ὅδε [139] this
ἄν [85] modal particle
ἀνήρ [85] man
κακός [60] bad, evil
ἐν [52] in
ἤ [43] or; than (12)
μέγας [39] big, great, large
θνήσκω
ἐμός [34] my; (as a substantive) mine
ποτέ [34] at some time ever
σός [34] your; (as a substantive) yours
χείρ [32] (dat pl. χερσί[ν]), hand
ἐκεῖνος [31] that
λέγω [31] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
φίλος [31] friend
παῖς [23] or ἡ, child
πατήρ [21] father
εἶδον [20] to see
μηδείς [20] no one, nothing
ὧδε [20] in this way, thus, so very
δράω [19] do, act (verb)
ἰώ [19] oh!
ὁράω [19] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
εὖ [18] well
ἐχθρός [18] hated, hostile, (as substantive) enemy
ἦ [18] in truth, truly, verily, of a surety
ὅστις [18] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
τοιόσδε [18] such
φρονέω [18] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
πάρειμι [17] be by, be present
στρατός [17] army, host
τοι [17] let me tell you, surely, verily
τοιοῦτος [16] / τοιοῦτον, of this/that sort, such (as this)
ἐθέλω [15] be willing, wish
ἔπος [15] word; (pl., sometimes) epic poetry
οἶδα [15] know
οὐδέ [15] and not; not even
παρά [15] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
βλώσκω [14] to go
δεινός [14] fearsome, marvelous, clever
πίπτω [14] -, -, fall
πού [14] I anywhere, somewhere, Hom., etc.; often with other Advs. of Place, οὐχ ἑκάς που somewhere not far off, Soph.; πέλας που Soph.; ἄλλοθί που Dem.:—c. gen., ἀλλά που αὐτοῦ ἀγρῶν in some part there of the fields, Od.; εἴ που τῆς χώρας τοῦτο συνέβη Dem. II also without reference to Place, in some degree, καί πού τι Thuc.:—often to qualify an expression, anyway, possibly, perhaps, I suppose, I ween, Hom., etc.; εἴ που, ἐάν που, εἰ μή που Xen.; τί που ; what in the world? Aesch.;with numerals, δέκα κου about ten, Hdt.:— οὔ τί που denies with indignation or wonder, surely it cannot be, Soph., etc.; whereas οὐ δήπου adds a suspicion that it is so, οὐ δήπου Στράτων; Ar.
δῆτα [13] then (particle)
δοκέω [13] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
ἔργον [13] work, deed
πόνος [13] hard work, toil, suffering
χρόνος [13] time
γυνή [12] (voc. γύναι), woman; wife
κλύω [12] hear (verb)
μανθάνω [12] learn, understand
ὅπως [12] in order that
τάλας [12] wretched, unhappy (adjective)
χάρις [12] grace, favor, gratitude
ἄγω [11] lead
ἄρα [11] then, in that case (particle)
βροτός [11] a mortal man
ἤδη [11] already, immediately, actually, now
κρατέω [11] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)
λαμβάνω [11] take
φαίνω [11] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φέρω [11] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
??
ἀκούω [10] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
εἶμι [10] -, -, -, -, -, go, come
ἡμέρα [10] day
καλός [10] beautiful, noble, good
μήτηρ [10] mother
οἴμοι [10] alas! oh dear! (interjection)
ὄμμα [10] the eye
οὐκέτι [10] no longer
ποῦ [10] where? in what place?
πῶς [10] how?
ὤμοι [10] ah me! woe’s me!
ἄναξ [9] prince, lord, king (noun)
ἆρα [9] introduces a question
ἀρκέω [9] to ward off; to be sufficient
ἄτη [9] bewilderment, infatuation, reckless impulse
αὖ [9] (postpositive particle) again, further, in turn
γνώμη [9] opinion, judgment
δεῦρο [9] here, over here (adverb)
δύστηνος [9] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
ἔοικα [9] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἔρχομαι [9] come, go
ἵστημι [9] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
κεῖμαι [9] lie, be placed, be set
νιν [9] him, her
τάχα [9] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
βαίνω [8] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βλέπω [8] look (at) (verb)
δηλόω [8] make clear, show
δόρυ [8] tree, plank, spear
ἐάω [8] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ζάω [8] be alive, live
καλέω [8] call
μήν [8] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μισέω [8] hate; (ingressive aor.) conceived a hatred for
νέμω [8] distribute, allot, assign (verb)
πρίν [8] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
τάχος [8] speed, swiftness
τέκνον [8] child (noun)
τύχη [8] fortune, shame
φώς [8] a man
χαίρω [8] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χρή [8] (impersonal verb) ought, must
αἰσχρός [7] ugly, shameful
ἀμφί [7] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἅπας [7] all, quite all
ἄρτιος [7] complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitted
αὖθις [7] again, in turn, hereafter, in the future
γλῶσσα [7] tongue, language
δύσμορος [7] ill-fated, ill-starred
εἴπερ [7] if in fact, if indeed; since
ἐπίσταμαι [7] -, -, -, ἠπιστήθην, know
εὑρίσκω [7] find, discover
ζεύς
θάπτω [7] bury
κἀν [7] and if, even if, although
μέλλω [7] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μένω [7] remain, stay
νεκρός [7] corpse (noun)
ὄλλυμι [7] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὁμοῦ [7] at the same place, together
ὅπλον [7] tool; (pl.) weapons
πέλας [7] near; (sometimes + gen.) near
ποίμνη [7] a flock
ποῖος [7] of what kind?
σύνειμι [7] be with (incl. be wife of, study with)
τίθημι [7] put
τοσοῦτος [7] so much/many, so large
τυγχάνω [7] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
φράζω [7] point out, show; tell, declare, explain
φωνέω [7] speak, utter (verb)
ἄγαν [6] very, much, very much
ᾍδης [6] Hades
αἴας
ἄριστος [6] best, bravest, excellent
ἄρτι [6] just not, recently (adverb)
γελάω [6] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
γένος [6] race, kind
δείκνυμι [6] show
δόμος [6] a house; a course of stone
εἴτε [6] .. εἴτε, (indirect interrogatives) whether .. or, if .. or
ἔνδον [6] inside (adverb)
ἔνθα [6] where
ἡνίκα [6] at which time, when
θροέω [6] to cry aloud
κρύπτω [6] hide, cover, conceal
κυρέω [6] to hit, light upon
λυπέω [6] to give pain to, to pain, distress, grieve, vex, annoy
μέντοι [6] however, but (particle)
ναῦς [6] ship
νόμος [6] custom, law
νοσέω [6] be sick
νόσος [6] sickness
νύξ [6] night
οἶκος [6] house, dwelling place; household
ὅπου [6] wherever
πικρός [6] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πράσσω [6] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
τάφος [6] a burial, funeral
τλάω [6] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
ὑβρίζω [6] treat violently, disgracefully (verb)
φάτις [6] a voice from heaven, the voice of an oracle, an oracle
φόνος [6] murder, killing
χωρέω [6] go, come (verb)
ἀγγέλλω [5] announce
ἄγρα [5] a catching, hunting
αἴρω [5] to take up, raise, lift up
ἀπείργω [5] to keep away from, debar from
ἄρχω [5] rule, command (+ gen)
ἄχος [5] pain, distress
βάλλω [5] throw; hit (with thrown object)
γέλως [5] laughter
δαίμων [5] or ἡ, god, goddess, divine being
δέω [5] to bind, tie, fetter
δίδωμι [5] give
δίκαιος [5] just
δίκη [5] justice, lawsuit
δυσμενής [5] full of ill-will, hostile
εἰσοράω [5] to look into, look upon, view, behold
ἐκβάλλω [5] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἔξεστι [5] it is allowed, it is possible
ἐπαινέω [5] approve, praise
ἐρῶ [5] [I will say]
ἐφίημι [5] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἔχθιστος [5] most hated, most hateful
ἥκω [5] have come, be present
θάνατος [5] death
ἴσχω [5] to hold, check, curb, keep back, restrain
καίτοι [5] and further, and yet
κάρτα [5] very, very, much, extremely
κοινός [5] common
λείπω [5] leave, leave behind
λήγω [5] to stay, abate
μακρός [5] long, tall
μικρός [5] small, little
νικάω [5] win, conquer
ξίφος [5] sword
ὁδός [5] road
οἴχομαι [5] be off, depart (verb)
πάθος [5] experience, suffering
παρίστημι [5] to make to stand
πάρος [5] beforetime, formerly, erst
παύω [5] make stop, stop
πείθω [5] persuade
πῆ [5] [Dor. in what way? how?]
ποῖ [5] (to) where? whither?
πονέω [5] to work hard, do work, suffer toil
πρόσθεν [5] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
σκηνή [5] tent, booth; stage building, stage
στρατηγός [5] general
σφεῖς [5] personal and (ind.) reflexive pronoun
σώζω
τοσόσδε [5] so much, so many
τρέφω [5] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
φιλέω [5] love
φίλτατος [5] one's nearest and dearest
φύσις [5] nature
χειμών [5] winter; storm, stormy weather
χθών [5] the earth, ground
αἰκίζω [4] to treat injuriously, to plague, torment
αἱρέω [4] take, capture; (mid) throw
ἄκρος [4] topmost, outmost, inmost; highest
ἄνω [4] to accomplish, achieve, finish
ἄτερ [4] without
βαρύς [4] heavy
βία [4] bodily strength, force, power, might
βίος [4] life, means of living
βοή [4] shout (noun)
βοτόν [4] a beast
βούλομαι [4] want
βοῦς [4] ox, cow
γιγνώσκω [4] perceive, recognize, know
γόος [4] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
δείδω [4] to fear
δέρκομαι [4] to see clearly, see
δεσπότης [4] master, lord, absolute ruler
δοῦλος [4] slave
ἔγχος [4] a spear, lance
ἕδρα [4] a sitting-place
ἔπειτα [4] then, thereupon
ἕρπω [4] to creep, crawl
ἔσω [4] to the interior
εὐγενής [4] well-born, of noble race, of high descent
εὐθύς [4] immediately, forthwith
ζέω [4] to boil, seethe
ἡδύς [4] pleasant, glad
καιρός [4] right moment
κενός [4] empty
κομίζω [4] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κράτος [4] strength, power
κτείνω [4] kill (verb)
κύκλος [4] ring, circle; wheel
μάντις [4] one who divines, a seer, prophet
μέλω [4] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
νέος [4] new, young
οἰκεῖος [4] related, domestic, family (adjective); οἰκεῖος, ὁ, relative (noun) (13b)
ὀρθός [4] straight, correct
ὁρμάω [4] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
οὔποτε [4] never
πάλαι [4] long ago
πεῖρα [4] a trial, attempt, essay, experiment
πέμπω [4] send
πῆμα [4] suffering, misery, calamity, woe, bane
πλέος [4] full.
πλήν [4] except; (also used as conjunction) except (+ gen.)
ποιέω [4] make, do
πολέμιος [4] hostile (+ dat)
πούς [4] or ἡ, foot
πρήν
σθένω [4] to have strength
σοφός [4] wise, skilled
σπεύδω [4] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
στόμα [4] mouth (noun)
σύμμαχος [4] ally
σωφρονέω [4] be of sound mind; be temperate, moderate, etc.
ταφή [4] burial
ταχύς [4] quick, swift
τέλος [4] end, power
τέρψις [4] enjoyment, delight
φεῦ [4] ah! alas! woe!
φρήν [4] the midriff; heart, mind
φυλάσσω [4] guard
ψυχή [4] soul
ἀγών [3] contest, struggle
ἄθαπτος [3] unburied
αἰαῖ [3] ah!
αἰδέομαι [3] to be ashamed to do
αἴθων [3] fiery, burning, blazing
αἷμα [3] blood
ἀίσσω [3] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
ἁλίσκομαι [3] be captured, be seized
ἁμαρτάνω [3] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἀνία [3] grief, sorrow, distress, trouble
ἀπόλλυμι [3] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀρήγω [3] to help, aid, succour
ἀρχή [3] beginning, rule, empire
ἀρωγός [3] aiding, succouring, propitious, serviceable
ἀτιμάζω [3] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight
ἀφίημι [3] let go, neglect (give: all six parts)
βαιός [3] little, small, scanty
βάρβαρος [3] non-Greek, foreign
βασιλεύς [3] king
βάσις [3] a stepping, step
γενεά [3] race, stock, family
γέρων [3] old man
γῆρας [3] old age
δέος [3] fear
δέχομαι [3] receive; welcome
δῆλος [3] clear, visible
δῖος [3] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δίς [3] twice
δισσός [3] two-fold, double
δίχα [3] in two, asunder
δύναμαι [3] -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην, be able
εἷς [3] one
ἐκεῖ [3] there (in that place)
ἐκτός [3] outside
ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλεύθερος [3] free (+ gen)
ἐλπίς [3] hope, expectation
ἔμπας [3] alike
ἐμφανής [3] obvious
ἔνδικος [3] according to right, right, just, legitimate
ἕνεκα [3] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἔξοδος [3] a going out
ἐπεγγελάω [3] to laugh at, exult over
ἐπιβαίνω [3] to go upon
ἔρις [3] strife, quarrel, rivalry
ἔρως [3] (voc. ἔρως), love
ἐσθλός [3] noble, fine, good (adjective)
ἕσπερος [3] of or at evening
εὐτυχέω [3] to be well off, successful, prosperous
ἐφίστημι [3] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἥλιος [3] sun
θακέω [3] to sit
θαρσέω [3] to be of good courage, take courage
θεά [3] goddess
θούριος [3] [θούριος α, ον]; in Trag. (Com. in lyr.),= θοῦρος, λοχαγέται ἄρχων, A.Th.42, Pers.73 (lyr.); ὄρνις, τόξα, Id.Ag.112 (lyr.), Eu.627; AΑἴας S.Aj.212 (anap.); λῆμα Ar.Eq.757 (lyr.)."
