ἆ [2 (,)] ah!
ἄβατος [1 ()] untrodden, impassable, inaccessible
ἀβλαβής [1 ()] without harm
ἀβουλία [3 (,)] want of counsel, thoughtlessness
ἄβουλος [5 (,,,)] inconsiderate, ill-advised
ἁβρός [1 ()] delicate, graceful, beauteous, pretty
ἀγαθός [10 (,,,,)] good
ἀγακλειτός [1 ()] highly renowned, famous
ἄγαλμα [3 (,)] image, statue (noun)
ἄγαμος [3 (,)] unmarried, unwedded, single
ἄγαν [22 (,,,,)] very, much, very much
ἀγγελία [2 (,)] a message, tidings, news
ἀγγέλλω [15 (,,,)] announce
ἄγγελος [10 (,,,,)] messenger
ἄγγος [3 (,)] a vessel
ἄγε [4 (,)] come! come on! well!
ἀγείρω [1 ()] to bring together, gather together
ἀγελαῖος [1 ()] belonging to a herd, feeding at large
ἀγέλη [2 (,)] a herd
ἀγένητος [1 ()] unborn, uncreated, unoriginated
ἀγέννητος [1 ()] unbegotten, unborn
ἄγευστος [1 ()] without taste of, fasting from
ἁγηλατέω
ἀγήραος [1 ()] not waxing old, undecaying
ἀγκάλη [1 ()] the bent arm
ἀγκύλη [1 ()] a loop
ἀγκών [2 (,)] the bend of the arm, the elbow
ἀγλαία [1 ()] splendour
ἀγλάισμα [1 ()] ornament
ἀγλαός [1 ()] splendid, shining, bright, beautiful
ἀγλαώψ [1 ()] bright-eyed, beaming
ἄγλωσσος [1 ()] without tongue
ἁγνεία [1 ()] purity, chastity
ἁγνίζω [2 (,)] to cleanse away
ἀγνοέω [2 (,)] not perceive, be ignorant, be unaware of
ἄγνοια [2 ()] want of perception, ignorance
ἁγνός [6 (,,,)] full of religious awe
ἀγνωμοσύνη [1 ()] want of sense, folly
ἀγνώμων [1 ()] ill-judging, senseless
ἀγνώς [4 (,)] unknown, ignorant
ἄγνωστος [1 ()] unknown
ἄγονος [1 ()] unborn
ἀγορά [6 (,,)] marketplace
ἀγοράομαι [1 ()] to meet in assembly, sit in debate
ἄγος [3 (,)] pollution, expiation
ἄγρα [5 ()] a catching, hunting
ἄγραπτος [1 ()] unwritten
ἄγραυλος [1 ()] dwelling in the field
ἀγρεύω [1 ()] to take by hunting
ἄγριος [14 (,,,)] living in the fields
ἀγρονόμος [1 ()] haunting the country
ἀγρόνομος [1 ()] affording open pasturage
ἀγρός [5 (,)] field, country(side) (noun)
ἀγυιά
ἀγύμναστος [1 ()] unexercised, untrained
ἀγύρτης [1 ()] a collector
ἀγχίαλος [1 ()] near the sea
ἀγχίπτολις [1 ()] near the city, dwelling hard by
ἀγχιστεία [1 ()] nearness of kin
ἀγχιστήρ [1 ()] one who brings near, the immediate author
ἄγχιστος [2 (,)] nearest
ἀγχόνη [1 ()] a throttling, strangling, hanging
ἀγχοῦ [1 ()] near, nigh
ἄγω [51 (,,,,)] lead
ἀγών [10 (,,)] contest, struggle
ἀγωνάρχης [1 ()] judge of a contest
ἀγώνιος [2 (,)] of the contest
ἀδάκρυτος [3 (,)] without tears
ἀδάματος [3 (,)] unconquered
ἄδαστος [1 ()] undivided
ἀδελφή [7 (,,)] sister
ἀδελφός [17 (,,,)] brother
ἄδηλος [6 (,,)] unclear, uncertain
ᾍδης [40 (,,,,)] Hades
ἀδικέω [1 ()] do wrong, wrong
ἄδικος [3 (,,)] unjust
ἀδινός [1 ()] close-packed
ἄδμητος [1 ()] unbroken
ἁδυεπής [1 ()] with sweet voice
ἄδωρος [2 ()] without gifts, taking none, incorruptible
ἀεικής [3 ()] unseemly, shameful
ἀείμνηστος [1 ()] ever to be remembered
ἀείρω [3 (,,)] to lift, heave, raise up
ἀείφρουρος [1 ()] ever-watching
ἀεκούσιος [1 ()] against one's will, involuntary
ἀέκων [5 (,,)] against one's will, unwilling
ἀελλάς [1 ()] storm-swift
ἄελπτος [4 (,,)] unexpectedly
ἀέξω [1 ()] to increase, enlarge, foster, strengthen
ἀετός [2 ()] an eagle
ἄζηλος [3 (,)] not subject to envy, unenviable, dreary
ἀζήμιος [1 ()] free from further payment: without loss, scot-free
ἅζομαι [1 ()] to stand in awe of, dread
ἀηδών [4 (,,)] the songstress
ἄημα [1 ()] a blast, gale
ἀήρ [1 ()] the lower air, the air
ἀθάνατος [2 (,)] undying, immortal
ἄθαπτος [6 (,)] unburied
ἄθεος [6 (,,)] without god, denying the gods
ἄθικτος [3 (,)] untouched
ἄθλιος [18 (,,,)] pathetic, miserable, wretched (adjective)
ἆθλον [2 ()] prize (of a contest)
ἆθλος [4 (,,)] contest (of war or sports)
ἀθρέω [4 (,)] to look at, gaze at, observe, perceive
ἀθροίζω [1 ()] to gather together, to muster
ἀθυμέω [4 (,,,)] to be disheartened, lose heart
ἀθυμία [1 ()] want of heart, faintheartedness
ἄθυμος [2 (,)] without heart, fainthearted
αἶα [1 ()] land
αἰάζω [2 ()] to cry
αἰαῖ [19 (,,,,)] ah!
αἰανής [2 (,)] dreary, dismal, direful, horrid
αἴας
αἴγλη [2 (,)] the light of the sun, radiance
αἰγυπιός [1 ()] a vulture
αἰδέομαι [5 (,)] to be ashamed to do
ἀίδηλος [1 ()] making unseen
ἄιδρις [2 ()] unknowing
αἰδώς [3 (,)] awe; sense of shame; respect for others
αἰθήρ [4 (,,)] ether, the brighter purer air, the sky
αἴθω [1 ()] to light up, kindle
αἴθων [3 ()] fiery, burning, blazing
ἀικής [1 ()] poetic for ἀεικής adv. ἀϊκῶς, Il.:—in Trag., αἰκής, αἰκῶς.
αἰκία [3 ()] injurious treatment, an affront, outrage
αἰκίζω [8 (,,,)] to treat injuriously, to plague, torment
αἴλινος [2 ()] a plaintive dirge
αἷμα [19 (,,,,)] blood
αἱμάσσω [4 (,,)] to make bloody, stain with blood
αἱματηρός [3 (,,)] bloody, bloodstained, murderous
αἱματόεις [1 ()] blood-red
αἱματόω [1 ()] to make bloody, stain with blood
αἱμοβαφής [1 ()] bathed in blood
αἱμύλος [1 ()] flattering, wheedling, wily
αἰνέω [2 (,)] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in
αἴνιγμα [2 ()] a dark saying, riddle
αἰνικτός [1 ()] expressed in riddles, riddling
αἰνίσσομαι [1 ()] to speak in riddles
αἰνός [1 ()] dread, dire, grim
αἰόλος [5 (,)] quick-moving
αἰπεινός [1 ()] high, lofty
αἰπόλιον [1 ()] a herd of goats
αἶπος [1 ()] a height, a steep
αἰπύς [1 ()] high and steep, lofty
αἵρεσις [1 ()] a taking especially
αἱρέω [30 (,,,,)] take, capture; (mid) throw
αἴρω [18 (,,,,)] to take up, raise, lift up
αἶσα [2 (,)] share, portion
αἰσθάνομαι [6 (,,)] perceive (+ gen or acc)
αἴσιος [1 ()] boding well, auspicious
ἀίσσω [8 (,,,)] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
ἀιστόω [1 ()] to make unseen, to annihilate
αἰσχροκέρδεια [1 ()] base covetousness
αἰσχρός [28 (,,,,)] ugly, shameful
αἰσχύνη [7 (,,,)] shame, dishonor; sense of shame
αἰσχύνω [7 (,,,)] be ashamed, feel shame before
αἰτέω [12 (,,,,)] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἰτητός [1 ()] asked for
αἰτία [10 (,,,)] responsibilty, guilt; cause
αἰτιάομαι [1 ()] accuse, censure; allege as a cause
αἴτιος [4 (,,)] responsible (for), guilty (of) (+ gen)
αἰχμάζω [2 (,)] to throw the spear
αἰχμαλωτίς [2 ()] captive
αἰχμάλωτος [2 ()] taken by the spear, captive to one's spear, taken prisoner
αἰχμή [2 ()] the point of a spear
αἰών [6 (,,)] life, lifetime, time; spinal marrow
αἰώρα [1 ()] a machine for suspending
αἰωρέω [1 ()] to lift up, raise
ἀκάθαρτος [1 ()] uncleansed, unclean, impure
ἀκάλυπτος [1 ()] uncovered, unveiled
ἀκάμας [1 ()] untiring, unresting
ἀκάματος [2 (,)] without sense of toil
ἄκαρπος [1 ()] without fruit, barren
ἀκάρπωτος [1 ()] not made fruitful, without fruit
ἀκέλευστος [1 ()] unbidden
ἀκέομαι [2 (,)] to heal, cure
ἀκηδέω [1 ()] to take no care for, no heed of
ἀκήλητος [1 ()] to be won by no charms, proof against enchantment, inexorable
ἀκήρυκτος [1 ()] unannounced, unproclaimed
ἀκίνητος [3 (,)] unmoved, motionless
ἄκλαυστος [4 (,)] unlamented
ἄκλητος [1 ()] uncalled, unbidden
ἀκμαῖος [1 ()] in full bloom, at the prime, blooming, vigorous
ἀκμή [8 (,,,)] a point, edge
ἀκμής [1 ()] untiring, unwearied
ἄκμητος [1 ()] unwearied; not causing pain
ἀκοή [1 ()] hearing (noun)
ἀκοίτης [1 ()] a bedfellow, spouse, husband.
ἄκοιτις [3 ()] a spouse, wife
ἀκόρεστος [1 ()] insatiate
ἄκος [1 ()] a cure, relief, remedy for
ἀκοσμέω [1 ()] to be disorderly, to offend
ἄκοσμος [1 ()] without order, disorderly
ἀκουστέον [2 (,)] one must hear
ἀκουστός [1 ()] heard, audible
ἀκούω [54 (,,,,)] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρα [3 (,)] a headland, foreland, cape
ἄκρατος [1 ()] unmixed, sheer
ἀκροθίνιον [1 ()] the topmost part of a heap, the choice part, first-fruits
ἄκρον [2 (,)] the highest
ἄκρος [16 (,,,,)] topmost, outmost, inmost; highest
ἀκτέριστος [2 ()] unhallowed by funeral rites
ἀκτή [10 (,,,)] headland, foreland, promontory
ἀκτίς [4 (,)] a ray, beam
ἄκων [1 ()] a javelin, dart
ἀλαλαγή [1 ()] a shouting
ἀλαλάζω [1 ()] to raise the war-cry
ἀλαμπής [1 ()] out of
ἀλάομαι [3 (,,)] to wander, stray
ἀλαός [1 ()] blind
ἀλάστορος [1 ()] under the influence of an avenging deity
ἀλάστωρ [3 (,)] the avenging deity, destroying angel
ἀλγεινός [9 (,,,,)] giving pain, painful, grievous
ἀλγέω [11 (,,,)] to feel bodily pain, suffer
ἀλγίων [4 (,,)] more painful
ἄλγος [10 (,,,,)] pain
ἀλγύνω [7 (,,)] to pain, grieve, distress
ἄλεκτρος [3 (,)] unbedded, unwedded
ἀλεξίμορος [1 ()] warding off death
ἀλέξω [2 ()] to ward
ἀλήθεια [5 (,,)] truth, reality
ἀληθής [14 (,,,,)] true, real
ἄλημα [2 ()] fine meal
ἀλήτης [1 ()] a wanderer, stroller, rover, vagabond
ἁλιάδης [1 ()] a seaman
ἁλίκλυστος [1 ()] sea-washed
ἁλίκτυπος [1 ()] groaning at sea
ἅλιος [1 ()] of the sea
ἁλιόω [1 ()] to make fruitless, frustrate, disappoint
ἀλιπαρής [1 ()] not fit for a suppliant
ἁλίπλαγκτος [1 ()] roaming the sea
ἁλίπληκτος [1 ()] sea-beaten
ἁλίρροθος [1 ()] of the raging sea
ἅλις [6 (,,)] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἁλίσκομαι [8 (,,,)] be captured, be seized
ἀλκή [4 (,)] strength
ἄλκιμος [3 (,)] strong, stout
ἀλλαγή [1 ()] a change
ἀλλάσσω [1 ()] to make other than it is, to change, alter
ἄλλῃ [2 ()] in another place, elsewhere
ἄλληκτος [1 ()] unceasing, ceaseless
ἀλλήλων [2 ()] one another
ἄλλοθεν [2 (,)] from another place
ἀλλόθροος [1 ()] speaking a strange tongue
ἄλλοτε [8 (,,,)] at another time
ἀλλότριος [1 ()] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed
ἄλλως [5 (,,)] in another way
ἅλμα [1 ()] a spring, leap, bound
ἄλοχος [1 ()] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [1 ()] a lump of salt
ἄλσος [4 (,,)] a glade
ἀλύπητος [1 ()] not pained
ἄλυπος [2 (,)] without pain
ἀλύσκω [2 (,)] to flee from, shun, avoid, forsake
ἄλυτος [1 ()] not to be loosed, indissoluble
ἀλύω [2 (,)] to wander in mind
ἅλωσις [1 ()] a taking, capture, conquest, destruction
ἁλωτός [1 ()] to be taken
ἀμαιμάκετος [1 ()] irresistible
ἁμαξιτός [2 ()] traversed by wagons, carriage road
ἁμαρτάνω [18 (,,,,)] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἁμάρτημα [1 ()] a failure, fault, sin
ἁμαρτία [1 ()] mistake, error
ἄμαχος [1 ()] without battle
ἀμάω [1 ()] reap, mow down
ἄμβροτος [3 (,)] immortal, divine
ἀμείβω [4 (,,)] change, alternate, respond
ἀμείνων [6 (,,,)] better, braver, more capable
ἀμελέω [2 (,)] to have no care for, be neglectful of
ἀμενηνός [1 ()] powerless, fleeting, feeble
ἀμέριμνος [1 ()] free from care, unconcerned
ἀμήτωρ [1 ()] without mother, motherless
ἀμηχανέω [1 ()] to be at a loss for
ἀμήχανος [6 (,)] without means
ἄμικτος [1 ()] unmingled, that will not mingle
ἅμιλλα [2 (,)] a contest for superiority, a conflict
ἁμίλλημα [1 ()] a conflict
ἁμιλλητήρ [1 ()] a competitor in the race
ἅμιππος [1 ()] keeping up with horses
ἀμνηστέω [1 ()] to be forgotten
ἀμοιβός [1 ()] one who exchanges
ἄμοιρος [2 (,)] without share in
ἄμορος [1 ()] unlucky, wretched
ἁμός [2 (,)] our, my > ἐμός
ἄμοχθος [1 ()] free from toil and trouble
ἄμπελος [1 ()] clasping tendrils
ἀμπλακεῖν [3 ()] to come short of
ἀμπλάκημα [1 ()] an error, fault, offence
ἄμυγμα [1 ()] a scratching, tearing
ἀμυντέος [1 ()] one must assist
ἀμύνω [2 (,)] keep off, withstand (verb)
ἀμφήκης [2 (,)] two-edged
ἀμφί [20 (,,,,)] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιβάλλω [2 ()] to throw
ἀμφίβληστρον [1 ()] anything thrown round; a net
ἀμφίγυος [1 ()] pointed at each end, double-pointed
ἀμφιδέξιος [1 ()] with two right hands, very dextrous
ἀμφίδρομος [1 ()] running round, encompassing, inclosing
ἀμφιδύω [1 ()] to put on
ἀμφιέπω [2 (,)] to go about, be all round, encompass
ἀμφίθηκτος [1 ()] sharpened on both sides, two-edged
ἀμφίθρεπτος [1 ()] clotted round
ἀμφικεῖμαι
ἀμφικίων [1 ()] with pillars all round
ἀμφίκλυστος [2 ()] washed on both sides by the waves
ἀμφίλογος [1 ()] disputed, disputable
ἀμφινεικής [1 ()] contested on all sides, eagerly wooed
ἀμφινείκητος [1 ()] [ἀμφινείκητος ον, =]; foreg., ὄμμα νύμφας ib.527 (lyr.).
ἀμφινοέω [1 ()] to think both ways, be in doubt
ἀμφιπίπτω [1 ()] to fall around
ἀμφίπλεκτος [1 ()] intertwined
ἀμφιπλήj
ἀμφιπλήξ [1 ()] striking with both sides, double-edged
ἀμφίπολος [1 ()] busied about, busy
ἀμφίπυρος [2 (,)] with fire at each end
ἀμφίρυτος [1 ()] flowed around, sea-girt
ἀμφίστημι [2 (,)] to place round
ἀμφιχάσκω [1 ()] to gape round, gape for
ἄμφω [6 (,,,,)] both
ἄν [369 (,,,,)] modal particle
ἀνά [3 (,)] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναγελάω [1 ()] to laugh loud
ἀναγκάζω [3 (,)] force, compel (verb)
ἀναγκαίη [1 ()] (= ἀνάγκη): necessity, constraint;dat., perforce, Il. 4.300; ἀναγκαίηφι δαμέντες, Il. 20.143.
ἀναγκαῖος [3 (,,)] necessary (adjective)
ἀνάγκη [9 (,,,)] force, constraint, necessity
ἄναγνος [2 ()] impure, unclean, unholy, defiled
ἀνάγω [1 ()] to lead up; mid. set sail
ἀναδείκνυμι [1 ()] to lift up and shew
ἀναδοχή [1 ()] a taking up, undertaking
ἀναζέω [1 ()] to boil up
ἀνάθημα [1 ()] a votive offering set up
ἀναίδεια [1 ()] shamelessness, impudence, effrontery
ἀναιδής [2 (,)] shameless
ἀναιρέω [4 (,,,)] take up, pick up; make away with, destroy, kill
ἀνακαλέω [2 (,)] to call up the dead
ἀνακηρύσσω [1 ()] to proclaim by voice of herald, publish abroad
ἀνακινέω [1 ()] to sway
ἀνακίνησις [1 ()] a swinging to and fro
ἀνακουφίζω [1 ()] to lift up
ἀνακούφισις [1 ()] relief
ἀνακωκύω [2 ()] to wail aloud
ἀνάλγητος [3 (,)] without pain
ἀναλίσκω [2 (,)] spend; use; kill (verb)
ἄναλκις [1 ()] without strength, impotent, feeble
ἀνάλυσις [1 ()] a loosing, releasing
ἀναμένω [5 (,)] to wait for, await
ἀνάμιγα [1 ()] promiscuously
ἀναμίγνυμι [1 ()] to mix up, mix together
ἀναμιμνήσκω [1 ()] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
ἀναμίξ [1 ()] promiscuously
ἀναμπλάκητος [2 (,)] unerring, unfailing
ἄνανδρος [2 (,)] husbandless
ἀνάνδρωτος [1 ()] widowed
ἀνανεόομαι [1 ()] to renew
ἄναξ [56 (,,,,)] prince, lord, king (noun)
ἀνάξιος [3 (,,)] unworthy, not deemed
ἀνάπαυλα [1 ()] repose, rest
ἀναπαύω [1 ()] to make to cease, to stop
ἀναπέτομαι [2 (,)] to fly up, fly away
ἀναπίπτω [1 ()] to fall back
ἀναπνέω [2 (,)] to breathe again, take breath
ἀναπνοή [1 ()] recovery of breath, revival
ἀναπτύσσω [1 ()] to unfold
ἀναπτύω [1 ()] to spit up, sputter
ἄναρθρος [1 ()] without joints, not articulated
ἀναρίθμητος [1 ()] not to be counted, countless
ἀνάριθμος [4 (,,)] without number, countless, numberless
ἀναρπάζω [2 (,)] to snatch up
ἀναρρήγνυμι [2 (,)] to break up
ἀνάρσιος [2 ()] not fitting, incongruous
ἀναρχία [1 ()] lack of a leader
ἀνασπαστός [1 ()] drawn up
ἀνασπάω [1 ()] to draw up, pull up
ἄνασσα [4 (,,)] a queen, lady, mistress
ἀνάσσω [7 (,,)] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνάστατος [3 (,)] made to rise up and depart, driven from one's home
ἀναστενάζω [1 ()] didst thou groan forth
ἀναστένω [1 ()] to groan aloud
ἀναστροφή [1 ()] a turning upside down, upsetting
ἀνασχετός [1 ()] endurable
ἀνασῴζω [2 (,)] recover what is lost, rescue
ἀναταράσσω [1 ()] to disturb greatly, rouse to frenzy, confound
ἀνατί [1 ()] without harm, with impunity
ἀνατίθημι [1 ()] set up, dedicate
ἀνατρέπω [2 (,)] to turn up
ἀναύδητος [2 (,)] not to be spoken, unutterable, ineffable
ἄναυδος [3 (,,)] speechless, silent
ἀναχέω [1 ()] to pour forth
ἁνδάνω [2 ()] to please, delight, gratify
ἀνδρεία [1 ()] manliness, manhood, manly spirit
ἀνδρεῖος [1 ()] manly, courageous
ἀνδρηλατέω [1 ()] to banish from house and home
ἀνδροφθόρος [1 ()] man-destroying, murderous
ἄνειμι [1 ()] go up, reach
ἀνεκτός [2 (,)] bearable, sufferable, tolerable
ἀνέλπιστος [2 (,)] unhoped for, unlooked for
ἄνεμος [2 ()] wind
ἀνεπίφθονος [1 ()] without reproach
ἀνέρομαι [2 (,)] to enquire of, question
ἄνευ [7 (,,,)] without
ἀνευφημέω [1 ()] to shout εὐφήμει; to shriek, to cry
ἀνέφελος [1 ()] unclouded, cloudless
ἀνέχω [7 (,,,,)] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήκεστος [3 (,,)] not to be healed, incurable, irreparable, fatal
ἀνήκουστος [1 ()] unheard of
ἀνήκω [1 ()] to have come up to
ἀνήνυτος [1 ()] endless
ἀνήρ [250 (,,,,)] man
ἀνήριθμος [1 ()] without number
ἀνθάπτομαι [1 ()] to lay hold of in turn
ἀνθέω [1 ()] to blossom, bloom
ἀνθηρός [1 ()] flowering, blooming
ἀνθίζω [1 ()] to strew
ἀνθίστημι [3 (,)] to set against
ἄνθος [3 (,)] a blossom, flower
ἀνθρώπειος [1 ()] of man, of mankind
ἀνία [3 ()] grief, sorrow, distress, trouble
ἀνιάζω [1 ()] to grieve, distress
ἀνιαρός [1 ()] grievous, troublesome, annoying
ἀνιάω [4 (,)] to grieve, distress
ἀνίημι [10 (,,,)] to send up; let go, abate
ἀνίκητος [1 ()] unconquered, unconquerable
ἀνίστημι [4 (,,,)] to make to stand up, raise up
ἀνιστορέω [2 (,)] to make inquiry into, ask about
ἀνιτλογέω
ἀνόητος [2 ()] not thought on, unheard of; senseless, silly
ἄνοια [3 (,)] want of understanding, folly
ἀνοίγνυμι [1 ()] to open
ἄνοικτος [1 ()] pitiless, ruthless
ἀνοιμωκτί [1 ()] without need to wail, with impunity
ἀνοιστέος [1 ()] one must report
ἀνοκωχεύω [1 ()] to hold back
ἄνολβος [3 (,)] unblest, wretched, luckless
ἀνολολύζω [2 (,)] to cry aloud, shout (with joy)
ἄνομος [1 ()] without law, lawless
ἀνόνητος [1 ()] unprofitable, useless
ἄνοος [4 (,)] without understanding, foolish, silly
ἀνορθόω [2 ()] to set up again, restore, rebuild
ἄνορμος [1 ()] without harbour
ἀνόσιος [5 (,)] unholy, profane
ἀνταῖος [2 (,)] set over against, right opposite
ἀντακούω [2 (,)] to hear in turn
ἀνταμύνομαι [1 ()] to defend oneself against, resist
ἀντανίστημι [1 ()] to set up against
ἀνταυδάω [1 ()] to speak against, answer
ἀντάω [3 (,,)] to come opposite to, meet face to face, meet with
ἀντεῖπον [3 (,)] to speak against
ἀντερῶ [2 (,)] to speak against, gainsay
ἀντήλιος [1 ()] opposite the sun
ἀντήρης [1 ()] set over against, opposite, face to face
ἀντιάζω [3 (,,)] to meet face to face
ἀντιάω [1 ()] to go for the purpose of meeting
ἀντιβαίνω [1 ()] to go against, withstand, resist
ἀντιβολέω [1 ()] to meet by chance
ἀντιδίδωμι [1 ()] to give in return, repay
ἀντίθυρος [1 ()] opposite the door
ἀντιλέγω [1 ()] to speak against, gainsay, contradict
ἀντίλυρος [1 ()] responsive to the lyre
ἀντίος [2 ()] set against
ἀντίπαλος [1 ()] wrestling against
ἀντιπέμπω [2 (,)] to send back an answer
ἀντιπλήξ [1 ()] beaten by the opposing waves
ἀντίποινα [1 ()] requital, retribution
ἀντίπρῳρος [1 ()] with the prow towards
ἀντίρροπος [1 ()] counterpoising, compensating for
ἀντίσπαστος [1 ()] drawn in the contrary direction: spasmodic, convulsive
ἀντίσταθμος [1 ()] counterpoising: in compensation for
ἀντιτείνω [1 ()] to stretch out in return, to offer in return, to repay
ἀντιτίνω [1 ()] to pay
ἀντίτυπος [1 ()] repelled
ἀντίφονος [1 ()] in return for slaughter, in revenge for blood
ἀντιφωνέω [4 (,,,)] to sound in answer, reply
ἀντιχαίρω [1 ()] to rejoice in answer to
ἀντλέω [1 ()] to bale out bilge-water, bale the ship
ἄντρον [3 (,,)] a cave, grot, cavern
ἄντυξ [2 (,)] the edge
ἀνυμέναιος [3 (,)] without the nuptial song, unwedded
ἀνύμφευτος [2 (,)] unwedded
ἄνυμφος [2 ()] not bridal, unwedded
ἀνύω [13 (,,,,)] to effect, achieve, accomplish, complete
ἄνω [14 (,,,,)] to accomplish, achieve, finish
ἄνωγα [4 (,,,)] to command, order
ἀνώδυνος [1 ()] free from pain
ἄνωθεν [1 ()] from above, from on high
ἀνώνυμος [1 ()] without name, nameless
ἀνωφελής [1 ()] unprofitable, useless
ἀνωφέλητος [2 (,)] unprofitable, useless
ἄξενος [1 ()] inhospitable
ἀξίνη [1 ()] an axe-head
ἄξιος [14 (,,,)] worthy, worth (+ gen)
ἀξιόω [10 (,,,,)] think worthy of, think it right, expect
ἄξων [1 ()] an axle
ἀοιδή [1 ()] song, a singing
ἀοιδός [2 (,)] a singer, minstrel, bard
ἄοικος [1 ()] houseless, homeless
ἄοκνος [2 (,)] without hesitation, untiring
ἀολλής [1 ()] copul.
ἀπαγγέλλω [1 ()] announce, report (verb)
ἀπάγω [4 (,)] lead away; arrest, carry off to prison
ἀπαιδία [1 ()] childlessness
ἄπαις [1 ()] childless
ἀπαίσσω [2 (,)] spring from
ἀπαλέξω [1 ()] to ward
ἀπαλλαγή [1 ()] deliverance, release, relief from
ἀπαλλάσσω [9 (,)] to set free, release, deliver
ἀπαμπλακεῖν [1 ()] to fail utterly
ἀπανάστασις [1 ()] migration
ἅπαξ [3 (,)] once
ἀπαράσσω [1 ()] to strike off, cut off
ἀπαρνέομαι [3 (,,)] to deny utterly, deny
ἄπαρνος [1 ()] denying utterly
ἀπαρχή [2 ()] the beginning of a sacrifice, the primal offering
ἅπας [24 (,,,,)] all, quite all
ἀπατάω [4 (,,,)] to cheat, trick, outwit, beguile
ἀπάτη [3 (,)] a trick, fraud, deceit
ἀπάτωρ [1 ()] without father, fatherless
ἀπαυδάω [2 (,)] to forbid
ἄπαυστος [1 ()] unceasing, never-ending
ἀπεικάζω [1 ()] to form from a model, to express, copy
ἀπειλέω [1 ()] [to force back]
ἀπειλή [4 (,,)] boasts, threats
ἄπειμι [19 (,,,,)] be away, be distant, be absent
ἀπεῖπον [2 (,)] to speak out, tell out, declare
ἀπείργω [5 ()] to keep away from, debar from
ἀπειρέσιος [1 ()] boundless, immense, countless
ἄπειρος [4 (,)] inexperienced in (adjective)
ἀπείρων [1 ()] without experience, ignorant
ἁπερεί [1 ()] just as if, even as
ἀπερίτροπος [1 ()] not returning
ἀπερύκω [1 ()] to keep off
ἀπέρχομαι [2 (,)] depart, go away (verb)
ἀπευθύνω [2 (,)] to make straight again
ἀπεχθής [1 ()] hateful, hostile
ἀπήνη [3 ()] a four-wheeled wagon
ἀπιστέω [8 (,,)] to disbelieve, distrust; to disobey
ἄπιστος [1 ()] not to be trusted
ἄπλατος [2 (,)] unapproachable, terrible
ἄπλετος [1 ()] boundless, immense
ἄπληστος [1 ()] not to be filled, insatiate
ἁπλόος [4 (,,)] single, simple
ἀποβλάπτω [1 ()] to ruin utterly
ἀποδείκνυμι [2 (,)] display, make known; appoint, proclaim, create
ἀποδιδράσκω [1 ()] to run away
ἀποδύρομαι [1 ()] to lament bitterly
ἀποικέω [1 ()] to go away from home, to settle in a foreign country, emigrate
ἀποικίζω [1 ()] to send away from home
ἄποικος [1 ()] away from home
ἀποιμώζω [1 ()] to bewail loudly
ἀποίχομαι [1 ()] to be gone away, to be far from
ἀποκαλέω [1 ()] to call back, recall
ἀποκλάω [1 ()] to break off
ἀποκλείω [1 ()] to shut off from
ἀποκλίνω [1 ()] to turn off
ἀποκρίνω [1 ()] answer
ἀπολείπω [2 ()] to leave over
ἄπολις [1 ()] one without city, state
ἀπόλλυμι [22 (,,,,)] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπολύω [2 ()] acquit, release (verb)
ἀπολωβάομαι [1 ()] to be grievously insulted
ἀπόνητος [1 ()] without toil
ἀπονίναμαι [1 ()] to have the use
ἀπονοσφίζω [1 ()] to put asunder, keep aloof from
ἀπόξενος [1 ()] alien to guests, inhospitable
ἀποξενόω [1 ()] to drive from house and home, banish
ἀποπαύω [2 (,)] to stop
ἀποπλήσσω [1 ()] to strike to earth, disable in body
ἀπόπολις [1 ()] far from the city, banished
ἀπόπτολις [1 ()] Av. ἀπόπολις."
ἄποπτος [3 (,,)] out of sight of, far away from
ἀπορέω [2 (,)] [(Ion.) > ἀφοράω]
ἀπορθόω [1 ()] to make straight, guide aright
ἄπορος [2 (,)] without passage
ἀπορρέω [2 (,)] to flow
ἀπόρρητος [1 ()] forbidden
ἀπορρίπτω [2 (,)] to throw away, put away
ἀπορροιβδέω [1 ()] to shriek forth
ἀποσκεδάννυμι [1 ()] to scatter abroad, disperse
ἀποσκοπέω [1 ()] to look away from
ἀποσπάω [5 (,,)] to tear
ἀποστάζω [1 ()] to let fall drop by drop, distil
ἀποστατέω [2 (,)] to stand aloof from, depart from, be far from
ἀποστείχω [2 (,)] to go away, to go home
ἀποστέλλω [3 (,)] to send off
ἀποστερέω [6 (,,)] to rob, despoil, bereave
ἀποστρέφω [3 ()] to turn
ἀπόστροφος [1 ()] turned away
ἀπότιμος [1 ()] put away from honour, dishonoured
ἀποτίνω [1 ()] to pay back, repay, return
ἀπότομος [1 ()] cut off, abrupt, precipitous
ἄποτος [1 ()] not drinkable
ἀπότροπος [2 (,)] turned away, banished
ἀποτρύω [2 (,)] to rub away, wear out
ἀποφάσκω [1 ()] to deny
ἀποφέρω [2 (,)] carry back (verb)
ἀποφθίνω [2 (,)] to perish utterly, die away
ἀποφράγνυμι [1 ()] to fence off, block up
ἀποψύχω [1 ()] to leave off breathing, to faint, swoon
ἄπρακτος [1 ()] doing nothing, ineffectual, unprofitable
ἀπρίξ [1 ()] with closed teeth
ἀπρόσβατος [1 ()] unapproachable
ἀπροσδόκητος [1 ()] unexpected, unlooked for
ἀπροσήγορος [1 ()] not to be accosted, savage
ἀπρόσμαχος [1 ()] irresistible
ἅπτω [2 (,)] light; fasten, fix (verb)
ἄπυρος [1 ()] without fire
ἄπωθεν [2 (,)] from afar
ἀπωθέω [10 (,,,)] to thrust away, push back
ἀπώμοτος [2 ()] abjured, declared impossible on oath
ἀπωστός [1 ()] thrust
ἀπώτερος [1 ()] farther off
ἀρά [8 (,,,)] a prayer, imprecation, curse
ἄρα [29 (,,,,)] then, in that case (particle)
ἆρα [39 (,,,,)] introduces a question
ἀραῖος [5 (,,)] prayed to
ἀράομαι [5 (,,,)] to pray to
ἀραρίσκω [1 ()] to join, join together, fasten
ἀράσσω [4 (,,)] to strike hard, smite
ἀρατός [1 ()] accursed, unblest
ἀργής [1 ()] bright, glancing
ἀργίπους [1 ()] swift-footed
ἀργός [1 ()] shining, bright, glistening
ἄργυρος [3 (,)] silver
ἄρδην [2 (,)] lifted up, on high
ἀρέσκω [8 (,,,)] please (+ dat.) (verb)
ἀρεστός [2 (,)] acceptable, pleasing
ἀρετή [3 (,)] excellence, virtue
ἀρήγω [5 (,)] to help, aid, succour
ἄρηξις [1 ()] help, succour
ἄρθρον [5 (,)] a joint
ἀριθμός [3 (,,)] number
ἀριστεία [1 ()] excellence, prowess
ἀριστεῖα [1 ()] the prize of the best and bravest
ἀριστερός [3 (,)] on the left, left; ominous
ἀριστεύς [1 ()] the best man
ἀριστεύω [4 (,,)] to be best
ἄριστος [23 (,,,,)] best, bravest, excellent
ἀριστόχειρ [1 ()] won by the stoutest hand
ἀρκέω [17 (,,,,)] to ward off; to be sufficient
ἀρκτέος [2 (,)] one must begin
ἄρκτος [1 ()] a bear
ἀρκύστατος [1 ()] beset with nets
ἅρμα [2 ()] a chariot
ἁρματηλάτης [1 ()] a charioteer
ἁρμόζω [6 (,,,)] to fit together, join
ἁρμός [1 ()] the fastenings
ἄρνειος [1 ()] of a lamb
ἀρνέομαι [1 ()] to deny, disown
ἄρνησις [2 (,)] denial
ἄρνυμαι [3 (,,)] to receive for oneself, reap, win, gain, earn
ἄροτος [3 (,)] a corn-field
ἄροτρον [1 ()] a plough
ἄρουρα [3 (,,)] tilled or arable land, ground, fatherland
ἀρόω [3 (,)] to plough
ἁρπάζω [3 (,)] snatch away, carry off; seize
ἄρρηκτος [1 ()] unbroken, not to be broken
ἄρρητος [8 (,,,)] unspoken, unsaid
ἀρρώξ [1 ()] without cleft
ἄρσην [3 (,)] male
ἀρτάνη [2 (,)] that by which something is hung up, a rope, noose, halter
ἀρτηρία [1 ()] the wind-pipe
ἄρτι [10 (,,,,)] just not, recently (adverb)
ἀρτίκολλος [1 ()] close-glued, clinging close to
ἄρτιος [30 (,,,,)] complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitted
ἀρτίπους [1 ()] sound of foot
ἀρτίχριστος [1 ()] fresh-spread
ἀρχαιόγονος [1 ()] of ancient race, of old descent
ἀρχαιόπλουτος [1 ()] rich from olden time, of old hereditary wealth
ἀρχαῖος [6 (,,,,)] ancient, old; old-fashioned
ἀρχέπλουτος [1 ()] [ἀρχέπλουτος ον]; A= ἀρχαιόπλουτος, S.El.72."
ἀρχή [16 (,,,)] beginning, rule, empire
ἀρχηγετέω [1 ()] to make a beginning
ἀρχηγέτης [1 ()] a first leader, the founder
ἄρχω [23 (,,,,)] rule, command (+ gen)
ἄρχων [3 (,)] ruler; archon
ἀρωγή [1 ()] help, aid, succour, protection
ἀρωγός [9 (,,)] aiding, succouring, propitious, serviceable
ἀρώσιμος [1 ()] poet. for ἀρόσιμος
ἀσαφής [1 ()] indistinct
ἀσεβής [2 ()] ungodly, godless, unholy, profane
ἀσεπτέω [1 ()] A= ἀσεβέω, εἰς θεοὺς μηδὲν ἀσεπτεῖν S.Ant.1350(lyr.)."
ἄσεπτος [1 ()] unholy
ἄσημος [5 (,)] without mark
ἄσιτος [1 ()] without food, fasting
ἄσκευος [1 ()] unfurnished, unprepared
ἀσκέω [4 (,)] to work curiously, form by art, fashion
ἄσκοπος [4 (,,)] inconsiderate, heedless
ἄσμενος [2 ()] well-pleased, glad
ἀσπάζομαι [1 ()] greet, welcome (verb)
ἄσπετος [1 ()] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἀσπίς [3 (,,)] shield
ἀσπιστήρ [1 ()] [ἀσπιστήρ ῆρος, ὁ, =]; sq., S.Aj.565, E.Heracl.277.
