ἀγαθός [3] good
ἀγανακτέω [1] to feel irritation
ἀγνώς [1] unknown, ignorant
ἀδελφή [1] sister
ἀδελφός [1] brother
ἀδικέω [9] do wrong, wrong
ἄδικος [2] unjust
ἀδοκίμαστος [2] untried, unproved
ἀδύνατος [1] unable, weak; impossible
αἱρέω [3] take, capture; (mid) throw
αἰσθάνομαι [1] perceive (+ gen or acc)
αἰσχύνω [3] be ashamed, feel shame before
αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἴτιος [4] responsible (for), guilty (of) (+ gen)
ἀκοσμέω [3] to be disorderly, to offend
ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἀκριβῶς [1] accurately closely (adverb)
ἀκροάομαι [2] to hearken to, listen to
ἀκτή [1] headland, foreland, promontory
ἁλίσκομαι [3] be captured, be seized
ἀλλὰ
ἄλλως [1] in another way
ἁμαρτάνω [7] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἁμάρτημα [5] a failure, fault, sin
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἀμφότερος [3] each of two, both
ἄν [26] modal particle
ἀναβαίνω [3] go up, go upland; board, mount
ἀναγιγνώσκω [4] read (aloud), recite (from a written document)
ἀναλογίζομαι [1] to reckon up, sum up
ἀναφαίνω [1] to make to give light, make to blaze up
ἀναχωρέω [1] retreat (verb)
ἄνηβος [1] not yet come to man's estate, beardless
ἀνήρ [21] man
ἀντιβολέω [1] to meet by chance
ἀξία [1] the worth
ἄξιος [6] worthy, worth (+ gen)
ἀξιόω [7] think worthy of, think it right, expect
ἀπαλλαξείω [1] to wish to be delivered from
ἅπας [4] all, quite all
ἄπειρος [2] inexperienced in (adjective)
ἀπέρχομαι [1] depart, go away (verb)
ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀποδείκνυμι [1] display, make known; appoint, proclaim, create
ἀποδέχομαι [1] receive favorably, accept
ἀποθνήσκω [1] die
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπολιμπάνω [1] to leave
ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπολογέομαι [3] speak in defense, defend oneself
ἀπολογία [2] speech in one’s own defence (noun)
ἀποφαίνω [1] reveal, show (verb)
ἀποψηφίζομαι [5] to vote away from
ἀργύριον [1] small coin; money
ἀρεστός [1] acceptable, pleasing
ἀρετή [3] excellence, virtue
ἄριστος [1] best, bravest, excellent
ἀρχή [2] beginning, rule, empire
ἄρχω [2] rule, command (+ gen)
ἄρχων [1] ruler; archon
ἀσεβέω [1] to be impious, to act profanely, sin against the gods
ἀστρατεία [1] exemption from service
ἀτακτέω [1] to be undisciplined, disorderly
ἄτιμος [2] without honor; deprived of citizen rights
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἀφεστήξω [3] I shall be absent, away from
ἀφικνέομαι [1] arrive
βαίνω [1] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βασιλεύς [1] king
βελτίων [4] better, more virtuous; best, most virtuous
βίος [1] life, means of living
βιόω [1] to live, pass one's life
βοηθέω [3] come to the aid of (+ dat.); come to the rescue
βουλεύω [1] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βούλομαι [8] want
γένος [1] race, kind
γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know
γλάμων [1] blear-eyed
γραφή [2] indictment
γραφής [1] [γραφής ὁ]; A= γραφεύς 11, IG5(2).8 (Tegea, iv B. C.),al."
γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife
δὲ
δείδω [2] to fear
δειλία [5] cowardice
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δεινός [6] fearsome, marvelous, clever
δένδρον [1] tree (noun)
δεύτερος [1] second
δέω [7] to bind, tie, fetter
δῆλος [3] clear, visible
δηλόω [1] make clear, show
δημεύω [1] to declare public property, to confiscate
δημηγορέω [1] to speak in the assembly
δῆμος [1] the people
δήπου [1] of course, surely (particle)
διαβάλλω [2] throw or carry across; set at variance; discredit, attack the character of, slander
διάκειμαι [2] be in X (adv.) state, mood (verb)
διακόσιοι [1] two hundred
διαλαμβάνω [1] to take
διαφέρω [1] carry through; be different from, excel (+ gen)
διαφορά [1] difference, distinction
διάφορος [1] different, unlike
διδάσκαλος [1] teacher
διδάσκω [4] teach
δίδωμι [2] give
δικάζω [3] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit
δίκαιος [7] just
δικαστής [21] juryman, judge (in court)
δίκη [2] justice, lawsuit
δίς [1] twice
δοκέω [6] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δοκιμάζω [2] to assay
δουλεύω [2] be a slave (+ dat)
δύναμαι [12] -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην, be able
δύναμις [3] strength, power
δυστυχέω [2] to be unlucky, unhappy, unfortunate
δωρεά [2] a gift, present
ἐθέλω [2] be willing, wish
ἐθίζω [1] to accustom, use
εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἰρήνη [1] peace
εἴσειμι [1] to go into
εἰσηγέομαι [1] to bring in, introduce
εἰσίημι [1] to send into
εἰσπράσσω [1] to get in, exact (money, tribute)
ἐκ-ἔθω [1] to be accustomed
ἕκαστος [1] each (of many); (pl.) each (of several groups), all (considered singly)
ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἐκεῖνος [12] that
ἐκπέμπω [1] send out, divorce (verb)
ἐλεάω [1] later form of ἐλεέω, EM327.29, LXXPr.21.26.
ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon
ἔλεος [1] pity, mercy, compassion
ἐλευθερόω [1] free, set free (verb)
ἐλπίς [3] hope, expectation
ἐν [7] in
ἐνδεής [1] in need of; deficient
ἕνδεκα [1] eleven; the Eleven, police commissioners at Athens
ἕνεκα [4] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνθυμέομαι [4] take to heart, be angry at (verb)
ἔνιοι [1] some
ἔνοχος [4] held in
ἐξαιτέω [3] to demand
ἐξαμαρτάνω [5] to err from the mark, fail
ἐξαπατάω [1] deceive, trick
ἐξελαύνω [1] to drive out from
ἐξέρχομαι [1] go out; come out (verb)
ἔξεστι [2] it is allowed, it is possible
ἐξευρίσκω [1] find out (verb)
ἐξοστρακίζω [1] to banish by ostracism
ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἐοικότως [1] similarly, like
ἐπειδάν [2] whenever.
ἐπιβουλεύω [1] plot against (+ dat) (1st PP)
ἐπιδείκνυμι [1] show off, display
ἐπίδειξις [1] a shewing forth, making known
ἐπιθυμέω [3] long for, desire (+ gen. of object desired)
ἐπιμελέομαι [1] take care of, have charge of (+ gen.)
ἐπιορκέω [1] to swear falsely, forswear oneself
ἐπίσταμαι [3] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπιτειχίζω [1] to build a fort on the frontier
ἐπιτήδειος [1] made for a purpose, suitable; useful, necessary
ἐπιτήδευμα [2] a pursuit, business, practice
ἐπιτηδεύω [1] to pursue
ἐπιφανής [1] coming to light, appearing
ἐπιχειρέω [1] put one's hand to, attempt (+ dat. or + inf.)
ἐραστής [1] a lover
ἐργάζομαι [3] work; work at, make; do, perform
ἔργον [5] work, deed
ἔρχομαι [2] come, go
ἐρῶ [2] [I will say]
ἐσθέω [1] to clothe
ἑταίρα [1] a companion
ἑταιρέω [1] to keep company
ἕτερος [2] the other (of two)
εὖ [1] well
εὐεργεσία [1] well-doing
εὔθυνα [1] a setting straight, correction, chastisement
εὔνους [1] well-disposed, friendly
εὑρίσκω [1] find, discover
εὐτυχής [1] well off, successful, lucky, fortunate, prosperous
εὐτυχία [1] good luck, success
ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐχθρός [5] hated, hostile, (as substantive) enemy
ζημία [1] fine (noun)
ζητέω [1] seek
ἤ [15] or; than (12)
ἢ
ἡγέομαι [13] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἡδέως [1] with pleasure happily (adverb)
ἤδη [1] already, immediately, actually, now
ἡλικία [1] time of life, age
ἡμέρα [1] day
ἥσσων [1] worse, inferior,weaker, less, fewer
θάλασσα [1] sea
θάνατος [3] death
θαυμάζω [3] wonder at, marvel at; admire
θεραπεύω [1] look after, tend (verb)
θνήσκω
θυγάτηρ [1] daughter
ἴδιος [1] pertaining to oneself; private, personal; separate, distinct
ἱκανός [1] sufficient, capable
ἱμάτιον [1] cloak (noun)
ἱππεύς [2] horseman
ἱππεύω [8] to be a horseman
ἵππος [1] or ἡ, horse, mare
καθαιρέω [1] to take down
καὶ [18] [καὶ δή]; nay further, Hdt.
