ἀγαθός [1] good
ἀγανακτέω [1] to feel irritation
ἁγέομαι [1] custom, prescription
ἀγορά [3] marketplace
ἀγρός [5] field, country(side) (noun)
ἄγω [2] lead
ἀγών [1] contest, struggle
ἄδεια [2] freedom from fear: safe conduct, indemnity
ἀδελφός [1] brother
ἄδηλος [1] unclear, uncertain
ἀδικέω [8] do wrong, wrong
ἀδίκημα [2] crime (noun)
ἄδικος [1] unjust
ἆθλον [1] prize (of a contest)
αἱρέω [2] take, capture; (mid) throw
αἰσθάνομαι [1] perceive (+ gen or acc)
αἰσχύνη [1] shame, dishonor; sense of shame
αἰσχύνω [1] be ashamed, feel shame before
αἰτία [2] responsibilty, guilt; cause
αἴτιος [2] responsible (for), guilty (of) (+ gen)
ἀκολουθέω [2] follow, accompany (+ dat.) (verb)
ἀκούω [5] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἀκριβῶς [3] accurately closely (adverb)
ἀληθής [4] true, real
ἀλλὰ
ἀλλήλων [1] one another
ἀλλότριος [3] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed
ἁμαρτάνω [2] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἁμάρτημα [2] a failure, fault, sin
ἀμύνω [1] keep off, withstand (verb)
ἀμφί-ἀμφισβητέω [1] go asunder
ἄν [21] modal particle
ἀναβαίνω [3] go up, go upland; board, mount
ἀναγιγνώσκω [3] read (aloud), recite (from a written document)
ἀναμιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
ἀνδρωνῖτις [1] passage between two courts of a house
ἀνήρ [27] man
ἀνίστημι [1] to make to stand up, raise up
ἀνοίγνυμι [2] to open
ἀντί-βολέω [2] to be stricken
ἄνω [2] to accomplish, achieve, finish
ἄξιος [4] worthy, worth (+ gen)
ἀξιόω [4] think worthy of, think it right, expect
ἀπαλλαξείω [1] to wish to be delivered from
ἀπαντάω [2] meet, encounter (+ dat.)
ἅπας [10] all, quite all
ἄπειμι [6] be away, be distant, be absent
ἀπογιγνώσκω [1] depart from a judgment, give up a design
ἀποδίδωμι [2] give back, pay, permit; (mid.) sell
ἀποθνήσκω [2] die
ἀποκλείω [1] to shut off from
ἀποκτείνω [3] kill
ἀπολιμπάνω [1] to leave
ἀπόλλυμι [3] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀποσβέννυμι [1] to put out, extinguish, quench
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἀπροσδόκητος [1] unexpected, unlooked for
ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)
ἀργύριον [1] small coin; money
ἀρχή [1] beginning, rule, empire
ἀσεβέω [1] to be impious, to act profanely, sin against the gods
ἀσθενής [1] without strength, weak
ἄσμενος [2] well-pleased, glad
ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy
αὔλειος [1] of or belonging to the courtyard (αὐλή)
αὐτόφωρος [1] self-detected, caught in the act of theft
ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφικνέομαι [2] arrive
ἀφοράω [1] to look away from
βαδίζω [4] walk, go (verb)
βασανίζω [1] to put to the test, to torture
βέλτιστος [2] best (adjective)
βία [2] bodily strength, force, power, might
βιάζω [2] to constrain
βλάβη [2] hurt, harm, damage
βοάω [2] shout (for) (verb)
βούλομαι [6] want
γαμετή [2] a married woman, wife
γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man
γείτων [1] neighbour (noun)
γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
γιγνώσκω [3] perceive, recognize, know
γνώμη [5] opinion, judgment
γόνυ [1] the knee
γραφή [1] indictment
γράφω [1] write, draw
γυμνός [1] naked; unarmed
γυναικωνῖτις [1] the women's apartments
γυνή [20] (voc. γύναι), woman; wife
δαίς [1] feast
δάμαρ [1] a wife, spouse
δὲ
δείδω [2] to fear
δεῖνα [1] such an one, a certain one
δεινός [3] fearsome, marvelous, clever
δειπνέω [2] to make a meal
δεῖπνον [1] meal
δέω [3] to bind, tie, fetter
δῆλος [1] clear, visible
δημοκρατία [1] democracy
διά-διαιτάω [1] treat
διαγίγνομαι [2] to go through, pass
διάκειμαι [3] be in X (adv.) state, mood (verb)
διακέομαι [1] repair
διακονέω [1] to minister, serve, do service
διάνοια [1] intention, plan (noun)
διαπράσσω [3] to pass over
διαρρήδην [1] expressly, distinctly, explicitly
διαφεύγω [1] get away, flee (verb)
διαφθείρω [5] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed
διαφορά [1] difference, distinction
δίδωμι [2] give
διηγέομαι [3] explain, relate, go through (verb)
δικάζω [2] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit
δίκαιος [6] just
δικαστήριον [1] law-court (noun)
δικαστής [1] juryman, judge (in court)
δίκη [6] justice, lawsuit
διοικέω [1] administer, run (verb)
διπλόος [3] twofold, double
δοκέω [5] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δοκόω [1] furnish with rafters
δύναμαι [3] -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην, be able
δυσκολαίνω [1] to be peevish
δυσμή [1] setting
δύω [1] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δωμάτιον [3] a chamber, bed-chamber
ἐάω [1] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγγύτατος [1] nearer
ἐγγύτερος [1] nearer
ἐγὼ
ἐθέλω [2] be willing, wish
εἰδοί [1] Idus
εἶδον [1] to see
εἶμι [1] -, -, -, -, -, go, come
εἴπερ [2] if in fact, if indeed; since
εἰσαγγέλλω [1] to go in and announce
εἰσάγω [1] introduce (verb)
εἰσαρπάζω [1] seize and carry in
εἴσειμι [7] to go into
εἰσέρχομαι [5] enter (verb)
εἰσίημι [1] to send into
εἴσοδος [1] a way in, entrance
ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἐκεῖνος [27] that
ἐκπλήσσω [1] to strike out of, drive away from
ἐκφορά [2] a carrying out
ἐλάσσων [3] smaller, fewer; smallest, fewest
ἐλεύθερος [1] free (+ gen)
ἕλκω [1] to draw, drag
ἐλπίζω [1] expect; hope for, hope
ἐμαυτοῦ [7] myself
ἐμός [10] my; (as a substantive) mine
ἐμπίτνω [1] fall upon
ἐν [14] in
ἐνάπτω [1] to bind on
ἔνδον [5] inside (adverb)
ἐνεδρεύω [1] to lie in wait for
ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνέχω [1] to hold within
ἐνθυμέομαι [3] take to heart, be angry at (verb)
ἔνιοι [1] some
ἐξαλείφω [1] to plaster
ἐξαμαρτάνω [2] to err from the mark, fail
ἔξαρνος [1] denying;
ἐξέρχομαι [2] go out; come out (verb)
ἔξεστι [3] it is allowed, it is possible
ἐξευρίσκω [2] find out (verb)
ἔξω [2] outside (adverb)
ἔοικα [1] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἐπεγείρω [1] to awaken, rouse up
ἔπειτα [3] then, thereupon
ἐπιβουλεύω [2] plot against (+ dat) (1st PP)
ἐπιδείκνυμι [4] show off, display
ἐπιδημέω [2] to be at home, live at home
ἐπιθυμέω [2] long for, desire (+ gen. of object desired)
ἐπιμελέομαι [1] take care of, have charge of (+ gen.)
ἐπιτήδειος [4] made for a purpose, suitable; useful, necessary
ἐπίτηδες [1] designedly, deceitfully
ἐπιτηδεύω [2] to pursue
ἐπιτηρέω [2] to look out for
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπιχειρέω [1] put one's hand to, attempt (+ dat. or + inf.)
