ὅδε [174] this
ἐν [76] in
ἄν [46] modal particle
λέγω [46] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
ἀνήρ [41] man
δόμος [38] a house; a course of stone
ἐμός [37] my; (as a substantive) mine
πόλις [34] city
γυνή [33] (voc. γύναι), woman; wife
κακός [32] bad, evil
δίκη [31] justice, lawsuit
μέγας [28] big, great, large
ἰώ [25] oh!
φίλος [25] friend
φρήν [25] the midriff; heart, mind
εὖ [24] well
ἤ [21] or; than (12)
θνήσκω
οἶδα [21] know
χείρ [20] (dat pl. χερσί[ν]), hand
πῶς [19] how?
τίθημι [19] put
χάρις [19] grace, favor, gratitude
πράσσω [18] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
δοκέω [17] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
τύχη [17] fortune, shame
χρόνος [17] time
βροτός [16] a mortal man
πατήρ [16] father
ἄτη [15] bewilderment, infatuation, reckless impulse
βλώσκω [15] to go
ἥκω [15] have come, be present
πίπτω [15] -, -, fall
φάος [15] light, daylight
φέρω [15] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
δῶμα [14] a house
οἶκος [14] house, dwelling place; household
παρά [14] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
πρέπω [14] to be clearly seen, to resemble, to seem (πρέπει it is fitting)
τοι [14] let me tell you, surely, verily
χρή [14] (impersonal verb) ought, must
δαίμων [13] or ἡ, god, goddess, divine being
ἦ [13] in truth, truly, verily, of a surety
κλύω [13] hear (verb)
ὄμμα [13] the eye
οὐδέ [13] and not; not even
πῦρ [13] fire
στρατός [13] army, host
τυγχάνω [13] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
χαίρω [13] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
αἷμα [12] blood
βίος [12] life, means of living
μόρος [12] man's appointed doom, fate, destiny
νιν [12] him, her
παῖς [12] or ἡ, child
τάλας [12] wretched, unhappy (adjective)
ἀκούω [11] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἐλπίς [11] hope, expectation
ζεύς
νικάω [11] win, conquer
ὄλλυμι [11] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
πλείων [11] more, larger
πόνος [11] hard work, toil, suffering
σός [11] your; (as a substantive) yours
τοιόσδε [11] such
ὧδε [11] in this way, thus, so very
ἀμφί [10] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
βάλλω [10] throw; hit (with thrown object)
βασιλεύς [10] king
ἔργον [10] work, deed
ἔρχομαι [10] come, go
μοῖρα [10] fate
ὁράω [10] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
πείθω [10] persuade
πῆμα [10] suffering, misery, calamity, woe, bane
ποτέ [10] at some time ever
φαίνω [10] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
χθών [10] the earth, ground
ἄναξ [9] prince, lord, king (noun)
γλῶσσα [9] tongue, language
κρατέω [9] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)
μανθάνω [9] learn, understand
ναῦς [9] ship
ὅπως [9] in order that
ὅστις [9] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
πέμπω [9] send
τοιοῦτος [9] / τοιοῦτον, of this/that sort, such (as this)
ἄγω [8] lead
αἱρέω [8] take, capture; (mid) throw
βαρύς [8] heavy
βωμός [8] altar (noun)
ἐθέλω [8] be willing, wish
εἶδον [8] to see
ἔοικα [8] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἥλιος [8] sun
καλός [8] beautiful, noble, good
μέλαθρον [8] roof beam, roof, house
πατρῷος [8] of one’s father, ancestral (adjective)
πέρ [8] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
τελέω [8] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τλάω [8] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τορός [8] piercing
τρέφω [8] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
ὕπνος [8] sleep
φάτις [8] a voice from heaven, the voice of an oracle, an oracle
φώς [8] a man
δέχομαι [7] receive; welcome
δίκαιος [7] just
ἐπεύχομαι [7] to pray
ἤδη [7] already, immediately, actually, now
θάνατος [7] death
καρδία [7] the heart
κάρτα [7] very, very, much, extremely
κράτος [7] strength, power
κύων [7] dog; shameless creature
λαμβάνω [7] take
μένω [7] remain, stay
μήν [7] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
οὔτι [7] in no wise
πάθος [7] experience, suffering
πρίν [7] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
στένω [7] to moan, sigh, groan
φόβος [7] fear
φόνος [7] murder, killing
αἴλινον [6] [αἴλινον τό]; A= λίνον, Ps.-Dsc.2.103."
ἀκόρεστος [6] insatiate
ἄνευ [6] without
βουλεύω [6] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
γένος [6] race, kind
δράω [6] do, act (verb)
εἶμι [6] -, -, -, -, -, go, come
εἴτε [6] .. εἴτε, (indirect interrogatives) whether .. or, if .. or
εὐνή [6] a bed
εὖτε [6] when, at the time when
ἐχθρός [6] hated, hostile, (as substantive) enemy
ἦμαρ [6] day
καταθνήσκω
κεῖμαι [6] lie, be placed, be set
λαμπάς [6] a torch
μάχη [6] battle
μέλλω [6] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέρος [6] share, portion; part; one's turn
νέος [6] new, young
ὄνειρος [6] dream (noun)
πάλαι [6] long ago
παλαιός [6] old, aged, ancient
πέλω [6] to be, become; Hom. be in motion
πλήσσω [6] strike
πλοῦτος [6] wealth, riches
πνέω [6] to blow
σέβω [6] to worship, honour
τάχος [6] speed, swiftness
τίνω [6] to pay a price
φεῦ [6] ah! alas! woe!
?
ἄγαν [5] very, much, very much
ᾍδης [5] Hades
αἰνέω [5] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in
αἰών [5] life, lifetime, time; spinal marrow
ἁλίσκομαι [5] be captured, be seized
ἀρά [5] a prayer, imprecation, curse
ἀστός [5] a townsman, citizen
αὖθις [5] again, in turn, hereafter, in the future
αὖτε [5] again
ἄφερτος [5] insufferable, intolerable
ἄχος [5] pain, distress
γέρων [5] old man
γιγνώσκω [5] perceive, recognize, know
γνώμη [5] opinion, judgment
δεῦρο [5] here, over here (adverb)
δέω [5] to bind, tie, fetter
δόρυ [5] tree, plank, spear
ἕκαστος [5] each (of many); (pl.) each (of several groups), all (considered singly)
ἐκεῖνος [5] that
ἑκών [5] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἔπειτα [5] then, thereupon
ἔρδω [5] to do
ἐρῶ [5] [I will say]
ἑστία [5] the hearth of a house, fireside; family
εὐάγγελος [5] bringing good news
εὔφρων [5] cheerful, gladsome, merry
ζάω [5] be alive, live
θράσος [5] courage, boldness
θυμός [5] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θυσία [5] sacrifice
καίριος [5] in time, at the right moment, vital, fatal
καλέω [5] call
κῆρυξ [5] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κότος [5] a grudge, rancour, wrath
λέων [5] lion
μάντις [5] one who divines, a seer, prophet
μάταιος [5] vain, empty, idle, trifling, frivolous
μέλω [5] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μίμνω [5] to stay, stand fast
νεκρός [5] corpse (noun)
νόμος [5] custom, law
νόσος [5] sickness
οὔτις [5] no one
πάρειμι [5] be by, be present
πάσχω [5] suffer, have done to one
πατέω [5] to tread, walk
πέδον [5] the ground, earth
πιστός [5] liquid medicines
πολίτης [5] citizen
στέγη [5] a roof; a chamber
τέκνον [5] child (noun)
τέλειος [5] having reached its end, finished, complete
τεύχω [5] to make ready, make, build, work
τίω [5] to pay honour to
τρόπος [5] way, manner, character
φράζω [5] point out, show; tell, declare, explain
φρονέω [5] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φροντίς [5] thought, care, heed, attention
χειμών [5] winter; storm, stormy weather
ψυχή [5] soul
ἀγαθός [4] good
ἄγγελος [4] messenger
ἄλγος [4] pain
ἀληθής [4] true, real
ἅλις [4] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἁμαρτάνω [4] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἀνάγκη [4] force, constraint, necessity
ἄτιμος [4] without honor; deprived of citizen rights
αὐγή [4] the light of the sun, sunlight
ἄφαντος [4] made invisible, blotted out, forgotten
βέλος [4] projectile; arrow, weapon
δάκρυον [4] tear (noun)
δημόθροος [4] uttered by the people
διδάσκω [4] teach
δίχα [4] in two, asunder
δούλιος [4] slavish, servile
δρόσος [4] dew
εἷμα [4] a garment
εἴπερ [4] if in fact, if indeed; since
εἷς [4] one
ἐμπίπτω [4] fall into, on (verb)
ἔπος [4] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἔρως [4] (voc. ἔρως), love
ἐτήτυμος [4] true
εὐμενής [4] well-disposed, kindly
ἐύς [4] good, brave, noble
εὐφρόνη [4] the kindly time
θέσφατος [4] spoken by God, decreed, ordained, appointed
θρόνος [4] a seat, chair
θύω [4] sacrifice
ἰού [4] ho!
κατέχω [4] to hold fast
κεδνός [4] careful, diligent, sage, trusty
κληδών [4] an omen
κομπάζω [4] to vaunt, boast, brag
λαμπρός [4] bright, brilliant, radiant
λιπάω [4] to be fat and sleek
μαρτυρέω [4] give evidence, bear witness (verb)
μέντοι [4] however, but (particle)
μηχανή [4] device, machine
ναυτίλος [4] a seaman, sailor
νῆστις [4] not eating, fasting
ξένιος [4] belonging to a friend and guest, hospitable
ὁμοῖος [4] like
ὄρνις [4] bird; omen
οὐκέτι [4] no longer
οὔτοι [4] indeed not
παίω [4] to strike, smite
παραστατέω [4] to stand by
πληγή [4] blow, stroke
πόσις [4] husband, spouse (noun)
πού [4] I anywhere, somewhere, Hom., etc.; often with other Advs. of Place, οὐχ ἑκάς που somewhere not far off, Soph.; πέλας που Soph.; ἄλλοθί που Dem.:—c. gen., ἀλλά που αὐτοῦ ἀγρῶν in some part there of the fields, Od.; εἴ που τῆς χώρας τοῦτο συνέβη Dem. II also without reference to Place, in some degree, καί πού τι Thuc.:—often to qualify an expression, anyway, possibly, perhaps, I suppose, I ween, Hom., etc.; εἴ που, ἐάν που, εἰ μή που Xen.; τί που ; what in the world? Aesch.;with numerals, δέκα κου about ten, Hdt.:— οὔ τί που denies with indignation or wonder, surely it cannot be, Soph., etc.; whereas οὐ δήπου adds a suspicion that it is so, οὐ δήπου Στράτων; Ar.
πρᾶγμα [4] deed, affair, thing
προσεννέπω [4] to address, accost
πυνθάνομαι [4] inquire, learn by inquiry
σημαίνω [4] tell, signal (verb)
σκήπτω [4] to prop, stay
συμφορά [4] event, happening, circumstance, unlucky event, misfortune
σφαγή [4] slaughter, butchery
σωτήρ [4] a saviour, deliverer, preserver
τάχα [4] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τέλος [4] end, power
τερπνός [4] delightsome, delightful, pleasant, agreeable, glad
τιμάορος [4] 1 honouring c. dat. προξενίᾳ δʼ ἀρετᾷ τʼ ἦλθον τιμάορος Ἰσθμίαισι Λαμπρομάχου μίτραις O. 9.84
ὕπατος [4] supremus, the highest, uppermost
ὕστερος [4] later
φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant
φθόνος [4] envy, jealousy
φίλτατος [4] one's nearest and dearest
φλόξ [4] a flame
φοίνιος [4] bloody, blood-stained, murderous
φρυκτός [4] adj. roasted; subst. torch, beacon
χαρά [4] joy, delight
χεῖμα [4] winter-weather, cold, frost
χρῆμα [4] thing, (pl.) goods, property, money
χρονίζω [4] to spend time
χώρα [4] land, country
ὤμοι [4] ah me! woe’s me!
ἆ [3] ah!