ἄσπλαγχνος [1 ()] without bowels
ἆσσον [3 (,)] nearer, very near
ἀστένακτος [2 ()] without sigh
ἀστεργής [2 (,)] without love, implacable, hateful
ἀστιβής [1 ()] untrodden
ἄστομος [1 ()] without mouth
ἀστός [13 (,,,)] a townsman, citizen
ἀστραπή [2 (,)] a flash of lightning, lightning
ἄστρον [6 (,,,)] the stars
ἄστυ [6 (,,)] town
ἀστυνόμος [1 ()] protecting the city
ἀσύμβλητος [1 ()] not to be guessed, unintelligible
ἀσφάδαστος [1 ()] without convulsion
ἀσφάλεια [1 ()] security against stumbling
ἀσφαλής [7 (,,,)] steadfast; safe, secure; trustworthy
ἀσχάλλω [1 ()] to be vexed at
ἄσωτος [1 ()] having no hope of safety, abandoned, profligate
ἀτάλλω [1 ()] to skip in childish glee, gambol
ἀτάομαι [4 (,)] to suffer greatly, be in dire distress
ἀτάρ [3 (,)] but (particle)
ἀταρβής [1 ()] unfearing, fearless
ἀτάρβητος [1 ()] fearless, undaunted
ἄταφος [1 ()] unburied
ἅτε [1 ()] with causal participle: speaker's assertion
ἄτεγκτος [1 ()] not to be wetted
ἄτεκνος [1 ()] without children, childless
ἀτελεύτητος [1 ()] not brought to an end
ἀτελής [1 ()] without end
ἀτενής [1 ()] strained tight, clinging
ἄτερ [9 (,,,)] without
ἅτερος [3 (,,)] s·πÉ
ἄτη [34 (,,,,)] bewilderment, infatuation, reckless impulse
ἀτηρός [1 ()] blinded by
ἀτιμάζω [10 (,,,)] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight
ἀτιμάω [1 ()] to dishonour, treat lightly
ἀτιμία [2 ()] dishonour, disgrace
ἄτιμος [13 (,,,)] without honor; deprived of citizen rights
ἀτλητέω [1 ()] to be unable to bear
ἄτλητος [2 (,)] not to be borne, insufferable
ἄτομος [1 ()] uncut, unmown
ἄτρακτος [1 ()] a spindle
ἄτρεστος [2 (,)] not trembling, unfearing, fearless
ἄτρυτος [1 ()] not worn away, untiring, unwearied
ἀτύζω [1 ()] to be distraught from fear, mazed, bewildered
αὖ [38 (,,,,)] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐαίνω [1 ()] to dry
αὐγή [1 ()] the light of the sun, sunlight
αὐδάω [19 (,,,,)] to utter sounds, speak
αὐδή [4 (,,)] the human voice, speech
αὐθαδία [2 (,)] wilfulness, stubbornness
αὐθαίμων [1 ()] of the same blood, a brother, sister, kinsman
αὐθαίρετος [1 ()] self-chosen, self-elected
αὖθις [23 (,,,,)] again, in turn, hereafter, in the future
αὖλαξ [1 ()] a furrow
αὔλειος [1 ()] of or belonging to the courtyard (αὐλή)
αὐλή [4 (,)] courtyard (noun)
αὐλός [3 (,)] aulos (wind instrument resembling oboe)
αὐλών [1 ()] a hollow way, defile, glen
αὐξάνω [4 (,,)] to make large, increase, augment
ἄυπνος [1 ()] sleepless
αὔρα [1 ()] air in motion, a breeze
αὔριον [2 (,)] to-morrow
αὐτάδελφος [3 ()] related as brother
αὖτε [1 ()] again
αὐτίκα [8 (,,,,)] immediately
αὐτογέννητος [1 ()] self-produced
αὐτόγνωτος [1 ()] self-determined, self-willed
αὐτοδαής [1 ()] self-taught, unpremeditated
αὐτοέντης [2 (,)] a murderer
αὐτόκλητος [1 ()] self-called
αὐτοκτονέω [1 ()] to slay one another
αὐτόνομος [1 ()] living under one's own laws, independent
αὐτόπαις [1 ()] an own child
αὐτόπρεμνος [1 ()] together with the root, root and branch
αὐτοσφαγής [2 ()] slain by oneself
αὐτουργός [1 ()] self-working
αὐτόφωρος [1 ()] self-detected, caught in the act of theft
αὐτόχειρ [12 (,,,,)] with one's own hand
αὔτως [6 (,,,)] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχενίζω [1 ()] to cut the throat of
αὐχήν [1 ()] the neck, throat
αὔω [3 (,,)] to burn, light a fire, get a light
ἀφαιρέω [1 ()] to take from, take away from
ἀφανδάνω [1 ()] to displease, not to please
ἀφανής [2 ()] unseen, invisible, viewless
ἀφανίζω [2 (,)] to make unseen, hide from sight
ἄφαντος [2 ()] made invisible, blotted out, forgotten
ἄφαρ [4 ()] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφαρπάζω [1 ()] to tear off
ἄφατος [1 ()] not uttered, nameless
ἀφειδέω [1 ()] to be unsparing
ἀφέρπω [3 (,)] to creep off, steal away, retire
ἄφθιτος [1 ()] not liable to perish, imperishable
ἄφθογγος [1 ()] voiceless, speechless
ἀφίημι [16 (,,,)] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφικνέομαι [12 (,,,,)] arrive
ἄφιλος [5 (,,,)] without friends, friendless
ἀφίστημι [3 (,)] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt
ἀφνειός [1 ()] rich, wealthy
ἀφόβητος [1 ()] without fear of
ἄφοβος [1 ()] without fear
ἀφορμάω [1 ()] to make to start from
ἄφρακτος [1 ()] unfenced, unfortified, unguarded
ἄφραστος [3 (,)] unutterable, inexpressible
ἀφρίζω [1 ()] to foam
ἀφρόντιστος [2 (,)] thoughtless, heedless, taking no care
ἀφρός [1 ()] foam
ἀφροσύνη [1 ()] folly, thoughtlessness, senselessness
ἄφρων [2 (,)] without sense
ἄφυκτος [2 (,)] not to be shunned, from which none escape
ἄφωνος [1 ()] voiceless, speechless, dumb, silent
ἄχαλκος [1 ()] without brass
ἀχεύω [1 ()] grieving, sorrowing, mourning
ἄχθος [6 (,,)] a weight, burden, load
ἄχνη [1 ()] anything that comes off the surface
ἀχόρευτος [1 ()] not attended with the dance, joyless, melancholy
ἄχος [12 (,,,,)] pain, distress
ἄψαυστος [1 ()] untouched, not to be touched, sacred
ἀψεγής [1 ()] unblamed, blameless
ἀψευδέω [1 ()] not to lie, to speak truth
ἄψορρος [6 (,,,,)] going back, backwards
ἀψόφητος [1 ()] noiseless
ἄψοφος [1 ()] [ἄψοφος ον]; A= ἀφόφητος, S.Tr.967 (lyr.), E.Tr.887, Com.Adesp.1310, Arist.de An.420a7. Adv. -φως and -φέως EM183.22."
βαδιστέος [1 ()] one must walk
βάθος [1 ()] depth
βάθρον [4 (,,)] that on which anything stands
βαθύρριζος [1 ()] deep-rooted
βαθύρροος [1 ()] deep-flowing, brimming
βαθύς [1 ()] deep, high
βαθυσκαφής [1 ()] deep-dug
βαίνω [41 (,,,,)] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βαιός [6 (,,)] little, small, scanty
βαλβίς [1 ()] the rope drawn across the race-course
βάλλω [16 (,,,,)] throw; hit (with thrown object)
βάναυσος [1 ()] mechanical
βάξις [7 (,,,)] a saying
βάπτω [3 (,)] to dip in water
βαρβαρόομαι [1 ()] to become barbarous
βάρβαρος [6 (,,)] non-Greek, foreign
βάρος [8 (,,,)] weight
βαρυάλγητος [1 ()] very grievous
βαρυβρεμέτης [1 ()] loud-thundering
βαρύνω [4 (,,,)] to weigh down, oppress by weight, depress
βαρύς [16 (,,,)] heavy
βαρύστονος [1 ()] groaning heavily, bellowing
βαρύψυχος [1 ()] heavy of soul, dejected
βασανίζω [1 ()] to put to the test, to torture
βάσανος [2 ()] the touch-stone
βασίλεια [1 ()] a queen, princess
βασιλείδης [1 ()] prince
βασίλειος [1 ()] of the king, kingly, royal
βασιλεύς [9 (,,,)] king
βάσις [7 (,,)] a stepping, step
βαστάζω [7 (,,)] to lift, lift up, raise
βαφή [1 ()] a dipping
βέβαιος [2 (,)] secure (adjective)
βέλος [8 (,,,)] projectile; arrow, weapon
βῆμα [1 ()] a step, pace; a platform
βῆσσα [1 ()] a wooded comb
βία [20 (,,,,)] bodily strength, force, power, might
βιάζω [6 (,,,)] to constrain
βίαιος [1 ()] forcible, violent
βιβρώσκω [2 (,)] to eat, eat up
βίος [49 (,,,,)] life, means of living
βίοτος [7 (,,,)] life
βιόω [1 ()] to live, pass one's life
βιώσιμος [1 ()] to be lived, worth living
βλάβη [8 (,,,,)] hurt, harm, damage
βλάπτω [4 (,,)] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βλαστάνω [16 (,,,,)] to bud, sprout, grow
βλάστη [3 (,,)] birth from
βλεπτός [1 ()] to be seen, worth seeing
βλέπω [36 (,,,,)] look (at) (verb)
βλέφαρον [7 (,,,)] mostly in pl. the eyelids
βλώσκω [47 (,,,,)] to go
βοάω [12 (,,,)] shout (for) (verb)
βοή [14 (,,,,)] shout (noun)
βορά [4 (,)] eatage, meat
βόσκημα [2 (,)] that which is fed
βόσκω [4 (,,,)] to feed, tend
βοσπόριος
βόστρυχος [2 ()] a curl
βοτήρ [8 (,)] a herdsman, herd
βοτόν [5 (,)] a beast
βουθερής [1 ()] affording summer-pasture
βουκόλος [2 (,)] a cowherd, herdsman
βούλευμα [8 (,,,,)] a deliberate resolution, purpose, design, plan
βουλευτέος [1 ()] one must take counsel
βουλεύω [20 (,,,,)] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [2 (,)] will, council
βούλομαι [20 (,,,,)] want
βουνόμος [1 ()] of oxen at pasture
βούνομος [1 ()] grazed by cattle
βούπρῳρος [1 ()] with the face of an ox
βοῦς [5 (,)] ox, cow
βραβεύς [2 ()] the judge who assigned the prizes at the games
βραδύνω [1 ()] to make slow, delay
βραδύς [5 (,,)] slow
βραδυτής [1 ()] slowness
βραχίων [1 ()] the arm
βραχύς [9 (,,,)] short; small
βρέμω [1 ()] to roar
βρίθω [1 ()] to be heavy
βρότειος [1 ()] mortal, human, of mortal mould
βροτός [58 (,,,,)] a mortal man
βρόχος [1 ()] a noose
βρύκω [1 ()] to eat with much noise, to eat greedily
βρυχάομαι [5 (,,)] to roar, bellow
βρύω [1 ()] to be full to bursting
βυθός [2 (,)] the depth
βυσσόθεν [1 ()] from the bottom
βῶλος [1 ()] a lump of earth, a clod
βώμιος [1 ()] of an altar; (of a suppliant) at an altar (βωμός)
βωμός [7 (,,)] altar (noun)
γαῖα [7 (,,,)] a land, country
γαιήοχος [1 ()] earth-upholding
γάλα [1 ()] milk
γαλήνη [1 ()] stillness of the sea, calm
γαμβρός [1 ()] any one connected by marriage
γαμέω [5 (,,,)] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man
γάμος [16 (,,,)] wedding, wedding feast; marriage
γαμψῶνυξ [1 ()] with crooked talons
γείνομαι [3 (,,)] to be born; to beget
γείτων [2 (,)] neighbour (noun)
γελαστής [1 ()] a laugher, sneerer
γελάω [14 (,,)] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
γέλως [7 (,,)] laughter
γέμω [1 ()] to be full
γενεά [8 (,,,)] race, stock, family
γενέθλη [2 ()] race, stock, family
γένεθλον [3 (,)] race, descent
γενειάς [1 ()] a beard
γένειον [2 (,)] the part covered by the beard, the chin
γένεσις [1 ()] birth (noun)
γενέτης [1 ()] the begetter, father, ancestor
γενηίς [1 ()] a pickaxe, mattock
γενναῖος [7 (,,,)] noble, fine (adjective)
γεννάω [2 (,)] to beget, engender
γέννημα [4 (,,)] that which is produced
γεννητής [1 ()] a parent
γένος [26 (,,,)] race, kind
γένυς [3 (,)] the under jaw
γεραιός [8 (,,,)] old
γεραίρω [1 ()] to honour
γέρας [3 (,)] gift of honor, privilege
γέρων [15 (,,,,)] old man
γεύω [3 (,,)] to give a taste of
γηγενής [1 ()] earthborn
γῆθεν [1 ()] out of
γηθέω [3 (,)] to rejoice
γηίτης [1 ()] a husbandman
γῆρας [7 (,,,)] old age
γηράσκω [2 (,)] to grow old, become old
γηροβοσκός [1 ()] feeding, tending in old age
γῆρυς [1 ()] voice, speech
γιγνώσκω [29 (,,,,)] perceive, recognize, know
γλαυκός [1 ()] gleaming, silvery
γλήνη [1 ()] the pupil
γλυκύς [7 (,,,,)] sweet, pleasant, delightful
γλῶσσα [19 (,,,,)] tongue, language
γλωχίν [1 ()] any projecting point
γνῶμα [1 ()] a mark, token
γνώμη [38 (,,,,)] opinion, judgment
γνωρίζω [1 ()] to make known, point out, explain
γνωστός [1 ()] known, to be known
γνωτός [2 ()] perceived, understood, known
γοάω [3 (,)] to wail, groan, weep
γονεύς [3 (,)] a begetter, father
γονή [9 (,,,)] produce, offspring
γόνος [5 (,,)] that which is begotten, offspring, a child
γόος [18 (,,,,)] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γοργωπός [1 ()] fierce-eyed
γοῦν [10 (,,,,)] at any rate (particle)
γραῖα [1 ()] an old woman
γραφή [1 ()] indictment
γράφω [1 ()] write, draw
γύης [1 ()] part of plough; pl. lands
γυμνός [1 ()] naked; unarmed
γυμνόω [1 ()] to strip naked
γυναικεῖος [2 (,)] of or belonging to women
γυνή [101 (,,,,)] (voc. γύναι), woman; wife
γψνή
δαιμόνιος [2 (,)] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous
δαίμων [28 (,,,,)] or ἡ, god, goddess, divine being
δαίνυμι [3 (,)] to divide
δάιος [2 ()] battle
δαίς [1 ()] feast
δαίω [1 ()] to light up, make to burn, kindle
δάκνω [5 (,,)] to bite
δάκρυον [10 (,,,)] tear (noun)
δακρυρροέω [4 (,,)] to melt into tears, shed tears
δακρύω [6 (,,)] to weep, shed tears
δαμάζω [3 (,,)] to overpower, tame, conquer, subdue
δάμαρ [9 (,,,)] a wife, spouse
δανάη [2 ()] -ης, ἡ bot. laurel, Laurus nobilis L., Ps.Dsc.4.145, Plin.HN 15.131.
δάπτω [1 ()] to devour
δάσκιος [1 ()] thick-shaded, bushy
δασμός [1 ()] a division, distribution, sharing of spoil
δασύστερνος [1 ()] shaggy-breasted
δάφνη [1 ()] the laurel
δάω [1 ()] to learn
δείδω [20 (,,,,)] to fear
δείκνυμι [24 (,,,,)] show
δείλαιος [14 (,,,)] wretched, sorry, paltry
δειλία [5 (,,)] cowardice
δειλός [3 (,)] cowardly; miserable, wretched
δεῖμα [6 (,,,)] fear, affright
δειμαίνω [2 ()] to be afraid, in a fright
δεινόπους [1 ()] terrible of foot
δεινός [79 (,,,,)] fearsome, marvelous, clever
δεῖπνον [4 (,,,)] meal
δειράς [2 (,)] the ridge of a chain of hills
δέκα [1 ()] ten
δέκατος [1 ()] tenth
δέλτος [3 ()] good
δέμας [10 (,,,)] the (physical frame, form of the) body
δέμνιον [2 ()] the bedstead
δένδρον [1 ()] tree (noun)
δεννάζω [2 (,)] to abuse, revile
δεξιόομαι [1 ()] to greet with the right hand, welcome, greet
δεξιός [3 (,,)] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δεξιόσειρος [1 ()] harnessed by a trace on the right side
δέον [1 ()] that which is binding, needful, right, proper
δέος [3 ()] fear
δέρκομαι [13 (,,,)] to see clearly, see
δέσμιος [1 ()] binding
δεσμός [3 (,)] bond (noun)
δεσμώτης [2 ()] a prisoner, captive
δεσπόζω [1 ()] to be lord
δέσποινα [12 (,,,)] the mistress, lady of the house
δεσπότης [13 (,,,)] master, lord, absolute ruler
δεσπότις [2 (,)] mistress, lady of the house (fem of δεσπότης)
δεῦρο [23 (,,,)] here, over here (adverb)
δεύτερος [7 (,,,,)] second
δεύω [1 ()] to wet, drench
δέχομαι [20 (,,,,)] receive; welcome
δέω [10 (,,,)] to bind, tie, fetter
δῆθεν [1 ()] really, in very truth
δηλαδή [1 ()] quite clearly, manifestly
δήλημα [1 ()] a mischief, bane
δήλιος
δῆλος [6 (,,)] clear, visible
δηλόω [21 (,,,,)] make clear, show
δημιουργός [1 ()] skilled workman
δημόλευστος [1 ()] publicly stoned
δημότης [2 (,)] one of the people, a commoner, plebeian
δήπου [2 (,)] of course, surely (particle)
δηρός [3 (,,)] long, too long
δῆτα [65 (,,,,)] then (particle)
διαβόρος [2 ()] eating through, devouring
διαγιγνώσκω [1 ()] know apart, distinguish; determine, decide (a suit)
διάγω [1 ()] to carry over
διαδέχομαι [1 ()] to receive one from another
διαιρετός [1 ()] divided, separated
διαίσσω [2 (,)] to rush
διαιστόω [1 ()] to make an end of
δίαιτα [1 ()] a way of living, mode of life
διαπεραιόω [1 ()] to take across, ferry over
διαπορθέω [1 ()] to be utterly ruined
διαπράσσω [1 ()] to pass over
διαπτύσσω [1 ()] to open and spread out, to unfold, disclose
διαπωτάομαι [1 ()] volar fig. de la voz πᾶ μοι φθογγὰ διαπωτᾶται φοράδην; S.OT 1310.
διαρραίνομαι [1 ()] to flow all ways
διαρρέω [1 ()] to flow through
διαρρήγνυμι [1 ()] to break through, cleave asunder
διαρροιζέω [1 ()] to whizz through
διασκεδάννυμι [1 ()] to scatter abroad, scatter to the winds, disperse
διασπείρω [4 (,,)] to scatter abroad, throw about
διάστροφος [2 (,)] twisted, distorted
διάτορος [1 ()] piercing, galling
διαφανής [1 ()] seen through, transparent
διαφέρω [2 (,)] carry through; be different from, excel (+ gen)
διαφθείρω [4 (,,,)] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed
διαφθορά [2 (,)] destruction, ruin, blight, death.
διαφοιβάζω [1 ()] to drive mad
διδακτός [4 (,,)] taught, learnt
διδάσκω [21 (,,,,)] teach
δίδυμος [3 (,)] double, twofold, twain
δίδωμι [37 (,,,,)] give
διεῖπον [3 (,)] to say through, tell fully
διέρπω [1 ()] to creep
διέρχομαι [3 (,)] go through, relate (verb)
διέχω [1 ()] to keep apart
διήνεμος [1 ()] blown through, wind-swept
διίημι [1 ()] drive
δικάζω [1 ()] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit
δίκαιος [35 (,,,,)] just
δικαιόω [5 (,,)] to set right
δικαστής [1 ()] juryman, judge (in court)
δίκελλα [1 ()] a mattock, a two-pronged hoe
δίκη [44 (,,,,)] justice, lawsuit
δικρατής [2 (,)] co-mate in power
δικτυόκλωστος [1 ()] woven in meshes
δίλοφος [1 ()] double-crested
διογενής [1 ()] sprung from Zeus
διοίγνυμι [3 (,)] to open
διοίχομαι [1 ()] to be quite gone by
διόλλυμι [12 (,,,,)] to destroy utterly, bring to naught
διόμνυμι [3 (,)] to swear solemnly, to declare on oath that
διοπτεύω [1 ()] to watch accurately, spy about
διορίζω [1 ()] to draw a boundary through, divide by limits, separate
διόριζω
δῖος [4 (,)] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δίπαλτος [1 ()] brandished with both hands, two-handed
διπλάζω [1 ()] to double
διπλῇ [1 ()] twice, twice over
διπλόος [20 (,,,,)] twofold, double
διπλός [2 (,)] [διπλός ή, όν]; poet. for διπλόος (cf. ἁπλός), Opp.C.2.449, AP10.101 (Bianor): Comp. διπλότερος, A= διπλάσιος, App.Praef.10, Ev.Matt.23.15."
δίς [4 (,)] twice
δισσάρχης [1 ()] joint-ruling
δισσός [7 (,,,)] two-fold, double
διφρευτής [1 ()] a charioteer
διφρηλατέω [1 ()] to drive a chariot through
διφρηλάτης [1 ()] a charioteer
δίφρος [6 ()] the chariot (board); seat
διφυής [1 ()] of double form
δίχα [7 (,,,)] in two, asunder
δίψιος [2 ()] thirsty, athirst
διώδυνος [1 ()] with thrilling anguish
διώκω [3 (,)] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δμωή [2 ()] a female slave taken in war
δμώς [1 ()] a slave taken in war
δνοφερός [1 ()] dark, dusk, murky
δοκεύς [1 ()] [δοκεύς έως, ὁ]; A= δοκός 11, Heph.Astr.1.24."
δοκέω [83 (,,,,)] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δόκησις [3 (,)] an opinion, belief, conceit, fancy
δολερός [1 ()] deceitful, deceptive, treacherous
δολιόμυθος [1 ()] crafty of speech
δολιόπους [1 ()] stealthy of foot
δόλιος [3 (,,)] crafty, deceitful, treacherous
δολοποιός [1 ()] treacherous, ensnaring
δόλος [10 (,,,)] a bait, trap, cunning
δολῶπις [1 ()] artful-looking, treacherous
δόμος [62 (,,,,)] a house; a course of stone
δόξα [4 (,,)] expectatιοn, belief, reputation, glory
δοριάλωτος [1 ()] captive of the spear, taken in war
δορίληπτος [2 ()] won by the spear
δόρυ [14 (,,)] tree, plank, spear
δορύξενος [1 ()] a spear-friend
δορυσσόητος [1 ()] of battle
δόσις [1 ()] a giving
δουλεία [1 ()] slavery
δούλευμα [1 ()] a service
δουλεύω [2 ()] be a slave (+ dat)
δούλη [3 ()] slave
δούλιος [1 ()] slavish, servile
δοῦλος [13 (,,,)] slave
δουλόω [3 (,)] to make a slave of, enslave
δοῦπος [2 ()] any dead, heavy sound, a thud
δράκων [5 (,)] dragon, serpent
δράμημα [1 ()] a running, course, a race
δραπέτης [1 ()] a runaway
δρασείω [2 ()] to have a mind to do, to be going to do
δράσσομαι [1 ()] to grasp
δραστέος [3 (,,)] to be done
δράω [110 (,,,,)] do, act (verb)
δρίος [1 ()] a copse, wood, thicket
δρομαῖος [1 ()] running at full speed, swift, fleet
δρόμος [8 (,)] a course, running, race
δρόσος [1 ()] dew
δρυμός [1 ()] an oak-coppice;
δρῦς [4 (,)] a tree
δύη [2 (,)] woe, misery, anguish, pain
δύναμαι [15 (,,,,)] -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην, be able
δύναμις [1 ()] strength, power
δύνασις [2 ()] pro virili parte
δυναστεία [1 ()] power, lordship, sovereignty
δυνάστης [1 ()] a lord, master, ruler
δυνατός [3 (,)] strong, able; possible
δυοκαιδεκάμηνος [1 ()] [δυοκαιδεκάμηνος ον]; A= δωδεκάμηνος, χρόνοι S.Tr.648 (lyr.)."
δυσάλγητος [1 ()] hard-hearted
δυσάνεμος [1 ()] with bad winds
δυσαπάλλακτος [1 ()] hard to get rid of
δύσαυλος [1 ()] inhospitable
δυσβουλία [2 ()] ill counsel
δυσγένεια [1 ()] low birth
δυσδαίμων [3 (,,)] of ill fortune, ill-fated
δυσέριστος [1 ()] shed in unholy strife
δυσθέατος [1 ()] ill to look on
δύσθεος [1 ()] godless, ungodly
δυσθεράπευτος [1 ()] hard to cure
δυσθρήνητος [1 ()] loud-wailing, most mournful
δύσθυμος [2 ()] desponding, melancholy, repentant
δυσκάθαρτος [1 ()] hard to satisfy by purification
δυσκλεής [2 (,)] infamous, shameful
δύσκλεια [1 ()] ill-fame, an ill name, infamy
δυσκόμιστος [1 ()] hard to bear, intolerable
δύσκριτος [1 ()] hard to discern
δυσλόγιστος [1 ()] ill-calculating
δυσμαχέω [1 ()] to fight in vain against
δυσμαχητέος [1 ()] one must fight desperately with
δυσμένεια [2 ()] ill-will, enmity
δυσμενής [11 (,,,)] full of ill-will, hostile
δύσμορος [17 (,,,,)] ill-fated, ill-starred
δύσνιπτος [1 ()] hard to wash out
δύσνοια [1 ()] disaffection, ill-will, malevolence
δύσνους [1 ()] ill-affected, disaffected
δύσομβρος [1 ()] stormy, wintry
δύσοργος [2 (,)] quick to anger
δυσούριστος [1 ()] driven by a too favourable wind, fatally favourable
δυσπάρευνος [1 ()] ill-mated
δυσπετής [1 ()] falling out ill, most difficult
δύσπνοος [1 ()] scant of breath
δύσπνους [1 ()] scant of breath
δύσπονος [1 ()] toilsome
δύσποτμος [6 (,,,)] unlucky, ill-starred, unhappy, wretched
δυσπραξία [1 ()] ill success, ill luck
δυσπρόσοπτος [1 ()] hard to look on, horrid to behold
δυσσέβεια [4 (,,)] impiety, ungodliness
δυσσεβέω [1 ()] to think or act ungodly
δυσσεβής [3 (,)] ungodly, impious, profane
δυστάλας [5 (,,,)] most miserable
δυστέκμαρτος [1 ()] hard to make out from the given signs, hard to trace, inexplicable
δύστεκνος [1 ()] unfortunate in children
δύστηνος [41 (,,,,)] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δυστράπελος [1 ()] hard to deal with, intractable, stubborn
δυστυχέω [3 (,,)] to be unlucky, unhappy, unfortunate
δυστυχής [6 (,,)] unlucky, unfortunate
δυσφημέω [2 ()] to use ill words
δυσφορέω [1 ()] to bear with pain, bear ill
δύσφορος [6 (,,)] hard to bear, heavy
δύσφρων [1 ()] sad at heart, sorrowful, melancholy
δυσχείρωμα [1 ()] a thing hard to be subdued, a hard conquest
δυσχερής [3 (,,)] hard to take in hand
δυσώνυμος [1 ()] bearing an ill name, ill-omened
δύω [2 (,)] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δώδεκα [1 ()] twelve
δωδέκατος [1 ()] the twelfth
δῶμα [19 (,,,,)] a house
δωρεά [1 ()] a gift, present
δωρέω [3 (,)] bestow, give as a gift (verb)
δώρημα [6 (,)] that which is given, a gift, present
δωρητός [1 ()] open to gifts
δῶρον [9 (,,,)] gift, bribe
ἒ [10 (,)] woe! woe!
ἕ [3 (,,)] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἔαρ [1 ()] spring
ἐάω [34 (,,,,)] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἕβδομος [2 ()] seventh
ἐγγελάω [2 ()] to laugh at, mock
ἐγγενής [8 (,,)] inborn, native
ἐγγράφω [1 ()] enrol, enlist, register (verb)
ἐγγύθεν [2 (,)] from nigh at hand
ἐγγύς [4 (,,,)] near; (+ gen.) next to, near
ἐγερτί [1 ()] eagerly, busily
ἐγκαλέω [2 (,)] to call in
ἔγκαρπος [2 (,)] containing fruit
ἐγκαταζεύγνυμι [1 ()] to adapt to
ἐγκατασκήπτω [1 ()] to fall upon
ἐγκλείω [4 (,,)] to shut in, close
ἔγκλημα [1 ()] an accusation, charge, complaint
ἔγκληρος [1 ()] having a lot
ἐγκονέω [3 (,)] to be quick and active, make haste, hasten
ἐγκρατής [3 (,)] in possession of power
ἐγκύρω [1 ()] to fall in with, light upon, meet with
ἐγχειρέω [1 ()] to put one's hand in
ἐγχείρημα [1 ()] an undertaking, attempt
ἔγχος [10 (,,,)] a spear, lance
ἐγχρίμπτω [1 ()] to bring near to
ἐγχώριος [2 (,)] in or of the country
ἐγώγε [2 (,)] strengthd. form of ἐγώ, Lat. equidem, I at least, for my part, for myself,
ἐδεστός [2 (,)] eatable: eaten, consumed
ἕδος [2 (,)] a sitting-place
ἕδρα [7 (,,)] a sitting-place
ἕδρανον [1 ()] a seat, abode
ἑδώλιον [2 (,)] a seat
ἔενειμι
ἕζομαι [3 (,)] to seat oneself, sit
ἐθέλω [59 (,,,,)] be willing, wish
ἔθνος [1 ()] a number of people accustomed to live together, a company, body of men
εἴβω [1 ()] to drop, let fall in drops
εἶδον [80 (,,,,)] to see
εἶδος [2 (,)] that which is seen, form, shape, figure
εἴδω [19 (,,,)] see
εἴδωλον [1 ()] an image, a phantom
εἶεν [2 (,)] well!
εἴθε [5 (,,)] would that!
εἰκάζω [4 (,,)] to make like to, represent by a likeness, portray
εἰκαστός [1 ()] comparable, similar
εἰκῇ [1 ()] without plan
εἰκός [2 ()] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἴκω [11 (,,,,)] give way
εἴλω [1 ()] to roll up, pack
εἷμα [2 (,)] a garment
εἶμι [56 (,,,,)] -, -, -, -, -, go, come
εἴπερ [30 (,,,,)] if in fact, if indeed; since
εἰρεσία [1 ()] rowing
εἱρκτέος [1 ()] one must prevent
εἷς [45 (,,,,)] one
εἰσάγω [2 (,)] introduce (verb)
εἰσαεί [5 (,,)] for ever
εἰσακούω [10 (,,,)] to hearken
εἰσάλλομαι [1 ()] to spring
εἰσαναβαίνω [1 ()] to go up to
εἰσβαίνω [2 (,)] to go into
εἰσβάλλω [2 (,)] to throw into, put into
εἰσγράφω [1 ()] to write in, inscribe
εἰσδέχομαι [3 (,,)] to take into, admit
εἰσδύνω [1 ()] to get
εἴσειδον
εἴσειμι [6 (,)] to go into
εἰσέπειτα [1 ()] for hereafter
εἰσέρχομαι [8 (,,,)] enter (verb)
εἰσκηρύσσω [1 ()] to summon by public crier
εἰσκομίζω [1 ()] to carry into
εἰσλεύσσω [1 ()] to look into
εἰσοράω [45 (,,,,)] to look into, look upon, view, behold
εἰσορμάω [1 ()] to bring forcibly into
εἰσπαίω [1 ()] to burst
εἰσπέμπω [1 ()] to send in, bring in, let in
εἰσπίπτω [1 ()] to fall into
εἰσπλέω [1 ()] to sail into, enter
εἰσχειρίζω [1 ()] to put into one's hands, entrust
εἴσω [12 (,,,,)] to within, into
εἰσωθέω [1 ()] to thrust into
εἴτε [32 (,,,,)] .. εἴτε, (indirect interrogatives) whether .. or, if .. or
εἰωθότως [1 ()] in customary wise, as usual
ἕκαστος [2 (,)] each (of many); (pl.) each (of several groups), all (considered singly)
ἑκατόν [1 ()] hundred
ἐκβαίνω [3 (,,)] to step out of
ἐκβάλλω [13 (,,,)] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἐκβολή [1 ()] a throwing out
ἔκβρωμα [1 ()] anything eaten out
ἐκγενής [1 ()] [ἐκγενής ές]; Av. ἐγγενής."
ἔκγονος [3 (,)] born of, sprung from
ἐκδείκνυμι [1 ()] to shew forth, exhibit, display
ἐκδημέω [1 ()] to be abroad, to be on one's travels
ἐκδιδάσκω [8 (,,,)] to teach thoroughly
ἐκδίδωμι [1 ()] give in marriage (verb)
ἔκδικος [1 ()] without law, lawless, unjust
ἐκεῖ [10 (,,,)] there (in that place)
ἐκεῖθεν [6 (,,)] from there
ἐκεῖνος [150 (,,,,)] that
ἐκεῖσε [3 (,)] to that place
ἑκηβόλος [1 ()] far-darting, far-shooting
ἕκηλος [2 ()] at rest, at one's ease
ἕκητι [2 ()] by means of, by virtue of, by the aid of
ἐκθεάομαι [1 ()] to see out, see to the end
ἐκθνήσκω
ἐκθύω [1 ()] to offer up, sacrifice, slay
ἐκκαλέω [2 (,)] to call out
ἐκκαλύπτω [1 ()] to uncover
ἔκκειμαι [1 ()] to be cast out
ἐκκηρύσσω [2 ()] to proclaim by voice of herald
ἐκκινέω [4 (,,)] to move out of
ἐκκλέπτω [1 ()] to steal and bring off secretly, to purloin
ἐκκομπάζω [1 ()] to boast loudly
ἔκκριτος [1 ()] picked out, select
ἐκκυλίνδω [1 ()] to roll out
ἐκλαγχάνω [1 ()] to obtain by lot
ἐκλείπω [4 ()] to leave out, omit, pass over
ἐκλήγω [1 ()] to cease utterly
ἔκλυσις [1 ()] release
ἐκλυτήριος [1 ()] bringing release, expiatory
ἐκλύω [7 (,,,)] to loose, release, set free, from
ἐκμαίνω [1 ()] to drive mad
ἐκμανθάνω [16 (,,,)] to learn thoroughly
ἐκμάσσω [1 ()] to wipe off, wipe away
ἐκμετρέω [1 ()] to measure out, measure
ἕκμηνος [1 ()] of six months, half-yearly
ἐκνέμομαι [1 ()] to go forth to feed
ἑκούσιος [2 ()] voluntary
ἔκπαγλος [1 ()] terrible, fearful
ἐκπείθω [2 (,)] to over-persuade
ἐκπειράομαι [1 ()] to make trial of, prove, tempt
ἐκπέλει [1 ()] 'tis permitted
ἐκπέμπω [9 (,,,,)] send out, divorce (verb)
ἐκπηδάω [1 ()] to leap out
ἐκπίμπλημι [1 ()] to fill up
ἐκπίνω [2 (,)] to drink out
ἐκπίπτω [3 (,,)] be driven out, be banished
ἐκπλέω [1 ()] to sail out, sail away, weigh anchor
ἐκπλήγνυμι [6 (,,,,)] A= ἐκπλήσσω, Th.4.125 (Pass.)."
ἐκπληρόω [1 ()] to fill quite up
ἐκπλήσσω [1 ()] to strike out of, drive away from
ἐκπνέω [2 ()] to breathe out
ἐκποδών [3 (,)] away from the feet
ἐκπορθέω [1 ()] to pillage
ἐκπράσσω [4 (,,,)] to do completely, to bring about, achieve
ἐκπροτιμάω [1 ()] to honour above all
ἐκπυνθάνομαι [1 ()] to search out, make enquiry
ἐκραίνω [1 ()] to scatter out of, make to fall in drops from
ἐκρήγνυμι [1 ()] to break off, snap asunder
ἐκρίπτω [2 (,)] to cast forth
ἐκσημαίνω [1 ()] to disclose, indicate
ἐκστέλλω [1 ()] to fit out, equip
ἐκστέφω [2 ()] to deck with garlands
ἐκσῴζω [6 (,,,)] preserve from danger, keep safe
ἐκτείνω [3 (,,)] to stretch out
ἐκτελευτάω [1 ()] to bring quite to an end, accomplish
ἐκτελέω [1 ()] to bring quite to an end, to accomplish, achieve
ἐκτέμνω [1 ()] to cut out
ἐκτιμάω [1 ()] to honour highly
ἔκτιμος [1 ()] not shewing honour
ἐκτίνω [2 (,)] to pay off, pay in full
ἔκτοθεν [1 ()] from without, outside
ἐκτόπιος [2 ()] put away
ἔκτοπος [2 ()] away from a place, away from
ἐκτός [15 (,,,,)] outside
ἕκτος [2 ()] sixth
ἐκτρέπω [4 (,,)] to turn out of the course, to turn aside
ἐκτρέφω [3 (,)] to bring up from childhood, rear up
ἐκτρίβω [2 ()] to rub out
ἐκφαίνω [5 (,)] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest
ἐκφέρω [6 (,,)] carry out (often: for burial) (verb)
ἐκφεύγω [4 (,,)] escape (verb)
ἐκφοβέω [3 (,)] to frighten away, affright
ἐκφύω [10 (,,,)] to generate from
ἐκχέω [1 ()] to pour out
ἐκχωρέω [1 ()] to go out and away, depart, emigrate
ἑκών [7 (,,,)] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἔλαιος [1 ()] the wild olive
ἐλάσσων [4 (,,)] smaller, fewer; smallest, fewest
ἐλαύνω [12 (,,,)] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλαφηβολία [1 ()] a shooting of deer
ἐλαφηβόλος [1 ()] shooting deer
ἔλαφος [1 ()] a deer
ἔλεγχος [1 ()] examination, refutation (noun)
ἐλέγχω [5 (,,)] cross-examine; put to the test; prove; refute
ἐλεεινός [2 (,)] finding pity, pitied
ἐλελίχθων [1 ()] shaking the earth
ἐλευθερία [1 ()] freedom
ἐλεύθερος [15 (,,,)] free (+ gen)
ἐλευθερόω [1 ()] free, set free (verb)
ἑλικτός [1 ()] curved, twisted, wreathed
ἕλιξ [1 ()] twisted, curved
ἑλίσσω [3 (,,)] to turn round, to turn
ἕλκος [2 ()] a wound
ἕλκω [1 ()] to draw, drag
ἐλλείπω [4 (,,,)] to leave in, leave behind
ἐλλός [1 ()] a young deer
ἐλπίζω [5 (,,)] expect; hope for, hope
ἐλπίς [32 (,,,,)] hope, expectation
ἐλύω [1 ()] to roll round
ἕλωρ [1 ()] booty, spoil, prey
ἐμαυτοῦ [27 (,,,)] myself
ἐμβαίνω [1 ()] to step in
ἐμβάλλω [4 (,,)] to throw in, put in
ἐμβατεύω [1 ()] to step in
ἐμβλέπω [1 ()] to look in the face, look at
ἐμέω [1 ()] to vomit, throw up
ἐμμανής [1 ()] in madness, frantic, raving
ἐμμέμονα [1 ()] to be lost in passion
ἐμμένω [2 (,)] to abide in
ἔμμηνος [1 ()] in a month, done
ἐμός [200 (,,,,)] my; (as a substantive) mine
ἐμπαίζω [1 ()] to mock at, mock
ἐμπαίω [1 ()] to strike in, stamp, emboss
ἔμπαλιν [2 (,)] backwards, back
ἔμπας [4 (,)] alike
ἔμπεδος [4 (,,)] in the ground, firm-set, steadfast
ἔμπειρος [1 ()] experienced in, acquainted with (+ gen)
ἐμπελάζω [2 ()] to bring near
ἐμπίπτω [4 (,,,)] fall into, on (verb)
ἐμπλέκω [1 ()] to plait
ἔμπληκτος [1 ()] stunned, amazed, stupefied
ἐμπνέω [1 ()] to blow
ἐμποδών [2 ()] at the feet, in the way, in one's path
ἐμπολάω [6 (,,,)] to get by barter
ἐμπόλημα [1 ()] matter of traffic, the freight of a ship, merchandise
ἐμπορεύομαι [2 (,)] to travel
ἐμπρέπω [1 ()] to be conspicuous in
ἔμπυρος [2 (,)] in the fire
ἐμφανής [15 (,,,,)] obvious
ἐμφερής [1 ()] answering to, resembling
ἐμφορτίζομαι [1 ()] to be laden
ἔμφρων [3 (,,)] in one's mind
ἐμφύλιος [2 (,)] kinsfolk
ἐμφύω [1 ()] to implant
ἔμψυχος [2 (,)] having life in one, alive, living
ἐν [286 (,,,,)] in
ἐναγής [1 ()] under a curse, excommunicate, accurst
ἐνάγω [1 ()] to lead in
ἐνάλιος [2 (,)] in, on, of the sea
ἐναλλάσσω [2 ()] to exchange
ἐνάλλομαι [2 ()] to leap in
ἔναντα [1 ()] opposite, over against, face to face
ἐναντίος [3 (,,)] opposite, opposing
ἔναρα [1 ()] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty
ἐναργής [6 (,,,)] visible, palpable, in bodily shape
ἐναρίζω [1 ()] to strip a slain foe of his arms
ἐναριθμέω [1 ()] to reckon in
ἔνατος [1 ()] ninth
ἐνδατέομαι [2 (,)] to divide
ἔνδηλος [1 ()] visible, manifest, clear
ἔνδικος [10 (,,,)] according to right, right, just, legitimate
ἔνδοθεν [4 (,,)] from within
ἔνδον [17 (,,,)] inside (adverb)
ἐνδυτήρ [1 ()] for putting on
ἐνδύω [1 ()] to go into
ἐνειμί
ἔνειμι [8 (,,)] be in (verb)
ἕνεκα [6 (,,)] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνέπω [15 (,,,)] to tell, tell of, relate, describe
ἔνερθε [4 (,,,)] from beneath, up from below
ἔνεροι [1 ()] those below, those beneath the earth
ἐνζεύγνυμι [1 ()] to yoke in, bind, involve in
ἔνθα [30 (,,,,)] where
ἐνθάδε [14 (,,,,)] here, there
ἐνθακέω [1 ()] to sit in
ἔνθαπερ [1 ()] there where, where
ἔνθεν [7 (,,)] whence; thence
ἐνθένδε [2 (,)] hence, from this quarter
ἔνθεος [1 ()] full of the god, inspired, possessed
ἐνθερμαίνω [1 ()] to heat
ἐνθρῴσκω [1 ()] leap in, on
ἐνθύμιος [2 (,)] taken to heart
ἐνιαύσιος [1 ()] of a year, one year old
ἐνιαυτός [1 ()] year
ἐννοέω [5 (,,,)] to have in one's thoughts, to think, consider, reflect
ἔννομος [1 ()] within the law, lawful, legal
ἔννους [1 ()] thoughtful, intelligent, sensible
ἐννυχεύω [1 ()] to sleep in
ἐννύχιος [2 ()] in the night, by night, nightly
ἔννυχος [1 ()] [ἔννυχος ἔν-νῠχος, ον ]; I = ἐννύ^χιος, Il., Aesch.:—adv. ἔννυχον or -χα, NTest. II epith. of Hades, Soph.
