμωρέω, τοῖος, τρίτος, φάσμα, φθόγγος, φθόνος, φλέγω, φλόξ, φοιτάω, φονεύω, φονή, φυγάς, χρύσεος, χῶρος, ψέγω, ψευδής

4= [219] ἄγε, ἀγνώς, ἄελπτος, ἀηδών, ἆθλος, ἀθρέω, ἀθυμέω, αἰθήρ, αἱμάσσω, αἴτιος, ἄκλαυστος, ἀκτίς, ἀλγίων, ἀλκή, ἄλσος, ἀμείβω, ἀναιρέω, ἀνάριθμος, ἄνασσα, ἀνιάω, ἀνίστημι, ἄνοος, ἀντιφωνέω, ἄνωγα, ἀπάγω, ἀπατάω, ἀπειλή, ἄπειρος, ἁπλόος, ἀράσσω, ἀριστεύω, ἀσκέω, ἄσκοπος, ἀτάομαι, αὐδή, αὐλή, αὐξάνω, ἄφαρ, βάθρον, βαρύνω, βλάπτω, βορά, βόσκω, γέννημα, δακρυρροέω, δεῖπνον, διασπείρω, διαφθείρω, διδακτός, δῖος, δίς, δόξα, δρῦς, δυσσέβεια, ἐγγύς, ἐγκλείω, εἰκάζω, ἐκκινέω, ἐκλείπω, ἐκπράσσω, ἐκτρέπω, ἐκφεύγω, ἐλάσσων, ἐλλείπω, ἐμβάλλω, ἔμπας, ἔμπεδος, ἐμπίπτω, ἔνδοθεν, ἔνερθε, ἐξανύω, ἐξίστημι, ἔπαινος, ἐπαίρω, ἐπαισθάνομαι, ἐπαιτιάομαι, ἐπαπειλέω, ἐπέχω, ἐπιβαίνω, ἔρομαι, ἔρρω, ἕσπερος, ἔστε, ἑστία, ἔτος, εὕδω, εὔφημος, εὐχή, ἐφοράω, ζέω, ζυγόν, ἥβη, ἡγέομαι, ἦμος, θάλπω, θαυμάζω, θεσμός, θεσπίζω, θοός, θυγάτηρ, ἴλαος, ἱμείρω, καινός, καλύπτω, κέντρον, κήδω, κῆρ, κλεῖθρον, κλέος, κλυτός, κοίτη, κρατύνω, κρεμαστός, κρυφῇ, κτῆσις, κυκλέω, λαθραῖος, λάμπω, λεία, λειμών, λοίσθιος, λύσις, λυτήριος, μακραίων, μάντευμα, μένος, μητρῷος, μίμνω, μῖσος, μόχθος, μυθέομαι, μωρία, νέατος, ὁδοιπορέω, ὀδύρομαι, ὅθεν, οἰκέω, οἰκήτωρ, οἰκτίζω, οἰμωγή, ὄλβιος, ὄλβος, ὄλεθρος, ὄμβρος, ὁμιλέω, ὀνομάζω, ὄρειος, ὁρμή, ὅσπερ, οὐκοῦν, οὔτι, παντελής, παράγω, παρουσία, πάτρα, παῦρος, πέλαγος, πετραῖος, πηγή, πημαίνω, πίμπλημι, πλέος, πλευρόν, πλήσσω, πνεῦμα, ποίμνιον, πολέμιος, πρήν, προθυμία, προίστημι, προσέρπω, προσήκω, προσπίπτω, προστάτης, προσφιλής, πρόσω, ῥῆμα, σέλας, σεύω, σίδηρος, σκέπτομαι, σκῆπτρον, στέφω, στόλος, στονόεις, συλλαμβάνω, συμπίτνω, σύμφημι, συναλλάσσω, συναρπάζω, σύνοικος, σύντροφος, σχεδόν, σώφρων, ταλαίφρων, τέρμα, τέρπω, τεῦχος, τεχνάομαι, τρέπω, τριπλόος, τροπαῖος, ὑπάρχω, ὑπέρτερος, φανερός, φάσγανον, φρίσσω, φρουρέω, φυγή, χάλκεος, χέω, χθόνιος, χλωρός, χοή, χόλος, χορεύω, χρώς, ὠθέω, ὠμός

3= [366] ἀβουλία, ἄγαλμα, ἄγαμος, ἄγγος, ἄγος, ἀδάκρυτος, ἀδάματος, ἄδικος, ἀεικής, ἀείρω, ἄζηλος, ἄθικτος, αἰδώς, αἴθων, αἰκία, αἱματηρός, ἀκίνητος, ἄκοιτις, ἄκρα, ἀλάομαι, ἀλάστωρ, ἄλεκτρος, ἄλκιμος, ἄμβροτος, ἀμπλακεῖν, ἀνά, ἀναγκάζω, ἀναγκαῖος, ἀνάλγητος, ἀνάξιος, ἀνάστατος, ἄναυδος, ἀνήκεστος, ἀνθίστημι, ἄνθος, ἀνία, ἄνοια, ἄνολβος, ἀντάω, ἀντεῖπον, ἀντιάζω, ἄντρον, ἀνυμέναιος, ἅπαξ, ἀπαρνέομαι, ἀπάτη, ἀπήνη, ἄποπτος, ἀποστέλλω, ἀποστρέφω, ἄργυρος, ἀρετή, ἀριθμός, ἀριστερός, ἄρνυμαι, ἄροτος, ἄρουρα, ἀρόω, ἁρπάζω, ἄρσην, ἄρχων, ἀσπίς, ἆσσον, ἀτάρ, ἅτερος, αὐλός, αὐτάδελφος, αὔω, ἀφέρπω, ἀφίστημι, ἄφραστος, βάπτω, βλάστη, γείνομαι, γένεθλον, γένυς, γέρας, γεύω, γηθέω, γοάω, γονεύς, δαίνυμι, δαμάζω, δειλός, δέλτος, δεξιός, δέος, δεσμός, δηρός, δίδυμος, διεῖπον, διέρχομαι, διοίγνυμι, διόμνυμι, διώκω, δόκησις, δόλιος, δούλη, δουλόω, δραστέος, δυνατός, δυσδαίμων, δυσσεβής, δυστυχέω, δυσχερής, δωρέω, ἕ, ἐγκονέω, ἐγκρατής, ἕζομαι, εἰσδέχομαι, ἐκβαίνω, ἔκγονος, ἐκεῖσε, ἐκπίπτω, ἐκποδών, ἐκτείνω, ἐκτρέφω, ἐκφοβέω, ἑλίσσω, ἔμφρων, ἐναντίος, ἐντεῦθεν, ἔντιμος, ἐξαιρέω, ἐξαιτέω, ἐξαίφνης, ἐξαμαρτάνω, ἐξελέγχω, ἐξορμάω, ἐπάγω, ἐπακούω, ἐπακτός, ἐπεγγελάω, ἐπεῖδον, ἐπεύχομαι, ἐπιγιγνώσκω, ἐπισκοπέω, ἐπίσκοπος, ἐπιστάτης, ἐπιστήμη, ἐπιστρατεύω, ἐπιστρέφω, ἐπώνυμος, ἐρέσσω, ἔρις, εὐδαίμων, εὐθύνω, εὐκλεής, εὐλαβέομαι, εὐμενής, εὐσεβής, εὔφρων, ἐφάπτω, ἐφέπω, ἐφήκω, ἐφυμνέω, ἔχιδνα, ζεύγνυμι, ἡγεμών, ἦθος, ἧμαι, ἡνία, ἧπαρ, θαμά, θέα, θεήλατος, θούριος, θραύω, θρῴσκω, θύρα, θυτήρ, ἴδρις, ἰήιος, ἱκάνω, ἱκετήριος, ἵμερος, ἰσόω, ἰχνεύω, ἴχνος, καίνω, κάλλος, κάλυμμα, κάματος, κατακτάομαι, κατεργάζομαι, κατεύχομαι, κατηγορέω, κεραυνός, κηδεύω, κηλίς, κήρ, κιχάνω, κλάζω, κλῆρος, κλύδων, κολάζω, κόσμος, κουφίζω, κοῦφος, κρίσις, κώκυμα, κωκυτός, κωκύω, λέκτρον, λογίζομαι, λυπηρός, λωβητός, μά, μάθησις, μάστιξ, ματεύω, μείς, μέριμνα, μεστόω, μεταίτιος, μετέχω, μέτοικος, μηδαμός, μῆκος, μῆνις, μηνίω, μιάστωρ, μίγνυμι, μισθός, μνῆστις, μυδάω, μυχός, ναυτικός, νεοσφαγής, νόσημα, νότος, νουθετέω, νυμφίος, ὄγκος, οἰχνέω, ὁμαίμων, ὁμιλία, ὁμόσπορος, ὀνήσιμος, ὄνησις, ὁρίζω, ὄρνυμι, ὅσιος, ὀτρύνω, οὐρανός, ὀφλισκάνω, ὄχος, πάγκλαυστος, πάγκοινος, πάθημα, πάλλω, πάνδικος, παντοῖος, παρειά, πατέω, περιστέλλω, πήγνυμι, πηδάω, πλάξ, πλεύμων, πλῆγμα, πλήρης, πλησίος, πλούσιος, πνοή, ποίνιμος, πολιός, πολύγλωσσος, πομπός, πορσύνω, πράκτωρ, πρεσβεύω, προβάλλω, πρόδοτος, προέχω, προκηρύσσω, προμήθεια, προπέμπω, προσάπτω, προσδέχομαι, προσεῖπον, προσήγορος, προσλεύσσω, προσμολεῖν, προσοράω, προτρέπω, προφωνέω, πτηνός, πυρφόρος, ῥᾴδιος, ῥεῖθρον, ῥέω, ῥιπή, ῥώμη, σάφα, σέβας, σκοπός, σοφία, στέγω, στενάζω, στενάχω, στεροπή, στόμιον, συγγιγνώσκω, συγγνώμη, συγκεράννυμι, σύμμετρος, σύμπας, συμπονέω, συναλλαγή, συνέρχομαι, συνοικέω, συντίθημι, σύντομος, σχέτλιος, σωτηρία, σωτήριος, ταλαίπωρος, ταράσσω, ταχύνω, τεκμήριον, τεκνόω, τελευτάω, τέμνω, τεῦκρος, τηλικόσδε, τηνικαῦτα, τίμιος, τιμωρός, τόκος, τόξον, τοξότης, τράπεζα, τριβή, τροφός, τροχός, τρύχω, τυμβεύω, ὑβριστής, ὑγρός, ὕδρα, υἱός, ὕλη, ὑμνέω, ὑπερβαίνω, ὑπέρχομαι, ὑπηρετέω, ὕπτιος, ὕστερον, ὑφίημι, φᾶρος, φείδομαι, φθονέω, φιτύω, φρενόω, φρόνιμος, φυσάω, χαλάω, χειρόω, χιτών, χλιδή, χρησμός, χρίω, ψῆφος, ὥρα

2= [693] ], ¯, ἆ, ἀγγελία, ἀγέλη, ἀγκών, ἁγνίζω, ἀγνοέω, ἄγνοια, ἄγχιστος, ἀγώνιος, ἄδωρος, ἀετός, ἀθάνατος, ἆθλον, ἄθυμος, αἰάζω, αἰανής, αἴγλη, ἄιδρις, αἴλινος, αἰνέω, αἴνιγμα, αἶσα, αἰχμάζω, αἰχμαλωτίς, αἰχμάλωτος, αἰχμή, ἀκάματος, ἀκέομαι, ἀκουστέον, ἄκρον, ἀκτέριστος, ἀλέξω, ἄλημα, ἄλλῃ, ἀλλήλων, ἄλλοθεν, ἄλυπος, ἀλύσκω, ἀλύω, ἁμαξιτός, ἀμελέω, ἅμιλλα, ἄμοιρος, ἁμός, ἀμύνω, ἀμφήκης, ἀμφιβάλλω, ἀμφιέπω, ἀμφίκλυστος, ἀμφίπυρος, ἀμφίστημι, ἄναγνος, ἀναιδής, ἀνακαλέω, ἀνακωκύω, ἀναλίσκω, ἀναμπλάκητος, ἄνανδρος, ἀναπέτομαι, ἀναπνέω, ἀναρπάζω, ἀναρρήγνυμι, ἀνάρσιος, ἀνασῴζω, ἀνατρέπω, ἀναύδητος, ἁνδάνω, ἀνεκτός, ἀνέλπιστος, ἄνεμος, ἀνέρομαι, ἀνιστορέω, ἀνόητος, ἀνολολύζω, ἀνορθόω, ἀνταῖος, ἀντακούω, ἀντερῶ, ἀντίος, ἀντιπέμπω, ἄντυξ, ἀνύμφευτος, ἄνυμφος, ἀνωφέλητος, ἀοιδός, ἄοκνος, ἀπαίσσω, ἀπαρχή, ἀπαυδάω, ἀπεῖπον, ἀπέρχομαι, ἀπευθύνω, ἄπλατος, ἀποδείκνυμι, ἀπολείπω, ἀπολύω, ἀποπαύω, ἀπορέω, ἄπορος, ἀπορρέω, ἀπορρίπτω, ἀποστατέω, ἀποστείχω, ἀπότροπος, ἀποτρύω, ἀποφέρω, ἀποφθίνω, ἅπτω, ἄπωθεν, ἀπώμοτος, ἄρδην, ἀρεστός, ἀρκτέος, ἅρμα, ἄρνησις, ἀρτάνη, ἀσεβής, ἄσμενος, ἀστένακτος, ἀστεργής, ἀστραπή, ἀτιμία, ἄτλητος, ἄτρεστος, αὐθαδία, αὔριον, αὐτοέντης, αὐτοσφαγής, ἀφανής, ἀφανίζω, ἄφαντος, ἀφρόντιστος, ἄφρων, ἄφυκτος, βάσανος, βέβαιος, βιβρώσκω, βόσκημα, βόστρυχος, βουκόλος, βουλή, βραβεύς, βυθός, γείτων, γενέθλη, γένειον, γεννάω, γηράσκω, γνωτός, γυναικεῖος, δαιμόνιος, δάιος, δανάη, δειμαίνω, δειράς, δέμνιον, δεννάζω, δεσμώτης, δεσπότις, δημότης, δήπου, διαβόρος, διαίσσω, διάστροφος, διαφέρω, διαφθορά, δικρατής, διπλός, δίψιος, δμωή, δορίληπτος, δουλεύω, δοῦπος, δρασείω, δύη, δύνασις, δυσβουλία, δύσθυμος, δυσκλεής, δυσμένεια, δύσοργος, δυσφημέω, δύω, ἕβδομος, ἐγγελάω, ἐγγύθεν, ἐγκαλέω, ἔγκαρπος, ἐγχώριος, ἐγώγε, ἐδεστός, ἕδος, ἑδώλιον, εἶδος, εἶεν, εἰκός, εἷμα, εἰσάγω, εἰσβαίνω, εἰσβάλλω, ἕκαστος, ἕκηλος, ἕκητι, ἐκκαλέω, ἐκκηρύσσω, ἑκούσιος, ἐκπείθω, ἐκπίνω, ἐκπνέω, ἐκρίπτω, ἐκστέφω, ἐκτίνω, ἐκτόπιος, ἔκτοπος, ἕκτος, ἐκτρίβω, ἐλεεινός, ἕλκος, ἐμμένω, ἔμπαλιν, ἐμπελάζω, ἐμποδών, ἐμπορεύομαι, ἔμπυρος, ἐμφύλιος, ἔμψυχος, ἐνάλιος, ἐναλλάσσω, ἐνάλλομαι, ἐνδατέομαι, ἐνθένδε, ἐνθύμιος, ἐννύχιος, ἔνοικος, ἐνσείω, ἐντήκω, ἐξαμάω, ἐξαναγκάζω, ἐξανίστημι, ἐξεγείρω, ἔξειμι, ἐξεράω, ἐξερευνάω, ἐξηγέομαι, ἐξικνέομαι, ἐξιχνοσκοπέω, ἐξοιμώζω, ἑορτή, ἐπαισχύνομαι, ἐπαιτέω, ἐπάκτιος, ἐπάξιος, ἐπαξιόω, ἐπαρκέω, ἔπαυλος, ἐπαυχέω, ἐπεικάζω, ἐπείπερ, ἐπεμβαίνω, ἐπίκαιρος, ἐπίκλημα, ἐπικωκύω, ἐπιλήθω, ἐπίπονος, ἐπιστολή, ἐπιτύμβιος, ἐπιχαίρω, ἐπιχώριος, ἐποτρύνω, ἔπουρος, ἑπτά, ἑπτάπυλος, ἐπώμοτος, ἐπωφελέω, ἐργάτης, ἔργνυμι, ἔρεβος, ἐρείπω, ἐρεμνός, ἐρευνάω, ἑρκεῖος, ἐτήτυμος, εὐαγής, εὐβουλία, εὐδαιμονία, εὔειρος, εὐλάβεια, εὔλεκτρος, εὐμαθής, εὐνάω, εὔνοια, εὐπατρίδης, εὐφραίνω, εὐφρόνη, εὐώψ, ἐφυβρίζω, ζῆλος, ζηλόω, ἡμέριος, ἠνεμόεις, ἥσυχος, ἤτοι, ἠχέω, θαλλός, θάλπος, θάρσος, θέαμα, θέλγω, θῆλυς, θησαυρός, θρίξ, θύελλα, θυρών, θωύσσω, ἰάπτω, ἴασις, ἱδρώς, ἱκέτης, ἵππειος, ἱππόκομος, καθαίρω, καθάπτω, καθαρμός, καθυβρίζω, κακοῦργος, κάλχας, κάμνω, καναχή, κάπετος, καταβαίνω, καταισχύνω, κατακοιμάω, καταμελέω, κατασχεθεῖν, καταφθίω, κατέπεφνον, κατευνάζω, κατηρεφής, κάτωθεν, κατῶρυξ, κεῖνος, κείρω, κεντέω, κερτόμιος, κισσός, κίων, κλάδος, κλισία, κλιτύς, κνώδων, κοιμίζω, κοινωνός, κολαστής, κομπάζω, κομπέω, κόμπος, κόρυς, κραίνω, κρήνη, κριτός, κτερίσματα, κτίζω, κυλίνδω, κῦμα, κύριος, κύτος, κωλύω, κωφός, λαθίπονος, λαμπάς, λάρτιος, λάσκω, λατρεία, λάφυρα, λέβης, λίαν, λιγνύς, λίμνη, λοιβή, λούω, λόφος, λύμη, λυσσάω, λωβάομαι, μαντεῖος, μαραίνω, μάρπτω, μάρτυς, μαστός, μάχομαι, μείων, μέλαθρον, μελλόνυμφος, μετάρσιος, μετρέω, μέτωπον, μήδομαι, μῆλον, μηνύω, μηρία, μηχανάομαι, μιαρός, μνῆμα, μνημεῖον, μνηστήρ, μύω, μῶν, ναί, νᾶμα, νάπος, ναυάγιον, ναύλοχος, ναυτίλος, νεᾶνις, νέμεσις, νεόρραντος, νέρτερος, νεύω, νεφέλη, νέφος, νηλής, νήπιος, νόμιμος, νόστος, νύκτερος, νύκτωρ, νυμφεύω, νυμφικός, νύχιος, νωμάω, ὄδυρμα, ὅθι, οἶδμα, οἰκέτης, οἴκοθεν, οἴκοι, οἶος, ὄις, οἶστρος, ὀλβίζω, ὀλέκω, ὀλοός, ὅλος, ὄμνυμι, ὁμῶς, ὀνίνημι, ὀξύτονος, ὄπισθεν, ὁπλίζω, ὁπόσος, ὀργαίνω, ὄργανον, ὄργια, ὀργίζω, ὀρεσσιβάτης, ὄρθιος, ὀρούω, ὀρφανός, ὀσμή, ὄσσε, οὔριος, οὖρος, ὀφρύς, ὄχημα, πάγκακος, πάγκαρπος, παγκοίτης, πάθη, παιάν, παιδεύω, παλαίφατος, παλαμναῖος, πάμφλεκτος, πάννυχος, πανταχῆ, πανταχοῦ, παντλήμων, πανώλεθρος, παπταίνω, παρασπάω, παραστατέω, παραστείχω, παρέστιος, πάταγος, πάτριος, πατροφόντης, πέδη, πεδιάς, πέντε, περαίνω, περαίτερος, περιπετής, περιπτυχής, περισκελής, περιφανής, περίφαντος, πέτομαι, πέτρος, πετρώδης, πεύθομαι, πίμπρημι, πίνω, πλεκτός, πλησιάζω, πλόος, πνέω, ποθεν, ποθι, πόθι, ποικίλλω, ποιμήν, πόλεμος, πολύζηλος, πολύπλαγκτος, πολύφθορος, πολύχρυσος, πόμπιμος, πόντιος, πόποι, πορθέω, πορθμός, πόρος, ποτιπτύσσω, ποτός, πρᾶγος, πρίαμαι, προβαίνω, πρόβλημα, πρόγονος, προδείκνυμι, πρόδηλος, προδιδάσκω, προηγητής, πρόθυμος, προκήδομαι, προλείπω, πρόπας, προπετής, πρόρριζος, προσάγω, προσαρκέω, προσγίγνομαι, προσκυνέω, πρόσοψις, προστάσσω, προστήκομαι, προστρέπω, προσφέρω, πρόσχημα, πρόσωθεν, προταρβέω, προτείνω, προτίθημι, πρόφαντος, πρόχειρος, πρώτιστος, πτέρυξ, πτύω, πτωχός, πύματος, πυρά, πυρή, ῥαχίζω, ῥέπω, ῥητός, ῥίζα, ῥοή, ῥοθέω, ῥοπή, σαλαμίς, σαλεύω, σάλος, σάλπιγξ, σαυτοῦ, σκάφος, σμικρός, σπαραγμός, σπασμός, σπλάγχνον, σπουδή, στάζω, σταθμός, στάσις, στέγος, στεναγμός, στέφανος, στήλη, στολή, στόνος, στρατηγέω, στρατηλάτης, συγκάμνω, συμμετρέω, συμμιγής, συμπράσσω, συναινέω, συναλγέω, συνάπτω, σύναυλος, σύνδετος, συνδράω, συνέπομαι, συνέρδω, σύνευνος, συνήθης, συνθνήσκω, συνναίω, συντρέχω, συντυγχάνω, σῦριγξ, σφάζω, σφόδρα, σφραγίς, τάρβος, ταύτῃ, τελειόω, τελεσφόρος, τελευτή, τέλλω, τεός, τερπνός, τεύχω, τηλικοῦτος, τηλόθεν, τητάομαι, τμητός, τομή, τοξεύω, τόσος, τοτοῖ, τρέμω, τρέχω, τρέω, τροπή, τροφεύς, τυμβήρης, τύπτω, ὑμέναιος, ὑμός, ὑπεκτρέχω, ὑπεκφεύγω, ὑπεξαιρέω, ὑπερβάλλω, ὑπερμαχέω, ὑπερπίμπλημι, ὑπέρτατος, ὑπέχω, ὑπόστεγος, ὑποστενάζω, ὑποστρέφω, ὑπουργέω, ὕστατος, ὑφηγητής, ὑψηλός, φαέθω, φαεινός, φαιδρός, φάρμακον, φθινάς, φιλότης, φίλτρον, φλαῦρος, φόβη, φόνιος, φορβή, φῦλον, φωνή, φώνημα, χαλινός, χαρτός, χειμάζω, χέρσος, χιών, χνόη, χολόω, χορός, χόω, χραίνω, χρέος, χρήσιμος, χρυσήλατος, χρυσός, ψεῦδος, ψιλός, ψυχρός, ᾠδή, ὠδίνω, ὦμος, ὠμόφρων, ὡσαύτως, ὡσεί

1= [2332] , ἄβατος, ἀβλαβής, ἁβρός, ἀγακλειτός, ἀγείρω, ἀγελαῖος, ἀγένητος, ἀγέννητος, ἄγευστος, ἁγηλατέω, ἀγήραος, ἀγκάλη, ἀγκύλη, ἀγλαία, ἀγλάισμα, ἀγλαός, ἀγλαώψ, ἄγλωσσος, ἁγνεία, ἀγνωμοσύνη, ἀγνώμων, ἄγνωστος, ἄγονος, ἀγοράομαι, ἄγραπτος, ἄγραυλος, ἀγρεύω, ἀγρονόμος, ἀγρόνομος, ἀγυιά, ἀγύμναστος, ἀγύρτης, ἀγχίαλος, ἀγχίπτολις, ἀγχιστεία, ἀγχιστήρ, ἀγχόνη, ἀγχοῦ, ἀγωνάρχης, ἄδαστος, ἀδικέω, ἀδινός, ἄδμητος, ἁδυεπής, ἀείμνηστος, ἀείφρουρος, ἀεκούσιος, ἀελλάς, ἀέξω, ἀζήμιος, ἅζομαι, ἄημα, ἀήρ, ἀθροίζω, ἀθυμία, αἶα, αἰγυπιός, ἀίδηλος, αἴθω, ἀικής, αἱματόεις, αἱματόω, αἱμοβαφής, αἱμύλος, αἰνικτός, αἰνίσσομαι, αἰνός, αἰπεινός, αἰπόλιον, αἶπος, αἰπύς, αἵρεσις, αἴσιος, ἀιστόω, αἰσχροκέρδεια, αἰτητός, αἰτιάομαι, αἰώρα, αἰωρέω, ἀκάθαρτος, ἀκάλυπτος, ἀκάμας, ἄκαρπος, ἀκάρπωτος, ἀκέλευστος, ἀκηδέω, ἀκήλητος, ἀκήρυκτος, ἄκλητος, ἀκμαῖος, ἀκμής, ἄκμητος, ἀκοή, ἀκοίτης, ἀκόρεστος, ἄκος, ἀκοσμέω, ἄκοσμος, ἀκουστός, ἄκρατος, ἀκροθίνιον, ἄκων, ἀλαλαγή, ἀλαλάζω, ἀλαμπής, ἀλαός, ἀλάστορος, ἀλεξίμορος, ἀλήτης, ἁλιάδης, ἁλίκλυστος, ἁλίκτυπος, ἅλιος, ἁλιόω, ἀλιπαρής, ἁλίπλαγκτος, ἁλίπληκτος, ἁλίρροθος, ἀλλαγή, ἀλλάσσω, ἄλληκτος, ἀλλόθροος, ἀλλότριος, ἅλμα, ἄλοχος, ἅλς, ἀλύπητος, ἄλυτος, ἅλωσις, ἁλωτός, ἀμαιμάκετος, ἁμάρτημα, ἁμαρτία, ἄμαχος, ἀμάω, ἀμενηνός, ἀμέριμνος, ἀμήτωρ, ἀμηχανέω, ἄμικτος, ἁμίλλημα, ἁμιλλητήρ, ἅμιππος, ἀμνηστέω, ἀμοιβός, ἄμορος, ἄμοχθος, ἄμπελος, ἀμπλάκημα, ἄμυγμα, ἀμυντέος, ἀμφίβληστρον, ἀμφίγυος, ἀμφιδέξιος, ἀμφίδρομος, ἀμφιδύω, ἀμφίθηκτος, ἀμφίθρεπτος, ἀμφικεῖμαι, ἀμφικίων, ἀμφίλογος, ἀμφινεικής, ἀμφινείκητος, ἀμφινοέω, ἀμφιπίπτω, ἀμφίπλεκτος, ἀμφιπλήj, ἀμφιπλήξ, ἀμφίπολος, ἀμφίρυτος, ἀμφιχάσκω, ἀναγελάω, ἀναγκαίη, ἀνάγω, ἀναδείκνυμι, ἀναδοχή, ἀναζέω, ἀνάθημα, ἀναίδεια, ἀνακηρύσσω, ἀνακινέω, ἀνακίνησις, ἀνακουφίζω, ἀνακούφισις, ἄναλκις, ἀνάλυσις, ἀνάμιγα, ἀναμίγνυμι, ἀναμιμνήσκω, ἀναμίξ, ἀνάνδρωτος, ἀνανεόομαι, ἀνάπαυλα, ἀναπαύω, ἀναπίπτω, ἀναπνοή, ἀναπτύσσω, ἀναπτύω, ἄναρθρος, ἀναρίθμητος, ἀναρχία, ἀνασπαστός, ἀνασπάω, ἀναστενάζω, ἀναστένω, ἀναστροφή, ἀνασχετός, ἀναταράσσω, ἀνατί, ἀνατίθημι, ἀναχέω, ἀνδρεία, ἀνδρεῖος, ἀνδρηλατέω, ἀνδροφθόρος, ἄνειμι, ἀνεπίφθονος, ἀνευφημέω, ἀνέφελος, ἀνήκουστος, ἀνήκω, ἀνήνυτος, ἀνήριθμος, ἀνθάπτομαι, ἀνθέω, ἀνθηρός, ἀνθίζω, ἀνθρώπειος, ἀνιάζω, ἀνιαρός, ἀνίκητος, ἀνιτλογέω, ἀνοίγνυμι, ἄνοικτος, ἀνοιμωκτί, ἀνοιστέος, ἀνοκωχεύω, ἄνομος, ἀνόνητος, ἄνορμος, ἀνταμύνομαι, ἀντανίστημι, ἀνταυδάω, ἀντήλιος, ἀντήρης, ἀντιάω, ἀντιβαίνω, ἀντιβολέω, ἀντιδίδωμι, ἀντίθυρος, ἀντιλέγω, ἀντίλυρος, ἀντίπαλος, ἀντιπλήξ, ἀντίποινα, ἀντίπρῳρος, ἀντίρροπος, ἀντίσπαστος, ἀντίσταθμος, ἀντιτείνω, ἀντιτίνω, ἀντίτυπος, ἀντίφονος, ἀντιχαίρω, ἀντλέω, ἀνώδυνος, ἄνωθεν, ἀνώνυμος, ἀνωφελής, ἄξενος, ἀξίνη, ἄξων, ἀοιδή, ἄοικος, ἀολλής, ἀπαγγέλλω, ἀπαιδία, ἄπαις, ἀπαλέξω, ἀπαλλαγή, ἀπαμπλακεῖν, ἀπανάστασις, ἀπαράσσω, ἄπαρνος, ἀπάτωρ, ἄπαυστος, ἀπεικάζω, ἀπειλέω, ἀπειρέσιος, ἀπείρων, ἁπερεί, ἀπερίτροπος, ἀπερύκω, ἀπεχθής, ἄπιστος, ἄπλετος, ἄπληστος, ἀποβλάπτω, ἀποδιδράσκω, ἀποδύρομαι, ἀποικέω, ἀποικίζω, ἄποικος, ἀποιμώζω, ἀποίχομαι, ἀποκαλέω, ἀποκλάω, ἀποκλείω, ἀποκλίνω, ἀποκρίνω, ἄπολις, ἀπολωβάομαι, ἀπόνητος, ἀπονίναμαι, ἀπονοσφίζω, ἀπόξενος, ἀποξενόω, ἀποπλήσσω, ἀπόπολις, ἀπόπτολις, ἀπορθόω, ἀπόρρητος, ἀπορροιβδέω, ἀποσκεδάννυμι, ἀποσκοπέω, ἀποστάζω, ἀπόστροφος, ἀπότιμος, ἀποτίνω, ἀπότομος, ἄποτος, ἀποφάσκω, ἀποφράγνυμι, ἀποψύχω, ἄπρακτος, ἀπρίξ, ἀπρόσβατος, ἀπροσδόκητος, ἀπροσήγορος, ἀπρόσμαχος, ἄπυρος, ἀπωστός, ἀπώτερος, ἀραρίσκω, ἀρατός, ἀργής, ἀργίπους, ἀργός, ἄρηξις, ἀριστεία, ἀριστεῖα, ἀριστεύς, ἀριστόχειρ, ἄρκτος, ἀρκύστατος, ἁρματηλάτης, ἁρμός, ἄρνειος, ἀρνέομαι, ἄροτρον, ἄρρηκτος, ἀρρώξ, ἀρτηρία, ἀρτίκολλος, ἀρτίπους, ἀρτίχριστος, ἀρχαιόγονος, ἀρχαιόπλουτος, ἀρχέπλουτος, ἀρχηγετέω, ἀρχηγέτης, ἀρωγή, ἀρώσιμος, ἀσαφής, ἀσεπτέω, ἄσεπτος, ἄσιτος, ἄσκευος, ἀσπάζομαι, ἄσπετος, ἀσπιστήρ, ἄσπλαγχνος, ἀστιβής, ἄστομος, ἀστυνόμος, ἀσύμβλητος, ἀσφάδαστος, ἀσφάλεια, ἀσχάλλω, ἄσωτος, ἀτάλλω, ἀταρβής, ἀτάρβητος, ἄταφος, ἅτε, ἄτεγκτος, ἄτεκνος, ἀτελεύτητος, ἀτελής, ἀτενής, ἀτηρός, ἀτιμάω, ἀτλητέω, ἄτομος, ἄτρακτος, ἄτρυτος, ἀτύζω, αὐαίνω, αὐγή, αὐθαίμων, αὐθαίρετος, αὖλαξ, αὔλειος, αὐλών, ἄυπνος, αὔρα, αὖτε, αὐτογέννητος, αὐτόγνωτος, αὐτοδαής, αὐτόκλητος, αὐτοκτονέω, αὐτόνομος, αὐτόπαις, αὐτόπρεμνος, αὐτουργός, αὐτόφωρος, αὐχενίζω, αὐχήν, ἀφαιρέω, ἀφανδάνω, ἀφαρπάζω, ἄφατος, ἀφειδέω, ἄφθιτος, ἄφθογγος, ἀφνειός, ἀφόβητος, ἄφοβος, ἀφορμάω, ἄφρακτος, ἀφρίζω, ἀφρός, ἀφροσύνη, ἄφωνος, ἄχαλκος, ἀχεύω, ἄχνη, ἀχόρευτος, ἄψαυστος, ἀψεγής, ἀψευδέω, ἀψόφητος, ἄψοφος, βαδιστέος, βάθος, βαθύρριζος, βαθύρροος, βαθύς, βαθυσκαφής, βαλβίς, βάναυσος, βαρβαρόομαι, βαρυάλγητος, βαρυβρεμέτης, βαρύστονος, βαρύψυχος, βασανίζω, βασίλεια, βασιλείδης, βασίλειος, βαφή, βῆμα, βῆσσα, βίαιος, βιόω, βιώσιμος, βλεπτός, βοσπόριος, βουθερής, βουλευτέος, βουνόμος, βούνομος, βούπρῳρος, βραδύνω, βραδυτής, βραχίων, βρέμω, βρίθω, βρότειος, βρόχος, βρύκω, βρύω, βυσσόθεν, βῶλος, βώμιος, γαιήοχος, γάλα, γαλήνη, γαμβρός, γαμψῶνυξ, γελαστής, γέμω, γενειάς, γένεσις, γενέτης, γενηίς, γεννητής, γεραίρω, γηγενής, γῆθεν, γηίτης, γηροβοσκός, γῆρυς, γλαυκός, γλήνη, γλωχίν, γνῶμα, γνωρίζω, γνωστός, γοργωπός, γραῖα, γραφή, γράφω, γύης, γυμνός, γυμνόω, γψνή, δαίς, δαίω, δάπτω, δάσκιος, δασμός, δασύστερνος, δάφνη, δάω, δεινόπους, δέκα, δέκατος, δένδρον, δεξιόομαι, δεξιόσειρος, δέον, δέσμιος, δεσπόζω, δεύω, δῆθεν, δηλαδή, δήλημα, δήλιος, δημιουργός, δημόλευστος, διαγιγνώσκω, διάγω, διαδέχομαι, διαιρετός, διαιστόω, δίαιτα, διαπεραιόω, διαπορθέω, διαπράσσω, διαπτύσσω, διαπωτάομαι, διαρραίνομαι, διαρρέω, διαρρήγνυμι, διαρροιζέω, διασκεδάννυμι, διάτορος, διαφανής, διαφοιβάζω, διέρπω, διέχω, διήνεμος, διίημι, δικάζω, δικαστής, δίκελλα, δικτυόκλωστος, δίλοφος, διογενής