SOPHOCLES: Trachiniae

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

This is a computer-generated lexicon of an Ancient Greek literary work. The digital version from SOPHOCLES: Trachiniae (F. Storr. (ed.) London: Loeb 1913) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

Check the Greek Lexica site for more Dictionaries.

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-02-02 18:03:40.611986

82 of the 100 more frequent words were omitted: ['ὁ', 'δέ', 'ἐγώ', 'καί', 'οὐ', 'γάρ', 'τε', 'εἰμί', 'ὡς', 'ὅς', 'σύ', 'ἀλλά', 'τις', 'οὗτος', 'μέν', 'τίς', 'ὦ', 'εἰ', 'μή', 'αὐτός', 'πρός', 'ἐκ', 'ἔχω', 'γε', 'πᾶς', 'νῦν', 'πολύς', 'λόγος', 'δή', 'εἰς', 'οὐδείς', 'οὔτε', 'οἷος', 'ὥστε', 'εἶπον', 'θεός', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'κατά', 'ἀπό', 'μόνος', 'ἄλλος', 'ἀεί', 'γίγνομαι', 'ἑαυτοῦ', 'οὕτως', 'μηδέ', 'οὖν', 'φημί', 'ἔτι', 'ὅσος', 'πρότερος', 'ὑπό', 'σύν', 'φύω', 'γῆ', 'τότε', 'ἄνθρωπος', 'μήτε', 'ὥσπερ', 'ἀντί', 'ἐάν', 'ἐνταῦθα', 'ὅτε', 'δεῖ', 'διά', 'ἅμα', 'δύο', 'ἵνα', 'πως', 'σῶμα', 'αὐτοῦ', 'πάλιν', 'περί', 'πρό', 'χέω', 'εἶτα', 'μάλιστα', 'ὅταν', 'οὗ', 'τοίνυν', 'ὑπέρ']

ὅδε [137] this

ἄν [48] modal particle

ἐν [42] in

ἐμός [39] my; (as a substantive) mine

[39] or; than (12)

ἀνήρ [37] man

κακός [37] bad, evil

λέγω [36] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

ἐκεῖνος [34] that

παῖς [32] or ἡ, child

ποτέ [31] at some time ever

οὐδέ [29] and not; not even

γυνή [27] (voc. γύναι), woman; wife

θνήσκω

πατήρ [26] father

ὁράω [23] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

χείρ [21] (dat pl. χερσί[ν]), hand

δόμος [20] a house; a course of stone

κλύω [20] hear (verb)

νιν [20] him, her

σός [20] your; (as a substantive) yours

δράω [19] do, act (verb)

οἶδα [19] know

ὅστις [19] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

χρή [19] (impersonal verb) ought, must

καλός [18] beautiful, noble, good

πάρειμι [18] be by, be present

χρόνος [18] time

τάλας [17] wretched, unhappy (adjective)

τέκνον [17] child (noun)

φίλος [17] friend

φράζω [17] point out, show; tell, declare, explain

ὅπως [16] in order that

φέρω [16] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

ἔργον [15] work, deed

ζάω [15] be alive, live

λαμβάνω [15] take

πρίν [15] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

φαίνω [15] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

εἶδον [14] to see

μήτηρ [14] mother

πράσσω [14] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare

δοκέω [13] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

καλέω [13] call

μανθάνω [13] learn, understand

μέγας [13] big, great, large

πῶς [13] how?

τοιοῦτος [13] / τοιοῦτον, of this/that sort, such (as this)

δεινός [11] fearsome, marvelous, clever

οἴμοι [11] alas! oh dear! (interjection)

πάτηρ

βαίνω [10] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

δῆτα [10] then (particle)

δύστηνος [10] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous

εἰσοράω [10] to look into, look upon, view, behold

ἔρχομαι [10] come, go

[10] in truth, truly, verily, of a surety

ἤδη [10] already, immediately, actually, now

μέσος [10] middle (of)

νόσος [10] sickness

παρά [10] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

τοι [10] let me tell you, surely, verily

φρήν [10] the midriff; heart, mind

ἅπας [9] all, quite all

αὖ [9] (postpositive particle) again, further, in turn

βίος [9] life, means of living

βλώσκω [9] to go

ἕρπω [9] to creep, crawl

νοσέω [9] be sick

ξένος [9] guest-friend, host, stranger, foreigner

οἶκος [9] house, dwelling place; household

πατρῷος [9] of one’s father, ancestral (adjective)

πόλις [9] city

πυνθάνομαι [9] inquire, learn by inquiry

σφεῖς [9] personal and (ind.) reflexive pronoun

ὧδε [9] in this way, thus, so very

ἄγω [8] lead

ᾍδης [8] Hades

βροτός [8] a mortal man

δέσποινα [8] the mistress, lady of the house

δίδωμι [8] give

ἐάω [8] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

εἶμι [8] -, -, -, -, -, go, come

εὖ [8] well

θήρ [8] a wild beast, beast of prey

ἵστημι [8] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

λείπω [8] leave, leave behind

μάλα [8] (adv) very

μηδείς [8] no one, nothing

ὄμμα [8] the eye

σώζω

τελέω [8] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τίθημι [8] put

τίκτω [8] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

φρονέω [8] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

χαίρω [8] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χάρις [8] grace, favor, gratitude

χωρέω [8] go, come (verb)

ἄρα [7] then, in that case (particle)

ἄρτιος [7] complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitted

δίκαιος [7] just

ἐθέλω [7] be willing, wish

ἡμέρα [7] day

ἡνίκα [7] at which time, when

μάταιος [7] vain, empty, idle, trifling, frivolous

ὁμοῦ [7] at the same place, together

πλευρά [7] a rib

ποῦ [7] where? in what place?

συμφορά [7] event, happening, circumstance, unlucky event, misfortune

τοιόσδε [7] such

ὕστερος [7] later

φωνέω [7] speak, utter (verb)

ἀκούω [6] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄναξ [6] prince, lord, king (noun)

βαρύς [6] heavy

βία [6] bodily strength, force, power, might

βλέπω [6] look (at) (verb)

[6] woe! woe!

εἴδω [6] see

ἐκμανθάνω [6] to learn thoroughly

ἐλεύθερος [6] free (+ gen)

ἐλπίς [6] hope, expectation

ἐπίσταμαι [6] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐρῶ [6] [I will say]

[6] which way, where, whither, in

ἥκω [6] have come, be present

κάρτα [6] very, very, much, extremely

κτείνω [6] kill (verb)

λέχος [6] a couch, bed

μένω [6] remain, stay

νέμω [6] distribute, allot, assign (verb)

ὄλλυμι [6] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

πάλαι [6] long ago

πόθος [6] a longing, yearning, fond desire

ποῖος [6] of what kind?

πόνος [6] hard work, toil, suffering

πρόσθεν [6] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

ταρβέω [6] to be frightened, alarmed, terrified

τοσοῦτος [6] so much/many, so large

φθίω [6] to decay, wane, dwindle

χρῄζω [6] to need, want, lack, have need of

χρηστός [6] useful, serviceable; good, honest, worthy

αἱρέω [5] take, capture; (mid) throw

αἴρω [5] to take up, raise, lift up

ἄτη [5] bewilderment, infatuation, reckless impulse

γάμος [5] wedding, wedding feast; marriage

γνώμη [5] opinion, judgment

δάμαρ [5] a wife, spouse

δίκη [5] justice, lawsuit

δῶρον [5] gift, bribe

εἴπερ [5] if in fact, if indeed; since

εἷς [5] one

εἴσω [5] to within, into

ἔνθα [5] where

ἔοικα [5] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἥλιος [5] sun

ἰός [5] an arrow

ἱστορέω [5] to inquire into

ἴσχω [5] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἰώ [5] oh!

κλαίω [5] weep (verb)

κόρη [5] maiden, girl (noun)

κρίνω [5] separate, decide, judge

λεύσσω [5] to look

μέλεος [5] idle, useless

μέλλω [5] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

νύξ [5] night

οὔπω [5] / οὔπω, not yet (adverb)

πάθος [5] experience, suffering

παρθένος [5] a maid, maiden, virgin, girl

πάσχω [5] suffer, have done to one

πείθω [5] persuade

πέμπω [5] send

πέπλος [5] any woven cloth

πέρθω [5] to waste, ravage, sack, destroy

πίπτω [5] -, -, fall

πλείων [5] more, larger

ποιέω [5] make, do

προσβάλλω [5] to strike

σφάλλω [5] to make to fall, throw down, overthrow

τάχα [5] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τρέφω [5] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τυγχάνω [5] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

φάσκω [5] claim, allege, assert (verb)

χθών [5] the earth, ground

χώρα [5] land, country

αἷμα [4] blood

αἰόλος [4] quick-moving

ἁμαρτάνω [4] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀνύω [4] to effect, achieve, accomplish, complete

ἀπιστέω [4] to disbelieve, distrust; to disobey

αὖθις [4] again, in turn, hereafter, in the future

αὐτίκα [4] immediately

ἄφαρ [4] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

βάλλω [4] throw; hit (with thrown object)

βοάω [4] shout (for) (verb)

βωμός [4] altar (noun)

δάκρυον [4] tear (noun)

δείδω [4] to fear

δείκνυμι [4] show

δείλαιος [4] wretched, sorry, paltry

διδάσκω [4] teach

δώρημα [4] that which is given, a gift, present

ἐμφανής [4] obvious

ἐνέπω [4] to tell, tell of, relate, describe

ἐξερέω [4] (Ep.) to inquire into

ἐργάζομαι [4] work; work at, make; do, perform

ἔρως [4] (voc. ἔρως), love

ἕτερος [4] the other (of two)

εὐνάζω [4] to lay

ἡδύς [4] pleasant, glad

θάνατος [4] death

θερμός [4] hot, warm

ἱκνέομαι [4] to come

κάτοιδα [4] to know well, understand

κεῖμαι [4] lie, be placed, be set

κρύπτω [4] hide, cover, conceal

κυρέω [4] to hit, light upon

λοιπός [4] left, remaining (adjective)

μακρός [4] long, tall

μήν [4] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

ναίω [4] to dwell, abide

νύμφη [4] a young wife, bride

ὀδύνη [4] pain of body

ὁθούνεκα [4] because; that

οἰκτρός [4] pitiable, in piteous plight

ὅμως [4] nevertheless

ὄνομα [4] name

ὁποῖος [4] of whatever sort

ὅτι [4] (conj.), that, because

οὐκέτι [4] no longer

παλαιός [4] old, aged, ancient

παρέχω [4] furnish, supply, afford

πάρος [4] beforetime, formerly, erst

πῆμα [4] suffering, misery, calamity, woe, bane

πίστις [4] trust, faith; assurance, pledge

πιστός [4] liquid medicines

πότερος [4] which (of two)

σιγάω [4] be silent; (transitive) keep secret

στέγη [4] a roof; a chamber

στέργω [4] to love

στρατός [4] army, host

συμβαίνω [4] come together; come to an agreement, come to terms; (impersonal) come to pass, happen

ταχύς [4] quick, swift

τολμάω [4] dare, be daring, undertake (verb)

φοβέω [4] fear, be afraid

φόβος [4] fear

ψαύω [4] to touch

ἄγαν [3] very, much, very much

ἀγγέλλω [3] announce

ἄγγελος [3] messenger

ἀγορά [3] marketplace

ἄγριος [3] living in the fields

ἀγών [3] contest, struggle

αἰσχρός [3] ugly, shameful

ἄκοιτις [3] a spouse, wife

ἀκτή [3] headland, foreland, promontory

ἀκτίς [3] a ray, beam

ἄλλοτε [3] at another time

ἀμφί [3] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀνάγκη [3] force, constraint, necessity

ἀναμένω [3] to wait for, await

ἄπειμι [3] be away, be distant, be absent

ἀπωθέω [3] to thrust away, push back

ἆρα [3] introduces a question

ἄριστος [3] best, bravest, excellent

βάσις [3] a stepping, step

βέλος [3] projectile; arrow, weapon

βίοτος [3] life

βούλομαι [3] want

βρυχάομαι [3] to roar, bellow

γιγνώσκω [3] perceive, recognize, know

γλῶσσα [3] tongue, language

δαίμων [3] or ἡ, god, goddess, divine being

δάκνω [3] to bite

δέλτος [3] good

δέμας [3] the (physical frame, form of the) body

δέχομαι [3] receive; welcome

διόλλυμι [3] to destroy utterly, bring to naught

δόρυ [3] tree, plank, spear

δούλη [3] slave

δοῦλος [3] slave

δράκων [3] dragon, serpent

δρῦς [3] a tree

δύσμορος [3] ill-fated, ill-starred

δῶμα [3] a house

εἰσακούω [3] to hearken

ἐκδιδάσκω [3] to teach thoroughly

ἐκτός [3] outside

ἐκφέρω [3] carry out (often: for burial) (verb)

ἑκών [3] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἔνδον [3] inside (adverb)

ἐξαίρω [3] lift up, lift off the earth

ἔξοιδα [3] to know thoroughly, know well

ἐπεῖδον [3] to look upon, behold

ἔπος [3] word; (pl., sometimes) epic poetry

εὑρίσκω [3] find, discover

εὔχομαι [3] pray, pray for; profess openly, boast

ἐφέστιος [3] at one's own fireside, at home

ἕως [3] (conj) as long as, while; until

ἡδονή [3] pleasure

θαῦμα [3] wonder, marvel; astonishment

θέμις [3] that which is laid down

θνητός [3] mortal (adjective)

θρέμμα [3] a nursling, creature

θροέω [3] to cry aloud

θρῴσκω [3] to leap, spring

θυμός [3] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

θυτήρ [3] a sacrificer, slayer

ἰδού [3] lo! behold! see there!

ἵημι [3] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἴσος [3] equal, fair; flat

καινός [3] new, strange

κἀν [3] and if, even if, although

κῆρυξ [3] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κλίνω [3] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κοινός [3] common

κράς [3] the head

λαθραῖος [3] secret, covert, clandestine, furtive

λαμπρός [3] bright, brilliant, radiant

λόγχη [3] a spear-head, javelin-head

μάτην [3] in vain, idly, fruitlessly

μεταίτιος [3] being in part the cause of

μικρός [3] small, little

μοῖρα [3] fate

μόρος [3] man's appointed doom, fate, destiny

μόχθος [3] toil, hard work hardship, distress, trouble

μῦθος [3] anything, delivered by word of mouth, word, speech

νέος [3] new, young

ὁδός [3] road

οἰκτείρω [3] to pity, feel pity for, have pity upon

οἰκτίζω [3] to pity, have pity upon

οἶκτος [3] pity, compassion

οἴχομαι [3] be off, depart (verb)

ὀρθός [3] straight, correct

οὔποτε [3] never

ὀφθαλμός [3] eye

πάνδικος [3] all righteous

πῆ [3] [Dor. in what way? how?]

πημονή [3] suffering, misery, calamity, woe, bane

πιστεύω [3] trust (+ dat)

πλεῖστος [3] most, largest

πλεύμων [3] the organ of breathing, the lungs

πόθεν [3] from where? whence?

ποθέω [3] to long for, yearn after

ποῖ [3] (to) where? whither?

πονέω [3] to work hard, do work, suffer toil

πόντος [3] the sea

πορεύω [3] make to go, convey; (more commonly middle deponent) go, walk, march

πόσις [3] husband, spouse (noun)

ποταμός [3] river

πού [3] I anywhere, somewhere, Hom., etc.; often with other Advs. of Place, οὐχ ἑκάς που somewhere not far off, Soph.; πέλας που Soph.; ἄλλοθί που Dem.:—c. gen., ἀλλά που αὐτοῦ ἀγρῶν in some part there of the fields, Od.; εἴ που τῆς χώρας τοῦτο συνέβη Dem. II also without reference to Place, in some degree, καί πού τι Thuc.:—often to qualify an expression, anyway, possibly, perhaps, I suppose, I ween, Hom., etc.; εἴ που, ἐάν που, εἰ μή που Xen.; τί που ; what in the world? Aesch.;with numerals, δέκα κου about ten, Hdt.:— οὔ τί που denies with indignation or wonder, surely it cannot be, Soph., etc.; whereas οὐ δήπου adds a suspicion that it is so, οὐ δήπου Στράτων; Ar.

πούς [3] or ἡ, foot

πρᾶξις [3] fact, action (noun)

πρέπω [3] to be clearly seen, to resemble, to seem (πρέπει it is fitting)

προσεῖδον [3] inf. -ιδεῖν part. -ιδών aor2 without any pres. in use, προσοράω being used instead. I to look at or upon, Hdt., Aesch., etc.:—also in Mid. προσιδέσθαι, Pind., Aesch. II Pass. προσείδομαι, to be like, Aesch.

προσέρχομαι [3] advance, go / come towards (verb)

ῥίπτω [3] throw, hurl

σεαυτοῦ [3] yourself

σημαίνω [3] tell, signal (verb)

σιγή [3] silence

στείχω [3] to walk, march, go

στέρνον [3] the breast, chest

στόλος [3] an equipment

στόμα [3] mouth (noun)

συνίημι [3] understand, comprehend

σφαγή [3] slaughter, butchery

τέλος [3] end, power

τλάω [3] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τλήμων [3] suffering, enduring, patient, stout-hearted

τόξον [3] bow

τροπαῖος [3] of or for rout, defeat; causing rout

ὕδρα [3] a hydra, water-serpent

ὕπνος [3] sleep

φεῦ [3] ah! alas! woe!

φύσις [3] nature

χαρά [3] joy, delight

χειρόω [3] master, subdue

χιτών [3] the garment worn next the skin, a frock

χράω [3] to fall upon, attack, assail

χρεών [3] necessity; it is necessary

χρίω [3] to touch on the surface: to rub

ἀγαθός [2] good

ἄγε [2] come! come on! well!

ἄγνοια [2] want of perception, ignorance

ἁγνός [2] full of religious awe

ἀδάκρυτος [2] without tears

ἄδηλος [2] unclear, uncertain

ἄζηλος [2] not subject to envy, unenviable, dreary

ἄθλιος [2] pathetic, miserable, wretched (adjective)

ἆθλον [2] prize (of a contest)

αἰαῖ [2] ah!

ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἰσχύνη [2] shame, dishonor; sense of shame

αἰτέω [2] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)

αἰτία [2] responsibilty, guilt; cause

αἰχμάλωτος [2] taken by the spear, captive to one's spear, taken prisoner

αἰχμή [2] the point of a spear

αἰών [2] life, lifetime, time; spinal marrow

ἄκρα [2] a headland, foreland, cape

ἄκρος [2] topmost, outmost, inmost; highest

ἀλάστωρ [2] the avenging deity, destroying angel

ἀλγέω [2] to feel bodily pain, suffer

ἀλγύνω [2] to pain, grieve, distress

ἀλήθεια [2] truth, reality

ἀληθής [2] true, real

ἄλλῃ [2] in another place, elsewhere

ἀμείβω [2] change, alternate, respond

ἀμφίκλυστος [2] washed on both sides by the waves

ἀνάρσιος [2] not fitting, incongruous

ἄνασσα [2] a queen, lady, mistress

ἀνάστατος [2] made to rise up and depart, driven from one's home

ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἄνθος [2] a blossom, flower

ἀντίος [2] set against

ἄνω [2] to accomplish, achieve, finish

ἀπαρχή [2] the beginning of a sacrifice, the primal offering

ἄπειρος [2] inexperienced in (adjective)

ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἄρθρον [2] a joint

ἀρκέω [2] to ward off; to be sufficient

ἁρμόζω [2] to fit together, join

ἄροτος [2] a corn-field

ἄρσην [2] male

ἀρχαῖος [2] ancient, old; old-fashioned

ἄρχω [2] rule, command (+ gen)

ἄσμενος [2] well-pleased, glad

ἀστένακτος [2] without sigh

ἀστός [2] a townsman, citizen

ἀτάρ [2] but (particle)

αὐδάω [2] to utter sounds, speak

αὐλή [2] courtyard (noun)

αὐλός [2] aulos (wind instrument resembling oboe)

αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is

ἀφέρπω [2] to creep off, steal away, retire

ἀφικνέομαι [2] arrive

ἄφραστος [2] unutterable, inexpressible

βαιός [2] little, small, scanty

βάπτω [2] to dip in water

βάρβαρος [2] non-Greek, foreign

βάρος [2] weight

βλέφαρον [2] mostly in pl. the eyelids

βουλεύω [2] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate

βραδύς [2] slow

βραχύς [2] short; small

γαῖα [2] a land, country

γεραιός [2] old

γέρων [2] old man

γοάω [2] to wail, groan, weep

γόνος [2] that which is begotten, offspring, a child

δαίνυμι [2] to divide

δακρυρροέω [2] to melt into tears, shed tears

δειμαίνω [2] to be afraid, in a fright

δέμνιον [2] the bedstead

δέρκομαι [2] to see clearly, see

δεῦρο [2] here, over here (adverb)

διαβόρος [2] eating through, devouring

διδακτός [2] taught, learnt

διέρχομαι [2] go through, relate (verb)

διόμνυμι [2] to swear solemnly, to declare on oath that

δισσός [2] two-fold, double

δόκησις [2] an opinion, belief, conceit, fancy

δουλόω [2] to make a slave of, enslave

δύναμαι [2] -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην, be able

δυστάλας [2] most miserable

δυστυχής [2] unlucky, unfortunate

ἔγχος [2] a spear, lance

ἐκεῖθεν [2] from there

ἕκητι [2] by means of, by virtue of, by the aid of

ἐκκινέω [2] to move out of

ἐκλύω [2] to loose, release, set free, from

ἑκούσιος [2] voluntary

ἐκπλήγνυμι [2] A= ἐκπλήσσω, Th.4.125 (Pass.)."

ἔκτοπος [2] away from a place, away from

ἐμβάλλω [2] to throw in, put in

ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπελάζω [2] to bring near

ἐμπολάω [2] to get by barter

ἐναργής [2] visible, palpable, in bodily shape

ἔνειμι [2] be in (verb)

ἐνθάδε [2] here, there

ἐξεῖπον [2] to speak out, tell out, declare

ἐξευρίσκω [2] find out (verb)

ἔξοδος [2] a going out

ἐξορμάω [2] to send forth, send to war

ἑός [2] his, her own

ἐπακτός [2] brought in, imported

ἔπειμι [2] be there (in addition, later, set over)

ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)

ἐπεύχομαι [2] to pray

ἐπίπονος [2] painful, toilsome, laborious

ἐπισκήπτω [2] to make to lean upon, make to fall upon

ἐπιστρατεύω [2] to march against, make war upon

ἐπιστρέφω [2] to turn about, turn round

ἕπομαι [2] follow, pursue (+ dat)

ἐπώμοτος [2] on oath, sworn

ἔργω [2] to bar one's way

ἔρδω [2] to do

ἐρῆμος [2] empty, deserted; devoid of (adjective)

ἕρκος [2] a fence, hedge, wall

ἔσχατος [2] farthest, extreme, utmost, last

ἐφίστημι [2] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἐφοράω [2] to oversee, observe, survey

ἔχιδνα [2] an adder, viper

ἧμαι [2] to be seated, sit

ἦμος [2] at which time, when

ἠχέω [2] to sound, ring, peal

θάλπω [2] to heat, soften by heat

θέλγω [2] to stroke

θέσφατος [2] spoken by God, decreed, ordained, appointed

θῆλυς [2] female; soft, delicate

θυμόω [2] to make angry

θυραῖος [2] at the door

ἱερός [2] holy, sacred to (+ gen)

ἰού [2] ho!

ἴσως [2] equally, in like manner

καθαιρέω [2] to take down

καθαίρω [2] purify, cleanse (verb)

κάλλος [2] beauty

κερδαίνω [2] to gain, derive profit

κέρδος [2] gain, profit

κήρ [2] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆρ [2] the heart

κλεινός [2] famous, renowned, illustrious

κλῄζω [2] to make famous; mention, call

κοῖλος [2] hollow, hollowed

κοίτη [2] the marriage-bed

κρατέω [2] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)

κριτός [2] picked out, chosen

κτάομαι [2] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have

κτῆσις [2] acquisition

λαός [2] the people

λειμών [2] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm

λήγω [2] to stay, abate

λύω [2] unbind, free, release, dissolve, destroy

λωβητός [2] despitefully treated, outraged

μάθησις [2] learning, the getting of knowledge

μακράν [2] a long way, far, far away

μαντεῖον [2] an oracle

μαρτυρέω [2] give evidence, bear witness (verb)

μάρτυς [2] witness

μάχη [2] battle

μέρος [2] share, portion; part; one's turn

μήδομαι [2] to be minded, to intend, resolve

μίμνω [2] to stay, stand fast

μνηστήρ [2] a wooer, suitor

μορφή [2] form, shape

ναῦς [2] ship

νίκη [2] victory

νοέω [2] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόμος [2] custom, law

νόος [2] mind, reason

νυμφεῖος [2] of a bride, bridal, nuptial

νῶτον [2] the back

ὄδυρμα [2] a complaint, wailing

ὅθεν [2] whence

οἰκήτωρ [2] an inhabitant; a colonist

οἰμωγή [2] loud wailing, lamentation

ὄις [2] sheep

ὄκνος [2] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness

ὀλέθριος [2] destructive, deadly

ὄμνυμι [2] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὄνειδος [2] reproach, censure, blame

ὅπου [2] wherever

ὀργή [2] mood, temperament; anger, wrath

ὄρειος [2] of or belonging to the mountain

ὁρίζω [2] to divide

ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

οὐδαμός [2] not even one, no one

οὖρος [2] a fair wind

πάγος [2] rock; frost, solid

παιάν [2] paean, choral song addressed to Apollo

παίω [2] to strike, smite

παρέρχομαι [2] come forward, pass by, go by (verb)

παρίημι [2] to pass over, let go, relax, yield, allow

παρίστημι [2] to make to stand

περαίτερος [2] beyond

πέτρα [2] a rock, a ledge

πικρός [2] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πλευρόν [2] a rib

πλήν [2] except; (also used as conjunction) except (+ gen.)

πλήσιος [2] near

πόθι [2] where?