ἔργον [3] work, deed
ἐρῆμος [1] empty, deserted; devoid of (adjective)
ἔρομαι [1] to ask, enquire
ἔρχομαι [4] come, go
ἐρῶ [3] [I will say]
ἐρωτάω [1] ask, question
ἑστία [1] the hearth of a house, fireside; family
ἕτερος [2] the other (of two)
ἑτέρωθι [1] on the other side
ἑτοῖμος [1] ready (to) (+ inf.) (adjective)
εὖ [2] well
εὐθέως [1] Adv. of εὐθύς (q. v.).
εὐθύς [2] immediately, forthwith
εὑρίσκω [2] find, discover
εὐφίλητος [1] well-beloved
ἐφέλκω [1] to draw on, drag
ἔχθρη [2] hatred, enmity
ἐχθρός [2] hated, hostile, (as substantive) enemy
ἕως [1] (conj) as long as, while; until
ζημία [6] fine (noun)
ζημιόω [1] fine, penalise, punish (verb)
ζητέω [1] seek
ἤ [18] or; than (12)
ἡγέομαι [13] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἤδη [4] already, immediately, actually, now
ἡδονά [1] enjoyment
ἥκω [3] have come, be present
ἠλίθιος [1] idle, vain, random
ἥλιος [2] sun
ἡμέρα [5] day
ἥμερος [1] tame, tamed, reclaimed
ἥσσων [2] worse, inferior,weaker, less, fewer
θάνατος [3] death
θεράπαινα [6] a waiting maid, handmaid
θεράπων [1] servant (noun)
θηλάζω [1] to suckle
θνήσκω
θύρα [7] door, (freq. pl.) double/folding doors
ἴδιος [2] pertaining to oneself; private, personal; separate, distinct
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἵημι [1] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκετεύω [2] beg, supplicate (verb)
ἴσος [1] equal, fair; flat
ἵστημι [1] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἰσχυρός [2] strong, forceful, violent
καθεύδω [1] sleep (verb)
καθίστημι [1] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state
καὶ [8] [καὶ δή]; nay further, Hdt.
καίτοι [3] and further, and yet
κάκη [1] wickedness, vice
κακός [5] bad, evil
καλός [3] beautiful, noble, good
καπηλεῖον [1] the shop of a
κατά-καθεύδω [2] lie down to sleep
καταβαίνω [2] step down; dismount; go down to the sea from inland
καταβάλλω [1] to throw down, overthrow
καταγιγνώσκω [2] to remark, discover
καταισχύνω [1] to disgrace, dishonour, put to shame
κατάκειμαι [1] to lie down, lie outstretched
καταλαμβάνω [5] come across, overtake (verb)
καταλιμπάνω [1] leave behind
καταπίπτω [1] to fall
καταφεύγω [1] to flee for refuge
κατεῖπον [1] to speak against
κατηγορέω [2] speak against, accuse (+ gen. of person accused)
κάτω [3] below (adverb)
κεῖμαι [1] lie, be placed, be set
κελεύω [13] order, command
κέρδος [1] gain, profit
κινδυνεύω [3] be in danger, run risk, be likely to (verb)
κίνδυνος [1] danger
κλαίω [1] weep (verb)
κλείς [1] that which serves for closing
κλέπτης [1] a thief
κλῖμαξ [1] a ladder
κλίνη [1] that on which one lies, a couch
κόσμιος [1] well-ordered, regular, moderate
κρείσσων [1] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κύριος [3] able, with power, by right, sovereign (adjective)
λαμβάνω [12] take
λέγω [6] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λίαν [1] very, exceedingly
λοιδορία [1] railing, abuse
λούω [1] to wash
λυπέω [2] to give pain to, to pain, distress, grieve, vex, annoy
λύχνος [1] a portable light, a lamp
μάρτυρος [1] [μάρτυρος ὁ]; Ep. form for Aμάρτυς, ἐστὲ μάρτυροι Il. 2.302, etc.; also in Central Greece, IG9(1).226 (Drymaea), 364 (Naupactus), GDI 1684, al. (Delph.), etc.: sg. once in Od., οἷσιν ἄρα Ζεὺς μάρτυρος 16.423, cf. PGen.54.6 (iv A.D.). (Zenod. rejected this form, but it is defended in Sch. Il.Oxy.1087.22.)"