ἁγνός [3] full of religious awe
αἱματηρός [3] bloody, bloodstained, murderous
αἶνος [3] a tale, story
αἰσχύνω [3] be ashamed, feel shame before
ἄκος [3] a cure, relief, remedy for
ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest
ἀλήθεια [3] truth, reality
ἀλκή [3] strength
ἀμηχανέω [3] to be at a loss for
ἀναίνομαι [3] to reject with contempt, turn one's back on, spurn
ἀνελεύθερος [3] not fit for a free man
ἄνθος [3] a blossom, flower
ἄνωθεν [3] from above, from on high
ἄξιος [3] worthy, worth (+ gen)
ἀξιόω [3] think worthy of, think it right, expect
ἅπαξ [3] once
ἅπας [3] all, quite all
ἄρα [3] then, in that case (particle)
ἀραῖος [3] prayed to
ἄριστος [3] best, bravest, excellent
ἄρσην [3] male
ἄρχω [3] rule, command (+ gen)
ἀρωγή [3] help, aid, succour, protection
αὖ [3] (postpositive particle) again, further, in turn
ἀφικνέομαι [3] arrive
ἄχθος [3] a weight, burden, load
βαίνω [3] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βαρύνω [3] to weigh down, oppress by weight, depress
βαφή [3] a dipping
βία [3] bodily strength, force, power, might
βλάβη [3] hurt, harm, damage
βοή [3] shout (noun)
βοῦς [3] ox, cow
γάμος [3] wedding, wedding feast; marriage
γέννα [3] descent, birth
γενναῖος [3] noble, fine (adjective)
γόος [3] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γοῦν [3] at any rate (particle)
δάκος [3] an animal of which the bite is dangerous, a noxious beast
δαμάζω [3] to overpower, tame, conquer, subdue
δειρή [3] the neck, throat
δεσπότης [3] master, lord, absolute ruler
δεύτερος [3] second
δῆτα [3] then (particle)
διαφθείρω [3] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed
δίκτυον [3] a casting-net, a net
διχόρροπος [3] oscillating
δόλιος [3] crafty, deceitful, treacherous
δοῦλος [3] slave
δύσφρων [3] sad at heart, sorrowful, melancholy
δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
ἑκάς [3] far, afar, far off
ἐκτείνω [3] to stretch out
ἐκτίνω [3] to pay off, pay in full
ἐλπίζω [3] expect; hope for, hope
ἔμπεδος [3] in the ground, firm-set, steadfast
ἐναντίος [3] opposite, opposing
ἐπικραίνω [3] to bring to pass, accomplish, fulfil
ἐπιρρέπω [3] to lean towards, fall to one's lot
ἐπίσταμαι [3] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἕπομαι [3] follow, pursue (+ dat)
ἐσθλός [3] noble, fine, good (adjective)
εὐδαίμων [3] fortunate, wealthy, happy
εὔχομαι [3] pray, pray for; profess openly, boast
ζυγόν [3] anything which joins two
ἡμέρα [3] day
θάλασσα [3] sea
θανάσιμος [3] deadly
θαυμάζω [3] wonder at, marvel at; admire
θεῖος [3] divine (adjective)
θέμις [3] that which is laid down
θῆλυς [3] female; soft, delicate
θροέω [3] to cry aloud
θυγάτηρ [3] daughter
θυραῖος [3] at the door
θυτήρ [3] a sacrificer, slayer
ἰδού [3] lo! behold! see there!
ἵστημι [3] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
κέλευθος [3] a road, way, path, track
κῆρ [3] the heart
κλάζω [3] to make a sharp piercing sound
κλαίω [3] weep (verb)
κλαῦμα [3] a weeping, wailing
κλέος [3] a rumour, report; fame, glory
κοιμάω [3] to lull
κοινός [3] common
κοίτη [3] the marriage-bed
κόσμος [3] decoration, ornament; order; universe (noun)
κραίνω [3] to accomplish, fulfil, bring to pass
κρέας [3] flesh, meat, a piece of meat
κτείνω [3] kill (verb)
κύριος [3] able, with power, by right, sovereign (adjective)
λακτίζω [3] to kick with the heel
λάσκω [3] to ring, rattle, crash
λέχος [3] a couch, bed
μαλθακός [3] soft
μάτην [3] in vain, idly, fruitlessly
μέλας [3] black, dark
μένος [3] might, force, strength, prowess, courage
μέριμνα [3] care, thought
μηδείς [3] no one, nothing
μήτις [3] do I
μιαίνω [3] to stain, to defile
νεαρός [3] young, youthful
νέμω [3] distribute, allot, assign (verb)
νόστιμος [3] belonging to a return
νύξ [3] night
ξένη [3] a female guest: a foreign woman
οἰκτείρω [3] to pity, feel pity for, have pity upon
οἴμωγμα [3] a cry of lamentation, wail
ὄλβος [3] happiness, bliss, weal, wealth
ὅμως [3] nevertheless
ὅρκος [3] oath (noun)
ὄρνυμι [3] to stir, stir up
ὅστε [3] who, which
ὀτοτοῖ [3] ah! woe!
οὔποτε [3] never
παιάν [3] paean, choral song addressed to Apollo
παιώνιος [3] belonging to Paeon, medicinal, healing
παλίγκοτος [3] breaking out afresh
παπαῖ [3] interjection, expressing physical or mental suffering
παραγγέλλω [3] to transmit as a message; give orders
πειθώ [3] persuasion
πειράω [3] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πέλας [3] near; (sometimes + gen.) near
πέπλος [3] any woven cloth
πημονή [3] suffering, misery, calamity, woe, bane
πικρός [3] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πλήν [3] except; (also used as conjunction) except (+ gen.)
πνοή [3] a blowing, blast, breeze
πόθεν [3] from where? whence?
ποικίλος [3] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled
πόντος [3] the sea
πόποι [3] oh strange! oh shame!
πορθέω [3] to destroy, ravage, waste, plunder
πόρω [3] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πούς [3] or ἡ, foot
προσεῖπον [3] speak to
πρόσημαι [3] to be seated upon
πρόσθεν [3] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσω [3] forwards, onwards, further
πύλη [3] gate (noun)
πύργος [3] tower (noun)
σάφα [3] clearly
σαφής [3] clear, distinct
σιγάω [3] be silent; (transitive) keep secret
σίνος [3] hurt, harm, mischief, injury
σκιά [3] a shadow
σποδός [3] wood-ashes, embers
στόμα [3] mouth (noun)
στύγος [3] hatred
συνίημι [3] understand, comprehend
σωφρονέω [3] be of sound mind; be temperate, moderate, etc.
ταὐτός [3] identical
ταχύς [3] quick, swift
τείνω [3] to stretch
τεκμήριον [3] evidence, proof (noun)
τέρμα [3] an end, boundary
τεῦχος [3] a tool, implement
τέχνη [3] art, skill, craft
τίκτω [3] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τλήμων [3] suffering, enduring, patient, stout-hearted
τρέχω [3] to run
τρίτος [3] third
τροία [3] Troy
φαιδρός [3] bright, beaming
φάσμα [3] an apparition, phantom
φέγγος [3] light, splendour, lustre
φημίζω [3] to utter a voice
φθογγή [3] voice
φιλέω [3] love
φίλιος [3] friendly, of friendship; dear, beloved
φροίμιον [3] opening
φωνέω [3] speak, utter (verb)
χρησμός [3] the answer of an oracle, oracular response, oracle
ψύθος [3] a lie, untruth
[
]
ἁβρύνω [2] to make delicate, treat delicately
ἄγαλμα [2] image, statue (noun)
ἀγυιάτης [2] inhabitant of a street; (pr.n.) epithet of Apollo
ἀγών [2] contest, struggle
ἀδελφός [2] brother
ἄδικος [2] unjust
ἀείδω [2] / ἀείδω, sing (verb)
ἀηδών [2] the songstress
αἶα [2] land
αἰδέομαι [2] to be ashamed to do
αἰδοῖος [2] regarded with reverence, august, venerable
αἰδώς [2] awe; sense of shame; respect for others
αἴνιγμα [2] a dark saying, riddle
αἶπος [2] a height, a steep
αἴρω [2] to take up, raise, lift up
αἰχμάλωτος [2] taken by the spear, captive to one's spear, taken prisoner
ἀίω [2] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.
ἀκέλευστος [2] unbidden
ἀκτή [2] headland, foreland, promontory
ἀλάστωρ [2] the avenging deity, destroying angel
ἄλλοθεν [2] from another place
ἄλλως [2] in another way
ἁμαρτία [2] mistake, error
ἀμαυρός [2] dimly seen, dim, faint, baffling sight
ἄμαχος [2] without battle
ἀμείβω [2] change, alternate, respond
ἀμήνιτος [2] not angry
ἀμύνω [2] keep off, withstand (verb)
ἀμφίλεκτος [2] discussed on all hands, doubtful
ἀμφιτόμος [2] cutting with both sides, two-edged
ἀνάγω [2] to lead up; mid. set sail
ἀναστένω [2] to groan aloud
ἀνατολή [2] a rising, rise
ἄναυδος [2] speechless, silent
ἀνδρηλατέω [2] to banish from house and home
ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνίερος [2] unholy, unhallowed
ἀνίστημι [2] to make to stand up, raise up
ἄνομος [2] without law, lawless
ἀνύω [2] to effect, achieve, accomplish, complete
ἀπαγγέλλω [2] announce, report (verb)
ἀπαλλαγή [2] deliverance, release, relief from
ἀπαλλάσσω [2] to set free, release, deliver
ἄπειμι [2] be away, be distant, be absent
ἀπήνη [2] a four-wheeled wagon
ἄπλοια [2] impossibility of sailing, detention in port
ἄποινος [2] without wine, refraining from wine
ἀπόλλων
ἀποπτύω [2] to spit out
ἀποστρέφω [2] to turn
ἀποτίνω [2] to pay back, repay, return
ἀπουσία [2] absence
ἀποφθίνω [2] to perish utterly, die away
ἅπτω [2] light; fasten, fix (verb)
ἀράχνη [2] a spider's web
ἀσεβής [2] ungodly, godless, unholy, profane
ἄστρον [2] the stars
ἀσφαλής [2] steadfast; safe, secure; trustworthy
ἀυτέω [2] to cry
αὐχέω [2] to boast, plume oneself
ἄφθονος [2] without envy
βάζω [2] to speak, say
βάξις [2] a saying
βάρβαρος [2] non-Greek, foreign
βασίλειος [2] of the king, kingly, royal
βέλεμνον [2] a dart, javelin
βιάζω [2] to constrain
βίαιος [2] forcible, violent
βλέπω [2] look (at) (verb)
βορά [2] eatage, meat
βοτόν [2] a beast
βουλή [2] will, council
βρότειος [2] mortal, human, of mortal mould
γάνος [2] brightness, sheen: gladness, joy, pride
γέμω [2] to be full
γένεθλον [2] race, descent
γραφής [2] [γραφής ὁ]; A= γραφεύς 11, IG5(2).8 (Tegea, iv B. C.),al."
δᾶ [2] exclam.
δακρύω [2] to weep, shed tears
δείδω [2] to fear
δέκατος [2] tenth
δεμνιοτήρης [2] keeping one to one's bed
δεξιός [2] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δέρκομαι [2] to see clearly, see
δίθρονος [2] two-throned
δικηφόρος [2] bringing justice, avenging
διπλός [2] [διπλός ή, όν]; poet. for διπλόος (cf. ἁπλός), Opp.C.2.449, AP10.101 (Bianor): Comp. διπλότερος, A= διπλάσιος, App.Praef.10, Ev.Matt.23.15."
δολόω [2] to beguile, ensnare, take by craft
δόξα [2] expectatιοn, belief, reputation, glory
δυσσεβής [2] ungodly, impious, profane
δύστηνος [2] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δυσφιλής [2] hateful
δῶρον [2] gift, bribe
ἒ [2] woe! woe!
ἐγείρω [2] to awaken, wake up, rouse
ἐγχώριος [2] in or of the country
ἕδρα [2] a sitting-place
εἶα [2] on! up! away!