ποικίλλω [2] to work in various colours, to broider, work in embroidery

πόμπιμος [2] conducting, escorting, guiding

ποτός [2] drunk, fit for drinking

πράκτωρ [2] one who does; official, bailiff; avenger

πρόκειμαι [2] to be set before one

προπετής [2] falling forwards, inclined forward

προσβλέπω [2] to look at

προσδέχομαι [2] to receive favourably, accept

πρόσειμι [2] be there (in addition)

προσμένω [2] to bide

προστήκομαι [2] to stick fast to, cling to

προστίθημι [2] to add, to apply, to close (a door); mid. to join (a group), take as an ally

πρόσω [2] forwards, onwards, further

προφαίνω [2] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display

πρόφαντος [2] far seen

πυρά [2] (n.pl.) watch-fires

πω [2] up to this time, yet

ῥέω [2] flow

ῥήγνυμι [2] to break, break asunder

σαφής [2] clear, distinct

σέλας [2] a bright flame, blaze, light

σθένος [2] strength, might

σκοπέω [2] look at; examine, consider

σπαραγμός [2] a tearing, rending, mangling

σπασμός [2] a convulsion, spasm

σπάω [2] to draw

σπέρμα [2] that which is sown

σπορά [2] a sowing

στέλλω [2] make ready, fit out; send, dispatch

στυγέω [2] to hate, abominate, abhor

συλλαμβάνω [2] to collect, gather together

σύνειμι [2] be with (incl. be wife of, study with)

συνθνήσκω

συνοικέω [2] live with, live together (verb)

συντρέχω [2] to run together so as to meet, to encounter

τανῦν [2] now, at present

ταῦρος [2] a bull

τελευταῖος [2] last

τελευτή [2] accomplishment; end, finish; death

τέρας [2] a sign, wonder, marvel

τέρψις [2] enjoyment, delight

τεχνάομαι [2] to make by art, to execute skilfully

τίνω [2] to pay a price

τομή [2] stump, section

τόπος [2] place

τοσόσδε [2] so much, so many

τρεῖς [2] three

τρόπος [2] way, manner, character

τύραννος [2] absolute ruler, tyrant

τύχη [2] fortune, shame

ὕβρις [2] insolence

φανερός [2] visible, manifest

φᾶρος [2] a large piece of cloth, a web

φάσγανον [2] a sword

φάσμα [2] an apparition, phantom

φέγγος [2] light, splendour, lustre

φήμη [2] a voice from heaven, a prophetic voice

φιλέω [2] love

φίλτρον [2] a love-charm

φλόξ [2] a flame

χάλκεος [2] of copper

χλωρός [2] greenish-yellow

χρώς [2] flesh, skin (noun)

ψεύδω [2] to cheat by lies, beguile

ὦμος [2] shoulder (with the upper arm)

[1] ah!

ἄβουλος [1] inconsiderate, ill-advised

ἁβρός [1] delicate, graceful, beauteous, pretty

ἀγακλειτός [1] highly renowned, famous

ἄγγος [1] a vessel

ἀγένητος [1] unborn, uncreated, unoriginated

ἀγέννητος [1] unbegotten, unborn

ἄγλωσσος [1] without tongue

ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of

ἀγνωμοσύνη [1] want of sense, folly

ἀγνώμων [1] ill-judging, senseless

ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate

ἀγύμναστος [1] unexercised, untrained

ἀγχιστήρ [1] one who brings near, the immediate author

ἀγχοῦ [1] near, nigh

ἀγώνιος [1] of the contest

ἄδικος [1] unjust

ἀδινός [1] close-packed

ἀείρω [1] to lift, heave, raise up

ἀεκούσιος [1] against one's will, involuntary

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἄελπτος [1] unexpectedly

ἀηδών [1] the songstress

ἄθεος [1] without god, denying the gods

ἄθικτος [1] untouched

ἆθλος [1] contest (of war or sports)

ἀθυμέω [1] to be disheartened, lose heart

αἰκίζω [1] to treat injuriously, to plague, torment

αἱματηρός [1] bloody, bloodstained, murderous

αἰπεινός [1] high, lofty

αἶσα [1] share, portion

αἴτιος [1] responsible (for), guilty (of) (+ gen)

αἰχμάζω [1] to throw the spear

ἀκάμας [1] untiring, unresting

ἀκέομαι [1] to heal, cure

ἀκήλητος [1] to be won by no charms, proof against enchantment, inexorable

ἀκήρυκτος [1] unannounced, unproclaimed

ἀκίνητος [1] unmoved, motionless

ἀκοίτης [1] a bedfellow, spouse, husband.

ἀκροθίνιον [1] the topmost part of a heap, the choice part, first-fruits

ἄκρον [1] the highest

ἀλαλαγή [1] a shouting

ἀλαμπής [1] out of

ἀλάομαι [1] to wander, stray

ἀλγεινός [1] giving pain, painful, grievous

ἄλγος [1] pain

ἁλιόω [1] to make fruitless, frustrate, disappoint

ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty

ἄλκιμος [1] strong, stout

ἄλληκτος [1] unceasing, ceaseless

ἀλλόθροος [1] speaking a strange tongue

ἄλλως [1] in another way

ἄλσος [1] a glade

ἀλύπητος [1] not pained

ἅλωσις [1] a taking, capture, conquest, destruction

ἁμαρτία [1] mistake, error

ἄμικτος [1] unmingled, that will not mingle

ἅμιλλα [1] a contest for superiority, a conflict

ἄμοχθος [1] free from toil and trouble

ἄμπελος [1] clasping tendrils

ἀμύνω [1] keep off, withstand (verb)

ἀμφίβληστρον [1] anything thrown round; a net

ἀμφίγυος [1] pointed at each end, double-pointed

ἀμφιδύω [1] to put on

ἀμφίθρεπτος [1] clotted round

ἀμφινεικής [1] contested on all sides, eagerly wooed

ἀμφινείκητος [1] [ἀμφινείκητος ον, =]; foreg., ὄμμα νύμφας ib.527 (lyr.).

ἀμφιπίπτω [1] to fall around

ἀμφίπλεκτος [1] intertwined

ἀμφιπλήj

ἀμφίπολος [1] busied about, busy

ἀμφίπυρος [1] with fire at each end

ἄμφω [1] both

ἀναγκαῖος [1] necessary (adjective)

ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail

ἀναδοχή [1] a taking up, undertaking

ἀναζέω [1] to boil up

ἀναιρέω [1] take up, pick up; make away with, destroy, kill

ἀνακαλέω [1] to call up the dead

ἀνακινέω [1] to sway

ἀνάλγητος [1] without pain

ἀνάμιγα [1] promiscuously

ἀναμίξ [1] promiscuously

ἀναμπλάκητος [1] unerring, unfailing

ἄνανδρος [1] husbandless

ἀνάνδρωτος [1] widowed

ἀνανεόομαι [1] to renew

ἀναπαύω [1] to make to cease, to stop

ἄναρθρος [1] without joints, not articulated

ἀνάριθμος [1] without number, countless, numberless

ἀναστένω [1] to groan aloud

ἀνασχετός [1] endurable

ἀναταράσσω [1] to disturb greatly, rouse to frenzy, confound

ἀνατρέπω [1] to turn up

ἀναύδητος [1] not to be spoken, unutterable, ineffable

ἄναυδος [1] speechless, silent

ἀνδρεῖος [1] manly, courageous

ἄνειμι [1] go up, reach

ἀνέλπιστος [1] unhoped for, unlooked for

ἀνεπίφθονος [1] without reproach

ἄνευ [1] without

ἀνευφημέω [1] to shout εὐφήμει; to shriek, to cry

ἀνήκω [1] to have come up to

ἀνθάπτομαι [1] to lay hold of in turn

ἀνθέω [1] to blossom, bloom

ἀνίστημι [1] to make to stand up, raise up

ἀνιστορέω [1] to make inquiry into, ask about

ἀνολολύζω [1] to cry aloud, shout (with joy)

ἄνομος [1] without law, lawless

ἀντανίστημι [1] to set up against

ἀντάω [1] to come opposite to, meet face to face, meet with

ἀντερῶ [1] to speak against, gainsay

ἀντίλυρος [1] responsive to the lyre

ἀντιπέμπω [1] to send back an answer

ἀντίπρῳρος [1] with the prow towards

ἀντίσπαστος [1] drawn in the contrary direction: spasmodic, convulsive

ἀντιφωνέω [1] to sound in answer, reply

ἄνωγα [1] to command, order

ἀνώνυμος [1] without name, nameless

ἀξιόω [1] think worthy of, think it right, expect

ἀοιδός [1] a singer, minstrel, bard

ἄοικος [1] houseless, homeless

ἄοκνος [1] without hesitation, untiring

ἀολλής [1] copul.

ἄπαις [1] childless

ἀπαίσσω [1] spring from

ἀπαμπλακεῖν [1] to fail utterly

ἅπαξ [1] once

ἀπαράσσω [1] to strike off, cut off

ἀπαρνέομαι [1] to deny utterly, deny

ἀπατάω [1] to cheat, trick, outwit, beguile

ἀπάτωρ [1] without father, fatherless

ἀπεικάζω [1] to form from a model, to express, copy

ἀπεῖπον [1] to speak out, tell out, declare

ἄπλατος [1] unapproachable, terrible

ἄπλετος [1] boundless, immense

ἁπλόος [1] single, simple

ἀποικίζω [1] to send away from home

ἀποίχομαι [1] to be gone away, to be far from

ἀπόπτολις [1] Av. ἀπόπολις."

ἀπορέω [1] [(Ion.) > ἀφοράω]

ἀποστείχω [1] to go away, to go home

ἀποτρύω [1] to rub away, wear out

ἀποφέρω [1] carry back (verb)

ἀποφθίνω [1] to perish utterly, die away

ἀπρόσβατος [1] unapproachable

ἀπροσήγορος [1] not to be accosted, savage

ἀπρόσμαχος [1] irresistible

ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)

ἄπυρος [1] without fire

ἄπωθεν [1] from afar

ἀρά [1] a prayer, imprecation, curse

ἀραῖος [1] prayed to

ἀράομαι [1] to pray to

ἀργής [1] bright, glancing

ἀρετή [1] excellence, virtue

ἀριστεύω [1] to be best

ἄρκτος [1] a bear

ἄρνυμαι [1] to receive for oneself, reap, win, gain, earn

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀρτηρία [1] the wind-pipe

ἄρτι [1] just not, recently (adverb)

ἀρτίκολλος [1] close-glued, clinging close to

ἀρτίπους [1] sound of foot

ἀρτίχριστος [1] fresh-spread

ἄσημος [1] without mark

ἀσκέω [1] to work curiously, form by art, fashion

ἄσκοπος [1] inconsiderate, heedless

ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἄστρον [1] the stars

ἄστυ [1] town

ἀσύμβλητος [1] not to be guessed, unintelligible

ἀταρβής [1] unfearing, fearless

ἄτερ [1] without

ἀτηρός [1] blinded by

ἄτομος [1] uncut, unmown

ἄτρακτος [1] a spindle

αὐθαίμων [1] of the same blood, a brother, sister, kinsman

αὐλών [1] a hollow way, defile, glen

αὐξάνω [1] to make large, increase, augment

αὔρα [1] air in motion, a breeze

αὔριον [1] to-morrow

αὖτε [1] again

αὐτόκλητος [1] self-called

αὐτόπαις [1] an own child

αὐτόχειρ [1] with one's own hand

αὔω [1] to burn, light a fire, get a light

ἀφανίζω [1] to make unseen, hide from sight

ἀφαρπάζω [1] to tear off

ἀφίστημι [1] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt

ἀφρόντιστος [1] thoughtless, heedless, taking no care

ἀφρός [1] foam

ἄφυκτος [1] not to be shunned, from which none escape

ἄχνη [1] anything that comes off the surface

ἄχος [1] pain, distress

ἀψευδέω [1] not to lie, to speak truth

ἄψορρος [1] going back, backwards

ἄψοφος [1] [ἄψοφος ον]; A= ἀφόφητος, S.Tr.967 (lyr.), E.Tr.887, Com.Adesp.1310, Arist.de An.420a7. Adv. -φως and -φέως EM183.22."

βαθύρριζος [1] deep-rooted

βαθύρροος [1] deep-flowing, brimming

βάξις [1] a saying

βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress

βασιλεύς [1] king

βέβαιος [1] secure (adjective)

βιβρώσκω [1] to eat, eat up

βλάβη [1] hurt, harm, damage

βλαστάνω [1] to bud, sprout, grow

βλάστη [1] birth from

βοή [1] shout (noun)

βόσκημα [1] that which is fed

βόσκω [1] to feed, tend

βοτόν [1] a beast

βουθερής [1] affording summer-pasture

βουκόλος [1] a cowherd, herdsman

βούλευμα [1] a deliberate resolution, purpose, design, plan

βούπρῳρος [1] with the face of an ox

βοῦς [1] ox, cow

βραχίων [1] the arm

βρύκω [1] to eat with much noise, to eat greedily

γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man

γείτων [1] neighbour (noun)

γενειάς [1] a beard

γένεσις [1] birth (noun)

γενναῖος [1] noble, fine (adjective)

γέννημα [1] that which is produced

γεύω [1] to give a taste of

γηγενής [1] earthborn

γηίτης [1] a husbandman

γλαυκός [1] gleaming, silvery

γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful

γλωχίν [1] any projecting point

γνῶμα [1] a mark, token

γόος [1] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation

γοῦν [1] at any rate (particle)

γραῖα [1] an old woman

γραφή [1] indictment

γυναικεῖος [1] of or belonging to women

γψνή

δαίω [1] to light up, make to burn, kindle

δαμάζω [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάσκιος [1] thick-shaded, bushy

δασύστερνος [1] shaggy-breasted

δεῖμα [1] fear, affright

δεῖπνον [1] meal

δέκα [1] ten

δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δεσπόζω [1] to be lord

δεσπότις [1] mistress, lady of the house (fem of δεσπότης)

δεύτερος [1] second

δῆθεν [1] really, in very truth

δηλόω [1] make clear, show

δήπου [1] of course, surely (particle)

δηρός [1] long, too long

διαδέχομαι [1] to receive one from another

διαιρετός [1] divided, separated

διαίσσω [1] to rush

διαιστόω [1] to make an end of

διαπράσσω [1] to pass over

διαρραίνομαι [1] to flow all ways

διαρροιζέω [1] to whizz through

διασπείρω [1] to scatter abroad, throw about

διάστροφος [1] twisted, distorted

διαφθείρω [1] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed

διεῖπον [1] to say through, tell fully

διήνεμος [1] blown through, wind-swept

διίημι [1] drive

δικαιόω [1] to set right

δῖος [1] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

διπλόος [1] twofold, double

διφυής [1] of double form

δίχα [1] in two, asunder

διώδυνος [1] with thrilling anguish

δολιόμυθος [1] crafty of speech

δόλιος [1] crafty, deceitful, treacherous

δολοποιός [1] treacherous, ensnaring

δόλος [1] a bait, trap, cunning

δολῶπις [1] artful-looking, treacherous

δόξα [1] expectatιοn, belief, reputation, glory

δραστέος [1] to be done

δρίος [1] a copse, wood, thicket

δρομαῖος [1] running at full speed, swift, fleet

δυοκαιδεκάμηνος [1] [δυοκαιδεκάμηνος ον]; A= δωδεκάμηνος, χρόνοι S.Tr.648 (lyr.)."