μάρτυς [6] witness
μαστιγόω [1] to whip, flog
μέγας [5] big, great, large
μέγεθος [1] greatness, magnitude, size, height, stature
μεθύω [1] to be drunken with wine
μένω [1] remain, stay
μεστός [2] full, filled, filled full
μεταξύ [1] betwixt, between
μέταυλος [1] [μέταυλος ον]; Att. for μέσαυλος (q. v.).
μετέρχομαι [2] to come
μὴ [2] [μὴ πώποτε]; of past time, never yet, Soph.
μηδείς [8] no one, nothing
μηδέποτε [1] never
μήτηρ [3] mother
μηχανάομαι [1] contrive, devise
μικρός [1] small, little
μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μισέω [1] hate; (ingressive aor.) conceived a hatred for
μοιχεία [1] adultery
μοιχεύω [2] to commit adultery with
μοιχός [6] an adulterer, paramour, debaucher
μυλών [1] a mill-house
νεανίσκος [1] young man (noun)
νομίζω [4] consider, think, believe
νομοθέτης [1] a lawgiver
νόμος [18] custom, law
νόος [1] mind, reason
νύκτωρ [1] by night
νύξ [5] night
ξύλον [1] wood
ὅδε [1] this
ὁδός [1] road
οἶδα [10] know
οἴκαδε [2] to home
οἰκεῖος [2] related, domestic, family (adjective); οἰκεῖος, ὁ, relative (noun) (13b)
οἰκειότης [1] kindred, relationship
οἰκία [10] house
οἰκίδιον [1] a chamber
οἴκοι [2] at home, in the house
οἰκονόμος [1] one who manages a household
οἴομαι [4] think, suppose, believe
οἴχομαι [4] be off, depart (verb)
ὀλιγαρχία [1] an oligarchy, government in the hands of a few families
ὀλίγωρος [1] little-caring, lightly-esteeming, scornful, contemptuous
ὁμοῖος [1] like
ὁμολογέω [5] agree with, say the same thing as (+ dat.)
ὅμως [1] nevertheless
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὁπότερος [2] whichever of two
ὅπως [2] in order that
ὁράω [5] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀργή [1] mood, temperament; anger, wrath
ὀργίζω [2] make angry
ὅστις [8] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [18] (conj.), that, because
οὐδέ [4] and not; not even
οὐδέποτε [2] never (adverb)
οὐκέτι [1] no longer
οὔπω [1] / οὔπω, not yet (adverb)
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
πάγος [1] rock; frost, solid
πᾶγος [1] Lat. pagus, district
παίδιον [2] little
παιδίον [4] child
παιδίσκη [1] a young girl, maiden
παίζω [1] play; joke (at) (verb)
παῖς [4] or ἡ, child
παλλακή [2] concubine, mistress
παρά [9] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραβαίνω [1] go beside; overstep, transgress, violate
παραγγέλλω [2] to transmit as a message; give orders
παραδίδωμι [1] hand over, surrender; hand down
παρακαλέω [1] to call to
παρακελεύομαι [1] exhort, encourage (+ dat. of person and sometimes + inf.)
