LYSIAS: In Pancleonem

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

This is a computer-generated lexicon of an Ancient Greek literary work. The digital version from LYSIAS: In_Pancleonem (W.R.M. Lamb (ed.) Cambridge-London: Loeb 1930) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

Check the Greek Lexica site for more Dictionaries.

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-02-23 12:33:26.613681

51 of the 100 more frequent words were omitted: ['ὁ', 'οὗτος', 'εἰμί', 'καί', 'αὐτός', 'δέ', 'ὅς', 'ἐγώ', 'μέν', 'οὖν', 'τε', 'τις', 'σύ', 'ἑαυτοῦ', 'εἰς', 'οὐδείς', 'πολύς', 'ἄλλος', 'ἐπεί', 'οὐ', 'πρός', 'ὡς', 'γάρ', 'ἐπί', 'φημί', 'εἰ', 'μή', 'ὅσος', 'περί', 'εἶπον', 'ἐκ', 'μᾶλλον', 'πρῶτος', 'τοίνυν', 'ἀλλά', 'κατά', 'τότε', 'ὦ', 'γίγνομαι', 'δεῖ', 'δή', 'ἐάν', 'ἵνα', 'λόγος', 'μάλιστα', 'μετά', 'οὔτε', 'πᾶς', 'σῶμα', 'ὑπό', 'ὥστε']

ὅτι [13] (conj.), that, because

μάρτυς [12] witness

οἶδα [11] know

δίκη [10] justice, lawsuit

γιγνώσκω [9] perceive, recognize, know

ἔρχομαι [6] come, go

παρέχω [6] furnish, supply, afford

ἀφαιρέω [5] to take from, take away from

ἐπιλαμβάνω [5] to lay hold of, seize, attack

[5] or; than (12)

λαγχάνω [5] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

οὐτε

πολέμαρχος [5] war lord, chieftain; at Athens, the third archon

ὕδωρ [5] water

ἄγω [4] lead

ἄν [4] modal particle

δοῦλος [4] slave

ἔρομαι [4] to ask, enquire

πάρειμι [4] be by, be present

πυνθάνομαι [4] inquire, learn by inquiry

ἀληθής [3] true, real

βούλομαι [3] want

δοκέω [3] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

ἐλευθερία [3] freedom

ἐξαιρέω [3] to take out of

ἡμέρα [3] day

λαμβάνω [3] take

λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

νομίζω [3] consider, think, believe

οἴομαι [3] think, suppose, believe

οἴχομαι [3] be off, depart (verb)

ὅστις [3] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

οὐδέ [3] and not; not even

παρά [3] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

προσκαλέω [3] to call to, call on, summon

φάσκω [3] claim, allege, assert (verb)

ἀδελφός [2] brother

ἀδικέω [2] do wrong, wrong

ἀμφισβητέω [2] to stand apart

ἀνήρ [2] man

ἀποκρίνω [2] answer

βία [2] bodily strength, force, power, might

γυνή [2] (voc. γύναι), woman; wife

δείδω [2] to fear

δεσπότης [2] master, lord, absolute ruler

δέω [2] to bind, tie, fetter

δημοτεύομαι [2] to be a

δικαστής [2] juryman, judge (in court)

ἐάω [2] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐθέλω [2] be willing, wish

ἐκεῖνος [2] that

ἐν [2] in

ἐξεγγυάω [2] to free

ἔπειτα [2] then, thereupon

ἐρῶ [2] [I will say]

ἐρωτάω [2] ask, question

καθίστημι [2] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state

καταδικάζω [2] to give judgment against

μετοικέω [2] to change one's abode, remove to

ὄνομα [2] name

παύω [2] make stop, stop

πείθω [2] persuade

πολίτης [2] citizen

προσέρχομαι [2] advance, go / come towards (verb)

ῥᾴδιος [2] easy

τυρός [2] cheese

υἱός [2] son

χρόνος [2] time

ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of

ἀγωνίζομαι [1] contest, go to law (verb)