δυσαπάλλακτος [1] hard to get rid of

δυσδαίμων [1] of ill fortune, ill-fated

δύσκριτος [1] hard to discern

δυσμαχέω [1] to fight in vain against

δύσνιπτος [1] hard to wash out

δύσοργος [1] quick to anger

δυσπάρευνος [1] ill-mated

δύσποτμος [1] unlucky, ill-starred, unhappy, wretched

δυσσέβεια [1] impiety, ungodliness

δυσσεβέω [1] to think or act ungodly

δώδεκα [1] twelve

δωδέκατος [1] the twelfth

[1] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἐγγράφω [1] enrol, enlist, register (verb)

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἔγκαρπος [1] containing fruit

ἐγκατασκήπτω [1] to fall upon

ἐγκλείω [1] to shut in, close

ἔγκλημα [1] an accusation, charge, complaint

ἐγκονέω [1] to be quick and active, make haste, hasten

ἐγχώριος [1] in or of the country

ἐδεστός [1] eatable: eaten, consumed

ἕδρα [1] a sitting-place

εἶδος [1] that which is seen, form, shape, figure

εἴθε [1] would that!

εἰκαστός [1] comparable, similar

εἴκω [1] give way

εἰσάγω [1] introduce (verb)

εἰσαεί [1] for ever

εἰσβαίνω [1] to go into

εἰσγράφω [1] to write in, inscribe

εἰσδέχομαι [1] to take into, admit

εἴσειμι [1] to go into

εἰσέρχομαι [1] enter (verb)

εἰσορμάω [1] to bring forcibly into

εἴτε [1] .. εἴτε, (indirect interrogatives) whether .. or, if .. or

ἕκαστος [1] each (of many); (pl.) each (of several groups), all (considered singly)

ἑκατόν [1] hundred

ἐκβαίνω [1] to step out of

ἔκβρωμα [1] anything eaten out

ἐκεῖσε [1] to that place

ἐκθνήσκω

ἐκκαλέω [1] to call out

ἐκκλέπτω [1] to steal and bring off secretly, to purloin

ἐκμαίνω [1] to drive mad

ἐκπείθω [1] to over-persuade

ἐκπέμπω [1] send out, divorce (verb)

ἐκπηδάω [1] to leap out

ἐκπίμπλημι [1] to fill up

ἐκπλήσσω [1] to strike out of, drive away from

ἐκπορθέω [1] to pillage

ἐκπράσσω [1] to do completely, to bring about, achieve

ἐκραίνω [1] to scatter out of, make to fall in drops from

ἐκτείνω [1] to stretch out

ἐκτελευτάω [1] to bring quite to an end, accomplish

ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve

ἐκτέμνω [1] to cut out

ἔλαιος [1] the wild olive

ἐλάσσων [1] smaller, fewer; smallest, fewest

ἐλαύνω [1] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἐλαφηβόλος [1] shooting deer

ἐλεεινός [1] finding pity, pitied

ἑλικτός [1] curved, twisted, wreathed

ἐλλείπω [1] to leave in, leave behind

ἐλπίζω [1] expect; hope for, hope

ἐμμέμονα [1] to be lost in passion

ἔμπαλιν [1] backwards, back

ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)

ἐμπνέω [1] to blow

ἐμπόλημα [1] matter of traffic, the freight of a ship, merchandise

ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms

ἐνδατέομαι [1] to divide

ἔνδοθεν [1] from within

ἐνδυτήρ [1] for putting on

ἐνδύω [1] to go into

ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἔνερθε [1] from beneath, up from below

ἐνθερμαίνω [1] to heat

ἐνθύμιος [1] taken to heart

ἐνιαύσιος [1] of a year, one year old

ἐνιαυτός [1] year

ἐννοέω [1] to have in one's thoughts, to think, consider, reflect

ἔννυχος [1] [ἔννυχος ἔν-νῠχος, ον ]; I = ἐννύ^χιος, Il., Aesch.:—adv. ἔννυχον or -χα, NTest. II epith. of Hades, Soph.

ἔνοικος [1] in-dwelling: an inhabitant

ἐνσείω [1] to shake in

ἐντελής [1] complete, full

ἐντήκω [1] to pour in while molten

ἐξαιρέω [1] to take out of

ἐξαιτέω [1] to demand

ἐξαίφνης [1] suddenly (adverb)

ἐξακριβόω [1] to make exact

ἐξαμάω [1] to mow

ἐξαναγκάζω [1] to force

ἐξανύω [1] to accomplish, fulfil, make effectual

ἐξαποφθείρω [1] to destroy utterly

ἐξαρκής [1] enough, sufficient

ἐξαφίημι [1] to send forth, discharge

ἐξεγείρω [1] to awaken

ἔξειμι [1] go out

ἐξελέγχω [1] prove; convict, refute

ἐξεπίσταμαι [1] to know thoroughly, know well

ἐξεργάζομαι [1] to work out, make completely, finish off, bring to perfection

ἐξέρχομαι [1] go out; come out (verb)

ἐξήκω [1] to have reached

ἐξιχνοσκοπέω [1] to seek by tracking

ἐξόλλυμι [1] to destroy utterly

ἐξόμιλος [1] out of one's own society, alien

ἐξυπηρετέω [1] to assist to the utmost

ἔξω [1] outside (adverb)

ἐπάγω [1] to bring on

ἐπάκτιος [1] on the shore

ἐπάνειμι [1] to return

ἐπεικάζω [1] to make like

ἔπειτα [1] then, thereupon

ἐπενθρῴσκω [1] leap upon

ἐπιβάλλω [1] to throw

ἐπιζέω [1] to boil over

ἐπιθυμέω [1] long for, desire (+ gen. of object desired)

ἐπιμέμφομαι [1] to cast blame upon

ἐπιμένω [1] to stay on, tarry

ἐπιμολεῖν [1] to come upon, befall

ἐπιρροθέω [1] to shout in answer

ἐπισκιάζω [1] to throw a shade upon, overshadow

ἐπιστένω [1] to groan

ἐπιστήμη [1] knowledge

ἐπιστολή [1] message, order sent by messenger; letter

ἐπιτρέπω [1] turn over to, entrust

ἐπίχαρτος [1] wherein one feels joy, delightsome

ἔπουρος [1] blowing favourably

ἐργασείω [1] to be about to do

ἐργαστέος [1] one must work the land

ἐρέσσω [1] to row

ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw

ἐρωτάω [1] ask, question

ἑστία [1] the hearth of a house, fireside; family

ἑστιῶτις [1] of or from the house

ἔσω [1] to the interior

ἔσωθεν [1] from within

ἐτήτυμος [1] true

ἑτοιμάζω [1] to make

ἑτοῖμος [1] ready (to) (+ inf.) (adjective)

εὐαίων [1] happy in life

εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep

εὔειρος [1] with

εὐθύς [1] immediately, forthwith

εὐκταῖος [1] of or for prayer, votive, prayed for

εὐλαβέομαι [1] to behave like the

εὔλεκτρος [1] bringing wedded happiness, blessing marriage

εὐμαθής [1] ready

εὐμάρεια [1] easiness, ease, opportunity

εὔμνηστος [1] well-remembering, mindful of

εὐνατήριον [1] a sleeping-place, bed-chamber

εὐνάω [1] to lay

εὐνή [1] a bed

εὐνήτης [1] [εὐνήτης ου]; Dor. εὐν-άτας, ὁ, A= εὐνητήρ, E.Med.159 (lyr.), cf. Hsch.:—fem. εὐν-ήτρια, S.Tr.922 codd. (leg. -άτρια)."

εὖνις [1] reft of, bereaved of

εὔνοια [1] good will (noun)

εὐοῖ [1] exclamation used in the cult of Dionysus

εὐρύς [1] wide, broad

εὐσεβέω [1] to live or act piously, religiously

εὖτε [1] when, at the time when

εὐτυχέω [1] to be well off, successful, prosperous

εὐτυχής [1] well off, successful, lucky, fortunate, prosperous

εὐφαρέτρης [1] with beautiful quiver

εὐφημία [1] the use of words of good omen

εὐχή [1] prayer, vow

εὐώνυμος [1] of good name, left

εὐῶπις [1] fair to look on

ἐφάπτω [1] to bind on

ἐφαρμόζω [1] to fit on

ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἔχθιστος [1] most hated, most hateful

ἐχθρός [1] hated, hostile, (as substantive) enemy

ζεύγνυμι [1] to yoke, put to

ζήτησις [1] a seeking, seeking for, search for

ζύγαστρον [1] a chest

ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth

ἥδομαι [1] enjoy, take pleasure (+ dat. or + part.)

ἥκιστος [1] worst, least

ἡλιώτης [1] of the sun

ἠνεμόεις [1] windy, airy

ἧπαρ [1] the liver

ἤπειρος [1] terra-firma, the land

ἥσσων [1] worse, inferior,weaker, less, fewer

ἤτοι [1] now surely, truly, verily

θακέω [1] to sit

θάλαμος [1] an inner room

θάλλω [1] to bloom, abound, to be luxuriant

θάλπος [1] warmth, heat

θαμά [1] often, oft-times

θανάσιμος [1] deadly

θέα [1] a seeing, looking at, view

θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θεατής [1] one who sees, a spectator

θεία [1] one’s father’s or mother’s sister, aunt

θεῖος [1] divine (adjective)

θέλκτρον [1] [θέλκτρον τό,= θελκτήριον]; S.Tr.585, prob. in A.R.1.515 (nisi leg. θελκτύν).

θεοπρόπος [1] foretelling things by a spirit of prophecy, prophetic

θεσμός [1] that which is laid down and established, a law, ordinance

θεσπίζω [1] to declare by oracle, prophesy, divine

θήρειος [1] of wild beasts

θιγγάνω [1] to touch, handle

θοός [1] quick, nimble

θράσος [1] courage, boldness

θρομβώδης [1] like clots, clotted

θρόνος [1] a seat, chair

θῦμα [1] that which is slain

θυμοφθορέω [1] to torment the soul, break the heart

θύραθεν [1] from outside the door, from without

ἰάομαι [1] to heal, cure

ἰατήρ [1] doctor, healer

ἰατορία [1] the art of healing, surgery

ἴδρις [1] experienced, knowing, skilful

ἱδρύω [1] to make to sit down, to seat

ἱδρώς [1] sweat

ἴλαος [1] propitious, gracious

ἵμερος [1] a longing

ἱπποβάμων [1] going on horseback, equestrian

ἵππος [1] or ἡ, horse, mare

ἰσχύω [1] to be strong

ἰύζω [1] to shout, yell

καθάπτω [1] to fasten, fix

καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat

καθίστημι [1] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state

καινίζω [1] to make new

καινοπαθής [1] newly suffered: unheard of

καινοποιέω [1] to make new, to bring about new things, to make changes, innovate

καιρός [1] right moment

καίτοι [1] and further, and yet

κακόω [1] to treat ill, maltreat, afflict, distress

καλλιβόας [1] beautiful-sounding

κάλυμμα [1] a head-covering

κάμνω [1] to work

καναχή [1] a sharp sound: the ring

κάρα [1] the head

καρδία [1] the heart

καρπόω [1] to bear fruit

καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland

κάταγμα [1] wool drawn

καταδέρκομαι [1] to look down upon

καταθνήσκω

κατακηλέω [1] to charm away

κατακτάομαι [1] to get for oneself entirely, gain possession of

κατακτείνω [1] to kill, slay, murder

καταρρακόω [1] to tear into shreds

κατάρχω [1] to make beginning of

καταστεφής [1] crowned

καταστράπτω [1] to hurl down lightning

καταψήχω [1] to rub down, pound in a mortar

κατεῖδον [1] to look down

κατεργάζομαι [1] to effect by labour, to achieve, accomplish

κατευνάζω [1] to put to bed, lull to sleep

κατεύχομαι [1] to pray earnestly

κατέχω [1] to hold fast

κατήγορος [1] prosecutor (noun)

κατηφής [1] with downcast eyes, downcast, mute

κατουρίζω [1] to bring into port with a fair wind

κάτοχος [1] holding down, holding fast, tenacious

κείρω [1] to cut

κελαινός [1] black, swart, dark, murky

κέλευθος [1] a road, way, path, track

κελεύω [1] order, command

κέλλω [1] to drive on

κενός [1] empty

κέντρον [1] any sharp point

κέρας [1] the horn of an animal

κεραυνός [1] a thunderbolt

κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide

κηδεύω [1] to take charge of, attend to, tend

κηλητήριος [1] charming, appeasing

κηρύσσω [1] to be a herald, officiate as herald

κινέω [1] to set in motion, to move

κισσός [1] ivy

κλαγγή [1] any sharp sound

κλείς [1] that which serves for closing

κλέπτω [1] steal

κλέω [1] make famous

κλῖμαξ [1] a ladder

κλιτύς [1] a slope, hill-side

κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one

κνώδαλον [1] any dangerous animal

κοινωνέω [1] to have or do in common with

κοινωνός [1] a companion, partner

κόμη [1] the hair, hair of the head

κομήτης [1] wearing long hair, long-haired

κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit

κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)

