AESCHYLUS: Seven_Against_Thebes

A Lexicon of Proper Names (and adjectives)

This is a computer-generated lexicon of an Ancient Greek literary work. The digital version from AESCHYLUS: Seven_Against_Thebes Aeschylus, with an English translation by Herbert Weir Smyth. Cambridge-London. 1926 and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.)

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

Check the Greek Lexica site for more Dictionaries.

Version: 2019-02-11 01:23:23.082588

Ἄδραστος [2] -ου, ὁ jón. Ἄδρηστος Adrasto I mit. 1 rey de Argos y Sición, hijo de Tálao, organizó con Polinices la campaña de los Siete contra Tebas Il.2.572, 14.121, Thebaïs 7, 8, Stesich.Fr.Lille 275, B.9.19, Pi.N.9.9, O.6.13, P.8.51, Tyrt.8.8, A.Th.50, E.Ph.77, Pl.Phdr.269a • c. culto como héroe en Sición, Hdt.5.67, Lys.2.7, Isoc.10.31, en Mégara, Paus.1.43.1. 2 hijo de Mérope, aliado de Troya Il.2.830, herido por Agamenón Il.6.65, muerto por Patroclo Il.16.694. 3 frigio hijo de Gordias, Hdt.1.35. 4 un hijo de Polinices, Paus.2.20.5. 5 padre de Eurídice, Apollod.3.12.3. II hist. 1 lidio que ayudó a los griegos en la guerra de Lamia (323 a.C.), Paus.7.6.6. 2 Adrasto de Afrodisias filósofo peripatético de mitad del s. II d.C., Gal.19.42, Ath.673e, Porph.in Harm.7.22, 96.1, Plot.14. 3 Adrasto de Filipos filósofo peripatético, St.Byz.s.u. Φίλιπποι, Marcian.Epit.15. 4 rétor, mencionado en AP 11.392 (Lucill.).

Ἀθήνη [1] -ης, ἡ Hom. Ἀθήνη casi siempre c. epít.; trag. dór. Ἀθάνα; lacon. Ἀσάνα Ar.Lys.980; Ἀθηναία inscr. át. arc., A.Eu.288, Ar.Pax 271, Au.828, X.An.7.3.39; jón., ép. Ἀθηναίη Il.2.371, Archil.154.1, Hes.Sc.126, Ar.Eq.763; dór. Ἀθαναία IG 1 3 647 (V a.C.), Pi.O.7.36, Theoc.15.80; argól. Ἀθαναίια Sokolowski 2.27.4 (Argos VI a.C.); eol. Ἀθανάα [-νᾰ-] Alc.325.1, Theoc.28.1; Ἀθνάα IG 1 3 740, 779 (ambas V a.C.); át. contr. Ἀθηνᾶ aparece en inscr. del VI y predomina a partir del IV [ᾰ-] I 1 la diosa Atenea o Atena, Il.1.200, Hes.Fr.33a.22, 31, Hdt.1.60, E.Io 269 • fig. de una pers. ὥσπερ τις Ἀθηνᾶς ψῆφοςcomo el voto de Atenea e.d., el que decide, Philostr.VS 568 • Ἀθηνᾶς γοναίEl nacimiento de Atenea tít. de una obra de Hermipo EM α 1833, Phot.α 1956 • Ἀθηνᾶς ἱερόνel santuario de Atenea en Iberia cerca de la ciu. de Ὀδύσσεια (= Oducia?) en Turdetania, Str.3.2.13 • Ἀ. βωμόςAltar de Atenea isla del golfo de Arabia, Ptol.Geog.4.7.11 • Ἀ. νῆσοςisla de Atenea en el mar Jónico, Ael.NA 14.1 • Ἀ. τεῖχοςmuro de Atenea localidad cerca de Panormo, Paus.7.22.10 • identif. c. la diosa Neith egipcia SB 13931.2 (I/II d.C.). 2 entre los pitagóricos, n. del número 7 Theo Sm.p.103. 3 medic., n. de un emplasto Gal.13.494, Orib.Ec.87.8. II la ciudad de Atenas, Od.7.80, E.Hipp.1123 (cód.). DMic. a-ta-na-po-ti-ni-ja.

Ἄκτωρ [1] (1) son of Azeus, Il. 2.513.— (2) father of Menoetius, Il. 11.785, Il. 16.14. — (3) son of Phorbas, brother of Augeas, and father of the Ἀκτορίωνε.— (4) father of Echecles.

Ἀμφιάραος [1] a seer and warrior of Argos, son of Oecles, great grandson of the seer Melampus. Through the treachery of his wife Eriphȳle, who was bribed by Polynīces with the gift of a golden necklace, he was forced to meet his death by joining the expedition of the Seven against Thebes, Od. 15.244.

Ἀμφίων [1] (1) son of Iasius, and king of Orchomenus in Boeotia, Od. 11.283.— (2) son of Zeus and Antiope, husband of Niobe, and brother of Zethus, with whom he built the walls of Thebes, Od. 11.262.— (3) a leader of the Epeians, Il. 13.692.

Ἀντιγόνη [1] [Ἀντιγόνη Ψαφαρά ἡ ]; Antigona Psáfara ciu. de Macedonia en la costa oeste de la Calcídica, Ptol.Geog.3.13.38.

Ἀπόλλων [4] [Ἀπόλλων Ἀπόλλωνος:]; Apollo, son of Zeus and Leto, and brother of Artemis, like her bringing sudden, painless death (see ἀγανός); god of the sun and of light, Φοῖβος, λυκηγενής, of prophecy (his oracle in Pytho, Od. 8.79), Il. 1.72, Od. 8.488; but not in Homer specifically god of music and leader of the Muses, though he delights the divine assembly with the strains of his lyre, Il. 1.603; defender of the Trojans and their capital, and of other towns in the Trojan domain, Cilla, Chryse, Il. 1.37, Il. 4.507; epithets, ἀκερσεκόμης, ἀφήτωρ, διΐφιλος, ἑκατηβόλος, ἕκατος, ἑκηβόλος, ἑκάεργος, ἰήιος, λᾱοσσόος, παιήων, χρῡσάορος, Σμινθεύς, Φοῖβος.

