??
ἀβουλία [1] want of counsel, thoughtlessness
ἄβουλος [1] inconsiderate, ill-advised
ἀγαθός [3] good
ἄγαλμα [2] image, statue (noun)
ἄγαμος [1] unmarried, unwedded, single
ἄγαν [6] very, much, very much
ἄγγελος [1] messenger
ἄγευστος [1] without taste of, fasting from
ἀγήραος [1] not waxing old, undecaying
ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow
ἁγνίζω [1] to cleanse away
ἁγνός [2] full of religious awe
ἀγνώς [1] unknown, ignorant
ἄγος [2] pollution, expiation
ἄγραπτος [1] unwritten
ἄγραυλος [1] dwelling in the field
ἀγρεύω [1] to take by hunting
ἄγριος [5] living in the fields
ἀγρονόμος [1] haunting the country
ἀγυιά
ἀγχίπτολις [1] near the city, dwelling hard by
ἀγχιστεία [1] nearness of kin
ἄγω [20] lead
ἀδάκρυτος [1] without tears
ἀδελφή [1] sister
ἀδελφός [7] brother
ᾍδης [16] Hades
ἀδικέω [1] do wrong, wrong
ἄδικος [1] unjust
ἀείρω [1] to lift, heave, raise up
ἀείφρουρος [1] ever-watching
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἀετός [2] an eagle
ἀθάνατος [1] undying, immortal
ἄθαπτος [3] unburied
ἄθλιος [3] pathetic, miserable, wretched (adjective)
ἆθλος [1] contest (of war or sports)
ἀθρέω [3] to look at, gaze at, observe, perceive
ἀθυμία [1] want of heart, faintheartedness
ἄθυμος [1] without heart, fainthearted
αἰαῖ [8] ah!
αἴγλη [1] the light of the sun, radiance
αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky
αἰκίζω [2] to treat injuriously, to plague, torment
αἷμα [3] blood
αἱμάσσω [1] to make bloody, stain with blood
αἱματηρός [1] bloody, bloodstained, murderous
αἱματόεις [1] blood-red
αἰνέω [1] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in
αἱρέω [11] take, capture; (mid) throw
αἴρω [3] to take up, raise, lift up
αἰσθάνομαι [1] perceive (+ gen or acc)
αἰσχροκέρδεια [1] base covetousness
αἰσχρός [8] ugly, shameful
αἰσχύνω [2] be ashamed, feel shame before
αἰτέω [3] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἰτία [3] responsibilty, guilt; cause
αἴτιος [2] responsible (for), guilty (of) (+ gen)
αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow
ἀκάματος [1] without sense of toil
ἀκέομαι [1] to heal, cure
ἀκηδέω [1] to take no care for, no heed of
ἀκίνητος [2] unmoved, motionless
ἄκλαυστος [3] unlamented
ἀκμή [1] a point, edge
ἀκμής [1] untiring, unwearied
ἄκμητος [1] unwearied; not causing pain
ἀκοσμέω [1] to be disorderly, to offend
ἄκοσμος [1] without order, disorderly
ἀκούω [6] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρα [1] a headland, foreland, cape
ἄκρος [4] topmost, outmost, inmost; highest
ἀκτέριστος [2] unhallowed by funeral rites
ἀκτή [4] headland, foreland, promontory
ἀκτίς [1] a ray, beam
ἀλαλάζω [1] to raise the war-cry
ἀλαός [1] blind
ἀλάστορος [1] under the influence of an avenging deity
ἀλγεινός [5] giving pain, painful, grievous
ἀλγέω [3] to feel bodily pain, suffer
ἀλγίων [1] more painful
ἄλγος [1] pain
ἀλγύνω [2] to pain, grieve, distress
ἄλεκτρος [1] unbedded, unwedded
ἀλήθεια [2] truth, reality
ἀληθής [1] true, real
ἁλίκτυπος [1] groaning at sea
ἁλίσκομαι [2] be captured, be seized
ἀλκή [1] strength
ἀλλάσσω [1] to make other than it is, to change, alter
ἀλλήλων [2] one another
ἄλλοτε [1] at another time
ἀλλότριος [1] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed
ἅλς [1] a lump of salt
ἄλσος [1] a glade
ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake
ἁμαρτάνω [7] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἁμάρτημα [1] a failure, fault, sin
ἄμαχος [1] without battle
ἀμάω [1] reap, mow down
ἄμβροτος [1] immortal, divine
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἀμήχανος [5] without means
ἁμιλλητήρ [1] a competitor in the race
ἅμιππος [1] keeping up with horses
ἀμοιβός [1] one who exchanges
ἄμοιρος [1] without share in
ἀμπλακεῖν [3] to come short of
ἀμπλάκημα [1] an error, fault, offence
ἀμυντέος [1] one must assist
ἀμφί [5] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιβάλλω [2] to throw
ἀμφιέπω [1] to go about, be all round, encompass
ἀμφίθηκτος [1] sharpened on both sides, two-edged
ἀμφικεῖμαι
ἀμφικίων [1] with pillars all round
ἀμφίλογος [1] disputed, disputable
ἀμφινοέω [1] to think both ways, be in doubt
ἀμφιχάσκω [1] to gape round, gape for
ἄμφω [2] both
ἄν [53] modal particle
ἀνάγκη [1] force, constraint, necessity
ἀνάθημα [1] a votive offering set up
ἀνακωκύω [2] to wail aloud
ἄναξ [12] prince, lord, king (noun)
ἀνάξιος [1] unworthy, not deemed
ἀναπέτομαι [1] to fly up, fly away
ἀναπτύω [1] to spit up, sputter
ἀναρχία [1] lack of a leader
ἀνασπαστός [1] drawn up
ἀνάστατος [1] made to rise up and depart, driven from one's home
ἀναστροφή [1] a turning upside down, upsetting
ἀνατί [1] without harm, with impunity
ἀνατρέπω [1] to turn up
ἁνδάνω [2] to please, delight, gratify
ἀνδροφθόρος [1] man-destroying, murderous
ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable
ἄνεμος [2] wind
ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήρ [42] man
ἀνθηρός [1] flowering, blooming
ἀνθίστημι [2] to set against
ἀνιαρός [1] grievous, troublesome, annoying
ἀνιάω [2] to grieve, distress
ἀνίημι [2] to send up; let go, abate
ἀνίκητος [1] unconquered, unconquerable
ἀνιτλογέω
ἄνοια [1] want of understanding, folly
ἀνοιστέος [1] one must report
ἄνολβος [2] unblest, wretched, luckless
ἄνοος [3] without understanding, foolish, silly
ἀνόσιος [2] unholy, profane
ἀνταῖος [1] set over against, right opposite
ἀνταμύνομαι [1] to defend oneself against, resist
ἀντάω [1] to come opposite to, meet face to face, meet with
ἀντεῖπον [2] to speak against
ἀντερῶ [1] to speak against, gainsay
ἀντιδίδωμι [1] to give in return, repay
ἀντίπαλος [1] wrestling against
ἀντιπλήξ [1] beaten by the opposing waves
ἀντιτείνω [1] to stretch out in return, to offer in return, to repay
ἀντίτυπος [1] repelled
ἀντιφωνέω [1] to sound in answer, reply
ἀντιχαίρω [1] to rejoice in answer to
ἄντρον [1] a cave, grot, cavern
ἀνυμέναιος [2] without the nuptial song, unwedded
ἀνύμφευτος [1] unwedded
ἀνύω [4] to effect, achieve, accomplish, complete
ἄνω [3] to accomplish, achieve, finish
ἀνωφέλητος [1] unprofitable, useless
ἄξενος [1] inhospitable
ἀξίνη [1] an axe-head
ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)
ἀξιόω [2] think worthy of, think it right, expect
ἀοιδή [1] song, a singing
ἀπάγω [1] lead away; arrest, carry off to prison
ἀπαλλαγή [1] deliverance, release, relief from
ἀπαλλάσσω [5] to set free, release, deliver
ἀπανάστασις [1] migration
ἀπαρνέομαι [1] to deny utterly, deny
ἄπαρνος [1] denying utterly
ἅπας [2] all, quite all
ἀπάτη [2] a trick, fraud, deceit
ἀπειλή [2] boasts, threats
ἄπειμι [3] be away, be distant, be absent
ἀπεῖπον [1] to speak out, tell out, declare
ἄπειρος [2] inexperienced in (adjective)
ἀπέρχομαι [1] depart, go away (verb)
ἀπεχθής [1] hateful, hostile
ἀπιστέω [3] to disbelieve, distrust; to disobey
ἀποιμώζω [1] to bewail loudly
ἄπολις [1] one without city, state
ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπολύω [2] acquit, release (verb)
ἀποπλήσσω [1] to strike to earth, disable in body
ἀπορθόω [1] to make straight, guide aright
ἄπορος [1] without passage
ἀπόρρητος [1] forbidden
ἀπορροιβδέω [1] to shriek forth
ἀποστάζω [1] to let fall drop by drop, distil
ἀποστατέω [1] to stand aloof from, depart from, be far from
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἀποτρύω [1] to rub away, wear out
ἀποφράγνυμι [1] to fence off, block up
ἄπρακτος [1] doing nothing, ineffectual, unprofitable
ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)
ἄπωθεν [1] from afar
ἀπώμοτος [2] abjured, declared impossible on oath
ἀρά [1] a prayer, imprecation, curse
ἆρα [10] introduces a question
ἄρα [4] then, in that case (particle)
ἀραῖος [1] prayed to
ἀράομαι [1] to pray to
ἀράσσω [2] to strike hard, smite
ἀρατός [1] accursed, unblest
ἄργυρος [2] silver
ἄρδην [1] lifted up, on high
ἀρέσκω [4] please (+ dat.) (verb)
ἀρεστός [1] acceptable, pleasing
ἀριθμός [1] number
ἀριστεύω [1] to be best
ἄριστος [3] best, bravest, excellent
ἀρκέω [2] to ward off; to be sufficient
ἁρμόζω [2] to fit together, join
ἁρμός [1] the fastenings
ἄρνυμαι [1] to receive for oneself, reap, win, gain, earn
ἄροτρον [1] a plough
ἁρπάζω [2] snatch away, carry off; seize
ἄρρητος [1] unspoken, unsaid
ἀρρώξ [1] without cleft
ἀρτάνη [1] that by which something is hung up, a rope, noose, halter
ἄρτι [1] just not, recently (adverb)
ἄρτιος [5] complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitted
ἀρχαιόγονος [1] of ancient race, of old descent
ἀρχαῖος [1] ancient, old; old-fashioned
ἀρχή [4] beginning, rule, empire
ἄρχω [7] rule, command (+ gen)
ἄρχων [1] ruler; archon
ἀρώσιμος [1] poet. for ἀρόσιμος
ἀσεπτέω [1] A= ἀσεβέω, εἰς θεοὺς μηδὲν ἀσεπτεῖν S.Ant.1350(lyr.)."