κουφίζω [1] to be light

κραίνω [1] to accomplish, fulfil, bring to pass

κρατιστεύω [1] to be mightiest, best, most excellent

κράτος [1] strength, power

κρείσσων [1] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest

κρηναῖος [1] of, from a spring

κρηπίς [1] a half-boot

κρίσις [1] judgment, dispute, trial, decision (noun)

κρουνός [1] a spring, well-head

κρυφῇ [1] secretly, in secret

κρύφιος [1] hidden, concealed

κτῆμα [1] possession (noun)

κτήσιος [1] belonging to property

κτίζω [1] to found

κτυπέω [1] to crash

κυκλέω [1] to move round and round, wheel along

κύκλος [1] ring, circle; wheel

κῦμα [1] anything swollen

κυρόω [1] to make valid, confirm, ratify, determine

κύτος [1] the hollow

κωκυτός [1] a shrieking, wailing

κώπη [1] the handle of an oar

λαθίπονος [1] forgetful of sorrow

λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously

λαῖφος [1] a tattered garment, rags

λαμπάς [1] a torch

λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)

λάσκω [1] to ring, rattle, crash

λατρεία [1] the state of a hired workman, service, servitude

λάτρευμα [1] service for hire

λατρεύω [1] to work for hire

λάτρις [1] a workman for hire, hired servant

λάφυρα [1] spoils

λάχνη [1] soft hair, down

λέβης [1] a kettle

λεία [1] tool for smoothing stone

λέκτρον [1] a couch, bed

λευκός [1] light, bright, clear

λέων [1] lion

ληρέω [1] to be foolish

λιγνύς [1] thick smoke mixed with flame, a murky flame

λιθοκόλλητος [1] set with precious stones

λίμνη [1] a pool of standing water; a lake

λογίζομαι [1] reckon, calculate, consider (verb)

λουτρόν [1] a bath, bathing place

λυγίζω [1] to bend

λυμαντής [1] ruining

λύπη [1] pain, grief

λύσις [1] a loosing, setting free, releasing, ransoming

λυτήριος [1] loosing, releasing, delivering

λωβάομαι [1] to treat despitefully, to outrage, maltreat

λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour

λωίων [1] more desirable, more agreeable

λωπίζω [1] to cover, cloak

λώφημα [1] relief

μαίνομαι [1] to rage, be furious

μαλλός [1] a lock of wool, wool

μανία [1] madness, frenzy

μαντεία [1] prophesying, prophetic power

μάομαι [1] seek after

μάρπτω [1] to catch, lay hold of, seize

μαστήρ [1] a seeker, searcher, one who looks for

μαστός [1] one of the breasts

μεθίημι [1] allow, let go (verb)

μεθύστερος [1] living after

μείρομαι [1] to receive as one's portion

μελαγχαίτης [1] black-haired

μελάγχολος [1] dipped in black bile

μέλας [1] black, dark

μελλόνυμφος [1] about to be betrothed

μεμπτός [1] to be blamed, blameworthy

μέμφομαι [1] blame, criticise, find fault with (verb)

μέντοι [1] however, but (particle)

μετάρσιος [1] raised form the ground, high in air

μέτωπον [1] the space between the eyes, the brow, forehead

μηκέτι [1] no longer

μῆκος [1] length; size, greatness

μῆλον [1] a sheep

μηνίω [1] to be wroth with

μήποτε [1] never, on no account

μήτις [1] do I

μητρῷος [1] of a mother, a mother's, maternal

μηχανάομαι [1] contrive, devise

μηχανή [1] device, machine

μιαρός [1] stained

μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μισθός [1] hire; pay, wages

μόλις [1] barely, scarcely

μοχθέω [1] to be weary with toil, to be sore distressed

μυελός [1] marrow

μυρίος [1] numberless, countless

μυχός [1] the innermost place, inmost nook

μύω [1] to close, be shut

μωρός [1] dull, sluggish, stupid

νᾶμα [1] anything flowing, running water, a river, stream

νάπος [1] valley

ναύλοχος [1] affording safe anchorage

ναυτίλος [1] a seaman, sailor

νεάζω [1] to be young

νεᾶνις [1] a young woman, girl, maiden

νέορτος [1] newly arisen, new

νεοσφαγής [1] fresh-slain

νεφέλη [1] a cloud

νημέρτεια [1] certainty, truth

νησιώτης [1] an islander

νικηφόρος [1] bringing victory

νομάς [1] roaming about for pasture

νότος [1] the south

ξένη [1] a female guest: a foreign woman

ξενόω [1] to make one's friend and guest

ξύλον [1] wood

ὄγκος [1] the barb

ὀδαγμός [1] itching

οἷ [1] whither

οἰκεῖος [1] related, domestic, family (adjective); οἰκεῖος, ὁ, relative (noun) (13b)

οἰκέτης [1] house-slave (noun)

οἴκοι [1] at home, in the house

οἰκούριος [1] of or for housekeeping

οἰμώζω [1] to wail aloud, lament

οἰνόω [1] to intoxicate

οἴομαι [1] think, suppose, believe

οἰστράω [1] to sting

οἶστρος [1] the gadfly, breese

οἰταῖος [1] of Oeta

ὄλβιος [1] happy, blest

ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill

ὀλόεις [1] [ὀλόεις εσσα, εν]; A= ὀλοός, only in S.Tr.521 (lyr.)."

ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὁμαίμων [1] more near akin

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὁμόσπορος [1] sown together: sprung from the same race, kindred

ὀνήσιμος [1] useful, profitable, beneficial

ὀνίνημι [1] to profit, benefit, help, assist

ὀνομάζω [1] to name

ὀξύνω [1] to sharpen

ὀξύφωνος [1] sharp-voiced, thrilling

ὀπηδός [1] attendant

ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀπώρα [1] the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus

ὀργαίνω [1] to make angry, enrage

ὄργανον [1] an organ, instrument, tool, for making

ὄργια [1] rites, mysteries

ὅρκιον [1] an oath

ὅρκος [1] oath (noun)

ὁρμή [1] a violent movement onwards, an assault, attack, onset

ὄρνις [1] bird; omen

ὀρφανίζω [1] to make orphan, make destitute

ὄσσε [1] the two eyes

ὀστέον [1] bone

οὔκουν [1] not … therefore (particle)

οὕνεκα [1] on which account, wherefore

οὐσία [1] property; (philosophy) being, essence, reality

οὔτοι [1] indeed not

ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὄχημα [1] anything that bears

ὄχθος [1] a bank, hill

ὄχλος [1] a moving crowd, a throng, mob

ὄψε

πάγκακος [1] utterly bad, all-unlucky

πάγκλαυστος [1] all-lamented, most lamentable

παγκόνιτος [1] covered all over with dust

πάγχριστος [1] all-anointed

πάθημα [1] anything that befals one, a suffering, calamity, misfortune

παιδεύω [1] educate, teach

παιώνιος [1] belonging to Paeon, medicinal, healing

παλαίφατος [1] spoken long ago

παλαμναῖος [1] one guilty of violence, a blood-guilty man, murderer

παλίντονος [1] back-stretched, back-bending

πάμπληκτος [1] in which all sorts of blows are given and received

πανδάκρυτος [1] all-tearful

πανίμερος [1] all-lovely

πάντῃ [1] every way, on every side

πανύστατος [1] last of all

παραβαίνω [1] go beside; overstep, transgress, violate

παραινέω [1] exhort, advise (+ dat. of person + inf.)

παραμιμνήσκομαι [1] to mention besides, to make mention of

παραναιετάω [1] to dwell near

παραστάτις [1] a helper, assistant

παρεισδέχομαι [1] take in beside

πάροιθε [1] before, in the presence of

παρωθέω [1] to push aside, reject, slight

πάταγος [1] a clatter, crash

πάτρα [1] fatherland, native land, country, home

πατρίς [1] fatherland

πατροφόντης [1] parricidal, parricide

παῦλα [1] rest, a resting-point, stop, end, pause

παύω [1] make stop, stop

πέδη [1] a fetter

πεδιάς [1] flat, level

πέδονδε [1] to the ground, earthwards

πειθαρχέω [1] to obey one in authority

πεῖρα [1] a trial, attempt, essay, experiment

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πελάγιος [1] of the sea

πέλαγος [1] the sea

πελειάς [1] dove

πέλω [1] to be, become; Hom. be in motion

πένθος [1] grief, sadness, sorrow

πέντε [1] five

πέπειρα [1] mellow, ripe

πέπλωμα [1] a robe

περαίνω [1] to bring to an end, finish, accomplish, execute

περισσός [1] beyond the regular number

περονίς [1] [περονίς ίδος, ἡ]; A= περόνη, S.Tr.925, IG11(2).219 A35 (Delos, iii B. C.), CPR 12.4 (i A. D.)."

πετραῖος [1] of a rock

πεύθομαι [1] give notice

πεύκινος [1] of, from, or made of pine or pine wood

πηγή [1] running waters, streams

πημαίνω [1] to bring into misery, plunge into ruin, undo

πίειρα [1] fat, rich

πίμπρημι [1] to burn, burn up

πίνω [1] drink

πιπράσκω [1] to sell

πίων [1] fat, plump

πλάξ [1] a flat surface, flat land, a plain

πλευρόθεν [1] from the side

πλῆγμα [1] a blow; a stroke (syn. πληγή)

πληθύω [1] to be

πλήρωμα [1] a full measure

πλησίος [1] near, close to

πλήσσω [1] strike

πλοῦτος [1] wealth, riches

πνεῦμα [1] a blowing

ποθεν [1] from some place

ποι [1] somewhither

ποίνιμος [1] avenging, punishing

πόκος [1] wool

πολύγλωσσος [1] many-tongued

πολύζηλος [1] full of jealousy and rivalry

πολύθυτος [1] abounding in sacrifices

πολύκωπος [1] many-oared

πολύπονος [1] much-labouring, much-suffering

πολύφθορος [1] utterly destroyed

πομπεύω [1] to conduct, escort

πομπός [1] a conductor, escort, guide

πόντιος [1] of the sea

πόποι [1] oh strange! oh shame!

πορθμεύω [1] to carry

πορθμός [1] a ferry

πόρος [1] a means of passing/providing, provision

πόρτις [1] a calf, young heifer

ποτιπτύσσω [1] A= προσπτύσσω, Od.2.77 (Med.)."

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

πρᾶγμα [1] deed, affair, thing

πρατός [1] sold, for sale

πρεσβεύω [1] to be the elder

πρίων [1] a saw

προβάλλω [1] to throw before, throw

προδιδάσκω [1] to teach

προεννέπω [1] proclaim, announce

προεξεφίεμαι [1] to enjoin beforehand

προθυμέομαι [1] to be ready, willing, eager, zealous to do

προθυμία [1] readiness, willingness, eagerness, zeal

προκήδομαι [1] to take care of, take thought for

προκηραίνω [1] to be anxious for

προκλαίω [1] to weep beforehand

πρόμαχος [1] fighting before

πρόνοια [1] foresight, foreknowledge

προξενέω [1] to be proxenos; to procure, to be a patron, protector

πρόρρητος [1] proclaimed, commanded

προσάγω [1] to bring to

προσαρμόζω [1] to fit to, attach closely to

προσγίγνομαι [1] to come in addition, to accrue, to support

πρόσδεγμα [1] a reception

προσδοκάω [1] to expect

πρόσεδρος [1] sitting near

προσλαμβάνω [1] to take

προσμάσσω [1] to knead

προσμείγνυμι [1] to mingle

προσμολεῖν [1] to come

προσνέμω [1] to assign, attach

προσομιλέω [1] to hold intercourse with, live

προσοράω [1] to look at, behold

προσπίπτω [1] to fall upon, strike against

προστάτης [1] one who stands before, a front-rank-man

προσφωνέω [1] to call

προσψαύω [1] to touch upon, touch

πρόσωθεν [1] from afar

προταρβέω [1] to fear beforehand

προτάσσω [1] to place in front

προτείνω [1] to stretch out before, hold before

προτίθημι [1] to place before, to propose, to prefer

προτιμάω [1] to honour

πρόφασις [1] that which is alleged as the cause, an allegation, plea

προχρίω [1] to smear before

πρωί [1] early in the day

πρών [1] a foreland, headland

πρώτιστος [1] the very first, first of the first

πύκτης [1] a boxer, pugilist

πῦρ [1] fire

πυργώδης [1] like a tower

ῥαβδονομέω [1] to sit as umpire

ῥαίω [1] to break, shiver, shatter, wreck

ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥιπτέω [1] used only in pres. and impf., collat. form of ῥίπτω, first in Od., Aἀν-ερρίπτουν ἅλα πηδῷ 13.78, where it suits the metre (but not the Ion. dialect); so in Ar., ῥιπτεῖτε χλαίνας Ec.507; διαρριπτοῦντε Id.V.59; in Trag. ῥιπτέω is never either guaranteed or disproved by the metre, ῥιπτείσθω A.Pr.1043 (anap., cod. Med.), ῥιπτεῖ S.Aj.239 (anap.), Ant.131 (anap.), Tr.780, ῥιπτεῖν E.Tr.734 cod. P, ῥιπτοῦνθʼ Hel.1096 cod. L, ῥιπτοῦντες Heracl.149 codd. LP; ῥίπτετʼ and ἔρριπτον are guaranteed by the metre in E.HF941, Ba.1097, so that ῥίπτων, ῥίπτει may be accepted in E.Ba.150 (lyr.), Hel.1325 (lyr.); ῥιπτέω is found also in Prose, ῥιπτεῦσι Hdt.4.94 (v.l.); ῥιπτέουσι ib.188, cf. 7.50 (ἀνα-), 8.53, Th.4.95 (ἀνα-), Pl.Ti.80a, Arist.Ph.266b30, Mu.396a2, Plb.1.47.4, al., Agatharch.26; ῥειπτουμένων OGI629.158 (Palmyra, ii A.D.), etc."