Ἀργεῖος [3] of Argos, Argive;Ἥρη Ἀργείη, as tutelary deity of Argos), Il. 4.8, Il. 5.908; Ἀργείη Ἑλένη, Il. 2.161, etc.; pl., Ἀργεῖοι, the Argives, freq. collective designation of the Greeks before Troy; Ἀργείων Δαναῶν, Od. 8.578, is peculiar.

Ἄργος [2] (1): Argus, the dog of Odysseus, Od. 17.292†.

Ἄρης [14] gen. Ἄρεοςand Ἄρηος, dat. Ἄρειand Ἄρηι, acc. Ἄρηνand Ἄρηα, voc. Ἄρες (Ἆρες, Il. 5.31, 455): Ares (Mars), son of Zeus and Hera, the god of war and the tumult of battle, Il. 5.890ff; insatiate in bloodshed, headlong and planless in warfare, thus forming a contrast to Athena, with whom he is at variance, Il. 5.853ff., Il. 21.400ff.; a brother of Ἔρις, father of Δεῖμοςand Φόβος; his favorite abode is among rude, warring peoples, Il. 13.301ff., Od. 8.361; his mien and stature imposing and magnificent, Il. 5.860, cf. 385, Od. 8.267ff.; fights now for the Trojans and now for the Greeks (ἀλλοπρόσαλλος); other epithets, ἆτος πολέμοιο, βροτολοιγός, δεινός, ἀνδρεϊφόντης, Ἐνῡάλιος, θοός, θοῦρος, μιαίφονος, ὄβριμος, ταλαυρῑνὸς πολεμιστής, χάλκεος, etc. The name of Ares is used by personification (though not written with a capital letter in some edd.) for his element, battle, combat;ξυνάγειν Ἄρηα, κρίνεσθαι Ἄρηι, ἐγείρειν ὀξὺν Ἄρηα, Il. 2.381, 385, 440.

Ἀρκάς [2] [Ἀρκάς άδος:]; Arcadian, inhabitant of Arcadia, Il. 2.611.

Ἄρτεμις [3] -ῐδος, ἡ dór. y beoc. Ἄρταμις CEG 461 (Rodas V a.C.), IG 5(1).1107a (Laconia V a.C.), IG 7.546, 555 (Tanagra); Ἀρτεμείς Herod.6.87, 95; Ἄρτιμις Tim.15.160. [voc. Ἄρτεμι CEG 413 (VI a.C.), dór. Ἄρταμι Alcm.170; ac. Ἄρτεμιν Hes.Th.918; gen. Ἀρτέμιτος Alcm.54, délf. Ἀρτάμιτος CID 1.10.8, 12 (IV a.C.); dat. Ἀρτέμιτι IG 9(1).600.3 (Zacinto), FD 3.238.6 (II a.C.), Ἀρτέμι IG 5(2).429.12 (Figalea), dór. Ἀρτάμιτι GDI 3502.13, 3512 (Cnido), Ἀρτάμι IG 4.513, 577 (Argos); plu. nom. Ἀρτέμιδες Herenn.Phil.Hist.2.24; dat. Ἀρτέμισιν IG 7.3101 (Lebadea III d.C.)] I Ártemis 1 mit., diosa, hija de Zeus y de Leto, hermana de Apolo, Il.21.504, Od.11.172, h.Hom.9, 27, h.Ven.16, Hes.Th.14, 918, Alcm.54, 170, Sapph.84.6, Anacr.1.3, A.Supp.676, E.Hipp.65, E.IT 1456, B.11.37, X.An.1.6.7, Pl.Tht.149b, Pl.Cra.406b, Men.Dysc.874, Call.Dian.110, IEphesos 3072.1. Recibe una serie de epít.: a) advoc. locales gener. c. culto, Ἄ. ΒραυρωνίαA. Brauronia en Braurón (Ática), Paus.1.23.7, Str.9.1.22, Ἄ. ΔερεᾶτιςA. Dereatis en Dera (Taigeto), Paus.3.20.7, St.Byz.s.u. Δέρα, Ἄ. ἘφεσίαA. Efesia en Éfeso, Paus.2.2.6, 4.31, tb. Ἄ. Σαμορνίη· ἡ Ἔφεσος Σάμορνα καλεῖται Hsch., Ἄ. ΠοταμίαA. Potamia o de los ríos en la isla de Ortigia, Pi.P.2.7, Ἄ. ΤαυρικήA. Táurica robada por Orestes e Ifigenia a los tauros, Paus.1.23.7; b) epít. que reflejan el sincretismo c. dioses locales o la incorporación de éstos a la figura de Ártemis • Ἄ. ΕἰλείθυιαA. Ilitia, IG 7.555 (Tanagra), 1871 (Tespias), etc., Ἄ. ἈναΐτιςA. Anaítis asimilación de la diosa persa Anâhita, Paus.3.16.8, Ἄ. ΔίκτυνναA. Dictina diosa cretense identificada tb. con Britomartis, Paus.3.24.9, 10.36.5, Ἄ. ἸφιγενειαA. Ifigenia, Paus.2.35.1; c) epít. ref. a su figura o a su actividad, Ἄ. ἈγροτέραA. Agreste, Il.21.471, Ar.Th.115, IG 7.3564, IG 2 2 1028.8 (I a.C.), ἐλαφηβόλος Ἄ.A. cazadora de ciervos, Carm.Conu.3.4, Ἄ. θηροφόνηA. cazadora, Thgn.11. Para otros epít. de Ártemis v. s.uu. 2 n. de mujer, Herod.6.87, 95. II geog. 1 Ἀρτέμιδος ἱερόν templo de Ártemis lugar en Bitinia, en la salida del Bósforo al Mar Negro , Ptol.Geog.5.1.2 • en Eubea, Ptol.Geog.3.14.22 • en Alica, Ptol.Geog.3.14.7. 2 Ἀρτέμιδος λιμήν puerto de Ártemis en Corcira, Ptol.Geog.3.2.5. 3 μαντεῖον Ἀρτέμιδος oráculo de Ártemis en Arabia, Ptol.Geog.6.7.11. III tít. de una comedia de Efipo, Ath.112f. DMic. a-te-mi-to, -te. Diversas explicaciones. Rel. c. el n. del ‘oso’ ἄρκτος, o bien deriv. de ἄρταμος ‘matarife’. Poco prob. deriv. del pelásgico *ord-e/o-m(o) ‘agua’, ‘fuente’.