ἄσημος [4] without mark
ἆσσον [2] nearer, very near
ἀστός [4] a townsman, citizen
ἄστρον [1] the stars
ἄστυ [1] town
ἀστυνόμος [1] protecting the city
ἀσφαλής [2] steadfast; safe, secure; trustworthy
ἀτάομαι [2] to suffer greatly, be in dire distress
ἄταφος [1] unburied
ἀτενής [1] strained tight, clinging
ἄτερ [2] without
ἅτερος [1] s·πÉ
ἄτη [10] bewilderment, infatuation, reckless impulse
ἀτιμάζω [4] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight
ἄτιμος [3] without honor; deprived of citizen rights
αὖ [12] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐδάω [2] to utter sounds, speak
αὐθαδία [1] wilfulness, stubbornness
αὖθις [5] again, in turn, hereafter, in the future
αὔλειος [1] of or belonging to the courtyard (αὐλή)
αὐλή [2] courtyard (noun)
αὐξάνω [1] to make large, increase, augment
αὐτάδελφος [3] related as brother
αὐτίκα [1] immediately
αὐτογέννητος [1] self-produced
αὐτόγνωτος [1] self-determined, self-willed
αὐτοκτονέω [1] to slay one another
αὐτόνομος [1] living under one's own laws, independent
αὐτόπρεμνος [1] together with the root, root and branch
αὐτουργός [1] self-working
αὐτόφωρος [1] self-detected, caught in the act of theft
αὐτόχειρ [5] with one's own hand
αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [1] the neck, throat
ἀφανδάνω [1] to displease, not to please
ἀφανίζω [1] to make unseen, hide from sight
ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable
ἀφίημι [4] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφικνέομαι [1] arrive
ἄφιλος [1] without friends, friendless
ἀφροσύνη [1] folly, thoughtlessness, senselessness
ἀχεύω [1] grieving, sorrowing, mourning
ἄχθος [1] a weight, burden, load
ἄχος [3] pain, distress
ἄψορρος [1] going back, backwards
βάθρον [1] that on which anything stands
βαίνω [6] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βαλβίς [1] the rope drawn across the race-course
βάλλω [3] throw; hit (with thrown object)
βαρβαρόομαι [1] to become barbarous
βάρος [2] weight
βαρυβρεμέτης [1] loud-thundering
βαρύς [3] heavy
βασιλείδης [1] prince
βασίλειος [1] of the king, kingly, royal
βασιλεύς [3] king
βαστάζω [1] to lift, lift up, raise
βέβαιος [1] secure (adjective)
βέλος [1] projectile; arrow, weapon
βία [3] bodily strength, force, power, might
βιάζω [3] to constrain
βίαιος [1] forcible, violent
βιβρώσκω [1] to eat, eat up
βίος [6] life, means of living
βίοτος [1] life
βιώσιμος [1] to be lived, worth living
βλάβη [2] hurt, harm, damage
βλαστάνω [3] to bud, sprout, grow
βλάστη [1] birth from
βλέπω [5] look (at) (verb)
βλέφαρον [3] mostly in pl. the eyelids
βλώσκω [5] to go
βοή [3] shout (noun)
βορά [3] eatage, meat
βόσκω [1] to feed, tend
βούλευμα [2] a deliberate resolution, purpose, design, plan
βουλεύω [5] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βούλομαι [5] want
βραδύς [1] slow
βραδυτής [1] slowness
βραχύς [2] short; small
βρέμω [1] to roar
βροτός [9] a mortal man
βρόχος [1] a noose
βυσσόθεν [1] from the bottom
βώμιος [1] of an altar; (of a suppliant) at an altar (βωμός)
βωμός [2] altar (noun)
γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man
γάμος [4] wedding, wedding feast; marriage
γελάω [4] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
γέλως [1] laughter
γενεά [3] race, stock, family
γένεθλον [1] race, descent
γενηίς [1] a pickaxe, mattock
γέννημα [2] that which is produced
γένος [7] race, kind
γένυς [1] the under jaw
γεραιός [2] old
γεραίρω [1] to honour
γέρων [2] old man
γεύω [1] to give a taste of
γῆρας [1] old age
γιγνώσκω [6] perceive, recognize, know
γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful
γλῶσσα [6] tongue, language
γνώμη [9] opinion, judgment
γονή [3] produce, offspring
γόνος [2] that which is begotten, offspring, a child
γόος [3] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γοῦν [4] at any rate (particle)
γύης [1] part of plough; pl. lands
γυμνόω [1] to strip naked
γυναικεῖος [1] of or belonging to women
γυνή [18] (voc. γύναι), woman; wife
δαιμόνιος [1] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous
δαίμων [3] or ἡ, god, goddess, divine being
δάκνω [1] to bite
δάκρυον [2] tear (noun)
δαμάζω [1] to overpower, tame, conquer, subdue
δάμαρ [2] a wife, spouse
δείδω [4] to fear
δείκνυμι [4] show
δείλαιος [4] wretched, sorry, paltry
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δεινός [14] fearsome, marvelous, clever
δειράς [1] the ridge of a chain of hills
δέμας [3] the (physical frame, form of the) body
δένδρον [1] tree (noun)
δεννάζω [1] to abuse, revile
δεξιόσειρος [1] harnessed by a trace on the right side
δεσμός [1] bond (noun)
δέσποινα [1] the mistress, lady of the house
δεσπότης [3] master, lord, absolute ruler
δεῦρο [4] here, over here (adverb)
δεύτερος [2] second
δέχομαι [2] receive; welcome
δέω [1] to bind, tie, fetter
δῆλος [1] clear, visible
δηλόω [4] make clear, show
δημόλευστος [1] publicly stoned
δημότης [1] one of the people, a commoner, plebeian
δῆτα [9] then (particle)
διαπτύσσω [1] to open and spread out, to unfold, disclose
διασκεδάννυμι [1] to scatter abroad, scatter to the winds, disperse
διασπείρω [1] to scatter abroad, throw about
διαφθείρω [1] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed
διδάσκω [4] teach
δίδυμος [1] double, twofold, twain
δίδωμι [6] give
διέρπω [1] to creep
δίκαιος [10] just
δίκελλα [1] a mattock, a two-pronged hoe
δίκη [12] justice, lawsuit
δικρατής [1] co-mate in power
δικτυόκλωστος [1] woven in meshes
δίλοφος [1] double-crested
διόλλυμι [2] to destroy utterly, bring to naught
διπλῇ [1] twice, twice over
διπλόος [4] twofold, double
διπλός [1] [διπλός ή, όν]; poet. for διπλόος (cf. ἁπλός), Opp.C.2.449, AP10.101 (Bianor): Comp. διπλότερος, A= διπλάσιος, App.Praef.10, Ev.Matt.23.15."
δισσός [1] two-fold, double
δίχα [1] in two, asunder
δίψιος [2] thirsty, athirst
δμωή [2] a female slave taken in war
δμώς [1] a slave taken in war
δοκέω [17] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δόμος [12] a house; a course of stone
δόξα [2] expectatιοn, belief, reputation, glory
δόρυ [3] tree, plank, spear
δούλευμα [1] a service
δοῦλος [2] slave
δουλόω [1] to make a slave of, enslave
δράκων [2] dragon, serpent
δράσσομαι [1] to grasp
δράω [22] do, act (verb)
δύη [1] woe, misery, anguish, pain
δύναμαι [4] -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην, be able
δύνασις [2] pro virili parte
δυνάστης [1] a lord, master, ruler
δυσάνεμος [1] with bad winds
δύσαυλος [1] inhospitable
δυσβουλία [2] ill counsel
δυσδαίμων [1] of ill fortune, ill-fated
δυσθρήνητος [1] loud-wailing, most mournful
δυσκάθαρτος [1] hard to satisfy by purification
δυσκλεής [1] infamous, shameful
δυσκόμιστος [1] hard to bear, intolerable
δυσμαχητέος [1] one must fight desperately with
δυσμενής [2] full of ill-will, hostile
δύσμορος [4] ill-fated, ill-starred
δύσνους [1] ill-affected, disaffected
δύσομβρος [1] stormy, wintry
δύσπνοος [1] scant of breath
δύσπνους [1] scant of breath
δύσπονος [1] toilsome
δύσποτμος [1] unlucky, ill-starred, unhappy, wretched
δυσσέβεια [2] impiety, ungodliness
δυσσεβής [2] ungodly, impious, profane
δύστηνος [6] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δυστυχέω [1] to be unlucky, unhappy, unfortunate
δυστυχής [1] unlucky, unfortunate
δύσφρων [1] sad at heart, sorrowful, melancholy
δυσχείρωμα [1] a thing hard to be subdued, a hard conquest
δυσχερής [1] hard to take in hand
δύω [1] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δῶμα [1] a house
ἐάω [5] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγενής [2] inborn, native
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγερτί [1] eagerly, busily
ἐγκλείω [2] to shut in, close
ἔγκληρος [1] having a lot
ἐγκρατής [2] in possession of power
ἔγχος [1] a spear, lance
ἐδεστός [1] eatable: eaten, consumed
ἐθέλω [13] be willing, wish
ἔθνος [1] a number of people accustomed to live together, a company, body of men
εἴβω [1] to drop, let fall in drops
εἶδον [8] to see
εἴδω [6] see
εἰκάζω [1] to make like to, represent by a likeness, portray
εἴκω [4] give way
εἴλω [1] to roll up, pack
εἶμι [10] -, -, -, -, -, go, come
εἴπερ [4] if in fact, if indeed; since
εἷς [13] one
εἰσακούω [1] to hearken
εἰσάλλομαι [1] to spring
εἰσβαίνω [1] to go into
εἰσοράω [6] to look into, look upon, view, behold
εἴσω [1] to within, into
εἴτε [6] .. εἴτε, (indirect interrogatives) whether .. or, if .. or
ἕκαστος [1] each (of many); (pl.) each (of several groups), all (considered singly)
ἐκβαίνω [1] to step out of
ἐκβάλλω [2] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἐκβολή [1] a throwing out
ἐκδιδάσκω [1] to teach thoroughly
ἔκδικος [1] without law, lawless, unjust
ἐκεῖ [3] there (in that place)
ἐκεῖνος [18] that
ἔκκειμαι [1] to be cast out
ἐκκηρύσσω [2] to proclaim by voice of herald
ἐκλύω [1] to loose, release, set free, from
ἐκμανθάνω [1] to learn thoroughly
ἐκπέλει [1] 'tis permitted
ἐκπέμπω [1] send out, divorce (verb)
ἐκπίνω [1] to drink out
ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished
ἐκπλήγνυμι [1] A= ἐκπλήσσω, Th.4.125 (Pass.)."
ἐκποδών [2] away from the feet
ἐκπράσσω [1] to do completely, to bring about, achieve
ἐκπροτιμάω [1] to honour above all
ἐκσῴζω [1] preserve from danger, keep safe
ἐκτίνω [1] to pay off, pay in full
ἐκτός [5] outside
ἐκφαίνω [2] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest
ἐκφεύγω [1] escape (verb)
ἐκφύω [1] to generate from
ἑκών [2] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἐλέγχω [2] cross-examine; put to the test; prove; refute
ἐλελίχθων [1] shaking the earth
ἐλεύθερος [2] free (+ gen)
ἑλίσσω [1] to turn round, to turn
ἕλκος [2] a wound
ἕλκω [1] to draw, drag
ἐλλείπω [1] to leave in, leave behind
ἐλπίς [8] hope, expectation
ἐμαυτοῦ [6] myself
ἐμός [23] my; (as a substantive) mine
ἐμπαίζω [1] to mock at, mock
ἔμπας [1] alike
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπολάω [2] to get by barter
ἔμπυρος [1] in the fire
ἐμφανής [2] obvious
ἐμφορτίζομαι [1] to be laden
ἔμφρων [1] in one's mind
ἐμφύλιος [1] kinsfolk
ἔμψυχος [1] having life in one, alive, living
ἐν [64] in
ἐνάλιος [1] in, on, of the sea
ἔναντα [1] opposite, over against, face to face
ἐναντίος [1] opposite, opposing
ἐναργής [2] visible, palpable, in bodily shape
ἔνδηλος [1] visible, manifest, clear
ἔνδικος [1] according to right, right, just, legitimate
ἔνερθε [1] from beneath, up from below
ἔνθα [3] where
ἐνθάδε [3] here, there
ἔνθεν [1] whence; thence
ἔνθεος [1] full of the god, inspired, possessed
ἐννοέω [1] to have in one's thoughts, to think, consider, reflect
ἐννυχεύω [1] to sleep in
ἐνόδιος [1] in the road, at the road side
ἔνορκος [1] bound by oath
ἔντιμος [2] in honour, honoured, prized
ἐντριβής [1] proved by rubbing, versed in
ἐξαίρω [1] lift up, lift off the earth
ἐξαίφνης [1] suddenly (adverb)
ἐξαμαρτάνω [2] to err from the mark, fail
ἐξαμαρτία [1] an error, transgression
ἐξανίστημι [1] to raise up: to make one rise
ἐξαυχέω [1] to boast loudly, profess
ἐξελέγχω [1] prove; convict, refute
ἐξεμπολάω [1] to traffic
ἐξεπίσταμαι [2] to know thoroughly, know well
ἐξεργάζομαι [3] to work out, make completely, finish off, bring to perfection
ἐξερέω [2] (Ep.) to inquire into
ἐξέρχομαι [1] go out; come out (verb)
ἔξεστι [1] it is allowed, it is possible
ἐξήκω [1] to have reached
ἐξίστημι [2] to put out of its place, to change
ἔξοδος [1] a going out
ἔξοιδα [1] to know thoroughly, know well
ἐξοιμώζω [1] to wail aloud
ἐξόμνυμι [1] to swear in excuse
ἐξορθόω [1] to set upright
ἔξω [3] outside (adverb)
ἔοικα [6] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἐπάγω [1] to bring on
ἐπαιδέομαι [1] to be ashamed
ἐπαινέω [1] approve, praise
ἔπαινος [2] approval, praise, commendation