ἀκριβής [1] exact, accurate, precise, made

ἀντιγραφή [1] a reply in writing

ἀντιγράφω [1] to write against

ἀντωμοσία [1] an oath

ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent

ἀποδείκνυμι [1] display, make known; appoint, proclaim, create

ἀράσσω [1] to strike hard, smite

ἄριστος [1] best, bravest, excellent

αὔριον [1] to-morrow

αὐτόθι [1] on the spot

ἀφεστήξω [1] I shall be absent, away from

ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)

βίαιος [1] forcible, violent

βιαιότης [1] violence

διαμαρτυρέω [1] to use a

διαμνημονεύω [1] to call to mind, remember

διηγέομαι [1] explain, relate, go through (verb)

δικάζω [1] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit

δίκαιος [1] just

δόξα [1] expectatιοn, belief, reputation, glory

δύναμαι [1] -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην, be able

[1] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἐγγυάω [1] to give

ἐγγυητής [1] one who gives security, a surety

εἶδον [1] to see

εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἴπερ [1] if in fact, if indeed; since

εἷς [1] one

εἰσαγώγιμος [1] that can

ἕκαστος [1] each (of many); (pl.) each (of several groups), all (considered singly)

ἐκεῖ [1] there (in that place)

ἐκεῖσε [1] to that place

ἐκτίνω [1] to pay off, pay in full

ἐλεύθερος [1] free (+ gen)

ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἕνος [1] belonging to the former of two periods, last year's

ἔνοχος [1] held in

ἐντεῦθεν [1] from then, from there (adverb)

ἐξαρκέω [1] to be quite enough for, suffice for

ἐξευρίσκω [1] find out (verb)

ἐπεξέρχομαι [1] to go out against, make a sally against

ἐπισκήπτω [1] to make to lean upon, make to fall upon

ἐπιτήδειος [1] made for a purpose, suitable; useful, necessary

ἐργάζομαι [1] work; work at, make; do, perform

ἕτερος [1] the other (of two)

εὖ [1] well

ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἡλικία [1] time of life, age

καίτοι [1] and further, and yet

κναφεῖον [1] a fuller's shop

κουρεῖον [1] a barber's shop

μανθάνω [1] learn, understand

μαρτυρέω [1] give evidence, bear witness (verb)

μάχομαι [1] fight (+ dat)

μεθίστημι [1] to place in another way, to change

μείς [1] a month

μέντοι [1] however, but (particle)

μέτοικος [1] changing one's abode, emigrating and settling elsewhere

μηδείς [1] no one, nothing

νέος [1] new, young

νόμος [1] custom, law

οἷ [1] whither

οἰκέω [1] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live

ὁμολογέω [1] agree with, say the same thing as (+ dat.)

ὁπόθεν [1] whence, from what place

ὁποῖος [1] of whatever sort

ὀρθός [1] straight, correct

ὀφλισκάνω [1] to owe, to be liable to pay

πανταχοῦ [1] everywhere

παραγίγνομαι [1] be present, be with (+ dat)

παραινέω [1] exhort, advise (+ dat. of person + inf.)

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

ποιέω [1] make, do

ποιόω [1] make of a certain quality

πρᾶγμα [1] deed, affair, thing

πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare

πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

πρίν [1] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προσφοιτάω [1] to go

προτεραῖος [1] on the day before

σκήπτω [1] to prop, stay

συλλέγω [1] gather, bring together, collect

σφέτερος [1] their own, their

σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost

τέχνη [1] art, skill, craft

τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

ὑβρίζω [1] treat violently, disgracefully (verb)

ὑπερήμερος [1] over the day for payment

ὑστεραῖος [1] next day (adjective)

ὕστερος [1] later

φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant

φυλή [1] a race, a tribe

χαλεπός [1] difficult, harsh

χλωρός [1] greenish-yellow

χράομαι [1] use, employ (+ dat.); experience (a condition) (+ dat.)