παραλαμβάνω [2] take, receive from (verb); παραλαμβάνω, undertake, take from (verb) (19d (12i))
παραλείπω [1] to leave on one side, leave remaining
παρασκευάζω [3] prepare, provide, procure; (mid.) prepare for oneself, make preparations
πάρειμι [2] be by, be present
παροινία [1] drunken behaviour, drunken violence, a drunken frolic
πάσχω [3] suffer, have done to one
πατάσσω [1] to beat, knock
πάτριος [1] of one’s father, ancestral, native
παύω [2] make stop, stop
πείθω [5] persuade
πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πένης [1] poor man; poor (noun; adjective)
πέντε [1] five
περιάγω [1] to lead
περιστρέφω [1] to whirl round
περιτρέχω [1] to run round and round, run round
πίπτω [1] -, -, fall
πιστεύω [1] trust (+ dat)
πίστις [1] trust, faith; assurance, pledge
πλεῖστος [2] most, largest
πλήν [4] except; (also used as conjunction) except (+ gen.)
πλήσσω [1] strike
πλούσιος [1] wealthy, rich
ποθεν [1] from some place
ποιέω [14] make, do
ποιητέος [1] to be made
ποιόω [1] make of a certain quality
πόλις [8] city
πολίτης [1] citizen
πολλάκις [2] (adv.), often
πολυπραγμοσύνη [1] the character and conduct of the
πότερος [2] which (of two)
πρᾶγμα [6] deed, affair, thing
πράσσω [10] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρεσβῦτις [1] an aged woman
πρόειμι [1] go forward
πρόκειμαι [1] to be set before one
πρόοιδα [1] to know beforehand
πρόσειμι [1] be there (in addition)
προσέρχομαι [3] advance, go / come towards (verb)
προσέχω [1] to hold to, offer
προσίημι [1] let come to; (more commonly mid.) let come to oneself, admit
προσποιέω [1] to make over to
προστίθημι [1] to add, to apply, to close (a door); mid. to join (a group), take as an ally
προσφέρω [1] to bring to
πρόσωπον [1] the face, visage, countenance
πυνθάνομαι [5] inquire, learn by inquiry
πώποτε [2] ever yet
ῥᾴδιος [1] easy
σιδήριον [1] an implement
σίδηρον [1] [σίδηρον τό]; Av. σίδηρος."
σιωπάω [1] to be silent
σιωπή [2] silence
σκέπτομαι [4] to look about, look carefully
σμικρός [1] small
σός [2] your; (as a substantive) yours
στήλη [1] a block of stone
συγγνώμη [2] forgive, pardon (+ dat.) (idiom)
συγχωρέω [1] agree with, to; yield to (verb)
συκοφαντέω [1] to accuse falsely, slander, calumniate
σύν-λέγω
συνδειπνέω [4] to dine
συνεθίζω [1] to accustom
συνέχω [1] to hold
σύνοιδα [2] be aware, know (+ dat)
σφόδρα [1] very much, exceedingly (adverb)
σωτηρία [1] safety, means of safety, preservation; salvation
σωφρονέω [1] be of sound mind; be temperate, moderate, etc.
σώφρων [1] prudent, temperate
τά [1] Dor., = τί, 1 why τά κέ τις ἀνώνυμον γῆρας ἕψοι μάταν; (v. l. τί) O. 1.82
ταράσσω [1] to stir, stir up, trouble
τάσσω [1] draw up in order, station, appoint
τάχιστος
τέ [1] Dor. acc. sg. of σύ (q.v.).