ἐνόδιος [1 ()] in the road, at the road side
ἔνοικος [2 (,)] in-dwelling: an inhabitant
ἔνοπλος [1 ()] in arms, armed
ἔνορκος [1 ()] bound by oath
ἐνσείω [2 (,)] to shake in
ἐνστάτης [1 ()] an adversary
ἐντάφιος [1 ()] of or belonging to burial
ἐντελής [1 ()] complete, full
ἐντεῦθεν [3 (,)] from then, from there (adverb)
ἐντήκω [2 (,)] to pour in while molten
ἔντιμος [3 (,)] in honour, honoured, prized
ἐντολή [1 ()] an injunction, order, command, behest
ἐντρέπω [5 (,,)] to turn about
ἐντριβής [1 ()] proved by rubbing, versed in
ἐντυγχάνω [1 ()] meet with (+ dat.) (verb); ἐντυγχάνω, meet with, come upon (dat.) (verb) (12a (9eG))
ἐνώμοτος [1 ()] bound by oath
ἐξαγγέλλω [1 ()] to send out
ἐξαιρέω [3 (,,)] to take out of
ἐξαίρω [6 (,,,)] lift up, lift off the earth
ἐξαιτέω [3 (,,)] to demand
ἐξαίφνης [3 (,,)] suddenly (adverb)
ἐξακούω [1 ()] to hear a sound
ἐξακριβόω [1 ()] to make exact
ἐξαλλάσσω [1 ()] to change utterly
ἐξάλλομαι [1 ()] to leap out of
ἐξαλύσκω [1 ()] to flee from
ἐξαμαρτάνω [3 (,)] to err from the mark, fail
ἐξαμαρτία [1 ()] an error, transgression
ἐξαμάω [2 (,)] to mow
ἐξαναγκάζω [2 (,)] to force
ἐξανίστημι [2 (,)] to raise up: to make one rise
ἐξανύω [4 (,,)] to accomplish, fulfil, make effectual
ἐξαπαλλάσσω [1 ()] to set free from, remove from
ἐξαπόλλυμι [1 ()] to destroy utterly
ἐξαποφθείρω [1 ()] to destroy utterly
ἐξαρκής [1 ()] enough, sufficient
ἐξάρχω [1 ()] to begin with, make a beginning of
ἐξαυχέω [1 ()] to boast loudly, profess
ἐξαφαιρέω [1 ()] to take right away
ἐξαφίημι [1 ()] to send forth, discharge
ἐξεγείρω [2 (,)] to awaken
ἔξειμι [2 (,)] go out
ἐξεῖπον [5 (,,)] to speak out, tell out, declare
ἐξελέγχω [3 (,,)] prove; convict, refute
ἐξελευθεροστομέω [1 ()] to be very free of speech
ἐξεμπολάω [1 ()] to traffic
ἐξεπίσταμαι [6 (,,,)] to know thoroughly, know well
ἐξεράω [2 (,)] to disgorge
ἐξεργάζομαι [6 (,,)] to work out, make completely, finish off, bring to perfection
ἐξέργω [1 ()] to shut out from
ἐξερευνάω [2 (,)] to search out, examine
ἐξερέω [12 (,,,)] (Ep.) to inquire into
ἐξερημόω [1 ()] to make quite desolate, leave destitute, abandon
ἐξέρομαι [1 ()] inquire into
ἐξέρχομαι [9 (,,,)] go out; come out (verb)
ἔξεστι [11 (,,,)] it is allowed, it is possible
ἐξετάζω [1 ()] question closely (verb)
ἐξεύρημα [1 ()] a thing found out, an invention
ἐξευρίσκω [5 (,,)] find out (verb)
ἐξεφίημι [1 ()] to enjoin, command
ἐξηγέομαι [2 (,)] to be leader of
ἐξήκω [5 (,,,)] to have reached
ἐξικετεύω [1 ()] to intreat earnestly
ἐξικνέομαι [2 (,)] to reach, arrive at
ἐξισόω [5 (,)] to make equal
ἐξίστημι [4 (,)] to put out of its place, to change
ἐξισωτέος [1 ()] one must make equal
ἐξιχνοσκοπέω [2 (,)] to seek by tracking
ἐξοδοιπορέω [1 ()] to get out of
ἔξοδος [8 (,,,)] a going out
ἔξοιδα [13 (,,,)] to know thoroughly, know well
ἐξοιμώζω [2 (,)] to wail aloud
ἐξόλλυμι [1 ()] to destroy utterly
ἐξόμιλος [1 ()] out of one's own society, alien
ἐξόμνυμι [1 ()] to swear in excuse
ἐξομοιόω [1 ()] to make quite like, to assimilate
ἐξονειδίζω [1 ()] to cast in one's teeth
ἐξορθόω [1 ()] to set upright
ἐξορμάω [3 (,)] to send forth, send to war
ἐξυβρίζω [1 ()] to break out into insolence, to run riot, wax wanton
ἐξυπηρετέω [1 ()] to assist to the utmost
ἔξω [12 (,,,,)] outside (adverb)
ἔξωθεν [1 ()] from without
ἐξωθέω [1 ()] to thrust out, force out, wrench out
ἔξωρος [1 ()] untimely, out of season, unfitting
ἔοικα [34 (,,,,)] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑορτή [2 (,)] festival
ἑός [5 (,,)] his, her own
ἐπαγγέλλω [1 ()] order (verb)
ἐπάγω [3 (,,)] to bring on
ἐπαιδέομαι [1 ()] to be ashamed
ἐπαινέω [12 (,,)] approve, praise
ἔπαινος [4 (,,)] approval, praise, commendation
ἐπαίρω [4 (,)] to lift up and set on
ἐπαισθάνομαι [4 (,,)] to have a perception
ἐπαίσσω [1 ()] to rush at
ἐπαισχύνομαι [2 (,)] to be ashamed at
ἐπαιτέω [2 (,)] to ask besides
ἐπαιτιάομαι [4 (,,)] to bring a charge against, accuse
ἐπαίω [1 ()] contr. ἐπᾴω 1 to give ear to, c. gen., Aesch., Eur. 2 to perceive, feel, c. gen., Hdt. 3 to understand, c. acc., Soph., Ar. 4 to profess knowledge, to be a professor in any subject, Plat.
ἐπακούω [3 (,)] to listen
ἐπάκτιος [2 (,)] on the shore
ἐπακτός [3 (,)] brought in, imported
ἐπάλληλος [1 ()] one after another
ἐπαμαξεύω [1 ()] to traverse with cars
ἐπάνειμι [1 ()] to return
ἐπάξιος [2 (,)] worthy, deserving of
ἐπαξιόω [2 ()] to think right, deem right
ἐπαπειλέω [4 (,,)] to hold out as a threat to
ἐπαράομαι [1 ()] to imprecate curses upon
ἐπαρήγω [1 ()] to come to aid, help
ἐπαρκέω [2 (,)] to ward off; to be sufficient, to prevail; to supply
ἐπαρκούντως [1 ()] sufficiently
ἔπαυλος [2 (,)] a fold for cattle
ἐπαυχέω [2 (,)] to exult in
ἐπεγγελάω [3 ()] to laugh at, exult over
ἐπείγω [1 ()] to press down, weigh down
ἐπεῖδον [3 ()] to look upon, behold
ἐπεικάζω [2 (,)] to make like
ἔπειμι [7 (,,,,)] be there (in addition, later, set over)
ἐπείπερ [2 ()] seeing that
ἔπειτα [17 (,,,,)] then, thereupon
ἐπεμβαίνω [2 ()] to step on
ἐπεμπίπτω [1 ()] to fall upon besides, attack furiously
ἐπενθρῴσκω [1 ()] leap upon
ἐπεντείνω [1 ()] to stretch tight upon
ἐπεντέλλω [1 ()] to command besides
ἐπεντύνω [1 ()] to set right, get ready
ἐπεξεργάζομαι [1 ()] to effect besides
ἐπεξέρχομαι [1 ()] to go out against, make a sally against
ἐπέρχομαι [6 (,,,)] go against, attack (verb)
ἐπεύχομαι [3 (,)] to pray
ἐπέχω [4 (,)] hold on, restrain, check (verb)
ἐπήβολος [1 ()] having achieved (+ gen.), in possession of
ἐπιβαίνω [4 (,)] to go upon
ἐπιβάλλω [1 ()] to throw
ἐπιβλέπω [1 ()] to look upon, look attentively
ἐπιβουλευτής [1 ()] one who plots against
ἐπιβουλεύω [1 ()] plot against (+ dat) (1st PP)
ἐπιβρόντητος [1 ()] frantic
ἐπιγιγνώσκω [3 (,,)] to look upon, witness, observe
ἐπίδημος [1 ()] popular, current
ἐπιζέω [1 ()] to boil over
ἐπιθυμέω [1 ()] long for, desire (+ gen. of object desired)
ἐπιθυμίαμα [1 ()] an incense-offering
ἐπίκαιρος [2 (,)] in fit time
ἐπίκλημα [2 ()] an accusation, charge
ἐπίκουρος [1 ()] an assister, ally
ἐπικουφίζω [1 ()] to lighten
ἐπικτάομαι [1 ()] to gain
ἐπικτείνω [1 ()] to kill besides
ἐπικυρόω [1 ()] to confirm, sanction, ratify
ἐπικωκύω [2 ()] to lament over
ἐπιλαμβάνω [1 ()] to lay hold of, seize, attack
ἐπιλήθω [2 ()] to cause to forget
ἐπίληπτος [1 ()] caught
ἐπιμελέομαι [1 ()] take care of, have charge of (+ gen.)
ἐπιμέμφομαι [1 ()] to cast blame upon
ἐπιμένω [1 ()] to stay on, tarry
ἐπιμολεῖν [1 ()] to come upon, befall
ἐπινίκιος [1 ()] of victory, triumphal
ἐπίνοια [1 ()] a thinking on
ἐπινύμφειος [1 ()] bridal
ἐπινωμάω [1 ()] to bring
ἐπιπείθομαι [1 ()] to be persuaded to
ἐπιπέλομαι [1 ()] to come to
ἐπιπλήσσω [1 ()] to strike at, strike smartly
ἐπιπνέω [1 ()] to breathe upon, to blow freshly upon
ἐπιπόδιος [1 ()] upon the feet
ἐπίπολος [1 ()] a companion
ἐπίπονος [2 ()] painful, toilsome, laborious
ἐπιρράσσω [1 ()] dash to, shut violently, slam to
ἐπιρροθέω [1 ()] to shout in answer
ἐπίρροθος [1 ()] hasting to the rescue, a helper
ἐπίσημον [1 ()] any distinguishing mark, a device
ἐπισκέπτομαι [1 ()] pass in review
ἐπίσκηνος [1 ()] at or before the tent, i.e. public
ἐπισκήπτω [7 (,,,)] to make to lean upon, make to fall upon
ἐπισκιάζω [1 ()] to throw a shade upon, overshadow
ἐπισκοπέω [3 (,,)] to look upon
ἐπίσκοπος [3 (,)] one who watches over, an overseer, guardian
ἐπισπάω [1 ()] to draw
ἐπισπεύδω [1 ()] to urge on, further
ἐπίσταμαι [24 (,,,,)] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπίστασις [1 ()] a stopping, halting, a halt
ἐπιστατέω [1 ()] to be set over
ἐπιστάτης [3 (,)] one who stands near
ἐπιστέλλω [1 ()] send a message; order, command (+ dat. or acc. + inf.)
ἐπιστενάχω [1 ()] to groan in answer
ἐπιστένω [1 ()] to groan
ἐπιστέφω [1 ()] to surround with
ἐπιστήμη [3 (,,)] knowledge
ἐπιστολή [2 (,)] message, order sent by messenger; letter
ἐπιστρατεύω [3 (,)] to march against, make war upon
ἐπιστρέφω [3 (,)] to turn about, turn round
ἐπιστροφή [1 ()] a turning about, twisting
ἐπιτάσσω [1 ()] to put upon
ἐπιτηδεύω [1 ()] to pursue
ἐπιτίμιον [1 ()] the value, price
ἐπιτρέπω [1 ()] turn over to, entrust
ἐπιτρέχω [1 ()] to run upon
ἐπίτριπτος [1 ()] rubbed down, well worn
ἐπιτύμβιος [2 (,)] at the grave, on the grave
ἐπίφαντος [1 ()] in the light, alive
ἐπιχαίρω [2 ()] to rejoice over, exult over
ἐπίχαρτος [1 ()] wherein one feels joy, delightsome
ἐπίχειρον [1 ()] wages of manual labour
ἐπιχωρέω [1 ()] to give way, yield
ἐπιχώριος [2 ()] in or of the country, local, native
ἐπιψαύω [1 ()] to touch on the surface, touch lightly, handle
ἔποικος [1 ()] one who has settled among strangers, a settler, alien
ἐποικτείρω [6 (,,)] to have compassion on
ἐποικτίζω [1 ()] to compassionate
ἕπομαι [7 (,,,,)] follow, pursue (+ dat)
ἐπονομάζω [1 ()] to give a surname: to name
ἔπος [49 (,,,,)] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐποτρύνω [2 ()] to stir up, excite, urge on
ἔπουρος [2 (,)] blowing favourably
ἐπόψιμος [1 ()] that can be looked on
ἐπόψιος [1 ()] full in view, conspicuous
ἑπτά [2 ()] seven
ἑπτάβοιος [1 ()] [ἑπτάβοιος ον,=foreg.]; Aἑ. ἄρρηκτον σάκος S.Aj.576."
ἑπτάπυλος [2 ()] with seven gates
ἐπῳδή [1 ()] an enchantment, spell, charm
ἐπώμοτος [2 ()] on oath, sworn
ἐπώνυμος [3 (,)] given as a name
ἐπωφελέω [2 ()] to aid
ἔραμαι [1 ()] to love, to be in love with
ἐραστής [1 ()] a lover
ἐράω [5 (,,)] be in love with (+ gen)
ἐργάζομαι [16 (,,,,)] work; work at, make; do, perform
ἐργαθεῖν [1 ()] to sever, cut off
ἐργασείω [1 ()] to be about to do
ἐργαστέος [1 ()] one must work the land
ἐργάτης [2 (,)] a workman
ἕργμα [1 ()] fence, guard
ἔργνυμι [2 (,)] to confine
ἔργον [74 (,,,,)] work, deed
ἔργω [8 (,,,,)] to bar one's way
ἔρδω [5 (,,)] to do
ἔρεβος [2 (,)] darkness
ἐρεθίζω [1 ()] to rouse to anger, rouse to fight, irritate
ἐρείδω [1 ()] cause to lean, prop
ἐρείπιον [1 ()] a fallen ruin, wreck
ἐρείπω [2 (,)] throw
ἐρεμνός [2 (,)] black, swart, dark
ἐρέσσω [3 (,,)] to row
ἔρευνα [1 ()] inquiry, search
ἐρευνάω [2 (,)] to seek
ἐρῆμος [9 (,,,)] empty, deserted; devoid of (adjective)
ἐρίζω [1 ()] to strive, wrangle, quarrel
ἔρις [3 ()] strife, quarrel, rivalry
ἐριστός [1 ()] matter for contest
ἑρκεῖος [2 (,)] of the front court; epithet of Zeus as protector of household
ἕρκος [5 (,,)] a fence, hedge, wall
ἕρμαιον [1 ()] a god-send, wind-fall
ἔρομαι [4 (,)] to ask, enquire
ἔρος [1 ()] love, desire
ἕρπω [22 (,,,,)] to creep, crawl
ἔρρω [4 (,)] be gone
ἐρύκω [1 ()] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἔρυμα [1 ()] a fence, guard
ἐρυστός [1 ()] drawn
ἐρύω [1 ()] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [72 (,,,,)] come, go
ἐρῶ [42 (,,,,)] [I will say]
ἔρως [8 (,,)] (voc. ἔρως), love
ἐρωτάω [6 (,,,)] ask, question
ἔσθημα [1 ()] a garment
ἐσθλός [13 (,,,)] noble, fine, good (adjective)
ἔσθω [1 ()] to eat
ἕσπερος [4 (,)] of or at evening
ἔστε [4 (,,)] up to the time that, until
ἑστία [4 (,,,)] the hearth of a house, fireside; family
ἑστιοῦχος [1 ()] guarding the house, a guardian
ἑστιῶτις [1 ()] of or from the house
ἐσχάρα [1 ()] the hearth, fire-place
ἔσχατος [8 (,,,)] farthest, extreme, utmost, last
ἔσω [19 (,,,,)] to the interior
ἔσωθεν [1 ()] from within
ἑταιρεία [1 ()] companionship, association, brotherhood
ἑταῖρος [1 ()] companion
ἕτερος [7 (,,,)] the other (of two)
ἐτήτυμος [2 (,)] true
ἑτοιμάζω [1 ()] to make
ἑτοῖμος [7 (,,,,)] ready (to) (+ inf.) (adjective)
ἔτος [4 (,)] year
ἔτυμος [1 ()] true, real, actual
εὖ [70 (,,,,)] well
εὐαγής [2 (,)] free from pollution, guiltless, pure, undefiled
εὐάζω [1 ()] to cry evoe to Bacchus
εὐαίων [1 ()] happy in life
εὐάρματος [1 ()] with beauteous car
εὐβουλία [2 ()] good counsel, prudence
εὐγενής [8 (,,)] well-born, of noble race, of high descent
εὖγμα [1 ()] a boast, vaunt
εὔγνωστος [1 ()] well-known, familiar
εὐδαιμονέω [1 ()] to be prosperous, well off, happy
εὐδαιμονία [2 (,)] prosperity, good fortune, wealth, weal, happiness
εὐδαίμων [3 (,,)] fortunate, wealthy, happy
εὕδω [4 (,,)] to sleep, lie down to sleep
εὔειρος [2 (,)] with
εὐέπεια [1 ()] beauty of language, eloquence
εὐεργέτης [1 ()] a well-doer, benefactor
εὐημερέω [1 ()] to spend the day cheerfully, live happily from day to day
εὐήμερος [1 ()] of a fine day
εὐήνεμος [1 ()] well as to the winds
εὐθύνω [3 (,)] to guide straight, direct
εὐθύς [15 (,,,,)] immediately, forthwith
εὔιος [1 ()] Bacchic
εὐκάρδιος [1 ()] good of heart, stout-hearted
εὔκαρπος [1 ()] rich in fruit, fruitful
εὐκέραος [1 ()] with beautiful horns
εὔκηλος [1 ()] free from care, at one's ease
εὐκλεής [3 (,)] of good report, famous, glorious
εὔκλεια [5 (,,)] good repute, glory
εὐκρότητος [1 ()] well-hammered, well-wrought
εὐκταῖος [1 ()] of or for prayer, votive, prayed for
εὐλάβεια [2 ()] discretion, caution, circumspection
εὐλαβέομαι [3 (,)] to behave like the
εὔλεκτρος [2 (,)] bringing wedded happiness, blessing marriage
εὔλοφος [1 ()] well-plumed
εὐμαθής [2 (,)] ready
εὐμάρεια [1 ()] easiness, ease, opportunity
εὐμαρής [1 ()] easy, convenient, without trouble
εὐμενής [3 (,)] well-disposed, kindly
εὔμνηστος [1 ()] well-remembering, mindful of
εὐνάζω [5 (,)] to lay
εὐνατήριον [1 ()] a sleeping-place, bed-chamber
εὐνάω [2 (,)] to lay
εὐνή [8 (,,,,)] a bed
εὐνητήρ [1 ()] a bedfellow, husband
εὐνήτης [1 ()] [εὐνήτης ου]; Dor. εὐν-άτας, ὁ, A= εὐνητήρ, E.Med.159 (lyr.), cf. Hsch.:—fem. εὐν-ήτρια, S.Tr.922 codd. (leg. -άτρια)."
εὖνις [1 ()] reft of, bereaved of
εὐνοέω [1 ()] to be well-inclined
εὔνοια [2 (,)] good will (noun)
εὐνομία [1 ()] good order, order
εὔνους [5 (,,,)] well-disposed, friendly
εὐοῖ [1 ()] exclamation used in the cult of Dionysus
εὐπατρίδης [2 ()] of good
εὔπατρις [1 ()] born of a noble sire
εὔπειστος [1 ()] easily persuaded
εὔπλοια [1 ()] a fair voyage
εὔπομπος [1 ()] conducting to a happy issue
εὐπρόσωπος [1 ()] fair of face
εὔπτερος [1 ()] well-winged, well-plumed
εὕρημα [1 ()] an invention, discovery
εὔρις [1 ()] with a good nose
εὑρίσκω [28 (,,,,)] find, discover
εὐρύνωτος [1 ()] broad-backed
εὐρύς [1 ()] wide, broad
εὐρώδης [1 ()] [εὐρώδης ες]; poet. for εὐρύς, S.Aj.1190 (lyr., s. v.l.; εὐρυεδῆ cj. Musgr.).
εὐρώεις [1 ()] mouldy, dank
εὐσέβεια [6 (,)] reverence towards the gods, piety, religion
εὐσεβέω [5 (,,,)] to live or act piously, religiously
εὐσεβής [3 (,)] pious, religious, righteous
εὔσεπτος [1 ()] much reverenced, holy
εὔσημος [1 ()] of good signs
εὐσκευέω [1 ()] to be well equipt
εὖτε [5 (,,)] when, at the time when
εὐτυχέω [13 (,,,,)] to be well off, successful, prosperous
εὐτυχής [6 (,,,,)] well off, successful, lucky, fortunate, prosperous
εὐφαρέτρης [1 ()] with beautiful quiver
εὐφημία [1 ()] the use of words of good omen
εὔφημος [4 (,)] uttering sounds of good omen
εὐφραίνω [2 ()] to cheer, delight, gladden
εὐφρόνη [2 ()] the kindly time
εὔφρων [3 (,)] cheerful, gladsome, merry
εὐχή [4 (,,)] prayer, vow
εὔχομαι [9 (,,,)] pray, pray for; profess openly, boast
εὐώνυμος [1 ()] of good name, left
εὐῶπις [1 ()] fair to look on
εὐώψ [2 (,)] fair to look on
ἐφαγιστεύω [1 ()] to perform obsequies over
ἐφαγνίζω [1 ()] to perform
ἔφαλος [1 ()] on the sea
ἐφάπτω [3 (,,)] to bind on
ἐφαρμόζω [1 ()] to fit on
ἔφεδρος [1 ()] sitting
ἐφέζομαι [1 ()] to sit upon
ἐφέπω [3 (,)] to go after, follow, pursue
ἐφέστιος [6 (,,,)] at one's own fireside, at home
ἐφευρίσκω [5 (,,)] to light upon, discover
ἐφήκω [3 (,,)] to have arrived
ἐφίημι [15 (,,,)] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐφίμερος [1 ()] longed for, desired, charming
ἔφιππος [1 ()] on horseback, riding
ἐφίστημι [10 (,,,,)] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐφοράω [4 (,)] to oversee, observe, survey
ἐφορμάω [1 ()] to stir up, rouse against
ἐφυβρίζω [2 ()] to insult over
ἐφυμνέω [3 (,)] to sing
ἐχθαίρω [5 (,,)] to hate, detest
ἐχθαρτέος [1 ()] to be hated
ἐχθές [1 ()] yesterday
ἐχθιστος
ἔχθιστος [12 (,,,,)] most hated, most hateful
ἐχθίων [5 (,,,)] more hated, more hateful
ἐχθοδοπός [1 ()] hateful, detestable
ἔχθος [1 ()] hate, hatred
ἔχθρη [1 ()] hatred, enmity
ἐχθροδαίμων [1 ()] hated of the gods
ἐχθρός [39 (,,,,)] hated, hostile, (as substantive) enemy
ἔχθω [1 ()] to hate
ἔχιδνα [3 (,)] an adder, viper
ἑῷος [1 ()] in or of the morning, early, Eastern
ἕως [7 (,,,)] (conj) as long as, while; until
ζάλη [1 ()] the surging
ζαμενής [1 ()] very strong, mighty, raging
ζάω [76 (,,,,)] be alive, live
ζεύγνυμι [3 (,,)] to yoke, put to
ζεύς
ζέω [4 ()] to boil, seethe
ζῆλος [2 (,)] eager rivalry, zealous imitation, emulation
ζηλόω [2 (,)] to rival, vie with, emulate
ζηλωτός [1 ()] to be emulated, worthy of imitation
ζημία [1 ()] fine (noun)
ζητέω [9 (,)] seek
ζήτημα [1 ()] that which is sought
ζήτησις [1 ()] a seeking, seeking for, search for
ζητητέος [1 ()] to be sought
ζύγαστρον [1 ()] a chest
ζυγόν [4 (,,)] anything which joins two
ζυγόω [1 ()] to yoke together
ζυγωτός [1 ()] yoked
ζῶ [1 ()] live
ζῶμα [1 ()] that which is girded, a girded frock
ζωστήρ [1 ()] a girdle
ἤ [215 (,,,,)] or; than (12)
ἦ [71 (,,,,)] in truth, truly, verily, of a surety
ᾗ [11 (,,)] which way, where, whither, in
ἥβη [4 (,,)] manhood, youthful prime, youth
ἡγεμών [3 (,)] leader, guide
ἡγέομαι [4 (,,)] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἠδέ [1 ()] and
ἤδη [52 (,,,,)] already, immediately, actually, now
ἥδομαι [6 (,,,)] enjoy, take pleasure (+ dat. or + part.)
ἡδονή [20 (,,,,)] pleasure
ἡδύπνοος [1 ()] sweet-breathing
ἡδύπολις [1 ()] dear to the people
ἡδύς [23 (,,,,)] pleasant, glad
ἠθάς [1 ()] accustomed to a
ἦθος [3 (,)] custom, character
ἠίθεος [1 ()] (unmarried) youth
ἤιος
ἥκιστος [6 (,,)] worst, least
ἥκω [40 (,,,,)] have come, be present
ἤλεκτρον [1 ()] electron
ἡλίκος [1 ()] as big as
ἥλιος [19 (,,,,)] sun
ἡλιώτης [1 ()] of the sun
ἧμαι [3 (,)] to be seated, sit
ἦμαρ [7 (,,,)] day
ἡμέρα [44 (,,,,)] day
ἡμερεύω [1 ()] to spend the day
ἡμερία [1 ()] day
ἡμέριος [2 (,)] for a day, lasting but a day
ἡμεροσκόπος [1 ()] watching by day
ἡμέτερος [6 (,)] our; (as a substantive) ours
ἦμος [4 (,,)] at which time, when
ἠνεμόεις [2 (,)] windy, airy
ἡνία [3 (,)] reins
ἡνίκα [21 (,,,,)] at which time, when
ἡνιοστρόφος [1 ()] one who guides by reins, a charioteer
ἧπαρ [3 (,,)] the liver
ἤπειρος [1 ()] terra-firma, the land
ἤπιος [1 ()] gentle, mild, kind
ἠπύω [1 ()] to call to, call on, call
ἤρ
ἡσσάομαι [1 ()] be less, be inferior; be defeated, be defeated by (+ gen. of person)
ἡσσητέος [1 ()] one must be beaten
ἥσσων [7 (,,,)] worse, inferior,weaker, less, fewer
ἡσυχάζω [1 ()] to be still, keep quiet, be at rest
ἥσυχος [2 (,)] still, quiet, at rest, at ease, at leisure
ἤτοι [2 (,)] now surely, truly, verily
ἠχέω [2 ()] to sound, ring, peal
ἠχώ [1 ()] a sound
θακέω [5 (,,)] to sit
θᾶκος [1 ()] a seat, chair
θαλαμήπολος [1 ()] attendant in a lady's chamber
θάλαμος [5 (,,,)] an inner room
θαλάσσιος [1 ()] of, in, on, from the sea
θαλλός [2 (,)] a young shoot, young branch
θάλλω [5 (,,)] to bloom, abound, to be luxuriant
θάλπος [2 (,)] warmth, heat
θάλπω [4 (,,)] to heat, soften by heat
θαμά [3 (,)] often, oft-times
θαμβέω [1 ()] to be astounded, amazed
θάμνος [1 ()] a bush, shrub
θανάσιμος [5 (,,)] deadly
θανατηφόρος [1 ()] death-bringing, mortal
θανατόεις [1 ()] deadly
θάνατος [16 (,,,,)] death
θαπτέος [1 ()] one must bury
θάπτω [14 (,)] bury
θαρσέω [12 (,,,)] to be of good courage, take courage
θάρσος [2 ()] courage, boldness
θαρσύνω [1 ()] to encourage, cheer
θάσσω [1 ()] to sit, sit idle
θαῦμα [8 (,,,)] wonder, marvel; astonishment
θαυμάζω [4 (,,)] wonder at, marvel at; admire
θεά [5 (,,)] goddess
θέα [3 (,,)] a seeing, looking at, view
θέαμα [2 (,)] that which is seen, a sight, show, spectacle
θεάομαι [1 ()] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))
θεατής [1 ()] one who sees, a spectator
θεατός [1 ()] to be seen
θεήλατος [3 (,)] driven, sent, caused by a god
θεία [1 ()] one’s father’s or mother’s sister, aunt
θείνω [1 ()] to strike, wound
θεῖος [7 (,,,)] divine (adjective)
θέλγω [2 ()] to stroke
θέλκτρον [1 ()] [θέλκτρον τό,= θελκτήριον]; S.Tr.585, prob. in A.R.1.515 (nisi leg. θελκτύν).
θελοντής [1 ()] [θελοντής οῦ, ὁ,= ἐθελοντής]; (q.v.), Hierocl.p.56A., v.l. in Hdt. 6.92.
θέμις [10 (,,)] that which is laid down
θεμιτός [1 ()] allowed by the laws of God and men, righteous
θεογεννής [1 ()] begotten of a god
θεόδμητος [1 ()] god-built, made
θεόθεν [1 ()] from the gods, at the hands of the gods
θεοπρόπος [1 ()] foretelling things by a spirit of prophecy, prophetic
θερίζω [1 ()] to do summer-work, to mow, reap
θερμαίνω [1 ()] to warm, heat
θερμός [7 (,,)] hot, warm
θέρος [1 ()] summer; summer harvest
θέσμιος [1 ()] according to law, lawful
θεσμός [4 (,,)] that which is laid down and established, a law, ordinance
θεσπιέπεια [1 ()] oracular, prophetic
θεσπίζω [4 (,,)] to declare by oracle, prophesy, divine
θέσπισμα [1 ()] oracular sayings
θέσφατος [5 (,,)] spoken by God, decreed, ordained, appointed
θεωρία [1 ()] a looking at, viewing, beholding
θεωρός [1 ()] a spectator
θηγάνη [1 ()] a whetstone
θήγω [1 ()] to sharpen, whet
θήκη [1 ()] a case to put anything in, a box, chest
θηλύνω [1 ()] to make womanish, to enervate
θῆλυς [2 ()] female; soft, delicate
θήρ [14 (,,,)] a wild beast, beast of prey
θήρα [1 ()] a hunting of wild beasts, the chase
θηράω [5 (,,,)] to hunt
θήρειος [1 ()] of wild beasts
θησαυρός [2 (,)] a store laid up, treasure
θητεία [1 ()] hired service, service
θιγγάνω [8 (,,,)] to touch, handle
θίς [1 ()] a heap
θνήσκω
θνητογενής [1 ()] of mortal race
θνητός [16 (,,,,)] mortal (adjective)
θοάζω [1 ()] move quickly, ply rapidly
θολερός [1 ()] muddy, foul, thick, troubled
θοός [4 (,,)] quick, nimble
θορυβέω [1 ()] to make a noise
θόρυβος [1 ()] noise, din, hustle and bustle (noun)
θούριος [3 ()] [θούριος α, ον]; in Trag. (Com. in lyr.),= θοῦρος, λοχαγέται ἄρχων, A.Th.42, Pers.73 (lyr.); ὄρνις, τόξα, Id.Ag.112 (lyr.), Eu.627; AΑἴας S.Aj.212 (anap.); λῆμα Ar.Eq.757 (lyr.)."
θράσος [5 (,,,)] courage, boldness
θρασύς [8 (,,,)] bold, rash, audacious
θραύω [3 (,)] to break in pieces, shatter, shiver
θρέμμα [5 (,,)] a nursling, creature
θρηνέω [6 (,)] to sing a dirge, to wail
θρῆνος [6 (,)] a funeral-song, dirge, lament
θρίξ [2 (,)] the hair of the head
θροέω [11 (,,,)] to cry aloud
θρομβώδης [1 ()] like clots, clotted
θρόνος [9 (,,,)] a seat, chair
θρῴσκω [3 ()] to leap, spring
θυγάτηρ [4 (,)] daughter
θύελλα [2 (,)] a furious storm, hurricane
θυηλή [1 ()] the part of the victim that was burnt, the primal offering
θῦμα [5 (,,,)] that which is slain
θυμίαμα [1 ()] that which is burnt as incense
θυμός [19 (,,,,)] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θυμοφθορέω [1 ()] to torment the soul, break the heart
θυμόω [7 (,,,,)] to make angry
θύρα [3 (,)] door, (freq. pl.) double/folding doors
θύραθεν [1 ()] from outside the door, from without
θυραῖος [6 (,,)] at the door
θυρών [2 (,)] the part outside the door, a hall, antechamber
θυστάς [1 ()] sacrificial
θυτήρ [3 ()] a sacrificer, slayer
θύω [5 ()] sacrifice
θωπεύω [1 ()] to flatter, fawn on, cajole, wheedle
θωύσσω [2 ()] make a noise
ἰάλεμος [1 ()] a wail, lament, dirge
ἰάομαι [1 ()] to heal, cure
ἰάπτω [2 ()] hurt, spoil
ἴασις [2 (,)] healing, a mode of healing, cure, remedy
ἰατήρ [1 ()] doctor, healer
ἰατορία [1 ()] the art of healing, surgery
ἰατρός [1 ()] doctor
ἰαύω [1 ()] to sleep, to pass the night
ἴδιος [1 ()] pertaining to oneself; private, personal; separate, distinct
ἰδού [6 (,,)] lo! behold! see there!
ἴδρις [3 (,,)] experienced, knowing, skilful
ἱδρυτέον [1 ()] one must set up
ἱδρύω [1 ()] to make to sit down, to seat
ἱδρώς [2 (,)] sweat
ἱερεύς [1 ()] priest
ἱερόν [1 ()] shrine
ἱερός [7 (,,,)] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [1 ()] to make to sit, seat, place
ἰήιος [3 ()] invoked with the cry ἰή
ἵημι [10 (,,,,)] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκανός [1 ()] sufficient, capable
ἱκάνω [3 (,)] to come, arrive
ἱκέσιος [1 ()] of or for suppliants
ἱκετεύω [1 ()] beg, supplicate (verb)
ἱκετήριος [3 (,)] of a suppliant, fit for a suppliant
ἱκέτης [2 (,)] suppliant (noun)
ἱκέτις [1 ()] suppliant
ἱκνέομαι [28 (,,,,)] to come
ἱκτήρ [1 ()] a suppliant
ἴλαος [4 (,,)] propitious, gracious
ἴλη [1 ()] a crowd, band, troop
ἱμάς [1 ()] a leathern strap
ἱμείρω [4 (,)] to long for, yearn after, desire
ἵμερος [3 (,,)] a longing
ἰός [5 ()] an arrow
ἰού [8 (,,)] ho!
ἵππειος [2 (,)] of a horse
ἱππικός [8 (,)] of a horse
ἱπποβάμων [1 ()] going on horseback, equestrian
ἱπποδέτης [1 ()] binding horses
ἱππόκομος [2 ()] decked with horse-hair
ἱππομανής [1 ()] in which horses take mad delight
ἱππονώμας [1 ()] guiding
ἵππος [9 (,,,)] or ἡ, horse, mare
ἰσόθεος [1 ()] equal to the gods, godlike
ἰσόμοιρος [1 ()] sharing equally
ἴσος [35 (,,,,)] equal, fair; flat
ἰσόταυρος [1 ()] like a bull
ἰσόω [3 (,)] to make equal
ἵστημι [37 (,,,,)] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἱστορέω [12 (,,)] to inquire into
ἵστωρ [1 ()] a wise man, one who knows right, a judge
ἰσχύς [1 ()] strength
ἰσχύω [5 (,,,)] to be strong
ἴσχω [18 (,,,,)] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἴσως [7 (,,,)] equally, in like manner
ἰύζω [1 ()] to shout, yell
ἰχθύς [1 ()] a fish
ἰχνεύω [3 (,)] track out, hunt after
ἴχνος [3 (,)] a track, footstep
ἰώ [48 (,,,,)] oh!
καγχάζω [1 ()] later form for καχάζω (q.v.).
καθαγνίζω [1 ()] to purify, hallow
καθαιρέω [6 (,,)] to take down
καθαίρω [2 ()] purify, cleanse (verb)
καθάπτω [2 (,)] to fasten, fix
καθαρμός [2 ()] a cleansing, purification
καθάρσιος [1 ()] cleansing
καθαρτής [1 ()] a cleanser
καθέζομαι [1 ()] to sit down, take one's seat
καθήκω [1 ()] to have come; to suit, to belong to, be one’s duty
κάθημαι [1 ()] be seated (verb)
καθημέριος [1 ()] day by day, daily
καθίημι [1 ()] to send down, let fall
καθικνέομαι [1 ()] to come down to
καθίστημι [11 (,,,,)] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state
καθοπλίζω [1 ()] to equip
καθυβρίζω [2 (,)] to treat despitefully, to insult or affront wantontly
καθύπερθε [1 ()] from above, down from above
καινίζω [1 ()] to make new
καινοπαθής [1 ()] newly suffered: unheard of
καινοποιέω [1 ()] to make new, to bring about new things, to make changes, innovate
καινός [4 (,)] new, strange
καίνω [3 (,,)] to kill, slay
καίπερ [5 (,,)] although
καίριος [5 (,,,)] in time, at the right moment, vital, fatal
καιρός [16 (,,,)] right moment
καίτοι [16 (,,,,)] and further, and yet
καίω [1 ()] kindle; set on fire, burn
κακάγγελτος [1 ()] caused by ill tidings
κακανδρία [1 ()] unmanliness
κακία [1 ()] badness; cowardice; vice
κακόθρους [1 ()] evil-speaking, slanderous
κακοπινής [1 ()] exceeding filthy, loathsome
κακός [274 (,,,,)] bad, evil
κακοστομέω [1 ()] to speak evil of, abuse
κακότης [1 ()] badness
κακοῦργος [2 (,)] doing ill, mischievous, knavish, villanous
κακόφρων [1 ()] ill-minded, malicious, malignant
κακόω [1 ()] to treat ill, maltreat, afflict, distress
καλέω [39 (,,,,)] call
καλλιβόας [1 ()] beautiful-sounding
καλλιστεῖον [1 ()] the prize of beauty
κάλλος [3 (,)] beauty
καλλύνω [1 ()] to beautify
καλός [87 (,,,,)] beautiful, noble, good
κάλυμμα [3 (,,)] a head-covering
κάλυξ [1 ()] a covering
καλυπτός [1 ()] put round so as to cover, enfolding, enveloping
καλύπτω [4 (,,)] to cover with
καλχαίνω [1 ()] to make purple
κάλχας
κάματος [3 (,)] toil, trouble, labour
κάμνω [2 (,)] to work
κάμπτω [1 ()] to bend, curve
κἀν [18 (,,,,)] and if, even if, although
κἄν [1 ()] even
καναχή [2 (,)] a sharp sound: the ring
κάπετος [2 ()] a ditch, trench
καπνός [1 ()] smoke
κάρα [22 (,,,,)] the head
καράτομος [1 ()] beheaded
καρδία [5 (,)] the heart
κάρον [1 ()] [ᾰ], τό, A= καρώ, Theb.Ostr.135 (i A.D.); also v.l. for καρώ, Dsc.3.57. II = μεγάλη ἀκρίς, Hsch."