Ἀχαιίς

Ἀχαιός [1] 1 Achaean ἐὼν δʼ ἐγγὺς Ἀχαιὸς οὐ μέμψεταί μʼ ἀνὴρ Ἰονίας ὑπὲρ ἁλὸς οἰκέων (i. e. an Achaean from Epirus: Ἀχαιοὶ γὰρ οἱ ἀπὸ τῆς Θεσσαλίας ταχθέντες ὑπὸ Νεοπτολέμῳ ἀπεπλάγχθησαν εἰς τὴν Μολοσσίαν καὶ κατῴκησαν εἰς τὴν Ἤπειρον Σ.) N. 7.64 Κλείτωρ καὶ Τεγέα καὶ Ἀχαιῶν ὑψίβατοι πόλιες i. e. of Arkadia N. 10.47 Τυνδαρίδας δʼ ἐν Ἀχαιοῖς ὑψίπεδον Θεράπνας οἰκέων ἕδος i. e. in Sparta I. 1.31 Πρωτεσίλα, τὸ τεὸν δʼ ἀνδρῶν Ἀχαιῶν ἐν Θυλάκᾳ τέμενος συμβάλλομαι in Phthiotis in Thessaly I. 1.58 παῖδα ποντίας Θέτιος βιατάν, πιστὸν ἕρκος Ἀχαιῶν i. e. of the Greeks at Troy Pae. 6.85 test. dub., v. fr. 259.

Ἀχέρων [1] [Ἀχέρων οντος:]; Acheron, river of the nether world, into which flow Pyriphlegethon and Cocȳtus, Od. 10.513†.

Βορραῖος [1] -α, -ον Βορεαῖος IG 12(3).357 (Tera VI a.C.) 1 que mira al norte, del norte πύλαι en Tebas, A.Th.527, πνοαί Lyc.898, ἄνεμος Lyd.Mag.3.70, cf. AP 6.245 (Diod.). 2 subst. ὁ Β. Boreeo prob. otro n. del Bóreas o viento Norte en Tera IG l.c.

Διόδοτος [1] father of Strepsiades, who was the uncle of the Theban Strepsiades, an Isthmian victor. 1 τὺ δέ, Διοδότοιο παῖ I. 7.31

Διρκαῖος [1] -α, -ον I dirceo, de la fuente Dirce en Tebas ὕδατα Pi.P.9.88, ὕδωρ A.Th.308, ῥέεθρα S.Ant.104, ῥεῦμα E.Supp.637. II subst., bot. 1 ἡ δ. una especie de vencentósigo, Vincentoxicum nigrum (L.) Moench., asclepiadácea sinón. κιρκαία Dsc.3.119, cf. κιρκαία. 2 τὸ δ. quizá Athamanta cretensis L., sinón. δαῦκος Ps.Dsc.3.72. 3 τὸ δ. orovale, Withania somnifera (L.) Dunal, planta solanácea semejante a la hierba mora y a la dulcemora, sinón. ἁλικάκκαβος Ps.Dsc.4.72. Es difícil saber si la forma antigua fem. para la planta es διρκαία, deriv. de Δίρκη, y κιρκαία ha sido rehecha sobre Κίρκη, o al revés.

Δίρκη [1] -ης, ἡ dór. -α Pi.O.10.85, E.HF 784 Dirce 1 mit., hija de Ismeno y esposa de Lico, castigada por sus sobrinos Anfión y Zeto a ser atada a un toro que la arrastró y la desgarró entre las rocas, E.HF 27, Apollod.3.5.5, Paus.9.25.3, TAM 5.926.5 (Tiatira III d.C.), AP 3.7 • fig. en plu. ref. a mártires cristianas διωχθεῖσαι γυναῖκες Δαναΐδες καὶ Δίρκαι 1Ep.Clem.6.2. 2 fuente de Tebas, prob. la actual Paraporti, Pi.l.c., A.Th.273, E.Ba.4, IG 7.2470 (Tebas IV a.C.), Call.Del.76, Str.9.2.24, D.S.17.10, Arr.Epict.2.16.30, Philostr.VA 3.17, Nonn.D.4.356. 3 fuente de Fara en Acaya, Str.8.7.5.

Ἑλλάς [1] [Ἑλλάς άδος:]; Hellas, understood by the ancients to be a Thessalian city and district in Phthiōtis, under the sway of Achilles, Il. 2.684; now more correctly described as the tract between the Asōpus and the Enīpeus; coupled with Phthia, Il. 9.395; the realm of Peleus, Od. 11.496; καθʼ Ἑλλάδα καὶ μέσον Ἄργος (all Greece), see Ἄργος, epithets, καλλιγύναικα, εὐρυχόροιο, Β, Il. 9.447, 478.