εἴκω [2] give way
εἰσοράω [2] to look into, look upon, view, behold
ἐκβαίνω [2] to step out of
ἐκβάλλω [2] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἐκπνέω [2] to breathe out
ἐκπράσσω [2] to do completely, to bring about, achieve
ἐμαυτοῦ [2] myself
ἐμβαίνω [2] to step in
ἐναίσιμος [2] ominous, boding, fateful
ἐνέπω [2] to tell, tell of, relate, describe
ἐντίθημι [2] to put in
ἐντός [2] within, inside
ἐξεύχομαι [2] to boast aloud, proclaim
ἐξικνέομαι [2] to reach, arrive at
ἐπείπερ [2] seeing that
ἐπίσσυτος [2] rushing, gushing
ἐπίφθονος [2] liable to envy
ἐποπτεύω [2] to look over, overlook, watch
ἐπορθιάζω [2] to set upright
ἐργάζομαι [2] work; work at, make; do, perform
ἔργω [2] to bar one's way
ἐρείδω [2] cause to lean, prop
ἐρημόω [2] to strip bare, to desolate, lay waste
ἔρις [2] strife, quarrel, rivalry
ἕρκος [2] a fence, hedge, wall
ἑρμηνεύς [2] the messenger
ἔσω [2] to the interior
ἕτερος [2] the other (of two)
ἑτοῖμος [2] ready (to) (+ inf.) (adjective)
ἔτος [2] year
εὕδω [2] to sleep, lie down to sleep
εὐεστώ [2] well-being, prosperity
εὔμορφος [2] fair of form, comely, goodly
εὑρίσκω [2] find, discover
εὔτολμος [2] brave-spirited, courageous
εὐτυχέω [2] to be well off, successful, prosperous
εὐφημέω [2] to use words of good omen
εὔφημος [2] uttering sounds of good omen
εὐφρόνως
εὐχή [2] prayer, vow
ἐφέστιος [2] at one's own fireside, at home
ἐφοράω [2] to oversee, observe, survey
ζάλη [2] the surging
ζεύγνυμι [2] to yoke, put to
ἥβη [2] manhood, youthful prime, youth
ἡγέομαι [2] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἧμαι [2] to be seated, sit
ἥμερος [2] tame, tamed, reclaimed
ἧπαρ [2] the liver
ἤτοι [2] now surely, truly, verily
θάλπος [2] warmth, heat
θεόθεν [2] from the gods, at the hands of the gods
θέρος [2] summer; summer harvest
θεσπίζω [2] to declare by oracle, prophesy, divine
θήρ [2] a wild beast, beast of prey
θιγγάνω [2] to touch, handle
θρασύνω [2] to make bold, embolden, encourage
θρῆνος [2] a funeral-song, dirge, lament
θῦμα [2] that which is slain
θυμόω [2] to make angry
ἰάπτω [2] hurt, spoil
ἵδρυμα [2] a thing founded
ἵμερος [2] a longing
ἰσχύς [2] strength
ἰφιγένεια [2] strong-born
ἴχνος [2] a track, footstep
καιρός [2] right moment
καίω [2] kindle; set on fire, burn
κάμνω [2] to work
καπνός [2] smoke
κάρα [2] the head
καρπόω [2] to bear fruit
κατασβέννυμι [2] to put out, quench
κελαινός [2] black, swart, dark, murky
κέρδος [2] gain, profit
κοινωνός [2] a companion, partner
κομίζω [2] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κόπτω [2] strike, chop, beat
κρείσσων [2] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κρίνω [2] separate, decide, judge
κρύπτω [2] hide, cover, conceal
κτήσιος [2] belonging to property
κῦμα [2] anything swollen
κυρέω [2] to hit, light upon
κύτος [2] the hollow
κῶλον [2] a limb
λαγχάνω [2] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λανθάνω [2] escape the notice of (+ acc)
λαός [2] the people
λέβης [2] a kettle
λείπω [2] leave, leave behind
λείχω [2] to lick up
λέπας [2] a bare rock, scaur, crag
λεπτός [2] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
λεύσιμος [2] stoning
λιτή [2] a prayer, entreaty
λοιπός [2] left, remaining (adjective)
λύπη [2] pain, grief
μακρός [2] long, tall
μάλα [2] (adv) very
ματεύω [2] to seek, search
μέλπω [2] celebrate with song and dance
μενέλαος
μήδομαι [2] to be minded, to intend, resolve
μηκέτι [2] no longer
μῆκος [2] length; size, greatness
μῆλον [2] a sheep
μῆνις [2] wrath, anger
μήτηρ [2] mother
μίασμα [2] stain, defilement, the taint of guilt
μῖσος [2] hatred (noun)
μόρσιμος [2] appointed by fate, destined
μόρφωμα [2] form, shape
μόχθος [2] toil, hard work hardship, distress, trouble
ναυβάτης [2] a seaman, sea-going
ναυτικός [2] naval (adjective)
νεαίρετος [2] newly taken
νήνεμος [2] without wind, breezeless, calm, hushed
νίκη [2] victory
νόστος [2] a return home
νυκτίπλαγκτος [2] making to wander by night, rousing from bed
ξένος [2] guest-friend, host, stranger, foreigner
ξίφος [2] sword
ὅδιος [2] belonging to a way
ὁδός [2] road
οἴαξ [2] the handle of the rudder, the tiller
ὀιζύς [2] oh!
οἰκονόμος [2] one who manages a household
οἰκουρός [2] watching the house
οἴομαι [2] think, suppose, believe
οἴχομαι [2] be off, depart (verb)
ὀλολυγμός [2] a loud crying
ὅμοιος [2] like (+ dat)
ὁμοῦ [2] at the same place, together
ὄνειδος [2] reproach, censure, blame
ὅπη [2] by which way
ὀργή [2] mood, temperament; anger, wrath
ὅρος [2] a boundary, landmark
οὔπω [2] / οὔπω, not yet (adverb)
παίδειος [2] of or for a child, boy
παντότολμος [2] [παντότολμος ον]; A= πάντολμος, A.Ag.221(lyr.), 1237."
παραβαίνω [2] go beside; overstep, transgress, violate
παρασκευάζω [2] prepare, provide, procure; (mid.) prepare for oneself, make preparations
παρίημι [2] to pass over, let go, relax, yield, allow
πάροιθε [2] before, in the presence of
παροίχομαι [2] to have passed by
περιβάλλω [2] to throw round
πεύθομαι [2] give notice
πιαίνω [2] to make fat, fatten
πλέω [2] sail, go by sea
πληρόω [2] to make full
πλουτίζω [2] to make wealthy, enrich
πόα [2] grass, herb
ποθέω [2] to long for, yearn after
ποῖ [2] (to) where? whither?
ποινή [2] quit-money for blood spilt
πολύθρηνος [2] much-wailing
πολυκτόνος [2] much-slaying, murderous
πολύμνηστος [2] much-remembering, mindful
πομπός [2] a conductor, escort, guide
πόρος [2] a means of passing/providing, provision
πορσύνω [2] to offer, present
πορφύρα [2] the purple-fish
ποτάομαι [2] to fly about
πότερος [2] which (of two)
πότμος [2] that which befals one, one's lot, destiny
ποτός [2] drunk, fit for drinking
πραπίδες [2] the midriff, diaphragm
πρέσβος [2] an object of reverence
πρέσβυς [2] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)
πρευμενής [2] gentle of mood, friendly, gracious, favourable
πρίαμος
πρόκωπος [2] grasped by the hilt, drawn
πρόμος [2] the foremost man
προσεικάζω [2] to make like, assimilate
πρόσειμι [2] be there (in addition)
προσήκω [2] have come; belong to, be related to (+ dat.)
πρόσωθεν [2] from afar
πρόσωπον [2] the face, visage, countenance
προτέλειος [2] before consecration
προτιμάω [2] to honour
προφέρω [2] to bring before
προφήτης [2] one who speaks for a God and interprets his will
πτώσιμος [2] having fallen
πυρόω [2] to burn with fire, burn up
σαίνω [2] to wag the tail, fawn
σάρξ [2] flesh
σεβίζω [2] to worship, honour
σειραφόρος [2] led by a rope
σέλας [2] a bright flame, blaze, light
σέλμα [2] the deck of a ship
σεμνός [2] revered, august, holy, awful
σθένω [2] to have strength
σῖγα [2] silently
σκάφος [2] a digging, hoeing
σκῆπτρον [2] a staff
σκοπή [2] lookout-place, watchtower; lookout, watch
σκότος [2] darkness, gloom
σμικρός [2] small
σπεύδω [2] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
σπλάγχνον [2] the inward parts
σταγών [2] a drop
στείχω [2] to walk, march, go
στόλος [2] an equipment
στρατηγός [2] general
στρατόω [2] to lead to war;
στρώννυμι [2] and στρωννύω, Av. στόρνυμι."
σύγγονος [2] born with, congenital, inborn, natural
συμβάλλω [2] to throw together, dash together
σύμβολον [2] a sign
σύμφυτος [2] born with one, congenital, innate, natural, inborn, inbred
συναινέω [2] to join in praising
σύνευνος [2] a consort
συνθνήσκω
σχολή [2] leisure, rest; talk which occupies one's leisure, learned discussion
σώζω
σωτηρία [2] safety, means of safety, preservation; salvation
σώφρων [2] prudent, temperate
τάσσω [2] draw up in order, station, appoint
τάφος [2] a burial, funeral
τεῖχος [2] city wall
τέκμαρ [2] a fixed mark
τέκτων [2] any worker in wood
τελέθω [2] to come into being, to be quite
τελεσφόρος [2] bringing to an end
τελευτάω [2] finish, die
τερασκόπος [2] soothsayer; prophetic
τιμάω [2] honor
τιμή [2] honor, price
τόθι [2] there, in that place
τοκεύς [2] one who begets, a father
τόξον [2] bow
τοξότης [2] bowman, archer
τόσος [2] so great, so vast
τοσόσδε [2] so much, so many
τοτέ [2] at times, now and then
τράπεζα [2] table, money-changer's table, bank
τρέπω [2] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρίβος [2] a worn
τρίβω [2] to rub: to rub
τύμμα [2] a blow
τυραννίς [2] kingly power, sovereignty
ὑβρίζω [2] treat violently, disgracefully (verb)
ὕβρις [2] insolence
ὕλαγμα [2] the bark of a dog
ὕμνος [2] a hymn, festive song
ὑπάρχω [2] be, be sufficient; begin (verb); ὑπάρχω, begin (+ gen.) (verb) (12c)
ὑπερθρῳσκω
ὕφασμα [2] a woven robe, web
φαιδρύνω [2] to make bright, to cleanse
φάρμακος [2] poisoner, sorcerer, magician
φθείρω [2] destroy; corrupt, bribe; seduce
φθίω [2] to decay, wane, dwindle
φθορά [2] destruction, ruin, perdition
φιλάνωρ [2] fond of one's husband, conjugal
φιλόμαστος [2] loving the breast
φλέγω [2] to burn, burn up
φλέω [2] to teem with abundance, abound
φονεύς [2] a murderer, slayer, homicide
φράσσω [2] to fence in, hedge round
φρόνημα [2] one's mind, spirit
φρουρά [2] a looking out, watch, guard
φρυκτωρία [2] a giving signals by beacons
φυγή [2] running away, flight; exile
φύλαξ [2] guard
φυλλάς [2] a heap of leaves, bed
φωνή [2] sound, voice
χαλινός [2] a bridle, bit
χορός [2] dance, chorus
χρέος [2] that which one needs must pay, an obligation, debt
χωρίς [2] separately, apart; (+ gen.) without, separate from
ψακάς [2] any small piece broken off, a grain, morsel, bit
ψέγω [2] to blame, censure
ψευδής [2] false, lying
ψῆφος [2] small stone, pebble (used in reckoning, in games, in voting); vote
ὥς [2] thus
ἁβρότιμος [1] delicate and costly
ἀγάλακτος [1] without milk, getting no milk
ἀγανός [1] mild, gentle, kindly
ἄγγαρος [1] a mounted courier
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἀγγέλλω [1] announce
ἄγε [1] come! come on! well!
ἀγέλαστος [1] not laughing, grave, gloomy, sullen
ἄγη [1] wonder, awe, amazement
ἄγκαθεν [1] in the arms
ἀγκάλη [1] the bent arm
ἀγλάισμα [1] ornament
ἄγνοια [1] want of perception, ignorance
ἀγνώς [1] unknown, ignorant
ἀγοραῖος [1] in, of the market
ἄγος [1] pollution, expiation
ἄγρευμα [1] that which is taken in hunting, booty, prey, spoil
ἀγρέω [1] to capture, seize
ἀγρονόμος [1] haunting the country
ἀγύρτρια [1] [ἀγύρτρια ἡ]; fem. of ἀγυρτήρ, A.Ag.1273.
ἄγχιστος [1] nearest
ἀγωγή [1] a carrying away, carriage
ἀγώνιος [1] of the contest
αδj
ἄδαιτος [1] of which none might eat
ἅδην [1] to satiety
ἄδολος [1] without fraud, guileless
ἀείρω [1] to lift, heave, raise up
ἄελπτος [1] unexpectedly
ἀεξίφυλλος [1] nourishing leaves, leafy
ἀέρδην [1] lifting up
ἀετός [1] an eagle
ἄημα [1] a blast, gale
ἄθικτος [1] untouched
ἀθῷος [1] unpunished, scot-free
αἰγυπιός [1] a vulture
ἄιδρις [1] unknowing
αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky
αἴθω [1] to light up, kindle
αἱμάσσω [1] to make bloody, stain with blood
αἱματόεις [1] blood-red
αἱματολοιχός [1] licking blood
αἱματοσταγής [1] blood-dripping
αἱματόω [1] to make bloody, stain with blood
αἰνολαμπής [1] horrid-gleaming
αἰνόλεκτρος [1] fatally wedded
αἴσιος [1] boding well, auspicious
ἀίστός
ἄιστος [1] not to be seen, unseen
αἰσχρόμητις [1] forming base designs
αἰσχρός [1] ugly, shameful
αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἰχμή [1] the point of a spear
ἄκαιρος [1] ill-timed, unseasonable, inopportune
ἀκασκαῖος [1] gentle
ἀκήρατος [1] unmixed, uncontaminated, undefiled
ἀκμή [1] a point, edge
ἄκραντος [1] unfulfilled, fruitless
ἀκτέα [1] the elder-tree
ἀκτίς [1] a ray, beam
ἀκύμων [1] washed by no waves
ἄκων [1] a javelin, dart
ἀλαίνω [1] to wander about
ἀλαπάζω [1] to empty, drain, exhaust
ἀλγέω [1] to feel bodily pain, suffer
ἀλγίων [1] more painful
ἀλέγω [1] to trouble oneself, have a care
ἄλειφα [1] [ἄλειφα τό]; collat. form of sq., v.l. in Hes.Th.553, cf. SIG57.34 (Milet., vi/v B. C.), A.Ag.322, Call.Fr.12, Q.S.14.265.
ἀλέκτωρ [1] a cock
ἄλη [1] ceaseless wandering
ἀληθόμαντις [1] prophet of truth
ἀλήτης [1] a wanderer, stroller, rover, vagabond
ἀλλαγή [1] a change
ἀλληλοφόνοι [1] murdering one another
ἀλλήλων [1] one another
ἀλλόθροος [1] speaking a strange tongue
ἀλλότριος [1] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed
ἀλοίδορος [1] not reviling
ἁλουργής [1] wrought in the sea, sea-purple
ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [1] a lump of salt
ἄλυξις [1] an escape
ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake
ἅλων [1] plantation
ἁλώσιμος [1] easy to capture/comprehend/beguile
ἁμαξήρης [1] of/on a carriage
ἁμάρτιον [1] [ἁμάρτιον τό]; A= ἁμάρτημα, in pl., A.Pers.676, Ag.537."