ἐπαισθάνομαι [1] to have a perception
ἐπαιτιάομαι [1] to bring a charge against, accuse
ἐπάλληλος [1] one after another
ἐπαμαξεύω [1] to traverse with cars
ἐπαπειλέω [2] to hold out as a threat to
ἐπαρκέω [1] to ward off; to be sufficient, to prevail; to supply
ἐπαυχέω [1] to exult in
ἔπειμι [1] be there (in addition, later, set over)
ἔπειτα [5] then, thereupon
ἐπεντείνω [1] to stretch tight upon
ἐπεντέλλω [1] to command besides
ἐπεξεργάζομαι [1] to effect besides
ἐπεξέρχομαι [1] to go out against, make a sally against
ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)
ἐπήβολος [1] having achieved (+ gen.), in possession of
ἐπιγιγνώσκω [1] to look upon, witness, observe
ἐπικτάομαι [1] to gain
ἐπικτείνω [1] to kill besides
ἐπιλαμβάνω [1] to lay hold of, seize, attack
ἐπίληπτος [1] caught
ἐπίνοια [1] a thinking on
ἐπινύμφειος [1] bridal
ἐπινωμάω [1] to bring
ἐπιπνέω [1] to breathe upon, to blow freshly upon
ἐπίρροθος [1] hasting to the rescue, a helper
ἐπίσημον [1] any distinguishing mark, a device
ἐπισκήπτω [1] to make to lean upon, make to fall upon
ἐπισκοπέω [1] to look upon
ἐπίσκοπος [2] one who watches over, an overseer, guardian
ἐπίσταμαι [3] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπίστασις [1] a stopping, halting, a halt
ἐπιστήμη [1] knowledge
ἐπιστρέφω [1] to turn about, turn round
ἐπιτάσσω [1] to put upon
ἐπιτρέχω [1] to run upon
ἐπιτύμβιος [1] at the grave, on the grave
ἐπίφαντος [1] in the light, alive
ἐπίχειρον [1] wages of manual labour
ἐπιχωρέω [1] to give way, yield
ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)
ἔπος [9] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐπόψιος [1] full in view, conspicuous
ἑπτά [2] seven
ἑπτάπυλος [2] with seven gates
ἐράω [3] be in love with (+ gen)
ἐργάζομαι [4] work; work at, make; do, perform
ἐργάτης [1] a workman
ἕργμα [1] fence, guard
ἔργνυμι [1] to confine
ἔργον [13] work, deed
ἔργω [1] to bar one's way
ἔρδω [1] to do
ἔρεβος [1] darkness
ἐρεθίζω [1] to rouse to anger, rouse to fight, irritate
ἐρείδω [1] cause to lean, prop
ἐρείπω [1] throw
ἐρεμνός [1] black, swart, dark
ἐρέσσω [1] to row
ἐρευνάω [1] to seek
ἐρῆμος [4] empty, deserted; devoid of (adjective)
ἑρκεῖος [1] of the front court; epithet of Zeus as protector of household
ἕρμαιον [1] a god-send, wind-fall
ἕρπω [6] to creep, crawl
ἔρχομαι [15] come, go
ἐρῶ [8] [I will say]
ἔρως [1] (voc. ἔρως), love
ἐρωτάω [1] ask, question
ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)
ἔστε [1] up to the time that, until
ἑστιοῦχος [1] guarding the house, a guardian
ἐσχάρα [1] the hearth, fire-place
ἔσχατος [2] farthest, extreme, utmost, last
ἔσω [3] to the interior
ἕτερος [1] the other (of two)
ἑτοῖμος [2] ready (to) (+ inf.) (adjective)
ἔτος [2] year
ἔτυμος [1] true, real, actual
εὖ [16] well
εὐαγής [1] free from pollution, guiltless, pure, undefiled
εὐάζω [1] to cry evoe to Bacchus
εὐάρματος [1] with beauteous car
εὐβουλία [2] good counsel, prudence
εὐγενής [2] well-born, of noble race, of high descent
εὖγμα [1] a boast, vaunt
εὐδαιμονέω [1] to be prosperous, well off, happy
εὐδαιμονία [1] prosperity, good fortune, wealth, weal, happiness
εὐδαίμων [1] fortunate, wealthy, happy
εὐεργέτης [1] a well-doer, benefactor
εὐθύνω [2] to guide straight, direct
εὐθύς [3] immediately, forthwith
εὔιος [1] Bacchic
εὐκλεής [2] of good report, famous, glorious
εὔκλεια [1] good repute, glory
εὐκρότητος [1] well-hammered, well-wrought
εὔλεκτρος [1] bringing wedded happiness, blessing marriage
εὐμενής [2] well-disposed, kindly
εὐνή [2] a bed
εὔνους [1] well-disposed, friendly
εὑρίσκω [2] find, discover
εὐσέβεια [2] reverence towards the gods, piety, religion
εὐσεβέω [2] to live or act piously, religiously
εὔσημος [1] of good signs
εὐτυχέω [2] to be well off, successful, prosperous
εὐτυχής [1] well off, successful, lucky, fortunate, prosperous
εὔχομαι [1] pray, pray for; profess openly, boast
εὐώψ [1] fair to look on
ἐφαγιστεύω [1] to perform obsequies over
ἐφαγνίζω [1] to perform
ἐφάπτω [1] to bind on
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἐφευρίσκω [1] to light upon, discover
ἐφήκω [1] to have arrived
ἐφίστημι [2] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐφυμνέω [2] to sing
ἐχθαίρω [1] to hate, detest
ἐχθές [1] yesterday
ἔχθιστος [1] most hated, most hateful
ἐχθίων [1] more hated, more hateful
ἐχθρός [7] hated, hostile, (as substantive) enemy
ἔχιδνα [1] an adder, viper
ζάω [20] be alive, live
ζεύγνυμι [1] to yoke, put to
ζηλωτός [1] to be emulated, worthy of imitation
ζυγόν [1] anything which joins two
ζυγόω [1] to yoke together
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἤ [37] or; than (12)
ἦ [5] in truth, truly, verily, of a surety
ἡγεμών [1] leader, guide
ἡγέομαι [2] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἠδέ [1] and
ἤδη [4] already, immediately, actually, now
ἡδονή [4] pleasure
ἡδύς [5] pleasant, glad
ἦθος [2] custom, character
ἥκω [8] have come, be present
ἤλεκτρον [1] electron
ἥλιος [4] sun
ἦμαρ [1] day
ἡμέρα [5] day
ἡμέριος [1] for a day, lasting but a day
ἡμεροσκόπος [1] watching by day
ἡμέτερος [3] our; (as a substantive) ours
ἠνεμόεις [1] windy, airy
ἡνίκα [1] at which time, when
ἧπαρ [1] the liver
ἡσσητέος [1] one must be beaten
ἥσσων [3] worse, inferior,weaker, less, fewer
ἥσυχος [1] still, quiet, at rest, at ease, at leisure
ἤτοι [1] now surely, truly, verily
θᾶκος [1] a seat, chair
θάλαμος [2] an inner room
θαλλός [1] a young shoot, young branch
θάλλω [2] to bloom, abound, to be luxuriant
θάλπος [1] warmth, heat
θάλπω [1] to heat, soften by heat
θαμβέω [1] to be astounded, amazed
θανατόεις [1] deadly
θάνατος [2] death
θάπτω [7] bury
θαρσέω [3] to be of good courage, take courage
θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment
θεά [1] goddess
θεήλατος [1] driven, sent, caused by a god
θεῖος [1] divine (adjective)
θέμις [2] that which is laid down
θεογεννής [1] begotten of a god
θεόθεν [1] from the gods, at the hands of the gods
θερμός [2] hot, warm
θεσμός [2] that which is laid down and established, a law, ordinance
θεσπίζω [2] to declare by oracle, prophesy, divine
θήρ [4] a wild beast, beast of prey
θηράω [2] to hunt
θησαυρός [1] a store laid up, treasure
θιγγάνω [2] to touch, handle
θίς [1] a heap
θνήσκω
θνητογενής [1] of mortal race
θνητός [4] mortal (adjective)
θράσος [1] courage, boldness
θρασύς [2] bold, rash, audacious
θραύω [1] to break in pieces, shatter, shiver
θρίξ [1] the hair of the head
θροέω [1] to cry aloud
θρόνος [4] a seat, chair
θύελλα [1] a furious storm, hurricane
θῦμα [1] that which is slain
θυμός [5] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θυμόω [2] to make angry
θυστάς [1] sacrificial
ἱερόν [1] shrine
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκάνω [1] to come, arrive
ἱκέσιος [1] of or for suppliants
ἱκνέομαι [3] to come
ἵμερος [1] a longing
ἵππειος [1] of a horse
ἱππόκομος [2] decked with horse-hair
ἵππος [2] or ἡ, horse, mare
ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike
ἴσος [8] equal, fair; flat
ἵστημι [6] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἴσχω [4] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἰώ [10] oh!
καθαγνίζω [1] to purify, hallow
καθαιρέω [3] to take down
καθάπτω [1] to fasten, fix
καθάρσιος [1] cleansing
κάθημαι [1] be seated (verb)
καθίστημι [5] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state
καίνω [1] to kill, slay
καίπερ [1] although
καίριος [1] in time, at the right moment, vital, fatal
καίτοι [4] and further, and yet
κακάγγελτος [1] caused by ill tidings
κακός [53] bad, evil
κακόφρων [1] ill-minded, malicious, malignant
καλέω [3] call
καλλύνω [1] to beautify
καλός [16] beautiful, noble, good
καλυπτός [1] put round so as to cover, enfolding, enveloping
καλύπτω [2] to cover with
καλχαίνω [1] to make purple
κἀν [1] and if, even if, although
καναχή [1] a sharp sound: the ring
καπνός [1] smoke
κάρα [7] the head
καρδία [4] the heart
κάρτα [2] very, very, much, extremely
κασιγνήτη [2] a sister
κασίγνητος [4] a brother; adj of a brother
καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland
καταζεύγνυμι [1] to yoke together, yoke
καταθνήσκω
κατακτείνω [2] to kill, slay, murder
κατακυρόω [1] to confirm, ratify
καταντίον [1] over against, right opposite, facing
καταράσσω [1] dash down, break in pieces
καταργυρόω [1] to cover with silver
καταρνέομαι [1] to deny strongly, persist in denying
καταρρέπω [1] to make to incline downwards, make to fall
καταρρυής [1] falling away
καταρτύω [1] to prepare, dress
κατασκαφή [1] a rasing to the ground, destruction; a grave
κατασκαφής [1] dug down
κατασχεθεῖν [1] to hold back
κατάσχετος [1] held back
καταυδάω [1] to speak out, speak plainly
κατάφρακτος [1] shut up, confined
κατεῖδον [1] to look down
κάτειμι [1] go down
κατεναίρομαι [1] to kill, slay, murder
κατεργάζομαι [1] to effect by labour, to achieve, accomplish
κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile
κατευνάζω [1] to put to bed, lull to sleep
κατέχω [4] to hold fast
κατήκοος [1] hearing; obedient; eavesdropping
κατηρεφής [1] covered over, vaulted, overhanging
κάτοιδα [1] to know well, understand
κατοικίζω [1] settle
κάτω [9] below (adverb)
κάτωθεν [2] from below, up from below
κατῶρυξ [2] sunk, dug out; subst. a cavern
καῦμα [1] burning heat
κεῖμαι [6] lie, be placed, be set
κελαινός [3] black, swart, dark, murky
κέλευθος [3] a road, way, path, track
κελεύω [2] order, command
κενός [4] empty
κεντέω [1] to prick, goad, spur on
κεραύνιος [1] of a thunderbolt
κερδαίνω [2] to gain, derive profit
κέρδος [10] gain, profit
κερκίς [1] the rod
κερτόμιος [2] heart-cutting, stinging, reproachful
κεῦθος [1] the depths
κεύθω [2] to cover quite up, to cover, hide
κηδεμών [1] one who is in charge
κηκίς [1] anything oozing forth, ooze
κήρυγμα [3] that which is cried by a herald, a proclamation, public notice
κηρύσσω [5] to be a herald, officiate as herald
κινδύνευμα [1] a risk, hazard, venture, bold enterprise
κινέω [3] to set in motion, to move
κισσήρης [1] ivy-clad
κισσός [1] ivy
κλάζω [2] to make a sharp piercing sound
κλαίω [2] weep (verb)
κλαῦμα [1] a weeping, wailing
κλεῖθρον [1] a bar
κλεινός [4] famous, renowned, illustrious
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλέπτω [2] steal
κλῆρος [1] lot, casting of lots, allotment
κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλιτύς [1] a slope, hill-side
κλοπεύς [1] a thief, stealer
κλυτός [1] heard of
κλύω [9] hear (verb)
κλών [1] a twig, spray
κνώδων [1] two projecting teeth
κοῖλος [1] hollow, hollowed
κοίμημα [1] sleep
κοινός [8] common
κοινόω [1] to make common, communicate, impart
κοιρανίδης [1] member of a ruling house
κόλπος [1] bosom; gulf
κομίζω [2] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κόμπος [1] a noise, din, clash
κομψεύω [1] to refine upon, quibble upon
κόνις [5] ashes
κόρη [5] maiden, girl (noun)
κόρυς [2] a helmet, helm, casque
κοσμέω [3] to order, arrange
κουφίζω [1] to be light
κουφόνοος [1] light-minded, thoughtless
κουφόνους [1] light-minded, thoughtless
κοῦφος [1] light, nimble
κράς [2] the head
κρατέω [2] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)
κράτιστος [2] strongest, mightiest
κράτος [6] strength, power
κρατύνω [1] to strengthen
κρείσσων [2] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κρεμαστός [2] hung, hung up, hanging
κρήνη [1] well, spring
κρίνω [2] separate, decide, judge
κρυπτέος
κρύπτω [6] hide, cover, conceal
κρυφῇ [3] secretly, in secret
κτάομαι [2] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have
κτείνω [5] kill (verb)
κτερίζω [1] [κτερίζω κτερίζω, ]; 1 = κτερεΐζω 1, Il., Soph. 2 c. acc. cogn., κτέρεα κτ., like κτερεΐζω 2, Hom.