καίτοι [5] and further, and yet
κακία [1] badness; cowardice; vice
κακός [15] bad, evil
καλός [1] beautiful, noble, good
κάμνω [1] to work
καταγελάω [1] to laugh at, jeer
καταγιγνώσκω [4] to remark, discover
κατάκειμαι [1] to lie down, lie outstretched
κατακυβεύω [1] to lose in dicing
καταλαμβάνω [2] come across, overtake (verb)
καταλέγω [2] recite, list (verb)
καταλιμπάνω [1] leave behind
καταμένω [1] to stay behind, stay
καταποντίζω [1] to throw into the sea, drown therein
καταφρονέω [1] despise, look down on (+ gen.) (verb)
καταψηφίζομαι [7] to vote against
κάτειμι [2] go down
κατέρχομαι [3] to go down from; return from exile
κατηγορέω [4] speak against, accuse (+ gen. of person accused)
κατήγορος [1] prosecutor (noun)
κεῖμαι [4] lie, be placed, be set
κελεύω [4] order, command
κινδυνεύω [2] be in danger, run risk, be likely to (verb)
κίνδυνος [2] danger
κολάζω [1] punish (verb)
κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κόσμιος [1] well-ordered, regular, moderate
κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)
κτάομαι [2] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have
κωμάζω [1] to go about with a party of revellers, to revel, make merry
λαμβάνω [6] take
λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant
λέγω [9] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λείπω [2] leave, leave behind
λίαν [1] very, exceedingly
λιποτάξιον [2] for desertion
λοιπός [3] left, remaining (adjective)
λύω [1] unbind, free, release, dissolve, destroy
μακρός [1] long, tall
μάλα [1] (adv) very
μάρτυς [1] witness
μάχη [2] battle
μάχομαι [3] fight (+ dat)
μέγας [6] big, great, large
μέλλω [3] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέντοι [1] however, but (particle)
μέρος [2] share, portion; part; one's turn
μεταδίδωμι [1] give a share to
μεταπέμπω [1] to send after
μηδείς [4] no one, nothing
μηνυτής [1] bringing to light
μηνύω [1] to disclose what is secret, reveal, betray
μήτηρ [1] mother
μιμέομαι [1] to mimic, imitate, represent, portray
μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μισέω [3] hate; (ingressive aor.) conceived a hatred for
μυστήριον [1] a mystery
ναυμαχία [1] naval battle (noun)
ναῦς [1] ship
νέος [1] new, young
νῆσος [1] island
νομίζω [3] consider, think, believe
νομοθέτης [1] a lawgiver
νόμος [21] custom, law
νυνί [3] now, at this moment
ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner
οἶδα [5] know
οἴκαδέ
οἰκεῖος [3] related, domestic, family (adjective); οἰκεῖος, ὁ, relative (noun) (13b)
οἰκία [1] house
οἴομαι [1] think, suppose, believe
ὀλίγος [2] little; (pl) few
ὅλοξ [1] whole, entire, complete
ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὁμοῖος [1] like
ὅμοιος [2] like (+ dat)
ὅμως [2] nevertheless
ὄνειδος [2] reproach, censure, blame
ὄντα [1] (things which exist) the present; the truth; property > εἰμί
ὅπη [1] by which way
ὀπίσω [2] backwards
ὁπλιτεύω [1] to serve as a man-at-arms
ὁπλίτης [5] hoplite, heavy-armed foot soldier
ὁποῖος [1] of whatever sort
ὁπόσος [1] however much or many
ὅπως [2] in order that
ὁράω [2] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀργίζω [4] make angry
ὅρκος [3] oath (noun)
ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὀστέον [1] bone
ὅστις [4] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [26] (conj.), that, because
οὐδὲ
οὐδέ [9] and not; not even