θρασύς [3] bold, rash, audacious
θρηνέω [3] to sing a dirge, to wail
θυμός [3] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
ἵημι [3] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκνέομαι [3] to come
κατέχω [3] to hold fast
κάτω [3] below (adverb)
κλεινός [3] famous, renowned, illustrious
κόμη [3] the hair, hair of the head
κτάομαι [3] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have
κύων [3] dog; shameless creature
λαγχάνω [3] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λεία [3] tool for smoothing stone
λυγρός [3] sore, baneful, mournful
λώβη [3] despiteful treatment, outrage, dishonour
μαίνομαι [3] to rage, be furious
μάστιξ [3] a whip, scourge
μεθίημι [3] allow, let go (verb)
μέσος [3] middle (of)
μνῆστις [3] remembrance, heed
μόρος [3] man's appointed doom, fate, destiny
μυθέομαι [3] to say, speak
μῦθος [3] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μωρός [3] dull, sluggish, stupid
ναυτικός [3] naval (adjective)
ὁθούνεκα [3] because; that
ὁμοῖος [3] like
ὀξύς [3] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀργή [3] mood, temperament; anger, wrath
ὅτι [3] (conj.), that, because
οὔτις [3] no one
οὔτοι [3] indeed not
παλαιός [3] old, aged, ancient
πατρῷος [3] of one’s father, ancestral (adjective)
πεδίον [3] plain
πλέω [3] sail, go by sea
πλέως [3] full of
πληγή [3] blow, stroke
πλοῦτος [3] wealth, riches
πόλις [3] city
πρᾶγμα [3] deed, affair, thing
προδίδωμι [3] betray, give up (to an enemy), abandon
πρόσπολος [3] a servant
πυνθάνομαι [3] inquire, learn by inquiry
ῥίπτω [3] throw, hurl
σκιά [3] a shadow
σύναιμος [3] of common blood, kindred
συναρπάζω [3] to seize and carry clean away
σύντροφος [3] brought up together with
τανῦν [3] now, at present
τεῦκρος
τέχνη [3] art, skill, craft
τλήμων [3] suffering, enduring, patient, stout-hearted
τοιγάρ [3] so then, wherefore, therefore, accordingly
τοῖος [3] quality, such, such-like
τρέπω [3] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
ὕβρις [3] insolence
φεύγω [3] flee; be in exile; be a defendant
φθείρω [3] destroy; corrupt, bribe; seduce
φθίω [3] to decay, wane, dwindle
φλέγω [3] to burn, burn up
φοβέω [3] fear, be afraid
φοίνιος [3] bloody, blood-stained, murderous
χωρίς [3] separately, apart; (+ gen.) without, separate from
]
ἀγαθός [2] good
ἄγγελος [2] messenger
ἄγε [2] come! come on! well!
ἀδελφός [2] brother
ἄδωρος [2] without gifts, taking none, incorruptible
ἄελπτος [2] unexpectedly
αἰάζω [2] to cry
ἄιδρις [2] unknowing
αἰδώς [2] awe; sense of shame; respect for others
αἴλινος [2] a plaintive dirge
αἱμάσσω [2] to make bloody, stain with blood
αἰσχύνη [2] shame, dishonor; sense of shame
αἰτία [2] responsibilty, guilt; cause
αἰχμαλωτίς [2] captive
ἀλγέω [2] to feel bodily pain, suffer
ἄλγος [2] pain
ἀληθής [2] true, real
ἄλημα [2] fine meal
ἄλκιμος [2] strong, stout
ἀνά [2] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀνάλγητος [2] without pain
ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνιάω [2] to grieve, distress
ἀνόητος [2] not thought on, unheard of; senseless, silly
ἀνύω [2] to effect, achieve, accomplish, complete
ἄξιος [2] worthy, worth (+ gen)
ἀξιόω [2] think worthy of, think it right, expect
ἀποσπάω [2] to tear
ἀρέσκω [2] please (+ dat.) (verb)
ἀρετή [2] excellence, virtue
ἀριστεύω [2] to be best
ἄρρητος [2] unspoken, unsaid
ἄρχων [2] ruler; archon
ἀτάομαι [2] to suffer greatly, be in dire distress
ἄτιμος [2] without honor; deprived of citizen rights
αὐδάω [2] to utter sounds, speak
αὐτοσφαγής [2] slain by oneself
ἀφικνέομαι [2] arrive
ἄφιλος [2] without friends, friendless
βάθρον [2] that on which anything stands
βάξις [2] a saying
βάρος [2] weight
βαστάζω [2] to lift, lift up, raise
βέλος [2] projectile; arrow, weapon
βλάπτω [2] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βλαστάνω [2] to bud, sprout, grow
βοάω [2] shout (for) (verb)
βοτήρ [2] a herdsman, herd
βραδύς [2] slow
γαῖα [2] a land, country
γενναῖος [2] noble, fine (adjective)
γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful
δάιος [2] battle
δανάη [2] -ης, ἡ bot. laurel, Laurus nobilis L., Ps.Dsc.4.145, Plin.HN 15.131.
δειλία [2] cowardice
δειλός [2] cowardly; miserable, wretched
δεσμός [2] bond (noun)
δεσμώτης [2] a prisoner, captive
δέσποινα [2] the mistress, lady of the house
δεύτερος [2] second
διπλόος [2] twofold, double
δόλος [2] a bait, trap, cunning
δορίληπτος [2] won by the spear
δοῦπος [2] any dead, heavy sound, a thud
δρασείω [2] to have a mind to do, to be going to do
δυνατός [2] strong, able; possible
δύσφορος [2] hard to bear, heavy
δῶμα [2] a house
δώρημα [2] that which is given, a gift, present
δῶρον [2] gift, bribe
ἐγκονέω [2] to be quick and active, make haste, hasten
ἕζομαι [2] to seat oneself, sit
εἴκω [2] give way
εἰσαεί [2] for ever
εἰσακούω [2] to hearken
εἰσέρχομαι [2] enter (verb)
ἐκεῖθεν [2] from there
ἐκεῖσε [2] to that place
ἐκλύω [2] to loose, release, set free, from
ἐκπνέω [2] to breathe out
ἐκφύω [2] to generate from
ἐλπίζω [2] expect; hope for, hope
ἐναλλάσσω [2] to exchange
ἐνέπω [2] to tell, tell of, relate, describe
ἐνθάδε [2] here, there
ἔνθεν [2] whence; thence
ἐννύχιος [2] in the night, by night, nightly
ἐξανύω [2] to accomplish, fulfil, make effectual
ἐξεπίσταμαι [2] to know thoroughly, know well
ἐξεργάζομαι [2] to work out, make completely, finish off, bring to perfection
ἐξίστημι [2] to put out of its place, to change
ἔξω [2] outside (adverb)
ἐπαισθάνομαι [2] to have a perception
ἔπειμι [2] be there (in addition, later, set over)
ἐπέχω [2] hold on, restrain, check (verb)
ἐπισκήπτω [2] to make to lean upon, make to fall upon
ἐπιχαίρω [2] to rejoice over, exult over
ἐπώνυμος [2] given as a name
ἐργάζομαι [2] work; work at, make; do, perform
ἔργω [2] to bar one's way
ἕρκος [2] a fence, hedge, wall
ἔστε [2] up to the time that, until
ἑτοῖμος [2] ready (to) (+ inf.) (adjective)
ἔτος [2] year
εὔκλεια [2] good repute, glory
εὔφημος [2] uttering sounds of good omen
εὐφραίνω [2] to cheer, delight, gladden
εὔφρων [2] cheerful, gladsome, merry
εὔχομαι [2] pray, pray for; profess openly, boast
ἐφυβρίζω [2] to insult over
ἕως [2] (conj) as long as, while; until
ζητέω [2] seek
ζυγόν [2] anything which joins two
ἥδομαι [2] enjoy, take pleasure (+ dat. or + part.)
ἡδονή [2] pleasure
ἦμαρ [2] day
ἥσσων [2] worse, inferior,weaker, less, fewer
θανάσιμος [2] deadly
θεῖος [2] divine (adjective)
θοός [2] quick, nimble
θυραῖος [2] at the door
θωύσσω [2] make a noise
ἰάπτω [2] hurt, spoil
ἰδού [2] lo! behold! see there!
ἱερός [2] holy, sacred to (+ gen)
ἰού [2] ho!
ἴσος [2] equal, fair; flat
ἰσχύω [2] to be strong
ἴσως [2] equally, in like manner
ἴχνος [2] a track, footstep
καθίστημι [2] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state
καίπερ [2] although
καίριος [2] in time, at the right moment, vital, fatal
κάλχας
κάπετος [2] a ditch, trench
κατακτάομαι [2] to get for oneself entirely, gain possession of
καταμελέω [2] to take no care of
κάτοιδα [2] to know well, understand
κεῖνος [2] the person there
κιχάνω [2] to reach, hit
κίων [2] a pillar
κλέπτω [2] steal
κλισία [2] a place for lying down
κλυτός [2] heard of
κοῖλος [2] hollow, hollowed
κοιμίζω [2] to put to sleep
κολάζω [2] punish (verb)
κομπέω [2] to ring, clash
κόσμος [2] decoration, ornament; order; universe (noun)
κοῦφος [2] light, nimble
κρείσσων [2] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κρίνω [2] separate, decide, judge
λαός [2] the people
λάρτιος [2] ant
λειμών [2] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm
λευκός [2] light, bright, clear
λεύσσω [2] to look
λέχος [2] a couch, bed
λοιπός [2] left, remaining (adjective)
λουτρόν [2] a bath, bathing place
λωίων [2] more desirable, more agreeable
μανία [2] madness, frenzy
μάτην [2] in vain, idly, fruitlessly
μάχη [2] battle
μείων [2] less
μένος [2] might, force, strength, prowess, courage
μῆνις [2] wrath, anger
μίμνω [2] to stay, stand fast
μοῖρα [2] fate
μῶν [2] but surely not? is it so?
μωρία [2] silliness, folly
νεόρραντος [2] fresh-reeking
νεοσφαγής [2] fresh-slain
νομίζω [2] consider, think, believe
νόος [2] mind, reason
νύκτωρ [2] by night
ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for
οἰκήτωρ [2] an inhabitant; a colonist
οἴκοθεν [2] from one's house, from home
οἰκτείρω [2] to pity, feel pity for, have pity upon
οἶκτος [2] pity, compassion
οἰμώζω [2] to wail aloud, lament
οἶος [2] alone, lone, lonely
ὀκνέω [2] to shrink
ὄκνος [2] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness
ὀλέθριος [2] destructive, deadly
ὁμιλέω [2] to be in company with, consort with
ὅμως [2] nevertheless
ὄνειδος [2] reproach, censure, blame
ὅποι [2] to which place, whither
ὁποῖος [2] of whatever sort
ὅρκος [2] oath (noun)
ὄρνις [2] bird; omen
ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐδαμοῦ [2] nowhere
οὔκουν [2] not … therefore (particle)
οὔπω [2] / οὔπω, not yet (adverb)
οὔριος [2] with a fair wind
ὀφθαλμός [2] eye
παίω [2] to strike, smite
πάνδημος [2] of all the people, common, vulgar
πανταχοῦ [2] everywhere
πάσχω [2] suffer, have done to one
πατέω [2] to tread, walk
πατρίς [2] fatherland
πέλαγος [2] the sea
πελάζω [2] to approach, come near, draw near
περιπτυχής [2] folded round
περιστέλλω [2] to dress, clothe, wrap up
περιφανής [2] seen all round
περίφαντος [2] in the sight of
πήγνυμι [2] to make fast
πηδάω [2] to leap, spring, bound
πημαίνω [2] to bring into misery, plunge into ruin, undo
πλείων [2] more, larger
πλευρά [2] a rib
πλευρόν [2] a rib
πνεῦμα [2] a blowing
ποθι [2] anywhere
πολλάκις [2] (adv.), often
πόντος [2] the sea
ποταμός [2] river
πότερος [2] which (of two)
πρᾶγος [2] state-affairs
πρᾶξις [2] fact, action (noun)
πρόβλημα [2] anything projecting, a headland, promontory
πρόγονος [2] forebear, ancestor (noun)
προθέω [2] to run before
προίστημι [2] set before
πρόκειμαι [2] to be set before one
προσαυδάω [2] to speak to, address, accost
πρόσειμι [2] be there (in addition)
προσεῖπον [2] speak to
προσέρπω [2] to creep to
προσλεύσσω [2] to look on
προσμολεῖν [2] to come
πτηνός [2] feathered, winged
πύλη [2] gate (noun)
πω [2] up to this time, yet
ῥαχίζω [2] to cut through the spine, to cleave in twain
ῥῆμα [2] (spoken) word, line, verb
σαλαμίς
σεαυτοῦ [2] yourself
σέβω [2] to worship, honour
σεμνός [2] revered, august, holy, awful
σεύω [2] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σημαίνω [2] tell, signal (verb)
σιγάω [2] be silent; (transitive) keep secret
σιγή [2] silence
σίδηρος [2] iron
σκληρός [2] hard
σμικρός [2] small
στέγη [2] a roof; a chamber
στείχω [2] to walk, march, go
στέλλω [2] make ready, fit out; send, dispatch
στέργω [2] to love
στέφανος [2] crown, wreath
στρατηλάτης [2] a leader of an army, a general, commander
στρέφω [2] turn, twist
στυγερός [2] hated, abominated, loathed
συμπίτνω [2] fall
συναλγέω [2] to share in suffering, sympathise
σύνδετος [2] bound hand and foot
σφάζω [2] to slay, slaughter
σφάλλω [2] to make to fall, throw down, overthrow
σχολή [2] leisure, rest; talk which occupies one's leisure, learned discussion
σώφρων [2] prudent, temperate
ταρβέω [2] to be frightened, alarmed, terrified
ταῦρος [2] a bull
ταχύνω [2] to make quickly
τελέω [2] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τερπνός [2] delightsome, delightful, pleasant, agreeable, glad
τεῦχος [2] a tool, implement
τῇδε [2] here, thus
τηλόθεν [2] from afar, from a foreign land
τίνω [2] to pay a price
τόλμα [2] daring (noun)
τόπος [2] place
τόσος [2] so great, so vast
τρέχω [2] to run
τρόπος [2] way, manner, character
τροφεύς [2] one who rears
τροφή [2] food, nourishment (noun)
ὑβριστής [2] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man
ὑπείκω [2] to retire, withdraw, depart
ὑποστενάζω [2] to moan in an undertone
φαεινός [2] shining, beaming, radiant
φάος [2] light, daylight
φάσγανον [2] a sword
φάσκω [2] claim, allege, assert (verb)
φέγγος [2] light, splendour, lustre
φείδομαι [2] to spare
φθέγμα [2] the sound of the voice, a voice
φλαῦρος [2] petty, paltry, trivial
φόβος [2] fear
φροῦδος [2] gone away, clean gone
φύλαξ [2] guard
φυσάω [2] to puff
χθόνιος [2] in, under
χόλος [2] gall, bile
χρεία [2] use, advantage, service
χρηστός [2] useful, serviceable; good, honest, worthy
ψεύδω [2] to cheat by lies, beguile
ὠφελέω [2] help, aid
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἀγελαῖος [1] belonging to a herd, feeding at large
ἀγέλη [1] a herd
ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow
ἁγνίζω [1] to cleanse away
ἄγριος [1] living in the fields
ἀγχίαλος [1] near the sea
ἀγωνάρχης [1] judge of a contest
ἀγώνιος [1] of the contest
ἀδάματος [1] unconquered
ἄδαστος [1] undivided
ἄδηλος [1] unclear, uncertain
ἀείμνηστος [1] ever to be remembered
ἀείρω [1] to lift, heave, raise up
ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen
ἀηδών [1] the songstress
ἄημα [1] a blast, gale
ἀθυμέω [1] to be disheartened, lose heart
αἰανής [1] dreary, dismal, direful, horrid
αἰγυπιός [1] a vulture
ἀίδηλος [1] making unseen
αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky
αἴθω [1] to light up, kindle
αἱμοβαφής [1] bathed in blood
αἱμύλος [1] flattering, wheedling, wily
αἰνέω [1] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in
αἰνίσσομαι [1] to speak in riddles
αἰνός [1] dread, dire, grim
αἰόλος [1] quick-moving
αἰπόλιον [1] a herd of goats
αἰπύς [1] high and steep, lofty
αἵρεσις [1] a taking especially
αἶσα [1] share, portion
αἰσθάνομαι [1] perceive (+ gen or acc)
ἀιστόω [1] to make unseen, to annihilate
αἰσχύνω [1] be ashamed, feel shame before
αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἰχμάζω [1] to throw the spear
ἀκάρπωτος [1] not made fruitful, without fruit
ἀκέλευστος [1] unbidden
ἄκλητος [1] uncalled, unbidden
ἀκμαῖος [1] in full bloom, at the prime, blooming, vigorous
ἀκμή [1] a point, edge
ἄκος [1] a cure, relief, remedy for
ἄκρον [1] the highest
ἀλάομαι [1] to wander, stray
ἀλάστωρ [1] the avenging deity, destroying angel
ἀλγεινός [1] giving pain, painful, grievous
ἀλγίων [1] more painful
ἀλήτης [1] a wanderer, stroller, rover, vagabond
ἁλιάδης [1] a seaman
ἁλίκλυστος [1] sea-washed
ἅλιος [1] of the sea
ἁλίπλαγκτος [1] roaming the sea
ἁλίπληκτος [1] sea-beaten
ἁλίρροθος [1] of the raging sea
ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἄλλοτε [1] at another time
ἅλμα [1] a spring, leap, bound
ἀμείβω [1] change, alternate, respond
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἀμενηνός [1] powerless, fleeting, feeble
ἀμέριμνος [1] free from care, unconcerned
ἄμοιρος [1] without share in
ἁμός [1] our, my > ἐμός
ἄμυγμα [1] a scratching, tearing
ἀμφήκης [1] two-edged
ἀμφίδρομος [1] running round, encompassing, inclosing
ἀμφίπυρος [1] with fire at each end
ἀμφίρυτος [1] flowed around, sea-girt
ἀμφίστημι [1] to place round
ἄμφω [1] both
ἀναγκαίη [1] (= ἀνάγκη): necessity, constraint;dat., perforce, Il. 4.300; ἀναγκαίηφι δαμέντες, Il. 20.143.