Ἑλληνικός [1] -ή, -όν A I 1 griego, heleno a) de colect. humanos ἔθνος Hdt.1.56, Μακεδόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν τοῖς Ἑλληνικοῖς IEphesos 24B.19 (II d.C.), γένος Pl.R.469b, Lg.693a, OGI 497.6 (Cibira II d.C.), πόλεις Th.1.17, X.HG 4.1.34, cf. Ar.Au.148, de ejércitos στρατιή Hdt.9.41, στρατόπεδον Hdt.8.81, ξενικόν X.HG 3.1.13, μισθοφόροι Plb.1.48.3, ναυτικόν X.HG 4.8.4, στόλος de la flota que fue a Troya, E.IT 11, δύναμις X.An.1.1.6, στράτευμα X.An.1.7.14, de esclavos γύναιον Plu.Them.26, Art.28; b) de territorios γῆ Pl.R.470a, περὶ τὸν ἑλληνικὸν τόπον e.d., Grecia, Arist.Mete.350b15, cf. 352a33, χώρα Plu.Ages.34, σύμπαν τὸ κατὰ τὴν Ἀσίαν Ἑλληνικόν Gal.18(1).469 • tb. subst. ἡ Ἑ. de un barrio gr. en una ciu. de Egipto τέμενος ἐν τῇ Ἑλληνικῇ πρὸς τῷ λιμένι PCair.Zen.34.7 (III a.C.); c) de cosas ναῦς A.Pers.409, ἐσθής Hdt.5.88, μαχαίρη Hdt.2.41, X.An.1.8.7, λόγχη X.An.4.8.7, φαρέτρα ID 1443A.2.43 (II a.C.), ἱερά I.AI 19.7, ἱερόν POxy.3471.9 (II d.C.), οἶνος Gal.13.533, ἔλαιον I.Vit.74, κράνη Plu.Flam.14, ὀπώρα Plu.Alex.50; d) de costumbres, instituciones, ritos, etc. νόμαια Hdt.2.91, νόμος E.Alc.684, Lys.2.9, κοινὸν Ἑλληνικὸν νόμισμα Pl.Lg.742a, μαντήια Hdt.1.46, δίαιτα Hdt.4.78, ἑορτὴ ἑλληνικωτάτη Ath.639e, cf. Hdn.Gr.2.575, παιδεία I.Ap.1.73, Hom.Clem.4.7, Soz.HE 3.16.7, πότος Alex.9.8, cf. Men.Mis.315 • op. lo ‘bárbaro’ Ἑλληνικοῦ καὶ βαρβαρικοῦ παιῶνος Lys.2.38; e) del carácter o el modo de actuar, gener. con connotaciones posit. πράξεις Plb.1.3.4, 2.37.4, οὔτε δίκαιον .. οὔθ' Ἑλληνικὸν .. τὸ παρακαλούμενον Plb.20.10.6, ἡ Ἑ. κατασκευὴ τῶν ὅπλων Plb.6.25.9, cf. Plu.Lyc.22, οὐχ Ἑλληνικῆς γενομένης διὰ Θηβαίους σφαγῆς Arr.An.1.9.7, cf. Plu.Comp.Nic.Crass.2, D.H.Rh.1.7, pero entre crist. y judíos, c. connotaciones neg. πρὸς τὸν Ἑλληνικὸν χαρακτῆρα τοὺς ὁμοφύλους μετέστησε LXX 2Ma.4.10, εἶναι .. ἑλληνικώτατον ἀνθρώπων irón. de Filipo, D.19.308 • c. uso adverb. en ac. τρόπον τὸν ἑλληνικόνa la manera griega Hdt.7.189, abs. ἑλληνικόν γ' ἐπένευσανasienten a la manera griega e.d., inclinando hacia delante la cabeza, Ar.Ach.115 • tb. en dat. a la manera griega, e.e., según el cómputo griego ἑλληνικῇ δὲ ἔτους ξσʹ σεβαστοῦ tras una fecha a la romana IBeroeae 68.16, cf. 69.13 (ambas III d.C.); f) c. n. de acción, equiv. a un gen. obj. φόνος Ἑ.matanza de griegos Hdt.7.170, σωτηρία Pl.Mx.241c. 2 helenizado, que ha aceptado o adoptado la cultura helena de pers. ἄνθρωπος .. Ἑ. ἦν οὐ τῇ διαλέκτῳ μόνον, ἀλλὰ καὶ τῇ ψυχῇ de un judío, I.Ap.1.180 • de territorios τῇ Λυβίῃ τῇ Ἑλληνικῇ de Cirene, Arr.An.5.25.4, χωρίον de Batne (Tell-Batnan), Iul.Ep.98. 3 que habla o escribe en griego ἱστοριογράφοι I.AI 1.133, Ap.1.2, ποιη[τής IEphesos 1149.8 (imper.), γραμματικὸς ἑ.profesor de lengua griega, DP 7.70. 4 de sucesos particulares πόλεμος Ἑ. la Guerra Helena n. dado en Atenas a la Guerra Lámica IG 2 2 448.44, 505.17 (ambas IV a.C.). 5 de lugares particulares θάλασσα ἡ Ἑ. del Mar Egeo, Hdt.5.54, Th.1.4, Plu.Eum.19, Gal.6.727, ἑλληνικαὶ νῆσοι las islas griegas, esp. Chipre, Thdt.M.81.1077A, cf. Chor.Decl.3.22. 6 de diversas plantas: κύαμος Hp.Mul.1.46, Gal.13.31, κάλαμος Gal.12.418, Zos.Alch.Comm.Gen.7.35, κολοκύνθη Ph.Mech.89.43. 7 de anim. περιστερίδιον op. αἰγύπτιος PLips.97.26.9 (IV d.C.). 8 de pesos y medidas: κοτύλη Plu.Cam.27, σχοῖνος Περσικὴ καὶ σχοῖνος Ἑλληνική Hero Def.130, πλέθρον Hero Tab.H.2.11, ἰούγερον Hero Tab.H.2.12. 9 ὁ Ἑ. helénico ét. de la ciu. de Hélade, St.Byz.s.u. Ἑλλάς. II ref. la lengua y la escritura 1 griego, expresado en griego οὔνομα Hdt.3.115, φωνή Pl.Cra.409e, 410a, Plu.Brut.40, cf. Pl.Criti.113a, Str.14.2.28, διάλεκτος Plu.Num.13, Gal.8.568, λόγος Chor.Or.7.42, Ἑλληνική τις ἱστορία τοῦ Μαρσικοῦ πολέμου Plu.Luc.1 • subst. Ἑβραϊστὶ Ἀβαδδών, καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ ὄνομα ἔχει Ἀπολλύων Apoc.9.11, ἡρμηνεύθησαν (del latín) εἰς Ἑλληνικὸν οὕτως Eus.Dor.Ep.Chalc. en ACO 2.1.2 (p.8) • griego, escrito en alfabeto griego γράμμασιν καὶ Αἰγυπτίοις καὶ Ἑλληνικοῖς OGI 56.74 (Tanis III a.C.), cf. 90.54 (Roseta II a.C.), γράμματα SB 5117.6 (I d.C.), Eu.Luc.23.38 (var.), γραμμάτων εἴδησις, ἐάν τε Ἑλληνικῶν ἐάν τε βαρβαρικῶν S.E.M.1.44, cf. Plu.Flam.1, POxy.907.2 (III d.C.), Iust.Nou.47.2, τῶν ἐν Ῥώμῃ βιβλιοθηκῶν Ῥωμαικῶν τε καὶ Ἑλληνικῶν IUrb.Rom.62.5 (II d.C.), ἀντίγραφον POxy.2348.50 (III d.C.), δίπλωμα POxy.3054.10 (III d.C.), ἐπὶ τῶν ἑλληνικῶν ἐπιστολῶν trad. de lat. ab epistulis graecis, IEphesos 651.9 (II d.C.), ISide 62.3 (II d.C.). 