ἀμάω [1] reap, mow down
ἄμικτος [1] unmingled, that will not mingle
ἄμισθος [1] without hire
ἀμπλακεῖν [1] to come short of
ἀμφήκης [1] two-edged
ἀμφίβληστρον [1] anything thrown round; a net
ἀμφιθαλής [1] blooming on both sides
ἀμφιλαφής [1] taking in on all sides, widespreading
ἀμφινεικής [1] contested on all sides, eagerly wooed
ἀμφίσβαινα [1] a kind of serpent, that can go either forwards or backwards
ἄμφω [1] both
ἀναγκαῖον [1] a place of constraint, a prison
ἄναγνος [1] impure, unclean, unholy, defiled
ἀναδαίω [1] to light up
ἀναίσσω [1] start up
ἀναίτιος [1] not being the cause
ἀνακαλέω [1] to call up the dead
ἀναλίσκω [1] spend; use; kill (verb)
ἄναλκις [1] without strength, impotent, feeble
ἀναμπλάκητος [1] unerring, unfailing
ἀναπίπτω [1] to fall back
ἀνάρσιος [1] not fitting, incongruous
ἀναρχία [1] lack of a leader
ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνάστασις [1] a raising up
ἀναστατήρ [1] a destroyer
ἀνατλῆναι [1] to bear up against, endure
ἄνατος [1] unharmed
ἀνδρακάς [1] man by man
ἀνδρόβουλος [1] of manly counsel, man-minded
ἀνδροθνής [1] murderous
ἀνδρολέτειρα [1] a murderess
ἀνδροσφαγεῖον [1] a slaughter-house of men
ἀνδρών [1] the men's apartment
ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable
ἀνέρχομαι [1] to go up
ἀνευρίσκω [1] to find out, make out, discover
ἀνθαλίσκομαι [1] to be captured in turn
ἀνθέω [1] to blossom, bloom
ἀνθρώπειος [1] of man, of mankind
ἄνιπτος [1] unwashen
ἀνίσχω [1] (parallel form of ἀνέχω, q. v.): only pres. part., χεῖρας θεοῖσιν, Θ 3, Il. 15.369.
ἀνοίγνυμι [1] to open
ἀνολολύζω [1] to cry aloud, shout (with joy)
ἀνοτοτύζω [1] to break out into wailing
ἀντεράω [1] to love in return
ἀντερῶ [1] to speak against, gainsay
ἀντήλιος [1] opposite the sun
ἀντήνωρ [1] instead of a man
ἀντιάζω [1] to meet face to face
ἀντίδικος [1] an opponent in a suit, defendant
ἀντιλάμπω [1] to kindle a light in turn
ἀντίμολπος [1] sounding instead of, differing in sound from
ἀντίον [1] [over against >ἀντίος]
ἀντίπνοος [1] caused by adverse winds
ἀντιρρέπω [1] to counterpoise, balance
ἀντιτίνω [1] to pay
ἀντίφερνος [1] instead of a dower
ἄοζος [1] servant
ἀοιδή [1] song, a singing
ἀπάγω [1] lead away; arrest, carry off to prison
ἄπαις [1] childless
ἀπανθίζω [1] to pluck off flowers
ἄπαππος [1] with no grandfather
ἀπαρκέω [1] to suffice, be sufficient
ἄπαρχος [1] [ἄπαρχος ὁ]; Af.l. for ἔπαρχος, A.Pers.327."
ἀπειθέω [1] to be disobedient, refuse compliance
ἀπειλέω [1] [to force back]
ἀπεῖπον [1] to speak out, tell out, declare
ἄπειρος [1] inexperienced in (adjective)
ἀπένθητος [1] unlamented
ἀπευθύνω [1] to make straight again
ἀπευκτός [1] to be deprecated, abominable
ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀπήμαντος [1] unharmed, unhurt
ἀπήμων [1] unharmed, unhurt
ἀπιστία [1] disbelief, distrust, mistrust
ἄπληστος [1] not to be filled, insatiate
ἀποδείκνυμι [1] display, make known; appoint, proclaim, create
ἀποδικεῖν [1] to throw off
ἀποθαυμάζω [1] to marvel much at a
ἀποιμώζω [1] to bewail loudly
ἀποκλάζω [1] to ring
ἀποκτείνω [1] kill
ἀποκωκύω [1] to mourn loudly over
ἀπόλεμος [1] unwarlike, unfit for war
ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπόμουσος [1] away from the Muses, unaccomplished, rude
ἀπόξενος [1] alien to guests, inhospitable
ἀποπαύω [1] to stop
ἀπόπολις [1] far from the city, banished
ἀπορρέω [1] to flow
ἀποστατέω [1] to stand aloof from, depart from, be far from
ἀποστέργω [1] to love no more
ἀποτέμνω [1] to cut off, sever
ἀπόχρη [1] v. ἀποχράω.
ἄπτερος [1] without wings, unwinged
ἄπυρος [1] without fire
ἆρα [1] introduces a question
ἀραχναῖος [1] of or belonging to a spider
ἀρβύλη [1] a strong shoe
ἀργήεις [1] shining, white
ἀργυρότοιχος [1] with silver sides
ἀργυρώνητος [1] bought with silver
ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent
ἀρή [1] bane, ruin
ἄριστον [1] the morning meal, breakfast
ἀρκέω [1] to ward off; to be sufficient
ἄρκυς [1] a net, hunter's net
ἀρκύστατος [1] beset with nets
ἀρνέομαι [1] to deny, disown
ἁρπαγεύς [1] [πᾰ], έως, ὁ, A= ἅρπαξ, Them.Or.21.247a."
ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize
ἀρτάνη [1] that by which something is hung up, a rope, noose, halter
ἀρχαιόπλουτος [1] rich from olden time, of old hereditary wealth
ἀρχαῖος [1] ancient, old; old-fashioned
ἀρχή [1] beginning, rule, empire
ἀρχηγενής [1] causing the first beginning of
ἀρχηγός [1] beginning, originating
ἄσημος [1] without mark
ἀσινής [1] unhurt, unharmed
ἄσκοπος [1] inconsiderate, heedless
ἀσπάζομαι [1] greet, welcome (verb)
ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed
ἀσπιδηφόρος [1] shield-bearing
ἀσπίς [1] shield
ἀσπίστωρ [1] of shielded warriors
ἄσπονδος [1] without drink-offering
ἀστήρ [1] star
ἀστυγείτων [1] near or bordering on a city
ἀστυνόμος [1] protecting the city
ἀσυνήμων [1] not comprehending
ἀσύστατος [1] having no cohesion
ἀσφάδαστος [1] without convulsion
ἄσωτος [1] having no hope of safety, abandoned, profligate
ἀταύρωτος [1] unwedded, virgin
ἀτέλευτος [1] endless, eternal
ἀτενής [1] strained tight, clinging
ἄτερ [1] without
ἀτημέλητος [1] unheeded, uncared for
ἀτηρός [1] blinded by
ἀτίετος [1] unhonoured
ἀτιμάζω [1] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight
ἀτίμωσις [1] a dishonouring, dishonour done to
ἀτίτης [1] unpunished
ἀτλησικάρδιος [1] LSJ sv τλησικάρδιος: enduring
ἄτλητος [1] not to be borne, insufferable
ἀτμός [1] steam, vapor
ἀτόλμητος [1] not to be endured, insufferable
ἄτρεστος [1] not trembling, unfearing, fearless
αὐδάω [1] to utter sounds, speak
αὐδή [1] the human voice, speech
αὐθέντης [1] one who does by his own hand; a murderer
αὖλαξ [1] a furrow
αὐλίς
αὔρα [1] air in motion, a breeze
αὐτίκα [1] immediately
αὐτοδίδακτος [1] self-taught
αὐτοκτόνος [1] self-slaying
αὐτόμαρτυς [1] oneself the witness, an eyewitness
αὐτότοκος [1] young and all
αὐτοφόνος [1] self-murdering, murdering those of one's own family
αὐτόχθονος [1] country and all
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἀφάνεια [1] obscurity
ἀφειδής [1] unsparing
ἄφημαι [1] to sit apart
ἀφθόνητος [1] unenvied
ἄφιλος [1] without friends, friendless
ἀφράδμων [1] without sense
ἀφράσμων [1] without sense
ἀφρόντιστος [1] thoughtless, heedless, taking no care
ἀφύλακτος [1] unguarded, unwatched
ἄχαρις [1] without grace
ἀχηνία [1] need, want
βαιός [1] little, small, scanty
βάκτρον [1] stick, cudgel
βαρύμηνις [1] heavy in wrath, exceeding wrathful
βασίλεια [1] a queen, princess
βασίλη [1] queen, princess
βαστάζω [1] to lift, lift up, raise
βαύζω [1] to cry
βέβαιος [1] secure (adjective)
βέλτιστος [1] best (adjective)
βιάω [1] to constrain
βιβρώσκω [1] to eat, eat up
βίοτος [1] life
βλάβος [1] gen. εος, contr. ους, τό, A= βλάβη, Hdt.1.9, E.Heracl.255, Ion998, Ar.Ra.1151, Antipho 5.91, Pl.Lg.843c, Foed.Delph.Pell.2 A12, Arist. Pol.1328a14, PRyl.126.19 (i A. D.); distd. from βλάβη, D.21.43 (v. βλάβη 2). (More Attic than βλάβη acc. to Moer.103.)"
βλάπτω [1] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βλαστάνω [1] to bud, sprout, grow
βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids
βόαμα [1] a shriek, cry
βοάω [1] shout (for) (verb)
βολή [1] a throw, the stroke
βόσκω [1] to feed, tend
βουκολέω [1] to tend cattle
βούλευμα [1] a deliberate resolution, purpose, design, plan
βουλευτέος [1] one must take counsel
βραβεύς [1] the judge who assigned the prizes at the games
βρέμω [1] to roar
βρεσβύς
βρέφος [1] the babe in the womb
βρίζω [1] to be sleepy, to slumber, nod
βριθύς [1] weighty, heavy
βρύω [1] to be full to bursting
γάγγαμον [1] a small round net
γαῖα [1] a land, country
γαλήνη [1] stillness of the sea, calm
γαμβρός [1] any one connected by marriage
γαστήρ [1] the paunch, belly
γείτων [1] neighbour (noun)
γεμίζω [1] to fill full of, to load
γέμος [1] a load, freight
γενεά [1] race, stock, family
γεραιός [1] old
γεραρός [1] of reverend bearing, majestic
γέρας [1] gift of honor, privilege
γεύω [1] to give a taste of
γῆρας [1] old age
γίγας [1] mighty
γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful
γνῶμα [1] a mark, token
γνώμων [1] one that knows
γοερός [1] mournful, lamentable
γονή [1] produce, offspring
γόνυ [1] the knee
γοργωπός [1] fierce-eyed
γραῖα [1] an old woman
γράφω [1] write, draw
γυιοβαρής [1] weighing down the limbs
γυμνάζω [1] train (naked), exercise; (mid.) exercise oneself, be in training
γυναικεῖος [1] of or belonging to women
γυναικογήρυτος [1] proclaimed by a woman
γυναικόποινος [1] woman-avenging
δαί [1] what? how
δαίζω [1] cleave asunder
δάιος [1] battle
δαίς [1] feast
δαῖς
δαίτη [1] a feast, banquet
δαίω [1] to light up, make to burn, kindle
δακτυλόδεικτος [1] pointed at with the finger
δάμαρ [1] a wife, spouse
δάω [1] to learn
δείκνυμι [1] show
δεῖμα [1] fear, affright
δεινός [1] fearsome, marvelous, clever
δεῖπνον [1] meal
δεῖπνος [1] [δεῖπνος ὁ]; late form of δεῖπνον, v.l. in D.S.4.3, Sch.Ar.Pax564.
δεισήνωρ [1] fearing man
δέμας [1] the (physical frame, form of the) body
δεξιόομαι [1] to greet with the right hand, welcome, greet
δεσμός [1] bond (noun)
δεσπόζω [1] to be lord
δῆγμα [1] a bite, sting
δημιοπληθής [1] abounding in public
δήμιος [1] belonging to the people, public
δημόκραντος [1] ratified by the people
δημορριφής [1] hurled by the people
δηξίθυμος [1] heart-eating, heart-vexing
δῆρις [1] a fight, battle, contest
διαδοχή [1] a taking from
διακναίω [1] to scrape to nothing
διαμαθύνω [1] to grind to powder, utterly destroy
διάνοια [1] intention, plan (noun)
διαπεύθομαι [1] poet. for διαπυνθάνομαι, A.Ag.807 (anap.).
διαπονέω [1] to work out with labour
δίαυλος [1] a double pipe
δίδωμι [1] give
διήκω [1] to extend
διηνεκής [1] continuous, unbroken
δικάζω [1] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit
δικαιόω [1] to set right
δικαστής [1] juryman, judge (in court)
δίλογχος [1] double-pointed, two-fold
δίνη [1] a whirlpool, eddy
διόσδοτος [1] given by Zeus
διπλοίζω [1] A= διπλασιάζω, A.Ag.835; cf. ἐπιδιπλοίζω."
διπλόος [1] twofold, double
δίπους [1] two-footed
δίς [1] twice
δίσκηπτρος [1] two-sceptred
δισσός [1] two-fold, double
δίφυιος [1] [ῐ], ον, A= διφυής, Antag.1.7. II = δύο, A.Ag.1469 (lyr.). III = διπλοῦς, Schwyzer 411.5, 419.8 (Elis): ζίφ- prob. in ib.410.1 (ibid.)."