ἀναγκαῖος [1] necessary (adjective)
ἀναιρέω [1] take up, pick up; make away with, destroy, kill
ἀναλίσκω [1] spend; use; kill (verb)
ἀνάξιος [1] unworthy, not deemed
ἀναπέτομαι [1] to fly up, fly away
ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath
ἀναπνοή [1] recovery of breath, revival
ἀναρίθμητος [1] not to be counted, countless
ἀναρπάζω [1] to snatch up
ἀναρρήγνυμι [1] to break up
ἀνασπάω [1] to draw up, pull up
ἄνασσα [1] a queen, lady, mistress
ἀναστενάζω [1] didst thou groan forth
ἀνατίθημι [1] set up, dedicate
ἀναύδητος [1] not to be spoken, unutterable, ineffable
ἄναυδος [1] speechless, silent
ἀναχέω [1] to pour forth
ἀνέρομαι [1] to enquire of, question
ἄνευ [1] without
ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήκεστος [1] not to be healed, incurable, irreparable, fatal
ἀνήριθμος [1] without number
ἀνθίστημι [1] to set against
ἀνθρώπειος [1] of man, of mankind
ἀνιάζω [1] to grieve, distress
ἀνίημι [1] to send up; let go, abate
ἀνίστημι [1] to make to stand up, raise up
ἀνοίγνυμι [1] to open
ἀνοιμωκτί [1] without need to wail, with impunity
ἄνολβος [1] unblest, wretched, luckless
ἀνόνητος [1] unprofitable, useless
ἄνοος [1] without understanding, foolish, silly
ἀντακούω [1] to hear in turn
ἀντάω [1] to come opposite to, meet face to face, meet with
ἀντήλιος [1] opposite the sun
ἀντιάζω [1] to meet face to face
ἀντιβολέω [1] to meet by chance
ἀντιτίνω [1] to pay
ἀντιφωνέω [1] to sound in answer, reply
ἄντρον [1] a cave, grot, cavern
ἄντυξ [1] the edge
ἄνωγα [1] to command, order
ἀνώδυνος [1] free from pain
ἄοκνος [1] without hesitation, untiring
ἀπαίσσω [1] spring from
ἀπαλέξω [1] to ward
ἀπαρνέομαι [1] to deny utterly, deny
ἀπατάω [1] to cheat, trick, outwit, beguile
ἀπαυδάω [1] to forbid
ἄπαυστος [1] unceasing, never-ending
ἀπειλή [1] boasts, threats
ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent
ἀπειρέσιος [1] boundless, immense, countless
ἀπερύκω [1] to keep off
ἀπευθύνω [1] to make straight again
ἀπιστέω [1] to disbelieve, distrust; to disobey
ἄπιστος [1] not to be trusted
ἄπλατος [1] unapproachable, terrible
ἁπλόος [1] single, simple
ἀποβλάπτω [1] to ruin utterly
ἀποδιδράσκω [1] to run away
ἀποκαλέω [1] to call back, recall
ἀπολωβάομαι [1] to be grievously insulted
ἀποπαύω [1] to stop
ἄποπτος [1] out of sight of, far away from
ἀπορρέω [1] to flow
ἀπορρίπτω [1] to throw away, put away
ἀποστερέω [1] to rob, despoil, bereave
ἀπόστροφος [1] turned away
ἄποτος [1] not drinkable
ἀπότροπος [1] turned away, banished
ἀποφθίνω [1] to perish utterly, die away
ἀποψύχω [1] to leave off breathing, to faint, swoon
ἀπρίξ [1] with closed teeth
ἀπωθέω [1] to thrust away, push back
ἀπωστός [1] thrust
ἀράομαι [1] to pray to
ἀράσσω [1] to strike hard, smite
ἀργίπους [1] swift-footed
ἄρδην [1] lifted up, on high
ἀριθμός [1] number
ἀριστεία [1] excellence, prowess
ἀριστεῖα [1] the prize of the best and bravest
ἀριστερός [1] on the left, left; ominous
ἀριστεύς [1] the best man
ἀριστόχειρ [1] won by the stoutest hand
ἀρκτέος [1] one must begin
ἄρνειος [1] of a lamb
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἀρόω [1] to plough
ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize
ἄρρηκτος [1] unbroken, not to be broken
ἀρχαῖος [1] ancient, old; old-fashioned
ἄσιτος [1] without food, fasting
ἄσκοπος [1] inconsiderate, heedless
ἀσπίς [1] shield
ἀσπιστήρ [1] [ἀσπιστήρ ῆρος, ὁ, =]; sq., S.Aj.565, E.Heracl.277.
ἄσπλαγχνος [1] without bowels
ἀστεργής [1] without love, implacable, hateful
ἀστιβής [1] untrodden
ἀσφάδαστος [1] without convulsion
ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy
ἄσωτος [1] having no hope of safety, abandoned, profligate
ἀτάλλω [1] to skip in childish glee, gambol
ἀτάρβητος [1] fearless, undaunted
ἅτερος [1] s·πÉ
ἀτιμάω [1] to dishonour, treat lightly
ἄτλητος [1] not to be borne, insufferable
ἄτρεστος [1] not trembling, unfearing, fearless
ἄτρυτος [1] not worn away, untiring, unwearied
αὐγή [1] the light of the sun, sunlight
αὐδή [1] the human voice, speech
αὐλός [1] aulos (wind instrument resembling oboe)
ἄυπνος [1] sleepless
αὐτίκα [1] immediately
αὐτοδαής [1] self-taught, unpremeditated
αὐτόχειρ [1] with one's own hand
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχενίζω [1] to cut the throat of
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἀφέρπω [1] to creep off, steal away, retire
ἄφθογγος [1] voiceless, speechless
ἄφοβος [1] without fear
ἀφορμάω [1] to make to start from
ἄφρακτος [1] unfenced, unfortified, unguarded
ἀφρόντιστος [1] thoughtless, heedless, taking no care
ἄφρων [1] without sense
ἄφωνος [1] voiceless, speechless, dumb, silent
ἄχθος [1] a weight, burden, load
ἄψορρος [1] going back, backwards
ἀψόφητος [1] noiseless
βάθος [1] depth
βαθύς [1] deep, high
βάναυσος [1] mechanical
βάπτω [1] to dip in water
βαρυάλγητος [1] very grievous
βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress
βαρύψυχος [1] heavy of soul, dejected
βασίλεια [1] a queen, princess
βαφή [1] a dipping
βῆσσα [1] a wooded comb
βιάζω [1] to constrain
βλάβη [1] hurt, harm, damage
βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids
βόσκω [1] to feed, tend
βοσπόριος
βουκόλος [1] a cowherd, herdsman
βούλευμα [1] a deliberate resolution, purpose, design, plan
βουλεύω [1] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [1] will, council
βρίθω [1] to be heavy
βρυχάομαι [1] to roar, bellow
βυθός [1] the depth
βῶλος [1] a lump of earth, a clod
γείνομαι [1] to be born; to beget
γείτων [1] neighbour (noun)
γεννάω [1] to beget, engender
γεραιός [1] old
γέρας [1] gift of honor, privilege
γεύω [1] to give a taste of
γηροβοσκός [1] feeding, tending in old age
γονή [1] produce, offspring
γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child
γοργωπός [1] fierce-eyed
γοῦν [1] at any rate (particle)
γυμνός [1] naked; unarmed
δάκνω [1] to bite
δακρύω [1] to weep, shed tears
δεῖμα [1] fear, affright
δεῖπνον [1] meal
δειράς [1] the ridge of a chain of hills
δεννάζω [1] to abuse, revile
δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δέσμιος [1] binding
δεύω [1] to wet, drench
δήλιος
δημιουργός [1] skilled workman
δημότης [1] one of the people, a commoner, plebeian
δηρός [1] long, too long
διαπεραιόω [1] to take across, ferry over
διαπορθέω [1] to be utterly ruined
διαρρέω [1] to flow through
διαρρήγνυμι [1] to break through, cleave asunder
διάστροφος [1] twisted, distorted
διαφέρω [1] carry through; be different from, excel (+ gen)
διαφθορά [1] destruction, ruin, blight, death.
διαφοιβάζω [1] to drive mad
διδάσκω [1] teach
διέρχομαι [1] go through, relate (verb)
δικαιόω [1] to set right
δικαστής [1] juryman, judge (in court)
δικρατής [1] co-mate in power
διογενής [1] sprung from Zeus
διοίγνυμι [1] to open
διοίχομαι [1] to be quite gone by
διόλλυμι [1] to destroy utterly, bring to naught
διόμνυμι [1] to swear solemnly, to declare on oath that
διοπτεύω [1] to watch accurately, spy about
δίπαλτος [1] brandished with both hands, two-handed
διπλάζω [1] to double
δισσάρχης [1] joint-ruling
διφρευτής [1] a charioteer
διφρηλατέω [1] to drive a chariot through
διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δοκεύς [1] [δοκεύς έως, ὁ]; A= δοκός 11, Heph.Astr.1.24."
δόλιος [1] crafty, deceitful, treacherous
δοριάλωτος [1] captive of the spear, taken in war
δορυσσόητος [1] of battle
δουλεία [1] slavery
δούλιος [1] slavish, servile
δραπέτης [1] a runaway
δρόμος [1] a course, running, race
δρόσος [1] dew
δύη [1] woe, misery, anguish, pain
δυσθέατος [1] ill to look on
δυσθεράπευτος [1] hard to cure
δύσκλεια [1] ill-fame, an ill name, infamy
δυσλόγιστος [1] ill-calculating
δύσοργος [1] quick to anger
δυσπετής [1] falling out ill, most difficult
δυσπραξία [1] ill success, ill luck
δυσσεβής [1] ungodly, impious, profane
δυστάλας [1] most miserable
δυστράπελος [1] hard to deal with, intractable, stubborn
δυστυχέω [1] to be unlucky, unhappy, unfortunate
δυσχερής [1] hard to take in hand
δυσώνυμος [1] bearing an ill name, ill-omened
δύω [1] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δωρεά [1] a gift, present
δωρέω [1] bestow, give as a gift (verb)
ἕ [1] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐγγύθεν [1] from nigh at hand
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγκαταζεύγνυμι [1] to adapt to
ἐγκλείω [1] to shut in, close
ἐγώγε [1] strengthd. form of ἐγώ, Lat. equidem, I at least, for my part, for myself,
ἕδρανον [1] a seat, abode
ἑδώλιον [1] a seat
εἴδωλον [1] an image, a phantom
εἶεν [1] well!
