LYSIAS: In Pancleonem

A Reader’s Lexicon

This is a computer-generated lexicon of an Ancient Greek literary work. The digital version from LYSIAS: In_Pancleonem (W.R.M. Lamb (ed.) Cambridge-London: Loeb 1930) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

Check the Greek Lexica site for more Dictionaries.

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-02-23 12:33:28.758523

51 of the 100 more frequent words were omitted: ['ἀλλά', 'ἄλλος', 'αὐτός', 'γάρ', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δεῖ', 'δή', 'ἐάν', 'ἑαυτοῦ', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἰς', 'ἐκ', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἵνα', 'καί', 'κατά', 'λόγος', 'μάλιστα', 'μᾶλλον', 'μέν', 'μετά', 'μή', 'ὁ', 'ὅς', 'ὅσος', 'οὐ', 'οὐδείς', 'οὖν', 'οὔτε', 'οὗτος', 'πᾶς', 'περί', 'πολύς', 'πρός', 'πρῶτος', 'σύ', 'σῶμα', 'τε', 'τις', 'τοίνυν', 'τότε', 'ὑπό', 'φημί', 'ὦ', 'ὡς', 'ὥστε']

ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of

ἄγω [4] lead

ἀγωνίζομαι [1] contest, go to law (verb)

ἀδελφός [2] brother

ἀδικέω [2] do wrong, wrong

ἀκριβής [1] exact, accurate, precise, made

ἀληθής [3] true, real

ἀμφισβητέω [2] to stand apart

ἄν [4] modal particle

ἀνήρ [2] man

ἀντιγραφή [1] a reply in writing

ἀντιγράφω [1] to write against

ἀντωμοσία [1] an oath

ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent

ἀποδείκνυμι [1] display, make known; appoint, proclaim, create

ἀποκρίνω [2] answer

ἀράσσω [1] to strike hard, smite

ἄριστος [1] best, bravest, excellent

αὔριον [1] to-morrow

αὐτόθι [1] on the spot

ἀφαιρέω [5] to take from, take away from

ἀφεστήξω [1] I shall be absent, away from

ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)

βία [2] bodily strength, force, power, might

βίαιος [1] forcible, violent

βιαιότης [1] violence

βούλομαι [3] want

γιγνώσκω [9] perceive, recognize, know

γυνή [2] (voc. γύναι), woman; wife

δείδω [2] to fear

δεσπότης [2] master, lord, absolute ruler

δέω [2] to bind, tie, fetter

δημοτεύομαι [2] to be a

διαμαρτυρέω [1] to use a

διαμνημονεύω [1] to call to mind, remember

διηγέομαι [1] explain, relate, go through (verb)

δικάζω [1] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit

δίκαιος [1] just

δικαστής [2] juryman, judge (in court)

δίκη [10] justice, lawsuit

δοκέω [3] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

δόξα [1] expectatιοn, belief, reputation, glory

δοῦλος [4] slave

δύναμαι [1] -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην, be able

[1] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἐάω [2] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγυάω [1] to give

ἐγγυητής [1] one who gives security, a surety

ἐθέλω [2] be willing, wish

εἶδον [1] to see

εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἴπερ [1] if in fact, if indeed; since

εἷς [1] one

εἰσαγώγιμος [1] that can

ἕκαστος [1] each (of many); (pl.) each (of several groups), all (considered singly)

ἐκεῖ [1] there (in that place)

ἐκεῖνος [2] that

ἐκεῖσε [1] to that place

ἐκτίνω [1] to pay off, pay in full

ἐλευθερία [3] freedom

ἐλεύθερος [1] free (+ gen)

ἐν [2] in

ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἕνος [1] belonging to the former of two periods, last year's

ἔνοχος [1] held in

ἐντεῦθεν [1] from then, from there (adverb)

ἐξαιρέω [3] to take out of

ἐξαρκέω [1] to be quite enough for, suffice for

ἐξεγγυάω [2] to free

ἐξευρίσκω [1] find out (verb)

ἔπειτα [2] then, thereupon

ἐπεξέρχομαι [1] to go out against, make a sally against

ἐπιλαμβάνω [5] to lay hold of, seize, attack

ἐπισκήπτω [1] to make to lean upon, make to fall upon

ἐπιτήδειος [1] made for a purpose, suitable; useful, necessary

ἐργάζομαι [1] work; work at, make; do, perform

ἔρομαι [4] to ask, enquire

ἔρχομαι [6] come, go

ἐρῶ [2] [I will say]

ἐρωτάω [2] ask, question

ἕτερος [1] the other (of two)

εὖ [1] well

[5] or; than (12)

ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἡλικία [1] time of life, age

ἡμέρα [3] day

καθίστημι [2] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state

καίτοι [1] and further, and yet

καταδικάζω [2] to give judgment against

κναφεῖον [1] a fuller's shop

κουρεῖον [1] a barber's shop

λαγχάνω [5] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λαμβάνω [3] take

λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

μανθάνω [1] learn, understand

μαρτυρέω [1] give evidence, bear witness (verb)

μάρτυς [12] witness

μάχομαι [1] fight (+ dat)

μεθίστημι [1] to place in another way, to change

μείς [1] a month

μέντοι [1] however, but (particle)

μετοικέω [2] to change one's abode, remove to

μέτοικος [1] changing one's abode, emigrating and settling elsewhere

μηδείς [1] no one, nothing

νέος [1] new, young

νομίζω [3] consider, think, believe

νόμος [1] custom, law

οἷ [1] whither

οἶδα [11] know

οἰκέω [1] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live

οἴομαι [3] think, suppose, believe

οἴχομαι [3] be off, depart (verb)

ὁμολογέω [1] agree with, say the same thing as (+ dat.)

ὄνομα [2] name

ὁπόθεν [1] whence, from what place

ὁποῖος [1] of whatever sort

ὀρθός [1] straight, correct

ὅστις [3] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

ὅτι [13] (conj.), that, because

οὐδέ [3] and not; not even

οὐτε

ὀφλισκάνω [1] to owe, to be liable to pay

πανταχοῦ [1] everywhere

παρά [3] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παραγίγνομαι [1] be present, be with (+ dat)

παραινέω [1] exhort, advise (+ dat. of person + inf.)

πάρειμι [4] be by, be present

παρέχω [6] furnish, supply, afford

παύω [2] make stop, stop

πείθω [2] persuade

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

ποιέω [1] make, do

ποιόω [1] make of a certain quality

πολέμαρχος [5] war lord, chieftain; at Athens, the third archon

πολίτης [2] citizen

πρᾶγμα [1] deed, affair, thing

πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare

πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

πρίν [1] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προσέρχομαι [2] advance, go / come towards (verb)

προσκαλέω [3] to call to, call on, summon

προσφοιτάω [1] to go

προτεραῖος [1] on the day before

πυνθάνομαι [4] inquire, learn by inquiry

ῥᾴδιος [2] easy

σκήπτω [1] to prop, stay

συλλέγω [1] gather, bring together, collect

σφέτερος [1] their own, their

σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost

τέχνη [1] art, skill, craft

τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τυρός [2] cheese

ὑβρίζω [1] treat violently, disgracefully (verb)

ὕδωρ [5] water

υἱός [2] son

ὑπερήμερος [1] over the day for payment

ὑστεραῖος [1] next day (adjective)

ὕστερος [1] later

φάσκω [3] claim, allege, assert (verb)

φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant

φυλή [1] a race, a tribe

χαλεπός [1] difficult, harsh

χλωρός [1] greenish-yellow

χράομαι [1] use, employ (+ dat.); experience (a condition) (+ dat.)