διχοστατέω [1] to stand apart, disagree
διψάω [1] to thirst
δίψιος [1] thirsty, athirst
διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δμωή [1] a female slave taken in war
δολία [1] [δολία ἡ]; A= κώνειον, Ps.-Dsc.4.78."
δόλος [1] a bait, trap, cunning
δολοφόνος [1] slaying by treachery
δομοσφαλής [1] shaking the house
δοξάζω [1] to think, imagine, suppose, fancy, conjecture
δορίγαμβρος [1] bride of battles
δορίπαλτος [1] wielding the spear
δορύξενος [1] a spear-friend
δόσις [1] a giving
δούλειος [1] slavish, servile
δρᾶμα [1] a deed, act
δριμύς [1] piercing, sharp, keen
δροίτη [1] a bath
δρόμος [1] a course, running, race
δρόμων [1] a light vessel
δυάω [1] to plunge in misery
δύη [1] woe, misery, anguish, pain
δύναμις [1] strength, power
δυνάστης [1] a lord, master, ruler
δυνατός [1] strong, able; possible
δυσάθλιος [1] most miserable
δυσαλγής [1] very painful
δυσαυλία [1] ill
δυσβουλία [1] ill counsel
δυσδάκρυτος [1] sorely wept
δύσδαμαρ [1] ill-wived, ill-wedded
δύσεδρος [1] bringing evil by one's abode
δύσθεος [1] godless, ungodly
δυσίατος [1] hard to heal, incurable
δύσις [1] a setting of the sun
δύσκαπνος [1] noisome from smoke, smoky
δύσκριτος [1] hard to discern
δυσκύμαντος [1] arising from the stormy sea
δυσμαθής [1] hard to learn
δύσμαχος [1] hard to fight with, unconquerable
δυσμενής [1] full of ill-will, hostile
δυσμηχανέω [1] to be at loss how
δυσοίζω [1] to be distressed, to fear
δυσόμιλος [1] hard to live with, bringing evil in one's company
δύσορμος [1] with bad anchorage
δύσπεμπτος [1] hard to send away
δυσπραγέω [1] to be unlucky
δύστλητος [1] hard to bear
δυστυχέω [1] to be unlucky, unhappy, unfortunate
δυστυχής [1] unlucky, unfortunate
δύσφατος [1] hard to speak, unutterable
δυσφημέω [1] to use ill words
δύσφορος [1] hard to bear, heavy
δυσφροίμιος
δωματῖτις [1] of the house
δωματοφθορέω [1] to ruin the house
δώρημα [1] that which is given, a gift, present
δώσων [1] always going to give
ἕ [1] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐάω [1] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγχέω [1] to pour in
ἐδανός [1] eatable
ἔδεθλον [1] a seat, abode
εἴδομαι [1] are visible, appear
εἴδωλον [1] an image, a phantom
εἰκότως [1] in all likelihood, suitably, fairly, reasonably, naturally
εἰσαίσσω [1] to dart in
εἰσέρχομαι [1] enter (verb)
εἰσκομίζω [1] to carry into
εἴσω [1] to within, into
ἐκβάζω [1] to speak out, declare
ἐκδέχομαι [1] to take
ἐκδοχή [1] a receiving from another, succession
ἐκδύω [1] to take off, strip off
ἕκητι [1] by means of, by virtue of, by the aid of
ἐκκαλέω [1] to call out
ἐκκλέπτω [1] to steal and bring off secretly, to purloin
ἐκλείπω [1] to leave out, omit, pass over
ἐκμαρτυρέω [1] to bear witness to
ἔκπαγλος [1] terrible, fearful
ἐκπάτιος [1] out of the common path: excessive, vehement
ἐκπέμπω [1] send out, divorce (verb)
ἐκπήδημα [1] for out-leap
ἐκπίνω [1] to drink out
ἐκτελής [1] brought to an end, perfect
ἐκτολυπεύω [1] to wind
ἐκτρέπω [1] to turn out of the course, to turn aside
ἔκφατος [1] beyond power of speech
ἐκφεύγω [1] escape (verb)
ἐκφυσιάω [1] poet. for ἐκφυσάω, A.Ag.1389.
ἐκχέω [1] to pour out
ἐλαία [1] the olive-tree
ἕλανδρος [1] man-destroying
ἐλαύνω [1] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλέγχω [1] cross-examine; put to the test; prove; refute
ἑλέναυς [1] ship-destroying
ἑλέπτολις
ἐλεύθερος [1] free (+ gen)
ἕλκος [1] a wound
ἐλύω [1] to roll round
ἔμβασις [1] that on which one goes
ἔμπαιος [1] possessed of
ἔμπαλιν [1] backwards, back
ἐμπατέω [1] to walk in
ἐμπνέω [1] to blow
ἐμπρέπω [1] to be conspicuous in
ἐμφανής [1] obvious
ἐναντίον [1] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))
ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms
ἐνδακρύω [1] to weep in
ἔνδικος [1] according to right, right, just, legitimate
ἔνδροσος [1] bedewed
ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἔνθα [1] where
ἐνθάδε [1] here, there
ἔνθεν [1] whence; thence
ἔνθεος [1] full of the god, inspired, possessed
ἔνθηρος [1] full of wild beasts, infested by
ἐνίπτω [1] to reprove, upbraid
ἐννοέω [1] to have in one's thoughts, to think, consider, reflect
ἐντέμνω [1] to cut in, engrave upon
ἔντερον [1] an intestine, piece of gut
ἔνυδρος [1] with water in it, holding water
ἕξ [1] six
ἐξαγίζω [1] to drive out as accursed
ἐξαιρετός [1] that can be taken out, removable
ἐξαιτέω [1] to demand
ἐξαμάω [1] to mow
ἐξαναλίσκω [1] to spend entirely
ἐξαπόλλυμι [1] to destroy utterly
ἐξαυχέω [1] to boast loudly, profess
ἐξαφρίζομαι [1] to throw off by foaming
ἐξεγείρω [1] to awaken
ἐξεικάζω [1] to make like, to adapt
ἐξεῖπον [1] to speak out, tell out, declare
ἐξεπίσταμαι [1] to know thoroughly, know well
ἐξεργάζομαι [1] to work out, make completely, finish off, bring to perfection
ἐξιχνεύω [1] to trace out
ἐξοκέλλω [1] to run aground
ἐξόπιν
ἐξορίνω [1] to exasperate
ἔξοχος [1] standing out
ἔξω [1] outside (adverb)
ἐπάγω [1] to bring on
ἐπαείδω [1] to sing to
ἐπαινέω [1] approve, praise
ἐπαισθάνομαι [1] to have a perception
ἐπαισχύνομαι [1] to be ashamed at
ἔπαλξις [1] a means of defence
ἐπανατέλλω [1] to lift up, raise
ἐπανθίζω [1] to deck as with flowers, to make bright-coloured
ἐπάργεμος [1] having a film over the eye
ἐπαρκέω [1] to ward off; to be sufficient, to prevail; to supply
ἐπεγχύδην [1] pouring in besides (Murray has ἐπεγχέασα)
ἔπειμι [1] be there (in addition, later, set over)
ἐπεισφέρω [1] to bring in besides
ἐπέλπομαι [1] to have hopes of, to hope that
ἐπενδίδωμι [1] to give over and above
ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)
ἐπέτειος [1] annual, yearly
ἐπήβολος [1] having achieved (+ gen.), in possession of
ἐπήκοος [1] listening
ἐπιγιγνώσκω [1] to look upon, witness, observe
ἐπιδέω [1] to bind on
ἐπίζηλος [1] enviable, happy
ἐπιθυμέω [1] long for, desire (+ gen. of object desired)
ἐπιθύω [1] to sacrifice besides (ἐπι-)
ἐπικεύθω [1] to conceal, hide
ἐπικρούω [1] to strike upon
ἐπιλέγω [1] to choose, pick out, select
ἐπιμαίνομαι [1] to be mad after, dote upon
ἐπίμομφος [1] inclined to blame
ἐπινέμω [1] to allot, distribute
ἐπινίκιος [1] of victory, triumphal
ἐπιξενόομαι [1] to have hospitable relations with, be intimate with
ἐπίξηνον [1] a chopping-block: the executioner's block
ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to
ἐπιρροή [1] afflux, influx
ἐπισκοπέω [1] to look upon
ἐπισπένδω [1] to pour upon
ἐπισταθμάομαι [1] to weigh well, ponder
ἐπιστατέω [1] to be set over
ἐπιστέλλω [1] send a message; order, command (+ dat. or acc. + inf.)
ἐπιστενάχω [1] to groan in answer
ἐπίστροφος [1] having dealings with, conversant with
ἐπιστρωφάω [1] to visit
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπιτύμβιος [1] at the grave, on the grave
ἐπίφοβος [1] frightful, terrible
ἐπίχαρτος [1] wherein one feels joy, delightsome
ἐπίψογος [1] exposed to blame, blameworthy
ἐποικτείρω [1] to have compassion on
ἐποίκτιστος [1] pitiable, piteous
ἔποικτος [1] piteous
ἐπολολύζω [1] to shout for joy
ἐπῳδός [1] singing to
ἐράσμιος [1] lovely
ἐράω [1] be in love with (+ gen)
ἐρείκη [1] heath, Erica arborea
ἐρέικω [1] to rend
ἐρείπιος [1] falling, ruinous
ἐρεμνός [1] black, swart, dark
ἐρέσσω [1] to row
ἐρετμόν [1] oar
ἐρῆμος [1] empty, deserted; devoid of (adjective)
ἐρίδματος [1] strongly-built
ἐρικύμων [1] big with young
ἕρμα [1] a prop, support
ἔρνος [1] a young sprout, shoot, scion
ἕρπω [1] to creep, crawl
ἔσθημα [1] a garment
ἐσθής [1] dress, clothing, raiment
ἔσθω [1] to eat
ἔστε [1] up to the time that, until
ἔσωθεν [1] from within
ἔτειος [1] yearly, from year to year
εὐγενής [1] well-born, of noble race, of high descent
εὐθαρσής [1] of good courage
εὔθετος [1] well-arranged
εὐθνήσιμος [1] in or with easy death
εὐθύδικος [1] righteous-judging
εὔθυμος [1] bountiful, generous
εὐθυπορέω [1] to go straight forward
εὐθύς [1] immediately, forthwith
εὐκλεής [1] of good report, famous, glorious
εὔκρυπτος [1] easy to hide
εὐκταῖος [1] of or for prayer, votive, prayed for
εὐλάβεια [1] discretion, caution, circumspection
εὐλογέω [1] to speak well of, praise, honour
εὐμαρής [1] easy, convenient, without trouble
εὔμετρος [1] well-measured, well-calculated
εὐπάλαμος [1] handy, skilful, ingenious, inventive
εὐπειθής [1] ready to obey, obedient
εὐπετής [1] falling well; favourable
εὐπιθής [1] [εὐπιθής ές]; A= εὐπειθής 1 , οὐ πείσεις νιν, οὐ γὰρ εὐπιθής A.Pr.335: here and in Ag.274, Ch.259, Eu.829, Supp.623 cod. Med. has -πειθ-, but -πῐθ- is required by the metre in Pr.l. c. and is possible elsewh. (but in Ag.982 (-πιθ- codd.) the metre perh. favours -πειθ-); the sense is sts. Act., ὀνείρων φάσματʼ εὐπ (ε) ιθῆ σέβεις; Ag.274; σήματʼ εὐπ (ε) ιθῆ βροτοῖς Ch.259; perh. also θάρσος εὐπ (ε) ιθές Ag.982 (lyr.); δημηγόρους εὐπ (ε) ιθεῖς στροφάς Supp.623 (s. v.l.); sts. Pass., σὺ δʼ εὐπ (ε) ιθὴς ἐμοί Eu.829, cf. Pr. l.c."
εὔποκος [1] rich in wool, fleecy
εὔποτμος [1] happy, prosperous
εὐπρεπής [1] well-looking, goodly, comely
εὔρις [1] with a good nose
εὐσεβής [1] pious, religious, righteous
εὔσημος [1] of good signs
εὐτράπεζος [1] hospitable
εὐτρεπίζω [1] to make ready, get ready
εὐτυχής [1] well off, successful, lucky, fortunate, prosperous
εὐφιλής [1] well-loved
εὐφιλόπαις [1] the children's darling
εὔφωνος [1] sweet-voiced, musical
εὐώδης [1] sweet-smelling, fragrant
ἐφέζομαι [1] to sit upon
ἔφημαι [1] to be set
ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐχενηίς [1] ship-detaining
ἔχθιστος [1] most hated, most hateful
ἔχθω [1] to hate
ἔχις [1] an adder, viper
ἕως [1] (conj) as long as, while; until
ζεῦγος [1] a yoke of beasts, a pair of mules, oxen
ζευκτήριος [1] fit for joining
ζέφυρος [1] (ζόφος): the west wind, rough and violent, Od. 5.295, Od. 12.289, 408; and the swiftest of the winds, Il. 19.415; bringing snow and rain, Od. 19.202, Od. 14.458; only in fable-land soft and balmy, Od. 7.119, Od. 4.567; personified, Il. 16.150, Il. 23.200.