εἷμα [1] a garment
εἰρεσία [1] rowing
εἱρκτέος [1] one must prevent
εἰσβάλλω [1] to throw into, put into
εἴσειδον
εἰσέπειτα [1] for hereafter
εἰσλεύσσω [1] to look into
εἰσπίπτω [1] to fall into
εἴσω [1] to within, into
ἐκβαίνω [1] to step out of
ἔκγονος [1] born of, sprung from
ἐκκαλύπτω [1] to uncover
ἔκκριτος [1] picked out, select
ἐκνέμομαι [1] to go forth to feed
ἐκπέμπω [1] send out, divorce (verb)
ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished
ἐκπλέω [1] to sail out, sail away, weigh anchor
ἐκπλήγνυμι [1] A= ἐκπλήσσω, Th.4.125 (Pass.)."
ἐκποδών [1] away from the feet
ἐκπράσσω [1] to do completely, to bring about, achieve
ἐκπυνθάνομαι [1] to search out, make enquiry
ἐκρήγνυμι [1] to break off, snap asunder
ἐκσῴζω [1] preserve from danger, keep safe
ἐκτείνω [1] to stretch out
ἐκτίνω [1] to pay off, pay in full
ἐκτρέπω [1] to turn out of the course, to turn aside
ἐκφέρω [1] carry out (often: for burial) (verb)
ἐκφεύγω [1] escape (verb)
ἐκχωρέω [1] to go out and away, depart, emigrate
ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἐλάσσων [1] smaller, fewer; smallest, fewest
ἐλαφηβολία [1] a shooting of deer
ἕλιξ [1] twisted, curved
ἑλίσσω [1] to turn round, to turn
ἐλλείπω [1] to leave in, leave behind
ἐλλός [1] a young deer
ἐλύω [1] to roll round
ἕλωρ [1] booty, spoil, prey
ἐμαυτοῦ [1] myself
ἐμβάλλω [1] to throw in, put in
ἐμμένω [1] to abide in
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)
ἔμπληκτος [1] stunned, amazed, stupefied
ἐμπολάω [1] to get by barter
ἐμφερής [1] answering to, resembling
ἔμφρων [1] in one's mind
ἐνάγω [1] to lead in
ἐνάλιος [1] in, on, of the sea
ἐναντίος [1] opposite, opposing
ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty
ἔνδοθεν [1] from within
ἐννοέω [1] to have in one's thoughts, to think, consider, reflect
ἐνστάτης [1] an adversary
ἐντολή [1] an injunction, order, command, behest
ἐντρέπω [1] to turn about
ἐντυγχάνω [1] meet with (+ dat.) (verb); ἐντυγχάνω, meet with, come upon (dat.) (verb) (12a (9eG))
ἐνώμοτος [1] bound by oath
ἐξαίρω [1] lift up, lift off the earth
ἐξαίφνης [1] suddenly (adverb)
ἐξαλλάσσω [1] to change utterly
ἐξαλύσκω [1] to flee from
ἐξαμάω [1] to mow
ἐξελευθεροστομέω [1] to be very free of speech
ἐξεράω [1] to disgorge
ἐξέρομαι [1] inquire into
ἐξετάζω [1] question closely (verb)
ἐξευρίσκω [1] find out (verb)
ἐξεφίημι [1] to enjoin, command
ἐξηγέομαι [1] to be leader of
ἐξικνέομαι [1] to reach, arrive at
ἐξιχνοσκοπέω [1] to seek by tracking
ἐξοιμώζω [1] to wail aloud
ἐξομοιόω [1] to make quite like, to assimilate
ἐξορμάω [1] to send forth, send to war
ἐξωθέω [1] to thrust out, force out, wrench out
ἐπάγω [1] to bring on
ἔπαινος [1] approval, praise, commendation
ἐπαίσσω [1] to rush at
ἐπαισχύνομαι [1] to be ashamed at
ἐπαίω [1] contr. ἐπᾴω 1 to give ear to, c. gen., Aesch., Eur. 2 to perceive, feel, c. gen., Hdt. 3 to understand, c. acc., Soph., Ar. 4 to profess knowledge, to be a professor in any subject, Plat.
ἐπάκτιος [1] on the shore
ἐπακτός [1] brought in, imported
ἐπαπειλέω [1] to hold out as a threat to
ἐπαρκέω [1] to ward off; to be sufficient, to prevail; to supply
ἔπαυλος [1] a fold for cattle
ἐπεμπίπτω [1] to fall upon besides, attack furiously
ἐπεντύνω [1] to set right, get ready
ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)
ἐπιβουλευτής [1] one who plots against
ἐπιβρόντητος [1] frantic
ἐπιγιγνώσκω [1] to look upon, witness, observe
ἐπίκαιρος [1] in fit time
ἐπικουφίζω [1] to lighten
ἐπιμελέομαι [1] take care of, have charge of (+ gen.)
ἐπιπλήσσω [1] to strike at, strike smartly
ἐπισκέπτομαι [1] pass in review
ἐπίσκηνος [1] at or before the tent, i.e. public
ἐπίσκοπος [1] one who watches over, an overseer, guardian
ἐπισπάω [1] to draw
ἐπιστάτης [1] one who stands near
ἐπιστολή [1] message, order sent by messenger; letter
ἐπιστρατεύω [1] to march against, make war upon
ἐπίτριπτος [1] rubbed down, well worn
ἐπιψαύω [1] to touch on the surface, touch lightly, handle
ἐποικτείρω [1] to have compassion on
ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)
ἑπτάβοιος [1] [ἑπτάβοιος ον,=foreg.]; Aἑ. ἄρρηκτον σάκος S.Aj.576."
ἐπῳδή [1] an enchantment, spell, charm
ἔραμαι [1] to love, to be in love with
ἐράω [1] be in love with (+ gen)
ἔρεβος [1] darkness
ἐρείπιον [1] a fallen ruin, wreck
ἐρείπω [1] throw
ἐρεμνός [1] black, swart, dark
ἐρέσσω [1] to row
ἑρκεῖος [1] of the front court; epithet of Zeus as protector of household
ἔρυμα [1] a fence, guard
ἐρυστός [1] drawn
ἔσθω [1] to eat
ἑστία [1] the hearth of a house, fireside; family
ἔσχατος [1] farthest, extreme, utmost, last
ἑταιρεία [1] companionship, association, brotherhood
ἑταῖρος [1] companion
εὔγνωστος [1] well-known, familiar
εὐδαίμων [1] fortunate, wealthy, happy
εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep
εὔειρος [1] with
εὐήμερος [1] of a fine day
εὐήνεμος [1] well as to the winds
εὐθύνω [1] to guide straight, direct
εὐκάρδιος [1] good of heart, stout-hearted
εὔκαρπος [1] rich in fruit, fruitful
εὐκέραος [1] with beautiful horns
εὔλοφος [1] well-plumed
εὐμαθής [1] ready
εὐνάω [1] to lay
εὐνή [1] a bed
εὐνοέω [1] to be well-inclined
εὐνομία [1] good order, order
εὔνους [1] well-disposed, friendly
εὔπειστος [1] easily persuaded
εὐπρόσωπος [1] fair of face
εὔρις [1] with a good nose
εὐρύνωτος [1] broad-backed
εὐρώδης [1] [εὐρώδης ες]; poet. for εὐρύς, S.Aj.1190 (lyr., s. v.l.; εὐρυεδῆ cj. Musgr.).
εὐρώεις [1] mouldy, dank
εὐσεβέω [1] to live or act piously, religiously
εὐσκευέω [1] to be well equipt
εὖτε [1] when, at the time when
εὐτυχής [1] well off, successful, lucky, fortunate, prosperous
ἔφαλος [1] on the sea
ἐφάπτω [1] to bind on
ἔφεδρος [1] sitting
ἐφέζομαι [1] to sit upon
ἐφέστιος [1] at one's own fireside, at home
ἐφήκω [1] to have arrived
ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against
ἐχθαίρω [1] to hate, detest
ἐχθαρτέος [1] to be hated
ἐχθίων [1] more hated, more hateful
ἐχθοδοπός [1] hateful, detestable
ἔχθρη [1] hatred, enmity
ἔχθω [1] to hate
ζάλη [1] the surging
ζαμενής [1] very strong, mighty, raging
ζῆλος [1] eager rivalry, zealous imitation, emulation
ζηλόω [1] to rival, vie with, emulate
ζητητέος [1] to be sought
ζωστήρ [1] a girdle
ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἦθος [1] custom, character
ἧμαι [1] to be seated, sit
ἡμερία [1] day
ἡμέριος [1] for a day, lasting but a day
ἦμος [1] at which time, when
ἡνία [1] reins
ἧπαρ [1] the liver
ἠπύω [1] to call to, call on, call
ἡσσάομαι [1] be less, be inferior; be defeated, be defeated by (+ gen. of person)
ἥσυχος [1] still, quiet, at rest, at ease, at leisure
θαπτέος [1] one must bury
θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire
θέα [1] a seeing, looking at, view
θέαμα [1] that which is seen, a sight, show, spectacle
θεατός [1] to be seen
θελοντής [1] [θελοντής οῦ, ὁ,= ἐθελοντής]; (q.v.), Hierocl.p.56A., v.l. in Hdt. 6.92.
θερίζω [1] to do summer-work, to mow, reap
θερμαίνω [1] to warm, heat
θερμός [1] hot, warm
θέρος [1] summer; summer harvest
θέσμιος [1] according to law, lawful
θεσμός [1] that which is laid down and established, a law, ordinance
θηγάνη [1] a whetstone
θήγω [1] to sharpen, whet
θηλύνω [1] to make womanish, to enervate
θήρ [1] a wild beast, beast of prey
θήρα [1] a hunting of wild beasts, the chase
θηράω [1] to hunt
θησαυρός [1] a store laid up, treasure
θιγγάνω [1] to touch, handle
θνητός [1] mortal (adjective)
θολερός [1] muddy, foul, thick, troubled
θορυβέω [1] to make a noise
θόρυβος [1] noise, din, hustle and bustle (noun)
θράσος [1] courage, boldness
θρῆνος [1] a funeral-song, dirge, lament
θυμόω [1] to make angry
θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors
ἰατρός [1] doctor
ἰαύω [1] to sleep, to pass the night
ἱδρυτέον [1] one must set up
ἱδρώς [1] sweat
ἱκετήριος [1] of a suppliant, fit for a suppliant
ἱκέτης [1] suppliant (noun)
ἴλαος [1] propitious, gracious
ἴλη [1] a crowd, band, troop
ἱππικός [1] of a horse
ἱπποδέτης [1] binding horses
ἱππομανής [1] in which horses take mad delight
ἱππονώμας [1] guiding
ἰσχύς [1] strength
ἰχθύς [1] a fish
ἰχνεύω [1] track out, hunt after
καγχάζω [1] later form for καχάζω (q.v.).
καθαιρέω [1] to take down
καθίημι [1] to send down, let fall
καθυβρίζω [1] to treat despitefully, to insult or affront wantontly
κακανδρία [1] unmanliness
κακόθρους [1] evil-speaking, slanderous
κακοπινής [1] exceeding filthy, loathsome
κακοῦργος [1] doing ill, mischievous, knavish, villanous
καλλιστεῖον [1] the prize of beauty
κάλυμμα [1] a head-covering
καλύπτω [1] to cover with
κἄν [1] even
κάρα [1] the head
κάρον [1] [ᾰ], τό, A= καρώ, Theb.Ostr.135 (i A.D.); also v.l. for καρώ, Dsc.3.57. II = μεγάλη ἀκρίς, Hsch."