οὐδέποτε [1] never (adverb)
οὐδεπώποτε [1] nor yet at any time, never yet at any time
οὔπω [1] / οὔπω, not yet (adverb)
οὐτε
ὄφελος [1] furtherance, advantage, help
παῖς [4] or ἡ, child
πάλαι [1] long ago
πάππος [1] a grandfather
παρά [7] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παράδειγμα [3] a pattern
παραδίδωμι [2] hand over, surrender; hand down
παρακαλέω [1] to call to
παραλαμβάνω [1] take, receive from (verb); παραλαμβάνω, undertake, take from (verb) (19d (12i))
παραλείπω [2] to leave on one side, leave remaining
παράνομος [1] acting contrary to law, lawless
παρασκευάζω [1] prepare, provide, procure; (mid.) prepare for oneself, make preparations
πάρειμι [1] be by, be present
παρέχω [5] furnish, supply, afford
παρίημι [2] to pass over, let go, relax, yield, allow
πάσχω [4] suffer, have done to one
πατήρ [13] father
πατρικός [1] derived from one's fathers, paternal, hereditary
πατρίς [4] fatherland
πεζός [2] on foot, on land
πείθω [3] persuade
πειράω [4] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πένης [1] poor man; poor (noun; adjective)
περικόπτω [1] to cut all round, clip, mutilate
πίνω [1] drink
πλείων [3] more, larger
πλεονάκις [1] more frequently, oftener
πλέω [1] sail, go by sea
πλῆθος [2] multitude; the masses, the majority; quantity; size
ποθέω [1] to long for, yearn after
ποιέω [22] make, do
ποῖος [1] of what kind?
ποιόω [1] make of a certain quality
πολέμιος [13] hostile (+ dat)
πόλεμος [1] war
πόλις [25] city
πολιτεύω [1] live as a citizen, conduct the government, (passive) be governed
πολίτης [13] citizen
πολλοστός [2] one of many
πονηρία [7] a bad state
πονηρός [5] worthless, evil, base
ποτέ [1] at some time ever
πότερος [1] which (of two)
πρᾶγμα [2] deed, affair, thing
πράσσω [6] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρέσβυς [2] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)
πρόγονος [5] forebear, ancestor (noun)
προδίδωμι [2] betray, give up (to an enemy), abandon
πρόθυμος [1] ready, willing, eager; bearing good will
πρόπαππος [1] a great-grandfather
προσβάλλω [1] to strike
πρόσειμι [1] be there (in addition)
προσήκω [5] have come; belong to, be related to (+ dat.)
προστάσσω [3] to order
πρόφασις [1] that which is alleged as the cause, an allegation, plea
πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry
σκέπτομαι [2] to look about, look carefully
σμικρός [1] small
στρατεύω [7] carry out a military campaign, wage war; (mid.) carry out a campaign, march (on campaign)
στρατηγέω [1] to be general
στρατηγός [4] general
στρατιά [1] army
στρατία [1] an army
στρατιώτης [2] soldier
στρατόπεδον [1] camp (of an army)
συγγενής [1] relation (noun)
συγγίγνομαι [1] be with, have intercourse with (verb)
συγγνώμη [4] forgive, pardon (+ dat.) (idiom)
συλλέγω [1] gather, bring together, collect
σύμμαχος [2] ally
συμφέρω [1] bring together; be useful or profitable; (impersonal) it is expedient
συμφορά [2] event, happening, circumstance, unlucky event, misfortune
σφεῖς [1] personal and (ind.) reflexive pronoun
σφέτερος [2] their own, their
σφόδρα [2] very much, exceedingly (adverb)
σώζω
σώφρων [2] prudent, temperate
τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
τάξις [4] battle-array, order, rank (noun)
τάσσω [3] draw up in order, station, appoint
ταύτῃ [1] in this way.
τέ [1] Dor. acc. sg. of σύ (q.v.).