ῥιπτός [1] thrown

ῥόπαλον [1] a club, cudgel

ῥοπή [1] inclination downwards, the sinking of the scale

ῥοφέω [1] to sup greedily up, gulp down

ῥώμη [1] bodily strength, strength, might

σάρξ [1] flesh

σάφα [1] clearly

σαφηνής [1] the plain truth

σεμνός [1] revered, august, holy, awful

σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σῆμα [1] a sign, mark, token

σθένω [1] to have strength

σῖγα [1] silently

σιγηλός [1] disposed to silence, silent, mute

σίδηρος [1] iron

σκάφος [1] a digging, hoeing

σκεδάννυμι [1] to scatter, disperse

σκέπτομαι [1] to look about, look carefully

σκληρός [1] hard

σκότος [1] darkness, gloom

σκύλαξ [1] a young dog, whelp, puppy

σπείρω [1] to sow

σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σπιλάς [1] a rock over which the sea dashes, a ledge of rock

στάσις [1] civil strife, faction

στέγω [1] to cover closely, so as to keep

στένω [1] to moan, sigh, groan

στέργημα [1] a love-charm

στερέω [1] deprive of (+ gen.) (verb)

στέρομαι [1] to be wanting in, to lack, want

στεροπή [1] a flash of lightning

στολή [1] an equipment, armament

στόμιον [1] the mouth

στονόεις [1] causing groans

στόνος [1] a sighing, groaning, lamentation

στόρνυμι [1] spread

στρέφω [1] turn, twist

στροφάς [1] turning round

στρωτός [1] spread, laid, covered

στρωφάω [1] to turn constantly

στυγερός [1] hated, abominated, loathed

στυγνός [1] hated, abhorred, hateful

συγγιγνώσκω [1] to think with, agree with

συγγνώμη [1] forgive, pardon (+ dat.) (idiom)

συγγνωμοσύνη [1] [συγγνωμοσύνη ἡ,= συγγνώμη, θέσθαι σ.]; S.Tr.1265 (anap.).

συγκατοικτίζομαι [1] to lament with

συγκεράννυμι [1] to mix up with, commingle

συγχέω [1] to pour together, commingle, confound

σύμμαχος [1] ally

συμμιγής [1] commingled, promiscuous

συμπίτνω [1] fall

συμπράσσω [1] to join or help in doing

συμπτύσσω [1] to fold together, fold up and lay by

συναιρέω [1] to grasp

συναλλαγή [1] an interchange

συνέμπορος [1] a fellow-traveller, companion, attendant

συνεξακούω [1] to hear all together

συνέρδω [1] to join in a work, help

συνέρχομαι [1] come together (verb)

συνηγορέω [1] to be an advocate

συνήγορος [1] speaking with, of the same tenor with

συνήθης [1] dwelling

σύνθημα [1] anything agreed upon, a preconcerted signal

συνίστημι [1] to set together, combine, associate, unite, band together

συνναίω [1] to dwell with

συνοφρυόομαι [1] to have the brow knitted

σύντονος [1] strained tight

σφραγίς [1] a seal, signet, seal-ring

σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost

σχέτλιος [1] unwearying

σώφρων [1] prudent, temperate

ταναυφής [1] woven long and finely

ταρβαλέος [1] frighted, fearful

ταύρειος [1] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia

ταυροκτονέω [1] to slaughter bulls

ταυροσφάγος [1] bull-slaughtering, sacrificial

τάχος [1] speed, swiftness

τέγγω [1] to wet, moisten

τεκνοῦς [1] having borne children

τέκτων [1] any worker in wood

τελειόω [1] to make perfect, complete

τελεόμηνος [1] with full complement of months

τελευτάω [1] finish, die

τεμένιος [1] of or belonging to the τέμενος

τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer

τετράορος [1] yoked four together

τεύχω [1] to make ready, make, build, work

τέχνη [1] art, skill, craft

τῇδε [1] here, thus

τηλαυγής [1] far-shining, far-beaming

τῆμος [1] then, thereupon

τινάκτωρ [1] a shaker

τινάσσω [1] to shake

τοιγάρ [1] so then, wherefore, therefore, accordingly

τόκος [1] a bringing forth, childbirth, parturition

τόλμα [1] daring (noun)

τοτοῖ [1] an exclam., Aesch.; τοτοτοῖ, Soph.

τρίκρανος [1] three-headed

τρίμηνος [1] of three months

τρύχω [1] to wear out, waste, consume

τυφλός [1] blind

ὑβριστής [1] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man

ὕλη [1] forest-trees

ὑπαγκάλισμα [1] that which is clasped in the arms, a beloved one

ὑπαίθω [1] to set on fire below

ὑπεκτρέπω [1] to turn gradually

ὑπεκτρέχω [1] to run out from under, escape from

ὑπερβάλλω [1] to throw over

ὑπέροχος [1] prominent, eminent, distinguished above

ὑπερτελής [1] leaping over the strait

ὑπερχλίω [1] to be over-wanton

ὑπέχω [1] to hold

ὑπόστεγος [1] under the roof, in

ὑποστρέφω [1] to turn round about, turn back

ὑποφόνιος [1] murdering secretly

ὕστατος [1] [ὕστατος ὑστάτη ὕστατον]; last

ὑφαντός [1] woven

ὑψίκερως [1] high-horned

ὑψίπυργος [1] high-towered

ὕψιστος [1] highest, loftiest

φαρμακεύς [1] a poisoner, sorcerer

φάρμακον [1] a drug, medicine

φάτις [1] a voice from heaven, the voice of an oracle, an oracle

φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant

φηγός [1] oak

φθείρω [1] destroy; corrupt, bribe; seduce

φθόνησις [1] a jealous refusal

φθόνος [1] envy, jealousy

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φιτύω [1] to sow, plant, beget, call into being

φλεγέθω [1] to burn, scorch, burn up

φλογίζω [1] to set on fire, burn, burn up

φοίνιος [1] bloody, blood-stained, murderous

φοιτάς [1] roaming madly

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φονεύς [1] a murderer, slayer, homicide

φονή [1] slaughter, murder

φόνιος [1] of blood, bloody

φορά [1] a carrying

φορέω [1] to bear

φόρτος [1] a load, a ship's freight

φρενόω [1] to make wise, instruct, inform, teach

φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder

φροντίς [1] thought, care, heed, attention

φρουρά [1] a looking out, watch, guard

φρουρέω [1] to keep watch

φύλαξ [1] guard

φυλάσσω [1] guard

φυλλάς [1] a heap of leaves, bed

φυτεύω [1] to plant

φυτοσπόρος [1] planting

φύτωρ [1] father

φώς [1] a man

χαλεπός [1] difficult, harsh

χάλυψ [1] hardened iron, steel

χαμαικοίτης [1] [χαμαικοίτης ου, ὁ]; A= χαμαιεύνης, Σελλοί S.Tr.1166."

χαρτός [1] that is matter of delight, causing delight, welcome

χειροποιέω [1] to make by hand

χειροτέχνης [1] a handicraftsman, artisan

χλαῖνα [1] pallium.

χόλος [1] gall, bile

χολόω [1] to make angry, provoke, anger

χρῆμα [1] thing, (pl.) goods, property, money

χρύσεος [1] golden, of gold, decked

χρυσηλάκατος [1] with spindle of gold

χρυσήλατος [1] of beaten gold, goldwrought

χωρίς [1] separately, apart; (+ gen.) without, separate from

χῶρος [1] a piece of ground, ground, place

ψάω [1] to touch lightly, rub

ψευδής [1] false, lying

ψυχή [1] soul

ὠδίνω [1] to have the pains

ὠδίς [1] the pangs

ὠκυπέτης [1] swift-flying, swift-running

ὠλένη [1] (arm below the) elbow

ὤμοι [1] ah me! woe’s me!

ὠμόφρων [1] savage-minded, savage

ὤρα [1] care, concern, heed

ὡσαύτως [1] in like manner, just so




FREQUENCE VOCABULARY

334= [1] ὁ

225= [1] δέ

185= [1] ἐγώ

137= [1] ὅδε

125= [1] καί

103= [1] οὐ

91= [1] γάρ

88= [1] τε

83= [2] εἰμί, ὡς

80= [1] ὅς

76= [1] σύ

71= [1] ἀλλά

66= [1] τις

64= [1] οὗτος

63= [1] μέν

61= [1] τίς

59= [1] ὦ

58= [1] εἰ

54= [1] μή

48= [1] ἄν

47= [1] αὐτός

46= [1] πρός

45= [1] ἐκ

43= [1] ἔχω

42= [2] γε, ἐν

39= [2] ἐμός, ἤ

37= [2] ἀνήρ, κακός

36= [1] λέγω

34= [1] ἐκεῖνος

33= [1] πᾶς

32= [2] νῦν, παῖς

31= [1] ποτέ

30= [1] πολύς

29= [2] λόγος, οὐδέ

27= [1] γυνή

26= [4] δή, εἰς, θνήσκω, πατήρ

25= [1] οὐδείς

23= [2] ὁράω, οὔτε

22= [2] οἷος, ὥστε

21= [2] εἶπον, χείρ

20= [4] δόμος, κλύω, νιν, σός

19= [5] δράω, θεός, οἶδα, ὅστις, χρή

18= [6] ἐπεί, ἐπί, καλός, κατά, πάρειμι, χρόνος

17= [5] ἀπό, τάλας, τέκνον, φίλος, φράζω

16= [3] μόνος, ὅπως, φέρω

15= [5] ἔργον, ζάω, λαμβάνω, πρίν, φαίνω

14= [4] ἄλλος, εἶδον, μήτηρ, πράσσω

13= [10] ἀεί, γίγνομαι, δοκέω, ἑαυτοῦ, καλέω, μανθάνω, μέγας, οὕτως, πῶς, τοιοῦτος

12= [3] μηδέ, οὖν, φημί

11= [3] δεινός, οἴμοι, πάτηρ

10= [16] βαίνω, δῆτα, δύστηνος, εἰσοράω, ἔρχομαι, ἔτι, ἦ, ἤδη, μέσος, νόσος, ὅσος, παρά, πρότερος, τοι, ὑπό, φρήν

9= [15] ἅπας, αὖ, βίος, βλώσκω, ἕρπω, νοσέω, ξένος, οἶκος, πατρῷος, πόλις, πυνθάνομαι, σύν, σφεῖς, φύω, ὧδε

8= [24] ἄγω, ᾍδης, βροτός, γῆ, δέσποινα, δίδωμι, ἐάω, εἶμι, εὖ, θήρ, ἵστημι, λείπω, μάλα, μηδείς, ὄμμα, σώζω, τελέω, τίθημι, τίκτω, τότε, φρονέω, χαίρω, χάρις, χωρέω

7= [15] ἄνθρωπος, ἄρα, ἄρτιος, δίκαιος, ἐθέλω, ἡμέρα, ἡνίκα, μάταιος, ὁμοῦ, πλευρά, ποῦ, συμφορά, τοιόσδε, ὕστερος, φωνέω

6= [32] ἀκούω, ἄναξ, βαρύς, βία, βλέπω, ἒ, εἴδω, ἐκμανθάνω, ἐλεύθερος, ἐλπίς, ἐπίσταμαι, ἐρῶ, ᾗ, ἥκω, κάρτα, κτείνω, λέχος, μένω, μήτε, νέμω, ὄλλυμι, πάλαι, πόθος, ποῖος, πόνος, πρόσθεν, ταρβέω, τοσοῦτος, φθίω, χρῄζω, χρηστός, ὥσπερ

5= [48] αἱρέω, αἴρω, ἀντί, ἄτη, γάμος, γνώμη, δάμαρ, δίκη, δῶρον, ἐάν, εἴπερ, εἷς, εἴσω, ἔνθα, ἐνταῦθα, ἔοικα, ἥλιος, ἰός, ἱστορέω, ἴσχω, ἰώ, κλαίω, κόρη, κρίνω, λεύσσω, μέλεος, μέλλω, νύξ, ὅτε, οὔπω, πάθος, παρθένος, πάσχω, πείθω, πέμπω, πέπλος, πέρθω, πίπτω, πλείων, ποιέω, προσβάλλω, σφάλλω, τάχα, τρέφω, τυγχάνω, φάσκω, χθών, χώρα

4= [64] αἷμα, αἰόλος, ἁμαρτάνω, ἀνύω, ἀπιστέω, αὖθις, αὐτίκα, ἄφαρ, βάλλω, βοάω, βωμός, δάκρυον, δεῖ, δείδω, δείκνυμι, δείλαιος, διά, διδάσκω, δώρημα, ἐμφανής, ἐνέπω, ἐξερέω, ἐργάζομαι, ἔρως, ἕτερος, εὐνάζω, ἡδύς, θάνατος, θερμός, ἱκνέομαι, κάτοιδα, κεῖμαι, κρύπτω, κυρέω, λοιπός, μακρός, μήν, ναίω, νύμφη, ὀδύνη, ὁθούνεκα, οἰκτρός, ὅμως, ὄνομα, ὁποῖος, ὅτι, οὐκέτι, παλαιός, παρέχω, πάρος, πῆμα, πίστις, πιστός, πότερος, σιγάω, στέγη, στέργω, στρατός, συμβαίνω, ταχύς, τολμάω, φοβέω, φόβος, ψαύω