ζῆνος [1] made of spelt
ζυγός [1] yoke
ζωπυρέω [1] to kindle into flame, light up
ἡγεμών [1] leader, guide
ἠδέ [1] and
ἡδονή [1] pleasure
ἡδύς [1] pleasant, glad
ἤθος
ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach
ἠλίθιος [1] idle, vain, random
ἡμερήσιος [1] for the day, by day
ἡμερόφαντος [1] appearing by day
ἥρως [1] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἥσσων [1] worse, inferior,weaker, less, fewer
ἠώς [1] dawn; the east
θᾶκος [1] a seat, chair
θάμνος [1] a bush, shrub
θανατοφόρος [1] [θανατοφόρος ον,=]; Aθανατηφόρος, πάθη A.Ag.1176 (lyr.)."
θάπτω [1] bury
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θάρσος [1] courage, boldness
θεήλατος [1] driven, sent, caused by a god
θεόκραντος [1] wrought by the gods
θεοτίμητος [1] honoured by the gods
θεοφόρητος [1] possessed by a god, inspired
θεόφορος [1] possessed by a god, inspired
θερμόνους [1] heated in mind
θερμός [1] hot, warm
θέσμιος [1] according to law, lawful
θεσμός [1] that which is laid down and established, a law, ordinance
θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet
θεσπιῳδέω [1] to prophesy, sing in prophetic strain
θεσπιῳδός [1] singing in prophetic strain, prophetic
θεσφατηλόγος [1] prophetic
θηγάνη [1] a whetstone
θηγάνω [1] A= θήγω, restored by Herm. in A.Ag.1535 from Hsch., cf. EM450.13."
θήγω [1] to sharpen, whet
θήκη [1] a case to put anything in, a box, chest
θηράω [1] to hunt
θνητός [1] mortal (adjective)
θοινατήρ [1] lord of the feast
θοός [1] quick, nimble
θούριος [1] [θούριος α, ον]; in Trag. (Com. in lyr.),= θοῦρος, λοχαγέται ἄρχων, A.Th.42, Pers.73 (lyr.); ὄρνις, τόξα, Id.Ag.112 (lyr.), Eu.627; AΑἴας S.Aj.212 (anap.); λῆμα Ar.Eq.757 (lyr.)."
θράκιος
θρασύστομος [1] bold of tongue, insolent
θραῦμα [1] fragment
θρέομαι [1] to cry aloud, shriek forth
θρηνέω [1] to sing a dirge, to wail
θρηνητής [1] [θρηνητής οῦ, ὁ,= θρηνητήρ]; A.Ag.1075, BGU34 iv 4 (iii A.D.).
θριγκόω [1] to surround with a coping
θρίζω [1] poet. syncop. for θερίζω, A.Ag.536. θριήλοοι· ἱερεῖς, Hsch.
θύελλα [1] a furious storm, hurricane
θυέστης [1] pestle
θυηπολέω [1] to busy oneself with sacrifices
θυηφάγος [1] devouring offerings
θυμαλγής [1] heart-grieving
θυμοβόρος [1] eating the heart
θύος [1] a sacrifice, offering
θυοσκέω [1] to make burnt-offerings
θυροκόπος [1] knocking at the door, begging
θωμός [1] a heap
θωύσσω [1] make a noise
ἰά [1] a voice, cry
ἰατρόμαντις [1] physician and seer
ἴδρις [1] experienced, knowing, skilful
ἱερεύς [1] priest
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἰή [1] exclam. of joy or enthusiasm; or of grief
ἰήιος [1] invoked with the cry ἰή
ἱκάνω [1] to come, arrive
ἱκνέομαι [1] to come
ἵκταρ
ἱμείρω [1] to long for, yearn after, desire
ἶνις [1] a son
ἰός [1] an arrow
ἵππος [1] or ἡ, horse, mare
ἰσάργυρος [1] worth its weight in silver
ἰσόπαις [1] like a child, as of a child
ἰσόπρεσβυς [1] like an old man
ἴσος [1] equal, fair; flat
ἰσοτριβής [1] pressing
ἰσόψυχος [1] of equal spirit
ἱστορέω [1] to inquire into
ἴσως [1] equally, in like manner
ἰχθύς [1] a fish
ἰχώρ [1] ichor, the etherial juice
καθαιρέω [1] to take down
καθεύδω [1] sleep (verb)
κάθημαι [1] be seated (verb)
καινίζω [1] to make new
καίνω [1] to kill, slay
καιρία [1] tape
κακάγγελος [1] bringing ill tidings
κακόποτμος [1] ill-fated, ill-starred
κακορρήμων [1] telling of ill, ill omened
κακόστρωτος [1] ill-spread
κακόσχολος [1] using one's leisure ill, indolent, lazy
κακοφρονέω [1] to bear ill-will
κακόφρων [1] ill-minded, malicious, malignant
καλλίπαις [1] with beautiful children, blessed with fair children
καλλίπρῳρος [1] with beautiful prow
κάλλος [1] beauty
κάλυμμα [1] a head-covering
κάλυξ [1] a covering
κάλχας
κάμαξ [1] a vine-pole, vine-prop
κάμπτω [1] to bend, curve
καρατόμος [1] beheading
κάρβανος [1] outlandish, foreign
καρδιόδηκτος [1] gnawing the heart
κάρηνον [1] the head
κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother
κάσις [1] a brother
καταγελάω [1] to laugh at, jeer
κατάγελως [1] mockery, derision, ridicule
κατάγω [1] to lead down
καταθάπτω [1] to bury
καταίσιος [1] all righteous
καταισχυντήρ [1] a dishonourer
κατακάρφομαι [1] to wither away
κατακτείνω [1] to kill, slay, murder
καταλήγω [1] to leave off, end, stop
κατάμομφος [1] liable to blame, inauspicious
καταξαίνω [1] to card
καταξιόω [1] to deem worthy
καταπίπτω [1] to fall
καταπνέω [1] to breathe upon
καταρρίπτω [1] to throw down, overthrow
κατασκάπτω [1] to dig down, destroy utterly, rase to the ground, overthrow
κατάσκιος [1] shaded
κατάστασις [1] a settling, appointing, appointment, institution
καταστρέφω [1] to turn down, trample on
καταψεχάζω
κατεῖδον [1] to look down
κάτειμι [1] go down
κατεργάζομαι [1] to effect by labour, to achieve, accomplish
κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile
κατεύχομαι [1] to pray earnestly
κατηγορέω [1] speak against, accuse (+ gen. of person accused)
κάτοιδα [1] to know well, understand
κάτοικτος [1] pitiable
κατολολύζω [1] to shriek over
κάτοπτος [1] to be seen, visible
κάτοπτρον [1] a mirror
κάτω [1] below (adverb)
κέλλω [1] to drive on
κέλομαι [1] to urge on, exhort, command
κεναγγής [1] emptying vessels: breeding famine
κέντρον [1] any sharp point
κερδαίνω [1] to gain, derive profit
κεροτυπέω [1] to butt with the horns
κῆδος [1] care for
κηκίς [1] anything oozing forth, ooze
κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κηρύσσω [1] to be a herald, officiate as herald
κικλέσκω
κικλήσκω [1] to call, summon
κίνδυνος [1] danger
κλαγγή [1] any sharp sound
κλάδος [1] a young slip
κλαυθμός [1] a weeping
κλῄζω [1] to make famous; mention, call
κλόνος [1] any confused motion, the press of battle, battle-rout, turmoil
κλοπεύς [1] a thief, stealer
κλοπή [1] theft
κλύζω [1] to dash over
κνεφάζω [1] to cloud over, obscure
κοινόλεκτρος [1] having a common bed, a bedfellow, consort
κοινόω [1] to make common, communicate, impart
κοίρανος [1] a ruler, commander
κολλάω [1] to glue, cement
κολοσσός [1] a colossus
κόμιστρον [1] reward for saving
κόμπος [1] a noise, din, clash
κόνιος [1] dusty
κόνις [1] ashes
κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit
κουροβόρος [1] devouring children
κραταίλεως [1] of hard stones, rocky
κρατήρ [1] a mixing vessel
κρατύνω [1] to strengthen
κρεουργός [1] working
κριθάω [1] to be barley-fed, to wax wanton
κρίσις [1] judgment, dispute, trial, decision (noun)
κροκοβαφής [1] sallow, sickly
κρόκος [1] the crocus
κτέανον [1] possessions, property
κτεάτειρα [1] thou that hast put us in possession of
κτέομαι [1] procure for oneself
κτῆνος [1] flocks and herds
κτύπος [1] any loud noise, a crash
κυκάω [1] to stir up
κύκνος [1] a swan
κυναγός [1] a hound-leader
κυρίως [1] like a lord
κυρόω [1] to make valid, confirm, ratify, determine
κωκυτός [1] a shrieking, wailing
κωκύω [1] to shriek, cry, wail
κῶμος [1] a village festival: a revel, carousal, merry-making
κώνωψ [1] a gnat, mosquito
κώπη [1] the handle of an oar
λάγινος [1] of the hare
λαγοδαίτης [1] hare-devourer
λαθραῖος [1] secret, covert, clandestine, furtive
λάκτισμα [1] a trampling on
λαμπαδηφόρος [1] a torch-bearer
λαμπτήρ [1] a stand
λαμπτηρουχία [1] a holding of torches, watchfire
λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λάφυρα [1] spoils
λέαινα [1] a lioness
λέγος [1] lewd
λειμώνιος [1] of a meadow
λέπαδνον [1] a broad leather strap
λευκός [1] light, bright, clear
λήγω [1] to stay, abate
ληκέω [1] to sound
λῆμα [1] will, desire, resolve, purpose, mind
λιγύς [1] clear, whistling
λίμνη [1] a pool of standing water; a lake
λιμοθνής [1] dying of hunger
λιμός [1] hunger, famine
λιπόναυς [1] deserting the fleet
λίπος [1] fat
λόγχιμος [1] of a spear
λοίσθιος [1] last
λουτρόν [1] a bath, bathing place
λόχευμα [1] that which is born, a child
λοχίτης [1] one of the same company, a fellow-soldier, comrade
λόχος [1] an ambush
λυκεία [1] helmet of wolf-skin
λύκος [1] a wolf
λυμαντήριος [1] injurious, destructive
λύρα [1] lyre
λύω [1] unbind, free, release, dissolve, destroy
λωίων [1] more desirable, more agreeable
μά [1] by … ! (preposition (+ acc.))
μᾶζα [1] a barley-cake
μάθος [1] learning
μαίνομαι [1] to rage, be furious
μάκαρ [1] blessed, happy
μάκελλα [1] a pick-axe with one point
μακράν [1] a long way, far, far away
μαλακός [1] a fresh-ploughed
μαλερός [1] mighty, fierce, devouring, ravening
μανία [1] madness, frenzy
μαντεῖος [1] oracular, prophetic
μάντευμα [1] an oracle
μαντεύομαι [1] to divine, prophesy, presage
μαντικός [1] prophetic, oracular
μαντιπολέω [1] to prophesy
μαρτύριον [1] a testimony, proof
μάσσων [1] longer, greater
μάστιξ [1] a whip, scourge
ματάζω
μαυρόω [1] to darken, to blind, make powerless
μάχιμος [1] fit for battle, warlike
μεγαλαυχέω [1] to boast highly, talk big
μεγαλόμητις [1] of high design, ambitious
μεθίημι [1] allow, let go (verb)
μεθύστερος [1] living after
μείλιγμα [1] anything that serves to soothe
μείρομαι [1] to receive as one's portion
μείς [1] a month
μελάγκερος
μελαμπαγής [1] black clotted
μέλεος [1] idle, useless
μέλημα [1] the object of care, a darling
μελίζω [1] dismember, cut in pieces
μελλώ [1] [μελλώ οῦς, ἡ]; poet. for μέλλησις, A.Ag.1356.
μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song
μελοτυπέω [1] to strike up a strain, chant
μεσημβρινός [1] belonging to noon, about noon, noontide
μεσόμφαλος [1] in mid-navel, central
μεταγιγνώσκω [1] to change one's mind, to repent
μεταίτιος [1] being in part the cause of
μεταμανθάνω [1] to learn differently
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετέχω [1] partake of, have a share of or in (+ gen.)
μέτοικος [1] changing one's abode, emigrating and settling elsewhere
μηδαμῶς [1] not at all
μήκιστος [1] tallest
μηλοφόνος [1] sheep-slaying
μήποτε [1] never, on no account
μητροκτόνος [1] killing one's mother, matricidal
μηχανάομαι [1] contrive, devise
μηχάνημα [1] an engine
μῆχαρ [1] [μῆχαρ τό]; A= μῆχος, A.Pr.606, Ag.199, Supp.394, 594 (all lyr.), Lyc.568."
μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μινύρομαι [1] to warble
μινυρός [1] complaining in a low tone, whining, whimpering
μισητός [1] hateful
μισθός [1] hire; pay, wages
μισόθεος [1] hating the gods, godless
μνήμων [1] mindful
μνησιπήμων [1] reminding of misery
μογερός [1] toiling, wretched
μογέω [1] to toil, suffer
μόλις [1] barely, scarcely
μολπή [1] the song and dance, a chant
μονογενής [1] only-begotten, single
μονόφρουρος [1] watching alone, sole guardian
μονόφρων [1] single in one's opinion
μυελός [1] marrow
μυχόθεν [1] from the inmost part of the house, from the women's chambers
μωμάομαι [1] to find, fault with, blame
μῶν [1] but surely not? is it so?