τεκμήριον [1] evidence, proof (noun)
τελευταῖος [1] last
τελευτάω [2] finish, die
τέσσαρες [1] four
τέχνη [1] art, skill, craft
τηνικαῦτα [1] at that time, then
τίθημι [3] put
τίμημα [1] an estimate, valuation
τιμωρέω [1] to help, aid, succour
τιμωρία [6] revenge, vengeance (noun)
τιτθός [2] a woman’s breast
τοιοῦτος [16] / τοιοῦτον, of this/that sort, such (as this)
τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)
τοσοῦτος [2] so much/many, so large
τριάκοντα [1] thirty
τρόπος [3] way, manner, character
τυγχάνω [6] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
ὑβρίζω [3] treat violently, disgracefully (verb)
ὕβρις [1] insolence
ὑμέτερος [1] your; (as a substantive) yours
ὑπερῷον [1] the upper part of the house, the upper story
ὑπονοέω [1] to think secretly, suspect
ὑποπέμπω [1] to send under
ὑποπτεύω [1] to be suspicious
ὑποψία [2] suspicion, jealousy
ὕστερον [1] the afterbirth
ὕστερος [2] later
φανερός [1] visible, manifest
φάσκω [3] claim, allege, assert (verb)
φειδωλός [1] sparing, thrifty
φίλος [4] friend
φοιτάω [2] to go to and fro, up and down, to stalk
φόνος [2] murder, killing
φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain
φυλάσσω [3] guard
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χείρ [2] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χείρων [1] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest
χράομαι [1] use, employ (+ dat.); experience (a condition) (+ dat.)
χρή [1] (impersonal verb) ought, must
χρῆμα [4] thing, (pl.) goods, property, money
χρόνος [8] time
ψεύδω [3] to cheat by lies, beguile
ψῆφος [1] small stone, pebble (used in reckoning, in games, in voting); vote
ψιμυθιόω [2] to paint with white lead
ψοφέω [2] to make an inarticulate noise, to sound, make a noise
ψυχή [1] soul
ὠθέω [1] push, shove (verb)
FREQUENCE VOCABULARY
283= [1] ὁ
99= [1] καί
77= [1] ἐγώ
65= [1] δέ
55= [1] εἰμί
53= [1] οὗτος
45= [1] αὐτός
34= [1] μέν
31= [1] γάρ
27= [3] ἀνήρ, ἐκεῖνος, σύ
25= [2] ὅς, ὦ
23= [1] εἰς
21= [2] ἄν, οὐ
20= [1] γυνή
19= [1] ὡς
18= [6] γίγνομαι, ἤ, νόμος, ὅτι, πᾶς, τις
17= [2] οὕτως, περί
16= [1] τοιοῦτος
15= [3] ἐκ, ἐπί, οὐδείς
14= [3] ἀλλά, ἐν, ποιέω
13= [5] εἰ, ἔχω, ἡγέομαι, κελεύω, τε