3= [139] ἄγαν, ἀγγέλλω, ἄγγελος, ἀγορά, ἄγριος, ἀγών, αἰσχρός, ἄκοιτις, ἀκτή, ἀκτίς, ἄλλοτε, ἅμα, ἀμφί, ἀνάγκη, ἀναμένω, ἄπειμι, ἀπωθέω, ἆρα, ἄριστος, βάσις, βέλος, βίοτος, βούλομαι, βρυχάομαι, γιγνώσκω, γλῶσσα, δαίμων, δάκνω, δέλτος, δέμας, δέχομαι, διόλλυμι, δόρυ, δούλη, δοῦλος, δράκων, δρῦς, δύο, δύσμορος, δῶμα, εἰσακούω, ἐκδιδάσκω, ἐκτός, ἐκφέρω, ἑκών, ἔνδον, ἐξαίρω, ἔξοιδα, ἐπεῖδον, ἔπος, εὑρίσκω, εὔχομαι, ἐφέστιος, ἕως, ἡδονή, θαῦμα, θέμις, θνητός, θρέμμα, θροέω, θρῴσκω, θυμός, θυτήρ, ἰδού, ἵημι, ἵνα, ἴσος, καινός, κἀν, κῆρυξ, κλίνω, κοινός, κράς, λαθραῖος, λαμπρός, λόγχη, μάτην, μεταίτιος, μικρός, μοῖρα, μόρος, μόχθος, μῦθος, νέος, ὁδός, οἰκτείρω, οἰκτίζω, οἶκτος, οἴχομαι, ὀρθός, οὔποτε, ὀφθαλμός, πάνδικος, πῆ, πημονή, πιστεύω, πλεῖστος, πλεύμων, πόθεν, ποθέω, ποῖ, πονέω, πόντος, πορεύω, πόσις, ποταμός, πού, πούς, πρᾶξις, πρέπω, προσεῖδον, προσέρχομαι, πως, ῥίπτω, σεαυτοῦ, σημαίνω, σιγή, στείχω, στέρνον, στόλος, στόμα, συνίημι, σφαγή, σῶμα, τέλος, τλάω, τλήμων, τόξον, τροπαῖος, ὕδρα, ὕπνος, φεῦ, φύσις, χαρά, χειρόω, χιτών, χράω, χρεών, χρίω

2= [271] ἀγαθός, ἄγε, ἄγνοια, ἁγνός, ἀδάκρυτος, ἄδηλος, ἄζηλος, ἄθλιος, ἆθλον, αἰαῖ, ἀίσσω, αἰσχύνη, αἰτέω, αἰτία, αἰχμάλωτος, αἰχμή, αἰών, ἄκρα, ἄκρος, ἀλάστωρ, ἀλγέω, ἀλγύνω, ἀλήθεια, ἀληθής, ἄλλῃ, ἀμείβω, ἀμφίκλυστος, ἀνάρσιος, ἄνασσα, ἀνάστατος, ἀνέχω, ἄνθος, ἀντίος, ἄνω, ἀπαρχή, ἄπειρος, ἀπόλλυμι, ἄρθρον, ἀρκέω, ἁρμόζω, ἄροτος, ἄρσην, ἀρχαῖος, ἄρχω, ἄσμενος, ἀστένακτος, ἀστός, ἀτάρ, αὐδάω, αὐλή, αὐλός, αὐτοῦ, αὔτως, ἀφέρπω, ἀφικνέομαι, ἄφραστος, βαιός, βάπτω, βάρβαρος, βάρος, βλέφαρον, βουλεύω, βραδύς, βραχύς, γαῖα, γεραιός, γέρων, γοάω, γόνος, δαίνυμι, δακρυρροέω, δειμαίνω, δέμνιον, δέρκομαι, δεῦρο, διαβόρος, διδακτός, διέρχομαι, διόμνυμι, δισσός, δόκησις, δουλόω, δύναμαι, δυστάλας, δυστυχής, ἔγχος, ἐκεῖθεν, ἕκητι, ἐκκινέω, ἐκλύω, ἑκούσιος, ἐκπλήγνυμι, ἔκτοπος, ἐμβάλλω, ἔμπεδος, ἐμπελάζω, ἐμπολάω, ἐναργής, ἔνειμι, ἐνθάδε, ἐξεῖπον, ἐξευρίσκω, ἔξοδος, ἐξορμάω, ἑός, ἐπακτός, ἔπειμι, ἐπέρχομαι, ἐπεύχομαι, ἐπίπονος, ἐπισκήπτω, ἐπιστρατεύω, ἐπιστρέφω, ἕπομαι, ἐπώμοτος, ἔργω, ἔρδω, ἐρῆμος, ἕρκος, ἔσχατος, ἐφίστημι, ἐφοράω, ἔχιδνα, ἧμαι, ἦμος, ἠχέω, θάλπω, θέλγω, θέσφατος, θῆλυς, θυμόω, θυραῖος, ἱερός, ἰού, ἴσως, καθαιρέω, καθαίρω, κάλλος, κερδαίνω, κέρδος, κήρ, κῆρ, κλεινός, κλῄζω, κοῖλος, κοίτη, κρατέω, κριτός, κτάομαι, κτῆσις, λαός, λειμών, λήγω, λύω, λωβητός, μάθησις, μακράν, μαντεῖον, μαρτυρέω, μάρτυς, μάχη, μέρος, μήδομαι, μίμνω, μνηστήρ, μορφή, ναῦς, νίκη, νοέω, νόμος, νόος, νυμφεῖος, νῶτον, ὄδυρμα, ὅθεν, οἰκήτωρ, οἰμωγή, ὄις, ὄκνος, ὀλέθριος, ὄμνυμι, ὄνειδος, ὅπου, ὀργή, ὄρειος, ὁρίζω, ὁρμάω, οὐδαμός, οὖρος, πάγος, παιάν, παίω, πάλιν, παρέρχομαι, παρίημι, παρίστημι, περαίτερος, περί, πέτρα, πικρός, πλευρόν, πλήν, πλήσιος, πόθι, ποικίλλω, πόμπιμος, ποτός, πράκτωρ, πρό, πρόκειμαι, προπετής, προσβλέπω, προσδέχομαι, πρόσειμι, προσμένω, προστήκομαι, προστίθημι, πρόσω, προφαίνω, πρόφαντος, πυρά, πω, ῥέω, ῥήγνυμι, σαφής, σέλας, σθένος, σκοπέω, σπαραγμός, σπασμός, σπάω, σπέρμα, σπορά, στέλλω, στυγέω, συλλαμβάνω, σύνειμι, συνθνήσκω, συνοικέω, συντρέχω, τανῦν, ταῦρος, τελευταῖος, τελευτή, τέρας, τέρψις, τεχνάομαι, τίνω, τομή, τόπος, τοσόσδε, τρεῖς, τρόπος, τύραννος, τύχη, ὕβρις, φανερός, φᾶρος, φάσγανον, φάσμα, φέγγος, φήμη, φιλέω, φίλτρον, φλόξ, χάλκεος, χέω, χλωρός, χρώς, ψεύδω, ὦμος