καρπόω [1 ()] to bear fruit
κάρτα [15 (,,,)] very, very, much, extremely
καρτερέω [1 ()] to be steadfast, patient, staunch
καρτερός [1 ()] strong, staunch, stout, sturdy;
κασιγνήτη [6 (,)] a sister
κασίγνητος [10 (,)] a brother; adj of a brother
καταβαίνω [2 (,)] step down; dismount; go down to the sea from inland
κάταγμα [1 ()] wool drawn
καταδέρκομαι [1 ()] to look down upon
καταζεύγνυμι [1 ()] to yoke together, yoke
καταθνήσκω
καταιδέομαι [1 ()] to feel shame
καταισθάνομαι [1 ()] to come to full perception of
καταισχύνω [2 (,)] to disgrace, dishonour, put to shame
κατακηλέω [1 ()] to charm away
κατακοιμάω [2 ()] to sleep through
κατακτάομαι [3 (,)] to get for oneself entirely, gain possession of
κατακτείνω [8 (,,,)] to kill, slay, murder
κατακυρόω [1 ()] to confirm, ratify
καταλλάσσω [1 ()] to change
καταλύσιμος [1 ()] to be dissolved
καταμβλύνω [1 ()] to blunt
καταμελέω [2 ()] to take no care of
κατανθρακόομαι [1 ()] to be burnt to cinders
καταντίον [1 ()] over against, right opposite, facing
κατανύω [1 ()] to bring to quite an end
καταξαίνω [1 ()] to card
κατάξιος [1 ()] quite
καταράσσω [1 ()] dash down, break in pieces
κατάρατος [1 ()] accursed, abominable
καταργυρόω [1 ()] to cover with silver
καταρνέομαι [1 ()] to deny strongly, persist in denying
καταρρακόω [1 ()] to tear into shreds
καταρρέπω [1 ()] to make to incline downwards, make to fall
καταρρυής [1 ()] falling away
καταρτύω [1 ()] to prepare, dress
κατάρχω [1 ()] to make beginning of
κατασβέννυμι [1 ()] to put out, quench
κατασκαφή [1 ()] a rasing to the ground, destruction; a grave
κατασκαφής [1 ()] dug down
κατάσκιος [1 ()] shaded
κατασπείρω [1 ()] to sow thickly
κατάστασις [1 ()] a settling, appointing, appointment, institution
καταστάτης [1 ()] an establisher, restorer
καταστένω [1 ()] to sigh over
καταστεφής [1 ()] crowned
καταστράπτω [1 ()] to hurl down lightning
κατασφάζω [1 ()] to slaughter, murder
κατασχεθεῖν [2 (,)] to hold back
κατάσχετος [1 ()] held back
κατατήκω [1 ()] to melt away, to make to fall away
καταυδάω [1 ()] to speak out, speak plainly
κατάφημι [1 ()] to say yes, assent
καταφθείρω [1 ()] to destroy
καταφθίω [2 (,)] ruin, destroy
κατάφρακτος [1 ()] shut up, confined
καταψήχω [1 ()] to rub down, pound in a mortar
κατεῖδον [5 (,,,)] to look down
κάτειμι [1 ()] go down
κατεναίρομαι [1 ()] to kill, slay, murder
κατεναρίζω [1 ()] to kill outright
κατέπεφνον [2 (,)] to kill, slay
κατεργάζομαι [3 (,,)] to effect by labour, to achieve, accomplish
κατέρχομαι [1 ()] to go down from; return from exile
κάτευγμα [1 ()] vows
κατευνάζω [2 (,)] to put to bed, lull to sleep
κατεύχομαι [3 (,,)] to pray earnestly
κατέχω [12 (,,,,)] to hold fast
κατηγορέω [3 (,)] speak against, accuse (+ gen. of person accused)
κατήγορος [1 ()] prosecutor (noun)
κατήκοος [1 ()] hearing; obedient; eavesdropping
κατηρεφής [2 (,)] covered over, vaulted, overhanging
κατηφής [1 ()] with downcast eyes, downcast, mute
κάτοιδα [17 (,,,,)] to know well, understand
κατοικίζω [1 ()] settle
κατοικτείρω [1 ()] to have mercy
κατοικτίζω [1 ()] to bewail oneself, utter lamentations
κατοκνέω [1 ()] to shrink from
κατοπτεύω [1 ()] to spy out, reconnoitre
κατορθόω [1 ()] to set upright, erect
κατουρίζω [1 ()] to bring into port with a fair wind
κάτοχος [1 ()] holding down, holding fast, tenacious
κάτω [18 (,,,)] below (adverb)
κάτωθεν [2 ()] from below, up from below
κατῶρυξ [2 ()] sunk, dug out; subst. a cavern
καῦμα [1 ()] burning heat
κεδνός [1 ()] careful, diligent, sage, trusty
κεῖμαι [27 (,,,,)] lie, be placed, be set
κειμήλιος [1 ()] treasured up
κεῖνος [2 ()] the person there
κείρω [2 (,)] to cut
κέλαδος [1 ()] a noise as of rushing waters: a loud noise, din, clamour
κελαινός [5 (,,)] black, swart, dark, murky
κελαινώπας [1 ()] black-faced, swarthy, gloomy
κέλευθος [8 (,,,,)] a road, way, path, track
κελεύω [6 (,,,)] order, command
κέλλω [1 ()] to drive on
κέλομαι [1 ()] to urge on, exhort, command
κενός [16 (,,,,)] empty
κενόω [1 ()] to empty out, drain
κεντέω [2 (,)] to prick, goad, spur on
κέντρον [4 (,,)] any sharp point
κέρας [1 ()] the horn of an animal
κεράστης [1 ()] horned
κεραύνιος [1 ()] of a thunderbolt
κεραυνός [3 (,,)] a thunderbolt
κερδαίνω [6 (,,,)] to gain, derive profit
κερδίων [1 ()] more profitable
κέρδος [24 (,,,,)] gain, profit
κερκίς [1 ()] the rod
κερτόμιος [2 ()] heart-cutting, stinging, reproachful
κεῦθος [1 ()] the depths
κεύθω [8 (,,,,)] to cover quite up, to cover, hide
κεφαλή [1 ()] head
κηδεμών [1 ()] one who is in charge
κήδευμα [1 ()] connexion
κηδεύω [3 (,,)] to take charge of, attend to, tend
κήδω [4 (,,)] to trouble, distress, vex
κηκίς [1 ()] anything oozing forth, ooze
κηλητήριος [1 ()] charming, appeasing
κηλίς [3 (,)] a stain, spot, defilement
κήρ [3 (,)] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [4 (,,)] the heart
κήρυγμα [5 (,,)] that which is cried by a herald, a proclamation, public notice
κῆρυξ [6 (,,)] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κηρύσσω [10 (,,,,)] to be a herald, officiate as herald
κικλήσκω [1 ()] to call, summon
κίναδος [1 ()] a fox
κινδύνευμα [1 ()] a risk, hazard, venture, bold enterprise
κινέω [7 (,,,,)] to set in motion, to move
κισσήρης [1 ()] ivy-clad
κισσός [2 (,)] ivy
κιχάνω [3 (,)] to reach, hit
κίων [2 ()] a pillar
κλαγγή [1 ()] any sharp sound
κλάδος [2 ()] a young slip
κλάζω [3 (,)] to make a sharp piercing sound
κλαίω [14 (,,,)] weep (verb)
κλαῦμα [1 ()] a weeping, wailing
κλεῖθρον [4 (,)] a bar
κλεινός [18 (,,,,)] famous, renowned, illustrious
κλείς [1 ()] that which serves for closing
κλέος [4 (,,)] a rumour, report; fame, glory
κλέπτης [1 ()] a thief
κλέπτω [9 (,,,)] steal
κλέω [1 ()] make famous
κληδών [1 ()] an omen
κλῄζω [7 (,,)] to make famous; mention, call
κλῆρος [3 (,,)] lot, casting of lots, allotment
κληροῦχος [1 ()] one who held an allotment of land
κλῖμαξ [1 ()] a ladder
κλίνω [7 (,,,)] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλισία [2 ()] a place for lying down
κλιτύς [2 (,)] a slope, hill-side
κλονέω [1 ()] to drive in confusion, drive before one
κλοπεύς [1 ()] a thief, stealer
κλοπή [1 ()] theft
κλύδων [3 (,)] a wave, billow
κλυτός [4 (,,)] heard of
κλύω [71 (,,,,)] hear (verb)
κλών [1 ()] a twig, spray
κνάπτω [1 ()] to card
κνίζω [1 ()] to scrape
κνώδαλον [1 ()] any dangerous animal
κνώδων [2 (,)] two projecting teeth
κοῖλος [6 (,,,)] hollow, hollowed
κοιμάω [1 ()] to lull
κοίμημα [1 ()] sleep
κοιμίζω [2 ()] to put to sleep
κοινῇ [1 ()] common
κοινολεχής [1 ()] a paramour
κοινόπλους [1 ()] sailing in common
κοινόπους [1 ()] of common foot
κοινός [22 (,,,,)] common
κοινότοκος [1 ()] of or from common parents
κοινόω [1 ()] to make common, communicate, impart
κοινωνέω [1 ()] to have or do in common with
κοινωνός [2 (,)] a companion, partner
κοιρανίδης [1 ()] member of a ruling house
κοίτη [4 (,)] the marriage-bed
κολάζω [3 (,)] punish (verb)
κολαστής [2 (,)] a chastiser, punisher
κολέα [1 ()] dance
κόλπος [1 ()] bosom; gulf
κολώνη [1 ()] a hill, mound
κόμη [5 (,,)] the hair, hair of the head
κομήτης [1 ()] wearing long hair, long-haired
κομίζω [11 (,,,)] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κομπάζω [2 (,)] to vaunt, boast, brag
κομπέω [2 ()] to ring, clash
κόμπος [2 (,)] a noise, din, clash
κομψεύω [1 ()] to refine upon, quibble upon
κόνις [7 (,)] ashes
κόρη [15 (,,,)] maiden, girl (noun)
κόρος [1 ()] one's fill, satiety, surfeit
κόρυς [2 ()] a helmet, helm, casque
κοσμέω [6 (,,)] to order, arrange
κόσμιος [1 ()] well-ordered, regular, moderate
κόσμος [3 (,)] decoration, ornament; order; universe (noun)
κουφίζω [3 (,,)] to be light
κουφόνοος [1 ()] light-minded, thoughtless
κουφόνους [1 ()] light-minded, thoughtless
κοῦφος [3 (,)] light, nimble
κράζω [1 ()] to croak
κραίνω [2 (,)] to accomplish, fulfil, bring to pass
κράς [8 (,,,,)] the head
κρατέω [27 (,,,,)] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)
κρατιστεύω [1 ()] to be mightiest, best, most excellent
κράτιστος [5 (,)] strongest, mightiest
κράτος [18 (,,,,)] strength, power
κρατύνω [4 (,,)] to strengthen
κρείσσων [9 (,,,,)] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κρεμαστός [4 (,)] hung, hung up, hanging
κρημνός [1 ()] an overhanging bank
κρηναῖος [1 ()] of, from a spring
κρήνη [2 (,)] well, spring
κρηπίς [1 ()] a half-boot
κρίνω [15 (,,,,)] separate, decide, judge
κριός [1 ()] a ram
κρίσις [3 (,,)] judgment, dispute, trial, decision (noun)
κριτής [1 ()] a decider, judge, umpire
κριτός [2 ()] picked out, chosen
κροτητός [1 ()] stricken, sounding with blows
κρουνός [1 ()] a spring, well-head
κρυπτέος
κρυπτός [1 ()] hidden, secret
κρύπτω [26 (,,,,)] hide, cover, conceal
κρυφαῖος [1 ()] hidden
κρυφῇ [4 (,)] secretly, in secret
κρύφιος [1 ()] hidden, concealed
κτάομαι [10 (,,,,)] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have
κτείνω [46 (,,,,)] kill (verb)
κτέομαι [1 ()] procure for oneself
κτερίζω [1 ()] [κτερίζω κτερίζω, ]; 1 = κτερεΐζω 1, Il., Soph. 2 c. acc. cogn., κτέρεα κτ., like κτερεΐζω 2, Hom.
κτερίσματα [2 ()] [κτερίσματα τά]; A= κτέρεα, only pl., S.OC1410, El.434,931, E.Supp.309, Tr.1249, Hel.1391."
κτῆμα [6 (,,)] possession (noun)
κτήσιος [1 ()] belonging to property
κτῆσις [4 (,)] acquisition
κτίζω [2 (,)] to found
κτυπέω [1 ()] to crash
κτύπος [1 ()] any loud noise, a crash
κυβερνάω [1 ()] to act as pilot
κυβερνήτης [1 ()] a steersman, helmsman, pilot
κυδάζω [1 ()] to revile
κυκάω [1 ()] to stir up
κυκλέω [4 (,,,)] to move round and round, wheel along
κυκλόεις [1 ()] circular
κύκλος [11 (,,,,)] ring, circle; wheel
κυκλόω [1 ()] to encircle, surround
κυλίνδω [2 (,)] to roll, roll along
κύλιξ [1 ()] a cup, drinking-cup, wine-cup
κῦμα [2 (,)] anything swollen
κυναγός [1 ()] a hound-leader
κυνέη [1 ()] a dog skin; cap, helmet
κυνηγετέω [1 ()] to hunt
κυνηγία [1 ()] hunt, chase, hunting
κυνοσπάρακτος [1 ()] torn by dogs
κυρέω [26 (,,,,)] to hit, light upon
κύριος [2 (,)] able, with power, by right, sovereign (adjective)
κυρόω [1 ()] to make valid, confirm, ratify, determine
κύτος [2 (,)] the hollow
κύων [10 (,,,)] dog; shameless creature
κώδων [1 ()] a bell
κώκυμα [3 (,)] a shriek, wail
κωκυτός [3 (,,)] a shrieking, wailing
κωκύω [3 ()] to shriek, cry, wail
κωλύω [2 (,)] hinder, prevent
κώπη [1 ()] the handle of an oar
κωτίλλω [1 ()] to prattle, chatter
κωφός [2 (,)] blunt, dull, obtuse
λάβρος [1 ()] furious, boisterous
λαγχάνω [12 (,,,)] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λαέρτης [1 ()] ant
λαθίπονος [2 (,)] forgetful of sorrow
λαθραῖος [4 (,)] secret, covert, clandestine, furtive
λάθρῃ [6 (,,,)] secretly, covertly, by stealth, treacherously
λαῖφος [1 ()] a tattered garment, rags
λακπάτητος [1 ()] trampled on
λάλημα [1 ()] talk, prattle
λαμβάνω [69 (,,,,)] take
λαμπάς [2 (,)] a torch
λαμπρός [10 (,,,,)] bright, brilliant, radiant
λαμπτήρ [1 ()] a stand
λάμπω [4 (,,)] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λανθάνω [17 (,,,)] escape the notice of (+ acc)
λαός [6 (,,,)] the people
λάρτιος [2 ()] ant
λασιαύχην [1 ()] with rough, shaggy neck
λάσκω [2 (,)] to ring, rattle, crash
λατρεία [2 (,)] the state of a hired workman, service, servitude
λάτρευμα [1 ()] service for hire
λατρεύω [1 ()] to work for hire
λάτρις [1 ()] a workman for hire, hired servant
λάφυρα [2 (,)] spoils
λάχνη [1 ()] soft hair, down
λάχος [1 ()] an allotted portion
λέαινα [1 ()] a lioness
λέβης [2 (,)] a kettle
λέγω [214 (,,,,)] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λεηλατέω [1 ()] to drive away cattle as booty, to make booty
λεία [4 (,)] tool for smoothing stone
λειμών [4 (,)] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm
λειμώνιος [1 ()] of a meadow
λείπω [26 (,,,,)] leave, leave behind
λείψανον [1 ()] a piece left, wreck, remnant, relic
λεκτός [1 ()] gathered, chosen, picked out
λέκτρον [3 (,,)] a couch, bed
λεπτός [1 ()] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
λέσχη [1 ()] a place where people assembled to talk and hear news, a lounge, club-room
λευκανθής [1 ()] white-blossoming;
λεύκασπις [1 ()] white-shielded
λεύκιππος [1 ()] riding
λευκόπωλος [1 ()] with white horses
λευκός [6 (,,)] light, bright, clear
λεύσσω [15 (,,,,)] to look
λέχος [15 (,,,)] a couch, bed
λέχριος [1 ()] slanting, slantwise, crosswise
λέων [1 ()] lion
λήγω [14 (,,,)] to stay, abate
λήθη [1 ()] a forgetting, forgetfulness
λήιον [1 ()] standing crop
λήμη [1 ()] a humour that gathers in the corner of the eye, gum, rheum
λῆμμα [1 ()] anything received, income
ληρέω [1 ()] to be foolish
λησμοσύνη [1 ()] forgetfulness
λῃστής [5 ()] a robber, plunderer
λίαν [2 ()] very, exceedingly
λιγνύς [2 (,)] thick smoke mixed with flame, a murky flame
λιγυρός [1 ()] clear, whistling
λιθοκόλλητος [1 ()] set with precious stones
λιθόλευστος [1 ()] stoned with stones
λιθοσπαδής [1 ()] made by tearing out stones
λιθόστρωτος [1 ()] paved with stones
λιμήν [5 (,,)] harbor
λίμνη [2 (,)] a pool of standing water; a lake
λιπαρέω [1 ()] to persist, persevere, hold out
λιπαρής [1 ()] persisting
λιπάω [1 ()] to be fat and sleek
λίπος [1 ()] fat
λίσσομαι [6 (,,,)] to beg, pray, entreat, beseech
λιτή [1 ()] a prayer, entreaty
λογίζομαι [3 (,,)] reckon, calculate, consider (verb)
λόγχη [5 (,)] a spear-head, javelin-head
λοιβή [2 ()] a drink-offering
λοιμός [1 ()] a plague, pestilence
λοιπός [20 (,,,,)] left, remaining (adjective)
λοίσθιος [4 (,)] last
λουτρόν [8 (,,,)] a bath, bathing place
λούω [2 ()] to wash
λόφος [2 ()] the back of the neck
λοχαγός [1 ()] the leader of an armed band; commander of a company
λοχάω [1 ()] to lie in wait for, to watch, waylay, entrap
λοχίτης [1 ()] one of the same company, a fellow-soldier, comrade
λόχος [1 ()] an ambush
λυγίζω [1 ()] to bend
λυγρός [5 (,,)] sore, baneful, mournful
λύκειος [6 (,)] of or belonging to a wolf; epithet of Apollo
λυκοκτόνος [1 ()] wolf-slayer
λῦμα [1 ()] the water used in washing, washings, off-scourings, filth
λυμαντής [1 ()] ruining
λυμεών [1 ()] a destroyer, spoiler, corrupter
λύμη [2 ()] brutal outrage, maltreatment, maiming
λυπέω [15 (,,,)] to give pain to, to pain, distress, grieve, vex, annoy
λύπη [9 (,,,,)] pain, grief
λυπηρός [3 ()] painful, distressing
λύσις [4 (,,,)] a loosing, setting free, releasing, ransoming
λυσσαίνω [1 ()] to rave
λυσσάω [2 (,)] to be raging
λυσσώδης [1 ()] like one raging, frantic
λυτήριος [4 (,)] loosing, releasing, delivering
λύω [15 (,,,,)] unbind, free, release, dissolve, destroy
λωβάομαι [2 (,)] to treat despitefully, to outrage, maltreat
λώβη [6 (,,,)] despiteful treatment, outrage, dishonour
λωβητήρ [1 ()] one who treats despitefully, a foul slanderer
λωβητός [3 (,)] despitefully treated, outraged
λωίων [7 (,,)] more desirable, more agreeable
λωπίζω [1 ()] to cover, cloak
λωφάω [1 ()] to rest from toil, take rest
λώφημα [1 ()] relief
μά [3 ()] by … ! (preposition (+ acc.))
μάθησις [3 (,)] learning, the getting of knowledge
μαιμάω [1 ()] to be very eager, pant
μαινάς [1 ()] raving, frantic
μαίνομαι [10 (,,,)] to rage, be furious
μαίομαι [1 ()] to seek
μακαρίζω [1 ()] to bless, to deem
μακραίων [4 (,,)] lasting long
μακράν [9 (,,,)] a long way, far, far away
μακρός [25 (,,,,)] long, tall
μάλα [48 (,,,)] (adv) very
μαλακός [1 ()] a fresh-ploughed
μαλάσσω [1 ()] to make soft
μαλερός [1 ()] mighty, fierce, devouring, ravening
μαλθάσσω [1 ()] to soften, soothe
μαλλός [1 ()] a lock of wool, wool
μανθάνω [60 (,,,,)] learn, understand
μανία [6 (,,,)] madness, frenzy
μανιάς [1 ()] raging, frantic, mad
μαντεία [5 (,,)] prophesying, prophetic power
μαντεῖον [5 (,,)] an oracle
μαντεῖος [2 ()] oracular, prophetic
μάντευμα [4 (,)] an oracle
μαντεύομαι [1 ()] to divine, prophesy, presage
μαντικός [6 (,)] prophetic, oracular
μάντις [22 (,,,)] one who divines, a seer, prophet
μάομαι [1 ()] seek after
μαραίνω [2 (,)] to put out fire; to die away
μαρμαρόεις [1 ()] [μαρμαρόεις εσσα, εν]; A= μαρμάρεος, Ὀλύμπου μ. αἴγλαν S.Ant.610 (lyr.)."
μάρπτω [2 (,)] to catch, lay hold of, seize
μαρτυρέω [6 (,,,)] give evidence, bear witness (verb)
μάρτυς [2 ()] witness
μαστήρ [1 ()] a seeker, searcher, one who looks for
μάστιξ [3 ()] a whip, scourge
μαστός [2 (,)] one of the breasts
μασχαλίζω [1 ()] to put under the arm-pits
ματᾴζω [1 ()] to speak or work folly
μάταιος [11 (,,,)] vain, empty, idle, trifling, frivolous
ματεύω [3 (,)] to seek, search
μάτην [17 (,,,,)] in vain, idly, fruitlessly
μάχη [6 (,,,)] battle
μάχομαι [2 (,)] fight (+ dat)
μεγαλώνυμος [1 ()] with a great name, giving glory
μέγας [109 (,,,,)] big, great, large
μέδω [1 ()] to protect, rule over
μεθαρμόζω [1 ()] to dispose differently, to correct
μεθέπω [1 ()] to follow after, follow closely
μέθη [1 ()] strong drink
μεθίημι [13 (,,,,)] allow, let go (verb)
μεθίστημι [1 ()] to place in another way, to change
μεθύστερος [1 ()] living after
μείρομαι [1 ()] to receive as one's portion
μείς [3 (,,)] a month
μείων [2 ()] less
μελαγχαίτης [1 ()] black-haired
μελάγχολος [1 ()] dipped in black bile
μέλαθρον [2 (,)] roof beam, roof, house
μέλαινα [1 ()] [μέλαινα ἡ]; Av. μέλας."
μελαίνω [1 ()] to blacken
μέλας [5 (,,,)] black, dark
μέλεος [12 (,,,)] idle, useless
μελέτωρ [1 ()] one who cares for, an avenger
μελλόνυμφος [2 (,)] about to be betrothed
μέλλω [30 (,,,,)] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλος [1 ()] a limb; a phrase of song; a song
μέλω [16 (,,,)] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μεμπτός [1 ()] to be blamed, blameworthy
μέμφομαι [5 (,,,)] blame, criticise, find fault with (verb)
μενοινάω [1 ()] to desire eagerly, to be bent on
μένος [4 (,,)] might, force, strength, prowess, courage
μέντοι [19 (,,,,)] however, but (particle)
μένω [24 (,,,,)] remain, stay
μέριμνα [3 (,)] care, thought
μεριμνάω [1 ()] to care for, be anxious about, think earnestly upon, scan minutely
μέρος [8 (,,,)] share, portion; part; one's turn
μεσόμφαλος [1 ()] in mid-navel, central
μέσος [23 (,,,,)] middle (of)
μεστόω [3 (,)] to fill full of
μεταβάλλω [1 ()] to throw into a different position, to turn quickly
μετάγνοια [1 ()] repentance, remorse
μετάδρομος [1 ()] running after, taking vengeance for
μεταίτιος [3 ()] being in part the cause of
μεταναγιγνώσκομαι [1 ()] to repent of
μετάρσιος [2 (,)] raised form the ground, high in air
μετάστασις [1 ()] a removing, removal
μέτειμι [6 (,,,)] be among; (+dat and gen) have a share in
μετέχω [3 (,,)] partake of, have a share of or in (+ gen.)
μετοικία [1 ()] change of abode, removal, migration
μέτοικος [3 (,)] changing one's abode, emigrating and settling elsewhere
μετρέω [2 (,)] to measure in any way
μέτριος [1 ()] fair, moderate, reasonable (adjective)
μέτρον [1 ()] measure, size, distance; moderate amount, proportion
μέτωπον [2 (,)] the space between the eyes, the brow, forehead
μέχρι [1 ()] (conj) as long as; until
μηδαμός [3 (,)] none
μηδαμοῦ [1 ()] nowhere
μηδαμῶς [1 ()] not at all
μηδείς [65 (,,,,)] no one, nothing
μήδομαι [2 ()] to be minded, to intend, resolve
μηκέτι [9 (,,,)] no longer
μήκιστος [1 ()] tallest
μῆκος [3 (,)] length; size, greatness
μηκύνω [1 ()] to lengthen, prolong, extend
μῆλον [2 (,)] a sheep
μηλοσφαγέω [1 ()] to slay sheep
μήν [37 (,,,,)] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μῆνις [3 (,)] wrath, anger
μηνίω [3 (,,)] to be wroth with
μηνύω [2 ()] to disclose what is secret, reveal, betray
μήποτε [9 (,)] never, on no account
μήπω [1 ()] not yet
μηρία [2 ()] slices cut from the thighs
μηρός [1 ()] the thigh
μήτηρ [78 (,,,,)] mother
μήτις [1 ()] do I
μῆτις [1 ()] wisdom, counsel, cunning, craft
μήτοι [1 ()] not (μή τοι)
μητρόπολις [1 ()] the mother-state
μητρῷος [4 (,,,)] of a mother, a mother's, maternal
μηχανάομαι [2 (,)] contrive, devise
μηχανή [5 (,,,)] device, machine
μηχανόεις [1 ()] ingenious
μηχανορράφος [1 ()] craftily-dealing
μιαίνω [1 ()] to stain, to defile
μιαιφόνος [1 ()] blood-stained, bloody
μιαρός [2 (,)] stained
μίασμα [7 (,)] stain, defilement, the taint of guilt
μιάστωρ [3 (,)] a wretch stained with crime, a guilty wretch, a pollution
μίγνυμι [3 (,)] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μικρός [20 (,,,,)] small, little
μιμνήσκω [8 (,,,)] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [4 (,)] to stay, stand fast
μισέω [11 (,,)] hate; (ingressive aor.) conceived a hatred for
μίσημα [1 ()] an object of hate
μισθαρνέω [1 ()] to work
μισθός [3 (,)] hire; pay, wages
μῖσος [4 (,)] hatred (noun)
μιτώδης [1 ()] like threads of threads
μνεία [1 ()] remembrance, memory
μνῆμα [2 (,)] a memorial, remembrance, record
μνημεῖον [2 ()] a monument
μνήμη [6 (,,)] a remembrance, memory, record
μνημονεύω [1 ()] remember (verb)
μνήμων [1 ()] mindful
μνηστήρ [2 ()] a wooer, suitor
μνῆστις [3 ()] remembrance, heed
μογερός [1 ()] toiling, wretched
μοῖρα [16 (,,,,)] fate
μοιρίδιος [1 ()] allotted by destiny, destined, doomed
μόλις [10 (,,,,)] barely, scarcely
μομφή [1 ()] blame, censure
μοναρχία [1 ()] the rule of one, monarchy, sovereignty
μονάς [1 ()] alone, solitary
μόνιμος [1 ()] staying in one's place, stable, steadfast
μόρος [18 (,,,)] man's appointed doom, fate, destiny
μόρσιμος [1 ()] appointed by fate, destined
μορφή [5 (,,)] form, shape
μοχθέω [1 ()] to be weary with toil, to be sore distressed
μοχθηρός [1 ()] suffering hardship, in sore distress, miserable, wretched
μόχθος [4 (,)] toil, hard work hardship, distress, trouble
μυδαλέος [1 ()] wet, dripping
μυδάω [3 (,)] to ooze with damp, be clammy
μύδρος [1 ()] a mass of red-hot metal
μυελός [1 ()] marrow
μυθέομαι [4 (,)] to say, speak
μῦθος [12 (,,,)] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυρίος [1 ()] numberless, countless
μύσος [1 ()] uncleanness
μυχός [3 (,,)] the innermost place, inmost nook
μύω [2 (,)] to close, be shut
μῶν [2 ()] but surely not? is it so?
μωρία [4 (,,)] silliness, folly
μωρός [12 (,,,,)] dull, sluggish, stupid
ναί [2 ()] yes (particle)
ναιετάω [1 ()] to dwell
ναίχι [1 ()] yes
ναίω [12 (,,,)] to dwell, abide
νᾶμα [2 (,)] anything flowing, running water, a river, stream
ναός [6 (,,)] temple; inner shrine of a temple
ναπαῖος [1 ()] of a wooded vale
νάπη [1 ()] a wooded vale, dell
νάπος [2 (,)] valley
ναυάγιον [2 ()] a piece of wreck
ναύαρχος [1 ()] the commander of a fleet, an admiral
ναυβάτης [1 ()] a seaman, sea-going
ναυκληρέω [1 ()] to be a shipowner
ναύλοχος [2 (,)] affording safe anchorage
ναῦς [12 (,,,)] ship
ναύτης [1 ()] sailor
ναυτικός [3 ()] naval (adjective)
ναυτίλλομαι [1 ()] to sail, go by sea
ναυτίλος [2 (,)] a seaman, sailor
νέα [1 ()] fallow land (LSJ νειός)
νεάζω [1 ()] to be young
νεακόνητος [1 ()] newly-whetted
νεανίης [1 ()] a young man, youth
νεᾶνις [2 (,)] a young woman, girl, maiden
νεαρός [1 ()] young, youthful
νέατος [4 (,)] the last, uttermost, lowest
νεηκονής [1 ()] [νεηκονής ές]; (ἀκόνη) = foreg., S.Aj.820.
νεῖκος [6 (,,)] a quarrel, wrangle, strife
νεκρός [24 (,,,)] corpse (noun)
νέκυς [11 (,,)] a dead body, a corpse, corse
νέμεσις [2 ()] distribution of what is due;
νέμος [1 ()] a wooded pasture, glade
νέμω [22 (,,,)] distribute, allot, assign (verb)
νέομαι [1 ()] to go
νεόρραντος [2 ()] fresh-reeking
νεόρρυτος [1 ()] fresh-flowing
νέορτος [1 ()] newly arisen, new
νέος [20 (,,,)] new, young
νεοσπάς [1 ()] fresh-plucked
νεοσσός [1 ()] a young bird, nestling, chick
νεοσφαγής [3 (,)] fresh-slain
νεότομος [1 ()] fresh cut
νεοχάρακτος [1 ()] newly imprinted
νεοχμός [1 ()] new
νέρτερος [2 ()] lower, nether
νεύω [2 ()] to nod
νεφέλη [2 (,)] a cloud
νέφος [2 (,)] a cloud, mass
νεώρης [1 ()] new, fresh, late
νεωστί [1 ()] lately, just now
νήιος
νηλής [2 (,)] pitiless, ruthless
νημέρτεια [1 ()] certainty, truth
νήπιος [2 (,)] not yet speaking
νησιώτης [1 ()] an islander
νίζω [1 ()] to wash the hands
νικάω [10 (,,)] win, conquer
νίκη [7 (,,,)] victory
νικηφόρος [1 ()] bringing victory
νιν [63 (,,,,)] him, her
νιφόεις [1 ()] snowy, snowclad, snowcapt
νιφοστιβής [1 ()] piled with snow
νοέω [10 (,,,,)] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόθος [1 ()] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother
νομάς [1 ()] roaming about for pasture
νομεύς [1 ()] a shepherd, herdsman; pl. ribs of a ship
νομή [1 ()] a pasture, pasturage
νομίζω [12 (,,,)] consider, think, believe
νόμιμος [2 (,)] customary; lawful; legitimate
νόμισμα [1 ()] anything sanctioned by usage, a custom, institution
νόμος [31 (,,,,)] custom, law
νόος [22 (,,,,)] mind, reason
νοσέω [23 (,,,,)] be sick
νόσημα [3 (,)] a sickness, disease, plague
νόσος [28 (,,,)] sickness
νόστος [2 (,)] a return home
νοσφίζομαι [1 ()] to turn one's back upon
νότος [3 (,,)] the south
νουθετέω [3 (,)] to put in mind, to admonish, warn, advise
νουθέτημα [1 ()] admonition, warning
νύκτερος [2 (,)] by night
νύκτωρ [2 ()] by night
νυμφεῖος [5 (,)] of a bride, bridal, nuptial
νύμφευμα [1 ()] marriage, espousal
νυμφεύω [2 ()] to lead the bride, to give in marriage, betroth
νύμφη [10 (,,,)] a young wife, bride
νυμφικός [2 (,)] bridal, of the bride; of the Nymphs
νυμφίος [3 (,,)] a bridegroom, one lately married
νύξ [20 (,,,,)] night
νῦσα
νύχιος [2 (,)] nightly
νωμάω [2 ()] to deal out, distribute
νώνυμος [1 ()] nameless, unknown, inglorious
νωτίζω [1 ()] to turn one's back
νῶτον [5 (,,,)] the back
ξανθός [1 ()] yellow
ξένη [1 ()] a female guest: a foreign woman
ξενίζω [1 ()] to receive
ξένος [46 (,,,,)] guest-friend, host, stranger, foreigner
ξενόω [1 ()] to make one's friend and guest
ξιφοκτόνος [1 ()] slaying with the sword
ξίφος [9 (,)] sword
ξύλον [1 ()] wood
ξυνός [1 ()] common, public, general, concerning
ξυρέω [1 ()] to shave
ξυρόν [1 ()] a razor
ὄγδοος [1 ()] eighth
ὄγκος [3 (,,)] the barb
ὀδαγμός [1 ()] itching
ὅδε [733 (,,,,)] this
ὁδοιπορέω [4 (,,)] to travel, walk
ὁδοίπορος [1 ()] wayfarer, traveller
ὁδός [29 (,,,,)] road
ὀδυνάω [1 ()] to cause
ὀδύνη [5 (,)] pain of body
ὄδυρμα [2 ()] a complaint, wailing
ὀδύρομαι [4 (,,)] to lament, bewail, mourn for
ὅθεν [4 (,,)] whence
ὅθι [2 ()] where
ὁθούνεκα [14 (,,,)] because; that
οἰ [1 ()] ah! woe!
οἴ [1 ()] ah! woe!
οἷ [5 (,,)] whither
ὄι
οἶδα [131 (,,,,)] know
οἰδίπους
οἶδμα [2 ()] a swelling, swell
οἴκαδε [1 ()] to home
οἰκεῖος [12 (,,,,)] related, domestic, family (adjective); οἰκεῖος, ὁ, relative (noun) (13b)
οἰκέτης [2 (,)] house-slave (noun)
οἰκεύς [1 ()] an inmate of one's house
οἰκέω [4 (,)] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live
οἴκησις [1 ()] the act of dwelling, habitation
οἰκητής [1 ()] inhabitant
οἰκήτωρ [4 (,)] an inhabitant; a colonist
οἴκοθεν [2 ()] from one's house, from home
οἴκοι [2 (,)] at home, in the house
οἰκονομέω [1 ()] to manage as a house steward, to manage, order, regulate
οἶκος [41 (,,,,)] house, dwelling place; household
οἰκούριος [1 ()] of or for housekeeping
οἰκτείρω [7 (,,)] to pity, feel pity for, have pity upon
οἰκτίζω [4 (,)] to pity, have pity upon
οἶκτος [7 (,,,)] pity, compassion
οἰκτρός [13 (,,,)] pitiable, in piteous plight
οἴμοι [51 (,,,,)] alas! oh dear! (interjection)
οἰμωγή [4 (,,)] loud wailing, lamentation
οἰμώζω [6 (,,,)] to wail aloud, lament
οἶνος [1 ()] wine
οἰνόω [1 ()] to intoxicate
οἰνώψ [1 ()] dark
οἰοβώτας [1 ()] feeding alone
οἰόζωνος [1 ()] lone traveller
οἴομαι [10 (,,,,)] think, suppose, believe
οἶος [2 ()] alone, lone, lonely
οἷπερ [1 ()] whither
ὄις [2 ()] sheep
οἰστέος [1 ()] to be borne
οἰστράω [1 ()] to sting
οἴστρημα [1 ()] the smart of a gadfly's sting
οἰστροπλήξ [1 ()] stung by a gadfly, driven wild
οἶστρος [2 (,)] the gadfly, breese
οἰταῖος [1 ()] of Oeta
οἶτος [1 ()] fate, doom
οἰχνέω [3 (,)] to go, come
οἴχομαι [13 (,,,)] be off, depart (verb)
οἰωνοθέτης [1 ()] an interpreter of auguries.
οἰωνός [11 (,,,)] a large bird, bird of prey
ὀκνέω [11 (,,)] to shrink
ὀκνηρός [1 ()] shrinking, hesitating, backward, unready, timid
ὄκνος [7 (,,,,)] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness
ὀλβίζω [2 (,)] to make happy
ὄλβιος [4 (,,)] happy, blest
ὄλβος [4 (,)] happiness, bliss, weal, wealth
ὀλέθριος [5 (,,)] destructive, deadly
ὄλεθρος [4 (,)] ruin, destruction, death
ὀλέκω [2 (,)] to ruin, destroy, kill
ὀλίγιστος [1 ()] Av. ὀλίγος."
ὀλισθάνω [1 ()] to slip, slip and fall
ὁλκός [1 ()] drawing to oneself, attractive
ὄλλυμι [52 (,,,,)] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀλόεις [1 ()] [ὀλόεις εσσα, εν]; A= ὀλοός, only in S.Tr.521 (lyr.)."
ὀλοός [2 (,)] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὅλος [2 (,)] whole, entire
ὀλοφύρομαι [1 ()] to lament, wail, moan, weep
ὀλυμπιάς
ὅμαιμος [6 (,,)] of the same blood, related by blood
ὁμαίμων [3 (,,)] more near akin
ὅμαυλος [1 ()] sounding together
ὄμβρος [4 (,,)] storm of rain, thunder-storm
ὅμευνος [1 ()] a partner of the bed, consort
ὁμιλέω [4 (,)] to be in company with, consort with
ὁμιλία [3 (,,)] a being together, communion, intercourse, converse, company
ὄμμα [33 (,,,,)] the eye
ὄμνυμι [2 ()] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὁμόθεν [1 ()] from the same place
ὁμοῖος [5 (,)] like
ὅμοιος [5 (,,,)] like (+ dat)
ὁμοκλέω [1 ()] to call out together
ὁμολεχής [1 ()] sharing the same bed
ὁμόπολις [1 ()] from or of the same city
ὁμορροθέω [1 ()] to row together;
ὁμόσπλαγχνος [1 ()] from the same womb (cp. ὁμογάστριος)
ὁμόσπορος [3 (,)] sown together: sprung from the same race, kindred
ὁμόστολος [1 ()] in company with
ὁμοῦ [29 (,,,,)] at the same place, together
ὀμφαλός [1 ()] the navel
ὁμῶς [2 (,)] equally, likewise, alike
ὅμως [19 (,,,,)] nevertheless
ὄναρ [1 ()] a dream, vision in sleep
ὀνειδίζω [7 (,)] to throw a reproach upon
ὄνειδος [10 (,,,)] reproach, censure, blame
ὄνειρος [6 (,)] dream (noun)
ὀνήσιμος [3 (,,)] useful, profitable, beneficial
ὄνησις [3 (,,)] use, profit, advantage, good luck
ὀνίνημι [2 (,)] to profit, benefit, help, assist
ὄνομα [7 (,,,)] name
ὀνομάζω [4 (,)] to name
ὄνυξ [1 ()] talons, claws, nails
ὀξύθηκτος [1 ()] sharp-edged, sharp-pointed
ὀξυκώκυτος [1 ()] wailed with shrill cries
ὀξύνω [1 ()] to sharpen
ὀξύς [9 (,,)] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀξύτονος [2 (,)] sharp-sounding, piercing
ὀξύφωνος [1 ()] sharp-voiced, thrilling
ὀξύχολος [1 ()] quick to anger
ὀπάων [1 ()] a comrade
ὅπη [1 ()] by which way
ὀπηδός [1 ()] attendant
ὄπισθεν [2 (,)] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀπίσω [1 ()] backwards
ὁπλίζω [2 (,)] to make
ὅπλον [8 (,)] tool; (pl.) weapons
ὅποι [6 (,,)] to which place, whither
ὁποῖος [15 (,,,)] of whatever sort
ὁπόσος [2 (,)] however much or many
ὁπόταν [1 ()] whensoever
ὁπότε [1 ()] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὅπου [15 (,,,,)] wherever
ὀπτήρ [1 ()] one who looks
ὀπτός [1 ()] roasted, broiled
ὀπώρα [1 ()] the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus
ὅπως [77 (,,,,)] in order that
ὁράω [129 (,,,,)] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀργαίνω [2 (,)] to make angry, enrage
ὄργανον [2 (,)] an organ, instrument, tool, for making
ὀργή [22 (,,,,)] mood, temperament; anger, wrath
ὄργια [2 (,)] rites, mysteries
ὀργίζω [2 ()] make angry
ὄρειος [4 (,,)] of or belonging to the mountain
ὀρεσσιβάτης [2 (,)] mountain roaming
ὄρθιος [2 (,)] straight up, going upwards, steep, uphill
ὀρθόκρανος [1 ()] having a high head, lofty
ὀρθόπους [1 ()] with straight feet
ὀρθός [38 (,,,,)] straight, correct
ὀρθόω [8 (,,,)] to set straight
ὁρίζω [3 (,)] to divide
ὅρκιον [1 ()] an oath
ὅρκιος [1 ()] belonging to an oath
ὅρκος [7 (,,,,)] oath (noun)
ὁρκωμοτέω [1 ()] to take an oath
ὁρμάω [11 (,,,)] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὁρμή [4 (,,)] a violent movement onwards, an assault, attack, onset
ὅρμος [1 ()] a cord, chain, anchorage
ὀρνιθοσκόπος [1 ()] observing and predicting by the flight and cries of birds
ὄρνις [12 (,,,,)] bird; omen
ὄρνυμι [3 (,)] to stir, stir up
ὄρος [5 (,)] mountain, hill
ὀρούω [2 (,)] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
ὀρύσσω [1 ()] to dig
ὀρφανίζω [1 ()] to make orphan, make destitute
ὀρφανιστής [1 ()] a tender of orphans, a guardian
ὀρφανός [2 (,)] an orphan
ὄρχημα [1 ()] dances, dancing
ὅσιος [3 (,,)] hallowed, pious, pure
ὀσμή [2 ()] a smell, scent, odour
ὄσσε [2 (,)] the two eyes
ὀστέον [1 ()] bone
ὅστις [103 (,,,,)] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [30 (,,,,)] (conj.), that, because
ὄτοβος [1 ()] any loud noise
ὀτοτοῖ [1 ()] ah! woe!