καρτερέω [1] to be steadfast, patient, staunch
καρτερός [1] strong, staunch, stout, sturdy;
καταθνήσκω
καταλλάσσω [1] to change
καταξαίνω [1] to card
κατασβέννυμι [1] to put out, quench
κατασπείρω [1] to sow thickly
κατάστασις [1] a settling, appointing, appointment, institution
κατεναρίζω [1] to kill outright
κατέπεφνον [1] to kill, slay
κατεύχομαι [1] to pray earnestly
κατηγορέω [1] speak against, accuse (+ gen. of person accused)
κατοπτεύω [1] to spy out, reconnoitre
κεδνός [1] careful, diligent, sage, trusty
κείρω [1] to cut
κελαινός [1] black, swart, dark, murky
κελαινώπας [1] black-faced, swarthy, gloomy
κέλευθος [1] a road, way, path, track
κεντέω [1] to prick, goad, spur on
κερδαίνω [1] to gain, derive profit
κερδίων [1] more profitable
κέρδος [1] gain, profit
κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide
κεφαλή [1] head
κήδω [1] to trouble, distress, vex
κῆρ [1] the heart
κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κηρύσσω [1] to be a herald, officiate as herald
κίναδος [1] a fox
κινέω [1] to set in motion, to move
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλέπτης [1] a thief
κλῄζω [1] to make famous; mention, call
κλῆρος [1] lot, casting of lots, allotment
κληροῦχος [1] one who held an allotment of land
κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλοπή [1] theft
κνάπτω [1] to card
κνώδων [1] two projecting teeth
κοινόπλους [1] sailing in common
κοινωνός [1] a companion, partner
κολέα [1] dance
κομπάζω [1] to vaunt, boast, brag
κόμπος [1] a noise, din, clash
κοσμέω [1] to order, arrange
κουφίζω [1] to be light
κράζω [1] to croak
κραίνω [1] to accomplish, fulfil, bring to pass
κράς [1] the head
κρημνός [1] an overhanging bank
κρήνη [1] well, spring
κριός [1] a ram
κριτής [1] a decider, judge, umpire
κρυφαῖος [1] hidden
κτέομαι [1] procure for oneself
κυβερνάω [1] to act as pilot
κυδάζω [1] to revile
κυκλέω [1] to move round and round, wheel along
κυκλόω [1] to encircle, surround
κύλιξ [1] a cup, drinking-cup, wine-cup
κῦμα [1] anything swollen
κυνέη [1] a dog skin; cap, helmet
κυνηγετέω [1] to hunt
κυνηγία [1] hunt, chase, hunting
κύριος [1] able, with power, by right, sovereign (adjective)
κώδων [1] a bell
κώκυμα [1] a shriek, wail
κωκυτός [1] a shrieking, wailing
κωφός [1] blunt, dull, obtuse
λάβρος [1] furious, boisterous
λαέρτης [1] ant
λαθίπονος [1] forgetful of sorrow
λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously
λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant
λαμπτήρ [1] a stand
λατρεία [1] the state of a hired workman, service, servitude
λάφυρα [1] spoils
λέαινα [1] a lioness
λεηλατέω [1] to drive away cattle as booty, to make booty
λειμώνιος [1] of a meadow
λευκόπωλος [1] with white horses
λιγυρός [1] clear, whistling
λιθόλευστος [1] stoned with stones
λιμήν [1] harbor
λιπάω [1] to be fat and sleek
λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech
λογίζομαι [1] reckon, calculate, consider (verb)
λοίσθιος [1] last
λῦμα [1] the water used in washing, washings, off-scourings, filth
λυμεών [1] a destroyer, spoiler, corrupter
λύπη [1] pain, grief
λυσσώδης [1] like one raging, frantic
λύω [1] unbind, free, release, dissolve, destroy
λωβητός [1] despitefully treated, outraged
λωφάω [1] to rest from toil, take rest
μαιμάω [1] to be very eager, pant
μαίομαι [1] to seek
μακραίων [1] lasting long
μακράν [1] a long way, far, far away
μαλάσσω [1] to make soft
μανιάς [1] raging, frantic, mad
μαντεύομαι [1] to divine, prophesy, presage
μαραίνω [1] to put out fire; to die away
μάρπτω [1] to catch, lay hold of, seize
μαρτυρέω [1] give evidence, bear witness (verb)
μάταιος [1] vain, empty, idle, trifling, frivolous
μεθίστημι [1] to place in another way, to change
μείς [1] a month
μελαίνω [1] to blacken
μέλας [1] black, dark
μέλεος [1] idle, useless
μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song
μενοινάω [1] to desire eagerly, to be bent on
μεταναγιγνώσκομαι [1] to repent of
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετρέω [1] to measure in any way
μέχρι [1] (conj) as long as; until
μηδαμός [1] none
μηδαμοῦ [1] nowhere
μηδαμῶς [1] not at all
μῆλον [1] a sheep
μηχανάομαι [1] contrive, devise
μηχανή [1] device, machine
μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μνῆμα [1] a memorial, remembrance, record
μνήμη [1] a remembrance, memory, record
μνημονεύω [1] remember (verb)
μνήμων [1] mindful
μόλις [1] barely, scarcely
μομφή [1] blame, censure
μόχθος [1] toil, hard work hardship, distress, trouble
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
ναίω [1] to dwell, abide
νάπος [1] valley
ναύαρχος [1] the commander of a fleet, an admiral
ναυβάτης [1] a seaman, sea-going
ναύλοχος [1] affording safe anchorage
ναύτης [1] sailor
ναυτίλος [1] a seaman, sailor
νέα [1] fallow land (LSJ νειός)
νέατος [1] the last, uttermost, lowest
νεηκονής [1] [νεηκονής ές]; (ἀκόνη) = foreg., S.Aj.820.
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse
νέμος [1] a wooded pasture, glade
νεοχάρακτος [1] newly imprinted
νέφος [1] a cloud, mass
νήιος
νίκη [1] victory
νιφοστιβής [1] piled with snow
νοέω [1] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother
νόσημα [1] a sickness, disease, plague
νόστος [1] a return home
νότος [1] the south
νουθετέω [1] to put in mind, to admonish, warn, advise
νύκτερος [1] by night
νύμφη [1] a young wife, bride
νῦσα
νύχιος [1] nightly
νῶτον [1] the back
ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner
ξιφοκτόνος [1] slaying with the sword
ξυνός [1] common, public, general, concerning
ξυρέω [1] to shave
ὄγκος [1] the barb
ὁδοιπορέω [1] to travel, walk
ὀδύνη [1] pain of body
οἰ [1] ah! woe!
οἰκτρός [1] pitiable, in piteous plight
οἰμωγή [1] loud wailing, lamentation
οἰοβώτας [1] feeding alone
οἴομαι [1] think, suppose, believe
οἰχνέω [1] to go, come
οἰωνός [1] a large bird, bird of prey
ὅλος [1] whole, entire
ὀλυμπιάς
ὁμαίμων [1] more near akin
ὅμευνος [1] a partner of the bed, consort
ὁμιλία [1] a being together, communion, intercourse, converse, company
ὅμοιος [1] like (+ dat)
ὁμῶς [1] equally, likewise, alike
ὀνειδίζω [1] to throw a reproach upon
ὀνήσιμος [1] useful, profitable, beneficial
ὄνησις [1] use, profit, advantage, good luck
ὄνομα [1] name
ὄνυξ [1] talons, claws, nails
ὀξύτονος [1] sharp-sounding, piercing
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὁπλίζω [1] to make
ὀπτήρ [1] one who looks
ὄργανον [1] an organ, instrument, tool, for making
ὀρθόω [1] to set straight
ὀρύσσω [1] to dig
ὀρφανιστής [1] a tender of orphans, a guardian
ὀρφανός [1] an orphan
ὄρχημα [1] dances, dancing
ὅσιος [1] hallowed, pious, pure
ὄτοβος [1] any loud noise
οὔλιος [1] baleful, baneful
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
οὗπερ [1] where (adverb)
οὐράνιος [1] heavenly, of
οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky
οὖς [1] auris, the ear
ὀφειλέτης [1] a debtor
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὄψις [1] vision, sight (noun)
παγκρατής [1] all-powerful, all-mighty
παγχρύσεος [1] all-golden, of solid gold
πάθη [1] a passive state
παιδεύω [1] educate, teach
πακτόω [1] to fasten, make fast
παμπήδην [1] entirely
πάνθυτος [1] celebrated with all kinds of sacrifices
πάννυχος [1] lasting all the night
πανταχῆ [1] everywhere
παντοῖος [1] of all sorts
παντουργός [1] creating all
πάντως [1] altogether;
πανύστατον [1] for the very last time
πανώλεθρος [1] utterly ruined, utterly destroyed
παπταίνω [1] to look earnestly, gaze
παράκτιος [1] on the sea-side, by the shore
παράλιος [1] by the sea
παραλλάξ [1] alternately, in turn
πάραλος [1] by the sea, on the coast
παράπληκτος [1] frenzy-stricken
παραπράσσω [1] to do
πάραυλος [1] dwelling beside
παρευθύνω [1] to direct, constrain
παρέχω [1] furnish, supply, afford
παρήκω [1] to have come alongside
παρθένος [1] a maid, maiden, virgin, girl
παροιμία [1] a by-word, common saying, proverb, maxim, saw
παρουσία [1] a being present, presence
παταγέω [1] to clatter, clash, clap
πάτηρ
πατρόθεν [1] from
παῦρος [1] little, small
πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast
πέδον [1] the ground, earth
πέλεια [1] the wild-pigeon, rock-pigeon, stock-dove
πέλω [1] to be, become; Hom. be in motion
πένθος [1] grief, sadness, sorrow
πέρ [1] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περαίνω [1] to bring to an end, finish, accomplish, execute
περάω [1] to drive right through
πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy
περιπετής [1] falling round
περισκελής [1] dry and hard all round, exceeding hard
περισπερχής [1] very hasty
περισσός [1] beyond the regular number
περιχαρής [1] exceeding joyous
πέσημα [1] a fall
πετραῖος [1] of a rock
πέτρος [1] a stone
πήδημα [1] a leap, bound
πηκτός [1] stuck in, fixed
πημονή [1] suffering, misery, calamity, woe, bane
πλάζω [1] to make to wander
πλάξ [1] a flat surface, flat land, a plain
πλάσσω [1] to form, mould, shape
πλάτη [1] (blade of an) oar; winnowing fan
πλατύς [1] wide, broad
πλεῖστος [1] most, largest
πλευροκοπέω [1] to smite the ribs
πλῆθος [1] multitude; the masses, the majority; quantity; size
πλήρης [1] full, full of (+ gen.)
πλησίος [1] near, close to
πλόκος [1] a lock of hair, a braid, curl
πλόος [1] a sailing, voyage
ποθέω [1] to long for, yearn after
ποίμνιον [1] a flock
ποίνιμος [1] avenging, punishing
πολιός [1] gray, grizzled, grisly
πολύκερως [1] many-horned
πολύκοινος [1] common to many
πολύπλαγκτος [1] much-wandering, wide-roaming
πολύπονος [1] much-labouring, much-suffering
πολύρραφος [1] well-stitched
πόλυτλας [1] much-enduring
πομπαῖος [1] escorting, conveying
ποντόπορος [1] seafaring
πορευτέος [1] to be traversed
πορεύω [1] make to go, convey; (more commonly middle deponent) go, walk, march
πόρος [1] a means of passing/providing, provision
πόρπαξ [1] the handle
πορσύνω [1] to offer, present
πότε [1] when? at what time?
πρέπω [1] to be clearly seen, to resemble, to seem (πρέπει it is fitting)
πρεσβεύω [1] to be the elder
πρίαμαι [1] to buy
πρίω [1] to saw
πρόβλητος [1] thrown forth, tossed away
προβολή [1] a putting forward
πρόδηλος [1] clear
προδιδάσκω [1] to teach
προθυμία [1] readiness, willingness, eagerness, zeal
πρόθυμος [1] ready, willing, eager; bearing good will
προκάμνω [1] to work
προλείπω [1] to go forth and leave, to leave behind, forsake, abandon
πρόνοια [1] foresight, foreknowledge
πρόνους [1] careful
προπάτωρ [1] the first founder of a family, forefather
προσβλέπω [1] to look at
προσεῖδον [1] inf. -ιδεῖν part. -ιδών aor2 without any pres. in use, προσοράω being used instead. I to look at or upon, Hdt., Aesch., etc.:—also in Mid. προσιδέσθαι, Pind., Aesch. II Pass. προσείδομαι, to be like, Aesch.
προσεμβαίνω [1] to step upon, trample on
προσεννέπω [1] to address, accost
προσέρχομαι [1] advance, go / come towards (verb)
προσκαλέω [1] to call to, call on, summon
πρόσκειμαι [1] to be placed at, by; to be attached to, devoted to
πρόσοψις [1] appearance, aspect, mien
προσπέτομαι [1] to fly to
προσπίπτω [1] to fall upon, strike against
προστίθημι [1] to add, to apply, to close (a door); mid. to join (a group), take as an ally
προστρέπω [1] to turn towards a god, to approach with prayer, supplicate
προστρόπαιος [1] turning oneself towards
πρόσφθεγμα [1] an address, salutation
πρόσω [1] forwards, onwards, further
πρόσωθεν [1] from afar
προτείνω [1] to stretch out before, hold before
προφωνέω [1] to utter beforehand
πτήσσω [1] to frighten, scare, alarm
πυκάζω [1] to make close, cover
πυκνός [1] close, compact
πυλωρός [1] a gate-keeper, warder, porter
πῦρ [1] fire
πύργος [1] tower (noun)
πωλοδαμνέω [1] to break young horses
ῥαίδιον [1] [ῥαίδιον τό]; Dim. of foreg., Gloss.; written ῥέδιον in Hsch.
ῥίζα [1] a root
ῥίς [1] the nose
ῥοή [1] a river, stream, flood
ῥῦμα [1] that which is drawn
ῥύομαι [1] to draw to oneself
ῥυτήρ [1] one who draws, strap
ῥυτός [1] quarried
σακεσφόρος [1] shield-bearing
σάκος [1] a shield
σάλπιγξ [1] a war-trumpet, trump
σβέννυμι [1] to quench, put out
σέλας [1] a bright flame, blaze, light
σθένος [1] strength, might
σῖγα [1] silently
σιδηροβρώς [1] iron-eating
σιδηροκμής [1] slain by iron
σκαιός [1] left, on the left side
σκάφος [1] a digging, hoeing
σκέπτομαι [1] to look about, look carefully
σκοπέω [1] look at; examine, consider
σκοπός [1] one that watches, one that looks after
σκότος [1] darkness, gloom
σκοτόω [1] to make dark, to blind
σκύμνος [1] a cub, whelp
σπείρω [1] to sow
σπέρμα [1] that which is sown
σπλάγχνον [1] the inward parts
σπορά [1] a sowing
σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will
στάζω [1] to drop, let fall
στέγος [1] a roof
στενάζω [1] to sigh often, sigh deeply
στένω [1] to moan, sigh, groan
στερεόφρων [1] stubborn-hearted
στερέω [1] deprive of (+ gen.) (verb)
στέρνον [1] the breast, chest
στεροπή [1] a flash of lightning
στέφω [1] to put round
στηρίζω [1] to make fast, prop, fix, set
στιβέω [1] to tread, traverse
στοναχή [1] a groaning, wailing
στρατεύω [1] carry out a military campaign, wage war; (mid.) carry out a campaign, march (on campaign)
στρατηγέω [1] to be general
στρατήγιον [1] the general's tent
στρατηγίς [1] of the general
στρατόω [1] to lead to war;
στυγέω [1] to hate, abominate, abhor
στυγνός [1] hated, abhorred, hateful
συγγνώμη [1] forgive, pardon (+ dat.) (idiom)
συγκαθαρμόζω [1] to join in composing the limbs
συγκάμνω [1] to labour
συγκαταζεύγνυμι [1] to yoke together, join in marriage
συγκατακτείνω [1] to slay together
σύγκειμαι [1] to lie together
συγκεράννυμι [1] to mix up with, commingle
συγκομίζω [1] to carry
συλλαμβάνω [1] to collect, gather together
συλλύω [1] to help in loosing
συμβάλλω [1] to throw together, dash together
συμμανθάνω [1] to learn along with
σύμμικτος [1] commingled, promiscuous
σύμπας [1] all together
συμπονέω [1] to work with
συμπράσσω [1] to join or help in doing
συμφέρω [1] bring together; be useful or profitable; (impersonal) it is expedient
σύμφημι [1] to assent, approve
συμφορά [1] event, happening, circumstance, unlucky event, misfortune
συναλλαγή [1] an interchange
συναλλάσσω [1] to bring into intercourse with, associate with
συνάπτω [1] to tie
συναυδάω [1] to speak together: to agree, confess, allow
σύναυλος [1] in concert with the flute
συνδαίζω [1] to kill with the rest, kill also
συνδέομαι [1] to join in begging
σύνεδρος [1] sitting with in council
συνέργω [1] to shut up
συνέρχομαι [1] come together (verb)
σύνευνος [1] a consort
συνηρετέω [1] to assist in rowing
συνθάπτω [1] to bury together, join in burying
συνίημι [1] understand, comprehend
συνναύτης [1] a shipmate
συντίθημι [1] put together; (mid.) make an agreement with (+ dat. of person), agree on, conclude (a pact, etc.)