, διοίχομαι, διοπτεύω, διορίζω, διόριζω, δίπαλτος, διπλάζω, διπλῇ, δισσάρχης, διφρευτής, διφρηλατέω, διφρηλάτης, διφυής, διώδυνος, δμώς, δνοφερός, δοκεύς, δολερός, δολιόμυθος, δολιόπους, δολοποιός, δολῶπις, δοριάλωτος, δορύξενος, δορυσσόητος, δόσις, δουλεία, δούλευμα, δούλιος, δράμημα, δραπέτης, δράσσομαι, δρίος, δρομαῖος, δρόσος, δρυμός, δύναμις, δυναστεία, δυνάστης, δυοκαιδεκάμηνος, δυσάλγητος, δυσάνεμος, δυσαπάλλακτος, δύσαυλος, δυσγένεια, δυσέριστος, δυσθέατος, δύσθεος, δυσθεράπευτος, δυσθρήνητος, δυσκάθαρτος, δύσκλεια, δυσκόμιστος, δύσκριτος, δυσλόγιστος, δυσμαχέω, δυσμαχητέος, δύσνιπτος, δύσνοια, δύσνους, δύσομβρος, δυσούριστος, δυσπάρευνος, δυσπετής, δύσπνοος, δύσπνους, δύσπονος, δυσπραξία, δυσπρόσοπτος, δυσσεβέω, δυστέκμαρτος, δύστεκνος, δυστράπελος, δυσφορέω, δύσφρων, δυσχείρωμα, δυσώνυμος, δώδεκα, δωδέκατος, δωρεά, δωρητός, ἔαρ, ἐγγράφω, ἐγερτί, ἐγκαταζεύγνυμι, ἐγκατασκήπτω, ἔγκλημα, ἔγκληρος, ἐγκύρω, ἐγχειρέω, ἐγχείρημα, ἐγχρίμπτω, ἕδρανον, ἔενειμι, ἔθνος, εἴβω, εἴδωλον, εἰκαστός, εἰκῇ, εἴλω, εἰρεσία, εἱρκτέος, εἰσάλλομαι, εἰσαναβαίνω, εἰσγράφω, εἰσδύνω, εἴσειδον, εἰσέπειτα, εἰσκηρύσσω, εἰσκομίζω, εἰσλεύσσω, εἰσορμάω, εἰσπαίω, εἰσπέμπω, εἰσπίπτω, εἰσπλέω, εἰσχειρίζω, εἰσωθέω, εἰωθότως, ἑκατόν, ἐκβολή, ἔκβρωμα, ἐκγενής, ἐκδείκνυμι, ἐκδημέω, ἐκδίδωμι, ἔκδικος, ἑκηβόλος, ἐκθεάομαι, ἐκθνήσκω, ἐκθύω, ἐκκαλύπτω, ἔκκειμαι, ἐκκλέπτω, ἐκκομπάζω, ἔκκριτος, ἐκκυλίνδω, ἐκλαγχάνω, ἐκλήγω, ἔκλυσις, ἐκλυτήριος, ἐκμαίνω, ἐκμάσσω, ἐκμετρέω, ἕκμηνος, ἐκνέμομαι, ἔκπαγλος, ἐκπειράομαι, ἐκπέλει, ἐκπηδάω, ἐκπίμπλημι, ἐκπλέω, ἐκπληρόω, ἐκπλήσσω, ἐκπορθέω, ἐκπροτιμάω, ἐκπυνθάνομαι, ἐκραίνω, ἐκρήγνυμι, ἐκσημαίνω, ἐκστέλλω, ἐκτελευτάω, ἐκτελέω, ἐκτέμνω, ἐκτιμάω, ἔκτιμος, ἔκτοθεν, ἐκχέω, ἐκχωρέω, ἔλαιος, ἐλαφηβολία, ἐλαφηβόλος, ἔλαφος, ἔλεγχος, ἐλελίχθων, ἐλευθερία, ἐλευθερόω, ἑλικτός, ἕλιξ, ἕλκω, ἐλλός, ἐλύω, ἕλωρ, ἐμβαίνω, ἐμβατεύω, ἐμβλέπω, ἐμέω, ἐμμανής, ἐμμέμονα, ἔμμηνος, ἐμπαίζω, ἐμπαίω, ἔμπειρος, ἐμπλέκω, ἔμπληκτος, ἐμπνέω, ἐμπόλημα, ἐμπρέπω, ἐμφερής, ἐμφορτίζομαι, ἐμφύω, ἐναγής, ἐνάγω, ἔναντα, ἔναρα, ἐναρίζω, ἐναριθμέω, ἔνατος, ἔνδηλος, ἐνδυτήρ, ἐνδύω, ἐνειμί, ἔνεροι, ἐνζεύγνυμι, ἐνθακέω, ἔνθαπερ, ἔνθεος, ἐνθερμαίνω, ἐνθρῴσκω, ἐνιαύσιος, ἐνιαυτός, ἔννομος, ἔννους, ἐννυχεύω, ἔννυχος, ἐνόδιος, ἔνοπλος, ἔνορκος, ἐνστάτης, ἐντάφιος, ἐντελής, ἐντολή, ἐντριβής, ἐντυγχάνω, ἐνώμοτος, ἐξαγγέλλω, ἐξακούω, ἐξακριβόω, ἐξαλλάσσω, ἐξάλλομαι, ἐξαλύσκω, ἐξαμαρτία, ἐξαπαλλάσσω, ἐξαπόλλυμι, ἐξαποφθείρω, ἐξαρκής, ἐξάρχω, ἐξαυχέω, ἐξαφαιρέω, ἐξαφίημι, ἐξελευθεροστομέω, ἐξεμπολάω, ἐξέργω, ἐξερημόω, ἐξέρομαι, ἐξετάζω, ἐξεύρημα, ἐξεφίημι, ἐξικετεύω, ἐξισωτέος, ἐξοδοιπορέω, ἐξόλλυμι, ἐξόμιλος, ἐξόμνυμι, ἐξομοιόω, ἐξονειδίζω, ἐξορθόω, ἐξυβρίζω, ἐξυπηρετέω, ἔξωθεν, ἐξωθέω, ἔξωρος, ἐπαγγέλλω, ἐπαιδέομαι, ἐπαίσσω, ἐπαίω, ἐπάλληλος, ἐπαμαξεύω, ἐπάνειμι, ἐπαράομαι, ἐπαρήγω, ἐπαρκούντως, ἐπείγω, ἐπεμπίπτω, ἐπενθρῴσκω, ἐπεντείνω, ἐπεντέλλω, ἐπεντύνω, ἐπεξεργάζομαι, ἐπεξέρχομαι, ἐπήβολος, ἐπιβάλλω, ἐπιβλέπω, ἐπιβουλευτής, ἐπιβουλεύω, ἐπιβρόντητος, ἐπίδημος, ἐπιζέω, ἐπιθυμέω, ἐπιθυμίαμα, ἐπίκουρος, ἐπικουφίζω, ἐπικτάομαι, ἐπικτείνω, ἐπικυρόω, ἐπιλαμβάνω, ἐπίληπτος, ἐπιμελέομαι, ἐπιμέμφομαι, ἐπιμένω, ἐπιμολεῖν, ἐπινίκιος, ἐπίνοια, ἐπινύμφειος, ἐπινωμάω, ἐπιπείθομαι, ἐπιπέλομαι, ἐπιπλήσσω, ἐπιπνέω, ἐπιπόδιος, ἐπίπολος, ἐπιρράσσω, ἐπιρροθέω, ἐπίρροθος, ἐπίσημον, ἐπισκέπτομαι, ἐπίσκηνος, ἐπισκιάζω, ἐπισπάω, ἐπισπεύδω, ἐπίστασις, ἐπιστατέω, ἐπιστέλλω, ἐπιστενάχω, ἐπιστένω, ἐπιστέφω, ἐπιστροφή, ἐπιτάσσω, ἐπιτηδεύω, ἐπιτίμιον, ἐπιτρέπω, ἐπιτρέχω, ἐπίτριπτος, ἐπίφαντος, ἐπίχαρτος, ἐπίχειρον, ἐπιχωρέω, ἐπιψαύω, ἔποικος, ἐποικτίζω, ἐπονομάζω, ἐπόψιμος, ἐπόψιος, ἑπτάβοιος, ἐπῳδή, ἔραμαι, ἐραστής, ἐργαθεῖν, ἐργασείω, ἐργαστέος, ἕργμα, ἐρεθίζω, ἐρείδω, ἐρείπιον, ἔρευνα, ἐρίζω, ἐριστός, ἕρμαιον, ἔρος, ἐρύκω, ἔρυμα, ἐρυστός, ἐρύω, ἔσθημα, ἔσθω, ἑστιοῦχος, ἑστιῶτις, ἐσχάρα, ἔσωθεν, ἑταιρεία, ἑταῖρος, ἑτοιμάζω, ἔτυμος, εὐάζω, εὐαίων, εὐάρματος, εὖγμα, εὔγνωστος, εὐδαιμονέω, εὐέπεια, εὐεργέτης, εὐημερέω, εὐήμερος, εὐήνεμος, εὔιος, εὐκάρδιος, εὔκαρπος, εὐκέραος, εὔκηλος, εὐκρότητος, εὐκταῖος, εὔλοφος, εὐμάρεια, εὐμαρής, εὔμνηστος, εὐνατήριον, εὐνητήρ, εὐνήτης, εὖνις, εὐνοέω, εὐνομία, εὐοῖ, εὔπατρις, εὔπειστος, εὔπλοια, εὔπομπος, εὐπρόσωπος, εὔπτερος, εὕρημα, εὔρις, εὐρύνωτος, εὐρύς, εὐρώδης, εὐρώεις, εὔσεπτος, εὔσημος, εὐσκευέω, εὐφαρέτρης, εὐφημία, εὐώνυμος, εὐῶπις, ἐφαγιστεύω, ἐφαγνίζω, ἔφαλος, ἐφαρμόζω, ἔφεδρος, ἐφέζομαι, ἐφίμερος, ἔφιππος, ἐφορμάω, ἐχθαρτέος, ἐχθές, ἐχθιστος, ἐχθοδοπός, ἔχθος, ἔχθρη, ἐχθροδαίμων, ἔχθω, ἑῷος, ζάλη, ζαμενής, ζηλωτός, ζημία, ζήτημα, ζήτησις, ζητητέος, ζύγαστρον, ζυγόω, ζυγωτός, ζῶ, ζῶμα, ζωστήρ, ἠδέ, ἡδύπνοος, ἡδύπολις, ἠθάς, ἠίθεος, ἤιος, ἤλεκτρον, ἡλίκος, ἡλιώτης, ἡμερεύω, ἡμερία, ἡμεροσκόπος, ἡνιοστρόφος, ἤπειρος, ἤπιος, ἠπύω, ἤρ, ἡσσάομαι, ἡσσητέος, ἡσυχάζω, ἠχώ, θᾶκος, θαλαμήπολος, θαλάσσιος, θαμβέω, θάμνος, θανατηφόρος, θανατόεις, θαπτέος, θαρσύνω, θάσσω, θεάομαι, θεατής, θεατός, θεία, θείνω, θέλκτρον, θελοντής, θεμιτός, θεογεννής, θεόδμητος, θεόθεν, θεοπρόπος, θερίζω, θερμαίνω, θέρος, θέσμιος, θεσπιέπεια, θέσπισμα, θεωρία, θεωρός, θηγάνη, θήγω, θήκη, θηλύνω, θήρα, θήρειος, θητεία, θίς, θνητογενής, θοάζω, θολερός, θορυβέω, θόρυβος, θρομβώδης, θυηλή, θυμίαμα, θυμοφθορέω, θύραθεν, θυστάς, θωπεύω, ἰάλεμος, ἰάομαι, ἰατήρ, ἰατορία, ἰατρός, ἰαύω, ἴδιος, ἱδρυτέον, ἱδρύω, ἱερεύς, ἱερόν, ἵζω, ἱκανός, ἱκέσιος, ἱκετεύω, ἱκέτις, ἱκτήρ, ἴλη, ἱμάς, ἱπποβάμων, ἱπποδέτης, ἱππομανής, ἱππονώμας, ἰσόθεος, ἰσόμοιρος, ἰσόταυρος, ἵστωρ, ἰσχύς, ἰύζω, ἰχθύς, καγχάζω, καθαγνίζω, καθάρσιος, καθαρτής, καθέζομαι, καθήκω, κάθημαι, καθημέριος, καθίημι, καθικνέομαι, καθοπλίζω, καθύπερθε, καινίζω, καινοπαθής, καινοποιέω, καίω, κακάγγελτος, κακανδρία, κακία, κακόθρους, κακοπινής, κακοστομέω, κακότης, κακόφρων, κακόω, καλλιβόας, καλλιστεῖον, καλλύνω, κάλυξ, καλυπτός, καλχαίνω, κάμπτω, κἄν, καπνός, καράτομος, κάρον, καρπόω, καρτερέω, καρτερός, κάταγμα, καταδέρκομαι, καταζεύγνυμι, καταιδέομαι, καταισθάνομαι, κατακηλέω, κατακυρόω, καταλλάσσω, καταλύσιμος, καταμβλύνω, κατανθρακόομαι, καταντίον, κατανύω, καταξαίνω, κατάξιος, καταράσσω, κατάρατος, καταργυρόω, καταρνέομαι, καταρρακόω, καταρρέπω, καταρρυής, καταρτύω, κατάρχω, κατασβέννυμι, κατασκαφή, κατασκαφής, κατάσκιος, κατασπείρω, κατάστασις, καταστάτης, καταστένω, καταστεφής, καταστράπτω, κατασφάζω, κατάσχετος, κατατήκω, καταυδάω, κατάφημι, καταφθείρω, κατάφρακτος, καταψήχω, κάτειμι, κατεναίρομαι, κατεναρίζω, κατέρχομαι, κάτευγμα, κατήγορος, κατήκοος, κατηφής, κατοικίζω, κατοικτείρω, κατοικτίζω, κατοκνέω, κατοπτεύω, κατορθόω, κατουρίζω, κάτοχος, καῦμα, κεδνός, κειμήλιος, κέλαδος, κελαινώπας, κέλλω, κέλομαι, κενόω, κέρας, κεράστης, κεραύνιος, κερδίων, κερκίς, κεῦθος, κεφαλή, κηδεμών, κήδευμα, κηκίς, κηλητήριος, κικλήσκω, κίναδος, κινδύνευμα, κισσήρης, κλαγγή, κλαῦμα, κλείς, κλέπτης, κλέω, κληδών, κληροῦχος, κλῖμαξ, κλονέω, κλοπεύς, κλοπή, κλών, κνάπτω, κνίζω, κνώδαλον, κοιμάω, κοίμημα, κοινῇ, κοινολεχής, κοινόπλους, κοινόπους, κοινότοκος, κοινόω, κοινωνέω, κοιρανίδης, κολέα, κόλπος, κολώνη, κομήτης, κομψεύω, κόρος, κόσμιος, κουφόνοος, κουφόνους, κράζω, κρατιστεύω, κρημνός, κρηναῖος, κρηπίς, κριός, κριτής, κροτητός, κρουνός, κρυπτέος, κρυπτός, κρυφαῖος, κρύφιος, κτέομαι, κτερίζω, κτήσιος, κτυπέω, κτύπος, κυβερνάω, κυβερνήτης, κυδάζω, κυκάω, κυκλόεις, κυκλόω, κύλιξ, κυναγός, κυνέη, κυνηγετέω, κυνηγία, κυνοσπάρακτος, κῦρος, κυρόω, κώδων, κώπη, κωτίλλω, λάβρος, λαέρτης, λαῖφος, λακπάτητος, λάλημα, λαμπτήρ, λασιαύχην, λάτρευμα, λατρεύω, λάτρις, λάχνη, λάχος, λέαινα, λεηλατέω, λειμώνιος, λείψανον, λεκτός, λεπτός, λέσχη, λευκανθής, λεύκασπις, λεύκιππος, λευκόπωλος, λέχριος, λέων, λήθη, λήιον, λήμη, λῆμμα, ληρέω, λησμοσύνη, λιγυρός, λιθοκόλλητος, λιθόλευστος, λιθοσπαδής, λιθόστρωτος, λιπαρέω, λιπαρής, λιπάω, λίπος, λιτή, λοιμός, λοχαγός, λοχάω, λοχίτης, λόχος, λυγίζω, λυκοκτόνος, λῦμα, λυμαντής, λυμεών, λυσσαίνω, λυσσώδης, λωβητήρ, λωπίζω, λωφάω, λώφημα, μαιμάω, μαινάς, μαίομαι, μακαρίζω, μαλακός, μαλάσσω, μαλερός, μαλθάσσω, μαλλός, μανιάς, μαντεύομαι, μάομαι, μαρμαρόεις, μαστήρ, μασχαλίζω, ματᾴζω, μεγαλώνυμος, μέδω, μεθαρμόζω, μεθέπω, μέθη, μεθίστημι, μεθύστερος, μείρομαι, μελαγχαίτης, μελάγχολος, μέλαινα, μελαίνω, μελέτωρ, μέλος, μεμπτός, μενοινάω, μεριμνάω, μεσόμφαλος, μεταβάλλω, μετάγνοια, μετάδρομος, μεταναγιγνώσκομαι, μετάστασις, μετοικία, μέτριος, μέτρον, μέχρι, μηδαμοῦ, μηδαμῶς, μήκιστος, μηκύνω, μηλοσφαγέω, μήπω, μηρός, μήτις, μῆτις, μήτοι, μητρόπολις, μηχανόεις, μηχανορράφος, μιαίνω, μιαιφόνος, μίσημα, μισθαρνέω, μιτώδης, μνεία, μνημονεύω, μνήμων, μογερός, μοιρίδιος, μομφή, μοναρχία, μονάς, μόνιμος, μόρσιμος, μοχθέω, μοχθηρός, μυδαλέος, μύδρος, μυελός, μυρίος, μύσος, ναιετάω, ναίχι, ναπαῖος, νάπη, ναύαρχος, ναυβάτης, ναυκληρέω, ναύτης, ναυτίλλομαι, νέα, νεάζω, νεακόνητος, νεανίης, νεαρός, νεηκονής, νέμος, νέομαι, νεόρρυτος, νέορτος, νεοσπάς, νεοσσός, νεότομος, νεοχάρακτος, νεοχμός, νεώρης, νεωστί, νήιος, νημέρτεια, νησιώτης, νίζω, νικηφόρος, νιφόεις, νιφοστιβής, νόθος, νομάς, νομεύς, νομή, νόμισμα, νοσφίζομαι, νουθέτημα, νύμφευμα, νῦσα, νώνυμος, νωτίζω, ξανθός, ξένη, ξενίζω, ξενόω, ξιφοκτόνος, ξύλον, ξυνός, ξυρέω, ξυρόν, ὄγδοος, ὀδαγμός, ὁδοίπορος, ὀδυνάω, οἰ, οἴ, ὄι, οἰδίπους, οἴκαδε, οἰκεύς, οἴκησις, οἰκητής, οἰκονομέω, οἰκούριος, οἶνος, οἰνόω, οἰνώψ, οἰοβώτας, οἰόζωνος, οἷπερ, οἰστέος, οἰστράω, οἴστρημα, οἰστροπλήξ, οἰταῖος, οἶτος, οἰωνοθέτης, ὀκνηρός, ὀλίγιστος, ὀλισθάνω, ὁλκός, ὀλόεις, ὀλοφύρομαι, ὀλυμπιάς, ὅμαυλος, ὅμευνος, ὁμόθεν, ὁμοκλέω, ὁμολεχής, ὁμόπολις, ὁμορροθέω, ὁμόσπλαγχνος, ὁμόστολος, ὀμφαλός, ὄναρ, ὄνυξ, ὀξύθηκτος, ὀξυκώκυτος, ὀξύνω, ὀξύφωνος, ὀξύχολος, ὀπάων, ὅπη, ὀπηδός, ὀπίσω, ὁπόταν, ὁπότε, ὀπτήρ, ὀπτός, ὀπώρα, ὀρθόκρανος, ὀρθόπους, ὅρκιον, ὅρκιος, ὁρκωμοτέω, ὅρμος, ὀρνιθοσκόπος, ὀρύσσω, ὀρφανίζω, ὀρφανιστής, ὄρχημα, ὀστέον, ὄτοβος, ὀτοτοῖ, οὐδαμῶς, οὖδας, ουδείς, οὐδέπω, οὔλιος, οὗπερ, οὔπως, οὐρίζω, οὐσία, ὀφειλέτης, ὄφρα, ὄχθη, ὄχθος, ὀχλέω, ὄχλος, ὀχμάζω, ὄψ, ὀψέ, ὄψε, παγκόνιτος, παγκρατής, παγχάλκεος, πάγχαλκος, πάγχριστος, παγχρύσεος, πάγχρυσος, παίδειος, παιδοκτόνος, παιδοποιέω, παιδουργία, παίζω, παιώνιος, πακτόω, πάλαισμα, παλίντονος, παλίρρυτος, παλίσσυτος, πάλος, παλτός, παλύνω, πάμμηνος, παμμήτωρ, παμπήδην, πάμπληκτος, πάμπολυς, παμφεγγής, πάμψυχος, πανδάκρυτος, πάνδυρτος, πάνθυτος, πανίμερος, παννύχιος, παννυχίς, πανουργέω, πανούργημα, πανουργία, πανοῦργος, πανσαγία, πανσέληνος, πάνσυρτος, πάντῃ, πάντιμος, παντοπόρος, παντουργός, πάντως, πανύστατον, πανύστατος, πανώλης, παπαῖ, παραβαίνω, παραβατός, παραβώμιος, παραγκάλισμα, παράδειγμα, παράκτιος, παράλιος, παραλλάξ, παραλλάσσω, πάραλος, παραμείβω, παραμιμνήσκομαι, παραμυθέομαι, παραμύθιον, παραναιετάω, παράπληκτος, παραπράσσω, παραρρίπτω, παραστάτης, παραστάτις, πάραυλος, παραφρόνιμος, παράφρων, πάρεδρος, παρείκω, παρεισδέχομαι, παρέξειμι, παρεξέρχομαι, παρευθύνω, παρήγορος, παρήκω, πάροικος, παροιμία, παρωθέω, παστάς, παταγέω, πατάσσω, πατέομαι, πατριώτης, πατρόθεν, πατροκτόνος, παῦλα, παυστήρ, παυστήριος, πεδάω, πέδονδε, πειθαρχέω, πειθαρχία, πειστέος, πελάγιος, πέλεια, πελειάς, πέλεκυς, πέμπτος, πενθέω, πέπειρα, πέπλωμα, πέραν, περιβαίνω, περιβόητος, περιβρύχιος, περιμένω, περιοράω, περιπολέω, περίπολος, περιποτάομαι, περιπτύσσω, περιρρέω, περισκοπέω, περισπερχής, περισσεύω, περιστεφής, περιτέλλομαι, περιφραδής, περιχαρής, περόνη, περονίς, πέσημα, πεύκη, πευκήεις, πεύκινος, πήδημα, πηκτός, πηρός, πίειρα, πιμελή, πιπράσκω, πίων, πλάζω, πλάθω, πλάνημα, πλάνης, πλάνος, πλάσσω, πλαστός, πλάτη, πλατύς, πλευρόθεν, πλευροκοπέω, πληθύω, πλήρωμα, πλόκος, πλουτέω, πλουτίζω, πόα, ποδηγός, ποδώκης, ποθεινός, ποι, ποικιλῳδός, ποινή, πόκος, πολεύω, πολῖτις, πολυάρματος, πολύθυτος, πολύκερως, πολύκοινος, πολυκτήμων, πολύκωπος, πολύπους, πολύρραφος, πολυστάφυλος, πολυστεφής, πόλυτλας, πολύχειρ, πολυώνυμος, πομπαῖος, πομπεύω, ποντίζω, ποντόπορος, πορευτέος, πορθμεύω, πορίζω, πόρπαξ, πόρτις, πόσος, ποταίνιος, πότε, ποτινίσσομαι, πότνια, πρακτέος, πρατός, πρίω, πρίων, προάστιον, πρόβλητος, προβολή, προγενής, προδείδω, πρόδρομος, προεῖπον, προεννέπω, προεξεφίεμαι, προθυμέομαι, προκάμνω, προκηραίνω, προκλαίω, προλέγω, πρόμαντις, πρόμαχος, προμηθής, προμηνύω, πρόμος, προνέμω, πρόνους, προξενέω, πρόξενος, προπάτωρ, προπηλακίζω, προπίπτω, προπονέω, πρόπυλον, πρόρρητος, προσαρμόζω, προσαύω, προσβαίνω, πρόσδεγμα, προσδοκάω, πρόσεδρος, προσεμβαίνω, προσεννέπω, προσέοικα, προσευρίσκω, προσεύχομαι, προσηγορέω, πρόσημαι, προσθήκη, προσκαλέω, προσκοπέω, προσκυρέω, προσλαμβάνω, προσμάσσω, προσμείγνυμι, προσνέμω, προσομιλέω, προσπέτομαι, προσστείχω, προστατέω, προστατήριος, προστρόπαιος, πρόστροπος, προστυγχάνω, πρόσφθεγμα, πρόσφορος, προσχρῄζω, πρόσχωρος, προσψαύω, προσωτέρω, προτάσσω, προτιμάω, προτίω, πρόφασις, πρόφρων, προφυτεύω, πρόχοος, προχρίω, πρωί, πρών, πρώτερος, πτερόεις, πτερόν, πτήσσω, πτυχή, πτῶμα, πυθμήν, πυκάζω, πυκνός, πύκτης, πυλάδης, πυλωρός, πυργώδης, πυρόω, πύρφορος, πωλικός, πωλοδαμνέω, ῥαβδονομέω, ῥᾴθυμος, ῥαίδιον, ῥαίω, ῥαψῳδός, ῥέζω, ῥέθος, ῥεῦμα, ῥιπτέω, ῥιπτός, ῥίς, ῥοῖβδος, ῥόπαλον, ῥοφέω, ῥυθμίζω, ῥῦμα, ῥυτήρ, ῥυτός, σαίνω, σαίρω, σακεσφόρος, σάκος, σάρξ, σαφηνής, σβέννυμι, σεαὐτοῦ, σεβίζω, σειραῖος, σέλμα, σεμνόμαντις, σῆμα, σημάντωρ, σθεναρός, σιγηλός, σιδηροβρώς, σιδηροκμής, σινδών, σιωπή, σκαιός, σκαιότης, σκεδάννυμι, σκέλος, σκηπτός, σκήπτω, σκῆψις, σκοτεινός, σκοτόω, σκύλαξ, σκύμνος, σπάνις, σπάραγμα, σπάργανον, σπεῖρα, σπένδω, σπιλάς, σταγών, σταθμάω, στάλαγμα, στεγάζω, στεγανός, στέναγμα, στενωπός, στέργημα, στερεός, στερεόφρων, στερκτός, στέρομαι, στέροψ, στεφάνωμα, στέφος, στηρίζω, στιβέω, στίβος, στικτός, στόμαργος, στοναχή, στόρνυμι, στοχάζομαι, στράτευμα, στρατεύω, στρατήγιον, στρατηγίς, στρατόω, στροφάς, στρωτός, στρωφάω, στυφελίζω, στύφλος, συγγίγνομαι, σύγγνοια, συγγνωμοσύνη, συγκαθαρμόζω, συγκαταζεύγνυμι, συγκαταίθω, συγκατακτείνω, συγκατεύχομαι, συγκατοικτίζομαι, σύγκειμαι, σύγκληρος, σύγκλητος, συγκοιμάομαι, συγκομίζω, συγχέω, συλλύω, συμβάλλω, σύμβολον, συμβουλεύω, συμμανθάνω, συμμαρτυρέω, συμμάρτυς, συμμαχέω, συμμετίσχω, σύμμικτος, συμπαίζω, συμπαίω, σύμπλους, συμπράκτωρ, συμπτύσσω, συμφιλέω, συμφράζομαι, συμφυτεύω, σύμφωνος, συνᾴδω, συναιρέω, συναντιάζω, συναυδάω, συνδαίζω, συνδέομαι, σύνεδρος, συνέμπορος, συνεξακούω, συνεργάζομαι, συνέργω, συνέστιος, συνετός, συνεύδω, συνευνάζομαι, συνέχθω, συνηγορέω, συνήγορος, συνηρετέω, συνθάπτω, σύνθημα, συνίστημι, συνίστωρ, συνναύτης, συννεύω, σύννοια, σύννομος, συνοφρυόομαι, συνταράσσω, συντέμνω, σύντονος, συντυχία, σφαγεύς, σφάγιον, σφάγιος, σφαλερός, σχῆμα, σχίζω, σχιστός, σωκέω, ταγός, τᾶλις, τάμιας, ταμιεύω, τᾶν, ταναυφής, τανταλόομαι, τανύπους, τάξις, ταρβαλέος, ταύρειος, ταυροκτονέω, ταυροπόλος, ταυροσφάγος, ταφεύς, τάφρος, τεκμαίρομαι, τεκνολέτειρα, τεκνοῦς, τέκος, τέκτων, τελαμών, τέλειος, τελεόμηνος, τεμένιος, τερασκόπος, τέρμιος, τετράορος, τέως, τηλαυγής, τηλέπορος, τηλωπός, τῆμος, τηρέω, τινάκτωρ, τινάσσω, τλητός, τόθι, τοιαῦτος, τομάω, τομός, τόξευμα, τοτέ, τρανής, τρίβω, τρίδουλος, τρίκρανος, τρίμηνος, τριπόλιστος, τρίπους, τρίς, τρίσπονδος, τρισσός, τροία, τροχηλάτης, τροχήλατος, τρώς, τύμβευμα, τυμβόχωστος, τύπωμα, τυραννεύω, τυραννικός, τυρσηνός, τυφλόω, τύφω, τώς, ὑλακτέω, ὑλήεις, ὑλοτόμος, ὕμνος, ὑπαγκάλισμα, ὑπαίθριος, ὑπαίθω, ὑπαίσσω, ὑπαρχή, ὕπαρχος, ὑπασπίδιος, ὕπατος, ὕπαυλος, ὑπεικτέον, ὕπειμι, ὑπεῖπον, ὑπεκπέμπω, ὑπεκτίθεμαι, ὑπεκτρέπω, ὑπεραλγέω, ὑπεραλγής, ὑπέραυχος, ὑπεράχθομαι, ὑπερβασία, ὑπερβολή, ὑπερβριθής, ὑπερδείδω, ὑπέρδικος, ὑπερεχθαίρω, ὑπερίσταμαι, ὑπερίστωρ, ὑπέρκοπος, ὑπερκτάομαι, ὑπερμάχομαι, ὑπεροπλία, ὑπέροπτος, ὑπέροχος, ὑπερπέτομαι, ὑπερπονέω, ὑπερπόντιος, ὐπέρτατος, ὑπερτελής, ὑπερτιμάω, ὑπερτρέχω, ὑπερφέρω, ὑπέρφρων, ὑπερχλίω, ὑπήνεμος, ὑπηρέτημα, ὑπηρέτης, ὑπίλλω, ὑποβάλλω, ὑπόβλητος, ὑποδείδω, ὑποζεύγνυμι, ὑποκλέπτω, ὑπολείπω, ὑπομένω, ὑποπτεύω, ὑποσπανίζομαι, ὑποστένω, ὑποστροφή, ὑποτείνω, ὕπουλος, ὑποφέρω, ὑποφόνιος, ὑποχείριος, ὑστεροφθόρος, ὕφαλος, ὑφαντός, ὑφέρπω, ὑφηγέομαι, ὑφίστημι, ὑψίβατος, ὑψίκερως, ὑψίκομπος, ὑψίπολις, ὑψίπους, ὑψίπυργος, ὕψιστος, ὑψοῦ, φαρμακεύς, φατίζω, φερέγγυος, φέριστος, φευκτός, φεῦξις, φηγός, φθιτός, φθογγή, φθόνησις, φθορά, φιλάδελφος, φιλάργυρος, φίλαυλος, φιλητέος, φίλιος, φιλοίκτιστος, φιλόπονος, φιλοτήσιος, φιλόφρων, φλεγέθω, φλογίζω, φλογιστός, φοβερός, φοινίσσω, φοιτάς, φονάω, φορά, φοράδην, φόρτος, φραγμός, φρενόθεν, φρενομόρως, φρίκη, φρόνησις, φρονούντως, φροντίζω, φρουρά, φρούρημα, φρύαγμα, φυγγάνω, φυλλάς, φύλοπις, φύξιμος, φυσιάω, φυτοσπόρος, φυτουργός, φύτωρ, φωκεύς, φῶς, χαίτη, χάλαζα, χαλεπός, χαλκεύω, χαλκόδετος, χαλκοθώραξ, χαλκόπλευρος, χαλκόπληκτος, χαλκόπους, χαλκός, χαλκόστομος, χάλυψ, χαμαικοίτης, χαρίζομαι, χαρμονή, χάσκω, χειμάρρους, χειμέριος, χείριος, χειροδάικτος, χειρόδεικτος, χειροποιέω, χειροτέχνης, χείρωμα, χέρνιψ, χερόπληκτος, χήλαργος, χηλή, χηρεύω, χῆρος, χθονοστιβής, χιονόκτυπος, χλαῖνα, χλιδάω, χνοάζω, χολή, χορηγός, χοροποιός, χράομαι, χρῆσις, χρησμῳδός, χρηστήριον, χρίμπτω, χρυσηλάκατος, χρυσόδετος, χρυσομίτρης, χρυσόνωτος, χρυσόρρυτος, χρυσόστροφος, χῶμα, ψάμαθος, ψάω, ψεύστης, ψηφίζω, ψηφοποιός, ψίθυρος, ψόγος, ψόφος, ὠδίς, ὠκύαλος, ὠκυπέτης, ὠκύπους, ὠκύς, ὠλένη, ὠμηστής, ὠμόθυμος, ὠμοκρατής, ὠνητός, ὤρα, ὥς, ὠφέλεια, ὠφελήσιμος, ὠφέλησις