ὀτρύνω [3 (,)] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐδαμός [5 (,)] not even one, no one
οὐδαμοῦ [5 (,,)] nowhere
οὐδαμῶς [1 ()] in no way, not at all (adverb)
οὖδας [1 ()] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδέ [144 (,,,,)] and not; not even
ουδείς
οὐδέπω [1 ()] and not yet, not as yet
οὐκέτι [30 (,,,,)] no longer
οὐκοῦν [4 (,,)] therefore (particle)
οὔκουν [15 (,,,,)] not … therefore (particle)
οὔλιος [1 ()] baleful, baneful
οὕνεκα [18 (,,,,)] on which account, wherefore
οὗπερ [1 ()] where (adverb)
οὔποτε [14 (,,,)] never
οὔπω [8 (,,)] / οὔπω, not yet (adverb)
οὔπως [1 ()] no-how, in no wise, not at all
οὐράνιος [6 (,,,)] heavenly, of
οὐρανός [3 (,)] heaven, the heavens, sky
οὐρίζω [1 ()] Ion. ὁρ.-
οὔριος [2 ()] with a fair wind
οὖρος [2 ()] a fair wind
οὖς [9 (,,,)] auris, the ear
οὐσία [1 ()] property; (philosophy) being, essence, reality
οὔτι [4 (,)] in no wise
οὔτις [13 (,,,)] no one
οὔτοι [15 (,,,,)] indeed not
ὀφειλέτης [1 ()] a debtor
ὀφείλω [7 (,,,,)] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφθαλμός [10 (,,,,)] eye
ὀφλισκάνω [3 (,)] to owe, to be liable to pay
ὄφρα [1 ()] that, in order that, to the end that
ὀφρύς [2 ()] the brow, eyebrow
ὄχημα [2 (,)] anything that bears
ὄχθη [1 ()] a rising ground, a bank, dyke
ὄχθος [1 ()] a bank, hill
ὀχλέω [1 ()] to move, disturb
ὄχλος [1 ()] a moving crowd, a throng, mob
ὀχμάζω [1 ()] to grip fast
ὄχος [3 (,)] a carriage, shelter
ὄψ [1 ()] a voice
ὀψέ [1 ()] after a long time, late
ὄψε
ὄψις [6 (,,,)] vision, sight (noun)
πάγκακος [2 (,)] utterly bad, all-unlucky
πάγκαρπος [2 (,)] of all kinds of fruit
πάγκλαυστος [3 (,,)] all-lamented, most lamentable
πάγκοινος [3 (,)] common to all
παγκοίτης [2 ()] where all must sleep
παγκόνιτος [1 ()] covered all over with dust
παγκρατής [1 ()] all-powerful, all-mighty
πάγος [5 (,)] rock; frost, solid
παγχάλκεος [1 ()] all-brazen, all-brass
πάγχαλκος [1 ()] [πάγχαλκος ον]; A= παγχάλκεος, κυνέη Od.18.378; ἀσπίς A.Th.591; γένυες S.El. 195 (lyr.); π. τέλη, of arms to be dedicated to Zeus, Id.Ant.143 (anap.); αἰχμή, ὅπλα, E.Heracl.276, Or.444."
πάγχριστος [1 ()] all-anointed
παγχρύσεος [1 ()] all-golden, of solid gold
πάγχρυσος [1 ()] all-golden
πάθη [2 (,)] a passive state
πάθημα [3 (,)] anything that befals one, a suffering, calamity, misfortune
πάθος [17 (,,,,)] experience, suffering
παιάν [2 ()] paean, choral song addressed to Apollo
παίδειος [1 ()] of or for a child, boy
παιδεύω [2 (,)] educate, teach
παιδοκτόνος [1 ()] child-murdering
παιδοποιέω [1 ()] to beget children
παιδουργία [1 ()] a mother.
παίζω [1 ()] play; joke (at) (verb)
παῖς [133 (,,,,)] or ἡ, child
παίω [13 (,,,,)] to strike, smite
παιώνιος [1 ()] belonging to Paeon, medicinal, healing
πακτόω [1 ()] to fasten, make fast
πάλαι [45 (,,,,)] long ago
παλαιός [18 (,,,,)] old, aged, ancient
πάλαισμα [1 ()] a bout
παλαίφατος [2 (,)] spoken long ago
παλαμναῖος [2 (,)] one guilty of violence, a blood-guilty man, murderer
παλίντονος [1 ()] back-stretched, back-bending
παλίρρυτος [1 ()] in retribution
παλίσσυτος [1 ()] rushing hurriedly back
πάλλω [3 (,,)] to poise, shake, sway, leap
πάλος [1 ()] the lot cast from a shaken helmet
παλτός [1 ()] brandished, hurled
παλύνω [1 ()] to strew
πάμμηνος [1 ()] through all months, the live-long year
παμμήτωρ [1 ()] mother of all
παμπήδην [1 ()] entirely
πάμπληκτος [1 ()] in which all sorts of blows are given and received
πάμπολυς [1 ()] very much, great, large
παμφεγγής [1 ()] [παμφεγγής ές]; A= παμφαής, S.El.105 (lyr.)."
πάμφλεκτος [2 (,)] all-blazing
πάμψυχος [1 ()] with all his soul
πανδάκρυτος [1 ()] all-tearful
πάνδημος [5 (,,)] of all the people, common, vulgar
πάνδικος [3 ()] all righteous
πάνδυρτος [1 ()] all-lamentable, all-plaintive
πάνθυτος [1 ()] celebrated with all kinds of sacrifices
πανίμερος [1 ()] all-lovely
παννύχιος [1 ()] all night long
παννυχίς [1 ()] night-festival, vigil
πάννυχος [2 (,)] lasting all the night
πανουργέω [1 ()] to play the knave
πανούργημα [1 ()] a knavish trick, villany
πανουργία [1 ()] knavery, roguery, villany
πανοῦργος [1 ()] ready to do anything wicked, knavish, villanous
πανσαγία [1 ()] in full armour
πανσέληνος [1 ()] at the full
πάνσυρτος [1 ()] swept all together
πανταχῆ [2 (,)] everywhere
πανταχοῦ [2 ()] everywhere
παντελής [4 (,)] all-complete, absolute, complete, entire
πάντῃ [1 ()] every way, on every side
πάντιμος [1 ()] all-honourable
παντλήμων [2 (,)] completely wretched
παντοῖος [3 (,,)] of all sorts
παντοπόρος [1 ()] all-inventive
παντουργός [1 ()] creating all
πάντως [1 ()] altogether;
πανύστατον [1 ()] for the very last time
πανύστατος [1 ()] last of all
πανώλεθρος [2 (,)] utterly ruined, utterly destroyed
πανώλης [1 ()] all-destructive
παπαῖ [1 ()] interjection, expressing physical or mental suffering
παπταίνω [2 (,)] to look earnestly, gaze
παρά [66 (,,,,)] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραβαίνω [1 ()] go beside; overstep, transgress, violate
παραβατός [1 ()] to be overcome
παραβώμιος [1 ()] beside
παραγκάλισμα [1 ()] that which is taken into the arms, a beloved one
παράγω [4 (,,)] lead by; lead astray, mislead; bring forward, introduce
παράδειγμα [1 ()] a pattern
παραινέω [6 (,,,)] exhort, advise (+ dat. of person + inf.)
παράκτιος [1 ()] on the sea-side, by the shore
παράλιος [1 ()] by the sea
παραλλάξ [1 ()] alternately, in turn
παραλλάσσω [1 ()] to make things alternate, to transpose
πάραλος [1 ()] by the sea, on the coast
παραμείβω [1 ()] to leave on one side, pass by
παραμιμνήσκομαι [1 ()] to mention besides, to make mention of
παραμυθέομαι [1 ()] to encourage
παραμύθιον [1 ()] an address, exhortation
παραναιετάω [1 ()] to dwell near
παράπληκτος [1 ()] frenzy-stricken
παραπράσσω [1 ()] to do
παραρρίπτω [1 ()] to throw beside
παρασπάω [2 (,)] to draw forcibly aside, wrest aside
παραστατέω [2 (,)] to stand by
παραστάτης [1 ()] one who stands by, a defender
παραστάτις [1 ()] a helper, assistant
παραστείχω [2 (,)] to go past, pass by
πάραυλος [1 ()] dwelling beside
παραφρόνιμος [1 ()] [παραφρόνιμος ον]; A= παράφρων, S.OT691 (lyr.)."
παράφρων [1 ()] wandering from reason, out of one's wits, deranged
πάρεδρος [1 ()] sitting beside
παρειά [3 ()] the cheek
παρείκω [1 ()] to give way
πάρειμι [83 (,,,,)] be by, be present
παρεισδέχομαι [1 ()] take in beside
παρέξειμι [1 ()] pass by, pass alongside of, avoid, trespass
παρεξέρχομαι [1 ()] to go out beside, slip past
παρέρχομαι [5 (,,,)] come forward, pass by, go by (verb)
παρέστιος [2 (,)] by or at the hearth
παρευθύνω [1 ()] to direct, constrain
παρέχω [10 (,,,)] furnish, supply, afford
παρήγορος [1 ()] consoling
παρήκω [1 ()] to have come alongside
παρθένος [9 (,,,)] a maid, maiden, virgin, girl
παρίημι [11 (,,,)] to pass over, let go, relax, yield, allow
παρίστημι [13 (,,,,)] to make to stand
πάροιθε [6 (,,)] before, in the presence of
πάροικος [1 ()] dwelling beside
παροιμία [1 ()] a by-word, common saying, proverb, maxim, saw
πάρος [18 (,,,,)] beforetime, formerly, erst
παρουσία [4 (,)] a being present, presence
παρωθέω [1 ()] to push aside, reject, slight
παστάς [1 ()] a porch
πάσχω [30 (,,,,)] suffer, have done to one
παταγέω [1 ()] to clatter, clash, clap
πάταγος [2 (,)] a clatter, crash
πατάσσω [1 ()] to beat, knock
πατέομαι [1 ()] to eat
πατέω [3 (,)] to tread, walk
πατήρ [155 (,,,,)] father
πάτηρ
πάτρα [4 (,,)] fatherland, native land, country, home
πάτριος [2 (,)] of one’s father, ancestral, native
πατρίς [5 (,,)] fatherland
πατριώτης [1 ()] one of the same country, a fellow-countryman
πατρόθεν [1 ()] from
πατροκτόνος [1 ()] murdering one's father, parricidal
πατροφόντης [2 (,)] parricidal, parricide
πατρῷος [39 (,,,,)] of one’s father, ancestral (adjective)
παῦλα [1 ()] rest, a resting-point, stop, end, pause
παῦρος [4 (,)] little, small
παυστήρ [1 ()] one who stops, calms, a reliever
παυστήριος [1 ()] fit for ending
παύω [21 (,,,,)] make stop, stop
πεδάω [1 ()] to bind with fetters, to bind fast, make fast
πέδη [2 (,)] a fetter
πεδιάς [2 (,)] flat, level
πεδίον [5 (,)] plain
πέδον [7 (,,,)] the ground, earth
πέδονδε [1 ()] to the ground, earthwards
πειθαρχέω [1 ()] to obey one in authority
πειθαρχία [1 ()] obedience to command
πείθω [31 (,,,,)] persuade
πεῖρα [6 (,,)] a trial, attempt, essay, experiment
πειράω [5 (,,)] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πειστέος [1 ()] one must persuade
πελάγιος [1 ()] of the sea
πέλαγος [4 (,,)] the sea
πελάζω [5 (,,)] to approach, come near, draw near
πέλας [20 (,,,)] near; (sometimes + gen.) near
πέλεια [1 ()] the wild-pigeon, rock-pigeon, stock-dove
πελειάς [1 ()] dove
πέλεκυς [1 ()] an axe
πέλω [8 (,,,,)] to be, become; Hom. be in motion
πέμπτος [1 ()] fifth
πέμπω [31 (,,,,)] send
πενθέω [1 ()] to bewail, lament, mourn for
πένθος [7 (,,,,)] grief, sadness, sorrow
πέντε [2 (,)] five
πέπειρα [1 ()] mellow, ripe
πέπλος [5 ()] any woven cloth
πέπλωμα [1 ()] a robe
πέρ [5 (,,)] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
πέρα [6 (,)] beyond, across
περαίνω [2 (,)] to bring to an end, finish, accomplish, execute
περαίτερος [2 ()] beyond
πέραν [1 ()] on the other side, across, beyond
περάω [6 (,,)] to drive right through
πέρθω [7 (,,)] to waste, ravage, sack, destroy
περιβαίνω [1 ()] to go round
περιβόητος [1 ()] noised abroad, much talked of, famous
περιβρύχιος [1 ()] engulfed by the surge all round
περιμένω [1 ()] to wait for, await
περιοράω [1 ()] look over; overlook; look on while doing nothing, permit
περιπετής [2 (,)] falling round
περιπολέω [1 ()] to go round
περίπολος [1 ()] going the rounds, patrolling
περιποτάομαι [1 ()] to hover about
περιπτύσσω [1 ()] to enfold, enwrap
περιπτυχής [2 ()] folded round
περιρρέω [1 ()] to flow round
περισκελής [2 (,)] dry and hard all round, exceeding hard
περισκοπέω [1 ()] to look round
περισπερχής [1 ()] very hasty
περισσεύω [1 ()] to be over and above
περισσός [7 (,,,,)] beyond the regular number
περιστέλλω [3 (,)] to dress, clothe, wrap up
περιστεφής [1 ()] wreathed, crowned
περιτέλλομαι [1 ()] to go
περιφανής [2 ()] seen all round
περίφαντος [2 ()] in the sight of
περιφραδής [1 ()] very thoughtful, very careful
περιχαρής [1 ()] exceeding joyous
περόνη [1 ()] anything pointed for piercing
περονίς [1 ()] [περονίς ίδος, ἡ]; A= περόνη, S.Tr.925, IG11(2).219 A35 (Delos, iii B. C.), CPR 12.4 (i A. D.)."
πέσημα [1 ()] a fall
πέτομαι [2 ()] to fly
πέτρα [5 (,,)] a rock, a ledge
πετραῖος [4 (,,,)] of a rock
πέτρος [2 (,)] a stone
πετρώδης [2 ()] like rock; rocky, stony
πεύθομαι [2 (,)] give notice
πεύκη [1 ()] the pine
πευκήεις [1 ()] of pine
πεύκινος [1 ()] of, from, or made of pine or pine wood
πῆ [9 (,,)] [Dor. in what way? how?]
πηγή [4 (,,,)] running waters, streams
πήγνυμι [3 (,)] to make fast
πηδάω [3 (,)] to leap, spring, bound
πήδημα [1 ()] a leap, bound
πηκτός [1 ()] stuck in, fixed
πῆμα [17 (,,,,)] suffering, misery, calamity, woe, bane
πημαίνω [4 (,,)] to bring into misery, plunge into ruin, undo
πημονή [9 (,,,,)] suffering, misery, calamity, woe, bane
πίειρα [1 ()] fat, rich
πικρός [13 (,,,,)] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πιμελή [1 ()] soft fat, lard
πίμπλημι [4 (,)] to fill full of
πίμπρημι [2 (,)] to burn, burn up
πίνω [2 (,)] drink
πιπράσκω [1 ()] to sell
πίπτω [40 (,,,,)] -, -, fall
πιστεύω [8 (,,)] trust (+ dat)
πίστις [8 (,,)] trust, faith; assurance, pledge
πιστός [10 (,,)] liquid medicines
πίων [1 ()] fat, plump
πλάζω [1 ()] to make to wander
πλάθω [1 ()] to approach, draw near
πλάνημα [1 ()] a wandering
πλάνης [1 ()] a wanderer, roamer, rover
πλάνος [1 ()] leading astray, deceiving, (noun) wandering
πλάξ [3 (,,)] a flat surface, flat land, a plain
πλάσσω [1 ()] to form, mould, shape
πλαστός [1 ()] formed, moulded
πλάτη [1 ()] (blade of an) oar; winnowing fan
πλατύς [1 ()] wide, broad
πλεῖστος [11 (,,,,)] most, largest
πλείων [29 (,,,,)] more, larger
πλεκτός [2 (,)] plaited, twisted
πλέος [4 ()] full.
πλεύμων [3 ()] the organ of breathing, the lungs
πλευρά [10 (,,)] a rib
πλευρόθεν [1 ()] from the side
πλευροκοπέω [1 ()] to smite the ribs
πλευρόν [4 (,)] a rib
πλέω [5 (,,)] sail, go by sea
πλέως [6 (,,)] full of
πληγή [7 (,,)] blow, stroke
πλῆγμα [3 (,)] a blow; a stroke (syn. πληγή)
πλῆθος [6 (,,)] multitude; the masses, the majority; quantity; size
πληθύω [1 ()] to be
πλήν [20 (,,,,)] except; (also used as conjunction) except (+ gen.)
πλήρης [3 (,)] full, full of (+ gen.)
πλήρωμα [1 ()] a full measure
πλησιάζω [2 ()] to bring near
πλησίος [3 (,,)] near, close to
πλήσιος [5 (,,)] near
πλήσσω [4 (,,)] strike
πλόκος [1 ()] a lock of hair, a braid, curl
πλόος [2 (,)] a sailing, voyage
πλούσιος [3 (,)] wealthy, rich
πλουτέω [1 ()] to be rich, wealthy
πλουτίζω [1 ()] to make wealthy, enrich
πλοῦτος [8 (,,,)] wealth, riches
πνεῦμα [4 (,,)] a blowing
πνέω [2 (,)] to blow
πνοή [3 (,)] a blowing, blast, breeze
πόα [1 ()] grass, herb
ποδηγός [1 ()] a guide, attendant
ποδώκης [1 ()] swiftfooted
ποθεινός [1 ()] longed for, desired, much desired
ποθεν [2 (,)] from some place
πόθεν [8 (,,,)] from where? whence?
ποθέω [9 (,,,)] to long for, yearn after
ποθι [2 ()] anywhere
πόθι [2 ()] where?
πόθος [10 (,,)] a longing, yearning, fond desire
ποι [1 ()] somewhither
ποῖ [14 (,,,)] (to) where? whither?
ποιέω [30 (,,,,)] make, do
ποικίλλω [2 ()] to work in various colours, to broider, work in embroidery
ποικιλῳδός [1 ()] of perplexed and juggling song
ποιμήν [2 ()] shepherd (noun)
ποίμνη [8 (,)] a flock
ποίμνιον [4 (,)] a flock
ποινή [1 ()] quit-money for blood spilt
ποίνιμος [3 (,,)] avenging, punishing
ποῖος [47 (,,,,)] of what kind?
πόκος [1 ()] wool
πολέμιος [4 ()] hostile (+ dat)
πόλεμος [2 (,)] war
πολεύω [1 ()] to turn about
πολιός [3 (,,)] gray, grizzled, grisly
πόλις [74 (,,,,)] city
πολίτης [6 (,)] citizen
πολῖτις [1 ()] [πολῖτις ἡ]; female citizen (noun)
πολλάκις [6 (,,,)] (adv.), often
πολυάρματος [1 ()] with many chariots
πολύγλωσσος [3 (,)] many-tongued
πολύζηλος [2 (,)] full of jealousy and rivalry
πολύθυτος [1 ()] abounding in sacrifices
πολύκερως [1 ()] many-horned
πολύκοινος [1 ()] common to many
πολυκτήμων [1 ()] with many possessions, exceeding rich
πολύκωπος [1 ()] many-oared
πολύπλαγκτος [2 (,)] much-wandering, wide-roaming
πολύπονος [5 (,,)] much-labouring, much-suffering
πολύπους [1 ()] many-footed
πολύρραφος [1 ()] well-stitched
πολυστάφυλος [1 ()] rich in grapes
πολυστεφής [1 ()] decked with many a wreath
πόλυτλας [1 ()] much-enduring
πολύφθορος [2 (,)] utterly destroyed
πολύχειρ [1 ()] with many hands, many handed
πολύχρυσος [2 (,)] rich in gold
πολυώνυμος [1 ()] having many names
πομπαῖος [1 ()] escorting, conveying
πομπεύω [1 ()] to conduct, escort
πόμπιμος [2 ()] conducting, escorting, guiding
πομπός [3 (,,)] a conductor, escort, guide
πονέω [9 (,,)] to work hard, do work, suffer toil
πόνος [31 (,,,,)] hard work, toil, suffering
ποντίζω [1 ()] to plunge in the sea
πόντιος [2 (,)] of the sea
ποντόπορος [1 ()] seafaring
πόντος [7 (,,)] the sea
πόποι [2 (,)] oh strange! oh shame!
πορευτέος [1 ()] to be traversed
πορεύω [10 (,,,,)] make to go, convey; (more commonly middle deponent) go, walk, march
πορθέω [2 ()] to destroy, ravage, waste, plunder
πορθμεύω [1 ()] to carry
πορθμός [2 (,)] a ferry
πορίζω [1 ()] provide, offer (verb)
πόρος [2 (,)] a means of passing/providing, provision
πόρπαξ [1 ()] the handle
πορσύνω [3 (,,)] to offer, present
πόρτις [1 ()] a calf, young heifer
πόρω [5 (,,)] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόσις [9 (,,)] husband, spouse (noun)
πόσος [1 ()] how much/many?, how large?
ποταίνιος [1 ()] fresh, new
ποταμός [5 (,)] river
ποτέ [183 (,,,,)] at some time ever
πότε [1 ()] when? at what time?
πότερος [18 (,,,,)] which (of two)
ποτινίσσομαι [1 ()] A= προσνίσσομαι, A.Pr.530 (lyr.)."
ποτιπτύσσω [2 (,)] A= προσπτύσσω, Od.2.77 (Med.)."
πότμος [7 (,,)] that which befals one, one's lot, destiny
πότνια [1 ()] mistress, queen
ποτός [2 ()] drunk, fit for drinking
πού [32 (,,,,)] I anywhere, somewhere, Hom., etc.; often with other Advs. of Place, οὐχ ἑκάς που somewhere not far off, Soph.; πέλας που Soph.; ἄλλοθί που Dem.:—c. gen., ἀλλά που αὐτοῦ ἀγρῶν in some part there of the fields, Od.; εἴ που τῆς χώρας τοῦτο συνέβη Dem. II also without reference to Place, in some degree, καί πού τι Thuc.:—often to qualify an expression, anyway, possibly, perhaps, I suppose, I ween, Hom., etc.; εἴ που, ἐάν που, εἰ μή που Xen.; τί που ; what in the world? Aesch.;with numerals, δέκα κου about ten, Hdt.:— οὔ τί που denies with indignation or wonder, surely it cannot be, Soph., etc.; whereas οὐ δήπου adds a suspicion that it is so, οὐ δήπου Στράτων; Ar.
ποῦ [34 (,,,,)] where? in what place?
πούς [22 (,,,,)] or ἡ, foot
πρᾶγμα [15 (,,,,)] deed, affair, thing
πρᾶγος [2 ()] state-affairs
πρακτέος [1 ()] to be done
πράκτωρ [3 (,)] one who does; official, bailiff; avenger
πρᾶξις [8 (,,,)] fact, action (noun)
πράσσω [54 (,,,,)] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρατός [1 ()] sold, for sale
πρέπω [9 (,,,,)] to be clearly seen, to resemble, to seem (πρέπει it is fitting)
πρεσβεύω [3 (,,)] to be the elder
πρέσβυς [9 (,)] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)
πρήν
πρίαμαι [2 (,)] to buy
πρίν [46 (,,,,)] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
πρίω [1 ()] to saw
πρίων [1 ()] a saw
προάστιον [1 ()] suburb; house or estate in the suburbs
προβαίνω [2 ()] to step on, step forward, advance
προβάλλω [3 (,,)] to throw before, throw
πρόβλημα [2 ()] anything projecting, a headland, promontory
πρόβλητος [1 ()] thrown forth, tossed away
προβολή [1 ()] a putting forward
προγενής [1 ()] born before, primaeval
πρόγονος [2 ()] forebear, ancestor (noun)
προδείδω [1 ()] to fear prematurely
προδείκνυμι [2 ()] to shew by way of example
πρόδηλος [2 (,)] clear
προδιδάσκω [2 (,)] to teach
προδίδωμι [8 (,,,)] betray, give up (to an enemy), abandon
πρόδοτος [3 ()] betrayed
πρόδρομος [1 ()] running forward, with headlong speed
προεῖπον [1 ()] to tell
προεννέπω [1 ()] proclaim, announce
προεξεφίεμαι [1 ()] to enjoin beforehand
προέχω [3 (,)] to hold before; to excel
προηγητής [2 (,)] one who goes before to shew the way, a guide
προθέω [8 (,,)] to run before
προθυμέομαι [1 ()] to be ready, willing, eager, zealous to do
προθυμία [4 (,,)] readiness, willingness, eagerness, zeal
πρόθυμος [2 (,)] ready, willing, eager; bearing good will
προίστημι [4 (,)] set before
προκάμνω [1 ()] to work
πρόκειμαι [9 (,,,)] to be set before one
προκήδομαι [2 (,)] to take care of, take thought for
προκηραίνω [1 ()] to be anxious for
προκηρύσσω [3 (,)] to proclaim by herald, proclaim publicly
προκλαίω [1 ()] to weep beforehand
προλέγω [1 ()] pick before; foretell; proclaim
προλείπω [2 (,)] to go forth and leave, to leave behind, forsake, abandon
πρόμαντις [1 ()] a prophet
πρόμαχος [1 ()] fighting before
προμήθεια [3 ()] foresight, forethought
προμηθής [1 ()] forethinking, provident, cautious
προμηνύω [1 ()] to denounce beforehand
πρόμος [1 ()] the foremost man
προνέμω [1 ()] to assign beforehand
πρόνοια [5 (,,,,)] foresight, foreknowledge
πρόνους [1 ()] careful
προξενέω [1 ()] to be proxenos; to procure, to be a patron, protector
πρόξενος [1 ()] a public ξένος, guest or friend of the state
πρόπας [2 (,)] all
προπάτωρ [1 ()] the first founder of a family, forefather
προπέμπω [3 (,)] to send before, send on
προπετής [2 ()] falling forwards, inclined forward
προπηλακίζω [1 ()] to bespatter with mud
προπίπτω [1 ()] to fall
προπονέω [1 ()] to work
πρόπυλον [1 ()] [πρόπυλον πρόπῠλον, ου, τό, πύλη]; in pl., like προπύλαια, Hdt., Soph., etc.; in sg., Anth.
πρόρρητος [1 ()] proclaimed, commanded
πρόρριζος [2 ()] by the roots, root and branch, utterly
προσάγω [2 (,)] to bring to
προσάπτω [3 (,)] to fasten
προσαρκέω [2 ()] to yield needful aid, succour, assist
προσαρμόζω [1 ()] to fit to, attach closely to
προσαυδάω [5 (,,)] to speak to, address, accost
προσαύω [1 ()] to burn against
προσβαίνω [1 ()] to step upon
προσβάλλω [6 (,)] to strike
προσβλέπω [7 (,,,,)] to look at
προσγίγνομαι [2 (,)] to come in addition, to accrue, to support
πρόσδεγμα [1 ()] a reception
προσδέχομαι [3 (,)] to receive favourably, accept
προσδοκάω [1 ()] to expect
πρόσεδρος [1 ()] sitting near
προσεῖδον [7 (,,,)] inf. -ιδεῖν part. -ιδών aor2 without any pres. in use, προσοράω being used instead. I to look at or upon, Hdt., Aesch., etc.:—also in Mid. προσιδέσθαι, Pind., Aesch. II Pass. προσείδομαι, to be like, Aesch.
πρόσειμι [8 (,,,)] be there (in addition)
προσεῖπον [3 (,)] speak to
προσεμβαίνω [1 ()] to step upon, trample on
προσεννέπω [1 ()] to address, accost
προσέοικα [1 ()] to be like, resemble
προσέρπω [4 (,,)] to creep to
προσέρχομαι [6 (,,,)] advance, go / come towards (verb)
προσευρίσκω [1 ()] to find besides
προσεύχομαι [1 ()] to offer prayers
προσηγορέω [1 ()] to address
προσήγορος [3 (,)] addressing, accosting
προσήκω [4 (,)] have come; belong to, be related to (+ dat.)
πρόσημαι [1 ()] to be seated upon
πρόσθεν [29 (,,,,)] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
προσθήκη [1 ()] an addition, appendage, appendix
προσκαλέω [1 ()] to call to, call on, summon
πρόσκειμαι [8 (,,,)] to be placed at, by; to be attached to, devoted to
προσκοπέω [1 ()] to see, consider beforehand; provide for; make provision against
προσκυνέω [2 (,)] to make obeisance
προσκυρέω [1 ()] to reach, touch, arrive at
προσλαμβάνω [1 ()] to take
προσλεύσσω [3 (,)] to look on
προσμάσσω [1 ()] to knead
προσμείγνυμι [1 ()] to mingle
προσμένω [8 (,,)] to bide
προσμολεῖν [3 (,)] to come
προσνέμω [1 ()] to assign, attach
προσομιλέω [1 ()] to hold intercourse with, live
προσοράω [3 (,,)] to look at, behold
πρόσοψις [2 (,)] appearance, aspect, mien
προσπέτομαι [1 ()] to fly to
προσπίπτω [4 (,,,)] to fall upon, strike against
πρόσπολος [8 (,,,)] a servant
προσστείχω [1 ()] to go
προστάσσω [2 (,)] to order
προστατέω [1 ()] to stand before, be ruler over, domineer over
προστατήριος [1 ()] standing before
προστάτης [4 (,)] one who stands before, a front-rank-man
προστήκομαι [2 ()] to stick fast to, cling to
προστίθημι [9 (,,,,)] to add, to apply, to close (a door); mid. to join (a group), take as an ally
προστρέπω [2 (,)] to turn towards a god, to approach with prayer, supplicate
προστρόπαιος [1 ()] turning oneself towards
πρόστροπος [1 ()] a suppliant
προστυγχάνω [1 ()] to obtain one's share of
προσφέρω [2 ()] to bring to
πρόσφθεγμα [1 ()] an address, salutation
προσφιλής [4 (,,)] dear, beloved
πρόσφορος [1 ()] serviceable, useful, profitable
προσφωνέω [5 (,,)] to call
πρόσχημα [2 ()] that which is held before
προσχρῄζω [1 ()] to require
πρόσχωρος [1 ()] lying near, neighbouring
προσψαύω [1 ()] to touch upon, touch
πρόσω [4 (,,)] forwards, onwards, further
πρόσωθεν [2 (,)] from afar
πρόσωπον [5 (,,)] the face, visage, countenance
προσωτέρω [1 ()] further on, further
προταρβέω [2 (,)] to fear beforehand
προτάσσω [1 ()] to place in front
προτείνω [2 (,)] to stretch out before, hold before
προτίθημι [2 (,)] to place before, to propose, to prefer
προτιμάω [1 ()] to honour
προτίω [1 ()] to prefer in honour
προτρέπω [3 (,,)] urge on, impel (verb)
προφαίνω [8 (,,,)] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
πρόφαντος [2 ()] far seen
πρόφασις [1 ()] that which is alleged as the cause, an allegation, plea
πρόφρων [1 ()] with forward mind
προφυτεύω [1 ()] to plant before
προφωνέω [3 (,,)] to utter beforehand
πρόχειρος [2 ()] at hand, ready
πρόχοος [1 ()] a vessel for pouring out, a ewer for pouring water on the hands
προχρίω [1 ()] to smear before
πρωί [1 ()] early in the day
πρών [1 ()] a foreland, headland
πρώτερος
πρώτιστος [2 (,)] the very first, first of the first
πτερόεις [1 ()] feathered, winged
πτερόν [1 ()] feathers
πτέρυξ [2 (,)] the wing
πτηνός [3 (,)] feathered, winged
πτήσσω [1 ()] to frighten, scare, alarm
πτυχή [1 ()] layer
πτύω [2 ()] to spit out
πτῶμα [1 ()] a fall
πτωχός [2 ()] one who crouches
πυθμήν [1 ()] the hollow bottom
πυκάζω [1 ()] to make close, cover
πυκνός [1 ()] close, compact
πύκτης [1 ()] a boxer, pugilist
πυλάδης
πύλη [11 (,,,)] gate (noun)
πυλωρός [1 ()] a gate-keeper, warder, porter
πύματος [2 (,)] hindmost, last
πυνθάνομαι [21 (,,,)] inquire, learn by inquiry
πῦρ [13 (,,,,)] fire
πυρά [2 ()] (n.pl.) watch-fires
πύργος [6 (,,)] tower (noun)
πυργώδης [1 ()] like a tower
πυρή [2 ()] any place where fire is kindled
πυρόω [1 ()] to burn with fire, burn up
πυρφόρος [3 (,)] fire-bearing
πύρφορος [1 ()] fire-bearing
πω [12 (,,,,)] up to this time, yet
πωλικός [1 ()] of foals, fillies
πωλοδαμνέω [1 ()] to break young horses
πῶλος [5 ()] a foal, young horse
πῶς [70 (,,,,)] how?
ῥαβδονομέω [1 ()] to sit as umpire
ῥᾴδιος [3 ()] easy
ῥᾴθυμος
ῥαίδιον [1 ()] [ῥαίδιον τό]; Dim. of foreg., Gloss.; written ῥέδιον in Hsch.
ῥαίω [1 ()] to break, shiver, shatter, wreck
ῥαχίζω [2 ()] to cut through the spine, to cleave in twain
ῥαψῳδός [1 ()] one who stitches
ῥέζω [1 ()] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥέθος [1 ()] a limb
ῥεῖθρον [3 ()] that which flows, a river, stream
ῥέπω [2 (,)] to incline downwards, to sink, fall
ῥεῦμα [1 ()] that which flows, a flow, stream, current
ῥέω [3 (,)] flow
ῥήγνυμι [5 (,,)] to break, break asunder
ῥῆμα [4 (,,)] (spoken) word, line, verb
ῥητός [2 ()] stated, specified
ῥίζα [2 (,)] a root
ῥιπή [3 (,)] the swing
ῥιπτέω [1 ()] used only in pres. and impf., collat. form of ῥίπτω, first in Od., Aἀν-ερρίπτουν ἅλα πηδῷ 13.78, where it suits the metre (but not the Ion. dialect); so in Ar., ῥιπτεῖτε χλαίνας Ec.507; διαρριπτοῦντε Id.V.59; in Trag. ῥιπτέω is never either guaranteed or disproved by the metre, ῥιπτείσθω A.Pr.1043 (anap., cod. Med.), ῥιπτεῖ S.Aj.239 (anap.), Ant.131 (anap.), Tr.780, ῥιπτεῖν E.Tr.734 cod. P, ῥιπτοῦνθʼ Hel.1096 cod. L, ῥιπτοῦντες Heracl.149 codd. LP; ῥίπτετʼ and ἔρριπτον are guaranteed by the metre in E.HF941, Ba.1097, so that ῥίπτων, ῥίπτει may be accepted in E.Ba.150 (lyr.), Hel.1325 (lyr.); ῥιπτέω is found also in Prose, ῥιπτεῦσι Hdt.4.94 (v.l.); ῥιπτέουσι ib.188, cf. 7.50 (ἀνα-), 8.53, Th.4.95 (ἀνα-), Pl.Ti.80a, Arist.Ph.266b30, Mu.396a2, Plb.1.47.4, al., Agatharch.26; ῥειπτουμένων OGI629.158 (Palmyra, ii A.D.), etc."
ῥιπτός [1 ()] thrown
ῥίπτω [10 (,,,)] throw, hurl
ῥίς [1 ()] the nose
ῥοή [2 (,)] a river, stream, flood
ῥοθέω [2 ()] to make a rushing noise, to dash
ῥοῖβδος [1 ()] any rushing noise
ῥόπαλον [1 ()] a club, cudgel
ῥοπή [2 (,)] inclination downwards, the sinking of the scale
ῥοφέω [1 ()] to sup greedily up, gulp down
ῥυθμίζω [1 ()] to bring into measure
ῥῦμα [1 ()] that which is drawn
ῥύομαι [6 (,)] to draw to oneself
ῥυτήρ [1 ()] one who draws, strap
ῥυτός [1 ()] quarried
ῥώμη [3 (,)] bodily strength, strength, might
σαίνω [1 ()] to wag the tail, fawn
σαίρω [1 ()] grin
σακεσφόρος [1 ()] shield-bearing
σάκος [1 ()] a shield
σαλαμίς
σαλεύω [2 (,)] to cause to rock, make to oscillate, shake to and fro
σάλος [2 (,)] tossing: earthquake, wave action; distemper
σάλπιγξ [2 (,)] a war-trumpet, trump
σάρξ [1 ()] flesh
σαυτοῦ [2 ()] v. σεαυτοῦ.
σάφα [3 (,,)] clearly
σαφηνής [1 ()] the plain truth
σαφής [26 (,,,)] clear, distinct
σβέννυμι [1 ()] to quench, put out
σεαυτοῦ [19 (,,,,)] yourself
σεαὐτοῦ
σέβας [3 (,,)] reverential awe, a feeling of awe
σεβίζω [1 ()] to worship, honour
σέβω [14 (,,,)] to worship, honour
σειραῖος [1 ()] joined by a cord
σείω [5 (,)] to shake, move to and fro
σέλας [4 (,,)] a bright flame, blaze, light
σέλμα [1 ()] the deck of a ship
σεμνόμαντις [1 ()] a grave and reverend seer
σεμνός [5 (,,,)] revered, august, holy, awful
σεύω [4 (,,)] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σῆμα [1 ()] a sign, mark, token
σημαίνω [12 (,,,,)] tell, signal (verb)
σημάντωρ [1 ()] one who gives a signal, a leader, commander
σημεῖον [6 (,,)] sign, signal (noun)
σθεναρός [1 ()] strong, mighty
σθένος [6 (,,,)] strength, might
σθένω [16 (,,,,)] to have strength
σῖγα [6 (,,,,)] silently
σιγάω [11 (,,,,)] be silent; (transitive) keep secret
σιγή [10 (,,,,)] silence
σιγηλός [1 ()] disposed to silence, silent, mute
σιδηροβρώς [1 ()] iron-eating
σιδηροκμής [1 ()] slain by iron
σίδηρος [4 (,,)] iron
σινδών [1 ()] sindon, a fine cloth
σιωπάω [5 (,,)] to be silent
σιωπή [1 ()] silence
σκαιός [1 ()] left, on the left side
σκαιότης [1 ()] lefthandedness, awkwardness
σκάφος [2 (,)] a digging, hoeing
σκεδάννυμι [1 ()] to scatter, disperse
σκέλος [1 ()] the leg
σκέπτομαι [4 (,,,)] to look about, look carefully
σκηνή [5 ()] tent, booth; stage building, stage
σκηπτός [1 ()] a thunder-bolt
σκῆπτρον [4 (,)] a staff
σκήπτω [1 ()] to prop, stay
σκῆψις [1 ()] a pretext, plea, excuse, pretence
σκιά [5 (,,)] a shadow
σκληρός [5 (,,,)] hard
σκοπέω [14 (,,,,)] look at; examine, consider
σκοπός [3 (,)] one that watches, one that looks after
σκοτεινός [1 ()] dark
σκότος [9 (,,,,)] darkness, gloom
σκοτόω [1 ()] to make dark, to blind
σκύλαξ [1 ()] a young dog, whelp, puppy
σκύμνος [1 ()] a cub, whelp
σμικρός [2 ()] small
σός [150 (,,,,)] your; (as a substantive) yours
σοφία [3 (,)] wisdom, skill
σοφός [16 (,,,)] wise, skilled
σπάνις [1 ()] scarcity, rareness, dearth, lack of
σπάραγμα [1 ()] a piece torn off, a piece, shred, fragment
σπαραγμός [2 ()] a tearing, rending, mangling
σπάργανον [1 ()] a swathing band
σπασμός [2 ()] a convulsion, spasm
σπάω [6 (,,,)] to draw
σπεῖρα [1 ()] coil, rope
σπείρω [5 (,,,)] to sow
σπένδω [1 ()] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace
σπέρμα [8 (,,,,)] that which is sown
σπεύδω [7 (,,)] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
σπιλάς [1 ()] a rock over which the sea dashes, a ledge of rock
σπλάγχνον [2 (,)] the inward parts
σποδός [6 (,,)] wood-ashes, embers
σπορά [5 (,,)] a sowing
σπουδή [2 (,)] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will
σταγών [1 ()] a drop
στάζω [2 (,)] to drop, let fall
σταθμάω [1 ()] to measure by rule
σταθμός [2 (,)] a standing place, weight
στάλαγμα [1 ()] that which drops, a drop
στάσις [2 (,)] civil strife, faction
στεγάζω [1 ()] to cover
στεγανός [1 ()] covering so as to keep out water, water-tight, waterproof
στέγη [24 (,,,,)] a roof; a chamber
στέγος [2 (,)] a roof
στέγω [3 (,,)] to cover closely, so as to keep
στείχω [16 (,,,)] to walk, march, go
στέλλω [8 (,,,,)] make ready, fit out; send, dispatch
στέναγμα [1 ()] a sigh, groan, moan
στεναγμός [2 ()] a sighing, groaning, moaning
στενάζω [3 (,,)] to sigh often, sigh deeply
στενάχω [3 ()] to sigh, groan, wail
στένω [10 (,,,,)] to moan, sigh, groan
στενωπός [1 ()] narrow, strait, confined; (subst) mountain pass, strait
στέργημα [1 ()] a love-charm
στέργω [11 (,,,)] to love
στερεός [1 ()] stiff, stark, firm, solid
στερεόφρων [1 ()] stubborn-hearted
στερέω [8 (,,,,)] deprive of (+ gen.) (verb)
στερκτός [1 ()] to be loved, amiable, loved
στέρνον [6 (,,,)] the breast, chest
στέρομαι [1 ()] to be wanting in, to lack, want
στεροπή [3 (,,)] a flash of lightning
στέροψ [1 ()] flashing
στέφανος [2 ()] crown, wreath
στεφάνωμα [1 ()] that which surrounds, a crown
στέφος [1 ()] a crown, wreath, garland
στέφω [4 (,,)] to put round
στήλη [2 ()] a block of stone
στηρίζω [1 ()] to make fast, prop, fix, set
στιβέω [1 ()] to tread, traverse
στίβος [1 ()] a trodden way, track, path
στικτός [1 ()] punctured
στολή [2 (,)] an equipment, armament
στόλος [4 (,)] an equipment
στόμα [16 (,,,,)] mouth (noun)
στόμαργος [1 ()] busy with the tongue, loud-tongued
στόμιον [3 (,,)] the mouth
στοναχή [1 ()] a groaning, wailing
στονόεις [4 (,,,)] causing groans
στόνος [2 (,)] a sighing, groaning, lamentation
στόρνυμι [1 ()] spread
στοχάζομαι [1 ()] to aim
στράτευμα [1 ()] army
στρατεύω [1 ()] carry out a military campaign, wage war; (mid.) carry out a campaign, march (on campaign)
στρατηγέω [2 (,)] to be general
στρατήγιον [1 ()] the general's tent
στρατηγίς [1 ()] of the general
στρατηγός [6 (,)] general
στρατηλάτης [2 ()] a leader of an army, a general, commander
στρατός [25 (,,,)] army, host
στρατόω [1 ()] to lead to war;
στρέφω [6 (,,,)] turn, twist
στροφάς [1 ()] turning round
στρωτός [1 ()] spread, laid, covered
στρωφάω [1 ()] to turn constantly
στυγερός [6 (,,,)] hated, abominated, loathed
στυγέω [7 (,,,,)] to hate, abominate, abhor
στυγνός [6 (,,,,)] hated, abhorred, hateful
στυφελίζω [1 ()] to strike hard, smite
στύφλος [1 ()] [στύφλος ον,=]; Aστυφελός 1, στύφλους παρʼ ἀκτάς A.Pers.303; τῆσδʼ ἀπὸ στύφλου πέτρας Id.Pr.748; στύφλος δὲ γῆ καὶ χέρσος S.Ant.250; ὑπὸ στύφλοις πέτραις E.Ba.1137, cf. IT1429, Lyc.737."