μωρία [1] silliness, folly
ναίω [1] to dwell, abide
νέα [1] fallow land (LSJ νειός)
νεάζω [1] to be young
νείκη [1] [νείκη ἡ]; A= νεῖκος, ν. ἀμφὶ Μολιονιδᾶν Epigr. ap. Paus.5.2.5: personified, = Ἔρις, v.l. for Νίκης in Timo 21; prob. in A.Ag.1378, E.Or.1679, Poet. ap. D.Chr. 32.82, cf. EM276.3."
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νεῖρα [1] (adj) lower; (subst) abdomen
νεόγαμος [1] newly married, a young husband
νεόγονος [1] new-born, newly produced
νεόρρυτος [1] fresh-flowing
νεοσσός [1] a young bird, nestling, chick
νεότροφος [1] [νεότροφος ον]; A= νεοτρεφής, A.Ag.724 (lyr.), Cratin.326."
νέρτερος [1] lower, nether
νήπιος [1] not yet speaking
νῆσος [1] island
νόμευμα [1] that which is put to graze
νομίζω [1] consider, think, believe
νύκτερος [1] by night
νυκτηρεφής [1] covered by night, murky
νύμφη [1] a young wife, bride
νυμφόκλαυτος [1] to be deplored by wives
νυμφότιμον
νύχιος [1] nightly
νωμάω [1] to deal out, distribute
νωτίζω [1] to turn one's back
ξενία [1] the rights of a guest, hospitality, friendly entertainment
ξιφοδήλητος [1] slain by the sword
ξουθός [1] yellowish, brown-yellow, tawny
ξυνωρίς [1] [ξυνωρίς ίδος, ἡ]; Av. συνωρίς."
ὀβρίκαλα [1] the young
ὄβριμος [1] strong, mighty
ὁδοιπόρος [1] a wayfarer, traveller
ὁδόω [1] to lead by the right way
ὄζω [1] to smell
οἴ [1] ah! woe!
οἴκαδε [1] to home
οἰκεῖος [1] related, domestic, family (adjective); οἰκεῖος, ὁ, relative (noun) (13b)
οἰκέτης [1] house-slave (noun)
οἰκέω [1] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live
οἴκημα [1] any inhabited place, a dwellingplace
οἰκουρέω [1] to watch
οἶκτος [1] pity, compassion
οἴμοι [1] alas! oh dear! (interjection)
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
οἶνος [1] wine
οἶος [1] alone, lone, lonely
οἰωνόθροος [1] of the cry of birds
οἰωνοκτόνος [1] killing birds
οἰωνός [1] a large bird, bird of prey
ὄκνος [1] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness
ὀλβίζω [1] to make happy
ὄλβιος [1] happy, blest
ὀλέθριος [1] destructive, deadly
ὀμβροκτύπος [1] sounding with rain
ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm
ὁμήγυρις [1] an assembly, meeting, company
ὁμιλία [1] a being together, communion, intercourse, converse, company
ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὁμοδέμνιος [1] sharing one's bed
ὁμοιοπρεπής [1] of like appearance with
ὁμόσπορος [1] sown together: sprung from the same race, kindred
ὁμότοιχος [1] having one common wall, separated by a party-wall, contiguous
ὁμόφωνος [1] speaking the same language with
ὄμφαξ [1] an unripe grape
ὄναρ [1] a dream, vision in sleep
ὀνειρόφαντος [1] appearing in dreams
ὄνησις [1] use, profit, advantage, good luck
ὀνομάζω [1] to name
ὄξος [1] poor wine; vinegar
ὀξυβόας [1] shrill-screaming
ὀξύς [1] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπαδέω [1] to follow, accompany, attend
ὁπλισμός [1] equipment, accoutrement, arming
ὅποι [1] to which place, whither
ὀπτός [1] roasted, broiled
ὄρεγμα [1] an outstretching
ὄρειος [1] of or belonging to the mountain
ὀρέστης [1] [ὀρέστης ὁ]; A= ἐν ὄρεσι διαιτώμενος, Phot. : elsewh. only as pr. n. Ὀρέστης, voc. Ὀρέστα, S.El.6,15, etc."
ὄρθιος [1] straight up, going upwards, steep, uphill
ὀρθοδαής [1] knowing rightly how
ὀρθομαντεία [1] true prophecy
ὀρθόω [1] to set straight
ὀρθωνυμος
ὅρκιον [1] an oath
ὁρμαίνω [1] to turn over
ὅρμος [1] a cord, chain, anchorage
ὄρος [1] mountain, hill
ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
ὀρτάλιχος [1] a chick, chicken
ὀρφναῖος [1] dark, dusky, murky
ὅσιος [1] hallowed, pious, pure
ὄσσε [1] the two eyes
ὀτρύνω [1] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐδαμῶς [1] in no way, not at all (adverb)
οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδέπω [1] and not yet, not as yet
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
οὐράνιος [1] heavenly, of
οὐρανομήκης [1] high as heaven, shooting up to heaven, exceeding high
οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky
οὖς [1] auris, the ear
οὖσον [1] ship's tackle, ropes
οὐτάζω [1] to wound
ὀφλισκάνω [1] to owe, to be liable to pay
ὀχετεύω [1] to conduct
ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke
ὄχος [1] a carriage, shelter
ὀχυρός [1] firm, lasting, stout
ὀψέ [1] after a long time, late
ὀψίκοιτος [1] going late to bed
ὄψις [1] vision, sight (noun)
πάγη [1] anything that fixes
παγκαίνιστος [1] ever renewed, ever fresh
παγκρατής [1] all-powerful, all-mighty
πάγος [1] rock; frost, solid
παιδνός [1] childish
παλαιγενής [1] born long ago, full of years, ancient
πάλαισμα [1] a bout
παλαιστής [1] a wrestler
παλαίφατος [1] spoken long ago
παλιμμήκης [1] doubly long
παλίνορτος [1] recurring, inveterate
παλίντροπος [1] turned back, averted
παλιντυχής [1] with a reverse of fortune
παλίρροχθος [1] roaring with ebb and flow
πάλος [1] the lot cast from a shaken helmet
πάμμαχος [1] ready
παμπορθής [1] all-destroying
πάμπρεπτος [1] all-conspicuous
παναίτιος [1] the cause of all
πανάλωτος [1] all-embracing
πανεργέτης [1] all-effecting
πανήγυρις [1] a general, festive assembly
πανός [1] Messapian, ἄρτος
πάντοθεν [1] from all quarters, from every side
πάνυ [1] (adv.), perfectly, very; by all means
πανώλεθρος [1] utterly ruined, utterly destroyed
πάομαι [1] to acquire
παράγγελμα [1] a message transmitted
παραθέλγω [1] to assuage
παρακλίνω [1] to bend
παρακοπή [1] infatuation, insanity, frenzy
παρακόπτω [1] to strike falsely
παραλλαγή [1] a passing from hand to hand, transmission
παραλλάσσω [1] to make things alternate, to transpose
παραμάω
παράνους [1] distraught
παραξέω [1] to graze
παράσημος [1] falsely stamped
πάραυτα [1] in like manner
παρείκω [1] to give way
παρέχω [1] furnish, supply, afford
παρηγορία [1] exhortation, persuasion
πάρηξις [1] a coming to shore: a landing place
παρθένειος [1] of or belonging to a virgin
παρθένιος [1] of a maiden
παρθενόσφαγος [1] of a slaughtered maiden's blood
παρίστημι [1] to make to stand
παροιμία [1] a by-word, common saying, proverb, maxim, saw
πάρος [1] beforetime, formerly, erst
παροψώνημα [1] an addition to the regular fare, a dainty
πασσαλεύω [1] to pin
πατέομαι [1] to eat
πάτηρ
πατησμός [1] a treading on
πάτριος [1] of one’s father, ancestral, native
πατρόθεν [1] from
παῦρος [1] little, small
παυσάνεμος [1] stilling the wind
παύω [1] make stop, stop
πάχνη [1] hoar-frost, rime
πεδίον [1] plain
πέδοι [1] on the ground, on earth
πεδορραντήριον [1] defilement
πειθάνωρ [1] obeying men, obedient
πειράζω [1] to make proof
πεῖσμα [1] a ship's cable
πέλαγος [1] the sea
πέλανος [1] any half-liquid substance
πένθεια [1] [πένθεια ἡ]; poet. form of πένθος, A.Ag.430 (lyr.).
πενθέω [1] to bewail, lament, mourn for
πενθήμων [1] mournful
πένομαι [1] to work for one's daily bread
πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow
πέρα [1] beyond, across
πέραν [1] on the other side, across, beyond
περιόργως
περίπεμπτος [1] sent round
περιπετής [1] falling round
περιστιχίζω [1] to put all round
περίφρων [1] very thoughtful, very careful, notable
περιώδυνος [1] exceeding painful
πέτασμα [1] anything spread out
πέτρα [1] a rock, a ledge
πεύκη [1] the pine
πη [1] [Dor. in some way, somehow]
πηγαῖος [1] of or from a spring, well
πῆγμα [1] anything joined together, framework
πήγνυμι [1] to make fast
πηγός [1] well put together, compact, strong
πήδημα [1] a leap, bound
πηλός [1] clay, earth
πιθανός [1] calculated to persuade;
πίμπλημι [1] to fill full of
πίνος [1] dirt, filth
πίνω [1] drink
πιπράσκω [1] to sell
πιστόν [1] pledge
πίστωμα [1] an assurance, warrant, guarantee, pledge
πιφαύσκω [1] to make manifest, declare, tell of
πίων [1] fat, plump
πλαγκτός [1] wandering, roaming
πλάτη [1] (blade of an) oar; winnowing fan
πλειάδες
πλέος [1] full.
πληθύνω [1] to make full, increase, multiply
πληθύω [1] to be
πλήθω [1] to be
πλοῖον [1] ship, boat
ποδήρης [1] reaching to the feet
ποδόψηστρον [1] a footwiper, footcloth
πόθος [1] a longing, yearning, fond desire
ποιμήν [1] shepherd (noun)
ποινάτωρ [1] an avenger, punisher
ποιονόμος [1] feeding on grass
ποῖος [1] of what kind?
πολέμιος [1] hostile (+ dat)
πόλεμος [1] war
πολισσοῦχος [1] dwelling in the city
πολλάκις [1] (adv.), often
πολύανδρος [1] with many men, full of men
πολυάνωρ [1] with many men, much-frequented
πολυεπής [1] much-speaking
πολυκανής [1] much-slaughtering
πολύκλαυστος [1] much lamented
πομπή [1] conduct, escort, guidance
πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil
ποντίζω [1] to plunge in the sea
πόντιος [1] of the sea
πορευτός [1] gone over, passed, passable
πορθήτωρ [1] [πορθήτωρ ορος, ὁ]; A= πορθητής, A.Ag.907, Ch.974."
πόρθμευμα [1] a passage, ferry
πορθμός [1] a ferry
πορφυρόστρωτος [1] spread with purple cloth
ποτανός [1] winged, flying, furnished with wings
πότερον [1] (adv.), introduces alternative question
πράκτωρ [1] one who does; official, bailiff; avenger
πρᾶξις [1] fact, action (noun)
πρεπόντως [1] in fit manner, meetly, beseemingly, gracefully
πρεσβεύω [1] to be the elder
προβαίνω [1] to step on, step forward, advance
προβατογνώμων [1] a good judge of sheep
πρόβουλος [1] debating beforehand
πρόδικος [1] an advocate, defender, avenger
πρόδουλος [1] serving as a slave
πρόθυμος [1] ready, willing, eager; bearing good will
προκάλυμμα [1] anything put before, a curtain
προν
πρόνοια [1] foresight, foreknowledge
προνωπής [1] stooping forwards, with head inclined
προόμνυμι [1] to swear before
πρόπαρ [1] before, in front of
πρόπας [1] all
προπέμπω [1] to send before, send on
πρόπυργος [1] offered for the towers
προσαυδάω [1] to speak to, address, accost
προσβλώσκω
προσβολή [1] a putting to, application
προσδέρκομαι [1] to look at, behold
προσδοκάω [1] to expect
προσεύχομαι [1] to offer prayers
προσθήκη [1] an addition, appendage, appendix
προσικνέομαι [1] to come to, reach
πρόσπαιος [1] striking upon
προσσαίνω [1] to fawn upon
προστατήριος [1] standing before
προστένω [1] to sigh
προστρέφω [1] to bring up in
πρόστριμμα [1] that which is rubbed on
προστρόπαιος [1] turning oneself towards
πρόσφαγμα [1] a victim sacrificed for
προσφερής [1] brought near, approaching
πρόσφθεγμα [1] an address, salutation
προσχάσκω [1] to gape
προτείνω [1] to stretch out before, hold before
προτέλεια [1] previous payment, advance
προτίω [1] to prefer in honour
πρότονος [1] forestays
προτοῦ [1] ere this, aforetime, erst, formerly
προτύπτω [1] to press forwards
προφθάνω [1] to outrun, anticipate
πρόφρων [1] with forward mind
προφωνέω [1] to utter beforehand
πρυμνήσιος [1] of/for the stern
πρών [1] a foreland, headland
πρώταρχος [1] first-beginning, primal
πρωτοπήμων [1] first cause of ill
πτάξ [1] cowering
πτερόν [1] feathers
πτεροφόρος [1] feathered, winged
πτέρυξ [1] the wing
πτηνός [1] feathered, winged
πτολιπόρθης [1] Av. πτολίπορθος."