χρή [1] (impersonal verb) ought, must

ψηφίζομαι [1] count




FREQUENCE VOCABULARY

70= [1] ὁ

29= [1] οὗτος

27= [1] εἰμί

26= [1] καί

25= [1] αὐτός

17= [2] δέ, ὅς

16= [1] ἐγώ

13= [2] μέν, ὅτι

12= [1] μάρτυς

11= [1] οἶδα

10= [4] δίκη, οὖν, τε, τις

9= [2] γιγνώσκω, σύ

7= [4] ἑαυτοῦ, εἰς, οὐδείς, πολύς

6= [7] ἄλλος, ἐπεί, ἔρχομαι, οὐ, παρέχω, πρός, ὡς

5= [10] ἀφαιρέω, γάρ, ἐπί, ἐπιλαμβάνω, ἤ, λαγχάνω, οὐτε, πολέμαρχος, ὕδωρ, φημί

4= [10] ἄγω, ἄν, δοῦλος, εἰ, ἔρομαι, μή, ὅσος, πάρειμι, περί, πυνθάνομαι

3= [21] ἀληθής, βούλομαι, δοκέω, εἶπον, ἐκ, ἐλευθερία, ἐξαιρέω, ἡμέρα, λαμβάνω, λέγω, μᾶλλον, νομίζω, οἴομαι, οἴχομαι, ὅστις, οὐδέ, παρά, προσκαλέω, πρῶτος, τοίνυν, φάσκω

2= [36] ἀδελφός, ἀδικέω, ἀλλά, ἀμφισβητέω, ἀνήρ, ἀποκρίνω, βία, γυνή, δείδω, δεσπότης, δέω, δημοτεύομαι, δικαστής, ἐάω, ἐθέλω, ἐκεῖνος, ἐν, ἐξεγγυάω, ἔπειτα, ἐρῶ, ἐρωτάω, καθίστημι, κατά, καταδικάζω, μετοικέω, ὄνομα, παύω, πείθω, πολίτης, προσέρχομαι, ῥᾴδιος, τότε, τυρός, υἱός, χρόνος, ὦ

1= [112] ἀγνοέω, ἀγωνίζομαι, ἀκριβής, ἀντιγραφή, ἀντιγράφω, ἀντωμοσία, ἄπειμι, ἀποδείκνυμι, ἀράσσω, ἄριστος, αὔριον, αὐτόθι, ἀφεστήξω, ἀφίημι, βίαιος, βιαιότης, γίγνομαι, δεῖ, δή, διαμαρτυρέω, διαμνημονεύω, διηγέομαι, δικάζω, δίκαιος, δόξα, δύναμαι, ἕ, ἐάν, ἐγγυάω, ἐγγυητής, εἶδον, εἰκός, εἴπερ, εἷς, εἰσαγώγιμος, ἕκαστος, ἐκεῖ, ἐκεῖσε, ἐκτίνω, ἐλεύθερος, ἕνεκα, ἕνος, ἔνοχος, ἐντεῦθεν, ἐξαρκέω, ἐξευρίσκω, ἐπεξέρχομαι, ἐπισκήπτω, ἐπιτήδειος, ἐργάζομαι, ἕτερος, εὖ, ἡγέομαι, ἡλικία, ἵνα, καίτοι, κναφεῖον, κουρεῖον, λόγος, μάλιστα, μανθάνω, μαρτυρέω, μάχομαι, μεθίστημι, μείς, μέντοι, μετά, μέτοικος, μηδείς, νέος, νόμος, οἷ, οἰκέω, ὁμολογέω, ὁπόθεν, ὁποῖος, ὀρθός, οὔτε, ὀφλισκάνω, πανταχοῦ, παραγίγνομαι, παραινέω, πᾶς, πειράω, ποιέω, ποιόω, πρᾶγμα, πράσσω, πρέσβυς, πρίν, προσφοιτάω, προτεραῖος, σκήπτω, συλλέγω, σφέτερος, σχεδόν, σῶμα, τέχνη, τυγχάνω, ὑβρίζω, ὑπερήμερος, ὑπό, ὑστεραῖος, ὕστερος, φεύγω, φυλή, χαλεπός, χλωρός, χράομαι, χρή, ψηφίζομαι, ὥστε