κτῆμα [4] possession (noun)
κτίζω [1] to found
κυκλέω [1] to move round and round, wheel along
κύκλος [4] ring, circle; wheel
κυλίνδω [1] to roll, roll along
κυνοσπάρακτος [1] torn by dogs
κυρέω [3] to hit, light upon
κύων [5] dog; shameless creature
κώκυμα [2] a shriek, wail
κωκύω [3] to shriek, cry, wail
κωλύω [1] hinder, prevent
κωτίλλω [1] to prattle, chatter
λαγχάνω [6] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λακπάτητος [1] trampled on
λάλημα [1] talk, prattle
λαμβάνω [9] take
λαμπάς [1] a torch
λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant
λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λανθάνω [2] escape the notice of (+ acc)
λαός [1] the people
λασιαύχην [1] with rough, shaggy neck
λάσκω [1] to ring, rattle, crash
λάχος [1] an allotted portion
λέγω [45] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λείπω [5] leave, leave behind
λέκτρον [1] a couch, bed
λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
λέσχη [1] a place where people assembled to talk and hear news, a lounge, club-room
λεύκασπις [1] white-shielded
λευκός [3] light, bright, clear
λεύσσω [2] to look
λέχος [4] a couch, bed
λέχριος [1] slanting, slantwise, crosswise
λῆμμα [1] anything received, income
λησμοσύνη [1] forgetfulness
λιγνύς [1] thick smoke mixed with flame, a murky flame
λιθοσπαδής [1] made by tearing out stones
λιθόστρωτος [1] paved with stones
λιμήν [2] harbor
λίπος [1] fat
λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech
λιτή [1] a prayer, entreaty
λόγχη [2] a spear-head, javelin-head
λοιπός [3] left, remaining (adjective)
λοίσθιος [3] last
λουτρόν [1] a bath, bathing place
λούω [2] to wash
λόφος [2] the back of the neck
λοχαγός [1] the leader of an armed band; commander of a company
λοχάω [1] to lie in wait for, to watch, waylay, entrap
λυγρός [1] sore, baneful, mournful
λυπέω [2] to give pain to, to pain, distress, grieve, vex, annoy
λύπη [1] pain, grief
λύσις [1] a loosing, setting free, releasing, ransoming
λυσσαίνω [1] to rave
λυσσάω [1] to be raging
λύω [2] unbind, free, release, dissolve, destroy
λωβάομαι [1] to treat despitefully, to outrage, maltreat
λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour
λωβητήρ [1] one who treats despitefully, a foul slanderer
μαίνομαι [4] to rage, be furious
μακραίων [1] lasting long
μακρός [4] long, tall
μάλα [7] (adv) very
μαλακός [1] a fresh-ploughed
μαλθάσσω [1] to soften, soothe
μανθάνω [8] learn, understand
μανία [2] madness, frenzy
μάντευμα [1] an oracle
μαντικός [2] prophetic, oracular
μάντις [7] one who divines, a seer, prophet
μαρμαρόεις [1] [μαρμαρόεις εσσα, εν]; A= μαρμάρεος, Ὀλύμπου μ. αἴγλαν S.Ant.610 (lyr.)."
μαρτυρέω [2] give evidence, bear witness (verb)
μάταιος [1] vain, empty, idle, trifling, frivolous
μάτην [1] in vain, idly, fruitlessly
μάχη [1] battle
μάχομαι [1] fight (+ dat)
μεγαλώνυμος [1] with a great name, giving glory
μέγας [18] big, great, large
μέδω [1] to protect, rule over
μεθίημι [1] allow, let go (verb)
μείς [1] a month
μέλαθρον [1] roof beam, roof, house
μέλαινα [1] [μέλαινα ἡ]; Av. μέλας."
μέλεος [4] idle, useless
μελλόνυμφος [1] about to be betrothed
μέλλω [7] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλω [4] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμφομαι [1] blame, criticise, find fault with (verb)
μένος [1] might, force, strength, prowess, courage
μέντοι [7] however, but (particle)
μένω [4] remain, stay
μέριμνα [1] care, thought
μέρος [3] share, portion; part; one's turn
μέσος [3] middle (of)
μεστόω [2] to fill full of
μετάρσιος [1] raised form the ground, high in air
μετάστασις [1] a removing, removal
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετέχω [1] partake of, have a share of or in (+ gen.)
μετοικία [1] change of abode, removal, migration
μέτοικος [2] changing one's abode, emigrating and settling elsewhere
μηδείς [9] no one, nothing
μηκέτι [1] no longer
μῆκος [2] length; size, greatness
μήν [7] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μηνίω [1] to be wroth with
μηρία [2] slices cut from the thighs
μηρός [1] the thigh
μήτηρ [10] mother
μῆτις [1] wisdom, counsel, cunning, craft
μήτοι [1] not (μή τοι)
μητρόπολις [1] the mother-state
μητρῷος [1] of a mother, a mother's, maternal
μηχανή [1] device, machine
μηχανόεις [1] ingenious
μιαίνω [1] to stain, to defile
μιαρός [1] stained
μίασμα [3] stain, defilement, the taint of guilt
μικρός [2] small, little
μισέω [1] hate; (ingressive aor.) conceived a hatred for
μισθαρνέω [1] to work
μισθός [2] hire; pay, wages
μῖσος [1] hatred (noun)
μιτώδης [1] like threads of threads
μνῆμα [1] a memorial, remembrance, record
μοῖρα [3] fate
μοιρίδιος [1] allotted by destiny, destined, doomed
μόλις [2] barely, scarcely
μοναρχία [1] the rule of one, monarchy, sovereignty
μόρος [11] man's appointed doom, fate, destiny
μόρσιμος [1] appointed by fate, destined
μυδάω [2] to ooze with damp, be clammy
μύδρος [1] a mass of red-hot metal
μυθέομαι [1] to say, speak
μῦθος [3] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
μύω [1] to close, be shut
μωρία [1] silliness, folly
μωρός [3] dull, sluggish, stupid
ναιετάω [1] to dwell
νᾶμα [1] anything flowing, running water, a river, stream
ναός [2] temple; inner shrine of a temple
ναυκληρέω [1] to be a shipowner
ναῦς [2] ship
ναυτίλλομαι [1] to sail, go by sea
νεᾶνις [1] a young woman, girl, maiden
νεαρός [1] young, youthful
νέατος [3] the last, uttermost, lowest
νεῖκος [2] a quarrel, wrangle, strife
νεκρός [15] corpse (noun)
νέκυς [9] a dead body, a corpse, corse
νέομαι [1] to go
νέος [10] new, young
νεοσπάς [1] fresh-plucked
νεοσσός [1] a young bird, nestling, chick
νεότομος [1] fresh cut
νεοχμός [1] new
νέρτερος [2] lower, nether
νεύω [2] to nod
νεφέλη [1] a cloud
νηλής [1] pitiless, ruthless
νικάω [3] win, conquer
νίκη [2] victory
νιν [7] him, her
νοέω [3] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νομίζω [2] consider, think, believe
νόμιμος [1] customary; lawful; legitimate
νόμισμα [1] anything sanctioned by usage, a custom, institution
νόμος [18] custom, law
νόος [5] mind, reason
νοσέω [1] be sick
νόσος [6] sickness
νότος [1] the south
νυμφεῖος [3] of a bride, bridal, nuptial
νυμφεύω [2] to lead the bride, to give in marriage, betroth
νύμφη [3] a young wife, bride
νυμφικός [1] bridal, of the bride; of the Nymphs
νυμφίος [1] a bridegroom, one lately married
νύξ [1] night
νύχιος [1] nightly
νῶτον [1] the back
ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner
ξίφος [4] sword
ξυρόν [1] a razor
ὅδε [127] this
ὁδός [7] road
ὀδύρομαι [1] to lament, bewail, mourn for
οἷ [2] whither
οἶδα [29] know
οἶδμα [2] a swelling, swell
οἰκεῖος [5] related, domestic, family (adjective); οἰκεῖος, ὁ, relative (noun) (13b)
οἴκησις [1] the act of dwelling, habitation
οἶκος [4] house, dwelling place; household
οἶκτος [1] pity, compassion
οἴμοι [12] alas! oh dear! (interjection)
οἰμώζω [2] to wail aloud, lament
οἴομαι [2] think, suppose, believe
οἰστέος [1] to be borne
οἶστρος [1] the gadfly, breese
οἴχομαι [1] be off, depart (verb)
οἰωνός [6] a large bird, bird of prey
ὄκνος [1] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness
ὄλβος [1] happiness, bliss, weal, wealth
ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death
ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill
ὀλίγιστος [1] Av. ὀλίγος."
ὄλλυμι [15] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὅμαιμος [2] of the same blood, related by blood
ὁμαίμων [1] more near akin
ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm
ὄμμα [4] the eye
ὅμοιος [1] like (+ dat)
ὁμοῖος [2] like
ὁμόπολις [1] from or of the same city
ὁμορροθέω [1] to row together;
ὁμόσπλαγχνος [1] from the same womb (cp. ὁμογάστριος)
ὁμοῦ [1] at the same place, together
ὁμῶς [1] equally, likewise, alike
ὅμως [1] nevertheless
ὀνήσιμος [1] useful, profitable, beneficial
ὄνησις [1] use, profit, advantage, good luck
ὀξύθηκτος [1] sharp-edged, sharp-pointed
ὀξυκώκυτος [1] wailed with shrill cries
ὀξύς [4] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀξύχολος [1] quick to anger
ὀπάων [1] a comrade
ὅπη [1] by which way
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὅπλον [1] tool; (pl.) weapons
ὁποῖος [4] of whatever sort
ὁπόσος [1] however much or many
ὅπου [1] wherever
ὀπτός [1] roasted, broiled
ὅπως [10] in order that
ὁράω [24] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀργή [6] mood, temperament; anger, wrath
ὄργια [1] rites, mysteries
ὄρειος [1] of or belonging to the mountain
ὀρεσσιβάτης [1] mountain roaming
ὄρθιος [1] straight up, going upwards, steep, uphill
ὀρθόκρανος [1] having a high head, lofty
ὀρθόπους [1] with straight feet
ὀρθός [9] straight, correct
ὀρθόω [4] to set straight
ὁρίζω [1] to divide
ὅρκιος [1] belonging to an oath
ὅρκος [1] oath (noun)
ὁρκωμοτέω [1] to take an oath
ὁρμάω [3] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὁρμή [1] a violent movement onwards, an assault, attack, onset
ὀρνιθοσκόπος [1] observing and predicting by the flight and cries of birds
ὄρνις [4] bird; omen
ὄρνυμι [1] to stir, stir up
ὄρος [1] mountain, hill
ὀρφανός [1] an orphan
ὅσιος [1] hallowed, pious, pure
ὀσμή [2] a smell, scent, odour
ὄσσε [1] the two eyes
ὅστις [24] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [12] (conj.), that, because
οὐδαμός [3] not even one, no one
οὐδαμοῦ [1] nowhere
οὐδαμῶς [1] in no way, not at all (adverb)
οὐδέ [21] and not; not even
οὐκέτι [4] no longer
οὐκοῦν [2] therefore (particle)
οὔκουν [4] not … therefore (particle)
οὕνεκα [4] on which account, wherefore
οὔποτε [2] never
οὐράνιος [2] heavenly, of
οὖς [3] auris, the ear
οὔτις [1] no one
οὔτοι [3] indeed not
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφθαλμός [2] eye
ὀφλισκάνω [2] to owe, to be liable to pay
ὀφρύς [2] the brow, eyebrow
ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke
ὀχμάζω [1] to grip fast
ὀψέ [1] after a long time, late
ὄψις [1] vision, sight (noun)
πάγκακος [1] utterly bad, all-unlucky
πάγκλαυστος [1] all-lamented, most lamentable
πάγκοινος [2] common to all
παγκοίτης [2] where all must sleep
πάγος [3] rock; frost, solid
παγχάλκεος [1] all-brazen, all-brass
πάθη [1] a passive state
πάθος [2] experience, suffering
παίδειος [1] of or for a child, boy
παιδοκτόνος [1] child-murdering
παῖς [31] or ἡ, child
παίω [4] to strike, smite
πάλαι [5] long ago
παλαιός [1] old, aged, ancient
πάλλω [1] to poise, shake, sway, leap
πάλος [1] the lot cast from a shaken helmet
παλτός [1] brandished, hurled
παλύνω [1] to strew
παμμήτωρ [1] mother of all
πάμπολυς [1] very much, great, large
πάμφλεκτος [1] all-blazing
πάνδημος [2] of all the people, common, vulgar
παννύχιος [1] all night long
πάννυχος [1] lasting all the night
πανουργέω [1] to play the knave
πανουργία [1] knavery, roguery, villany
πανσαγία [1] in full armour
πανταχῆ [1] everywhere
παντελής [2] all-complete, absolute, complete, entire
παντοπόρος [1] all-inventive
παπταίνω [1] to look earnestly, gaze
παρά [12] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραβατός [1] to be overcome
παραγκάλισμα [1] that which is taken into the arms, a beloved one
παράγω [1] lead by; lead astray, mislead; bring forward, introduce
παραινέω [1] exhort, advise (+ dat. of person + inf.)
παραλλάσσω [1] to make things alternate, to transpose
παραμυθέομαι [1] to encourage
παρασπάω [1] to draw forcibly aside, wrest aside
παραστάτης [1] one who stands by, a defender
παραστείχω [1] to go past, pass by
πάρεδρος [1] sitting beside
παρειά [3] the cheek
παρείκω [1] to give way
πάρειμι [9] be by, be present
παρέξειμι [1] pass by, pass alongside of, avoid, trespass
παρεξέρχομαι [1] to go out beside, slip past
παρέρχομαι [1] come forward, pass by, go by (verb)
παρέστιος [1] by or at the hearth
παρθένος [1] a maid, maiden, virgin, girl
παρίημι [2] to pass over, let go, relax, yield, allow
παρίστημι [1] to make to stand
πάροικος [1] dwelling beside
πάρος [1] beforetime, formerly, erst
παστάς [1] a porch
πάσχω [7] suffer, have done to one
πάταγος [1] a clatter, crash
πατάσσω [1] to beat, knock
πατέομαι [1] to eat
πατέω [1] to tread, walk
πατήρ [19] father
πάτηρ
πάτρα [1] fatherland, native land, country, home
πάτριος [1] of one’s father, ancestral, native
πατρῷος [7] of one’s father, ancestral (adjective)
παύω [5] make stop, stop
πεδιάς [1] flat, level
πεδίον [2] plain
πέδον [2] the ground, earth
πειθαρχία [1] obedience to command
πείθω [3] persuade
πέλαγος [1] the sea
πέλας [2] near; (sometimes + gen.) near
πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion
πέμπω [2] send
πένθος [1] grief, sadness, sorrow
πέραν [1] on the other side, across, beyond
περάω [2] to drive right through
περιβαίνω [1] to go round
περιβρύχιος [1] engulfed by the surge all round
περιμένω [1] to wait for, await
περιπετής [1] falling round
περίπολος [1] going the rounds, patrolling
περιπτύσσω [1] to enfold, enwrap
περισκελής [1] dry and hard all round, exceeding hard
περισσός [2] beyond the regular number
περιστέλλω [1] to dress, clothe, wrap up
περιφραδής [1] very thoughtful, very careful
πέτρα [1] a rock, a ledge
πετραῖος [1] of a rock
πετρώδης [2] like rock; rocky, stony
πευκήεις [1] of pine
πηγή [1] running waters, streams
πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane
πημονή [1] suffering, misery, calamity, woe, bane
πικρός [1] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πιμελή [1] soft fat, lard
πίμπλημι [2] to fill full of
πίμπρημι [1] to burn, burn up
πίπτω [9] -, -, fall
πλεῖστος [3] most, largest
πλείων [5] more, larger
πλεκτός [1] plaited, twisted
πλευρά [1] a rib
πλέω [1] sail, go by sea
πλέως [1] full of
πληγή [2] blow, stroke
πλῆγμα [2] a blow; a stroke (syn. πληγή)
πλῆθος [1] multitude; the masses, the majority; quantity; size
πλήν [3] except; (also used as conjunction) except (+ gen.)