1= [1050] ἆ, ἄβουλος, ἁβρός, ἀγακλειτός, ἄγγος, ἀγένητος, ἀγέννητος, ἄγλωσσος, ἀγνοέω, ἀγνωμοσύνη, ἀγνώμων, ἀγοράομαι, ἀγύμναστος, ἀγχιστήρ, ἀγχοῦ, ἀγώνιος, ἄδικος, ἀδινός, ἀείρω, ἀεκούσιος, ἀέκων, ἄελπτος, ἀηδών, ἄθεος, ἄθικτος, ἆθλος, ἀθυμέω, αἰκίζω, αἱματηρός, αἰπεινός, αἶσα, αἴτιος, αἰχμάζω, ἀκάμας, ἀκέομαι, ἀκήλητος, ἀκήρυκτος, ἀκίνητος, ἀκοίτης, ἀκροθίνιον, ἄκρον, ἀλαλαγή, ἀλαμπής, ἀλάομαι, ἀλγεινός, ἄλγος, ἁλιόω, ἅλις, ἄλκιμος, ἄλληκτος, ἀλλόθροος, ἄλλως, ἄλσος, ἀλύπητος, ἅλωσις, ἁμαρτία, ἄμικτος, ἅμιλλα, ἄμοχθος, ἄμπελος, ἀμύνω, ἀμφίβληστρον, ἀμφίγυος, ἀμφιδύω, ἀμφίθρεπτος, ἀμφινεικής, ἀμφινείκητος, ἀμφιπίπτω, ἀμφίπλεκτος, ἀμφιπλήj, ἀμφίπολος, ἀμφίπυρος, ἄμφω, ἀναγκαῖος, ἀνάγω, ἀναδοχή, ἀναζέω, ἀναιρέω, ἀνακαλέω, ἀνακινέω, ἀνάλγητος, ἀνάμιγα, ἀναμίξ, ἀναμπλάκητος, ἄνανδρος, ἀνάνδρωτος, ἀνανεόομαι, ἀναπαύω, ἄναρθρος, ἀνάριθμος, ἀναστένω, ἀνασχετός, ἀναταράσσω, ἀνατρέπω, ἀναύδητος, ἄναυδος, ἀνδρεῖος, ἄνειμι, ἀνέλπιστος, ἀνεπίφθονος, ἄνευ, ἀνευφημέω, ἀνήκω, ἀνθάπτομαι, ἀνθέω, ἀνίστημι, ἀνιστορέω, ἀνολολύζω, ἄνομος, ἀντανίστημι, ἀντάω, ἀντερῶ, ἀντίλυρος, ἀντιπέμπω, ἀντίπρῳρος, ἀντίσπαστος, ἀντιφωνέω, ἄνωγα, ἀνώνυμος, ἀξιόω, ἀοιδός, ἄοικος, ἄοκνος, ἀολλής, ἄπαις, ἀπαίσσω, ἀπαμπλακεῖν, ἅπαξ, ἀπαράσσω, ἀπαρνέομαι, ἀπατάω, ἀπάτωρ, ἀπεικάζω, ἀπεῖπον, ἄπλατος, ἄπλετος, ἁπλόος, ἀποικίζω, ἀποίχομαι, ἀπόπτολις, ἀπορέω, ἀποστείχω, ἀποτρύω, ἀποφέρω, ἀποφθίνω, ἀπρόσβατος, ἀπροσήγορος, ἀπρόσμαχος, ἅπτω, ἄπυρος, ἄπωθεν, ἀρά, ἀραῖος, ἀράομαι, ἀργής, ἀρετή, ἀριστεύω, ἄρκτος, ἄρνυμαι, ἄρουρα, ἀρτηρία, ἄρτι, ἀρτίκολλος, ἀρτίπους, ἀρτίχριστος, ἄσημος, ἀσκέω, ἄσκοπος, ἄσπετος, ἄστρον, ἄστυ, ἀσύμβλητος, ἀταρβής, ἄτερ, ἀτηρός, ἄτομος, ἄτρακτος, αὐθαίμων, αὐλών, αὐξάνω, αὔρα, αὔριον, αὖτε, αὐτόκλητος, αὐτόπαις, αὐτόχειρ, αὔω, ἀφανίζω, ἀφαρπάζω, ἀφίστημι, ἀφρόντιστος, ἀφρός, ἄφυκτος, ἄχνη, ἄχος, ἀψευδέω, ἄψορρος, ἄψοφος, βαθύρριζος, βαθύρροος, βάξις, βαρύνω, βασιλεύς, βέβαιος, βιβρώσκω, βλάβη, βλαστάνω, βλάστη, βοή, βόσκημα, βόσκω, βοτόν, βουθερής, βουκόλος, βούλευμα, βούπρῳρος, βοῦς, βραχίων, βρύκω, γαμέω, γείτων, γενειάς, γένεσις, γενναῖος, γέννημα, γεύω, γηγενής, γηίτης, γλαυκός, γλυκύς, γλωχίν, γνῶμα, γόος, γοῦν, γραῖα, γραφή, γυναικεῖος, γψνή, δαίω, δαμάζω, δάσκιος, δασύστερνος, δεῖμα, δεῖπνον, δέκα, δεξιός, δεσπόζω, δεσπότις, δεύτερος, δῆθεν, δηλόω, δήπου, δηρός, διαδέχομαι, διαιρετός, διαίσσω, διαιστόω, διαπράσσω, διαρραίνομαι, διαρροιζέω, διασπείρω, διάστροφος, διαφθείρω, διεῖπον, διήνεμος, διίημι, δικαιόω, δῖος, διπλόος, διφυής, δίχα, διώδυνος, δολιόμυθος, δόλιος, δολοποιός, δόλος, δολῶπις, δόξα, δραστέος, δρίος, δρομαῖος, δυοκαιδεκάμηνος, δυσαπάλλακτος, δυσδαίμων, δύσκριτος, δυσμαχέω, δύσνιπτος, δύσοργος, δυσπάρευνος, δύσποτμος, δυσσέβεια, δυσσεβέω, δώδεκα, δωδέκατος, ἕ, ἐγγράφω, ἐγγύς, ἔγκαρπος, ἐγκατασκήπτω, ἐγκλείω, ἔγκλημα, ἐγκονέω, ἐγχώριος, ἐδεστός, ἕδρα, εἶδος, εἴθε, εἰκαστός, εἴκω, εἰσάγω, εἰσαεί, εἰσβαίνω, εἰσγράφω, εἰσδέχομαι, εἴσειμι, εἰσέρχομαι, εἰσορμάω, εἶτα, εἴτε, ἕκαστος, ἑκατόν, ἐκβαίνω, ἔκβρωμα, ἐκεῖσε, ἐκθνήσκω, ἐκκαλέω, ἐκκλέπτω, ἐκμαίνω, ἐκπείθω, ἐκπέμπω, ἐκπηδάω, ἐκπίμπλημι, ἐκπλήσσω, ἐκπορθέω, ἐκπράσσω, ἐκραίνω, ἐκτείνω, ἐκτελευτάω, ἐκτελέω, ἐκτέμνω, ἔλαιος, ἐλάσσων, ἐλαύνω, ἐλαφηβόλος, ἐλεεινός, ἑλικτός, ἐλλείπω, ἐλπίζω, ἐμμέμονα, ἔμπαλιν, ἐμπίπτω, ἐμπνέω, ἐμπόλημα, ἐναρίζω, ἐνδατέομαι, ἔνδοθεν, ἐνδυτήρ, ἐνδύω, ἕνεκα, ἔνερθε, ἐνθερμαίνω, ἐνθύμιος, ἐνιαύσιος, ἐνιαυτός, ἐννοέω, ἔννυχος, ἔνοικος, ἐνσείω, ἐντελής, ἐντήκω, ἐξαιρέω, ἐξαιτέω, ἐξαίφνης, ἐξακριβόω, ἐξαμάω, ἐξαναγκάζω, ἐξανύω, ἐξαποφθείρω, ἐξαρκής, ἐξαφίημι, ἐξεγείρω, ἔξειμι, ἐξελέγχω, ἐξεπίσταμαι, ἐξεργάζομαι, ἐξέρχομαι, ἐξήκω, ἐξιχνοσκοπέω, ἐξόλλυμι, ἐξόμιλος, ἐξυπηρετέω, ἔξω, ἐπάγω, ἐπάκτιος, ἐπάνειμι, ἐπεικάζω, ἔπειτα, ἐπενθρῴσκω, ἐπιβάλλω, ἐπιζέω, ἐπιθυμέω, ἐπιμέμφομαι, ἐπιμένω, ἐπιμολεῖν, ἐπιρροθέω, ἐπισκιάζω, ἐπιστένω, ἐπιστήμη, ἐπιστολή, ἐπιτρέπω, ἐπίχαρτος, ἔπουρος, ἐργασείω, ἐργαστέος, ἐρέσσω, ἐρύκω, ἐρύω, ἐρωτάω, ἑστία, ἑστιῶτις, ἔσω, ἔσωθεν, ἐτήτυμος, ἑτοιμάζω, ἑτοῖμος, εὐαίων, εὕδω, εὔειρος, εὐθύς, εὐκταῖος, εὐλαβέομαι, εὔλεκτρος, εὐμαθής, εὐμάρεια, εὔμνηστος, εὐνατήριον, εὐνάω, εὐνή, εὐνήτης, εὖνις, εὔνοια, εὐοῖ, εὐρύς, εὐσεβέω, εὖτε, εὐτυχέω, εὐτυχής, εὐφαρέτρης, εὐφημία, εὐχή, εὐώνυμος, εὐῶπις, ἐφάπτω, ἐφαρμόζω, ἐφίημι, ἔχθιστος, ἐχθρός, ζεύγνυμι, ζήτησις, ζύγαστρον, ἥβη, ἥδομαι, ἥκιστος, ἡλιώτης, ἠνεμόεις, ἧπαρ, ἤπειρος, ἥσσων, ἤτοι, θακέω, θάλαμος, θάλλω, θάλπος, θαμά, θανάσιμος, θέα, θεάομαι, θεατής, θεία, θεῖος, θέλκτρον, θεοπρόπος, θεσμός, θεσπίζω, θήρειος, θιγγάνω, θοός, θράσος, θρομβώδης, θρόνος, θῦμα, θυμοφθορέω, θύραθεν, ἰάομαι, ἰατήρ, ἰατορία, ἴδρις, ἱδρύω, ἱδρώς, ἴλαος, ἵμερος, ἱπποβάμων, ἵππος, ἰσχύω, ἰύζω, καθάπτω, καθέζομαι, καθίστημι, καινίζω, καινοπαθής, καινοποιέω, καιρός, καίτοι, κακόω, καλλιβόας, κάλυμμα, κάμνω, καναχή, κάρα, καρδία, καρπόω, καταβαίνω, κάταγμα, καταδέρκομαι, καταθνήσκω, κατακηλέω, κατακτάομαι, κατακτείνω, καταρρακόω, κατάρχω, καταστεφής, καταστράπτω, καταψήχω, κατεῖδον, κατεργάζομαι, κατευνάζω, κατεύχομαι, κατέχω, κατήγορος, κατηφής, κατουρίζω, κάτοχος, κείρω, κελαινός, κέλευθος, κελεύω, κέλλω, κενός, κέντρον, κέρας, κεραυνός, κεύθω, κηδεύω, κηλητήριος, κηρύσσω, κινέω, κισσός, κλαγγή, κλείς, κλέπτω, κλέω, κλῖμαξ, κλιτύς, κλονέω, κνώδαλον, κοινωνέω, κοινωνός, κόμη, κομήτης, κόρος, κόσμος, κουφίζω, κραίνω, κρατιστεύω, κράτος, κρείσσων, κρηναῖος, κρηπίς, κρίσις, κρουνός, κρυφῇ, κρύφιος, κτῆμα, κτήσιος, κτίζω, κτυπέω, κυκλέω, κύκλος, κῦμα, κυρόω, κύτος, κωκυτός, κώπη, λαθίπονος, λάθρῃ, λαῖφος, λαμπάς, λανθάνω, λάσκω, λατρεία, λάτρευμα, λατρεύω, λάτρις, λάφυρα, λάχνη, λέβης, λεία, λέκτρον, λευκός, λέων, ληρέω, λιγνύς, λιθοκόλλητος, λίμνη, λογίζομαι, λουτρόν, λυγίζω, λυμαντής, λύπη, λύσις, λυτήριος, λωβάομαι, λώβη, λωίων, λωπίζω, λώφημα, μαίνομαι, μάλιστα, μαλλός, μανία, μαντεία, μάομαι, μάρπτω, μαστήρ, μαστός, μεθίημι, μεθύστερος, μείρομαι, μελαγχαίτης, μελάγχολος, μέλας, μελλόνυμφος, μεμπτός, μέμφομαι, μέντοι, μετάρσιος, μέτωπον, μηκέτι, μῆκος, μῆλον, μηνίω, μήποτε, μήτις, μητρῷος, μηχανάομαι, μηχανή, μιαρός, μιμνήσκω, μισθός, μόλις, μοχθέω, μυελός, μυρίος, μυχός, μύω, μωρός, νᾶμα, νάπος, ναύλοχος, ναυτίλος, νεάζω, νεᾶνις, νέορτος, νεοσφαγής, νεφέλη, νημέρτεια, νησιώτης, νικηφόρος, νομάς, νότος, ξένη, ξενόω, ξύλον, ὄγκος, ὀδαγμός, οἷ, οἰκεῖος, οἰκέτης, οἴκοι, οἰκούριος, οἰμώζω, οἰνόω, οἴομαι, οἰστράω, οἶστρος, οἰταῖος, ὄλβιος, ὀλέκω, ὀλόεις, ὀλοός, ὁμαίμων, ὄμβρος, ὁμόσπορος, ὀνήσιμος, ὀνίνημι, ὀνομάζω, ὀξύνω, ὀξύφωνος, ὀπηδός, ὁπότε, ὀπώρα, ὀργαίνω, ὄργανον, ὄργια, ὅρκιον, ὅρκος, ὁρμή, ὄρνις, ὀρφανίζω, ὄσσε, ὀστέον, ὅταν, οὗ, οὔκουν, οὕνεκα, οὐσία, οὔτοι, ὀφείλω, ὄχημα, ὄχθος, ὄχλος, ὄψε, πάγκακος, πάγκλαυστος, παγκόνιτος, πάγχριστος, πάθημα, παιδεύω, παιώνιος, παλαίφατος, παλαμναῖος, παλίντονος, πάμπληκτος, πανδάκρυτος, πανίμερος, πάντῃ, πανύστατος, παραβαίνω, παραινέω, παραμιμνήσκομαι, παραναιετάω, παραστάτις, παρεισδέχομαι, πάροιθε, παρωθέω, πάταγος, πάτρα, πατρίς, πατροφόντης, παῦλα, παύω, πέδη, πεδιάς, πέδονδε, πειθαρχέω, πεῖρα, πειράω, πελάγιος, πέλαγος, πελειάς, πέλω, πένθος, πέντε, πέπειρα, πέπλωμα, περαίνω, περισσός, περονίς, πετραῖος, πεύθομαι, πεύκινος, πηγή, πημαίνω, πίειρα, πίμπρημι, πίνω, πιπράσκω, πίων, πλάξ, πλευρόθεν, πλῆγμα, πληθύω, πλήρωμα, πλησίος, πλήσσω, πλοῦτος, πνεῦμα, ποθεν, ποι, ποίνιμος, πόκος, πολύγλωσσος, πολύζηλος, πολύθυτος, πολύκωπος, πολύπονος, πολύφθορος, πομπεύω, πομπός, πόντιος, πόποι, πορθμεύω, πορθμός, πόρος, πόρτις, ποτιπτύσσω, πότμος, πρᾶγμα, πρατός, πρεσβεύω, πρίων, προβάλλω, προδιδάσκω, προεννέπω, προεξεφίεμαι, προθυμέομαι, προθυμία, προκήδομαι, προκηραίνω, προκλαίω, πρόμαχος, πρόνοια, προξενέω, πρόρρητος, προσάγω, προσαρμόζω, προσγίγνομαι, πρόσδεγμα, προσδοκάω, πρόσεδρος, προσλαμβάνω, προσμάσσω, προσμείγνυμι, προσμολεῖν, προσνέμω, προσομιλέω, προσοράω, προσπίπτω, προστάτης, προσφωνέω, προσψαύω, πρόσωθεν, προταρβέω, προτάσσω, προτείνω, προτίθημι, προτιμάω, πρόφασις, προχρίω, πρωί, πρών, πρώτιστος, πύκτης, πῦρ, πυργώδης, ῥαβδονομέω, ῥαίω, ῥέζω, ῥιπτέω, ῥιπτός, ῥόπαλον, ῥοπή, ῥοφέω, ῥώμη, σάρξ, σάφα, σαφηνής, σεμνός, σεύω, σῆμα, σθένω, σῖγα, σιγηλός, σίδηρος, σκάφος, σκεδάννυμι, σκέπτομαι, σκληρός, σκότος, σκύλαξ, σπείρω, σπεύδω, σπιλάς, στάσις, στέγω, στένω, στέργημα, στερέω, στέρομαι, στεροπή, στολή, στόμιον, στονόεις, στόνος, στόρνυμι, στρέφω, στροφάς, στρωτός, στρωφάω, στυγερός, στυγνός, συγγιγνώσκω, συγγνώμη, συγγνωμοσύνη, συγκατοικτίζομαι, συγκεράννυμι, συγχέω, σύμμαχος, συμμιγής, συμπίτνω, συμπράσσω, συμπτύσσω, συναιρέω, συναλλαγή, συνέμπορος, συνεξακούω, συνέρδω, συνέρχομαι, συνηγορέω, συνήγορος, συνήθης, σύνθημα, συνίστημι, συνναίω, συνοφρυόομαι, σύντονος, σφραγίς, σχεδόν, σχέτλιος, σώφρων, ταναυφής, ταρβαλέος, ταύρειος, ταυροκτονέω, ταυροσφάγος, τάχος, τέγγω, τεκνοῦς, τέκτων, τελειόω, τελεόμηνος, τελευτάω, τεμένιος, τέρπω, τετράορος, τεύχω, τέχνη, τῇδε, τηλαυγής, τῆμος, τινάκτωρ, τινάσσω, τοιγάρ, τοίνυν, τόκος, τόλμα, τοτοῖ, τρίκρανος, τρίμηνος, τρύχω, τυφλός, ὑβριστής, ὕλη, ὑπαγκάλισμα, ὑπαίθω, ὑπεκτρέπω, ὑπεκτρέχω, ὑπέρ, ὑπερβάλλω, ὑπέροχος, ὑπερτελής, ὑπερχλίω, ὑπέχω, ὑπόστεγος, ὑποστρέφω, ὑποφόνιος, ὕστατος, ὑφαντός, ὑψίκερως, ὑψίπυργος, ὕψιστος, φαρμακεύς, φάρμακον, φάτις, φεύγω, φηγός, φθείρω, φθόνησις, φθόνος, φίλτατος, φιτύω, φλεγέθω, φλογίζω, φοίνιος, φοιτάς, φοιτάω, φονεύς, φονή, φόνιος, φορά, φορέω, φόρτος, φρενόω, φρίσσω, φροντίς, φρουρά, φρουρέω, φύλαξ, φυλάσσω, φυλλάς, φυτεύω, φυτοσπόρος, φύτωρ, φώς, χαλεπός, χάλυψ, χαμαικοίτης, χαρτός, χειροποιέω, χειροτέχνης, χλαῖνα, χόλος, χολόω, χρῆμα, χρύσεος, χρυσηλάκατος, χρυσήλατος, χωρίς, χῶρος, ψάω, ψευδής, ψυχή, ὠδίνω, ὠδίς, ὠκυπέτης, ὠλένη, ὤμοι, ὠμόφρων, ὤρα, ὡσαύτως