2 griego correcto δισταζόντων εἰ τὸ «εἴρηκας» Ἑλληνικὸν ἤπερ τὸ «εἴρηκες» διὰ τοῦ «ε» A.D.Synt.37.14, τὰ μᾶλλον ἑλληνικώτερα καὶ γραμματικώτερα Hdn.Epim.4, ἡ ἄρα συνήθεια τοῦ τί τέ ἐστιν ἑλληνικὸν καὶ τί ἀνελλήνιστον γίνεται κριτήριον S.E.M.1.181, τοῦ γὰρ Ἀττικοῦ «τὸ τάριχος» λέγοντος ὡς ἑλληνικὸν καὶ τοῦ Πελοποννησίου «ὁ τάριχος» προφερομένου ὡς ἀδιάστροφον S.E.M.1.187 • neutr. subst. τὸ ἑ. op. τὸ βαρβαρικόν ‘barbarismo’, S.E.M.1.64. III crist. griego, pagano φιλόσοφοι Thdt.Affect.proem.5, Ἑλληνικῶν θεραπευτικὴ παθημάτωνremedio de las afecciones paganas Thdt.Affect.tít., μυθολογία Thdt.Affect.proem.1, περὶ τῆς τῶν Ἑλληνικῶν θεῶν τε καὶ μαντείων καθαιρέσεως Iust.Phil.Qu.et Resp.M.6.1253A, τὴν Ἀρειανὴν καὶ τὴν Ἑλληνικὴν ἀφροσύνην Ath.Al.M.26.177A, ἑορταί Soz.HE 1.8.5, προστιθεμένων ἐκ τοῦ Ἑλληνικοῦ πλήθους καὶ τῶν ἄλλων αἱρέσεων Soz.HE 2.23.8, Cyr.Al.Hom.Diu.5 en ACO 1.1.2 (p.103.16) • subst. ὁ Ἑ. pagano τοὺς Ἑλληνικοὺς ταῖς τοιαύταις εὐποιίαις προσέθιζε Iul.Ep.84.431a. B subst. neutr. τὸ Ἑ. I 1 el mundo griego, los griegos τὸ Ἑ. γλώσσῃ μέν, ἐπείτε ἐγένετο, αἰεί κοτε τῇ αὐτῇ διαχρᾶται Hdt.1.58, (Πέρσαι) τὴν δὲ Εὐρώπην καὶ τὸ Ἑ. ἥγηνται κεχωρίσθαι(los persas) consideran que Europa y el mundo griego están aparte Hdt.1.4, τὸ ἄλλο Ἑλληνικὸν ὁρῶν ξυνιστάμενον πρὸς ἑκατέρους Th.1.1, cf. D.C.72.1, τὸ παλαιὸν Ἑλληνικόν Th.1.6, cf. Aristid.Or.1.93, 167, καθεῖλε δὲ καὶ Ἀντίπατρος καὶ Κάσσανδρος ὕστερον τὸ Ἑ. Paus.1.4.1, cf. 25.7, Iul.Caes.324b, τὸ Ἑ. καὶ βαρβαρικὸν .. διορίζειν Plu.2.329c • lo heleno, la helenidad Ἠλείων μὲν ἐκ τοῦ ἑλληνικωτάτου γενόμενοι de habitantes del Ponto, D.H.1.89. 2 milit. el ejército griego o el campamento griego περισταυρωσάμενοι ἀπὸ τοῦ Ἑλληνικοῦ ὡς εἴκοσι στάδια X.HG 3.2.2, ἐσώθησαν .. εἰς τὸ Ἑλληνικόν X.HG 3.2.4, cf. An.1.4.13, 3.4.34. 3 gener. en plu. τὰ ἑλληνικά los asuntos públicos de los griegos, de Grecia Plb.4.1.4, οἱ Ῥωμαῖοι .. ἐνεφύοντο τοῖς Ἑλληνικοῖς Plu.Phil.17, τὰ πρὸ τῶν Μηδικῶν Ἑλληνικὰ ξυνετίθεσανtrataron los asuntos de Grecia anteriores a las Guerras Médicas Th.1.97, τὰ βαρβαρικὰ τοῖς ἑλληνικοῖς κεράσαι Plu.2.332a, en sg. ὁ Αὔγουστος τὸ ἑ. διήγαγεAugusto resolvió los asuntos griegos D.C.54.7.4 • Helénicas tít. de varias obras sobre la historia griega: de Jenofonte Ξενοφῶν Ἑλληνικῶν τρίτῳ Hdn.Gr.1.97, de Teopompo Θεόπομπος ὀγδόῳ Ἑλληνικῶν Hdn.Gr.1.227, de Calístenes Καλλισθένης ἐν τρίτῳ τῶν Ἑλληνικῶν Hdn.Gr.1.261, de Cárace Χάραξ Ἑλληνικῶν δευτέρᾳ Hdn.Gr.1.276. 4 Helenicon barrio de Menfis, residencia de la comunidad griega Ἑ. καὶ Καρικόν Aristag.Hist.9a. II visto desde fuera del mundo griego 1 el elemento griego, la colonia griega (Σελευκεία) ἔστι δὲ πόλις ἐν τῇ Μεσοποταμίᾳ, πλεῖστον τὸ ἑ. καὶ νῦν ἔχουσα D.C.40.16.3, cf. I.BI 2.268. 2 entre los judios la gentilidad πολλοὺς μὲν Ἰουδαίους, πολλοὺς δὲ καὶ τοῦ ἑλληνικοῦ ἐπηγάγετο (Ἰησοῦς) I.AI 18.63. C adv. -ῶς I 1 a la manera griega Ἑλληνικῶν θεῶν ἱρὰ Ἑ. κατεσκευασμένα Hdt.4.108, ὡς ἑ. ἀνήρεθ' ἡμᾶς τοὺς τ' ἐν Ἰλίῳ πόνους E.IT 660, τεθραμμένος ἑ. de Casandro, Plu.Alex.74, ποιοῦσι .. ἑκατόμβας .. ἑ. Str.3.3.7, ζῆν Str.14.2.28, διαιτᾶν del emperador Claudio, D.C.60.6.2 • del carácter o el modo de actuar, c. connotaciones posit. ἔνι μάλιστα ταῖς δόξαις ἑ. διακείμενοι καὶ πρᾴωςy sobre todo en lo que toca a las creencias, actuando mesuradamente y de la forma helena ref. a los romanos, Plu.Marc.3, τὰ περὶ Μαντίνειαν οὐχ ἑ. διῳκῆσθαι τοῖς Ἀχαιοῖς Plu.Arat.45, ἀνθρωπίνως καὶ ἑ. τιμᾶσθαι Arr.An.4.11.8, σωφρονοῦντες ἑ. Lib.Decl.6.6, cf. Plu.2.558a • con nombres κραιπάλη ἑλληνικῶςuna resaca a la griega Antiph.182.4. 2 crist. como los griegos paganos c. connotaciones neg. ὡς .. μήτε δήμῳ θεῶν ἑ. ἐκβακχεύοιτοde modo que ni se embriagara con la multitud de dioses, a lo griego Gr.Nyss.M.46.825C, μυθολογῶν Basil.M.31.1329A, θρησκεύω Soz.HE 3.17.4. II ref. el idioma 1 en griego ἐβόα καὶ βαρβαρικῶς καὶ ἑ. X.An.1.8.1, ὠνομάζετο Σηπιοῦς ἑ. Str.6.3.9, λόχους καὶ τάξεις ἑ. καλοῦσιν Plu.2.379f, ἐπιγράμματα, τὰ μὲν Ῥωμαϊκῶς τὰ δὲ Ἑ. πεποιημένα Arr.Peripl.M.Eux.21.2, op. βαρβάρως ὀνομάζειν Cels.Phil.8.37, cf. Epiph.Const.Haer.26.1.4, οὔτε καθόλως ἑ. ἑρμηνευόμενον del griego en general op. al griego técnico médico, Gal.17(2).314. 2 gram. en griego correcto ἵνα καὶ ἡ στιγμὴ καὶ ὁ τόνος ἀναλόγως καὶ ἑ. ἔχῃ Hdn.Gr.2.76, 163, διάλεκτος δέ ἐστι λέξις κεχαραγμένη ἐθνικῶς τε καὶ ἑ. D.L.7.56.