πλήρης [2] full, full of (+ gen.)
πλήσιος [2] near
πλήσσω [2] strike
πλουτέω [1] to be rich, wealthy
πνέω [1] to blow
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
ποδηγός [1] a guide, attendant
ποδώκης [1] swiftfooted
πόθεν [2] from where? whence?
ποθέω [1] to long for, yearn after
ποιέω [6] make, do
ποῖος [6] of what kind?
πόλεμος [1] war
πολεύω [1] to turn about
πολιός [1] gray, grizzled, grisly
πόλις [34] city
πολίτης [3] citizen
πολλάκις [1] (adv.), often
πολυάρματος [1] with many chariots
πολυκτήμων [1] with many possessions, exceeding rich
πολύπλαγκτος [1] much-wandering, wide-roaming
πολυστάφυλος [1] rich in grapes
πολυώνυμος [1] having many names
πομπός [1] a conductor, escort, guide
πόνος [5] hard work, toil, suffering
πόντιος [1] of the sea
πόντος [2] the sea
πορεύω [2] make to go, convey; (more commonly middle deponent) go, walk, march
πορθέω [2] to destroy, ravage, waste, plunder
πορθμός [1] a ferry
πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόσις [3] husband, spouse (noun)
ποταίνιος [1] fresh, new
ποτέ [25] at some time ever
πότερος [3] which (of two)
ποτινίσσομαι [1] A= προσνίσσομαι, A.Pr.530 (lyr.)."
ποτιπτύσσω [1] A= προσπτύσσω, Od.2.77 (Med.)."
πότμος [5] that which befals one, one's lot, destiny
ποῦ [2] where? in what place?
πού [4] I anywhere, somewhere, Hom., etc.; often with other Advs. of Place, οὐχ ἑκάς που somewhere not far off, Soph.; πέλας που Soph.; ἄλλοθί που Dem.:—c. gen., ἀλλά που αὐτοῦ ἀγρῶν in some part there of the fields, Od.; εἴ που τῆς χώρας τοῦτο συνέβη Dem. II also without reference to Place, in some degree, καί πού τι Thuc.:—often to qualify an expression, anyway, possibly, perhaps, I suppose, I ween, Hom., etc.; εἴ που, ἐάν που, εἰ μή που Xen.; τί που ; what in the world? Aesch.;with numerals, δέκα κου about ten, Hdt.:— οὔ τί που denies with indignation or wonder, surely it cannot be, Soph., etc.; whereas οὐ δήπου adds a suspicion that it is so, οὐ δήπου Στράτων; Ar.
πούς [5] or ἡ, foot
πρᾶγμα [6] deed, affair, thing
πρᾶξις [2] fact, action (noun)
πράσσω [10] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρέπω [1] to be clearly seen, to resemble, to seem (πρέπει it is fitting)
πρεσβεύω [1] to be the elder
πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)
πρίαμαι [1] to buy
πρίν [9] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προβαίνω [2] to step on, step forward, advance
προγενής [1] born before, primaeval
προδίδωμι [3] betray, give up (to an enemy), abandon
πρόδρομος [1] running forward, with headlong speed
προέχω [2] to hold before; to excel
προηγητής [1] one who goes before to shew the way, a guide
προθέω [3] to run before
πρόκειμαι [4] to be set before one
προκήδομαι [1] to take care of, take thought for
προκηρύσσω [2] to proclaim by herald, proclaim publicly
προμηνύω [1] to denounce beforehand
πρόνοια [1] foresight, foreknowledge
πρόπας [1] all
προπέμπω [1] to send before, send on
προσαύω [1] to burn against
προσβλέπω [1] to look at
πρόσειμι [2] be there (in addition)
προσεύχομαι [1] to offer prayers
προσήγορος [1] addressing, accosting
πρόσθεν [3] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσκειμαι [3] to be placed at, by; to be attached to, devoted to
προσκοπέω [1] to see, consider beforehand; provide for; make provision against
προσοράω [1] to look at, behold
προσπίπτω [1] to fall upon, strike against
πρόσπολος [2] a servant
προστάσσω [1] to order
προστίθημι [2] to add, to apply, to close (a door); mid. to join (a group), take as an ally
προσφιλής [1] dear, beloved
πρόσωπον [1] the face, visage, countenance
προταρβέω [1] to fear beforehand
προτίθημι [1] to place before, to propose, to prefer
προτίω [1] to prefer in honour
προτρέπω [1] urge on, impel (verb)
προφαίνω [1] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
πρόχοος [1] a vessel for pouring out, a ewer for pouring water on the hands
πτερόν [1] feathers
πτέρυξ [1] the wing
πτηνός [1] feathered, winged
πτύω [2] to spit out
πτῶμα [1] a fall
πύλη [4] gate (noun)
πύματος [1] hindmost, last
πῦρ [7] fire
πύργος [2] tower (noun)
πυρόω [1] to burn with fire, burn up
πυρφόρος [1] fire-bearing
πω [2] up to this time, yet
πῶς [5] how?
ῥέθος [1] a limb
ῥεῖθρον [3] that which flows, a river, stream
ῥέπω [1] to incline downwards, to sink, fall
ῥεῦμα [1] that which flows, a flow, stream, current
ῥήγνυμι [1] to break, break asunder
ῥίζα [1] a root
ῥιπή [2] the swing
ῥίπτω [1] throw, hurl
ῥοή [1] a river, stream, flood
ῥοθέω [2] to make a rushing noise, to dash
ῥοῖβδος [1] any rushing noise
ῥυθμίζω [1] to bring into measure
σαίνω [1] to wag the tail, fawn
σαίρω [1] grin
σάλος [1] tossing: earthquake, wave action; distemper
σαυτοῦ [2] v. σεαυτοῦ.
σαφής [2] clear, distinct
σεαυτοῦ [4] yourself
σέβας [1] reverential awe, a feeling of awe
σεβίζω [1] to worship, honour
σέβω [8] to worship, honour
σείω [4] to shake, move to and fro
σέλμα [1] the deck of a ship
σημαίνω [2] tell, signal (verb)
σημεῖον [2] sign, signal (noun)
σθένω [3] to have strength
σῖγα [1] silently
σιγάω [1] be silent; (transitive) keep secret
σιγή [2] silence
σίδηρος [1] iron
σινδών [1] sindon, a fine cloth
σιωπάω [1] to be silent
σκαιότης [1] lefthandedness, awkwardness
σκηπτός [1] a thunder-bolt
σκιά [1] a shadow
σκληρός [1] hard
σκοπέω [3] look at; examine, consider
σκοπός [2] one that watches, one that looks after
σκότος [2] darkness, gloom
σός [22] your; (as a substantive) yours
σοφία [1] wisdom, skill
σοφός [3] wise, skilled
σπάραγμα [1] a piece torn off, a piece, shred, fragment
σπάω [2] to draw
σπεῖρα [1] coil, rope
σπέρμα [1] that which is sown
σπλάγχνον [1] the inward parts
σποδός [1] wood-ashes, embers
σπορά [2] a sowing
στάλαγμα [1] that which drops, a drop
στεγανός [1] covering so as to keep out water, water-tight, waterproof
στέγη [3] a roof; a chamber
στείχω [7] to walk, march, go
στέλλω [1] make ready, fit out; send, dispatch
στενάζω [1] to sigh often, sigh deeply
στένω [1] to moan, sigh, groan
στέργω [3] to love
στερεός [1] stiff, stark, firm, solid
στερέω [3] deprive of (+ gen.) (verb)
στέρνον [1] the breast, chest
στέροψ [1] flashing
στεφάνωμα [1] that which surrounds, a crown
στέφω [1] to put round
στίβος [1] a trodden way, track, path
στόμα [3] mouth (noun)
στόμιον [1] the mouth
στονόεις [1] causing groans
στόνος [1] a sighing, groaning, lamentation
στοχάζομαι [1] to aim
στρατηγός [1] general
στρατός [1] army, host
στρέφω [2] turn, twist
στυγερός [1] hated, abominated, loathed
στυγέω [1] to hate, abominate, abhor
στυγνός [1] hated, abhorred, hateful
στυφελίζω [1] to strike hard, smite
στύφλος [1] [στύφλος ον,=]; Aστυφελός 1, στύφλους παρʼ ἀκτάς A.Pers.303; τῆσδʼ ἀπὸ στύφλου πέτρας Id.Pr.748; στύφλος δὲ γῆ καὶ χέρσος S.Ant.250; ὑπὸ στύφλοις πέτραις E.Ba.1137, cf. IT1429, Lyc.737."
συγγιγνώσκω [1] to think with, agree with
σύγγνοια [1] forgiveness (v. συγγνώμη)
συγκαταίθω [1] to burn together
συγκατεύχομαι [1] to join in praying for
συγκεράννυμι [1] to mix up with, commingle
σύγκληρος [1] having portions that join, bordering, neighbouring
σύγκλητος [1] called together, summoned
συμμάρτυς [1] a fellow-witness
συμμαχέω [1] to be an ally, to be in alliance
σύμμαχος [2] ally
συμμετίσχω
σύμμετρος [1] commensurate with
σύμπλους [1] sailing with
συμπονέω [1] to work with
συμφιλέω [1] to love mutually
συμφορά [2] event, happening, circumstance, unlucky event, misfortune
συμφράζομαι [1] to join in considering, to take counsel with
σύναιμος [4] of common blood, kindred
σύνειμι [2] be with (incl. be wife of, study with)
συνεργάζομαι [1] to work with, cooperate
σύνευνος [1] a consort
συνέχθω [1] join in hating, hate together
συνίημι [2] understand, comprehend
συνίστωρ [1] knowing along with
σύννοια [1] meditation, deep thought
σύνοιδα [1] be aware, know (+ dat)
σύνοικος [1] dwelling in the same house with
συνταράσσω [1] to throw all together into confusion, to confound, disturb, trouble
συντέμνω [1] to cut in pieces: to cut down, cut short
σύντομος [1] a short
συντυχία [1] an occurrence, a hap, chance, event, incident
σφάγιος [1] slaying, slaughtering
σφεῖς [5] personal and (ind.) reflexive pronoun
σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost
σχέτλιος [1] unwearying
σχῆμα [1] form, figure, appearance
σχολή [2] leisure, rest; talk which occupies one's leisure, learned discussion
σώζω
σωτηρία [2] safety, means of safety, preservation; salvation
ταγός [1] a commander, chief
ταλαίπωρος [1] suffering, miserable
ταλαίφρων [3] suffering in mind, wretched
τάλας [8] wretched, unhappy (adjective)
τᾶλις [1] a marriageable maiden
τάμιας [1] one who carves and distributes
ταμιεύω [1] to be controller
τανταλόομαι [1] to be balanced
ταράσσω [2] to stir, stir up, trouble
τάσσω [2] draw up in order, station, appoint
ταῦρος [1] a bull
ταύτῃ [2] in this way.