χρή [1] (impersonal verb) ought, must

χρόνος [2] time

ψηφίζομαι [1] count




FREQUENCE VOCABULARY

70= [1] ὁ

29= [1] οὗτος

27= [1] εἰμί

26= [1] καί

25= [1] αὐτός

17= [2] δέ, ὅς

16= [1] ἐγώ

13= [2] μέν, ὅτι

12= [1] μάρτυς

11= [1] οἶδα

10= [4] δίκη, οὖν, τε, τις

9= [2] γιγνώσκω, σύ

7= [4] ἑαυτοῦ, εἰς, οὐδείς, πολύς

6= [7] ἄλλος, ἐπεί, ἔρχομαι, οὐ, παρέχω, πρός, ὡς

5= [10] ἀφαιρέω, γάρ, ἐπί, ἐπιλαμβάνω, ἤ, λαγχάνω, οὐτε, πολέμαρχος, ὕδωρ, φημί

4= [10] ἄγω, ἄν, δοῦλος, εἰ, ἔρομαι, μή, ὅσος, πάρειμι, περί, πυνθάνομαι

3= [21] ἀληθής, βούλομαι, δοκέω, εἶπον, ἐκ, ἐλευθερία, ἐξαιρέω, ἡμέρα, λαμβάνω, λέγω, μᾶλλον, νομίζω, οἴομαι, οἴχομαι, ὅστις, οὐδέ, παρά, προσκαλέω, πρῶτος, τοίνυν, φάσκω

2= [36] ἀδελφός, ἀδικέω, ἀλλά, ἀμφισβητέω, ἀνήρ, ἀποκρίνω, βία, γυνή, δείδω, δεσπότης, δέω, δημοτεύομαι, δικαστής, ἐάω, ἐθέλω, ἐκεῖνος, ἐν, ἐξεγγυάω, ἔπειτα, ἐρῶ, ἐρωτάω, καθίστημι, κατά, καταδικάζω, μετοικέω, ὄνομα, παύω, πείθω, πολίτης, προσέρχομαι, ῥᾴδιος, τότε, τυρός, υἱός, χρόνος, ὦ

1= [112] ἀγνοέω, ἀγωνίζομαι, ἀκριβής, ἀντιγραφή, ἀντιγράφω, ἀντωμοσία, ἄπειμι, ἀποδείκνυμι, ἀράσσω, ἄριστος, αὔριον, αὐτόθι, ἀφεστήξω, ἀφίημι, βίαιος, βιαιότης, γίγνομαι, δεῖ, δή, διαμαρτυρέω, διαμνημονεύω, διηγέομαι, δικάζω, δίκαιος, δόξα, δύναμαι, ἕ, ἐάν, ἐγγυάω, ἐγγυητής, εἶδον, εἰκός, εἴπερ, εἷς, εἰσαγώγιμος, ἕκαστος, ἐκεῖ, ἐκεῖσε, ἐκτίνω, ἐλεύθερος, ἕνεκα, ἕνος, ἔνοχος, ἐντεῦθεν, ἐξαρκέω, ἐξευρίσκω, ἐπεξέρχομαι, ἐπισκήπτω, ἐπιτήδειος, ἐργάζομαι, ἕτερος, εὖ, ἡγέομαι, ἡλικία, ἵνα, καίτοι, κναφεῖον, κουρεῖον, λόγος, μάλιστα, μανθάνω, μαρτυρέω, μάχομαι, μεθίστημι, μείς, μέντοι, μετά, μέτοικος, μηδείς, νέος, νόμος, οἷ, οἰκέω, ὁμολογέω, ὁπόθεν, ὁποῖος, ὀρθός, οὔτε, ὀφλισκάνω, πανταχοῦ, παραγίγνομαι, παραινέω, πᾶς, πειράω, ποιέω, ποιόω, πρᾶγμα, πράσσω, πρέσβυς, πρίν, προσφοιτάω, προτεραῖος, σκήπτω, συλλέγω, σφέτερος, σχεδόν, σῶμα, τέχνη, τυγχάνω, ὑβρίζω, ὑπερήμερος, ὑπό, ὑστεραῖος, ὕστερος, φεύγω, φυλή, χαλεπός, χλωρός, χράομαι, χρή, ψηφίζομαι, ὥστε