Ἐνυώ [1] , -οῦς, ἡ, Enyo, goddess of war, answering to the Roman Bellona, Il., Aesch.

Ἐρινύς [10] [Ἐρινύς ύος]; acc. pl., Ἐρῑνῦς, -ύας: the Erinnys, pl., the Erinnyes (Furiae), goddesses who fulfil curses and avenge crimes, Il. 9.571. (See cut.)

Ἑρμῆς [1] Hermes, the Lat. Mercurius, son of Maia and Zeus; messenger of the gods (διάκτορος); giver of good luck (ἐριούνιος, ἀκάκητα); god of all secret dealings, cunning, and stratagem (δόλιος); bearing a golden rod (χρυσόρραπις); conductor of defunct spirits (ψυχοπομπός, πομπαῖος); tutelary god of all arts, of traffic, markets, roads (ἀγοραῖος, ἐμπολαῖος, ὅδιος, ἐνόδιος) , and of heralds. His bust, mounted on a four-cornered pillar, was used to mark boundaries. —Proverb., κοινὸς Ἑρμῆς shares in your luck! Theophr.: cf. ἕρμαιον.

Ετεοκλῆς

Ἐτεοκλῆς

Ἐτέοκλος

Ζεύς [20] (Διεύς, root διϝ), gen. Διός, dat. Διί, acc. Δία, voc. Ζεῦ, also gen. Ζηνός, dat. Ζηνί, acc. Ζῆν(α): Zeus (Diespiter, Juppiter; cf. Ζεῦ πάτερ, Il. 3.320), the son of Cronos and the father of gods and men, god of the lightning, the clouds and weather, of time itself, hence ὑψίζυγος, αἰθέρι ναίων, Διὸς ὄμβρος, Διὸς ἑνιαυτοί, εὐρύοπα, ἐρίγδουπος πόσις Ἥρης, αἰγίοχος, ὑψιβρεμέτης, νεφεληγερέτα, κελαινεφής, στεροπηγερέτα, τερψικέραυνος, ἀστεροπητής, ἀργικέραυνος, ἐριβρεμέτης. Zeus is the sender of portents, and the shaper of destiny, πανομφαῖος, Διὸς τάλαντα, etc.; he is the protector of kings, of suppliants, of house and court, and he presides over the fulfilment of oaths, διοτρεφεῖς, διογενεῖς βασιλῆες, Ζεὺς ξείνιος, ἱκετήσιος, ἑρκεῖος. The original meaning of the root of the word is the brightness of the sky, afterwards personified; cf. δῖος, Lat. sub divo.

Ἠλέκτραι

Ἱππομέδων

Ἰσμήνη

Ἰσμηνός [2] river flowing past Thebes: son of Ocean, brother of Melia. 1 Ἰσμηνοῦ δʼ ἐπʼ ὄχθαισι N. 9.22 συμβαλεῖν μὰν εὐμαρὲς ἦν τό τε Πεισάνδρου πάλαι αἷμʼ ἀπὸ Σπάρτας, καὶ παῤ Ἰσμηνοῦ ῥοᾶν κεκραμένον ἐκ Μελανίπποιο μάτρωος i. e. from Thebes N. 11.36 Ἰσμηνὸν ἢ χρυσαλάκατον Μελίαν ὑμνήσομεν fr. 29. 1.

Καδμεῖος [11] [Καδμεῖος Καδμεῖος, η, ον]; Cadmean, Hes., Trag.; poet. Καδμέϊος, Pind., Soph., Ionic form Καδμήιος, η, ον Καδμεῖοι, οἱ, the Cadmeans or ancient inhabitants of Thebes, Hom., etc.; also Καδμείωνες, Il.:— ἡ Καδμεία the citadel of Thebes, Xen.:—proverb., Καδμεία νίκη a dear-bought victory (from the story of the Σπαρτοί, or that of Polynices and Eteocles), Hdt.

Καδμογενής [1] [Καδμογενής Καδμο-γενής, ές γίγνομαι]; Cadmus-born, Trag.

Κάδμος [5] Cadmus, the founder of Thebes, father of Ino, Od. 5.333†.

Καπανεύς [2] Capaneus, one of the Seven against Thebes, the father of Sthenelus, Il. 5.319.