συγγενής [5 (,)] relation (noun)
συγγίγνομαι [1 ()] be with, have intercourse with (verb)
συγγιγνώσκω [3 (,,)] to think with, agree with
σύγγνοια [1 ()] forgiveness (v. συγγνώμη)
συγγνώμη [3 (,,)] forgive, pardon (+ dat.) (idiom)
συγγνωμοσύνη [1 ()] [συγγνωμοσύνη ἡ,= συγγνώμη, θέσθαι σ.]; S.Tr.1265 (anap.).
συγκαθαρμόζω [1 ()] to join in composing the limbs
συγκάμνω [2 (,)] to labour
συγκαταζεύγνυμι [1 ()] to yoke together, join in marriage
συγκαταίθω [1 ()] to burn together
συγκατακτείνω [1 ()] to slay together
συγκατεύχομαι [1 ()] to join in praying for
συγκατοικτίζομαι [1 ()] to lament with
σύγκειμαι [1 ()] to lie together
συγκεράννυμι [3 (,,)] to mix up with, commingle
σύγκληρος [1 ()] having portions that join, bordering, neighbouring
σύγκλητος [1 ()] called together, summoned
συγκοιμάομαι [1 ()] to sleep with, lie with
συγκομίζω [1 ()] to carry
συγχέω [1 ()] to pour together, commingle, confound
συλλαμβάνω [4 (,,)] to collect, gather together
συλλύω [1 ()] to help in loosing
συμβαίνω [5 (,)] come together; come to an agreement, come to terms; (impersonal) come to pass, happen
συμβάλλω [1 ()] to throw together, dash together
σύμβολον [1 ()] a sign
συμβουλεύω [1 ()] advise, counsel (+ dat); (mid.) consult with (+ dat)
συμμανθάνω [1 ()] to learn along with
συμμαρτυρέω [1 ()] to bear witness with
συμμάρτυς [1 ()] a fellow-witness
συμμαχέω [1 ()] to be an ally, to be in alliance
σύμμαχος [11 (,,,,)] ally
συμμετίσχω
συμμετρέω [2 ()] to measure by comparison with
σύμμετρος [3 (,)] commensurate with
συμμιγής [2 (,)] commingled, promiscuous
σύμμικτος [1 ()] commingled, promiscuous
συμπαίζω [1 ()] to play
συμπαίω [1 ()] to dash against
σύμπας [3 (,)] all together
συμπίτνω [4 (,,)] fall
σύμπλους [1 ()] sailing with
συμπονέω [3 (,,)] to work with
συμπράκτωρ [1 ()] a helper, assistant
συμπράσσω [2 (,)] to join or help in doing
συμπτύσσω [1 ()] to fold together, fold up and lay by
συμφέρω [5 (,,)] bring together; be useful or profitable; (impersonal) it is expedient
σύμφημι [4 (,,)] to assent, approve
συμφιλέω [1 ()] to love mutually
συμφορά [22 (,,,,)] event, happening, circumstance, unlucky event, misfortune
συμφράζομαι [1 ()] to join in considering, to take counsel with
συμφυτεύω [1 ()] to plant along with
σύμφωνος [1 ()] agreeing in sound, in unison
συνᾴδω [1 ()] to sing with
σύναιμος [8 (,,)] of common blood, kindred
συναινέω [2 ()] to join in praising
συναιρέω [1 ()] to grasp
συναλγέω [2 ()] to share in suffering, sympathise
συναλλαγή [3 (,,)] an interchange
συναλλάσσω [4 (,)] to bring into intercourse with, associate with
συναντιάζω [1 ()] A= συναντάω, τινι S.OT804."
συνάπτω [2 (,)] to tie
συναρπάζω [4 (,)] to seize and carry clean away
συναυδάω [1 ()] to speak together: to agree, confess, allow
σύναυλος [2 (,)] in concert with the flute
συνδαίζω [1 ()] to kill with the rest, kill also
συνδέομαι [1 ()] to join in begging
σύνδετος [2 ()] bound hand and foot
συνδράω [2 ()] to do together, help in doing
σύνεδρος [1 ()] sitting with in council
σύνειμι [24 (,,,,)] be with (incl. be wife of, study with)
συνέμπορος [1 ()] a fellow-traveller, companion, attendant
συνεξακούω [1 ()] to hear all together
συνέπομαι [2 ()] to follow along with, follow closely
συνεργάζομαι [1 ()] to work with, cooperate
συνέργω [1 ()] to shut up
συνέρδω [2 (,)] to join in a work, help
συνέρχομαι [3 (,,)] come together (verb)
συνέστιος [1 ()] sharing one's hearth
συνετός [1 ()] intelligent, sagacious, wise
συνεύδω [1 ()] to sleep with
συνευνάζομαι [1 ()] to lie with
σύνευνος [2 (,)] a consort
συνέχθω [1 ()] join in hating, hate together
συνηγορέω [1 ()] to be an advocate
συνήγορος [1 ()] speaking with, of the same tenor with
συνήθης [2 (,)] dwelling
συνηρετέω [1 ()] to assist in rowing
συνθάπτω [1 ()] to bury together, join in burying
σύνθημα [1 ()] anything agreed upon, a preconcerted signal
συνθνήσκω
συνίημι [13 (,,,,)] understand, comprehend
συνίστημι [1 ()] to set together, combine, associate, unite, band together
συνίστωρ [1 ()] knowing along with
συνναίω [2 (,)] to dwell with
συνναύτης [1 ()] a shipmate
συννεύω [1 ()] to incline to a point, converge
σύννοια [1 ()] meditation, deep thought
σύννομος [1 ()] feeding together, gregarious
σύνοιδα [5 (,,)] be aware, know (+ dat)
συνοικέω [3 (,)] live with, live together (verb)
σύνοικος [4 (,,)] dwelling in the same house with
συνοφρυόομαι [1 ()] to have the brow knitted
συνταράσσω [1 ()] to throw all together into confusion, to confound, disturb, trouble
συντέμνω [1 ()] to cut in pieces: to cut down, cut short
συντίθημι [3 (,,)] put together; (mid.) make an agreement with (+ dat. of person), agree on, conclude (a pact, etc.)
σύντομος [3 (,)] a short
σύντονος [1 ()] strained tight
συντρέχω [2 ()] to run together so as to meet, to encounter
σύντροφος [4 (,)] brought up together with
συντυγχάνω [2 (,)] to meet with, fall in with
συντυχία [1 ()] an occurrence, a hap, chance, event, incident
σῦριγξ [2 (,)] a pipe
σφαγεύς [1 ()] a slayer, butcher
σφαγή [6 (,,)] slaughter, butchery
σφάγιον [1 ()] a victim, offering
σφάγιος [1 ()] slaying, slaughtering
σφάζω [2 ()] to slay, slaughter
σφαλερός [1 ()] likely to make one stumble
σφάλλω [9 (,,)] to make to fall, throw down, overthrow
σφεῖς [28 (,,,,)] personal and (ind.) reflexive pronoun
σφόδρα [2 (,)] very much, exceedingly (adverb)
σφραγίς [2 (,)] a seal, signet, seal-ring
σχεδόν [4 (,,,)] roughly speaking, about, almost
σχέτλιος [3 (,,)] unwearying
σχῆμα [1 ()] form, figure, appearance
σχίζω [1 ()] to split, cleave
σχιστός [1 ()] parted, divided
σχολή [6 (,,)] leisure, rest; talk which occupies one's leisure, learned discussion
σώζω
σωκέω [1 ()] to have strength
σωτήρ [6 (,)] a saviour, deliverer, preserver
σωτηρία [3 (,)] safety, means of safety, preservation; salvation
σωτήριος [3 (,)] saving, delivering
σωφρονέω [7 (,,)] be of sound mind; be temperate, moderate, etc.
σώφρων [4 (,,)] prudent, temperate
ταγός [1 ()] a commander, chief
ταλαίπωρος [3 (,,)] suffering, miserable
ταλαίφρων [4 (,)] suffering in mind, wretched
τάλας [70 (,,,,)] wretched, unhappy (adjective)
τᾶλις [1 ()] a marriageable maiden
τάμιας [1 ()] one who carves and distributes
ταμιεύω [1 ()] to be controller
τᾶν [1 ()] sir, my good friend
ταναυφής [1 ()] woven long and finely
τανταλόομαι [1 ()] to be balanced
τανῦν [13 (,,,)] now, at present
τανύπους [1 ()] [τανύπους ὁ, ἡ]; gen. ποδος, A= ταναύπους, Ἐρινύες S.Aj.837."
τάξις [1 ()] battle-array, order, rank (noun)
ταράσσω [3 (,)] to stir, stir up, trouble
ταρβαλέος [1 ()] frighted, fearful
ταρβέω [9 (,,)] to be frightened, alarmed, terrified
τάρβος [2 (,)] fright, alarm, terror
τάσσω [6 (,,)] draw up in order, station, appoint
ταύρειος [1 ()] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia
ταυροκτονέω [1 ()] to slaughter bulls
ταυροπόλος [1 ()] worshipped at Tauris
ταῦρος [5 (,,)] a bull
ταυροσφάγος [1 ()] bull-slaughtering, sacrificial
ταύτῃ [2 ()] in this way.
ταὐτός [12 (,,,)] identical
ταφεύς [1 ()] a burier
ταφή [5 (,)] burial
τάφος [34 (,,,)] a burial, funeral
τάφρος [1 ()] a ditch, trench
τάχα [27 (,,,,)] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τάχος [19 (,,,,)] speed, swiftness
ταχύνω [3 (,)] to make quickly
ταχύς [24 (,,,,)] quick, swift
τέγγω [5 (,,,)] to wet, moisten
τείνω [5 (,)] to stretch
τεκμαίρομαι [1 ()] to fix by a mark
τεκμήριον [3 ()] evidence, proof (noun)
τεκνολέτειρα [1 ()] having lost one's young
τέκνον [62 (,,,,)] child (noun)
τεκνοῦς [1 ()] having borne children
τεκνόω [3 ()] to furnish with children, procreate
τέκος [1 ()] the young
τέκτων [1 ()] any worker in wood
τελαμών [1 ()] a broad strap for bearing
τέλειος [1 ()] having reached its end, finished, complete
τελειόω [2 (,)] to make perfect, complete
τελεόμηνος [1 ()] with full complement of months
τελεσφόρος [2 (,)] bringing to an end
τελευταῖος [5 (,,)] last
τελευτάω [3 (,,)] finish, die
τελευτή [2 ()] accomplishment; end, finish; death
τελέω [29 (,,,,)] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέλλω [2 (,)] to make to arise, accomplish
τέλος [14 (,,,,)] end, power
τεμένιος [1 ()] of or belonging to the τέμενος
τέμνω [3 (,)] cut
τεός [2 (,)] 'your'
τέρας [5 (,,)] a sign, wonder, marvel
τερασκόπος [1 ()] soothsayer; prophetic
τέρμα [4 (,,)] an end, boundary
τέρμιος [1 ()] at the end, last
τερπνός [2 ()] delightsome, delightful, pleasant, agreeable, glad
τέρπω [4 (,,,)] to satisfy, delight, gladden, cheer
τέρψις [7 (,,)] enjoyment, delight
τετράορος [1 ()] yoked four together
τεῦκρος
τεῦχος [4 (,)] a tool, implement
τεύχω [2 (,)] to make ready, make, build, work
τεχνάομαι [4 (,,)] to make by art, to execute skilfully
τέχνη [14 (,,,,)] art, skill, craft
τέως [1 ()] so long, meanwhile, the while
τῇδε [9 (,,,,)] here, thus
τήκω [7 (,)] to melt, melt down
τηλαυγής [1 ()] far-shining, far-beaming
τηλέπορος [1 ()] far-travelling, far-reaching
τηλικόσδε [3 (,)] of such an age
τηλικοῦτος [2 (,)] of such an age, of such a magnitude
τηλόθεν [2 ()] from afar, from a foreign land
τηλωπός [1 ()] seen from afar, far away
τῆμος [1 ()] then, thereupon
τηνικαῦτα [3 (,,)] at that time, then
τηρέω [1 ()] to watch over, protect, guard
τητάομαι [2 ()] to be in want, suffer want
τίθημι [30 (,,,,)] put
τίκτω [27 (,,,)] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τιμάω [12 (,,,)] honor
τιμή [7 (,,,)] honor, price
τίμιος [3 (,)] valued
τιμωρέω [5 (,)] to help, aid, succour
τιμωρός [3 ()] upholding honour;
τινάκτωρ [1 ()] a shaker
τινάσσω [1 ()] to shake
τίνω [7 (,,,)] to pay a price
τλάω [14 (,,,,)] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τλήμων [20 (,,,,)] suffering, enduring, patient, stout-hearted
τλητός [1 ()] suffering, enduring, patient, steadfast
τμητός [2 ()] cut, shaped by cutting
τόθι [1 ()] there, in that place
τοι [56 (,,,,)] let me tell you, surely, verily
τοιαῦτος
τοιγάρ [10 (,,,,)] so then, wherefore, therefore, accordingly
τοῖος [5 (,,)] quality, such, such-like
τοιόσδε [52 (,,,,)] such
τοιοῦτος [66 (,,,,)] / τοιοῦτον, of this/that sort, such (as this)
τόκος [3 (,)] a bringing forth, childbirth, parturition
τόλμα [6 (,,,)] daring (noun)
τολμάω [10 (,,,)] dare, be daring, undertake (verb)
τομάω [1 ()] to need cutting
τομή [2 ()] stump, section
τομός [1 ()] cutting
τόξευμα [1 ()] that which is shot, an arrow
τοξεύω [2 (,)] to shoot with the bow
τόξον [3 ()] bow
τοξότης [3 (,)] bowman, archer
τόπος [9 (,,,,)] place
τόσος [2 ()] so great, so vast
τοσόσδε [17 (,,,)] so much, so many
τοσοῦτος [24 (,,,,)] so much/many, so large
τοτέ [1 ()] at times, now and then
τοτοῖ [2 (,)] an exclam., Aesch.; τοτοτοῖ, Soph.
τρανής [1 ()] piercing
τράπεζα [3 (,)] table, money-changer's table, bank
τρεῖς [6 (,,)] three
τρέμω [2 ()] to tremble
τρέπω [4 (,)] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [24 (,,,,)] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέχω [2 ()] to run
τρέω [2 (,)] to flee from fear, flee away
τριβή [3 (,)] a rubbing; wear; delay
τρίβω [1 ()] to rub: to rub
τρίδουλος [1 ()] a slave through three generations, thrice a slave
τρίκρανος [1 ()] three-headed
τρίμηνος [1 ()] of three months
τριπλόος [4 ()] triple, threefold
τριπόλιστος [1 ()] thrice-repeated
τρίπους [1 ()] three-footed, of
τρίς [1 ()] thrice
τρίσπονδος [1 ()] thrice-poured
τρισσός [1 ()] threefold
τρίτος [5 (,,)] third
τροία [1 ()] Troy
τροπαῖος [4 (,)] of or for rout, defeat; causing rout
τροπή [2 (,)] a turn, turning
τρόπος [12 (,,,,)] way, manner, character
τροφεύς [2 ()] one who rears
τροφή [8 (,,,)] food, nourishment (noun)
τροφός [3 (,,)] a feeder, rearer, nurse
τροχηλάτης [1 ()] one who guides wheels
τροχήλατος [1 ()] driven on wheels, wheel-drawn
τροχός [3 (,)] wheel
τρύχω [3 (,,)] to wear out, waste, consume
τρώς [1 ()] Tros
τυγχάνω [46 (,,,,)] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τύμβευμα [1 ()] a tomb, grave
τυμβεύω [3 (,,)] to bury, entomb
τυμβήρης [2 ()] entombed
τύμβος [8 (,)] a sepulchral mound, cairn, barrow
τυμβόχωστος [1 ()] heaped up into a cairn, high-heaped
τύπτω [2 (,)] strike, beat
τύπωμα [1 ()] that which is moulded
τυραννεύω [1 ()] to be a monarch, an absolute ruler
τυραννικός [1 ()] of or for a tyrant, befitting a tyrant, in favor of tyranny
τυραννίς [6 (,)] kingly power, sovereignty
τύραννος [17 (,,,,)] absolute ruler, tyrant
τυρσηνός [1 ()] Tyrrhenian, Etruscan
τυφλός [9 (,,)] blind
τυφλόω [1 ()] to blind, make blind
τύφω [1 ()] to raise a smoke
τύχη [30 (,,,,)] fortune, shame
τώς [1 ()] so, in this wise
ὑβρίζω [11 (,,)] treat violently, disgracefully (verb)
ὕβρις [12 (,,,,)] insolence
ὑβριστής [3 (,)] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man
ὑγρός [3 (,)] wet, moist, running, fluid
ὕδρα [3 ()] a hydra, water-serpent
υἱός [3 (,,)] son
ὑλακτέω [1 ()] to bark, bay, howl
ὕλη [3 (,,)] forest-trees
ὑλήεις [1 ()] woody, wooded
ὑλοτόμος [1 ()] cutting
ὑμέναιος [2 (,)] hymenaeus, the wedding or bridal song
ὑμνέω [3 (,,)] to sing, laud, sing of
ὕμνος [1 ()] a hymn, festive song
ὑμός [2 (,)] your
ὑπαγκάλισμα [1 ()] that which is clasped in the arms, a beloved one
ὑπαίθριος [1 ()] under the sky, in the open air, a-field
ὑπαίθω [1 ()] to set on fire below
ὑπαίσσω [1 ()] to dart beneath
ὑπαρχή [1 ()] the beginning
ὕπαρχος [1 ()] commanding under
ὑπάρχω [4 (,)] be, be sufficient; begin (verb); ὑπάρχω, begin (+ gen.) (verb) (12c)
ὑπασπίδιος [1 ()] under shield, covered with a shield
ὕπατος [1 ()] supremus, the highest, uppermost
ὕπαυλος [1 ()] under
ὑπεικτέον [1 ()] one must give way
ὑπείκω [6 (,,,)] to retire, withdraw, depart
ὕπειμι [1 ()] be under
ὑπεῖπον [1 ()] to say as a foundation
ὑπεκπέμπω [1 ()] to send out secretly
ὑπεκτίθεμαι [1 ()] to bring one's goods to a place of safety, carry safely away
ὑπεκτρέπω [1 ()] to turn gradually
ὑπεκτρέχω [2 (,)] to run out from under, escape from
ὑπεκφεύγω [2 ()] to flee away
ὑπεξαιρέω [2 (,)] to take away from below
ὑπεραλγέω [1 ()] to feel pain for
ὑπεραλγής [1 ()] exceeding grievous
ὑπέραυχος [1 ()] over-boastful, overproud
ὑπεράχθομαι [1 ()] to be exceedingly grieved at
ὑπερβαίνω [3 ()] to step over, mount, scale
ὑπερβάλλω [2 (,)] to throw over
ὑπερβασία [1 ()] a transgression of law, trespass
ὑπερβολή [1 ()] a throwing beyond
ὑπερβριθής [1 ()] [ὑπερβριθής ές]; A= ὑπερβαρής, ἄχθος S.Aj.951."
ὑπερδείδω [1 ()] to fear for
ὑπέρδικος [1 ()] more than just, severely just
ὑπερεχθαίρω [1 ()] to hate exceedingly
ὑπερίσταμαι [1 ()] to stand over
ὑπερίστωρ [1 ()] knowing too well
ὑπέρκοπος [1 ()] overstepping all bounds, extravagant, arrogant
ὑπερκτάομαι [1 ()] to acquire over and above
ὑπερμαχέω [2 (,)] to fight for
ὑπερμάχομαι [1 ()] will fight
ὑπεροπλία [1 ()] overweening confidence in arms, proud defiance, presumptuousness
ὑπέροπτος [1 ()] disdainful
ὑπέροχος [1 ()] prominent, eminent, distinguished above
ὑπερπέτομαι [1 ()] to fly over
ὑπερπίμπλημι [2 ()] to overfill
ὑπερπονέω [1 ()] to labour beyond measure, take further trouble
ὑπερπόντιος [1 ()] over the sea
ὐπέρτατος
ὑπέρτατος [2 ()] uppermost, highest, supreme
ὑπερτελής [1 ()] leaping over the strait
ὑπέρτερος [4 (,)] over
ὑπερτιμάω [1 ()] to honour exceedingly
ὑπερτρέχω [1 ()] to run over
ὑπερφέρω [1 ()] to bear
ὑπέρφρων [1 ()] over-proud, haughty, disdainful, arrogant
ὑπερχλίω [1 ()] to be over-wanton
ὑπέρχομαι [3 (,)] to go
ὑπέχω [2 (,)] to hold
ὑπήνεμος [1 ()] under the wind, under shelter from it
ὑπηρετέω [3 (,)] to do service on board ship, to do rower's service
ὑπηρέτημα [1 ()] service rendered, service
ὑπηρέτης [1 ()] servant, slave (noun)
ὑπίλλω [1 ()] to force underneath
ὕπνος [7 (,,,,)] sleep
ὑποβάλλω [1 ()] to throw, put
ὑπόβλητος [1 ()] put in another's place, counterfeit, suborned, false
ὑποδείδω [1 ()] to cower under
ὑποζεύγνυμι [1 ()] to yoke under, put under the yoke
ὑποκλέπτω [1 ()] to steal underhand, filch
ὑπολείπω [1 ()] to leave remaining
ὑπομένω [1 ()] await; stand firm; endure
ὑποπτεύω [1 ()] to be suspicious
ὑποσπανίζομαι [1 ()] to be scant
ὑπόστεγος [2 (,)] under the roof, in
ὑποστενάζω [2 ()] to moan in an undertone
ὑποστένω [1 ()] to moan in a low tone, begin to moan
ὑποστρέφω [2 (,)] to turn round about, turn back
ὑποστροφή [1 ()] a turning about, wheeling round
ὑποτείνω [1 ()] to stretch under, put under
ὕπουλος [1 ()] festering under the scar
ὑπουργέω [2 (,)] to render service
ὑποφέρω [1 ()] to carry away under
ὑποφόνιος [1 ()] murdering secretly
ὑποχείριος [1 ()] under the hand, in hand
ὕπτιος [3 (,)] backwards, on one’s back
ὕστατος [2 (,)] [ὕστατος ὑστάτη ὕστατον]; last
ὕστερον [3 (,,)] the afterbirth
ὕστερος [13 (,,,)] later
ὑστεροφθόρος [1 ()] late-destroying
ὕφαλος [1 ()] under the sea
ὑφαντός [1 ()] woven
ὑφέρπω [1 ()] to creep on secretly
ὑφηγέομαι [1 ()] to go just before, to guide, lead
ὑφηγητής [2 ()] one who leads the way, a guide, leader
ὑφίημι [3 (,,)] to let down
ὑφίστημι [1 ()] to place under; mid. to submit, to promise
ὑψηλός [2 (,)] high, lofty
ὑψίβατος [1 ()] set on high, high-placed
ὑψίκερως [1 ()] high-horned
ὑψίκομπος [1 ()] high boasting, arrogant
ὑψίπολις [1 ()] high or honored in the city
ὑψίπους [1 ()] high-footed
ὑψίπυργος [1 ()] high-towered
ὕψιστος [1 ()] highest, loftiest
ὑψοῦ [1 ()] aloft, on high
φαέθω [2 (,)] to shine
φαεινός [2 ()] shining, beaming, radiant
φαιδρός [2 ()] bright, beaming
φαίνω [73 (,,,,)] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φανερός [4 (,,)] visible, manifest
φάος [13 (,,,)] light, daylight
φαρμακεύς [1 ()] a poisoner, sorcerer
φάρμακον [2 (,)] a drug, medicine
φᾶρος [3 (,)] a large piece of cloth, a web
φάσγανον [4 (,)] a sword
φάσκω [14 (,,,)] claim, allege, assert (verb)
φάσμα [5 (,)] an apparition, phantom
φατίζω [1 ()] to say, speak, report
φάτις [18 (,,,,)] a voice from heaven, the voice of an oracle, an oracle
φέγγος [6 (,,,)] light, splendour, lustre
φείδομαι [3 (,)] to spare
φερέγγυος [1 ()] giving surety
φέριστος [1 ()] [φέριστος η, ον]; Av. φέρτατος."
φέρω [93 (,,,,)] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεῦ [34 (,,,,)] ah! alas! woe!
φεύγω [23 (,,,,)] flee; be in exile; be a defendant
φευκτός [1 ()] to be shunned
φεῦξις [1 ()] [φεῦξις εως, ἡ]; A= φύξις, S.Ant.362 (lyr.)."
φηγός [1 ()] oak
φήμη [11 (,,)] a voice from heaven, a prophetic voice
φθέγμα [6 (,,)] the sound of the voice, a voice
φθείρω [9 (,,,)] destroy; corrupt, bribe; seduce
φθινάς [2 (,)] waning
φθιτός [1 ()] the dead
φθίω [21 (,,,,)] to decay, wane, dwindle
φθογγή [1 ()] voice
φθόγγος [5 ()] any clear, distinct sound
φθονέω [3 (,)] to bear ill-will
φθόνησις [1 ()] a jealous refusal
φθόνος [5 (,,,)] envy, jealousy
φθορά [1 ()] destruction, ruin, perdition
φιλάδελφος [1 ()] loving one's brother
φιλάργυρος [1 ()] fond of money, covetous
φίλαυλος [1 ()] fond of the flute
φιλέω [22 (,,,,)] love
φιλητέος [1 ()] one must love
φίλιος [1 ()] friendly, of friendship; dear, beloved
φιλοίκτιστος [1 ()] prone to pity, compassionate
φιλόπονος [1 ()] loving labour, laborious, industrious, diligent
φίλος [123 (,,,,)] friend
φιλότης [2 (,)] friendship, love, affection
φιλοτήσιος [1 ()] of friendship
φιλόφρων [1 ()] kindly minded, kindly, friendly, affable
φίλτατος [27 (,,,,)] one's nearest and dearest
φίλτρον [2 ()] a love-charm
φιτύω [3 (,,)] to sow, plant, beget, call into being
φλαῦρος [2 ()] petty, paltry, trivial
φλεγέθω [1 ()] to burn, scorch, burn up
φλέγω [5 (,)] to burn, burn up
φλογίζω [1 ()] to set on fire, burn, burn up
φλογιστός [1 ()] burnt up
φλόξ [5 (,,)] a flame
φοβερός [1 ()] fearful
φοβέω [14 (,,,)] fear, be afraid
φόβη [2 (,)] a lock
φόβος [21 (,,,,)] fear
φοίνιος [11 (,,,,)] bloody, blood-stained, murderous
φοινίσσω [1 ()] to redden, make red
φοιτάς [1 ()] roaming madly
φοιτάω [5 (,,,)] to go to and fro, up and down, to stalk
φονάω [1 ()] to be athirst for blood, to be murderous
φονεύς [15 (,,,)] a murderer, slayer, homicide
φονεύω [5 (,,,)] to murder, kill, slay
φονή [5 (,,)] slaughter, murder
φόνιος [2 (,)] of blood, bloody
φόνος [25 (,,,)] murder, killing
φορά [1 ()] a carrying
φοράδην [1 ()] borne along, borne
φορβή [2 (,)] pasture, food, fodder, forage
φορέω [7 (,,,)] to bear
φόρτος [1 ()] a load, a ship's freight
φραγμός [1 ()] a fencing in, blocking up
φράζω [57 (,,,,)] point out, show; tell, declare, explain
φρενόθεν [1 ()] of one᾽s own mind
φρενομόρως [1 ()] so as to destroy the mind
φρενόω [3 (,,)] to make wise, instruct, inform, teach
φρήν [42 (,,,,)] the midriff; heart, mind
φρίκη [1 ()] a shuddering, shivering
φρίσσω [4 (,,,)] to be rough; bristle; shudder
φρονέω [75 (,,,,)] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φρόνημα [6 ()] one's mind, spirit
φρόνησις [1 ()] a minding
φρόνιμος [3 (,,)] in one's right mind, in one's senses
φρονούντως [1 ()] wisely, prudently
φροντίζω [1 ()] think; worry (verb)
φροντίς [8 (,,,,)] thought, care, heed, attention
φροῦδος [7 (,,)] gone away, clean gone
φρουρά [1 ()] a looking out, watch, guard
φρουρέω [4 (,,)] to keep watch
φρούρημα [1 ()] that which is watched
φρύαγμα [1 ()] a violent snorting, neighing
φυγάς [5 (,,)] exile; runaway, fugitive
φυγγάνω [1 ()] collat. form of φεύγω, A.Pr.513, S.El.132 (lyr.), Hp. Int.12:—the compds. with ἀπο-, δια-, ἐκ-, κατα- occur in Prose.
φυγή [4 (,)] running away, flight; exile
φύλαξ [6 (,,,)] guard
φυλάσσω [9 (,,,)] guard
φυλλάς [1 ()] a heap of leaves, bed
φῦλον [2 (,)] a race, tribe, class
φύλοπις [1 ()] the battle-cry, din of battle, battle
φύξιμος [1 ()] offering a chance of escape
φυσάω [3 (,)] to puff
φυσιάω [1 ()] to blow, puff, breathe hard, pant
φύσις [20 (,,,,)] nature
φυτεύω [9 (,,)] to plant
φυτοσπόρος [1 ()] planting
φυτουργός [1 ()] working at plants;
φύτωρ [1 ()] father
φωκεύς [1 ()] Phocian
φωνέω [24 (,,,)] speak, utter (verb)
φωνή [2 (,)] sound, voice
φώνημα [2 (,)] a sound made, voice
φώς [11 (,,)] a man
φῶς [1 ()] light > φάος
χαίρω [29 (,,,,)] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαίτη [1 ()] long, flowing hair
χάλαζα [1 ()] hail
χαλάω [3 (,,)] to slacken, loosen
χαλεπός [1 ()] difficult, harsh
χαλινός [2 ()] a bridle, bit
χάλκεος [4 (,,)] of copper
χαλκεύω [1 ()] to make of copper
χαλκόδετος [1 ()] brass-bound
χαλκοθώραξ [1 ()] 1 with bronze breastplate Ἄβδηρε χαλκοθώραξ Pae. 2.1 χαλκοθώ]ρᾶκος Ἐνυαλίου (supp. Lobel) fr. 169. 12. χαλ]κοθωράκων (supp. Lobel) ?fr. 349.
χαλκόπλευρος [1 ()] with sides of brass
χαλκόπληκτος [1 ()] smiting with brasen edge
χαλκόπους [1 ()] brass-hoofed
χαλκός [1 ()] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκόστομος [1 ()] with brasen mouth
χάλυψ [1 ()] hardened iron, steel
χαμαικοίτης [1 ()] [χαμαικοίτης ου, ὁ]; A= χαμαιεύνης, Σελλοί S.Tr.1166."
χαρά [10 (,,,)] joy, delight
χαρίζομαι [1 ()] to say
χάρις [42 (,,,,)] grace, favor, gratitude
χαρμονή [1 ()] a joy
χαρτός [2 (,)] that is matter of delight, causing delight, welcome
χάσκω [1 ()] yawn, gape
χειμάζω [2 (,)] to pass the winter
χειμάρρους [1 ()] winter-flowing, swollen by rain and melted snow
χειμέριος [1 ()] wintry, stormy
χειμών [7 (,,)] winter; storm, stormy weather
χείρ [117 (,,,,)] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χείριος [1 ()] in the hands, in the power
χειροδάικτος [1 ()] slain by hand
χειρόδεικτος [1 ()] manifest
χειροποιέω [1 ()] to make by hand
χειροτέχνης [1 ()] a handicraftsman, artisan
χειρόω [3 ()] master, subdue
χείρωμα [1 ()] that which is conquered, a conquest
χέρνιψ [1 ()] water for washing the hands
χερόπληκτος [1 ()] stricken by the hand
χέρσος [2 (,)] dry land, land
χήλαργος [1 ()] with fleet hoofs
χηλή [1 ()] a horse's hoof
χηρεύω [1 ()] to be bereaved
χῆρος [1 ()] bereaved
χθόνιος [4 (,)] in, under
χθονοστιβής [1 ()] treading the earth
χθών [31 (,,,,)] the earth, ground
χιονόκτυπος [1 ()] snow-beaten
χιτών [3 ()] the garment worn next the skin, a frock
χιών [2 ()] snow
χλαῖνα [1 ()] pallium.
χλιδάω [1 ()] to be soft
χλιδή [3 (,)] delicacy, daintiness, luxury, effeminacy
χλωρός [4 (,,)] greenish-yellow
χνοάζω [1 ()] to get the first down
χνόη [2 ()] the box of a wheel
χοή [4 (,)] a drink-offering
χολή [1 ()] gall, bile
χόλος [4 (,,)] gall, bile
χολόω [2 (,)] to make angry, provoke, anger
χορεύω [4 (,,)] to dance a round
χορηγός [1 ()] a chorus leader
χοροποιός [1 ()] instituting
χορός [2 (,)] dance, chorus
χόω [2 ()] to throw
χραίνω [2 (,)] to touch slightly, stain, defile
χράομαι [1 ()] use, employ (+ dat.); experience (a condition) (+ dat.)
χράω [13 (,,,,)] to fall upon, attack, assail
χρεία [6 (,)] use, advantage, service
χρέος [2 (,)] that which one needs must pay, an obligation, debt
χρεών [11 (,,,)] necessity; it is necessary
χρή [62 (,,,,)] (impersonal verb) ought, must
χρῄζω [23 (,,,)] to need, want, lack, have need of
χρῆμα [6 (,,,,)] thing, (pl.) goods, property, money
χρήσιμος [2 (,)] useful, profitable (adjective)
χρῆσις [1 ()] a using, employment, use
χρησμός [3 (,)] the answer of an oracle, oracular response, oracle
χρησμῳδός [1 ()] chanting oracles
χρηστήριον [1 ()] an oracle
χρηστός [16 (,,,,)] useful, serviceable; good, honest, worthy
χρίμπτω [1 ()] to bring near
χρίω [3 ()] to touch on the surface: to rub
χρόνος [70 (,,,,)] time
χρύσεος [5 (,,)] golden, of gold, decked
χρυσηλάκατος [1 ()] with spindle of gold
χρυσήλατος [2 (,)] of beaten gold, goldwrought
χρυσόδετος [1 ()] bound with gold, set in gold
χρυσομίτρης [1 ()] with girdle
χρυσόνωτος [1 ()] with golden back
χρυσόρρυτος [1 ()] gold-streaming
χρυσός [2 ()] gold
χρυσόστροφος [1 ()] made of twisted gold
χρώς [4 (,,)] flesh, skin (noun)
χῶμα [1 ()] earth thrown up, a bank, mound
χώρα [12 (,,)] land, country
χωρέω [27 (,,,,)] go, come (verb)
χωρίς [9 (,,,,)] separately, apart; (+ gen.) without, separate from
χῶρος [5 (,,)] a piece of ground, ground, place
ψάμαθος [1 ()] sand, sea-sand
ψαύω [9 (,,)] to touch
ψάω [1 ()] to touch lightly, rub
ψέγω [5 (,,,)] to blame, censure
ψευδής [5 (,,)] false, lying
ψεῦδος [2 (,)] falsehood, lie
ψεύδω [6 (,,,)] to cheat by lies, beguile
ψεύστης [1 ()] a liar, cheat
ψηφίζω [1 ()] (mid.) to vote; (act.) to count with pebbles
ψηφοποιός [1 ()] making votes
ψῆφος [3 (,)] small stone, pebble (used in reckoning, in games, in voting); vote
ψίθυρος [1 ()] whispering: slanderous
ψιλός [2 (,)] bare, stripped; (soldier) without heavy armor, light troops
ψόγος [1 ()] a blamable fault, a blemish, flaw
ψόφος [1 ()] any inarticulate sound, a sound, noise
ψυχή [25 (,,,,)] soul
ψυχρός [2 ()] cold, chill
ὧδε [72 (,,,,)] in this way, thus, so very
ᾠδή [2 (,)] a song, lay, ode
ὠδίνω [2 (,)] to have the pains
ὠδίς [1 ()] the pangs
ὠθέω [4 (,)] push, shove (verb)
ὠκύαλος [1 ()] sea-swift, speeding o'er the sea
ὠκυπέτης [1 ()] swift-flying, swift-running
ὠκύπους [1 ()] swift-footed
ὠκύς [1 ()] quick, swift, fleet
ὠλένη [1 ()] (arm below the) elbow
ὠμηστής [1 ()] eating raw flesh
ὠμόθυμος [1 ()] savage-hearted
ὤμοι [16 (,,,)] ah me! woe’s me!