συντυγχάνω [1] to meet with, fall in with
σῦριγξ [1] a pipe
σφαγεύς [1] a slayer, butcher
σφαγή [1] slaughter, butchery
σφάγιον [1] a victim, offering
σφαλερός [1] likely to make one stumble
σφόδρα [1] very much, exceedingly (adverb)
σχέτλιος [1] unwearying
σωτηρία [1] safety, means of safety, preservation; salvation
σωτήριος [1] saving, delivering
ταλαίφρων [1] suffering in mind, wretched
τανύπους [1] [τανύπους ὁ, ἡ]; gen. ποδος, A= ταναύπους, Ἐρινύες S.Aj.837."
τάξις [1] battle-array, order, rank (noun)
τάσσω [1] draw up in order, station, appoint
ταυροπόλος [1] worshipped at Tauris
ταὐτός [1] identical
τάφρος [1] a ditch, trench
τέγγω [1] to wet, moisten
τείνω [1] to stretch
τελαμών [1] a broad strap for bearing
τελεσφόρος [1] bringing to an end
τελευτάω [1] finish, die
τέμνω [1] cut
τέρμα [1] an end, boundary
τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer
τεχνάομαι [1] to make by art, to execute skilfully
τέως [1] so long, meanwhile, the while
τηλωπός [1] seen from afar, far away
τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τιμάω [1] honor
τιμή [1] honor, price
τλητός [1] suffering, enduring, patient, steadfast
τόθι [1] there, in that place
τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)
τομάω [1] to need cutting
τομός [1] cutting
τοξότης [1] bowman, archer
τρανής [1] piercing
τρεῖς [1] three
τρίπους [1] three-footed, of
τρίς [1] thrice
τρίτος [1] third
τροία [1] Troy
τροπή [1] a turn, turning
τροφός [1] a feeder, rearer, nurse
τρύχω [1] to wear out, waste, consume
τρώς [1] Tros
τυμβεύω [1] to bury, entomb
τύπτω [1] strike, beat
τυραννικός [1] of or for a tyrant, befitting a tyrant, in favor of tyranny
τύραννος [1] absolute ruler, tyrant
τυρσηνός [1] Tyrrhenian, Etruscan
τώς [1] so, in this wise
ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid
ὑλήεις [1] woody, wooded
ὑμνέω [1] to sing, laud, sing of
ὑπαίσσω [1] to dart beneath
ὕπαρχος [1] commanding under
ὑπασπίδιος [1] under shield, covered with a shield
ὕπαυλος [1] under
ὑπεικτέον [1] one must give way
ὑπεῖπον [1] to say as a foundation
ὑπερβριθής [1] [ὑπερβριθής ές]; A= ὑπερβαρής, ἄχθος S.Aj.951."
ὑπέρδικος [1] more than just, severely just
ὑπέρκοπος [1] overstepping all bounds, extravagant, arrogant
ὑπερμαχέω [1] to fight for
ὑπερπονέω [1] to labour beyond measure, take further trouble
ὑπέρφρων [1] over-proud, haughty, disdainful, arrogant
ὕπνος [1] sleep
ὑποβάλλω [1] to throw, put
ὑπόβλητος [1] put in another's place, counterfeit, suborned, false
ὑποδείδω [1] to cower under
ὑποζεύγνυμι [1] to yoke under, put under the yoke
ὑποσπανίζομαι [1] to be scant
ὑποτείνω [1] to stretch under, put under
ὑπουργέω [1] to render service
ὕστατος [1] [ὕστατος ὑστάτη ὕστατον]; last
ὕστερον [1] the afterbirth
ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise
ὑψηλός [1] high, lofty
ὑψίβατος [1] set on high, high-placed
ὑψίκομπος [1] high boasting, arrogant
φαέθω [1] to shine
φάρμακον [1] a drug, medicine
φᾶρος [1] a large piece of cloth, a web
φατίζω [1] to say, speak, report
φευκτός [1] to be shunned
φθόνος [1] envy, jealousy
φιλοίκτιστος [1] prone to pity, compassionate
φιλόπονος [1] loving labour, laborious, industrious, diligent
φιλότης [1] friendship, love, affection
φιλόφρων [1] kindly minded, kindly, friendly, affable
φιτύω [1] to sow, plant, beget, call into being
φοινίσσω [1] to redden, make red
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φονεύς [1] a murderer, slayer, homicide
φονεύω [1] to murder, kill, slay
φορβή [1] pasture, food, fodder, forage
φρενόθεν [1] of one᾽s own mind
φρενομόρως [1] so as to destroy the mind
φρενόω [1] to make wise, instruct, inform, teach
φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder
φρόνιμος [1] in one's right mind, in one's senses
φροντίς [1] thought, care, heed, attention
φρούρημα [1] that which is watched
φυτεύω [1] to plant
φώνημα [1] a sound made, voice
χαίτη [1] long, flowing hair
χαλκεύω [1] to make of copper
χαλκοθώραξ [1] 1 with bronze breastplate Ἄβδηρε χαλκοθώραξ Pae. 2.1 χαλκοθώ]ρᾶκος Ἐνυαλίου (supp. Lobel) fr. 169. 12. χαλ]κοθωράκων (supp. Lobel) ?fr. 349.
χαλκόστομος [1] with brasen mouth
χαρά [1] joy, delight
χαρμονή [1] a joy
χάσκω [1] yawn, gape
χείριος [1] in the hands, in the power
χειροδάικτος [1] slain by hand
χερόπληκτος [1] stricken by the hand
χῆρος [1] bereaved
χιονόκτυπος [1] snow-beaten
χλωρός [1] greenish-yellow
χορεύω [1] to dance a round
χοροποιός [1] instituting
χραίνω [1] to touch slightly, stain, defile
χράομαι [1] use, employ (+ dat.); experience (a condition) (+ dat.)
χράω [1] to fall upon, attack, assail
χρεών [1] necessity; it is necessary
χρῄζω [1] to need, want, lack, have need of
χρῆμα [1] thing, (pl.) goods, property, money
χρήσιμος [1] useful, profitable (adjective)
χρηστήριον [1] an oracle
χρυσόνωτος [1] with golden back
χρώς [1] flesh, skin (noun)
χῶρος [1] a piece of ground, ground, place
ψάμαθος [1] sand, sea-sand
ψέγω [1] to blame, censure
ψηφίζω [1] (mid.) to vote; (act.) to count with pebbles
ψηφοποιός [1] making votes
ψίθυρος [1] whispering: slanderous
ψιλός [1] bare, stripped; (soldier) without heavy armor, light troops
ψόφος [1] any inarticulate sound, a sound, noise
ᾠδή [1] a song, lay, ode
ὠδίνω [1] to have the pains
ὠθέω [1] push, shove (verb)
ὠκύαλος [1] sea-swift, speeding o'er the sea
ὠμόθυμος [1] savage-hearted
ὠμοκρατής [1] of rude untamed might
ὠμός [1] raw, crude
ὠμόφρων [1] savage-minded, savage
ὥρα [1] [sacrificial victim]
ὠφελήσιμος [1] useful, serviceable
FREQUENCE VOCABULARY
327= [1] ὁ
215= [1] ἐγώ
176= [1] δέ
154= [1] καί
139= [2] ὅδε, σύ
118= [1] γάρ
116= [1] τις
113= [1] οὐ
96= [1] εἰμί
85= [2] ἄν, ἀνήρ
77= [1] ἀλλά
71= [1] ὡς
70= [2] οὗτος, τε
69= [1] ὅς
67= [1] μή
60= [1] κακός
53= [2] ἔχω, μέν
52= [1] ἐν
51= [1] αὐτός
50= [2] πρός, ὦ
45= [1] πᾶς
43= [2] εἰ, ἤ
42= [1] θεός
41= [1] νῦν
39= [1] μέγας
37= [2] γε, θνήσκω
34= [3] ἐμός, ποτέ, σός
32= [1] χείρ
31= [4] ἐκεῖνος, λέγω, οὐδείς, φίλος
28= [1] εἰς
27= [1] ἐκ
24= [1] λόγος
23= [1] παῖς
21= [1] πατήρ
20= [6] γίγνομαι, εἶδον, ἐπί, μηδείς, πολύς, ὧδε
19= [6] ἀεί, δή, δράω, ἰώ, μόνος, ὁράω
18= [7] ἄλλος, εὖ, ἐχθρός, ἦ, ὅστις, τοιόσδε, φρονέω
17= [4] ἔτι, πάρειμι, στρατός, τοι
16= [2] κατά, τοιοῦτος
15= [7] ἀπό, ἐθέλω, ἔπος, οἶδα, οὐδέ, παρά, ὑπό
14= [8] βλώσκω, δεινός, οἷος, οὖν, πίπτω, πού, σύν, ὥστε
13= [5] δῆτα, δοκέω, ἔργον, πόνος, χρόνος
12= [8] γυνή, κλύω, μανθάνω, ὅπως, ὅσος, οὔτε, τάλας, χάρις
11= [9] ἄγω, ἄρα, βροτός, εἶπον, ἤδη, κρατέω, λαμβάνω, φαίνω, φέρω
10= [14] ??, ἀκούω, ἄνθρωπος, εἶμι, ἡμέρα, καλός, μήτηρ, οἴμοι, ὄμμα, οὐκέτι, ποῦ, πῶς, τίς, ὤμοι
9= [15] ἄναξ, ἆρα, ἀρκέω, ἄτη, αὖ, γνώμη, δεῦρο, δύστηνος, ἔοικα, ἔρχομαι, ἵστημι, κεῖμαι, νιν, τάχα, φημί
8= [19] βαίνω, βλέπω, δηλόω, δόρυ, ἐάω, ζάω, καλέω, μᾶλλον, μήν, μισέω, νέμω, ὅτε, πρίν, τάχος, τέκνον, τύχη, φώς, χαίρω, χρή
7= [30] αἰσχρός, ἀμφί, ἅπας, ἄρτιος, αὖθις, γλῶσσα, δύσμορος, εἴπερ, ἐπεί, ἐπίσταμαι, εὑρίσκω, ζεύς, θάπτω, κἀν, μέλλω, μένω, νεκρός, ὄλλυμι, ὁμοῦ, ὅπλον, ὅταν, πέλας, ποίμνη, ποῖος, σύνειμι, τίθημι, τοσοῦτος, τυγχάνω, φράζω, φωνέω
6= [36] ἄγαν, ᾍδης, αἴας, ἀντί, ἄριστος, ἄρτι, γελάω, γένος, δείκνυμι, δόμος, ἑαυτοῦ, εἶτα, εἴτε, ἔνδον, ἔνθα, ἡνίκα, θροέω, κρύπτω, κυρέω, λυπέω, μέντοι, ναῦς, νόμος, νοσέω, νόσος, νύξ, οἶκος, ὅπου, πικρός, πράσσω, τάφος, τλάω, ὑβρίζω, φάτις, φόνος, χωρέω
5= [61] ἀγγέλλω, ἄγρα, αἴρω, ἀπείργω, ἄρχω, ἄχος, βάλλω, γέλως, δαίμων, δέω, διά, δίδωμι, δίκαιος, δίκη, δυσμενής, εἰσοράω, ἐκβάλλω, ἔξεστι, ἐπαινέω, ἐρῶ, ἐφίημι, ἔχθιστος, ἥκω, θάνατος, ἴσχω, καίτοι, κάρτα, κοινός, λείπω, λήγω, μακρός, μηδέ, μικρός, νικάω, ξίφος, ὁδός, οἴχομαι, πάθος, παρίστημι, πάρος, παύω, πείθω, περί, πῆ, ποῖ, πονέω, πρόσθεν, σκηνή, στρατηγός, σφεῖς, σώζω, τοσόσδε, τότε, τρέφω, φιλέω, φίλτατος, φύσις, φύω, χειμών, χθών, ὥσπερ
4= [70] αἰκίζω, αἱρέω, ἄκρος, ἅμα, ἄνω, ἄτερ, βαρύς, βία, βίος, βοή, βοτόν, βούλομαι, βοῦς, γῆ, γιγνώσκω, γόος, δείδω, δέρκομαι, δεσπότης, δοῦλος, ἔγχος, ἕδρα, ἔπειτα, ἕρπω, ἔσω, εὐγενής, εὐθύς, ζέω, ἡδύς, καιρός, κενός, κομίζω, κράτος, κτείνω, κύκλος, μάντις, μέλω, νέος, οἰκεῖος, ὀρθός, ὁρμάω, οὔποτε, οὕτως, πάλαι, πεῖρα, πέμπω, πῆμα, πλέος, πλήν, ποιέω, πολέμιος, πούς, πρήν, πρότερος, πρῶτος, σθένω, σοφός, σπεύδω, στόμα, σύμμαχος, σωφρονέω, ταφή, ταχύς, τέλος, τέρψις, ὑπέρ, φεῦ, φρήν, φυλάσσω, ψυχή
3= [124] ἀγών, ἄθαπτος, αἰαῖ, αἰδέομαι, αἴθων, αἷμα, ἀίσσω, ἁλίσκομαι, ἁμαρτάνω, ἀνία, ἀπόλλυμι, ἀρήγω, ἀρχή, ἀρωγός, ἀτιμάζω, ἀφίημι, βαιός, βάρβαρος, βασιλεύς, βάσις, γενεά, γέρων, γῆρας, δέος, δέχομαι, δῆλος, δῖος, δίς, δισσός, δίχα, δύναμαι, δύο, ἐάν, εἷς, ἐκεῖ, ἐκτός, ἐλαύνω, ἐλεύθερος, ἐλπίς, ἔμπας, ἐμφανής, ἔνδικος, ἕνεκα, ἔξοδος, ἐπεγγελάω, ἐπιβαίνω, ἔρις, ἔρως, ἐσθλός, ἕσπερος, εὐτυχέω, ἐφίστημι, ἥλιος, θακέω, θαρσέω, θεά, θούριος, θρασύς, θρηνέω, θυμός, ἵημι, ἱκνέομαι, κατέχω, κάτω, κλεινός, κόμη, κτάομαι, κύων, λαγχάνω, λεία, λυγρός, λώβη, μαίνομαι, μάλιστα, μάστιξ, μεθίημι, μέσος, μνῆστις, μόρος, μυθέομαι, μῦθος, μωρός, ναυτικός, ὁθούνεκα, ὁμοῖος, ὀξύς, ὀργή, ὅτι, οὔτις, οὔτοι, παλαιός, πάλιν, πατρῷος, πεδίον, πλέω, πλέως, πληγή, πλοῦτος, πόλις, πρᾶγμα, προδίδωμι, πρόσπολος, πυνθάνομαι, ῥίπτω, σκιά, σύναιμος, συναρπάζω, σύντροφος, σῶμα, τανῦν, τεῦκρος, τέχνη, τλήμων, τοιγάρ, τοῖος, τρέπω, ὕβρις, φεύγω, φθείρω, φθίω, φλέγω, φοβέω, φοίνιος, χωρίς
2= [310] ], ἀγαθός, ἄγγελος, ἄγε, ἀδελφός, ἄδωρος, ἄελπτος, αἰάζω, ἄιδρις, αἰδώς, αἴλινος, αἱμάσσω, αἰσχύνη, αἰτία, αἰχμαλωτίς, ἀλγέω, ἄλγος, ἀληθής, ἄλημα, ἄλκιμος, ἀνά, ἀνάλγητος, ἀνάσσω, ἀνιάω, ἀνόητος, ἀνύω, ἄξιος, ἀξιόω, ἀποσπάω, ἀρέσκω, ἀρετή, ἀριστεύω, ἄρρητος, ἄρχων, ἀτάομαι, ἄτιμος, αὐδάω, αὐτοσφαγής, ἀφικνέομαι, ἄφιλος, βάθρον, βάξις, βάρος, βαστάζω, βέλος, βλάπτω, βλαστάνω, βοάω, βοτήρ, βραδύς, γαῖα, γενναῖος, γλυκύς, δάιος, δανάη, δειλία, δειλός, δεσμός, δεσμώτης, δέσποινα, δεύτερος, διπλόος, δόλος, δορίληπτος, δοῦπος, δρασείω, δυνατός, δύσφορος, δῶμα, δώρημα, δῶρον, ἐγκονέω, ἕζομαι, εἴκω, εἰσαεί, εἰσακούω, εἰσέρχομαι, ἐκεῖθεν, ἐκεῖσε, ἐκλύω, ἐκπνέω, ἐκφύω, ἐλπίζω, ἐναλλάσσω, ἐνέπω, ἐνθάδε, ἔνθεν, ἐννύχιος, ἐξανύω, ἐξεπίσταμαι, ἐξεργάζομαι, ἐξίστημι, ἔξω, ἐπαισθάνομαι, ἔπειμι, ἐπέχω, ἐπισκήπτω, ἐπιχαίρω, ἐπώνυμος, ἐργάζομαι, ἔργω, ἕρκος, ἔστε, ἑτοῖμος, ἔτος, εὔκλεια, εὔφημος, εὐφραίνω, εὔφρων, εὔχομαι, ἐφυβρίζω, ἕως, ζητέω, ζυγόν, ἥδομαι, ἡδονή, ἦμαρ, ἡμός, ἥσσων, θανάσιμος, θεῖος, θοός, θυραῖος, θωύσσω, ἰάπτω, ἰδού, ἱερός, ἵνα, ἰού, ἴσος, ἰσχύω, ἴσως, ἴχνος, καθίστημι, καίπερ, καίριος, κάλχας, κάπετος, κατακτάομαι, καταμελέω, κάτοιδα, κεῖνος, κιχάνω, κίων, κλέπτω, κλισία, κλυτός, κοῖλος, κοιμίζω, κολάζω, κομπέω, κόσμος, κοῦφος, κρείσσων, κρίνω, λαός, λάρτιος, λειμών, λευκός, λεύσσω, λέχος, λοιπός, λουτρόν, λωίων, μανία, μάτην, μάχη, μείων, μένος, μετά, μῆνις, μήτε, μίμνω, μοῖρα, μῶν, μωρία, νεόρραντος, νεοσφαγής, νομίζω, νόος, νύκτωρ, ὀδύρομαι, οἰκήτωρ, οἴκοθεν, οἰκτείρω, οἶκτος, οἰμώζω, οἶος, ὀκνέω, ὄκνος, ὀλέθριος, ὁμιλέω, ὅμως, ὄνειδος, ὅποι, ὁποῖος, ὅρκος, ὄρνις, ὀτρύνω, οὐδαμοῦ, οὔκουν, οὔπω, οὔριος, ὀφθαλμός, παίω, πάνδημος, πανταχοῦ, πάσχω, πατέω, πατρίς, πέλαγος, πελάζω, περιπτυχής, περιστέλλω, περιφανής, περίφαντος, πήγνυμι, πηδάω, πημαίνω, πλείων, πλευρά, πλευρόν, πνεῦμα, ποθι, πολλάκις, πόντος, ποταμός, πότερος, πρᾶγος, πρᾶξις, πρόβλημα, πρόγονος, προθέω, προίστημι, πρόκειμαι, προσαυδάω, πρόσειμι, προσεῖπον, προσέρπω, προσλεύσσω, προσμολεῖν, πτηνός, πύλη, πω, πως, ῥαχίζω, ῥῆμα, σαλαμίς, σεαυτοῦ, σέβω, σεμνός, σεύω, σημαίνω, σιγάω, σιγή, σίδηρος, σκληρός, σμικρός, στέγη, στείχω, στέλλω, στέργω, στέφανος, στρατηλάτης, στρέφω, στυγερός, συμπίτνω, συναλγέω, σύνδετος, σφάζω, σφάλλω, σχολή, σώφρων, ταρβέω, ταῦρος, ταχύνω, τελέω, τερπνός, τεῦχος, τῇδε, τηλόθεν, τίνω, τόλμα, τόπος, τόσος, τρέχω, τρόπος, τροφεύς, τροφή, ὑβριστής, ὑπείκω, ὑποστενάζω, φαεινός, φάος, φάσγανον, φάσκω, φέγγος, φείδομαι, φθέγμα, φλαῦρος, φόβος, φροῦδος, φύλαξ, φυσάω, χθόνιος, χόλος, χρεία, χρηστός, ψεύδω, ὠφελέω
1= [1117] ἀγγελία, ἀγελαῖος, ἀγέλη, ἀγκών, ἁγνίζω, ἄγριος, ἀγχίαλος, ἀγωνάρχης, ἀγώνιος, ἀδάματος, ἄδαστος, ἄδηλος, ἀείμνηστος, ἀείρω, ἀέξω, ἀηδών, ἄημα, ἀθυμέω, αἰανής, αἰγυπιός, ἀίδηλος, αἰθήρ, αἴθω, αἱμοβαφής, αἱμύλος, αἰνέω, αἰνίσσομαι, αἰνός, αἰόλος, αἰπόλιον, αἰπύς, αἵρεσις, αἶσα, αἰσθάνομαι, ἀιστόω, αἰσχύνω, αἰτέω, αἰχμάζω, ἀκάρπωτος, ἀκέλευστος, ἄκλητος, ἀκμαῖος, ἀκμή, ἄκος, ἄκρον, ἀλάομαι, ἀλάστωρ, ἀλγεινός, ἀλγίων, ἀλήτης, ἁλιάδης, ἁλίκλυστος, ἅλιος, ἁλίπλαγκτος, ἁλίπληκτος, ἁλίρροθος, ἅλις, ἄλλοτε, ἅλμα, ἀμείβω, ἀμείνων, ἀμενηνός, ἀμέριμνος, ἄμοιρος, ἁμός, ἄμυγμα, ἀμφήκης, ἀμφίδρομος, ἀμφίπυρος, ἀμφίρυτος, ἀμφίστημι, ἄμφω, ἀναγκαίη, ἀναγκαῖος, ἀναιρέω, ἀναλίσκω, ἀνάξιος, ἀναπέτομαι, ἀναπνέω, ἀναπνοή, ἀναρίθμητος, ἀναρπάζω, ἀναρρήγνυμι, ἀνασπάω, ἄνασσα, ἀναστενάζω, ἀνατίθημι, ἀναύδητος, ἄναυδος, ἀναχέω, ἀνέρομαι, ἄνευ, ἀνέχω, ἀνήκεστος, ἀνήριθμος, ἀνθίστημι, ἀνθρώπειος, ἀνιάζω, ἀνίημι, ἀνίστημι, ἀνοίγνυμι, ἀνοιμωκτί, ἄνολβος, ἀνόνητος, ἄνοος, ἀντακούω, ἀντάω, ἀντήλιος, ἀντιάζω, ἀντιβολέω, ἀντιτίνω, ἀντιφωνέω, ἄντρον, ἄντυξ, ἄνωγα, ἀνώδυνος, ἄοκνος, ἀπαίσσω, ἀπαλέξω, ἀπαρνέομαι, ἀπατάω, ἀπαυδάω, ἄπαυστος, ἀπειλή, ἄπειμι, ἀπειρέσιος, ἀπερύκω, ἀπευθύνω, ἀπιστέω, ἄπιστος, ἄπλατος, ἁπλόος, ἀποβλάπτω, ἀποδιδράσκω, ἀποκαλέω, ἀπολωβάομαι, ἀποπαύω, ἄποπτος, ἀπορρέω, ἀπορρίπτω, ἀποστερέω, ἀπόστροφος, ἄποτος, ἀπότροπος, ἀποφθίνω, ἀποψύχω, ἀπρίξ, ἀπωθέω, ἀπωστός, ἀράομαι, ἀράσσω, ἀργίπους, ἄρδην, ἀριθμός, ἀριστεία, ἀριστεῖα, ἀριστερός, ἀριστεύς, ἀριστόχειρ, ἀρκτέος, ἄρνειος, ἄρουρα, ἀρόω, ἁρπάζω, ἄρρηκτος, ἀρχαῖος, ἄσιτος, ἄσκοπος, ἀσπίς, ἀσπιστήρ, ἄσπλαγχνος, ἀστεργής, ἀστιβής, ἀσφάδαστος, ἀσφαλής, ἄσωτος, ἀτάλλω, ἀτάρβητος, ἅτερος, ἀτιμάω, ἄτλητος, ἄτρεστος, ἄτρυτος, αὐγή, αὐδή, αὐλός, ἄυπνος, αὐτίκα, αὐτοδαής, αὐτόχειρ, αὔτως, αὐχενίζω, ἀφαιρέω, ἀφέρπω, ἄφθογγος, ἄφοβος, ἀφορμάω, ἄφρακτος, ἀφρόντιστος, ἄφρων, ἄφωνος, ἄχθος, ἄψορρος, ἀψόφητος, βάθος, βαθύς, βάναυσος, βάπτω, βαρυάλγητος, βαρύνω, βαρύψυχος, βασίλεια, βαφή, βῆσσα, βιάζω, βλάβη, βλέφαρον, βόσκω, βοσπόριος, βουκόλος, βούλευμα, βουλεύω, βουλή, βρίθω, βρυχάομαι, βυθός, βῶλος, γείνομαι, γείτων, γεννάω, γεραιός, γέρας, γεύω, γηροβοσκός, γονή, γόνος, γοργωπός, γοῦν, γυμνός, δάκνω, δακρύω, δεῖμα, δεῖπνον, δειράς, δεννάζω, δεξιός, δέσμιος, δεύω, δήλιος, δημιουργός, δημότης, δηρός, διαπεραιόω, διαπορθέω, διαρρέω, διαρρήγνυμι, διάστροφος, διαφέρω, διαφθορά, διαφοιβάζω, διδάσκω, διέρχομαι, δικαιόω, δικαστής, δικρατής, διογενής, διοίγνυμι, διοίχομαι, διόλλυμι, διόμνυμι, διοπτεύω, δίπαλτος, διπλάζω, δισσάρχης, διφρευτής, διφρηλατέω, διώκω, δοκεύς, δόλιος, δοριάλωτος, δορυσσόητος, δουλεία, δούλιος, δραπέτης, δρόμος, δρόσος, δύη, δυσθέατος, δυσθεράπευτος, δύσκλεια, δυσλόγιστος, δύσοργος, δυσπετής, δυσπραξία, δυσσεβής, δυστάλας, δυστράπελος, δυστυχέω, δυσχερής, δυσώνυμος, δύω, δωρεά, δωρέω, ἕ, ἐγγύθεν, ἐγγύς, ἐγκαταζεύγνυμι, ἐγκλείω, ἐγώγε, ἕδρανον, ἑδώλιον, εἴδωλον, εἶεν, εἷμα, εἰρεσία, εἱρκτέος, εἰσβάλλω, εἴσειδον, εἰσέπειτα, εἰσλεύσσω, εἰσπίπτω, εἴσω, ἐκβαίνω, ἔκγονος, ἐκκαλύπτω, ἔκκριτος, ἐκνέμομαι, ἐκπέμπω, ἐκπίπτω, ἐκπλέω, ἐκπλήγνυμι, ἐκποδών, ἐκπράσσω, ἐκπυνθάνομαι, ἐκρήγνυμι, ἐκσῴζω, ἐκτείνω, ἐκτίνω, ἐκτρέπω, ἐκφέρω, ἐκφεύγω, ἐκχωρέω, ἑκών, ἐλάσσων, ἐλαφηβολία, ἕλιξ, ἑλίσσω, ἐλλείπω, ἐλλός, ἐλύω, ἕλωρ, ἐμαυτοῦ, ἐμβάλλω, ἐμμένω, ἔμπεδος, ἐμπίπτω, ἔμπληκτος, ἐμπολάω, ἐμφερής, ἔμφρων, ἐνάγω, ἐνάλιος, ἐναντίος, ἔναρα, ἔνδοθεν, ἐννοέω, ἐνστάτης, ἐντολή, ἐντρέπω, ἐντυγχάνω, ἐνώμοτος, ἐξαίρω, ἐξαίφνης, ἐξαλλάσσω, ἐξαλύσκω, ἐξαμάω, ἐξελευθεροστομέω, ἐξεράω, ἐξέρομαι, ἐξετάζω, ἐξευρίσκω, ἐξεφίημι, ἐξηγέομαι, ἐξικνέομαι, ἐξιχνοσκοπέω, ἐξοιμώζω, ἐξομοιόω, ἐξορμάω, ἐξωθέω, ἐπάγω, ἔπαινος, ἐπαίσσω, ἐπαισχύνομαι, ἐπαίω, ἐπάκτιος, ἐπακτός, ἐπαπειλέω, ἐπαρκέω, ἔπαυλος, ἐπεμπίπτω, ἐπεντύνω, ἐπέρχομαι, ἐπιβουλευτής, ἐπιβρόντητος, ἐπιγιγνώσκω, ἐπίκαιρος, ἐπικουφίζω, ἐπιμελέομαι, ἐπιπλήσσω, ἐπισκέπτομαι, ἐπίσκηνος, ἐπίσκοπος, ἐπισπάω, ἐπιστάτης, ἐπιστολή, ἐπιστρατεύω, ἐπίτριπτος, ἐπιψαύω, ἐποικτείρω, ἕπομαι, ἑπτάβοιος, ἐπῳδή, ἔραμαι, ἐράω, ἔρεβος, ἐρείπιον, ἐρείπω, ἐρεμνός, ἐρέσσω, ἑρκεῖος, ἔρυμα, ἐρυστός, ἔσθω, ἑστία, ἔσχατος, ἑταιρεία, ἑταῖρος, εὔγνωστος, εὐδαίμων, εὕδω, εὔειρος, εὐήμερος, εὐήνεμος, εὐθύνω, εὐκάρδιος, εὔκαρπος, εὐκέραος, εὔλοφος, εὐμαθής, εὐνάω, εὐνή, εὐνοέω, εὐνομία, εὔνους, εὔπειστος, εὐπρόσωπος, εὔρις, εὐρύνωτος, εὐρώδης, εὐρώεις, εὐσεβέω, εὐσκευέω, εὖτε, εὐτυχής, ἔφαλος, ἐφάπτω, ἔφεδρος, ἐφέζομαι, ἐφέστιος, ἐφήκω, ἐφορμάω, ἐχθαίρω, ἐχθαρτέος, ἐχθίων, ἐχθοδοπός, ἔχθρη, ἔχθω, ζάλη, ζαμενής, ζῆλος, ζηλόω, ζητητέος, ζωστήρ, ἡγέομαι, ἦθος, ἧμαι, ἡμερία, ἡμέριος, ἦμος, ἡνία, ἧπαρ, ἠπύω, ἡσσάομαι, ἥσυχος, θαπτέος, θαυμάζω, θέα, θέαμα, θεατός, θελοντής, θερίζω, θερμαίνω, θερμός, θέρος, θέσμιος, θεσμός, θηγάνη, θήγω, θηλύνω, θήρ, θήρα, θηράω, θησαυρός, θιγγάνω, θνητός, θολερός, θορυβέω, θόρυβος, θράσος, θρῆνος, θυμόω, θύρα, ἰατρός, ἰαύω, ἱδρυτέον, ἱδρώς, ἱκετήριος, ἱκέτης, ἴλαος, ἴλη, ἱππικός, ἱπποδέτης, ἱππομανής, ἱππονώμας, ἰσχύς, ἰχθύς, ἰχνεύω, καγχάζω, καθαιρέω, καθίημι, καθυβρίζω, κακανδρία, κακόθρους, κακοπινής, κακοῦργος, καλλιστεῖον, κάλυμμα, καλύπτω, κἄν, κάρα, κάρον, καρτερέω, καρτερός, καταθνήσκω, καταλλάσσω, καταξαίνω, κατασβέννυμι, κατασπείρω, κατάστασις, κατεναρίζω, κατέπεφνον, κατεύχομαι, κατηγορέω, κατοπτεύω, κεδνός, κείρω, κελαινός, κελαινώπας, κέλευθος, κεντέω, κερδαίνω, κερδίων, κέρδος, κεύθω, κεφαλή, κήδω, κῆρ, κῆρυξ, κηρύσσω, κίναδος, κινέω, κλέος, κλέπτης, κλῄζω, κλῆρος, κληροῦχος, κλίνω, κλοπή, κνάπτω, κνώδων, κοινόπλους, κοινωνός, κολέα, κομπάζω, κόμπος, κοσμέω, κουφίζω, κράζω, κραίνω, κράς, κρημνός, κρήνη, κριός, κριτής, κρυφαῖος, κτέομαι, κυβερνάω, κυδάζω, κυκλέω, κυκλόω, κύλιξ, κῦμα, κυνέη, κυνηγετέω, κυνηγία, κύριος, κώδων, κώκυμα, κωκυτός, κωφός, λάβρος, λαέρτης, λαθίπονος, λάθρῃ, λαμπρός, λαμπτήρ, λατρεία, λάφυρα, λέαινα, λεηλατέω, λειμώνιος, λευκόπωλος, λιγυρός, λιθόλευστος, λιμήν, λιπάω, λίσσομαι, λογίζομαι, λοίσθιος, λῦμα, λυμεών, λύπη, λυσσώδης, λύω, λωβητός, λωφάω, μαιμάω, μαίομαι, μακραίων, μακράν, μαλάσσω, μανιάς, μαντεύομαι, μαραίνω, μάρπτω, μαρτυρέω, μάταιος, μεθίστημι, μείς, μελαίνω, μέλας, μέλεος, μέλος, μενοινάω, μεταναγιγνώσκομαι, μέτειμι, μετρέω, μέχρι, μηδαμός, μηδαμοῦ, μηδαμῶς, μῆλον, μηχανάομαι, μηχανή, μιμνήσκω, μνῆμα, μνήμη, μνημονεύω, μνήμων, μόλις, μομφή, μόχθος, μυχός, ναίω, νάπος, ναύαρχος, ναυβάτης, ναύλοχος, ναύτης, ναυτίλος, νέα, νέατος, νεηκονής, νεῖκος, νέκυς, νέμος, νεοχάρακτος, νέφος, νήιος, νίκη, νιφοστιβής, νοέω, νόθος, νόσημα, νόστος, νότος, νουθετέω, νύκτερος, νύμφη, νῦσα, νύχιος, νῶτον, ξένος, ξιφοκτόνος, ξυνός, ξυρέω, ὄγκος, ὁδοιπορέω, ὀδύνη, οἰ, οἰκτρός, οἰμωγή, οἰοβώτας, οἴομαι, οἰχνέω, οἰωνός, ὅλος, ὀλυμπιάς, ὁμαίμων, ὅμευνος, ὁμιλία, ὅμοιος, ὁμῶς, ὀνειδίζω, ὀνήσιμος, ὄνησις, ὄνομα, ὄνυξ, ὀξύτονος, ὄπισθεν, ὁπλίζω, ὀπτήρ, ὄργανον, ὀρθόω, ὀρύσσω, ὀρφανιστής, ὀρφανός, ὄρχημα, ὅσιος, ὄτοβος, οὗ, οὔλιος, οὕνεκα, οὗπερ, οὐράνιος, οὐρανός, οὖς, ὀφειλέτης, ὀφείλω, ὄψις, παγκρατής, παγχρύσεος, πάθη, παιδεύω, πακτόω, παμπήδην, πάνθυτος, πάννυχος, πανταχῆ, παντοῖος, παντουργός, πάντως, πανύστατον, πανώλεθρος, παπταίνω, παράκτιος, παράλιος, παραλλάξ, πάραλος, παράπληκτος, παραπράσσω, πάραυλος, παρευθύνω, παρέχω, παρήκω, παρθένος, παροιμία, παρουσία, παταγέω, πάτηρ, πατρόθεν, παῦρος, πεδάω, πέδον, πέλεια, πέλω, πένθος, πέρ, περαίνω, περάω, πέρθω, περιπετής, περισκελής, περισπερχής, περισσός, περιχαρής, πέσημα, πετραῖος, πέτρος, πήδημα, πηκτός, πημονή, πλάζω, πλάξ, πλάσσω, πλάτη, πλατύς, πλεῖστος, πλευροκοπέω, πλῆθος, πλήρης, πλησίος, πλόκος, πλόος, ποθέω, ποίμνιον, ποίνιμος, πολιός, πολύκερως, πολύκοινος, πολύπλαγκτος, πολύπονος, πολύρραφος, πόλυτλας, πομπαῖος, ποντόπορος, πορευτέος, πορεύω, πόρος, πόρπαξ, πορσύνω, πότε, πρέπω, πρεσβεύω, πρίαμαι, πρίω, πρόβλητος, προβολή, πρόδηλος, προδιδάσκω, προθυμία, πρόθυμος, προκάμνω, προλείπω, πρόνοια, πρόνους, προπάτωρ, προσβλέπω, προσεῖδον, προσεμβαίνω, προσεννέπω, προσέρχομαι, προσκαλέω, πρόσκειμαι, πρόσοψις, προσπέτομαι, προσπίπτω, προστίθημι, προστρέπω, προστρόπαιος, πρόσφθεγμα, πρόσω, πρόσωθεν, προτείνω, προφωνέω, πτήσσω, πυκάζω, πυκνός, πυλωρός, πῦρ, πύργος, πωλοδαμνέω, ῥαίδιον, ῥίζα, ῥίς, ῥοή, ῥῦμα, ῥύομαι, ῥυτήρ, ῥυτός, σακεσφόρος, σάκος, σάλπιγξ, σβέννυμι, σέλας, σθένος, σῖγα, σιδηροβρώς, σιδηροκμής, σκαιός, σκάφος, σκέπτομαι, σκοπέω, σκοπός, σκότος, σκοτόω, σκύμνος, σπείρω, σπέρμα, σπλάγχνον, σπορά, σπουδή, στάζω, στέγος, στενάζω, στένω, στερεόφρων, στερέω, στέρνον, στεροπή, στέφω, στηρίζω, στιβέω, στοναχή, στρατεύω, στρατηγέω, στρατήγιον, στρατηγίς, στρατόω, στυγέω, στυγνός, συγγνώμη, συγκαθαρμόζω, συγκάμνω, συγκαταζεύγνυμι, συγκατακτείνω, σύγκειμαι, συγκεράννυμι, συγκομίζω, συλλαμβάνω, συλλύω, συμβάλλω, συμμανθάνω, σύμμικτος, σύμπας, συμπονέω, συμπράσσω, συμφέρω, σύμφημι, συμφορά, συναλλαγή, συναλλάσσω, συνάπτω, συναυδάω, σύναυλος, συνδαίζω, συνδέομαι, σύνεδρος, συνέργω, συνέρχομαι, σύνευνος, συνηρετέω, συνθάπτω, συνίημι, συνναύτης, συντίθημι, συντυγχάνω, σῦριγξ, σφαγεύς, σφαγή, σφάγιον, σφαλερός, σφόδρα, σχέτλιος, σωτηρία, σωτήριος, ταλαίφρων, τανύπους, τάξις, τάσσω, ταυροπόλος, ταὐτός, τάφρος, τέγγω, τείνω, τελαμών, τελεσφόρος, τελευτάω, τέμνω, τέρμα, τέρπω, τεχνάομαι, τέως, τηλωπός, τίκτω, τιμάω, τιμή, τλητός, τόθι, τοίνυν, τολμάω, τομάω, τομός, τοξότης, τρανής, τρεῖς, τρίπους, τρίς, τρίτος, τροία, τροπή, τροφός, τρύχω, τρώς, τυμβεύω, τύπτω, τυραννικός, τύραννος, τυρσηνός, τώς, ὑγρός, ὑλήεις, ὑμνέω, ὑπαίσσω, ὕπαρχος, ὑπασπίδιος, ὕπαυλος, ὑπεικτέον, ὑπεῖπον, ὑπερβριθής, ὑπέρδικος, ὑπέρκοπος, ὑπερμαχέω, ὑπερπονέω, ὑπέρφρων, ὕπνος, ὑποβάλλω, ὑπόβλητος, ὑποδείδω, ὑποζεύγνυμι, ὑποσπανίζομαι, ὑποτείνω, ὑπουργέω, ὕστατος, ὕστερον, ὑφίστημι, ὑψηλός, ὑψίβατος, ὑψίκομπος, φαέθω, φάρμακον, φᾶρος, φατίζω, φευκτός, φθόνος, φιλοίκτιστος, φιλόπονος, φιλότης, φιλόφρων, φιτύω, φοινίσσω, φοιτάω, φονεύς, φονεύω, φορβή, φρενόθεν, φρενομόρως, φρενόω, φρίσσω, φρόνιμος, φροντίς, φρούρημα, φυτεύω, φώνημα, χαίτη, χαλκεύω, χαλκοθώραξ, χαλκόστομος, χαρά, χαρμονή, χάσκω, χείριος, χειροδάικτος, χερόπληκτος, χῆρος, χιονόκτυπος, χλωρός, χορεύω, χοροποιός, χραίνω, χράομαι, χράω, χρεών, χρῄζω, χρῆμα, χρήσιμος, χρηστήριον, χρυσόνωτος, χρώς, χῶρος, ψάμαθος, ψέγω, ψηφίζω, ψηφοποιός, ψίθυρος, ψιλός, ψόφος, ᾠδή, ὠδίνω, ὠθέω, ὠκύαλος, ὠμόθυμος, ὠμοκρατής, ὠμός, ὠμόφρων, ὥρα, ὠφελήσιμος