τεῖχος [2] city wall
τελευταῖος [1] last
τελευτάω [2] finish, die
τέμνω [1] cut
τηλικοῦτος [1] of such an age, of such a magnitude
τιμή [1] honor, price
τιμωρέω [5] to help, aid, succour
τοιοῦτος [8] / τοιοῦτον, of this/that sort, such (as this)
τόλμα [1] daring (noun)
τολμάω [9] dare, be daring, undertake (verb)
τοσοῦτος [4] so much/many, so large
τριάκοντα [1] thirty
τριήρης [1] trireme (a military vessel with three banks of oars)
τυγχάνω [4] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
ὑβρίζω [2] treat violently, disgracefully (verb)
υἱός [3] son
ὑμέτερος [6] your; (as a substantive) yours
ὑπάρχω [3] be, be sufficient; begin (verb); ὑπάρχω, begin (+ gen.) (verb) (12c)
ὑπερβολή [1] a throwing beyond
ὑπισχνέομαι [1] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)
ὑπολαμβάνω [1] take up; understand, interpret; assume; reply, rejoin
ὕστερον [1] the afterbirth
ὑφαιρέω [2] to seize underneath
φανερός [3] visible, manifest
φάσκω [2] claim, allege, assert (verb)
φείδομαι [1] to spare
φέρω [1] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant
φίλος [4] friend
φιλοτιμέομαι [4] to be ambitious
φίλων [1] [φίλων ωνος, ὁ]; perh. A= φέλων, Alc.Fr.48 Lobel ( = Supp.23.4)."
φοβέω [2] fear, be afraid
φροντίζω [1] think; worry (verb)
φρούριον [1] a watch-post, garrisoned fort, citadel
φυγή [2] running away, flight; exile
φυλάσσω [2] guard
χαλεπός [1] difficult, harsh
χαρίζω [1] to do a favor, to oblige, to please
χάρις [1] grace, favor, gratitude
χράομαι [1] use, employ (+ dat.); experience (a condition) (+ dat.)
χράω [2] to fall upon, attack, assail
χρή [10] (impersonal verb) ought, must
χρήμα
χρῆμα [2] thing, (pl.) goods, property, money
χρήσιμος [1] useful, profitable (adjective)
χρηστός [3] useful, serviceable; good, honest, worthy
χρόνος [4] time
χώρα [2] land, country
χωρίον [2] farm; place, space, region (noun); χωρίον, τό, place, space, region (noun) (6c)
ψηφίζω [1] (mid.) to vote; (act.) to count with pebbles
ψῆφος [1] small stone, pebble (used in reckoning, in games, in voting); vote
ψιλός [1] bare, stripped; (soldier) without heavy armor, light troops
ὡραῖος [1] produced at the right season (subst. ἡ ὡραία harvest time)
FREQUENCE VOCABULARY
285= [1] ὁ
88= [1] καί
70= [1] δέ