12= [2] λαμβάνω, μή
11= [2] ἐπεί, οὔτε
10= [7] ἄνθρωπος, ἅπας, ἐμός, οἶδα, οἰκία, οὖν, πράσσω
9= [3] ἄλλος, ἵνα, παρά
8= [10] ἀδικέω, εἶπον, καὶ, μετά, μηδείς, ὅστις, πόλις, πρῶτος, χρόνος, ὥστε
7= [8] ἐάν, εἴσειμι, ἐμαυτοῦ, θύρα, οἷος, πολύς, πρός, ὑπό
6= [13] ἄπειμι, βούλομαι, δίκαιος, δίκη, ζημία, θεράπαινα, λέγω, μάρτυς, μοιχός, μόνος, πρᾶγμα, τιμωρία, τυγχάνω
5= [19] ἀγρός, ἀκούω, γνώμη, δεῖ, διαφθείρω, δοκέω, εἰσέρχομαι, ἔνδον, ἡμέρα, κακός, κατά, καταλαμβάνω, μέγας, νύξ, ὁμολογέω, ὁράω, πείθω, πυνθάνομαι, τοίνυν
4= [22] ἀληθής, ἄξιος, ἀξιόω, βαδίζω, δὲ, ἑαυτοῦ, ἐπιδείκνυμι, ἐπιτήδειος, ἔρχομαι, ἤδη, νομίζω, οἴομαι, οἴχομαι, οὐδέ, παιδίον, παῖς, πλήν, σκέπτομαι, συνδειπνέω, φημί, φίλος, χρῆμα
3= [46] (, ), ἀγορά, ἀκριβῶς, ἀλλότριος, ἀναβαίνω, ἀναγιγνώσκω, ἀποκτείνω, ἀπόλλυμι, γιγνώσκω, δεινός, δέω, διά, διάκειμαι, διαπράσσω, διηγέομαι, διπλόος, δύναμαι, δωμάτιον, ἐγὼ, ἐλάσσων, ἐνθυμέομαι, ἔξεστι, ἔπειτα, ἔργον, ἐρῶ, ἥκω, θάνατος, καίτοι, καλός, κάτω, κινδυνεύω, κύριος, λόγος, μήτηρ, νῦν, παρασκευάζω, πάσχω, προσέρχομαι, πρότερος, τίθημι, τρόπος, ὑβρίζω, φάσκω, φυλάσσω, ψεύδω
2= [97] undefined, ἄγω, ἄδεια, ἀδίκημα, αἱρέω, αἰτία, αἴτιος, ἀκολουθέω, ἁμαρτάνω, ἁμάρτημα, ἀνοίγνυμι, ἀντί-βολέω, ἄνω, ἀπαντάω, ἀποδίδωμι, ἀποθνήσκω, ἄσμενος, ἀφικνέομαι, βέλτιστος, βία, βιάζω, βλάβη, βοάω, γαμετή, δείδω, δειπνέω, διαγίγνομαι, δίδωμι, δικάζω, ἐθέλω, εἴπερ, εἶτα, ἐκφορά, ἕνεκα, ἐξαμαρτάνω, ἐξέρχομαι, ἐξευρίσκω, ἔξω, ἐπιβουλεύω, ἐπιδημέω, ἐπιθυμέω, ἐπιτηδεύω, ἐπιτηρέω, ἕτερος, εὖ, εὐθύς, εὑρίσκω, ἔχθρη, ἐχθρός, ἥλιος, ἥσσων, ἴδιος, ἱκετεύω, ἰσχυρός, κατά-καθεύδω, καταβαίνω, καταγιγνώσκω, κατηγορέω, λυπέω, μᾶλλον, μεστός, μετέρχομαι, μὴ, μοιχεύω, οἴκαδε, οἰκεῖος, οἴκοι, ὁπότερος, ὅπως, ὀργίζω, οὐδέποτε, παίδιον, παλλακή, παραγγέλλω, παραλαμβάνω, πάρειμι, παύω, πλεῖστος, πολλάκις, πότερος, πώποτε, σιωπή, σός, συγγνώμη, σύνοιδα, τελευτάω, τιτθός, τοσοῦτος, ὑπέρ, ὑποψία, ὕστερος, φοιτάω, φόνος, χείρ, ψιμυθιόω, ψοφέω, ὥσπερ