Κήρ

Κρέων

Κύπρις [1] Cypris, epith. of Aphrodīte, from the island of Cyprus, Il. 5.330.

Λάιος

Λασθένης

Λητογενής [2] [Λητογενής Λητο-γενής]; Doric Λᾱτο-γενής, ές γίγνομαι born of Leto, epith. of Apollo and Artemis, Eur.: pecul. fem. Λατογένεια, Aesch.

Λοξίας [1] title of Apollo. 1 ναοῦ βασιλεὺς Λοξίας P. 3.28 θησαυρόν, ὃν περίαλλʼ ἐτίμασε Λοξίας P. 11.5 ἄμμι δʼ ὦ χρυσέᾳ κόμᾳ θάλλων, πόρε, Λοξία, τεαῖσιν ἁμίλλαισιν εὐανθέα καὶ Πυθόι στέφανον I. 7.49 μοι ἀγῶνα Λοξίᾳ καταβάντʼ εὐρὺν ἐν θεῶν ξενίᾳ (Λοξία G-H.) Pae. 6.60 ὁ [Λοξ]ίας πρό]φρων ἀθανάταν χάριν Θήβαις ἐπιμείξων Παρθ. 2. 3.

Μεγαρεύς [1] [Μεγαρεύς from Μέγαράδε Μεγᾰρεύς, έως]; a citizen of Megara, pl. Μεγαρεῖς or -ῆς, Hdt., etc.

Μελάνιππος [1] (1) an Achaean chief, Il. 19.240.— (2) a Trojan, son of Hicetāon, slain by Antiochus, Il. 15.547-582.— (3) a Trojan, slain by Teucer, Il. 8.276.— (4) a Trojan, slain by Patroclus, Il. 16.695.

Νήισται

Ὄγκα

Οἰδιπόδης [2] Oedipus, king of Thebes, son of Laius and Epicaste, and father of Eteocles, Polynīces, and Antigone, Il. 23.679, Od. 11.271.

Οἰδίπους [13] [Οἰδίπους Οἰ^δί-πους, οἰδέω, πούς]; Oedipus, i. e. the swollen footed (v. Soph. O. T. 718, Eur. Phoen. 25):—gen. Οἰδίποδος, but in Trag. Οἰδίπου (as if from Οἴδιπος) , acc. Οἰδίπουν: voc. Οἰδίπους.

Οἰκλείδης

Οἰκλῆς

Οἴνοψ

Ὁμολώιος [1] [Ὁμολώιος Ὁμολώιος, ὁ]; a name of Zeus in Boeotia and Thessaly: —hence one of the Gates of Thebes were called πύλαι Ὁμολωίδες, Aesch., Eur.

Παιάν [2] [Παιάν Παιάν, ᾶνος, ὁ, ]; I Paean or Paeon, the physician of the gods, Il.; Παιήονος γενέθλη the sons of Paeon, i. e. physicians, Od. 2 after Hom., the name and office were transferred to Apollo, who was invoked by the cry ἰήιε Παιάν Aesch., Soph.; ἰὼ Παιάν Soph. 3 as appellat. a physician, healer, Aesch., Soph.: then, a saviour, deliverer, Eur. II παιάν, Epic παιήων, a paean, i. e. a choral song, a hymn or chant, addressed to Apollo, Il., Aesch., Soph. 2 a song of triumph after victory, properly to Apollo, Il., Aesch.; also a war-song, Aesch., Xen.:—the phrase was, ἐξάρχειν τὸν παιᾶνα Xen.; π. ἐξάρχεσθαι, ποιεῖσθαι Xen. 3 any solemn song or chant, esp. on beginning an undertaking, in omen of success, Thuc.; a song sung at a feast, Xen. 4 Aesch., by an oxymoron, joins π. Ἐρινύων, π. τοῦ θανόντος; so, π. στυγνός, of a dirge, Eur. III Κρητῶν παιήονες paean-singers, Hhymn. IV in Prosody, a paeon, a foot consisting of three short and 1 long syll., in any order, Arist.

Παλλάς [2] (-άς, -άδος, -άδα.) title of Athene. φιλεῖ δέ μιν (= Σεμέλαν) 1 Παλλάς O. 2.26 ὦ πολιάοχε Παλλάς in Kamarina O. 5.10 οἱ χρυσάμπυκα κούρα χαλινὸν Παλλὰς ἤνεγκ O. 13.66 πλεῖστα νικάσαντά σε καὶ τελεταῖς ὡρίαις ἐν Παλλάδος εἶδον (in Athens Σ, in Cyrene edd.) P. 9.98 τέχνᾳ, τάν ποτε Παλλὰς ἐφεῦρε θρασειᾶν Γοργόνων οὔλιον θρῆνον διαπλέξαισʼ Ἀθάνα P. 12.7 ἐνέθηκε δὲ Παλλὰς αμ[ Pae. 8.82 ]Παλλάδα[ Πα. 13. a. 5. ἀλκάεσσά τε Παλλάδος αἰγὶς μυρίων φθογγάζεται κλαγγαῖς δρακόντων Δ. 2. 17.

Παρθενοπαῖος [1] [Παρθενοπαῖος Παρθενοπαῖος, ὁ, παρθένος]; the maiden-hero or son of the maiden (Atalanta), one of the Seven against Thebes: [to be pronounced Παρθεννοπαῖος in Aesch.].

Πολυνείκης [5] Polynīces, son of Oedipus, king of Thebes, and brother of Eteocles, mover of the expedition of the Seven against Thebes, Il. 4.377†.

Πολυφόντης [1] son of Autophonus, slain by Tydeus before Thebes, Il. 4.395†.

Ποσειδεών [1] [Ποσειδεών Ποσειδεών, ῶνος, ὁ]; the sixth month of the Athen. year, = latter half of December and former of January.

Ποσειδῶν [1] Poseidon, Lat. Neptunus, son of Cronos and Rhea, brother of Zeus, god of the sea, husband of Amphitrite, Hom., etc.

Προιτίδες [1] [Προιτίδες Προιτίδες]; (πύλαι) , αἱ, one of the gates of Thebes, called from Proetus, Aesch.

Προῖτος [1] Proetus, king of Tiryns, son of Abas, and husband of Anteia, Il. 6.157ff.