64= [1] εἰμί
55= [1] αὐτός
49= [1] μέν
43= [1] οὗτος
41= [1] σύ
36= [1] οὐ
26= [2] ἄν, ὅτι
25= [1] πόλις
23= [2] ὅς, τις
22= [4] ἄλλος, γίγνομαι, ποιέω, ὡς
21= [3] ἀνήρ, δικαστής, νόμος
20= [1] πολύς
19= [1] ὦ
18= [3] γάρ, καὶ, οὐδείς
17= [2] ἀλλά, περί
16= [2] ἑαυτοῦ, εἰς
15= [2] ἤ, κακός
14= [3] ἐγώ, οὕτως, ὥστε
13= [8] διά, ἐάν, ἡγέομαι, μετά, πατήρ, πολέμιος, πολίτης, ὑπό
12= [3] δύναμαι, εἰ, ἐκεῖνος
11= [2] ἐπί, πᾶς
10= [1] χρή
9= [7] ἀδικέω, ἐκ, ἔχω, λέγω, οὐδέ, οὐτε, τολμάω
8= [5] βούλομαι, ἱππεύω, μή, πρός, τοιοῦτος
7= [12] ἁμαρτάνω, ἀξιόω, δὲ, δέω, δίκαιος, ἐν, ἐπεί, καταψηφίζομαι, παρά, πονηρία, πρότερος, στρατεύω
6= [12] ἄξιος, δεινός, δοκέω, λαμβάνω, μᾶλλον, μέγας, μόνος, ὅσος, οὖν, πράσσω, σώζω, ὑμέτερος
5= [17] ἁμάρτημα, ἀποψηφίζομαι, δειλία, δή, ἐξαμαρτάνω, ἔργον, ἐχθρός, καίτοι, οἶδα, ὁπλίτης, παρέχω, πονηρός, πρόγονος, προσήκω, τιμωρέω, τοίνυν, ὑπέρ
4= [29] αἴτιος, ἀναγιγνώσκω, ἅπας, βελτίων, διδάσκω, ἕνεκα, ἐνθυμέομαι, ἔνοχος, ἢ, καταγιγνώσκω, κατηγορέω, κεῖμαι, κελεύω, μηδείς, ὀργίζω, ὅστις, παῖς, πάσχω, πατρίς, πειράω, στρατηγός, συγγνώμη, τάξις, τοσοῦτος, τυγχάνω, φεύγω, φίλος, φιλοτιμέομαι, χρόνος
3= [44] ἀγαθός, αἱρέω, αἰσχύνω, ἀκοσμέω, ἀκούω, ἁλίσκομαι, ἀμφότερος, ἀναβαίνω, ἀπολογέομαι, ἀρετή, ἀφεστήξω, βοηθέω, δῆλος, δικάζω, δύναμις, ἐλπίς, ἐξαιτέω, ἐπιθυμέω, ἐπίσταμαι, ἐργάζομαι, θάνατος, θαυμάζω, κατέρχομαι, λοιπός, μάχομαι, μέλλω, μήτε, μιμνήσκω, μισέω, νομίζω, νῦν, νυνί, οἰκεῖος, ὅρκος, ὅτε, παράδειγμα, πείθω, πλείων, προστάσσω, τάσσω, υἱός, ὑπάρχω, φανερός, χρηστός
2= [82] (, ), ἄδικος, ἀδοκίμαστος, ἀκροάομαι, ἀλλὰ, ἄπειρος, ἀπόλλυμι, ἀπολογία, ἀρχή, ἄρχω, ἄτιμος, γιγνώσκω, γραφή, δείδω, διαβάλλω, διάκειμαι, δίδωμι, δίκη, δοκιμάζω, δουλεύω, δυστυχέω, δωρεά, ἐθέλω, ἔξεστι, ἔοικα, ἐπειδάν, ἐπιτήδευμα, ἔρχομαι, ἐρῶ, ἕτερος, ἵνα, ἱππεύς, καταλαμβάνω, καταλέγω, κάτειμι, κινδυνεύω, κίνδυνος, κτάομαι, λείπω, λιποτάξιον, μάχη, μέλω, μέρος, ὀλίγος, ὅμοιος, ὅμως, ὄνειδος, ὀπίσω, ὅπως, ὁράω, παραδίδωμι, παραλείπω, παρίημι, πεζός, πλῆθος, πολλοστός, πρᾶγμα, πρέσβυς, προδίδωμι, πρῶτος, πυνθάνομαι, σκέπτομαι, στρατιώτης, σύμμαχος, συμφορά, σφέτερος, σφόδρα, σώφρων, τε, τεῖχος, τελευτάω, ὑβρίζω, ὑφαιρέω, φάσκω, φοβέω, φυγή, φυλάσσω, χράω, χρῆμα, χώρα, χωρίον