ταὐτός [1] identical
τάφος [15] a burial, funeral
τάχα [3] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τάχος [1] speed, swiftness
ταχύς [4] quick, swift
τέγγω [2] to wet, moisten
τείνω [4] to stretch
τέκνον [11] child (noun)
τέλειος [1] having reached its end, finished, complete
τελευτάω [1] finish, die
τελέω [3] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέλος [5] end, power
τεός [1] 'your'
τέρας [1] a sign, wonder, marvel
τέρμιος [1] at the end, last
τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer
τεχνάομαι [1] to make by art, to execute skilfully
τέχνη [2] art, skill, craft
τῇδε [1] here, thus
τήκω [4] to melt, melt down
τηλέπορος [1] far-travelling, far-reaching
τηλικόσδε [2] of such an age
τηλικοῦτος [1] of such an age, of such a magnitude
τηνικαῦτα [1] at that time, then
τίθημι [6] put
τιμάω [7] honor
τιμή [3] honor, price
τίμιος [2] valued
τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τλήμων [2] suffering, enduring, patient, stout-hearted
τοι [9] let me tell you, surely, verily
τοιγάρ [2] so then, wherefore, therefore, accordingly
τοῖος [1] quality, such, such-like
τοιόσδε [7] such
τοιοῦτος [8] / τοιοῦτον, of this/that sort, such (as this)
τόλμα [1] daring (noun)
τολμάω [3] dare, be daring, undertake (verb)
τόξευμα [1] that which is shot, an arrow
τοξεύω [1] to shoot with the bow
τοξότης [2] bowman, archer
τόπος [1] place
τοσοῦτος [4] so much/many, so large
τοτέ [1] at times, now and then
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [5] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέω [1] to flee from fear, flee away
τριβή [2] a rubbing; wear; delay
τριπόλιστος [1] thrice-repeated
τρίσπονδος [1] thrice-poured
τρίτος [1] third
τροπαῖος [1] of or for rout, defeat; causing rout
τροπή [1] a turn, turning
τρόπος [2] way, manner, character
τροφή [1] food, nourishment (noun)
τροχός [2] wheel
τυγχάνω [5] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τύμβευμα [1] a tomb, grave
τυμβεύω [1] to bury, entomb
τυμβήρης [2] entombed
τύμβος [3] a sepulchral mound, cairn, barrow
τυμβόχωστος [1] heaped up into a cairn, high-heaped
τυραννίς [1] kingly power, sovereignty
τύραννος [3] absolute ruler, tyrant
τυφλός [1] blind
τυφλόω [1] to blind, make blind
τύφω [1] to raise a smoke
τύχη [6] fortune, shame
ὑβρίζω [2] treat violently, disgracefully (verb)
ὕβρις [2] insolence
ὑγρός [2] wet, moist, running, fluid
υἱός [1] son
ὕλη [1] forest-trees
ὑμέναιος [1] hymenaeus, the wedding or bridal song
ὑμνέω [1] to sing, laud, sing of
ὕμνος [1] a hymn, festive song
ὑπαίθριος [1] under the sky, in the open air, a-field
ὑπάρχω [2] be, be sufficient; begin (verb); ὑπάρχω, begin (+ gen.) (verb) (12c)
ὕπατος [1] supremus, the highest, uppermost
ὑπείκω [2] to retire, withdraw, depart
ὑπεκτρέχω [1] to run out from under, escape from
ὑπεκφεύγω [2] to flee away
ὑπεραλγέω [1] to feel pain for
ὑπέραυχος [1] over-boastful, overproud
ὑπερβαίνω [3] to step over, mount, scale
ὑπερβασία [1] a transgression of law, trespass
ὑπερδείδω [1] to fear for
ὑπερεχθαίρω [1] to hate exceedingly
ὑπερμαχέω [1] to fight for
ὑπεροπλία [1] overweening confidence in arms, proud defiance, presumptuousness
ὑπερπέτομαι [1] to fly over
ὑπερπόντιος [1] over the sea
ὐπέρτατος
ὑπέρτατος [2] uppermost, highest, supreme
ὑπέρτερος [2] over
ὑπερτιμάω [1] to honour exceedingly
ὑπερτρέχω [1] to run over
ὑπήνεμος [1] under the wind, under shelter from it
ὑπίλλω [1] to force underneath
ὕπνος [1] sleep
ὕπτιος [2] backwards, on one’s back
ὕστερον [1] the afterbirth
ὕστερος [1] later
ὑστεροφθόρος [1] late-destroying
ὕφαλος [1] under the sea
ὑφίημι [1] to let down
ὑψηλός [1] high, lofty
ὑψίπολις [1] high or honored in the city
φαίνω [11] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάος [3] light, daylight
φάτις [2] a voice from heaven, the voice of an oracle, an oracle
φέγγος [1] light, splendour, lustre
φέρω [12] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεῦ [7] ah! alas! woe!
φεύγω [6] flee; be in exile; be a defendant
φεῦξις [1] [φεῦξις εως, ἡ]; A= φύξις, S.Ant.362 (lyr.)."
φθέγμα [2] the sound of the voice, a voice
φθινάς [1] waning
φθιτός [1] the dead
φθίω [3] to decay, wane, dwindle
φθόγγος [5] any clear, distinct sound
φθονέω [1] to bear ill-will
φθορά [1] destruction, ruin, perdition
φιλάδελφος [1] loving one's brother
φιλάργυρος [1] fond of money, covetous
φίλαυλος [1] fond of the flute
φιλέω [7] love
φιλητέος [1] one must love
φίλος [23] friend
φίλτατος [2] one's nearest and dearest
φιτύω [1] to sow, plant, beget, call into being
φλόξ [1] a flame
φόβη [1] a lock
φόβος [4] fear
φοίνιος [2] bloody, blood-stained, murderous
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φονάω [1] to be athirst for blood, to be murderous
φονεύω [1] to murder, kill, slay
φονή [3] slaughter, murder
φόνος [2] murder, killing
φορβή [1] pasture, food, fodder, forage
φορέω [1] to bear
φράζω [5] point out, show; tell, declare, explain
φρενόω [1] to make wise, instruct, inform, teach
φρήν [16] the midriff; heart, mind
φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder
φρονέω [16] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φρόνημα [6] one's mind, spirit
φρονούντως [1] wisely, prudently
φροντίς [1] thought, care, heed, attention
φροῦδος [2] gone away, clean gone
φυγάς [2] exile; runaway, fugitive
φυγή [2] running away, flight; exile
φύλαξ [2] guard
φῦλον [1] a race, tribe, class
φύξιμος [1] offering a chance of escape
φυσιάω [1] to blow, puff, breathe hard, pant
φύσις [3] nature
φωνή [1] sound, voice
φώς [2] a man
χαίρω [2] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλάω [1] to slacken, loosen
χαλινός [2] a bridle, bit
χάλκεος [1] of copper
χαλκόδετος [1] brass-bound
χαρά [2] joy, delight
χάρις [6] grace, favor, gratitude
χειμάζω [1] to pass the winter
χειμάρρους [1] winter-flowing, swollen by rain and melted snow
χειμέριος [1] wintry, stormy
χειμών [1] winter; storm, stormy weather
χείρ [14] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χέρσος [1] dry land, land
χηλή [1] a horse's hoof
χθών [8] the earth, ground
χιών [2] snow
χλωρός [1] greenish-yellow
χοή [2] a drink-offering
χολή [1] gall, bile
χολόω [1] to make angry, provoke, anger
χορεύω [1] to dance a round
χορηγός [1] a chorus leader
χορός [1] dance, chorus
χόω [2] to throw
χράω [1] to fall upon, attack, assail
χρή [16] (impersonal verb) ought, must
χρῆμα [1] thing, (pl.) goods, property, money
χρῆσις [1] a using, employment, use
χρηστός [4] useful, serviceable; good, honest, worthy
χρόνος [10] time
χρύσεος [2] golden, of gold, decked
χρυσόρρυτος [1] gold-streaming
χρυσός [2] gold
χρώς [1] flesh, skin (noun)
χῶμα [1] earth thrown up, a bank, mound
χώρα [2] land, country
χωρέω [4] go, come (verb)
χωρίς [1] separately, apart; (+ gen.) without, separate from
ψαύω [2] to touch
ψέγω [1] to blame, censure
ψευδής [3] false, lying
ψεῦδος [1] falsehood, lie
ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile
ψεύστης [1] a liar, cheat
ψῆφος [2] small stone, pebble (used in reckoning, in games, in voting); vote
ψιλός [1] bare, stripped; (soldier) without heavy armor, light troops
ψόγος [1] a blamable fault, a blemish, flaw
ψυχή [8] soul
ψυχρός [2] cold, chill
ὧδε [4] in this way, thus, so very
ὠκύς [1] quick, swift, fleet
ὠμηστής [1] eating raw flesh
ὤμοι [3] ah me! woe’s me!
ὠμός [2] raw, crude
ὥς [1] thus
ὡσεί [1] just as if, as though
ὠφελέω [3] help, aid
FREQUENCE VOCABULARY
377= [1] ὁ
221= [1] δέ
177= [1] καί
162= [1] ἐγώ
127= [1] ὅδε
114= [1] γάρ
113= [1] οὐ
104= [1] τε
101= [1] σύ
88= [1] εἰμί
85= [1] οὗτος
70= [1] ἀλλά
64= [1] ἐν
56= [1] μή
54= [1] ὡς
53= [4] ἄν, ἔχω, κακός, τις
52= [1] ὅς
51= [1] τίς
50= [1] ἐκ
49= [1] μέν
47= [1] εἰ
45= [1] λέγω
42= [1] ἀνήρ
41= [1] οὔτε