ὠμοκρατής [1 ()] of rude untamed might
ὠμός [4 (,,)] raw, crude
ὦμος [2 ()] shoulder (with the upper arm)
ὠμόφρων [2 (,)] savage-minded, savage
ὠνητός [1 ()] bought, mercenary, buy-able
ὤρα [1 ()] care, concern, heed
ὥρα [3 (,)] [sacrificial victim]
ὥς [1 ()] thus
ὡσαύτως [2 (,)] in like manner, just so
ὡσεί [2 (,)] just as if, as though
ὠφέλεια [1 ()] help, aid, succour, assistance
ὠφελέω [7 (,,)] help, aid
ὠφελήσιμος [1 ()] useful, serviceable
ὠφέλησις [1 ()] a helping, aiding;
FREQUENCE VOCABULARY
1924= [1] ὁ
1136= [1] δέ
1114= [1] ἐγώ
759= [1] καί
733= [1] ὅδε
673= [1] σύ
661= [1] οὐ
615= [1] γάρ
537= [1] εἰμί
501= [1] τε
424= [1] οὗτος
407= [1] ἀλλά
405= [1] ὅς
373= [1] τις
369= [1] ἄν
366= [1] ὡς
325= [1] μή
310= [1] μέν
296= [1] εἰ
292= [1] ὦ
288= [1] τίς
286= [1] ἐν
274= [1] κακός
259= [1] γε
250= [2] ἀνήρ, ἔχω
240= [1] πρός
233= [1] αὐτός
225= [1] ἐκ
224= [1] πᾶς
215= [1] ἤ
214= [1] λέγω
206= [1] νῦν
200= [1] ἐμός
183= [1] ποτέ
176= [1] θεός
175= [1] θνήσκω
160= [1] εἰς
155= [1] πατήρ
150= [2] ἐκεῖνος, σός
148= [1] οὐδείς
144= [1] οὐδέ
136= [1] οὔτε
133= [1] παῖς
131= [1] οἶδα
130= [1] λόγος
129= [1] ὁράω
123= [1] φίλος
120= [1] πολύς
117= [1] χείρ
112= [1] ἐπί
111= [1] ἄλλος
110= [1] δράω
109= [2] δή, μέγας
103= [1] ὅστις
101= [1] γυνή
93= [1] φέρω
90= [2] ἔτι, μόνος
87= [1] καλός
85= [1] οὖν
83= [2] δοκέω, πάρειμι
80= [2] ἀπό, εἶδον
79= [2] δεινός, εἶπον
78= [1] μήτηρ
77= [1] ὅπως
76= [1] ζάω
75= [1] φρονέω
74= [3] ἔργον, πόλις, ὥστε
73= [2] οἷος, φαίνω
72= [2] ἔρχομαι, ὧδε
71= [4] ἀεί, ἦ, κατά, κλύω
70= [4] εὖ, πῶς, τάλας, χρόνος
69= [2] λαμβάνω, σύν
68= [1] γῆ
66= [2] παρά, τοιοῦτος
65= [3] δῆτα, ἐπεί, μηδείς
64= [1] φύω
63= [2] γίγνομαι, νιν
62= [3] δόμος, τέκνον, χρή
61= [1] ὅσος
60= [2] μανθάνω, φημί
59= [1] ἐθέλω
58= [2] βροτός, ὑπό
57= [1] φράζω
56= [3] ἄναξ, εἶμι, τοι
54= [2] ἀκούω, πράσσω
52= [3] ἤδη, ὄλλυμι, τοιόσδε
51= [2] ἄγω, οἴμοι
49= [2] βίος, ἔπος
48= [2] ἰώ, μάλα
47= [2] βλώσκω, ποῖος
46= [4] κτείνω, ξένος, πρίν, τυγχάνω
45= [4] εἷς, εἰσοράω, οὕτως, πάλαι
44= [3] δίκη, ἡμέρα, μηδέ
42= [4] ἄνθρωπος, ἐρῶ, φρήν, χάρις
41= [5] βαίνω, δύστηνος, ἑαυτοῦ, μήτε, οἶκος
40= [3] ᾍδης, ἥκω, πίπτω
39= [4] ἆρα, ἐχθρός, καλέω, πατρῷος
38= [4] αὖ, γνώμη, ὀρθός, τότε
37= [3] δίδωμι, ἵστημι, μήν
36= [1] βλέπω
35= [3] δίκαιος, ἴσος, ὅταν
34= [6] ἄτη, ἐάω, ἔοικα, ποῦ, τάφος, φεῦ
33= [1] ὄμμα
32= [4] εἴτε, ἐλπίς, πού, σώζω
31= [6] νόμος, πείθω, πέμπω, πόνος, πρότερος, χθών
30= [11] αἱρέω, ἄρτιος, εἴπερ, ἔνθα, μέλλω, ὅτι, οὐκέτι, πάσχω, ποιέω, τίθημι, τύχη
29= [9] ἄρα, γιγνώσκω, διά, ὁδός, ὁμοῦ, πλείων, πρόσθεν, τελέω, χαίρω
28= [8] αἰσχρός, δαίμων, εὑρίσκω, ἱκνέομαι, νόσος, ὅτε, σφεῖς, ὥσπερ
27= [8] ἀντί, ἐμαυτοῦ, κεῖμαι, κρατέω, τάχα, τίκτω, φίλτατος, χωρέω
26= [7] γένος, δεῖ, ἐάν, κρύπτω, κυρέω, λείπω, σαφής
25= [4] μακρός, στρατός, φόνος, ψυχή
24= [13] ἅπας, δείκνυμι, ἐπίσταμαι, κέρδος, μένω, νεκρός, στέγη, σύνειμι, ταχύς, τοσοῦτος, τρέφω, ὑπέρ, φωνέω
23= [11] ἄριστος, ἄρχω, αὖθις, δεῦρο, ἡδύς, ἵνα, μέσος, νοσέω, πάλιν, φεύγω, χρῄζω
22= [13] ἄγαν, ἀπόλλυμι, εἶτα, ἕρπω, κάρα, κοινός, μάντις, νέμω, νόος, ὀργή, πούς, συμφορά, φιλέω
21= [7] δηλόω, διδάσκω, ἡνίκα, παύω, πυνθάνομαι, φθίω, φόβος
20= [17] ἀμφί, βία, βουλεύω, βούλομαι, δείδω, δέχομαι, διπλόος, δύο, ἡδονή, λοιπός, μικρός, νέος, νύξ, πέλας, πλήν, τλήμων, φύσις
19= [16] αἰαῖ, αἷμα, ἅμα, ἄπειμι, αὐδάω, γλῶσσα, δῶμα, εἴδω, ἔσω, ἥλιος, θυμός, μέντοι, ὅμως, περί, σεαυτοῦ, τάχος
18= [16] ἄθλιος, αἴρω, ἁμαρτάνω, γόος, ἴσχω, κἀν, κάτω, κλεινός, κράτος, μόρος, οὕνεκα, παλαιός, πάρος, πάτηρ, πότερος, φάτις
17= [13] ἀδελφός, ἀρκέω, δύσμορος, ἔνδον, ἔπειτα, κάτοιδα, λανθάνω, μάτην, πάθος, πῆμα, σῶμα, τοσόσδε, τύραννος
16= [22] ἄκρος, ἀρχή, ἀφίημι, βάλλω, βαρύς, βλαστάνω, γάμος, ἐκμανθάνω, ἐργάζομαι, θάνατος, θνητός, καιρός, καίτοι, κενός, μέλω, μοῖρα, σθένω, σοφός, στείχω, στόμα, χρηστός, ὤμοι
15= [22] ἀγγέλλω, γέρων, δύναμαι, ἐκτός, ἐλεύθερος, ἐμφανής, ἐνέπω, εὐθύς, ἐφίημι, κάρτα, κόρη, κρίνω, λεύσσω, λέχος, λυπέω, λύω, ὁποῖος, ὅπου, οὔκουν, οὔτοι, πρᾶγμα, φονεύς
14= [24] ἄγριος, ἀληθής, ἄνω, ἄξιος, βοή, γελάω, δείλαιος, δόρυ, ἐνθάδε, θάπτω, θήρ, κλαίω, λήγω, μετά, ὁθούνεκα, οὔποτε, ποῖ, σέβω, σκοπέω, τέλος, τέχνη, τλάω, φάσκω, φοβέω
13= [23] ἀνύω, ἀστός, ἄτιμος, δέρκομαι, δεσπότης, δοῦλος, ἐκβάλλω, ἔξοιδα, ἐσθλός, εὐτυχέω, μεθίημι, οἰκτρός, οἴχομαι, οὔτις, παίω, παρίστημι, πικρός, πῦρ, συνίημι, τανῦν, ὕστερος, φάος, χράω
12= [33] αἰτέω, αὐτόχειρ, ἀφικνέομαι, ἄχος, βοάω, δέσποινα, διόλλυμι, εἴσω, ἐλαύνω, ἐνταῦθα, ἐξερέω, ἔξω, ἐπαινέω, ἔχθιστος, θαρσέω, ἱστορέω, κατέχω, λαγχάνω, μέλεος, μῦθος, μωρός, ναίω, ναῦς, νομίζω, οἰκεῖος, ὄρνις, πω, σημαίνω, ταὐτός, τιμάω, τρόπος, ὕβρις, χώρα
11= [27] ??, ἀλγέω, δυσμενής, εἴκω, ἔξεστι, ᾗ, θροέω, καθίστημι, κομίζω, κύκλος, μάταιος, μισέω, νέκυς, οἰωνός, ὀκνέω, ὁρμάω, παρίημι, πλεῖστος, πύλη, σιγάω, στέργω, σύμμαχος, ὑβρίζω, φήμη, φοίνιος, φώς, χρεών
10= [50] ἀγαθός, ἄγγελος, ἀγών, αἰτία, ἀκτή, ἄλγος, ἀνίημι, ἀξιόω, ἀπωθέω, ἄρτι, ἀτιμάζω, γοῦν, δάκρυον, δέμας, δέω, δόλος, ἒ, ἔγχος, εἰσακούω, ἐκεῖ, ἐκφύω, ἔνδικος, ἐφίστημι, θέμις, ἵημι, κασίγνητος, κηρύσσω, κτάομαι, κύων, λαμπρός, μαίνομαι, μόλις, νικάω, νοέω, νύμφη, οἴομαι, ὄνειδος, ὀφθαλμός, παρέχω, πιστός, πλευρά, πόθος, πορεύω, πρό, ῥίπτω, σιγή, στένω, τοιγάρ, τολμάω, χαρά
9= [47] ἀλγεινός, ἀνάγκη, ἀπαλλάσσω, ἀρωγός, ἄτερ, βασιλεύς, βραχύς, γονή, δάμαρ, δῶρον, ἐκπέμπω, ἐξέρχομαι, ἐρῆμος, εὔχομαι, ζητέω, θρόνος, ἵππος, κλέπτω, κρείσσων, λύπη, μακράν, μηκέτι, μήποτε, ξίφος, ὀξύς, οὖς, παρθένος, πῆ, πημονή, ποθέω, πονέω, πόσις, πρέπω, πρέσβυς, πρόκειμαι, προστίθημι, σκότος, σφάλλω, ταρβέω, τῇδε, τόπος, τυφλός, φθείρω, φυλάσσω, φυτεύω, χωρίς, ψαύω
8= [67] αἰκίζω, ἀίσσω, ἀκμή, ἁλίσκομαι, ἄλλοτε, ἀπιστέω, ἀρά, ἀρέσκω, ἄρρητος, αὐτίκα, βάρος, βέλος, βλάβη, βοτήρ, βούλευμα, γενεά, γεραιός, δρόμος, ἐγγενής, εἰσέρχομαι, ἐκδιδάσκω, ἔνειμι, ἔξοδος, ἔργω, ἔρως, ἔσχατος, εὐγενής, εὐνή, θαῦμα, θιγγάνω, θρασύς, ἰού, ἱππικός, καταθνήσκω, κατακτείνω, κέλευθος, κεύθω, κράς, λουτρόν, μάλιστα, μᾶλλον, μέρος, μιμνήσκω, ὅπλον, ὀρθόω, οὔπω, πέλω, πιστεύω, πίστις, πλοῦτος, πόθεν, ποίμνη, πρᾶξις, προδίδωμι, προθέω, πρόσειμι, πρόσκειμαι, προσμένω, πρόσπολος, προφαίνω, σπέρμα, στέλλω, στερέω, σύναιμος, τροφή, τύμβος, φροντίς
7= [76] ἀδελφή, αἰσχύνη, αἰσχύνω, ἀλγύνω, ἀνάσσω, ἄνευ, ἀνέχω, ἀσφαλής, βάξις, βάσις, βαστάζω, βίοτος, βλέφαρον, βωμός, γαῖα, γέλως, γενναῖος, γῆρας, γλυκύς, δεύτερος, δισσός, δίχα, ἕδρα, ἐκλύω, ἑκών, ἔνθεν, ἔπειμι, ἐπισκήπτω, ἕπομαι, ἕτερος, ἑτοῖμος, ἕως, ζεύς, ἦμαρ, ἡμός, ἥσσων, θεῖος, θερμός, θυμόω, ἱερός, ἴσως, κινέω, κλῄζω, κλίνω, κόνις, λωίων, μίασμα, νίκη, οἰκτείρω, οἶκτος, ὄκνος, ὀνειδίζω, ὄνομα, ὅρκος, ὀφείλω, πέδον, πένθος, πέρθω, περισσός, πληγή, πόντος, πότμος, προσβλέπω, προσεῖδον, σπεύδω, στυγέω, σωφρονέω, τέρψις, τήκω, τιμή, τίνω, ὕπνος, φορέω, φροῦδος, χειμών, ὠφελέω
6= [124] ἁγνός, ἀγορά, ἄδηλος, ἄθαπτος, ἄθεος, αἴας, αἰσθάνομαι, αἰών, ἅλις, ἀμείνων, ἀμήχανος, ἄμφω, ἀποστερέω, ἁρμόζω, ἀρχαῖος, ἄστρον, ἄστυ, αὔτως, ἄχθος, ἄψορρος, βαιός, βάρβαρος, βιάζω, δακρύω, δεῖμα, δῆλος, δίφρος, δύσποτμος, δυστυχής, δύσφορος, δώρημα, εἴσειμι, ἐκεῖθεν, ἐκπλήγνυμι, ἐκσῴζω, ἐκφέρω, ἐμπολάω, ἐναργής, ἕνεκα, ἐξαίρω, ἐξεπίσταμαι, ἐξεργάζομαι, ἐπέρχομαι, ἐποικτείρω, ἐρωτάω, εὐσέβεια, εὐτυχής, ἐφέστιος, ἥδομαι, ἥκιστος, ἡμέτερος, θρηνέω, θρῆνος, θυραῖος, ἰδού, καθαιρέω, κασιγνήτη, κελεύω, κερδαίνω, κῆρυξ, κοῖλος, κοσμέω, κτῆμα, λάθρῃ, λαός, λευκός, λίσσομαι, λύκειος, λώβη, μανία, μαντικός, μαρτυρέω, μάχη, μέτειμι, μνήμη, ναός, νεῖκος, οἰμώζω, ὅμαιμος, ὄνειρος, ὅποι, οὗ, οὐράνιος, ὄψις, παραινέω, πάροιθε, πεῖρα, πέρα, περάω, πλέως, πλῆθος, πολίτης, πολλάκις, προσβάλλω, προσέρχομαι, πύργος, πως, ῥύομαι, σημεῖον, σθένος, σῖγα, σπάω, σποδός, στέρνον, στρατηγός, στρέφω, στυγερός, στυγνός, σφαγή, σχολή, σωτήρ, τάσσω, τοίνυν, τόλμα, τρεῖς, τυραννίς, ὑπείκω, φέγγος, φθέγμα, φρόνημα, φύλαξ, χρεία, χρῆμα, ψεύδω
5= [150] ἄβουλος, ἄγρα, ἀγρός, ἀέκων, αἰδέομαι, αἰόλος, ἀλήθεια, ἄλλως, ἀναμένω, ἀνόσιος, ἀπείργω, ἀποσπάω, ἀραῖος, ἀράομαι, ἀρήγω, ἄρθρον, ἄσημος, αὐτοῦ, ἄφιλος, βοτόν, βοῦς, βραδύς, βρυχάομαι, γαμέω, γόνος, δάκνω, δειλία, δικαιόω, δράκων, δυστάλας, εἴθε, εἰσαεί, ἐκφαίνω, ἐλέγχω, ἐλπίζω, ἐννοέω, ἐντρέπω, ἐξεῖπον, ἐξευρίσκω, ἐξήκω, ἐξισόω, ἑός, ἐράω, ἔρδω, ἕρκος, εὔκλεια, εὐνάζω, εὔνους, εὐσεβέω, εὖτε, ἐφευρίσκω, ἐχθαίρω, ἐχθίων, θακέω, θάλαμος, θάλλω, θανάσιμος, θεά, θέσφατος, θηράω, θράσος, θρέμμα, θῦμα, θύω, ἰός, ἰσχύω, καίπερ, καίριος, καρδία, κατεῖδον, κελαινός, κήρυγμα, κόμη, κράτιστος, λῃστής, λιμήν, λόγχη, λυγρός, μαντεία, μαντεῖον, μέλας, μέμφομαι, μηχανή, μορφή, νυμφεῖος, νῶτον, ὀδύνη, οἷ, ὀλέθριος, ὁμοῖος, ὅμοιος, ὄρος, οὐδαμός, οὐδαμοῦ, πάγος, πάνδημος, παρέρχομαι, πατρίς, πεδίον, πειράω, πελάζω, πέπλος, πέρ, πέτρα, πλέω, πλήσιος, πολύπονος, πόρω, ποταμός, πρόνοια, προσαυδάω, προσφωνέω, πρόσωπον, πρῶτος, πῶλος, ῥήγνυμι, σείω, σεμνός, σιωπάω, σκηνή, σκιά, σκληρός, σπείρω, σπορά, συγγενής, συμβαίνω, συμφέρω, σύνοιδα, ταῦρος, ταφή, τέγγω, τείνω, τελευταῖος, τέρας, τιμωρέω, τοῖος, τρίτος, φάσμα, φθόγγος, φθόνος, φλέγω, φλόξ, φοιτάω, φονεύω, φονή, φυγάς, χρύσεος, χῶρος, ψέγω, ψευδής
4= [219] ἄγε, ἀγνώς, ἄελπτος, ἀηδών, ἆθλος, ἀθρέω, ἀθυμέω, αἰθήρ, αἱμάσσω, αἴτιος, ἄκλαυστος, ἀκτίς, ἀλγίων, ἀλκή, ἄλσος, ἀμείβω, ἀναιρέω, ἀνάριθμος, ἄνασσα, ἀνιάω, ἀνίστημι, ἄνοος, ἀντιφωνέω, ἄνωγα, ἀπάγω, ἀπατάω, ἀπειλή, ἄπειρος, ἁπλόος, ἀράσσω, ἀριστεύω, ἀσκέω, ἄσκοπος, ἀτάομαι, αὐδή, αὐλή, αὐξάνω, ἄφαρ, βάθρον, βαρύνω, βλάπτω, βορά, βόσκω, γέννημα, δακρυρροέω, δεῖπνον, διασπείρω, διαφθείρω, διδακτός, δῖος, δίς, δόξα, δρῦς, δυσσέβεια, ἐγγύς, ἐγκλείω, εἰκάζω, ἐκκινέω, ἐκλείπω, ἐκπράσσω, ἐκτρέπω, ἐκφεύγω, ἐλάσσων, ἐλλείπω, ἐμβάλλω, ἔμπας, ἔμπεδος, ἐμπίπτω, ἔνδοθεν, ἔνερθε, ἐξανύω, ἐξίστημι, ἔπαινος, ἐπαίρω, ἐπαισθάνομαι, ἐπαιτιάομαι, ἐπαπειλέω, ἐπέχω, ἐπιβαίνω, ἔρομαι, ἔρρω, ἕσπερος, ἔστε, ἑστία, ἔτος, εὕδω, εὔφημος, εὐχή, ἐφοράω, ζέω, ζυγόν, ἥβη, ἡγέομαι, ἦμος, θάλπω, θαυμάζω, θεσμός, θεσπίζω, θοός, θυγάτηρ, ἴλαος, ἱμείρω, καινός, καλύπτω, κέντρον, κήδω, κῆρ, κλεῖθρον, κλέος, κλυτός, κοίτη, κρατύνω, κρεμαστός, κρυφῇ, κτῆσις, κυκλέω, λαθραῖος, λάμπω, λεία, λειμών, λοίσθιος, λύσις, λυτήριος, μακραίων, μάντευμα, μένος, μητρῷος, μίμνω, μῖσος, μόχθος, μυθέομαι, μωρία, νέατος, ὁδοιπορέω, ὀδύρομαι, ὅθεν, οἰκέω, οἰκήτωρ, οἰκτίζω, οἰμωγή, ὄλβιος, ὄλβος, ὄλεθρος, ὄμβρος, ὁμιλέω, ὀνομάζω, ὄρειος, ὁρμή, ὅσπερ, οὐκοῦν, οὔτι, παντελής, παράγω, παρουσία, πάτρα, παῦρος, πέλαγος, πετραῖος, πηγή, πημαίνω, πίμπλημι, πλέος, πλευρόν, πλήσσω, πνεῦμα, ποίμνιον, πολέμιος, πρήν, προθυμία, προίστημι, προσέρπω, προσήκω, προσπίπτω, προστάτης, προσφιλής, πρόσω, ῥῆμα, σέλας, σεύω, σίδηρος, σκέπτομαι, σκῆπτρον, στέφω, στόλος, στονόεις, συλλαμβάνω, συμπίτνω, σύμφημι, συναλλάσσω, συναρπάζω, σύνοικος, σύντροφος, σχεδόν, σώφρων, ταλαίφρων, τέρμα, τέρπω, τεῦχος, τεχνάομαι, τρέπω, τριπλόος, τροπαῖος, ὑπάρχω, ὑπέρτερος, φανερός, φάσγανον, φρίσσω, φρουρέω, φυγή, χάλκεος, χέω, χθόνιος, χλωρός, χοή, χόλος, χορεύω, χρώς, ὠθέω, ὠμός
3= [366] ἀβουλία, ἄγαλμα, ἄγαμος, ἄγγος, ἄγος, ἀδάκρυτος, ἀδάματος, ἄδικος, ἀεικής, ἀείρω, ἄζηλος, ἄθικτος, αἰδώς, αἴθων, αἰκία, αἱματηρός, ἀκίνητος, ἄκοιτις, ἄκρα, ἀλάομαι, ἀλάστωρ, ἄλεκτρος, ἄλκιμος, ἄμβροτος, ἀμπλακεῖν, ἀνά, ἀναγκάζω, ἀναγκαῖος, ἀνάλγητος, ἀνάξιος, ἀνάστατος, ἄναυδος, ἀνήκεστος, ἀνθίστημι, ἄνθος, ἀνία, ἄνοια, ἄνολβος, ἀντάω, ἀντεῖπον, ἀντιάζω, ἄντρον, ἀνυμέναιος, ἅπαξ, ἀπαρνέομαι, ἀπάτη, ἀπήνη, ἄποπτος, ἀποστέλλω, ἀποστρέφω, ἄργυρος, ἀρετή, ἀριθμός, ἀριστερός, ἄρνυμαι, ἄροτος, ἄρουρα, ἀρόω, ἁρπάζω, ἄρσην, ἄρχων, ἀσπίς, ἆσσον, ἀτάρ, ἅτερος, αὐλός, αὐτάδελφος, αὔω, ἀφέρπω, ἀφίστημι, ἄφραστος, βάπτω, βλάστη, γείνομαι, γένεθλον, γένυς, γέρας, γεύω, γηθέω, γοάω, γονεύς, δαίνυμι, δαμάζω, δειλός, δέλτος, δεξιός, δέος, δεσμός, δηρός, δίδυμος, διεῖπον, διέρχομαι, διοίγνυμι, διόμνυμι, διώκω, δόκησις, δόλιος, δούλη, δουλόω, δραστέος, δυνατός, δυσδαίμων, δυσσεβής, δυστυχέω, δυσχερής, δωρέω, ἕ, ἐγκονέω, ἐγκρατής, ἕζομαι, εἰσδέχομαι, ἐκβαίνω, ἔκγονος, ἐκεῖσε, ἐκπίπτω, ἐκποδών, ἐκτείνω, ἐκτρέφω, ἐκφοβέω, ἑλίσσω, ἔμφρων, ἐναντίος, ἐντεῦθεν, ἔντιμος, ἐξαιρέω, ἐξαιτέω, ἐξαίφνης, ἐξαμαρτάνω, ἐξελέγχω, ἐξορμάω, ἐπάγω, ἐπακούω, ἐπακτός, ἐπεγγελάω, ἐπεῖδον, ἐπεύχομαι, ἐπιγιγνώσκω, ἐπισκοπέω, ἐπίσκοπος, ἐπιστάτης, ἐπιστήμη, ἐπιστρατεύω, ἐπιστρέφω, ἐπώνυμος, ἐρέσσω, ἔρις, εὐδαίμων, εὐθύνω, εὐκλεής, εὐλαβέομαι, εὐμενής, εὐσεβής, εὔφρων, ἐφάπτω, ἐφέπω, ἐφήκω, ἐφυμνέω, ἔχιδνα, ζεύγνυμι, ἡγεμών, ἦθος, ἧμαι, ἡνία, ἧπαρ, θαμά, θέα, θεήλατος, θούριος, θραύω, θρῴσκω, θύρα, θυτήρ, ἴδρις, ἰήιος, ἱκάνω, ἱκετήριος, ἵμερος, ἰσόω, ἰχνεύω, ἴχνος, καίνω, κάλλος, κάλυμμα, κάματος, κατακτάομαι, κατεργάζομαι, κατεύχομαι, κατηγορέω, κεραυνός, κηδεύω, κηλίς, κήρ, κιχάνω, κλάζω, κλῆρος, κλύδων, κολάζω, κόσμος, κουφίζω, κοῦφος, κρίσις, κώκυμα, κωκυτός, κωκύω, λέκτρον, λογίζομαι, λυπηρός, λωβητός, μά, μάθησις, μάστιξ, ματεύω, μείς, μέριμνα, μεστόω, μεταίτιος, μετέχω, μέτοικος, μηδαμός, μῆκος, μῆνις, μηνίω, μιάστωρ, μίγνυμι, μισθός, μνῆστις, μυδάω, μυχός, ναυτικός, νεοσφαγής, νόσημα, νότος, νουθετέω, νυμφίος, ὄγκος, οἰχνέω, ὁμαίμων, ὁμιλία, ὁμόσπορος, ὀνήσιμος, ὄνησις, ὁρίζω, ὄρνυμι, ὅσιος, ὀτρύνω, οὐρανός, ὀφλισκάνω, ὄχος, πάγκλαυστος, πάγκοινος, πάθημα, πάλλω, πάνδικος, παντοῖος, παρειά, πατέω, περιστέλλω, πήγνυμι, πηδάω, πλάξ, πλεύμων, πλῆγμα, πλήρης, πλησίος, πλούσιος, πνοή, ποίνιμος, πολιός, πολύγλωσσος, πομπός, πορσύνω, πράκτωρ, πρεσβεύω, προβάλλω, πρόδοτος, προέχω, προκηρύσσω, προμήθεια, προπέμπω, προσάπτω, προσδέχομαι, προσεῖπον, προσήγορος, προσλεύσσω, προσμολεῖν, προσοράω, προτρέπω, προφωνέω, πτηνός, πυρφόρος, ῥᾴδιος, ῥεῖθρον, ῥέω, ῥιπή, ῥώμη, σάφα, σέβας, σκοπός, σοφία, στέγω, στενάζω, στενάχω, στεροπή, στόμιον, συγγιγνώσκω, συγγνώμη, συγκεράννυμι, σύμμετρος, σύμπας, συμπονέω, συναλλαγή, συνέρχομαι, συνοικέω, συντίθημι, σύντομος, σχέτλιος, σωτηρία, σωτήριος, ταλαίπωρος, ταράσσω, ταχύνω, τεκμήριον, τεκνόω, τελευτάω, τέμνω, τεῦκρος, τηλικόσδε, τηνικαῦτα, τίμιος, τιμωρός, τόκος, τόξον, τοξότης, τράπεζα, τριβή, τροφός, τροχός, τρύχω, τυμβεύω, ὑβριστής, ὑγρός, ὕδρα, υἱός, ὕλη, ὑμνέω, ὑπερβαίνω, ὑπέρχομαι, ὑπηρετέω, ὕπτιος, ὕστερον, ὑφίημι, φᾶρος, φείδομαι, φθονέω, φιτύω, φρενόω, φρόνιμος, φυσάω, χαλάω, χειρόω, χιτών, χλιδή, χρησμός, χρίω, ψῆφος, ὥρα
2= [693] ], ¯, ἆ, ἀγγελία, ἀγέλη, ἀγκών, ἁγνίζω, ἀγνοέω, ἄγνοια, ἄγχιστος, ἀγώνιος, ἄδωρος, ἀετός, ἀθάνατος, ἆθλον, ἄθυμος, αἰάζω, αἰανής, αἴγλη, ἄιδρις, αἴλινος, αἰνέω, αἴνιγμα, αἶσα, αἰχμάζω, αἰχμαλωτίς, αἰχμάλωτος, αἰχμή, ἀκάματος, ἀκέομαι, ἀκουστέον, ἄκρον, ἀκτέριστος, ἀλέξω, ἄλημα, ἄλλῃ, ἀλλήλων, ἄλλοθεν, ἄλυπος, ἀλύσκω, ἀλύω, ἁμαξιτός, ἀμελέω, ἅμιλλα, ἄμοιρος, ἁμός, ἀμύνω, ἀμφήκης, ἀμφιβάλλω, ἀμφιέπω, ἀμφίκλυστος, ἀμφίπυρος, ἀμφίστημι, ἄναγνος, ἀναιδής, ἀνακαλέω, ἀνακωκύω, ἀναλίσκω, ἀναμπλάκητος, ἄνανδρος, ἀναπέτομαι, ἀναπνέω, ἀναρπάζω, ἀναρρήγνυμι, ἀνάρσιος, ἀνασῴζω, ἀνατρέπω, ἀναύδητος, ἁνδάνω, ἀνεκτός, ἀνέλπιστος, ἄνεμος, ἀνέρομαι, ἀνιστορέω, ἀνόητος, ἀνολολύζω, ἀνορθόω, ἀνταῖος, ἀντακούω, ἀντερῶ, ἀντίος, ἀντιπέμπω, ἄντυξ, ἀνύμφευτος, ἄνυμφος, ἀνωφέλητος, ἀοιδός, ἄοκνος, ἀπαίσσω, ἀπαρχή, ἀπαυδάω, ἀπεῖπον, ἀπέρχομαι, ἀπευθύνω, ἄπλατος, ἀποδείκνυμι, ἀπολείπω, ἀπολύω, ἀποπαύω, ἀπορέω, ἄπορος, ἀπορρέω, ἀπορρίπτω, ἀποστατέω, ἀποστείχω, ἀπότροπος, ἀποτρύω, ἀποφέρω, ἀποφθίνω, ἅπτω, ἄπωθεν, ἀπώμοτος, ἄρδην, ἀρεστός, ἀρκτέος, ἅρμα, ἄρνησις, ἀρτάνη, ἀσεβής, ἄσμενος, ἀστένακτος, ἀστεργής, ἀστραπή, ἀτιμία, ἄτλητος, ἄτρεστος, αὐθαδία, αὔριον, αὐτοέντης, αὐτοσφαγής, ἀφανής, ἀφανίζω, ἄφαντος, ἀφρόντιστος, ἄφρων, ἄφυκτος, βάσανος, βέβαιος, βιβρώσκω, βόσκημα, βόστρυχος, βουκόλος, βουλή, βραβεύς, βυθός, γείτων, γενέθλη, γένειον, γεννάω, γηράσκω, γνωτός, γυναικεῖος, δαιμόνιος, δάιος, δανάη, δειμαίνω, δειράς, δέμνιον, δεννάζω, δεσμώτης, δεσπότις, δημότης, δήπου, διαβόρος, διαίσσω, διάστροφος, διαφέρω, διαφθορά, δικρατής, διπλός, δίψιος, δμωή, δορίληπτος, δουλεύω, δοῦπος, δρασείω, δύη, δύνασις, δυσβουλία, δύσθυμος, δυσκλεής, δυσμένεια, δύσοργος, δυσφημέω, δύω, ἕβδομος, ἐγγελάω, ἐγγύθεν, ἐγκαλέω, ἔγκαρπος, ἐγχώριος, ἐγώγε, ἐδεστός, ἕδος, ἑδώλιον, εἶδος, εἶεν, εἰκός, εἷμα, εἰσάγω, εἰσβαίνω, εἰσβάλλω, ἕκαστος, ἕκηλος, ἕκητι, ἐκκαλέω, ἐκκηρύσσω, ἑκούσιος, ἐκπείθω, ἐκπίνω, ἐκπνέω, ἐκρίπτω, ἐκστέφω, ἐκτίνω, ἐκτόπιος, ἔκτοπος, ἕκτος, ἐκτρίβω, ἐλεεινός, ἕλκος, ἐμμένω, ἔμπαλιν, ἐμπελάζω, ἐμποδών, ἐμπορεύομαι, ἔμπυρος, ἐμφύλιος, ἔμψυχος, ἐνάλιος, ἐναλλάσσω, ἐνάλλομαι, ἐνδατέομαι, ἐνθένδε, ἐνθύμιος, ἐννύχιος, ἔνοικος, ἐνσείω, ἐντήκω, ἐξαμάω, ἐξαναγκάζω, ἐξανίστημι, ἐξεγείρω, ἔξειμι, ἐξεράω, ἐξερευνάω, ἐξηγέομαι, ἐξικνέομαι, ἐξιχνοσκοπέω, ἐξοιμώζω, ἑορτή, ἐπαισχύνομαι, ἐπαιτέω, ἐπάκτιος, ἐπάξιος, ἐπαξιόω, ἐπαρκέω, ἔπαυλος, ἐπαυχέω, ἐπεικάζω, ἐπείπερ, ἐπεμβαίνω, ἐπίκαιρος, ἐπίκλημα, ἐπικωκύω, ἐπιλήθω, ἐπίπονος, ἐπιστολή, ἐπιτύμβιος, ἐπιχαίρω, ἐπιχώριος, ἐποτρύνω, ἔπουρος, ἑπτά, ἑπτάπυλος, ἐπώμοτος, ἐπωφελέω, ἐργάτης, ἔργνυμι, ἔρεβος, ἐρείπω, ἐρεμνός, ἐρευνάω, ἑρκεῖος, ἐτήτυμος, εὐαγής, εὐβουλία, εὐδαιμονία, εὔειρος, εὐλάβεια, εὔλεκτρος, εὐμαθής, εὐνάω, εὔνοια, εὐπατρίδης, εὐφραίνω, εὐφρόνη, εὐώψ, ἐφυβρίζω, ζῆλος, ζηλόω, ἡμέριος, ἠνεμόεις, ἥσυχος, ἤτοι, ἠχέω, θαλλός, θάλπος, θάρσος, θέαμα, θέλγω, θῆλυς, θησαυρός, θρίξ, θύελλα, θυρών, θωύσσω, ἰάπτω, ἴασις, ἱδρώς, ἱκέτης, ἵππειος, ἱππόκομος, καθαίρω, καθάπτω, καθαρμός, καθυβρίζω, κακοῦργος, κάλχας, κάμνω, καναχή, κάπετος, καταβαίνω, καταισχύνω, κατακοιμάω, καταμελέω, κατασχεθεῖν, καταφθίω, κατέπεφνον, κατευνάζω, κατηρεφής, κάτωθεν, κατῶρυξ, κεῖνος, κείρω, κεντέω, κερτόμιος, κισσός, κίων, κλάδος, κλισία, κλιτύς, κνώδων, κοιμίζω, κοινωνός, κολαστής, κομπάζω, κομπέω, κόμπος, κόρυς, κραίνω, κρήνη, κριτός, κτερίσματα, κτίζω, κυλίνδω, κῦμα, κύριος, κύτος, κωλύω, κωφός, λαθίπονος, λαμπάς, λάρτιος, λάσκω, λατρεία, λάφυρα, λέβης, λίαν, λιγνύς, λίμνη, λοιβή, λούω, λόφος, λύμη, λυσσάω, λωβάομαι, μαντεῖος, μαραίνω, μάρπτω, μάρτυς, μαστός, μάχομαι, μείων, μέλαθρον, μελλόνυμφος, μετάρσιος, μετρέω, μέτωπον, μήδομαι, μῆλον, μηνύω, μηρία, μηχανάομαι, μιαρός, μνῆμα, μνημεῖον, μνηστήρ, μύω, μῶν, ναί, νᾶμα, νάπος, ναυάγιον, ναύλοχος, ναυτίλος, νεᾶνις, νέμεσις, νεόρραντος, νέρτερος, νεύω, νεφέλη, νέφος, νηλής, νήπιος, νόμιμος, νόστος, νύκτερος, νύκτωρ, νυμφεύω, νυμφικός, νύχιος, νωμάω, ὄδυρμα, ὅθι, οἶδμα, οἰκέτης, οἴκοθεν, οἴκοι, οἶος, ὄις, οἶστρος, ὀλβίζω, ὀλέκω, ὀλοός, ὅλος, ὄμνυμι, ὁμῶς, ὀνίνημι, ὀξύτονος, ὄπισθεν, ὁπλίζω, ὁπόσος, ὀργαίνω, ὄργανον, ὄργια, ὀργίζω, ὀρεσσιβάτης, ὄρθιος, ὀρούω, ὀρφανός, ὀσμή, ὄσσε, οὔριος, οὖρος, ὀφρύς, ὄχημα, πάγκακος, πάγκαρπος, παγκοίτης, πάθη, παιάν, παιδεύω, παλαίφατος, παλαμναῖος, πάμφλεκτος, πάννυχος, πανταχῆ, πανταχοῦ, παντλήμων, πανώλεθρος, παπταίνω, παρασπάω, παραστατέω, παραστείχω, παρέστιος, πάταγος, πάτριος, πατροφόντης, πέδη, πεδιάς, πέντε, περαίνω, περαίτερος, περιπετής, περιπτυχής, περισκελής, περιφανής, περίφαντος, πέτομαι, πέτρος, πετρώδης, πεύθομαι, πίμπρημι, πίνω, πλεκτός, πλησιάζω, πλόος, πνέω, ποθεν, ποθι, πόθι, ποικίλλω, ποιμήν, πόλεμος, πολύζηλος, πολύπλαγκτος, πολύφθορος, πολύχρυσος, πόμπιμος, πόντιος, πόποι, πορθέω, πορθμός, πόρος, ποτιπτύσσω, ποτός, πρᾶγος, πρίαμαι, προβαίνω, πρόβλημα, πρόγονος, προδείκνυμι, πρόδηλος, προδιδάσκω, προηγητής, πρόθυμος, προκήδομαι, προλείπω, πρόπας, προπετής, πρόρριζος, προσάγω, προσαρκέω, προσγίγνομαι, προσκυνέω, πρόσοψις, προστάσσω, προστήκομαι, προστρέπω, προσφέρω, πρόσχημα, πρόσωθεν, προταρβέω, προτείνω, προτίθημι, πρόφαντος, πρόχειρος, πρώτιστος, πτέρυξ, πτύω, πτωχός, πύματος, πυρά, πυρή, ῥαχίζω, ῥέπω, ῥητός, ῥίζα, ῥοή, ῥοθέω, ῥοπή, σαλαμίς, σαλεύω, σάλος, σάλπιγξ, σαυτοῦ, σκάφος, σμικρός, σπαραγμός, σπασμός, σπλάγχνον, σπουδή, στάζω, σταθμός, στάσις, στέγος, στεναγμός, στέφανος, στήλη, στολή, στόνος, στρατηγέω, στρατηλάτης, συγκάμνω, συμμετρέω, συμμιγής, συμπράσσω, συναινέω, συναλγέω, συνάπτω, σύναυλος, σύνδετος, συνδράω, συνέπομαι, συνέρδω, σύνευνος, συνήθης, συνθνήσκω, συνναίω, συντρέχω, συντυγχάνω, σῦριγξ, σφάζω, σφόδρα, σφραγίς, τάρβος, ταύτῃ, τελειόω, τελεσφόρος, τελευτή, τέλλω, τεός, τερπνός, τεύχω, τηλικοῦτος, τηλόθεν, τητάομαι, τμητός, τομή, τοξεύω, τόσος, τοτοῖ, τρέμω, τρέχω, τρέω, τροπή, τροφεύς, τυμβήρης, τύπτω, ὑμέναιος, ὑμός, ὑπεκτρέχω, ὑπεκφεύγω, ὑπεξαιρέω, ὑπερβάλλω, ὑπερμαχέω, ὑπερπίμπλημι, ὑπέρτατος, ὑπέχω, ὑπόστεγος, ὑποστενάζω, ὑποστρέφω, ὑπουργέω, ὕστατος, ὑφηγητής, ὑψηλός, φαέθω, φαεινός, φαιδρός, φάρμακον, φθινάς, φιλότης, φίλτρον, φλαῦρος, φόβη, φόνιος, φορβή, φῦλον, φωνή, φώνημα, χαλινός, χαρτός, χειμάζω, χέρσος, χιών, χνόη, χολόω, χορός, χόω, χραίνω, χρέος, χρήσιμος, χρυσήλατος, χρυσός, ψεῦδος, ψιλός, ψυχρός, ᾠδή, ὠδίνω, ὦμος, ὠμόφρων, ὡσαύτως, ὡσεί
1= [2332] , ἄβατος, ἀβλαβής, ἁβρός, ἀγακλειτός, ἀγείρω, ἀγελαῖος, ἀγένητος, ἀγέννητος, ἄγευστος, ἁγηλατέω, ἀγήραος, ἀγκάλη, ἀγκύλη, ἀγλαία, ἀγλάισμα, ἀγλαός, ἀγλαώψ, ἄγλωσσος, ἁγνεία, ἀγνωμοσύνη, ἀγνώμων, ἄγνωστος, ἄγονος, ἀγοράομαι, ἄγραπτος, ἄγραυλος, ἀγρεύω, ἀγρονόμος, ἀγρόνομος, ἀγυιά, ἀγύμναστος, ἀγύρτης, ἀγχίαλος, ἀγχίπτολις, ἀγχιστεία, ἀγχιστήρ, ἀγχόνη, ἀγχοῦ, ἀγωνάρχης, ἄδαστος, ἀδικέω, ἀδινός, ἄδμητος, ἁδυεπής, ἀείμνηστος, ἀείφρουρος, ἀεκούσιος, ἀελλάς, ἀέξω, ἀζήμιος, ἅζομαι, ἄημα, ἀήρ, ἀθροίζω, ἀθυμία, αἶα, αἰγυπιός, ἀίδηλος, αἴθω, ἀικής, αἱματόεις, αἱματόω, αἱμοβαφής, αἱμύλος, αἰνικτός, αἰνίσσομαι, αἰνός, αἰπεινός, αἰπόλιον, αἶπος, αἰπύς, αἵρεσις, αἴσιος, ἀιστόω, αἰσχροκέρδεια, αἰτητός, αἰτιάομαι, αἰώρα, αἰωρέω, ἀκάθαρτος, ἀκάλυπτος, ἀκάμας, ἄκαρπος, ἀκάρπωτος, ἀκέλευστος, ἀκηδέω, ἀκήλητος, ἀκήρυκτος, ἄκλητος, ἀκμαῖος, ἀκμής, ἄκμητος, ἀκοή, ἀκοίτης, ἀκόρεστος, ἄκος, ἀκοσμέω, ἄκοσμος, ἀκουστός, ἄκρατος, ἀκροθίνιον, ἄκων, ἀλαλαγή, ἀλαλάζω, ἀλαμπής, ἀλαός, ἀλάστορος, ἀλεξίμορος, ἀλήτης, ἁλιάδης, ἁλίκλυστος, ἁλίκτυπος, ἅλιος, ἁλιόω, ἀλιπαρής, ἁλίπλαγκτος, ἁλίπληκτος, ἁλίρροθος, ἀλλαγή, ἀλλάσσω, ἄλληκτος, ἀλλόθροος, ἀλλότριος, ἅλμα, ἄλοχος, ἅλς, ἀλύπητος, ἄλυτος, ἅλωσις, ἁλωτός, ἀμαιμάκετος, ἁμάρτημα, ἁμαρτία, ἄμαχος, ἀμάω, ἀμενηνός, ἀμέριμνος, ἀμήτωρ, ἀμηχανέω, ἄμικτος, ἁμίλλημα, ἁμιλλητήρ, ἅμιππος, ἀμνηστέω, ἀμοιβός, ἄμορος, ἄμοχθος, ἄμπελος, ἀμπλάκημα, ἄμυγμα, ἀμυντέος, ἀμφίβληστρον, ἀμφίγυος, ἀμφιδέξιος, ἀμφίδρομος, ἀμφιδύω, ἀμφίθηκτος, ἀμφίθρεπτος, ἀμφικεῖμαι, ἀμφικίων, ἀμφίλογος, ἀμφινεικής, ἀμφινείκητος, ἀμφινοέω, ἀμφιπίπτω, ἀμφίπλεκτος, ἀμφιπλήj, ἀμφιπλήξ, ἀμφίπολος, ἀμφίρυτος, ἀμφιχάσκω, ἀναγελάω, ἀναγκαίη, ἀνάγω, ἀναδείκνυμι, ἀναδοχή, ἀναζέω, ἀνάθημα, ἀναίδεια, ἀνακηρύσσω, ἀνακινέω, ἀνακίνησις, ἀνακουφίζω, ἀνακούφισις, ἄναλκις, ἀνάλυσις, ἀνάμιγα, ἀναμίγνυμι, ἀναμιμνήσκω, ἀναμίξ, ἀνάνδρωτος, ἀνανεόομαι, ἀνάπαυλα, ἀναπαύω, ἀναπίπτω, ἀναπνοή, ἀναπτύσσω, ἀναπτύω, ἄναρθρος, ἀναρίθμητος, ἀναρχία, ἀνασπαστός, ἀνασπάω, ἀναστενάζω, ἀναστένω, ἀναστροφή, ἀνασχετός, ἀναταράσσω, ἀνατί, ἀνατίθημι, ἀναχέω, ἀνδρεία, ἀνδρεῖος, ἀνδρηλατέω, ἀνδροφθόρος, ἄνειμι, ἀνεπίφθονος, ἀνευφημέω, ἀνέφελος, ἀνήκουστος, ἀνήκω, ἀνήνυτος, ἀνήριθμος, ἀνθάπτομαι, ἀνθέω, ἀνθηρός, ἀνθίζω, ἀνθρώπειος, ἀνιάζω, ἀνιαρός, ἀνίκητος, ἀνιτλογέω, ἀνοίγνυμι, ἄνοικτος, ἀνοιμωκτί, ἀνοιστέος, ἀνοκωχεύω, ἄνομος, ἀνόνητος, ἄνορμος, ἀνταμύνομαι, ἀντανίστημι, ἀνταυδάω, ἀντήλιος, ἀντήρης, ἀντιάω, ἀντιβαίνω, ἀντιβολέω, ἀντιδίδωμι, ἀντίθυρος, ἀντιλέγω, ἀντίλυρος, ἀντίπαλος, ἀντιπλήξ, ἀντίποινα, ἀντίπρῳρος, ἀντίρροπος, ἀντίσπαστος, ἀντίσταθμος, ἀντιτείνω, ἀντιτίνω, ἀντίτυπος, ἀντίφονος, ἀντιχαίρω, ἀντλέω, ἀνώδυνος, ἄνωθεν, ἀνώνυμος, ἀνωφελής, ἄξενος, ἀξίνη, ἄξων, ἀοιδή, ἄοικος, ἀολλής, ἀπαγγέλλω, ἀπαιδία, ἄπαις, ἀπαλέξω, ἀπαλλαγή, ἀπαμπλακεῖν, ἀπανάστασις, ἀπαράσσω, ἄπαρνος, ἀπάτωρ, ἄπαυστος, ἀπεικάζω, ἀπειλέω, ἀπειρέσιος, ἀπείρων, ἁπερεί, ἀπερίτροπος, ἀπερύκω, ἀπεχθής, ἄπιστος, ἄπλετος, ἄπληστος, ἀποβλάπτω, ἀποδιδράσκω, ἀποδύρομαι, ἀποικέω, ἀποικίζω, ἄποικος, ἀποιμώζω, ἀποίχομαι, ἀποκαλέω, ἀποκλάω, ἀποκλείω, ἀποκλίνω, ἀποκρίνω, ἄπολις, ἀπολωβάομαι, ἀπόνητος, ἀπονίναμαι, ἀπονοσφίζω, ἀπόξενος, ἀποξενόω, ἀποπλήσσω, ἀπόπολις, ἀπόπτολις, ἀπορθόω, ἀπόρρητος, ἀπορροιβδέω, ἀποσκεδάννυμι, ἀποσκοπέω, ἀποστάζω, ἀπόστροφος, ἀπότιμος, ἀποτίνω, ἀπότομος, ἄποτος, ἀποφάσκω, ἀποφράγνυμι, ἀποψύχω, ἄπρακτος, ἀπρίξ, ἀπρόσβατος, ἀπροσδόκητος, ἀπροσήγορος, ἀπρόσμαχος, ἄπυρος, ἀπωστός, ἀπώτερος, ἀραρίσκω, ἀρατός, ἀργής, ἀργίπους, ἀργός, ἄρηξις, ἀριστεία, ἀριστεῖα, ἀριστεύς, ἀριστόχειρ, ἄρκτος, ἀρκύστατος, ἁρματηλάτης, ἁρμός, ἄρνειος, ἀρνέομαι, ἄροτρον, ἄρρηκτος, ἀρρώξ, ἀρτηρία, ἀρτίκολλος, ἀρτίπους, ἀρτίχριστος, ἀρχαιόγονος, ἀρχαιόπλουτος, ἀρχέπλουτος, ἀρχηγετέω, ἀρχηγέτης, ἀρωγή, ἀρώσιμος, ἀσαφής, ἀσεπτέω, ἄσεπτος, ἄσιτος, ἄσκευος, ἀσπάζομαι, ἄσπετος, ἀσπιστήρ, ἄσπλαγχνος, ἀστιβής, ἄστομος, ἀστυνόμος, ἀσύμβλητος, ἀσφάδαστος, ἀσφάλεια, ἀσχάλλω, ἄσωτος, ἀτάλλω, ἀταρβής, ἀτάρβητος, ἄταφος, ἅτε, ἄτεγκτος, ἄτεκνος, ἀτελεύτητος, ἀτελής, ἀτενής, ἀτηρός, ἀτιμάω, ἀτλητέω, ἄτομος, ἄτρακτος, ἄτρυτος, ἀτύζω, αὐαίνω, αὐγή, αὐθαίμων, αὐθαίρετος, αὖλαξ, αὔλειος, αὐλών, ἄυπνος, αὔρα, αὖτε, αὐτογέννητος, αὐτόγνωτος, αὐτοδαής, αὐτόκλητος, αὐτοκτονέω, αὐτόνομος, αὐτόπαις, αὐτόπρεμνος, αὐτουργός, αὐτόφωρος, αὐχενίζω, αὐχήν, ἀφαιρέω, ἀφανδάνω, ἀφαρπάζω, ἄφατος, ἀφειδέω, ἄφθιτος, ἄφθογγος, ἀφνειός, ἀφόβητος, ἄφοβος, ἀφορμάω, ἄφρακτος, ἀφρίζω, ἀφρός, ἀφροσύνη, ἄφωνος, ἄχαλκος, ἀχεύω, ἄχνη, ἀχόρευτος, ἄψαυστος, ἀψεγής, ἀψευδέω, ἀψόφητος, ἄψοφος, βαδιστέος, βάθος, βαθύρριζος, βαθύρροος, βαθύς, βαθυσκαφής, βαλβίς, βάναυσος, βαρβαρόομαι, βαρυάλγητος, βαρυβρεμέτης, βαρύστονος, βαρύψυχος, βασανίζω, βασίλεια, βασιλείδης, βασίλειος, βαφή, βῆμα, βῆσσα, βίαιος, βιόω, βιώσιμος, βλεπτός, βοσπόριος, βουθερής, βουλευτέος, βουνόμος, βούνομος, βούπρῳρος, βραδύνω, βραδυτής, βραχίων, βρέμω, βρίθω, βρότειος, βρόχος, βρύκω, βρύω, βυσσόθεν, βῶλος, βώμιος, γαιήοχος, γάλα, γαλήνη, γαμβρός, γαμψῶνυξ, γελαστής, γέμω, γενειάς, γένεσις, γενέτης, γενηίς, γεννητής, γεραίρω, γηγενής, γῆθεν, γηίτης, γηροβοσκός, γῆρυς, γλαυκός, γλήνη, γλωχίν, γνῶμα, γνωρίζω, γνωστός, γοργωπός, γραῖα, γραφή, γράφω, γύης, γυμνός, γυμνόω, γψνή, δαίς, δαίω, δάπτω, δάσκιος, δασμός, δασύστερνος, δάφνη, δάω, δεινόπους, δέκα, δέκατος, δένδρον, δεξιόομαι, δεξιόσειρος, δέον, δέσμιος, δεσπόζω, δεύω, δῆθεν, δηλαδή, δήλημα, δήλιος, δημιουργός, δημόλευστος, διαγιγνώσκω, διάγω, διαδέχομαι, διαιρετός, διαιστόω, δίαιτα, διαπεραιόω, διαπορθέω, διαπράσσω, διαπτύσσω, διαπωτάομαι, διαρραίνομαι, διαρρέω, διαρρήγνυμι, διαρροιζέω, διασκεδάννυμι, διάτορος, διαφανής, διαφοιβάζω, διέρπω, διέχω, διήνεμος, διίημι, δικάζω, δικαστής, δίκελλα, δικτυόκλωστος, δίλοφος, διογενής, διοίχομαι, διοπτεύω, διορίζω, διόριζω, δίπαλτος, διπλάζω, διπλῇ, δισσάρχης, διφρευτής, διφρηλατέω, διφρηλάτης, διφυής, διώδυνος, δμώς, δνοφερός, δοκεύς, δολερός, δολιόμυθος, δολιόπους, δολοποιός, δολῶπις, δοριάλωτος, δορύξενος, δορυσσόητος, δόσις, δουλεία, δούλευμα, δούλιος, δράμημα, δραπέτης, δράσσομαι, δρίος, δρομαῖος, δρόσος, δρυμός, δύναμις, δυναστεία, δυνάστης, δυοκαιδεκάμηνος, δυσάλγητος, δυσάνεμος, δυσαπάλλακτος, δύσαυλος, δυσγένεια, δυσέριστος, δυσθέατος, δύσθεος, δυσθεράπευτος, δυσθρήνητος, δυσκάθαρτος, δύσκλεια, δυσκόμιστος, δύσκριτος, δυσλόγιστος, δυσμαχέω, δυσμαχητέος, δύσνιπτος, δύσνοια, δύσνους, δύσομβρος, δυσούριστος, δυσπάρευνος, δυσπετής, δύσπνοος, δύσπνους, δύσπονος, δυσπραξία, δυσπρόσοπτος, δυσσεβέω, δυστέκμαρτος, δύστεκνος, δυστράπελος, δυσφορέω, δύσφρων, δυσχείρωμα, δυσώνυμος, δώδεκα, δωδέκατος, δωρεά, δωρητός, ἔαρ, ἐγγράφω, ἐγερτί, ἐγκαταζεύγνυμι, ἐγκατασκήπτω, ἔγκλημα, ἔγκληρος, ἐγκύρω, ἐγχειρέω, ἐγχείρημα, ἐγχρίμπτω, ἕδρανον, ἔενειμι, ἔθνος, εἴβω, εἴδωλον, εἰκαστός, εἰκῇ, εἴλω, εἰρεσία, εἱρκτέος, εἰσάλλομαι, εἰσαναβαίνω, εἰσγράφω, εἰσδύνω, εἴσειδον, εἰσέπειτα, εἰσκηρύσσω, εἰσκομίζω, εἰσλεύσσω, εἰσορμάω, εἰσπαίω, εἰσπέμπω, εἰσπίπτω, εἰσπλέω, εἰσχειρίζω, εἰσωθέω, εἰωθότως, ἑκατόν, ἐκβολή, ἔκβρωμα, ἐκγενής, ἐκδείκνυμι, ἐκδημέω, ἐκδίδωμι, ἔκδικος, ἑκηβόλος, ἐκθεάομαι, ἐκθνήσκω, ἐκθύω, ἐκκαλύπτω, ἔκκειμαι, ἐκκλέπτω, ἐκκομπάζω, ἔκκριτος, ἐκκυλίνδω, ἐκλαγχάνω, ἐκλήγω, ἔκλυσις, ἐκλυτήριος, ἐκμαίνω, ἐκμάσσω, ἐκμετρέω, ἕκμηνος, ἐκνέμομαι, ἔκπαγλος, ἐκπειράομαι, ἐκπέλει, ἐκπηδάω, ἐκπίμπλημι, ἐκπλέω, ἐκπληρόω, ἐκπλήσσω, ἐκπορθέω, ἐκπροτιμάω, ἐκπυνθάνομαι, ἐκραίνω, ἐκρήγνυμι, ἐκσημαίνω, ἐκστέλλω, ἐκτελευτάω, ἐκτελέω, ἐκτέμνω, ἐκτιμάω, ἔκτιμος, ἔκτοθεν, ἐκχέω, ἐκχωρέω, ἔλαιος, ἐλαφηβολία, ἐλαφηβόλος, ἔλαφος, ἔλεγχος, ἐλελίχθων, ἐλευθερία, ἐλευθερόω, ἑλικτός, ἕλιξ, ἕλκω, ἐλλός, ἐλύω, ἕλωρ, ἐμβαίνω, ἐμβατεύω, ἐμβλέπω, ἐμέω, ἐμμανής, ἐμμέμονα, ἔμμηνος, ἐμπαίζω, ἐμπαίω, ἔμπειρος, ἐμπλέκω, ἔμπληκτος, ἐμπνέω, ἐμπόλημα, ἐμπρέπω, ἐμφερής, ἐμφορτίζομαι, ἐμφύω, ἐναγής, ἐνάγω, ἔναντα, ἔναρα, ἐναρίζω, ἐναριθμέω, ἔνατος, ἔνδηλος, ἐνδυτήρ, ἐνδύω, ἐνειμί, ἔνεροι, ἐνζεύγνυμι, ἐνθακέω, ἔνθαπερ, ἔνθεος, ἐνθερμαίνω, ἐνθρῴσκω, ἐνιαύσιος, ἐνιαυτός, ἔννομος, ἔννους, ἐννυχεύω, ἔννυχος, ἐνόδιος, ἔνοπλος, ἔνορκος, ἐνστάτης, ἐντάφιος, ἐντελής, ἐντολή, ἐντριβής, ἐντυγχάνω, ἐνώμοτος, ἐξαγγέλλω, ἐξακούω, ἐξακριβόω, ἐξαλλάσσω, ἐξάλλομαι, ἐξαλύσκω, ἐξαμαρτία, ἐξαπαλλάσσω, ἐξαπόλλυμι, ἐξαποφθείρω, ἐξαρκής, ἐξάρχω, ἐξαυχέω, ἐξαφαιρέω, ἐξαφίημι, ἐξελευθεροστομέω, ἐξεμπολάω, ἐξέργω, ἐξερημόω, ἐξέρομαι, ἐξετάζω, ἐξεύρημα, ἐξεφίημι, ἐξικετεύω, ἐξισωτέος, ἐξοδοιπορέω, ἐξόλλυμι, ἐξόμιλος, ἐξόμνυμι, ἐξομοιόω, ἐξονειδίζω, ἐξορθόω, ἐξυβρίζω, ἐξυπηρετέω, ἔξωθεν, ἐξωθέω, ἔξωρος, ἐπαγγέλλω, ἐπαιδέομαι, ἐπαίσσω, ἐπαίω, ἐπάλληλος, ἐπαμαξεύω, ἐπάνειμι, ἐπαράομαι, ἐπαρήγω, ἐπαρκούντως, ἐπείγω, ἐπεμπίπτω, ἐπενθρῴσκω, ἐπεντείνω, ἐπεντέλλω, ἐπεντύνω, ἐπεξεργάζομαι, ἐπεξέρχομαι, ἐπήβολος, ἐπιβάλλω, ἐπιβλέπω, ἐπιβουλευτής, ἐπιβουλεύω, ἐπιβρόντητος, ἐπίδημος, ἐπιζέω, ἐπιθυμέω, ἐπιθυμίαμα, ἐπίκουρος, ἐπικουφίζω, ἐπικτάομαι, ἐπικτείνω, ἐπικυρόω, ἐπιλαμβάνω, ἐπίληπτος, ἐπιμελέομαι, ἐπιμέμφομαι, ἐπιμένω, ἐπιμολεῖν, ἐπινίκιος, ἐπίνοια, ἐπινύμφειος, ἐπινωμάω, ἐπιπείθομαι, ἐπιπέλομαι, ἐπιπλήσσω, ἐπιπνέω, ἐπιπόδιος, ἐπίπολος, ἐπιρράσσω, ἐπιρροθέω, ἐπίρροθος, ἐπίσημον, ἐπισκέπτομαι, ἐπίσκηνος, ἐπισκιάζω, ἐπισπάω, ἐπισπεύδω, ἐπίστασις, ἐπιστατέω, ἐπιστέλλω, ἐπιστενάχω, ἐπιστένω, ἐπιστέφω, ἐπιστροφή, ἐπιτάσσω, ἐπιτηδεύω, ἐπιτίμιον, ἐπιτρέπω, ἐπιτρέχω, ἐπίτριπτος, ἐπίφαντος, ἐπίχαρτος, ἐπίχειρον, ἐπιχωρέω, ἐπιψαύω, ἔποικος, ἐποικτίζω, ἐπονομάζω, ἐπόψιμος, ἐπόψιος, ἑπτάβοιος, ἐπῳδή, ἔραμαι, ἐραστής, ἐργαθεῖν, ἐργασείω, ἐργαστέος, ἕργμα, ἐρεθίζω, ἐρείδω, ἐρείπιον, ἔρευνα, ἐρίζω, ἐριστός, ἕρμαιον, ἔρος, ἐρύκω, ἔρυμα, ἐρυστός, ἐρύω, ἔσθημα, ἔσθω, ἑστιοῦχος, ἑστιῶτις, ἐσχάρα, ἔσωθεν, ἑταιρεία, ἑταῖρος, ἑτοιμάζω, ἔτυμος, εὐάζω, εὐαίων, εὐάρματος, εὖγμα, εὔγνωστος, εὐδαιμονέω, εὐέπεια, εὐεργέτης, εὐημερέω, εὐήμερος, εὐήνεμος, εὔιος, εὐκάρδιος, εὔκαρπος, εὐκέραος, εὔκηλος, εὐκρότητος, εὐκταῖος, εὔλοφος, εὐμάρεια, εὐμαρής, εὔμνηστος, εὐνατήριον, εὐνητήρ, εὐνήτης, εὖνις, εὐνοέω, εὐνομία, εὐοῖ, εὔπατρις, εὔπειστος, εὔπλοια, εὔπομπος, εὐπρόσωπος, εὔπτερος, εὕρημα, εὔρις, εὐρύνωτος, εὐρύς, εὐρώδης, εὐρώεις, εὔσεπτος, εὔσημος, εὐσκευέω, εὐφαρέτρης, εὐφημία, εὐώνυμος, εὐῶπις, ἐφαγιστεύω, ἐφαγνίζω, ἔφαλος, ἐφαρμόζω, ἔφεδρος, ἐφέζομαι, ἐφίμερος, ἔφιππος, ἐφορμάω, ἐχθαρτέος, ἐχθές, ἐχθιστος, ἐχθοδοπός, ἔχθος, ἔχθρη, ἐχθροδαίμων, ἔχθω, ἑῷος, ζάλη, ζαμενής, ζηλωτός, ζημία, ζήτημα, ζήτησις, ζητητέος, ζύγαστρον, ζυγόω, ζυγωτός, ζῶ, ζῶμα, ζωστήρ, ἠδέ, ἡδύπνοος, ἡδύπολις, ἠθάς, ἠίθεος, ἤιος, ἤλεκτρον, ἡλίκος, ἡλιώτης, ἡμερεύω, ἡμερία, ἡμεροσκόπος, ἡνιοστρόφος, ἤπειρος, ἤπιος, ἠπύω, ἤρ, ἡσσάομαι, ἡσσητέος, ἡσυχάζω, ἠχώ, θᾶκος, θαλαμήπολος, θαλάσσιος, θαμβέω, θάμνος, θανατηφόρος, θανατόεις, θαπτέος, θαρσύνω, θάσσω, θεάομαι, θεατής, θεατός, θεία, θείνω, θέλκτρον, θελοντής, θεμιτός, θεογεννής, θεόδμητος, θεόθεν, θεοπρόπος, θερίζω, θερμαίνω, θέρος, θέσμιος, θεσπιέπεια, θέσπισμα, θεωρία, θεωρός, θηγάνη, θήγω, θήκη, θηλύνω, θήρα, θήρειος, θητεία, θίς, θνητογενής, θοάζω, θολερός, θορυβέω, θόρυβος, θρομβώδης, θυηλή, θυμίαμα, θυμοφθορέω, θύραθεν, θυστάς, θωπεύω, ἰάλεμος, ἰάομαι, ἰατήρ, ἰατορία, ἰατρός, ἰαύω, ἴδιος, ἱδρυτέον, ἱδρύω, ἱερεύς, ἱερόν, ἵζω, ἱκανός, ἱκέσιος, ἱκετεύω, ἱκέτις, ἱκτήρ, ἴλη, ἱμάς, ἱπποβάμων, ἱπποδέτης, ἱππομανής, ἱππονώμας, ἰσόθεος, ἰσόμοιρος, ἰσόταυρος, ἵστωρ, ἰσχύς, ἰύζω, ἰχθύς, καγχάζω, καθαγνίζω, καθάρσιος, καθαρτής, καθέζομαι, καθήκω, κάθημαι, καθημέριος, καθίημι, καθικνέομαι, καθοπλίζω, καθύπερθε, καινίζω, καινοπαθής, καινοποιέω, καίω, κακάγγελτος, κακανδρία, κακία, κακόθρους, κακοπινής, κακοστομέω, κακότης, κακόφρων, κακόω, καλλιβόας, καλλιστεῖον, καλλύνω, κάλυξ, καλυπτός, καλχαίνω, κάμπτω, κἄν, καπνός, καράτομος, κάρον, καρπόω, καρτερέω, καρτερός, κάταγμα, καταδέρκομαι, καταζεύγνυμι, καταιδέομαι, καταισθάνομαι, κατακηλέω, κατακυρόω, καταλλάσσω, καταλύσιμος, καταμβλύνω, κατανθρακόομαι, καταντίον, κατανύω, καταξαίνω, κατάξιος, καταράσσω, κατάρατος, καταργυρόω, καταρνέομαι, καταρρακόω, καταρρέπω, καταρρυής, καταρτύω, κατάρχω, κατασβέννυμι, κατασκαφή, κατασκαφής, κατάσκιος, κατασπείρω, κατάστασις, καταστάτης, καταστένω, καταστεφής, καταστράπτω, κατασφάζω, κατάσχετος, κατατήκω, καταυδάω, κατάφημι, καταφθείρω, κατάφρακτος, καταψήχω, κάτειμι, κατεναίρομαι, κατεναρίζω, κατέρχομαι, κάτευγμα, κατήγορος, κατήκοος, κατηφής, κατοικίζω, κατοικτείρω, κατοικτίζω, κατοκνέω, κατοπτεύω, κατορθόω, κατουρίζω, κάτοχος, καῦμα, κεδνός, κειμήλιος, κέλαδος, κελαινώπας, κέλλω, κέλομαι, κενόω, κέρας, κεράστης, κεραύνιος, κερδίων, κερκίς, κεῦθος, κεφαλή, κηδεμών, κήδευμα, κηκίς, κηλητήριος, κικλήσκω, κίναδος, κινδύνευμα, κισσήρης, κλαγγή, κλαῦμα, κλείς, κλέπτης, κλέω, κληδών, κληροῦχος, κλῖμαξ, κλονέω, κλοπεύς, κλοπή, κλών, κνάπτω, κνίζω, κνώδαλον, κοιμάω, κοίμημα, κοινῇ, κοινολεχής, κοινόπλους, κοινόπους, κοινότοκος, κοινόω, κοινωνέω, κοιρανίδης, κολέα, κόλπος, κολώνη, κομήτης, κομψεύω, κόρος, κόσμιος, κουφόνοος, κουφόνους, κράζω, κρατιστεύω, κρημνός, κρηναῖος, κρηπίς, κριός, κριτής, κροτητός, κρουνός, κρυπτέος, κρυπτός, κρυφαῖος, κρύφιος, κτέομαι, κτερίζω, κτήσιος, κτυπέω, κτύπος, κυβερνάω, κυβερνήτης, κυδάζω, κυκάω, κυκλόεις, κυκλόω, κύλιξ, κυναγός, κυνέη, κυνηγετέω, κυνηγία, κυνοσπάρακτος, κῦρος, κυρόω, κώδων, κώπη, κωτίλλω, λάβρος, λαέρτης, λαῖφος, λακπάτητος, λάλημα, λαμπτήρ, λασιαύχην, λάτρευμα, λατρεύω, λάτρις, λάχνη, λάχος, λέαινα, λεηλατέω, λειμώνιος, λείψανον, λεκτός, λεπτός, λέσχη, λευκανθής, λεύκασπις, λεύκιππος, λευκόπωλος, λέχριος, λέων, λήθη, λήιον, λήμη, λῆμμα, ληρέω, λησμοσύνη, λιγυρός, λιθοκόλλητος, λιθόλευστος, λιθοσπαδής, λιθόστρωτος, λιπαρέω, λιπαρής, λιπάω, λίπος, λιτή, λοιμός, λοχαγός, λοχάω, λοχίτης, λόχος, λυγίζω, λυκοκτόνος, λῦμα, λυμαντής, λυμεών, λυσσαίνω, λυσσώδης, λωβητήρ, λωπίζω, λωφάω, λώφημα, μαιμάω, μαινάς, μαίομαι, μακαρίζω, μαλακός, μαλάσσω, μαλερός, μαλθάσσω, μαλλός, μανιάς, μαντεύομαι, μάομαι, μαρμαρόεις, μαστήρ, μασχαλίζω, ματᾴζω, μεγαλώνυμος, μέδω, μεθαρμόζω, μεθέπω, μέθη, μεθίστημι, μεθύστερος, μείρομαι, μελαγχαίτης, μελάγχολος, μέλαινα, μελαίνω, μελέτωρ, μέλος, μεμπτός, μενοινάω, μεριμνάω, μεσόμφαλος, μεταβάλλω, μετάγνοια, μετάδρομος, μεταναγιγνώσκομαι, μετάστασις, μετοικία, μέτριος, μέτρον, μέχρι, μηδαμοῦ, μηδαμῶς, μήκιστος, μηκύνω, μηλοσφαγέω, μήπω, μηρός, μήτις, μῆτις, μήτοι, μητρόπολις, μηχανόεις, μηχανορράφος, μιαίνω, μιαιφόνος, μίσημα, μισθαρνέω, μιτώδης, μνεία, μνημονεύω, μνήμων, μογερός, μοιρίδιος, μομφή, μοναρχία, μονάς, μόνιμος, μόρσιμος, μοχθέω, μοχθηρός, μυδαλέος, μύδρος, μυελός, μυρίος, μύσος, ναιετάω, ναίχι, ναπαῖος, νάπη, ναύαρχος, ναυβάτης, ναυκληρέω, ναύτης, ναυτίλλομαι, νέα, νεάζω, νεακόνητος, νεανίης, νεαρός, νεηκονής, νέμος, νέομαι, νεόρρυτος, νέορτος, νεοσπάς, νεοσσός, νεότομος, νεοχάρακτος, νεοχμός, νεώρης, νεωστί, νήιος, νημέρτεια, νησιώτης, νίζω, νικηφόρος, νιφόεις, νιφοστιβής, νόθος, νομάς, νομεύς, νομή, νόμισμα, νοσφίζομαι, νουθέτημα, νύμφευμα, νῦσα, νώνυμος, νωτίζω, ξανθός, ξένη, ξενίζω, ξενόω, ξιφοκτόνος, ξύλον, ξυνός, ξυρέω, ξυρόν, ὄγδοος, ὀδαγμός, ὁδοίπορος, ὀδυνάω, οἰ, οἴ, ὄι, οἰδίπους, οἴκαδε, οἰκεύς, οἴκησις, οἰκητής, οἰκονομέω, οἰκούριος, οἶνος, οἰνόω, οἰνώψ, οἰοβώτας, οἰόζωνος, οἷπερ, οἰστέος, οἰστράω, οἴστρημα, οἰστροπλήξ, οἰταῖος, οἶτος, οἰωνοθέτης, ὀκνηρός, ὀλίγιστος, ὀλισθάνω, ὁλκός, ὀλόεις, ὀλοφύρομαι, ὀλυμπιάς, ὅμαυλος, ὅμευνος, ὁμόθεν, ὁμοκλέω, ὁμολεχής, ὁμόπολις, ὁμορροθέω, ὁμόσπλαγχνος, ὁμόστολος, ὀμφαλός, ὄναρ, ὄνυξ, ὀξύθηκτος, ὀξυκώκυτος, ὀξύνω, ὀξύφωνος, ὀξύχολος, ὀπάων, ὅπη, ὀπηδός, ὀπίσω, ὁπόταν, ὁπότε, ὀπτήρ, ὀπτός, ὀπώρα, ὀρθόκρανος, ὀρθόπους, ὅρκιον, ὅρκιος, ὁρκωμοτέω, ὅρμος, ὀρνιθοσκόπος, ὀρύσσω, ὀρφανίζω, ὀρφανιστής, ὄρχημα, ὀστέον, ὄτοβος, ὀτοτοῖ, οὐδαμῶς, οὖδας, ουδείς, οὐδέπω, οὔλιος, οὗπερ, οὔπως, οὐρίζω, οὐσία, ὀφειλέτης, ὄφρα, ὄχθη, ὄχθος, ὀχλέω, ὄχλος, ὀχμάζω, ὄψ, ὀψέ, ὄψε, παγκόνιτος, παγκρατής, παγχάλκεος, πάγχαλκος, πάγχριστος, παγχρύσεος, πάγχρυσος, παίδειος, παιδοκτόνος, παιδοποιέω, παιδουργία, παίζω, παιώνιος, πακτόω, πάλαισμα, παλίντονος, παλίρρυτος, παλίσσυτος, πάλος, παλτός, παλύνω, πάμμηνος, παμμήτωρ, παμπήδην, πάμπληκτος, πάμπολυς, παμφεγγής, πάμψυχος, πανδάκρυτος, πάνδυρτος, πάνθυτος, πανίμερος, παννύχιος, παννυχίς, πανουργέω, πανούργημα, πανουργία, πανοῦργος, πανσαγία, πανσέληνος, πάνσυρτος, πάντῃ, πάντιμος, παντοπόρος, παντουργός, πάντως, πανύστατον, πανύστατος, πανώλης, παπαῖ, παραβαίνω, παραβατός, παραβώμιος, παραγκάλισμα, παράδειγμα, παράκτιος, παράλιος, παραλλάξ, παραλλάσσω, πάραλος, παραμείβω, παραμιμνήσκομαι, παραμυθέομαι, παραμύθιον, παραναιετάω, παράπληκτος, παραπράσσω, παραρρίπτω, παραστάτης, παραστάτις, πάραυλος, παραφρόνιμος, παράφρων, πάρεδρος, παρείκω, παρεισδέχομαι, παρέξειμι, παρεξέρχομαι, παρευθύνω, παρήγορος, παρήκω, πάροικος, παροιμία, παρωθέω, παστάς, παταγέω, πατάσσω, πατέομαι, πατριώτης, πατρόθεν, πατροκτόνος, παῦλα, παυστήρ, παυστήριος, πεδάω, πέδονδε, πειθαρχέω, πειθαρχία, πειστέος, πελάγιος, πέλεια, πελειάς, πέλεκυς, πέμπτος, πενθέω, πέπειρα, πέπλωμα, πέραν, περιβαίνω, περιβόητος, περιβρύχιος, περιμένω, περιοράω, περιπολέω, περίπολος, περιποτάομαι, περιπτύσσω, περιρρέω, περισκοπέω, περισπερχής, περισσεύω, περιστεφής, περιτέλλομαι, περιφραδής, περιχαρής, περόνη, περονίς, πέσημα, πεύκη, πευκήεις, πεύκινος, πήδημα, πηκτός, πηρός, πίειρα, πιμελή, πιπράσκω, πίων, πλάζω, πλάθω, πλάνημα, πλάνης, πλάνος, πλάσσω, πλαστός, πλάτη, πλατύς, πλευρόθεν, πλευροκοπέω, πληθύω, πλήρωμα, πλόκος, πλουτέω, πλουτίζω, πόα, ποδηγός, ποδώκης, ποθεινός, ποι, ποικιλῳδός, ποινή, πόκος, πολεύω, πολῖτις, πολυάρματος, πολύθυτος, πολύκερως, πολύκοινος, πολυκτήμων, πολύκωπος, πολύπους, πολύρραφος, πολυστάφυλος, πολυστεφής, πόλυτλας, πολύχειρ, πολυώνυμος, πομπαῖος, πομπεύω, ποντίζω, ποντόπορος, πορευτέος, πορθμεύω, πορίζω, πόρπαξ, πόρτις, πόσος, ποταίνιος, πότε, ποτινίσσομαι, πότνια, πρακτέος, πρατός, πρίω, πρίων, προάστιον, πρόβλητος, προβολή, προγενής, προδείδω, πρόδρομος, προεῖπον, προεννέπω, προεξεφίεμαι, προθυμέομαι, προκάμνω, προκηραίνω, προκλαίω, προλέγω, πρόμαντις, πρόμαχος, προμηθής, προμηνύω, πρόμος, προνέμω, πρόνους, προξενέω, πρόξενος, προπάτωρ, προπηλακίζω, προπίπτω, προπονέω, πρόπυλον, πρόρρητος, προσαρμόζω, προσαύω, προσβαίνω, πρόσδεγμα, προσδοκάω, πρόσεδρος, προσεμβαίνω, προσεννέπω, προσέοικα, προσευρίσκω, προσεύχομαι, προσηγορέω, πρόσημαι, προσθήκη, προσκαλέω, προσκοπέω, προσκυρέω, προσλαμβάνω, προσμάσσω, προσμείγνυμι, προσνέμω, προσομιλέω, προσπέτομαι, προσστείχω, προστατέω, προστατήριος, προστρόπαιος, πρόστροπος, προστυγχάνω, πρόσφθεγμα, πρόσφορος, προσχρῄζω, πρόσχωρος, προσψαύω, προσωτέρω, προτάσσω, προτιμάω, προτίω, πρόφασις, πρόφρων, προφυτεύω, πρόχοος, προχρίω, πρωί, πρών, πρώτερος, πτερόεις, πτερόν, πτήσσω, πτυχή, πτῶμα, πυθμήν, πυκάζω, πυκνός, πύκτης, πυλάδης, πυλωρός, πυργώδης, πυρόω, πύρφορος, πωλικός, πωλοδαμνέω, ῥαβδονομέω, ῥᾴθυμος, ῥαίδιον, ῥαίω, ῥαψῳδός, ῥέζω, ῥέθος, ῥεῦμα, ῥιπτέω, ῥιπτός, ῥίς, ῥοῖβδος, ῥόπαλον, ῥοφέω, ῥυθμίζω, ῥῦμα, ῥυτήρ, ῥυτός, σαίνω, σαίρω, σακεσφόρος, σάκος, σάρξ, σαφηνής, σβέννυμι, σεαὐτοῦ, σεβίζω, σειραῖος, σέλμα, σεμνόμαντις, σῆμα, σημάντωρ, σθεναρός, σιγηλός, σιδηροβρώς, σιδηροκμής, σινδών, σιωπή, σκαιός, σκαιότης, σκεδάννυμι, σκέλος, σκηπτός, σκήπτω, σκῆψις, σκοτεινός, σκοτόω, σκύλαξ, σκύμνος, σπάνις, σπάραγμα, σπάργανον, σπεῖρα, σπένδω, σπιλάς, σταγών, σταθμάω, στάλαγμα, στεγάζω, στεγανός, στέναγμα, στενωπός, στέργημα, στερεός, στερεόφρων, στερκτός, στέρομαι, στέροψ, στεφάνωμα, στέφος, στηρίζω, στιβέω, στίβος, στικτός, στόμαργος, στοναχή, στόρνυμι, στοχάζομαι, στράτευμα, στρατεύω, στρατήγιον, στρατηγίς, στρατόω, στροφάς, στρωτός, στρωφάω, στυφελίζω, στύφλος, συγγίγνομαι, σύγγνοια, συγγνωμοσύνη, συγκαθαρμόζω, συγκαταζεύγνυμι, συγκαταίθω, συγκατακτείνω, συγκατεύχομαι, συγκατοικτίζομαι, σύγκειμαι, σύγκληρος, σύγκλητος, συγκοιμάομαι, συγκομίζω, συγχέω, συλλύω, συμβάλλω, σύμβολον, συμβουλεύω, συμμανθάνω, συμμαρτυρέω, συμμάρτυς, συμμαχέω, συμμετίσχω, σύμμικτος, συμπαίζω, συμπαίω, σύμπλους, συμπράκτωρ, συμπτύσσω, συμφιλέω, συμφράζομαι, συμφυτεύω, σύμφωνος, συνᾴδω, συναιρέω, συναντιάζω, συναυδάω, συνδαίζω, συνδέομαι, σύνεδρος, συνέμπορος, συνεξακούω, συνεργάζομαι, συνέργω, συνέστιος, συνετός, συνεύδω, συνευνάζομαι, συνέχθω, συνηγορέω, συνήγορος, συνηρετέω, συνθάπτω, σύνθημα, συνίστημι, συνίστωρ, συνναύτης, συννεύω, σύννοια, σύννομος, συνοφρυόομαι, συνταράσσω, συντέμνω, σύντονος, συντυχία, σφαγεύς, σφάγιον, σφάγιος, σφαλερός, σχῆμα, σχίζω, σχιστός, σωκέω, ταγός, τᾶλις, τάμιας, ταμιεύω, τᾶν, ταναυφής, τανταλόομαι, τανύπους, τάξις, ταρβαλέος, ταύρειος, ταυροκτονέω, ταυροπόλος, ταυροσφάγος, ταφεύς, τάφρος, τεκμαίρομαι, τεκνολέτειρα, τεκνοῦς, τέκος, τέκτων, τελαμών, τέλειος, τελεόμηνος, τεμένιος, τερασκόπος, τέρμιος, τετράορος, τέως, τηλαυγής, τηλέπορος, τηλωπός, τῆμος, τηρέω, τινάκτωρ, τινάσσω, τλητός, τόθι, τοιαῦτος, τομάω, τομός, τόξευμα, τοτέ, τρανής, τρίβω, τρίδουλος, τρίκρανος, τρίμηνος, τριπόλιστος, τρίπους, τρίς, τρίσπονδος, τρισσός, τροία, τροχηλάτης, τροχήλατος, τρώς, τύμβευμα, τυμβόχωστος, τύπωμα, τυραννεύω, τυραννικός, τυρσηνός, τυφλόω, τύφω, τώς, ὑλακτέω, ὑλήεις, ὑλοτόμος, ὕμνος, ὑπαγκάλισμα, ὑπαίθριος, ὑπαίθω, ὑπαίσσω, ὑπαρχή, ὕπαρχος, ὑπασπίδιος, ὕπατος, ὕπαυλος, ὑπεικτέον, ὕπειμι, ὑπεῖπον, ὑπεκπέμπω, ὑπεκτίθεμαι, ὑπεκτρέπω, ὑπεραλγέω, ὑπεραλγής, ὑπέραυχος, ὑπεράχθομαι, ὑπερβασία, ὑπερβολή, ὑπερβριθής, ὑπερδείδω, ὑπέρδικος, ὑπερεχθαίρω, ὑπερίσταμαι, ὑπερίστωρ, ὑπέρκοπος, ὑπερκτάομαι, ὑπερμάχομαι, ὑπεροπλία, ὑπέροπτος, ὑπέροχος, ὑπερπέτομαι, ὑπερπονέω, ὑπερπόντιος, ὐπέρτατος, ὑπερτελής, ὑπερτιμάω, ὑπερτρέχω, ὑπερφέρω, ὑπέρφρων, ὑπερχλίω, ὑπήνεμος, ὑπηρέτημα, ὑπηρέτης, ὑπίλλω, ὑποβάλλω, ὑπόβλητος, ὑποδείδω, ὑποζεύγνυμι, ὑποκλέπτω, ὑπολείπω, ὑπομένω, ὑποπτεύω, ὑποσπανίζομαι, ὑποστένω, ὑποστροφή, ὑποτείνω, ὕπουλος, ὑποφέρω, ὑποφόνιος, ὑποχείριος, ὑστεροφθόρος, ὕφαλος, ὑφαντός, ὑφέρπω, ὑφηγέομαι, ὑφίστημι, ὑψίβατος, ὑψίκερως, ὑψίκομπος, ὑψίπολις, ὑψίπους, ὑψίπυργος, ὕψιστος, ὑψοῦ, φαρμακεύς, φατίζω, φερέγγυος, φέριστος, φευκτός, φεῦξις, φηγός, φθιτός, φθογγή, φθόνησις, φθορά, φιλάδελφος, φιλάργυρος, φίλαυλος, φιλητέος, φίλιος, φιλοίκτιστος, φιλόπονος, φιλοτήσιος, φιλόφρων, φλεγέθω, φλογίζω, φλογιστός, φοβερός, φοινίσσω, φοιτάς, φονάω, φορά, φοράδην, φόρτος, φραγμός, φρενόθεν, φρενομόρως, φρίκη, φρόνησις, φρονούντως, φροντίζω, φρουρά, φρούρημα, φρύαγμα, φυγγάνω, φυλλάς, φύλοπις, φύξιμος, φυσιάω, φυτοσπόρος, φυτουργός, φύτωρ, φωκεύς, φῶς, χαίτη, χάλαζα, χαλεπός, χαλκεύω, χαλκόδετος, χαλκοθώραξ, χαλκόπλευρος, χαλκόπληκτος, χαλκόπους, χαλκός, χαλκόστομος, χάλυψ, χαμαικοίτης, χαρίζομαι, χαρμονή, χάσκω, χειμάρρους, χειμέριος, χείριος, χειροδάικτος, χειρόδεικτος, χειροποιέω, χειροτέχνης, χείρωμα, χέρνιψ, χερόπληκτος, χήλαργος, χηλή, χηρεύω, χῆρος, χθονοστιβής, χιονόκτυπος, χλαῖνα, χλιδάω, χνοάζω, χολή, χορηγός, χοροποιός, χράομαι, χρῆσις, χρησμῳδός, χρηστήριον, χρίμπτω, χρυσηλάκατος, χρυσόδετος, χρυσομίτρης, χρυσόνωτος, χρυσόρρυτος, χρυσόστροφος, χῶμα, ψάμαθος, ψάω, ψεύστης, ψηφίζω, ψηφοποιός, ψίθυρος, ψόγος, ψόφος, ὠδίς, ὠκύαλος, ὠκυπέτης, ὠκύπους, ὠκύς, ὠλένη, ὠμηστής, ὠμόθυμος, ὠμοκρατής, ὠνητός, ὤρα, ὥς, ὠφέλεια, ὠφελήσιμος, ὠφέλησις