1= [254] undefined, ἀγανακτέω, ἀγνώς, ἀδελφή, ἀδελφός, ἀδύνατος, αἰσθάνομαι, αἰτέω, ἀκριβῶς, ἀκτή, ἄλλως, ἀμείνων, ἀναλογίζομαι, ἀναφαίνω, ἀναχωρέω, ἄνηβος, ἄνθρωπος, ἀντί, ἀντιβολέω, ἀξία, ἀπαλλαξείω, ἀπέρχομαι, ἀπέχω, ἀποδείκνυμι, ἀποδέχομαι, ἀποθνήσκω, ἀποκτείνω, ἀπολιμπάνω, ἀποφαίνω, ἀργύριον, ἀρεστός, ἄριστος, ἄρχων, ἀσεβέω, ἀστρατεία, ἀτακτέω, ἀφαιρέω, ἀφικνέομαι, βαίνω, βασιλεύς, βίος, βιόω, βουλεύω, γένος, γλάμων, γραφής, γυνή, δεῖ, δειλός, δένδρον, δεύτερος, δηλόω, δημεύω, δημηγορέω, δῆμος, δήπου, διακόσιοι, διαλαμβάνω, διαφέρω, διαφορά, διάφορος, διδάσκαλος, δίς, ἐθίζω, εἰκός, εἰρήνη, εἴσειμι, εἰσηγέομαι, εἰσίημι, εἰσπράσσω, ἐκ-ἔθω, ἕκαστος, ἐκβάλλω, ἐκπέμπω, ἐλεάω, ἐλεέω, ἔλεος, ἐλευθερόω, ἐνδεής, ἕνδεκα, ἔνιοι, ἐξαπατάω, ἐξελαύνω, ἐξέρχομαι, ἐξευρίσκω, ἐξοστρακίζω, ἐοικότως, ἐπιβουλεύω, ἐπιδείκνυμι, ἐπίδειξις, ἐπιμελέομαι, ἐπιορκέω, ἐπιτειχίζω, ἐπιτήδειος, ἐπιτηδεύω, ἐπιφανής, ἐπιχειρέω, ἐραστής, ἐσθέω, ἑταίρα, ἑταιρέω, εὖ, εὐεργεσία, εὔθυνα, εὔνους, εὑρίσκω, εὐτυχής, εὐτυχία, ἐφίστημι, ζημία, ζητέω, ἡδέως, ἤδη, ἡλικία, ἡμέρα, ἥσσων, θάλασσα, θεός, θεραπεύω, θνήσκω, θυγάτηρ, ἴδιος, ἱκανός, ἱμάτιον, ἵππος, καθαιρέω, κακία, καλός, κάμνω, κατά, καταγελάω, κατάκειμαι, κατακυβεύω, καταλιμπάνω, καταμένω, καταποντίζω, καταφρονέω, κατήγορος, κολάζω, κομίζω, κόσμιος, κόσμος, κωμάζω, λαμπρός, λίαν, λόγος, λύω, μακρός, μάλα, μάλιστα, μάρτυς, μέντοι, μεταδίδωμι, μεταπέμπω, μηδέ, μηνυτής, μηνύω, μήτηρ, μιμέομαι, μυστήριον, ναυμαχία, ναῦς, νέος, νῆσος, νομοθέτης, ξένος, οἴκαδέ, οἰκία, οἴομαι, οἷος, ὅλοξ, ὄμνυμι, ὁμοῖος, ὄντα, ὅπη, ὁπλιτεύω, ὁποῖος, ὁπόσος, ὁρμάω, ὀστέον, ὅταν, οὐδὲ, οὐδέποτε, οὐδεπώποτε, οὔπω, ὄφελος, πάλαι, πάλιν, πάππος, παρακαλέω, παραλαμβάνω, παράνομος, παρασκευάζω, πάρειμι, πατρικός, πένης, περικόπτω, πίνω, πλεονάκις, πλέω, ποθέω, ποῖος, ποιόω, πόλεμος, πολιτεύω, ποτέ, πότερος, πρόθυμος, πρόπαππος, προσβάλλω, πρόσειμι, πρόφασις, σμικρός, στρατηγέω, στρατιά, στρατία, στρατόπεδον, συγγενής, συγγίγνομαι, συλλέγω, συμφέρω, σφεῖς, τάλαντον, ταύτῃ, τέ, τελευταῖος, τέμνω, τηλικοῦτος, τιμή, τίς, τόλμα, τριάκοντα, τριήρης, ὑπερβολή, ὑπισχνέομαι, ὑπολαμβάνω, ὕστερον, φείδομαι, φέρω, φημί, φίλων, φροντίζω, φρούριον, χαλεπός, χαρίζω, χάρις, χράομαι, χρήμα, χρήσιμος, ψηφίζω, ψῆφος, ψιλός, ὡραῖος, ὥσπερ