39= [3] γε, θεός, θνήσκω
37= [4] ἤ, οὐδείς, πᾶς, ὦ
34= [2] πόλις, πρός
31= [2] ἐπί, παῖς
29= [3] αὐτός, νῦν, οἶδα
27= [1] εἰς
25= [1] ποτέ
24= [2] ὁράω, ὅστις
23= [3] δή, ἐμός, φίλος
22= [4] ἄλλος, δράω, πολύς, σός
21= [1] οὐδέ
20= [3] ἄγω, ἔτι, ζάω
19= [1] πατήρ
18= [4] γυνή, ἐκεῖνος, μέγας, νόμος
17= [2] δοκέω, φύω
16= [8] ᾍδης, εὖ, καλός, μόνος, ὑπό, φρήν, φρονέω, χρή
15= [5] ἔρχομαι, νεκρός, ὄλλυμι, οὖν, τάφος
14= [3] δεινός, φημί, χείρ
13= [3] ἐθέλω, εἷς, ἔργον
12= [12] ἄναξ, αὖ, δίκη, δόμος, κατά, λόγος, οἴμοι, ὅτι, οὕτως, παρά, σύν, φέρω
11= [8] αἱρέω, ἄνθρωπος, γῆ, ἐπεί, μόρος, τέκνον, ὑπέρ, φαίνω
10= [12] ἆρα, ἄτη, δίκαιος, εἶμι, ἰώ, κέρδος, μήτηρ, νέος, ὅπως, ὅσος, πράσσω, χρόνος
9= [15] βροτός, γνώμη, δῆτα, ἔπος, κάτω, κλύω, λαμβάνω, μηδείς, μήτε, νέκυς, ὀρθός, πάρειμι, πίπτω, πρίν, τοι
8= [20] αἰαῖ, αἰσχρός, ἀπό, διά, εἶδον, εἶπον, ἐλπίς, ἐρῶ, ἥκω, ἴσος, κοινός, μανθάνω, οἷος, ὅταν, σέβω, σώζω, τάλας, τοιοῦτος, χθών, ψυχή
7= [25] ἀδελφός, ἁμαρτάνω, ἄρχω, γένος, ἑαυτοῦ, ἐχθρός, θάπτω, κάρα, μάλα, μάντις, μέλλω, μέντοι, μηδέ, μήν, νιν, ὁδός, πάσχω, πατρῷος, πῦρ, στείχω, τιμάω, τοιόσδε, φεῦ, φιλέω, ὥστε
6= [35] ἄγαν, ἀεί, ἀκούω, βαίνω, βίος, γίγνομαι, γιγνώσκω, γλῶσσα, δίδωμι, δύστηνος, εἴδω, εἰσοράω, εἴτε, ἐμαυτοῦ, ἔοικα, ἕρπω, ἵστημι, καταθνήσκω, κεῖμαι, κράτος, κρύπτω, λαγχάνω, νόσος, οἰωνός, ὀργή, περί, ποιέω, ποῖος, πρᾶγμα, τίθημι, τότε, τύχη, φεύγω, φρόνημα, χάρις
5= [45] ἄγριος, ἀλγεινός, ἀμήχανος, ἀμφί, ἀπαλλάσσω, ἄρτιος, αὖθις, αὐτόχειρ, βλέπω, βλώσκω, βουλεύω, βούλομαι, δεῖ, δύο, ἐάω, ἐκτός, ἔπειτα, ἦ, ἡδύς, ἡμέρα, θυμός, καθίστημι, κηρύσσω, κόνις, κόρη, κτείνω, κύων, λείπω, μετά, νόος, οἰκεῖος, πάλαι, παύω, πλείων, πόνος, πότμος, πούς, πρότερος, πῶς, σφεῖς, τέλος, τρέφω, τυγχάνω, φθόγγος, φράζω
4= [79] ἄκρος, ἀκτή, ἅμα, ἀντί, ἀνύω, ἄρα, ἀρέσκω, ἀρχή, ἄσημος, ἀστός, ἀτιμάζω, ἀφίημι, γάμος, γελάω, γοῦν, δείδω, δείκνυμι, δείλαιος, δεῦρο, δηλόω, διδάσκω, διπλόος, δύναμαι, δύσμορος, ἐάν, εἴκω, εἴπερ, ἐργάζομαι, ἐρῆμος, ἐσθλός, ἤδη, ἡδονή, ἥλιος, θήρ, θνητός, θρόνος, ἵνα, ἴσχω, καίτοι, καρδία, κασίγνητος, κατέχω, κενός, κλεινός, κτῆμα, κύκλος, λέχος, μαίνομαι, μακρός, μέλεος, μέλω, μένω, ξίφος, οἶκος, ὄμμα, ὀξύς, ὁποῖος, ὀρθόω, ὄρνις, ὅτε, οὐκέτι, οὔκουν, οὕνεκα, παίω, πέλω, πού, πρόκειμαι, πύλη, σεαυτοῦ, σείω, σύναιμος, ταχύς, τείνω, τήκω, τοσοῦτος, φόβος, χρηστός, χωρέω, ὧδε
3= [115] ἀγαθός, ἄθαπτος, ἄθλιος, ἀθρέω, αἷμα, αἴρω, αἰτέω, αἰτία, ἄκλαυστος, ἀλγέω, ἀμπλακεῖν, ἄνοος, ἄνω, ἄπειμι, ἀπιστέω, ἄριστος, ἄτιμος, αὐτάδελφος, ἄχος, βάλλω, βαρύς, βασιλεύς, βία, βιάζω, βλαστάνω, βλέφαρον, βοή, βορά, γενεά, γονή, γόος, δαίμων, δέμας, δεσπότης, δόρυ, εἶτα, ἐκεῖ, ἔνθα, ἐνθάδε, ἐξεργάζομαι, ἔξω, ἐπίσταμαι, ἐράω, ἔσω, εὐθύς, ἡμέτερος, ἥσσων, θαρσέω, ἱκνέομαι, καθαιρέω, καλέω, κελαινός, κέλευθος, κήρυγμα, κινέω, κοσμέω, κρυφῇ, κυρέω, κωκύω, λευκός, λοιπός, λοίσθιος, μέρος, μέσος, μίασμα, μοῖρα, μῦθος, μωρός, νέατος, νικάω, νοέω, νυμφεῖος, νύμφη, ὁρμάω, οὐδαμός, οὖς, οὔτοι, πάγος, παρειά, πάτηρ, πείθω, πλεῖστος, πλήν, πολίτης, πόσις, πότερος, πρό, προδίδωμι, προθέω, πρόσθεν, πρόσκειμαι, ῥεῖθρον, σθένω, σκοπέω, σοφός, στέγη, στέργω, στερέω, στόμα, σῶμα, ταλαίφρων, τάχα, τελέω, τιμή, τολμάω, τύμβος, τύραννος, ὑπερβαίνω, φάος, φθίω, φονή, φύσις, ψευδής, ὤμοι, ὠφελέω
2= [290] ἄγαλμα, ἁγνός, ἄγος, ἀετός, αἰθήρ, αἰκίζω, αἰσχύνω, αἴτιος, ἀκίνητος, ἀκτέριστος, ἀλγύνω, ἀλήθεια, ἁλίσκομαι, ἀλλήλων, ἀμφιβάλλω, ἄμφω, ἀνακωκύω, ἁνδάνω, ἄνεμος, ἀνθίστημι, ἀνιάω, ἀνίημι, ἄνολβος, ἀνόσιος, ἀντεῖπον, ἀνυμέναιος, ἀξιόω, ἅπας, ἀπάτη, ἀπειλή, ἄπειρος, ἀπόλλυμι, ἀπολύω, ἀπώμοτος, ἀράσσω, ἄργυρος, ἀρκέω, ἁρμόζω, ἁρπάζω, ἆσσον, ἀσφαλής, ἀτάομαι, ἄτερ, αὐδάω, αὐλή, αὔτως, βάρος, βλάβη, βούλευμα, βραχύς, βωμός, γέννημα, γεραιός, γέρων, γόνος, δάκρυον, δάμαρ, δεύτερος, δέχομαι, διόλλυμι, δίψιος, δμωή, δόξα, δοῦλος, δράκων, δύνασις, δυσβουλία, δυσμενής, δυσσέβεια, δυσσεβής, ἐγγενής, ἐγκλείω, ἐγκρατής, ἐκβάλλω, ἐκκηρύσσω, ἐκποδών, ἐκφαίνω, ἑκών, ἐλέγχω, ἐλεύθερος, ἕλκος, ἐμπολάω, ἐμφανής, ἐναργής, ἔντιμος, ἐξαμαρτάνω, ἐξεπίσταμαι, ἐξερέω, ἐξίστημι, ἔπαινος, ἐπαπειλέω, ἐπέρχομαι, ἐπίσκοπος, ἑπτά, ἑπτάπυλος, ἔσχατος, ἑτοῖμος, ἔτος, εὐβουλία, εὐγενής, εὐθύνω, εὐκλεής, εὐμενής, εὐνή, εὑρίσκω, εὐσέβεια, εὐσεβέω, εὐτυχέω, ἐφίστημι, ἐφυμνέω, ἡγέομαι, ἦθος, θάλαμος, θάλλω, θάνατος, θέμις, θερμός, θεσμός, θεσπίζω, θηράω, θιγγάνω, θρασύς, θυμόω, ἵημι, ἱππόκομος, ἵππος, καλύπτω, κάρτα, κασιγνήτη, κατακτείνω, κάτωθεν, κατῶρυξ, κελεύω, κερδαίνω, κερτόμιος, κεύθω, κλάζω, κλαίω, κλέπτω, κλίνω, κομίζω, κόρυς, κράς, κρατέω, κράτιστος, κρείσσων, κρεμαστός, κρίνω, κτάομαι, κώκυμα, λανθάνω, λεύσσω, λιμήν, λόγχη, λούω, λόφος, λυπέω, λύω, μανία, μαντικός, μαρτυρέω, μεστόω, μέτοικος, μῆκος, μηρία, μικρός, μισθός, μόλις, μυδάω, ναός, ναῦς, νεῖκος, νέρτερος, νεύω, νίκη, νομίζω, νυμφεύω, οἷ, οἶδμα, οἰμώζω, οἴομαι, ὅμαιμος, ὁμοῖος, ὀσμή, οὐκοῦν, οὔποτε, οὐράνιος, ὀφθαλμός, ὀφλισκάνω, ὀφρύς, πάγκοινος, παγκοίτης, πάθος, πάλιν, πάνδημος, παντελής, παρίημι, πεδίον, πέδον, πέλας, πέμπω, περάω, περισσός, πετρώδης, πῆμα, πίμπλημι, πληγή, πλῆγμα, πλήρης, πλήσιος, πλήσσω, πόθεν, πόντος, πορεύω, πορθέω, ποῦ, πρᾶξις, προβαίνω, προέχω, προκηρύσσω, πρόσειμι, πρόσπολος, προστίθημι, πτύω, πύργος, πω, ῥιπή, ῥοθέω, σαυτοῦ, σαφής, σημαίνω, σημεῖον, σιγή, σκοπός, σκότος, σπάω, σπορά, στρέφω, σύμμαχος, συμφορά, σύνειμι, συνίημι, σχολή, σωτηρία, ταράσσω, τάσσω, ταύτῃ, τέγγω, τέχνη, τηλικόσδε, τίμιος, τλήμων, τοιγάρ, τοξότης, τριβή, τρόπος, τροχός, τυμβήρης, ὑβρίζω, ὕβρις, ὑγρός, ὑπάρχω, ὑπείκω, ὑπεκφεύγω, ὑπέρτατος, ὑπέρτερος, ὕπτιος, φάτις, φθέγμα, φίλτατος, φοίνιος, φόνος, φροῦδος, φυγάς, φυγή, φύλαξ, φώς, χαίρω, χαλινός, χαρά, χιών, χοή, χόω, χρύσεος, χρυσός, χώρα, ψαύω, ψῆφος, ψυχρός, ὠμός
1= [1069] ??, ἀβουλία, ἄβουλος, ἄγαμος, ἄγγελος, ἄγευστος, ἀγήραος, ἀγκών, ἁγνίζω, ἀγνώς, ἄγραπτος, ἄγραυλος, ἀγρεύω, ἀγρονόμος, ἀγυιά, ἀγχίπτολις, ἀγχιστεία, ἀδάκρυτος, ἀδελφή, ἀδικέω, ἄδικος, ἀείρω, ἀείφρουρος, ἀέκων, ἀθάνατος, ἆθλος, ἀθυμία, ἄθυμος, αἴγλη, αἱμάσσω, αἱματηρός, αἱματόεις, αἰνέω, αἰσθάνομαι, αἰσχροκέρδεια, αἰών, ἀκάματος, ἀκέομαι, ἀκηδέω, ἀκμή, ἀκμής, ἄκμητος, ἀκοσμέω, ἄκοσμος, ἄκρα, ἀκτίς, ἀλαλάζω, ἀλαός, ἀλάστορος, ἀλγίων, ἄλγος, ἄλεκτρος, ἀληθής, ἁλίκτυπος, ἀλκή, ἀλλάσσω, ἄλλοτε, ἀλλότριος, ἅλς, ἄλσος, ἀλύσκω, ἁμάρτημα, ἄμαχος, ἀμάω, ἄμβροτος, ἀμείνων, ἁμιλλητήρ, ἅμιππος, ἀμοιβός, ἄμοιρος, ἀμπλάκημα, ἀμυντέος, ἀμφιέπω, ἀμφίθηκτος, ἀμφικεῖμαι, ἀμφικίων, ἀμφίλογος, ἀμφινοέω, ἀμφιχάσκω, ἀνάγκη, ἀνάθημα, ἀνάξιος, ἀναπέτομαι, ἀναπτύω, ἀναρχία, ἀνασπαστός, ἀνάστατος, ἀναστροφή, ἀνατί, ἀνατρέπω, ἀνδροφθόρος, ἀνεκτός, ἀνέχω, ἀνθηρός, ἀνιαρός, ἀνίκητος, ἀνιτλογέω, ἄνοια, ἀνοιστέος, ἀνταῖος, ἀνταμύνομαι, ἀντάω, ἀντερῶ, ἀντιδίδωμι, ἀντίπαλος, ἀντιπλήξ, ἀντιτείνω, ἀντίτυπος, ἀντιφωνέω, ἀντιχαίρω, ἄντρον, ἀνύμφευτος, ἀνωφέλητος, ἄξενος, ἀξίνη, ἄξιος, ἀοιδή, ἀπάγω, ἀπαλλαγή, ἀπανάστασις, ἀπαρνέομαι, ἄπαρνος, ἀπεῖπον, ἀπέρχομαι, ἀπεχθής, ἀποιμώζω, ἄπολις, ἀποπλήσσω, ἀπορθόω, ἄπορος, ἀπόρρητος, ἀπορροιβδέω, ἀποστάζω, ἀποστατέω, ἀποτίνω, ἀποτρύω, ἀποφράγνυμι, ἄπρακτος, ἅπτω, ἄπωθεν, ἀρά, ἀραῖος, ἀράομαι, ἀρατός, ἄρδην, ἀρεστός, ἀριθμός, ἀριστεύω, ἁρμός, ἄρνυμαι, ἄροτρον, ἄρρητος, ἀρρώξ, ἀρτάνη, ἄρτι, ἀρχαιόγονος, ἀρχαῖος, ἄρχων, ἀρώσιμος, ἀσεπτέω, ἄστρον, ἄστυ, ἀστυνόμος, ἄταφος, ἀτενής, ἅτερος, αὐθαδία, αὔλειος, αὐξάνω, αὐτίκα, αὐτογέννητος, αὐτόγνωτος, αὐτοκτονέω, αὐτόνομος, αὐτόπρεμνος, αὐτουργός, αὐτόφωρος, αὐχήν, ἀφανδάνω, ἀφανίζω, ἄφθιτος, ἀφικνέομαι, ἄφιλος, ἀφροσύνη, ἀχεύω, ἄχθος, ἄψορρος, βάθρον, βαλβίς, βαρβαρόομαι, βαρυβρεμέτης, βασιλείδης, βασίλειος, βαστάζω, βέβαιος, βέλος, βίαιος, βιβρώσκω, βίοτος, βιώσιμος, βλάστη, βόσκω, βραδύς, βραδυτής, βρέμω, βρόχος, βυσσόθεν, βώμιος, γαμέω, γέλως, γένεθλον, γενηίς, γένυς, γεραίρω, γεύω, γῆρας, γλυκύς, γύης, γυμνόω, γυναικεῖος, δαιμόνιος, δάκνω, δαμάζω, δειλός, δειράς, δένδρον, δεννάζω, δεξιόσειρος, δεσμός, δέσποινα, δέω, δῆλος, δημόλευστος, δημότης, διαπτύσσω, διασκεδάννυμι, διασπείρω, διαφθείρω, δίδυμος, διέρπω, δίκελλα, δικρατής, δικτυόκλωστος, δίλοφος, διπλῇ, διπλός, δισσός, δίχα, δμώς, δούλευμα, δουλόω, δράσσομαι, δύη, δυνάστης, δυσάνεμος, δύσαυλος, δυσδαίμων, δυσθρήνητος, δυσκάθαρτος, δυσκλεής, δυσκόμιστος, δυσμαχητέος, δύσνους, δύσομβρος, δύσπνοος, δύσπνους, δύσπονος, δύσποτμος, δυστυχέω, δυστυχής, δύσφρων, δυσχείρωμα, δυσχερής, δύω, δῶμα, ἐγγύς, ἐγερτί, ἔγκληρος, ἔγχος, ἐδεστός, ἔθνος, εἴβω, εἰκάζω, εἴλω, εἰσακούω, εἰσάλλομαι, εἰσβαίνω, εἴσω, ἕκαστος, ἐκβαίνω, ἐκβολή, ἐκδιδάσκω, ἔκδικος, ἔκκειμαι, ἐκλύω, ἐκμανθάνω, ἐκπέλει, ἐκπέμπω, ἐκπίνω, ἐκπίπτω, ἐκπλήγνυμι, ἐκπράσσω, ἐκπροτιμάω, ἐκσῴζω, ἐκτίνω, ἐκφεύγω, ἐκφύω, ἐλελίχθων, ἑλίσσω, ἕλκω, ἐλλείπω, ἐμπαίζω, ἔμπας, ἔμπεδος, ἔμπυρος, ἐμφορτίζομαι, ἔμφρων, ἐμφύλιος, ἔμψυχος, ἐνάλιος, ἔναντα, ἐναντίος, ἔνδηλος, ἔνδικος, ἔνερθε, ἔνθεν, ἔνθεος, ἐννοέω, ἐννυχεύω, ἐνόδιος, ἔνορκος, ἐντριβής, ἐξαίρω, ἐξαίφνης, ἐξαμαρτία, ἐξανίστημι, ἐξαυχέω, ἐξελέγχω, ἐξεμπολάω, ἐξέρχομαι, ἔξεστι, ἐξήκω, ἔξοδος, ἔξοιδα, ἐξοιμώζω, ἐξόμνυμι, ἐξορθόω, ἐπάγω, ἐπαιδέομαι, ἐπαινέω, ἐπαισθάνομαι, ἐπαιτιάομαι, ἐπάλληλος, ἐπαμαξεύω, ἐπαρκέω, ἐπαυχέω, ἔπειμι, ἐπεντείνω, ἐπεντέλλω, ἐπεξεργάζομαι, ἐπεξέρχομαι, ἐπήβολος, ἐπιγιγνώσκω, ἐπικτάομαι, ἐπικτείνω, ἐπιλαμβάνω, ἐπίληπτος, ἐπίνοια, ἐπινύμφειος, ἐπινωμάω, ἐπιπνέω, ἐπίρροθος, ἐπίσημον, ἐπισκήπτω, ἐπισκοπέω, ἐπίστασις, ἐπιστήμη, ἐπιστρέφω, ἐπιτάσσω, ἐπιτρέχω, ἐπιτύμβιος, ἐπίφαντος, ἐπίχειρον, ἐπιχωρέω, ἕπομαι, ἐπόψιος, ἐργάτης, ἕργμα, ἔργνυμι, ἔργω, ἔρδω, ἔρεβος, ἐρεθίζω, ἐρείδω, ἐρείπω, ἐρεμνός, ἐρέσσω, ἐρευνάω, ἑρκεῖος, ἕρμαιον, ἔρως, ἐρωτάω, ἔστε, ἑστιοῦχος, ἐσχάρα, ἕτερος, ἔτυμος, εὐαγής, εὐάζω, εὐάρματος, εὖγμα, εὐδαιμονέω, εὐδαιμονία, εὐδαίμων, εὐεργέτης, εὔιος, εὔκλεια, εὐκρότητος, εὔλεκτρος, εὔνους, εὔσημος, εὐτυχής, εὔχομαι, εὐώψ, ἐφαγιστεύω, ἐφαγνίζω, ἐφάπτω, ἐφέπω, ἐφευρίσκω, ἐφήκω, ἐχθαίρω, ἐχθές, ἔχθιστος, ἐχθίων, ἔχιδνα, ζεύγνυμι, ζηλωτός, ζυγόν, ζυγόω, ᾗ, ἡγεμών, ἠδέ, ἤλεκτρον, ἦμαρ, ἡμέριος, ἡμεροσκόπος, ἠνεμόεις, ἡνίκα, ἧπαρ, ἡσσητέος, ἥσυχος, ἤτοι, θᾶκος, θαλλός, θάλπος, θάλπω, θαμβέω, θανατόεις, θαῦμα, θεά, θεήλατος, θεῖος, θεογεννής, θεόθεν, θησαυρός, θίς, θνητογενής, θράσος, θραύω, θρίξ, θροέω, θύελλα, θῦμα, θυστάς, ἱερόν, ἵζω, ἱκάνω, ἱκέσιος, ἵμερος, ἵππειος, ἰσόθεος, καθαγνίζω, καθάπτω, καθάρσιος, κάθημαι, καίνω, καίπερ, καίριος, κακάγγελτος, κακόφρων, καλλύνω, καλυπτός, καλχαίνω, κἀν, καναχή, καπνός, καταβαίνω, καταζεύγνυμι, κατακυρόω, καταντίον, καταράσσω, καταργυρόω, καταρνέομαι, καταρρέπω, καταρρυής, καταρτύω, κατασκαφή, κατασκαφής, κατασχεθεῖν, κατάσχετος, καταυδάω, κατάφρακτος, κατεῖδον, κάτειμι, κατεναίρομαι, κατεργάζομαι, κατέρχομαι, κατευνάζω, κατήκοος, κατηρεφής, κάτοιδα, κατοικίζω, καῦμα, κεντέω, κεραύνιος, κερκίς, κεῦθος, κηδεμών, κηκίς, κινδύνευμα, κισσήρης, κισσός, κλαῦμα, κλεῖθρον, κλέος, κλῆρος, κλιτύς, κλοπεύς, κλυτός, κλών, κνώδων, κοῖλος, κοίμημα, κοινόω, κοιρανίδης, κόλπος, κόμπος, κομψεύω, κουφίζω, κουφόνοος, κουφόνους, κοῦφος, κρατύνω, κρήνη, κρυπτέος, κτερίζω, κτίζω, κυκλέω, κυλίνδω, κυνοσπάρακτος, κωλύω, κωτίλλω, λακπάτητος, λάλημα, λαμπάς, λαμπρός, λάμπω, λαός, λασιαύχην, λάσκω, λάχος, λέκτρον, λεπτός, λέσχη, λεύκασπις, λέχριος, λῆμμα, λησμοσύνη, λιγνύς, λιθοσπαδής, λιθόστρωτος, λίπος, λίσσομαι, λιτή, λουτρόν, λοχαγός, λοχάω, λυγρός, λύπη, λύσις, λυσσαίνω, λυσσάω, λωβάομαι, λώβη, λωβητήρ, μακραίων, μαλακός, μαλθάσσω, μάντευμα, μαρμαρόεις, μάταιος, μάτην, μάχη, μάχομαι, μεγαλώνυμος, μέδω, μεθίημι, μείς, μέλαθρον, μέλαινα, μελλόνυμφος, μέμφομαι, μένος, μέριμνα, μετάρσιος, μετάστασις, μέτειμι, μετέχω, μετοικία, μηκέτι, μηνίω, μηρός, μῆτις, μήτοι, μητρόπολις, μητρῷος, μηχανή, μηχανόεις, μιαίνω, μιαρός, μισέω, μισθαρνέω, μῖσος, μιτώδης, μνῆμα, μοιρίδιος, μοναρχία, μόρσιμος, μύδρος, μυθέομαι, μυχός, μύω, μωρία, ναιετάω, νᾶμα, ναυκληρέω, ναυτίλλομαι, νεᾶνις, νεαρός, νέομαι, νεοσπάς, νεοσσός, νεότομος, νεοχμός, νεφέλη, νηλής, νόμιμος, νόμισμα, νοσέω, νότος, νυμφικός, νυμφίος, νύξ, νύχιος, νῶτον, ξένος, ξυρόν, ὀδύρομαι, οἴκησις, οἶκτος, οἰστέος, οἶστρος, οἴχομαι, ὄκνος, ὄλβος, ὄλεθρος, ὀλέκω, ὀλίγιστος, ὁμαίμων, ὄμβρος, ὅμοιος, ὁμόπολις, ὁμορροθέω, ὁμόσπλαγχνος, ὁμοῦ, ὁμῶς, ὅμως, ὀνήσιμος, ὄνησις, ὀξύθηκτος, ὀξυκώκυτος, ὀξύχολος, ὀπάων, ὅπη, ὄπισθεν, ὅπλον, ὁπόσος, ὅπου, ὀπτός, ὄργια, ὄρειος, ὀρεσσιβάτης, ὄρθιος, ὀρθόκρανος, ὀρθόπους, ὁρίζω, ὅρκιος, ὅρκος, ὁρκωμοτέω, ὁρμή, ὀρνιθοσκόπος, ὄρνυμι, ὄρος, ὀρφανός, ὅσιος, ὄσσε, οὐδαμοῦ, οὐδαμῶς, οὔτις, ὀφείλω, ὄχθη, ὀχμάζω, ὀψέ, ὄψις, πάγκακος, πάγκλαυστος, παγχάλκεος, πάθη, παίδειος, παιδοκτόνος, παλαιός, πάλλω, πάλος, παλτός, παλύνω, παμμήτωρ, πάμπολυς, πάμφλεκτος, παννύχιος, πάννυχος, πανουργέω, πανουργία, πανσαγία, πανταχῆ, παντοπόρος, παπταίνω, παραβατός, παραγκάλισμα, παράγω, παραινέω, παραλλάσσω, παραμυθέομαι, παρασπάω, παραστάτης, παραστείχω, πάρεδρος, παρείκω, παρέξειμι, παρεξέρχομαι, παρέρχομαι, παρέστιος, παρθένος, παρίστημι, πάροικος, πάρος, παστάς, πάταγος, πατάσσω, πατέομαι, πατέω, πάτρα, πάτριος, πεδιάς, πειθαρχία, πέλαγος, πένθος, πέραν, περιβαίνω, περιβρύχιος, περιμένω, περιπετής, περίπολος, περιπτύσσω, περισκελής, περιστέλλω, περιφραδής, πέτρα, πετραῖος, πευκήεις, πηγή, πημονή, πικρός, πιμελή, πίμπρημι, πλεκτός, πλευρά, πλέω, πλέως, πλῆθος, πλουτέω, πνέω, πνοή, ποδηγός, ποδώκης, ποθέω, πόλεμος, πολεύω, πολιός, πολλάκις, πολυάρματος, πολυκτήμων, πολύπλαγκτος, πολυστάφυλος, πολυώνυμος, πομπός, πόντιος, πορθμός, πόρω, ποταίνιος, ποτινίσσομαι, ποτιπτύσσω, πρέπω, πρεσβεύω, πρέσβυς, πρίαμαι, προγενής, πρόδρομος, προηγητής, προκήδομαι, προμηνύω, πρόνοια, πρόπας, προπέμπω, προσαύω, προσβλέπω, προσεύχομαι, προσήγορος, προσκοπέω, προσοράω, προσπίπτω, προστάσσω, προσφιλής, πρόσωπον, προταρβέω, προτίθημι, προτίω, προτρέπω, προφαίνω, πρόχοος, πτερόν, πτέρυξ, πτηνός, πτῶμα, πύματος, πυρόω, πυρφόρος, ῥέθος, ῥέπω, ῥεῦμα, ῥήγνυμι, ῥίζα, ῥίπτω, ῥοή, ῥοῖβδος, ῥυθμίζω, σαίνω, σαίρω, σάλος, σέβας, σεβίζω, σέλμα, σῖγα, σιγάω, σίδηρος, σινδών, σιωπάω, σκαιότης, σκηπτός, σκιά, σκληρός, σοφία, σπάραγμα, σπεῖρα, σπέρμα, σπλάγχνον, σποδός, στάλαγμα, στεγανός, στέλλω, στενάζω, στένω, στερεός, στέρνον, στέροψ, στεφάνωμα, στέφω, στίβος, στόμιον, στονόεις, στόνος, στοχάζομαι, στρατηγός, στρατός, στυγερός, στυγέω, στυγνός, στυφελίζω, στύφλος, συγγιγνώσκω, σύγγνοια, συγκαταίθω, συγκατεύχομαι, συγκεράννυμι, σύγκληρος, σύγκλητος, συμμάρτυς, συμμαχέω, συμμετίσχω, σύμμετρος, σύμπλους, συμπονέω, συμφιλέω, συμφράζομαι, συνεργάζομαι, σύνευνος, συνέχθω, συνίστωρ, σύννοια, σύνοιδα, σύνοικος, συνταράσσω, συντέμνω, σύντομος, συντυχία, σφάγιος, σχεδόν, σχέτλιος, σχῆμα, ταγός, ταλαίπωρος, τᾶλις, τάμιας, ταμιεύω, τανταλόομαι, ταῦρος, ταὐτός, τάχος, τέλειος, τελευτάω, τεός, τέρας, τέρμιος, τέρπω, τεχνάομαι, τῇδε, τηλέπορος, τηλικοῦτος, τηνικαῦτα, τλάω, τοῖος, τόλμα, τόξευμα, τοξεύω, τόπος, τοτέ, τρέπω, τρέω, τριπόλιστος, τρίσπονδος, τρίτος, τροπαῖος, τροπή, τροφή, τύμβευμα, τυμβεύω, τυμβόχωστος, τυραννίς, τυφλός, τυφλόω, τύφω, υἱός, ὕλη, ὑμέναιος, ὑμνέω, ὕμνος, ὑπαίθριος, ὕπατος, ὑπεκτρέχω, ὑπεραλγέω, ὑπέραυχος, ὑπερβασία, ὑπερδείδω, ὑπερεχθαίρω, ὑπερμαχέω, ὑπεροπλία, ὑπερπέτομαι, ὑπερπόντιος, ὐπέρτατος, ὑπερτιμάω, ὑπερτρέχω, ὑπήνεμος, ὑπίλλω, ὕπνος, ὕστερον, ὕστερος, ὑστεροφθόρος, ὕφαλος, ὑφίημι, ὑψηλός, ὑψίπολις, φέγγος, φεῦξις, φθινάς, φθιτός, φθονέω, φθορά, φιλάδελφος, φιλάργυρος, φίλαυλος, φιλητέος, φιτύω, φλόξ, φόβη, φοιτάω, φονάω, φονεύω, φορβή, φορέω, φρενόω, φρίσσω, φρονούντως, φροντίς, φῦλον, φύξιμος, φυσιάω, φωνή, χαλάω, χάλκεος, χαλκόδετος, χειμάζω, χειμάρρους, χειμέριος, χειμών, χέρσος, χηλή, χλωρός, χολή, χολόω, χορεύω, χορηγός, χορός, χράω, χρῆμα, χρῆσις, χρυσόρρυτος, χρώς, χῶμα, χωρίς, ψέγω, ψεῦδος, ψεύδω, ψεύστης, ψιλός, ψόγος, ὠκύς, ὠμηστής, ὥς, ὡσεί, ὥσπερ