1= [269] ἀγαθός, ἀγανακτέω, ἁγέομαι, ἀγών, ἀδελφός, ἄδηλος, ἄδικος, ἆθλον, αἰσθάνομαι, αἰσχύνη, αἰσχύνω, ἀλλὰ, ἀλλήλων, ἀμύνω, ἀμφί-ἀμφισβητέω, ἀναμιμνήσκω, ἀνδρωνῖτις, ἀνίστημι, ἀντί, ἀπαλλαξείω, ἀπογιγνώσκω, ἀποκλείω, ἀπολιμπάνω, ἀποσβέννυμι, ἀποτίνω, ἀπροσδόκητος, ἅπτω, ἀργύριον, ἀρχή, ἀσεβέω, ἀσθενής, ἀσφαλής, αὔλειος, αὐτόφωρος, ἀφίημι, ἀφοράω, βασανίζω, γαμέω, γε, γείτων, γελάω, γόνυ, γραφή, γράφω, γυμνός, γυναικωνῖτις, δαίς, δάμαρ, δεῖνα, δεῖπνον, δῆλος, δημοκρατία, διά-διαιτάω, διακέομαι, διακονέω, διάνοια, διαρρήδην, διαφεύγω, διαφορά, δικαστήριον, δικαστής, διοικέω, δοκόω, δύο, δυσκολαίνω, δυσμή, δύω, ἐάω, ἐγγύς, ἐγγύτατος, ἐγγύτερος, εἰδοί, εἶδον, εἶμι, εἰσαγγέλλω, εἰσάγω, εἰσαρπάζω, εἰσίημι, εἴσοδος, ἐκβάλλω, ἐκπλήσσω, ἐλεύθερος, ἕλκω, ἐλπίζω, ἐμπίτνω, ἐνάπτω, ἐνεδρεύω, ἐνέχω, ἔνιοι, ἐνταῦθα, ἐξαλείφω, ἔξαρνος, ἔοικα, ἐπεγείρω, ἐπιμελέομαι, ἐπίτηδες, ἐπιτίθημι, ἐπιχειρέω, ἐρῆμος, ἔρομαι, ἐρωτάω, ἑστία, ἑτέρωθι, ἔτι, ἑτοῖμος, εὐθέως, εὐφίλητος, ἐφέλκω, ἕως, ζημιόω, ζητέω, ἡδονά, ἠλίθιος, ἥμερος, θεράπων, θηλάζω, θνήσκω, ἱερός, ἵημι, ἴσος, ἵστημι, καθεύδω, καθίστημι, κάκη, καπηλεῖον, καταβάλλω, καταισχύνω, κατάκειμαι, καταλιμπάνω, καταπίπτω, καταφεύγω, κατεῖπον, κεῖμαι, κέρδος, κίνδυνος, κλαίω, κλείς, κλέπτης, κλῖμαξ, κλίνη, κόσμιος, κρείσσων, λίαν, λοιδορία, λούω, λύχνος, μάρτυρος, μαστιγόω, μέγεθος, μεθύω, μένω, μεταξύ, μέταυλος, μηδέποτε, μηχανάομαι, μικρός, μιμνήσκω, μισέω, μοιχεία, μυλών, νεανίσκος, νομοθέτης, νόος, νύκτωρ, ξύλον, ὅδε, ὁδός, οἰκειότης, οἰκίδιον, οἰκονόμος, ὀλιγαρχία, ὀλίγωρος, ὁμοῖος, ὅμως, ὄπισθεν, ὁπότε, ὀργή, ὅσπερ, οὐκέτι, οὔπω, ὀφείλω, πάγος, πᾶγος, παιδίσκη, παίζω, παραβαίνω, παραδίδωμι, παρακαλέω, παρακελεύομαι, παραλείπω, παροινία, πατάσσω, πάτριος, πειράω, πένης, πέντε, περιάγω, περιστρέφω, περιτρέχω, πίπτω, πιστεύω, πίστις, πλήσσω, πλούσιος, ποθεν, ποιητέος, ποιόω, πολίτης, πολυπραγμοσύνη, πρεσβῦτις, πρόειμι, πρόκειμαι, πρόοιδα, πρόσειμι, προσέχω, προσίημι, προσποιέω, προστίθημι, προσφέρω, πρόσωπον, πως, ῥᾴδιος, σιδήριον, σίδηρον, σιωπάω, σμικρός, στήλη, συγχωρέω, συκοφαντέω, σύν-λέγω, συνεθίζω, συνέχω, σφόδρα, σῶμα, σωτηρία, σωφρονέω, σώφρων, τά, ταράσσω, τάσσω, τάχιστος, τέ, τεκμήριον, τελευταῖος, τέσσαρες, τέχνη, τηνικαῦτα, τίμημα, τιμωρέω, τολμάω, τότε, τριάκοντα, ὕβρις, ὑμέτερος, ὑπερῷον, ὑπονοέω, ὑποπέμπω, ὑποπτεύω, ὕστερον, φανερός, φειδωλός, φράζω, χαίρω, χείρων, χράομαι, χρή, ψῆφος, ψυχή, ὠθέω