Πυθικός [1] [Πυθικός Πῡθικός, ή, όν]; of or for Pytho, Pythian, Trag., etc.

Σκύθης [2] [Σκύθης Σκύ^θης, ου, ὁ, ]; 1 a Scythian: proverb., Σκυθῶν ἐρημία, as we might say ""the desert of Africa, "" Ar.: —fem. Σκύθαινα. 2 as adj. Scythian, Aesch. II at Athens, a policeman, one of the city-guard, which was mostly composed of Scythian slaves, Ar.

Σφίγξ [1] [Σφίγξ Σφίγξ, Σφιγγός]; Sphinx, a she-monster, Hes.; in Trag. represented as proposing a riddle to the Thebans, and murdering all who failed to guess it; Oedipus guessed it, and she thereupon killed herself. (Prob. form σφίγγω, the throttler.)

Τηθύς [1] Tethys, daughter of Uranus and Gaea, wife of Oceanus, and mother of the river-gods, Il. 14.302. Mother of all the gods according to Il. 14.201.

Τυδεύς [4] Tydeus, son of Oeneus, king of Calydon in Aetolia, and father of Diomed, Il. 5.813, , Il. 6.96. While a fugitive at Argos he married the daughter of Adrastus, and joined Polynīces in the expedition of the Seven against Thebes, Il. 4.376ff.

Τυφῶν [2] [Τυφῶν Τῡφῶν, ῶνος, ὁ]; Typhon, son of Typhoeus and father of the Winds, Hes.

Τυφώς [1] (-ώς, -ῶνος, -ῶνα.) a monster, buried by Zeus beneath Etna. 1 Αἴτναν, ἶπον ἑκατογκεφάλα Τυφῶνος ὀβρίμου O. 4.7, cf. fr. 92. ὅς τʼ ἐν αἰνᾷ Ταρτάρῳ κεῖται θεῶν πολέμιος, Τυφὼς ἑκατοντακάρανος· τόν ποτε Κιλίκιον θρέψεν πολυώνυμον ἄντρον· νῦν γε μὰν ταί θ ὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι Σικελία τʼ αὐτοῦ πιέζει στέρνα λαχνάεντα P. 1.16 Τυφὼς Κίλιξ ἑκατόγκρανος P. 8.16 ἀλλʼ οἶος ἄπλατον κεράιζε θεῶν Τυφῶνα πεντηκοντοκέφαλον ἀνάγκᾳ Ζεὺς πατὴρ ἐν Ἀρίμοις ποτέ fr. 93. test., Porphyr., de abstin., 3. 16, e Theophrasto, Πίνδαρος δὲ ἐν προσοδίοις πάντας τοὺς θεοὺς ἐποίησεν, ὅτε ὑπὸ Τυφῶνος ἐδιώκοντο, οὐκ ἀνθρώποις ὁμοιωθέντας, ἀλλὰ τοῖς ἄλλοις ζῴοις fr. 91.

Ὑπέρβιος

Φοῖβος [1] (-ος, -ου, -ῳ, -ον, -ε) 1 bright one epith. of Apollo. Φοίβου γὰρ αὐτὸν φᾶ γεγάκειν πατρός O. 6.49 ἀργυρέῳ τόξῳ πολεμίζων Φοῖβος O. 9.33 Λύκιε καὶ Δάλοἰ ἀνάσσων Φοῖβε P. 1.39 ἀκερσεκόμᾳ Φοίβῳ P. 3.14 “τὸν μὲν πολυχρύσῳ ποτʼ ἐν δώματι Φοῖβος ἀμνάσει” P. 4.54 χρυσάορα Φοῖβον ἀπύειν P. 5.104 “Φοῖβε” P. 9.40 (Πύθια) ἅ τε Φοίβῳ θῆκεν Ἄδραστος ἐπʼ Ἀσωποῦ ῥεέθροις N. 9.9 τὸν ἀκερσεκόμαν Φοῖβον χορεύων I. 1.7

Χάλυψ [1] [Χάλυψ Χά^λυψ, ῠβος, ]; I one of the nation of the Chalybes in Pontus, famous for the preparation of steel, Hdt., etc.; οἱ σιδηροτέκτονες Χάλυβες Aesch. II as appellat., χάλυψ, hardened iron, steel, Aesch., Soph.

Ὠγύγιος [1] [Ὠγύγιος Ὠγύ^γιος, η, ον]; Ogygian, of or from Ogyges, an Attic king of mythical times; hence generally primeval, primal, Hes., Pind.; τὰς ὠγ. Θήβας, τὰς ὠγ. Ἀθήνας Aesch.




FREQUENCE VOCABULARY

20= [1] Ζεύς

14= [1] Ἄρης

13= [1] Οἰδίπους

11= [1] Καδμεῖος

10= [1] Ἐρινύς

5= [2] Κάδμος, Πολυνείκης

4= [3] Ἀπόλλων, Λάιος, Τυδεύς

3= [4] Ἀργεῖος, Ἄρτεμις, Ὄγκα, Ὑπέρβιος

2= [12] Ἄδραστος, Ἄργος, Ἀρκάς, Ἐτεοκλῆς, Ἰσμηνός, Καπανεύς, Λητογενής, Οἰδιπόδης, Παιάν, Παλλάς, Σκύθης, Τυφῶν

1= [47] Ἀθήνη, Ἄκτωρ, Ἀμφιάραος, Ἀμφίων, Ἀντιγόνη, Ἀχαιίς, Ἀχαιός, Ἀχέρων, Βορραῖος, Διόδοτος, Διρκαῖος, Δίρκη, Ἑλλάς, Ἑλληνικός, Ἐνυώ, Ἑρμῆς, Ετεοκλῆς, Ἐτέοκλος, Ἠλέκτραι, Ἱππομέδων, Ἰσμήνη, Καδμογενής, Κήρ, Κρέων, Κύπρις, Λασθένης, Λοξίας, Μεγαρεύς, Μελάνιππος, Νήισται, Οἰκλείδης, Οἰκλῆς, Οἴνοψ, Ὁμολώιος, Παρθενοπαῖος, Πολυφόντης, Ποσειδεών, Ποσειδῶν, Προιτίδες, Προῖτος, Πυθικός, Σφίγξ, Τηθύς, Τυφώς, Φοῖβος, Χάλυψ, Ὠγύγιος