πτολίπορθος [1] sacking cities
πτωχός [1] one who crouches
πυρός [1] wheat
πώγων [1] the beard
πῶλος [1] a foal, young horse
ῥαφεύς [1] a stitcher, patcher
ῥεῖθρον [1] that which flows, a river, stream
ῥέος [1] a stream
ῥέω [1] flow
ῥήγνυμι [1] to break, break asunder
ῥῆσις [1] a saying, speaking, speech
ῥίζα [1] a root
ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly
ῥινηλατέω [1] to track by scent
ῥιπή [1] the swing
ῥίπτω [1] throw, hurl
ῥοή [1] a river, stream, flood
ῥύσιον [1] that which is dragged away
ῥυτός [1] quarried
σάττω [1] to pack
σέβας [1] reverential awe, a feeling of awe
σείριος [1] the scorcher
σελήνη [1] the moon
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σημαντήριον [1] a mark
σημεῖον [1] sign, signal (noun)
σιγή [1] silence
σιτέομαι [1] to take food, eat
σκῆψις [1] a pretext, plea, excuse, pretence
σκοπός [1] one that watches, one that looks after
σοφός [1] wise, skilled
σπάργανον [1] a swathing band
σπαρνός [1] [σπαρνός ή, όν]; poet. for σπανός, σπάνιος, A.Ag.556, Pl.Com.253, Call.Dian.19.
σπάω [1] to draw
σπέρμα [1] that which is sown
σπόγγος [1] a sponge
σποδέω [1] to pound, smite, crush
σπορητός [1] sown corn, growing corn
στάζω [1] to drop, let fall
στάθμη [1] a carpenter's line
σταθμός [1] a standing place, weight
στάσις [1] civil strife, faction
στεγανός [1] covering so as to keep out water, water-tight, waterproof
στέγος [1] a roof
στέλλω [1] make ready, fit out; send, dispatch
στέργω [1] to love
στερέω [1] deprive of (+ gen.) (verb)
στέρνον [1] the breast, chest
στέρομαι [1] to be wanting in, to lack, want
στέφος [1] a crown, wreath, garland
στίβος [1] a trodden way, track, path
στόμιον [1] the mouth
στρατεία [1] an expedition, campaign
στρατιά [1] army
στρατιῶτις [1] (ναῦς) a troop-transport ship, (fem. adj.) soldier-
στρατόμαντις [1] prophet to the army
στροβέω [1] to twist, twirl
στρόβος [1] a twisting
στρουθός [1] the sparrow
στροφοδινέομαι [1] to wheel eddying round
στρωφάω [1] to turn constantly
στυγέω [1] to hate, abominate, abhor
στυγνός [1] hated, abhorred, hateful
στῦλος [1] a pillar
συγγενής [1] relation (noun)
συγκοιμάομαι [1] to sleep with, lie with
συγχαίρω [1] to rejoice with, take part in joy
συλλήπτωρ [1] a partner, accomplice, assistant
σύμβολος [1] an augury, omen
συμμαχία [1] an alliance offensive and defensive
συμμίγνυμι [1] to mix together, commingle
συμπνέω [1] to breathe together with
σύμφθογγος [1] sounding together, in concert
σύμφρων [1] of one mind, brotherly
συν
συναίτιος [1] being the cause of
συνανύτω [1] to come to an end with
συνάπτω [1] to tie
σύνδικος [1] one who helps in a court of justice, an advocate
σύνδρομος [1] running together, meeting
συνεμβολή [1] a throwing in together
συνεξελαύνω [1] to drive out along with
συνέπομαι [1] to follow along with, follow closely
συνέστιος [1] sharing one's hearth
συνεύδω [1] to sleep with
συνήγορος [1] speaking with, of the same tenor with
συνίστωρ [1] knowing along with
σύνοικος [1] dwelling in the same house with
συνόμνυμι [1] to swear together
σύνορθρος [1] dawning along with
συνόρνυμαι [1] to start
σύνορος [1] conterminous with
συντελής [1] joining in payment, a contributor
σύντομος [1] a short
σφάζω [1] to slay, slaughter
σφεῖς [1] personal and (ind.) reflexive pronoun
σφενδόνη [1] a sling
σφέτερος [1] their own, their
σχίζω [1] to split, cleave
σχισμός [1] a cleaving
σωτήριος [1] saving, delivering
ταγή [1] an array, command
ταλαντοῦχος [1] holding the balance
ταράσσω [1] to stir, stir up, trouble
τάρβος [1] fright, alarm, terror
ταῦρος [1] a bull
ταχύμορος [1] quickly dying, shortlived
ταχύπορος [1] quick of motion
τεκνόποινος [1] child-avenging
τεκνόω [1] to furnish with children, procreate
τελεσσίφρων [1] working its will
τελευταῖος [1] last
τελευτή [1] accomplishment; end, finish; death
τέλλω [1] to make to arise, accomplish
τέμνω [1] cut
τεράζω [1] to interpret portents
τέρψις [1] enjoyment, delight
τετραίνω [1] to bore through, pierce, perforate
τῇδε [1] here, thus
τηλέπομπος [1] far-sent, far-journeying
τηλικοῦτος [1] of such an age, of such a magnitude
τιμαλφέω [1] to do honour to
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τόθεν [1] hence, thence
τόκος [1] a bringing forth, childbirth, parturition
τόλμα [1] daring (noun)
τοπάζω [1] to aim at, guess
τόπος [1] place
τοσοῦτος [1] so much/many, so large
τρανής [1] piercing
τραῦμα [1] a wound, hurt
τραχύς [1] rugged, rough
τρέω [1] to flee from fear, flee away
τρία [1] three (see τρεῖς)
τριακτήρ [1] a victor
τριβή [1] a rubbing; wear; delay
τρίμοιρος [1] threefold, triple
τριπάχυιος [1] thrice-fattened, thrice-gorged
τρίπους [1] three-footed, of
τρίς [1] thrice
τρισώματος [1] three-bodied
τριτόσπονδος [1] in which one has poured the third libation
τρίχα [1] threefold, in three parts
τροπαῖος [1] of or for rout, defeat; causing rout
τροπή [1] a turn, turning
τροφή [1] food, nourishment (noun)
τύπτω [1] strike, beat
τυραννικός [1] of or for a tyrant, befitting a tyrant, in favor of tyranny
τύραννος [1] absolute ruler, tyrant
τυτθός [1] little, small
τυφώς [1] a whirlwind, typhoon
τυχηρός [1] lucky, fortunate
τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon
ὑγίεια [1] health, soundness
ὑγρώσσω [1] to make wet, moisten
ὑδαρής [1] mixed with too much water, watery, washy
ὕλη [1] forest-trees
ὑμέναιος [1] hymenaeus, the wedding or bridal song
ὑμνέω [1] to sing, laud, sing of
ὑμνῳδέω [1] to sing a hymn
ὑπαίθριος [1] under the sky, in the open air, a-field
ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart
ὑπεραίρω [1] to lift
ὑπερβάλλω [1] to throw over
ὑπερβαρής [1] exceedingly heavy
ὑπερβατός [1] to bepassed
ὑπέργηρως [1] exceeding old, of extreme age
ὑπέρδικος [1] more than just, severely just
ὕπερθεν [1] from above
ὑπέρκοπος [1] overstepping all bounds, extravagant, arrogant
ὑπέρκοτος [1] exceeding angry, cruel
ὑπερπόντιος [1] over the sea
ὑπερτείνω [1] to stretch
ὑπερτελέω [1] to overleap
ὑπερτελής [1] leaping over the strait
ὑπέρφευ [1] excessively
ὑπερφρονέω [1] to be over-proud, to have high thoughts
ὑποκαίω [1] to burn by applying fire below
ὑποκάμπτω [1] to bend short back, turn in under
ὑπολείβω [1] to pour secret libations
ὑπολείπω [1] to leave remaining
ὕποπτος [1] looked at from beneath
ὑπτίασμα [1] that which is laid back
ὑστέρα [1] the womb
ὑστερόποινος [1] avenging after
ὑφαντός [1] woven
ὑφέρπω [1] to creep on secretly
ὑφή [1] a web
ὑψηλός [1] high, lofty
ὕψος [1] height
φαεσφόρος [1] light-bringing
φαιδρωπός [1] with bright, joyous look
φαντάζομαι [1] to become visible, appear, shew oneself
φάρμακον [1] a drug, medicine
φαρμάσσω [1] to treat by using
φάσγανον [1] a sword
φέρασπις [1] shield-bearing
φέρμα [1] that which is borne, the fruit of the womb
φεύζω [1] to cry φεῦ
φηλόω [1] to cheat, deceive
φήμη [1] a voice from heaven, a prophetic voice
φθόγγος [1] any clear, distinct sound
φθονερός [1] envious, jealous, grudging
φθόρος [1] a pestilent fellow
φιλήτωρ [1] a lover
φίλοικτος [1] moving pity
φιλόμαχος [1] loving the fight, warlike
φιλότης [1] friendship, love, affection
φίτυμα [1] a shoot, scion
φλέδων [1] a babbler;
φοβερός [1] fearful
φοιτάς [1] roaming madly
φόνευσις
φονή [1] slaughter, murder
φονολιβής [1] blood-dripping, blood-reeking
φρενομανής [1] distracting the mind, maddening
φρενόω [1] to make wise, instruct, inform, teach
φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder
φροιμιάζομαι [1] make a prelude
φρυκτωρός [1] a fire-watch
φυγάς [1] exile; runaway, fugitive
φυλακή [1] watching, guarding; garrison
φυλακός [1] guard
φυλάσσω [1] guard
φύρω [1] to mix
φύσις [1] nature
φυτάλμιος [1] producing, nourishing, fostering
χαλεπός [1] difficult, harsh
χαλκίς [1] Chalcis
χαλκός [1] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοῦς [1] a copper coin
χαμαί [1] on the earth, on the ground
χαμαιπετής [1] falling to the ground
χάμευνα [1] pallet-bed
χάρμα [1] (a source of) joy, delight
χείρωμα [1] that which is conquered, a conquest
χελιδών [1] the swallow
χέρνιψ [1] water for washing the hands
χέρσος [1] dry land, land
χηλή [1] a horse's hoof
χθόνιος [1] in, under
χθονοτρεφής [1] bred from earth
χιλιοναύτης [1] with
χίμαιρα [1] a she-goat
χιών [1] snow
χλαῖνα [1] pallium.
χλιδή [1] delicacy, daintiness, luxury, effeminacy
χορεύω [1] to dance a round
χράομαι [1] use, employ (+ dat.); experience (a condition) (+ dat.)
χράω [1] to fall upon, attack, assail
χρεών [1] necessity; it is necessary
χρηστήριον [1] an oracle
χρηστήριος [1] oracular, prophetic
χρῖμα [1] unguent, oil
χρόνιος [1] after a long time, late
χρυσαμοιβός [1] exchanging for gold
χρυσόπαστος [1] sprinkled gold, gold-spangled, of gold tissue
χρυσοφεγγής [1] gold-beaming
ψαμμίον [1] grain of sand
ψευδόμαντις [1] a false prophet
ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile
ψῆγμα [1] that which is rubbed
ψηφίζω [1] (mid.) to vote; (act.) to count with pebbles
ψόγος [1] a blamable fault, a blemish, flaw
ψῦχος [1] cold
ὠδίς [1] the pangs
ὠκύπορος [1] quick-going
ὠμηστής [1] eating raw flesh
ὠμός [1] raw, crude
ὥρα [1] [sacrificial victim]
FREQUENCE VOCABULARY
347= [1] δέ
299= [1] ὁ
174= [1] ὅδε
144= [1] καί
106= [1] ἐγώ
98= [1] οὐ
94= [1] γάρ
93= [1] τε
84= [1] εἰμί
76= [1] ἐν
68= [1] σύ
64= [1] μέν
55= [1] ὡς
54= [1] ἐκ
52= [2] τις, τίς
46= [4] ἄν, θεός, λέγω, πρός
41= [2] ἀνήρ, μή
39= [1] εἰ
38= [2] δόμος, πολύς
37= [2] ἐμός, οὗτος
34= [1] πόλις
33= [1] γυνή
32= [3] ἔχω, κακός, πᾶς
31= [1] δίκη
28= [1] μέγας
27= [3] ἀλλά, ἄλλος, νῦν
26= [1] ἐπί
25= [3] ἰώ, φίλος, φρήν
24= [1] εὖ
23= [3] γε, εἰς, ὅς
21= [4] ἀπό, ἤ, θνήσκω, οἶδα
20= [2] λόγος, χείρ
19= [3] πῶς, τίθημι, χάρις
18= [1] πράσσω
17= [7] αὐτός, γίγνομαι, δοκέω, οὐδείς, τύχη, ὑπό, χρόνος
16= [4] βροτός, εἶπον, οὖν, πατήρ
15= [7] ἄτη, βλώσκω, ἐπεί, ἥκω, πίπτω, φάος, φέρω
14= [7] γῆ, δῶμα, οἶκος, παρά, πρέπω, τοι, χρή
13= [11] δαίμων, δή, ἦ, κλύω, ὄμμα, οὐδέ, πῦρ, στρατός, σύν, τυγχάνω, χαίρω
12= [7] αἷμα, βίος, μόρος, νιν, παῖς, τάλας, ὦ
11= [12] ἀκούω, ἐλπίς, ζεύς, νικάω, ὄλλυμι, οὕτως, πλείων, πόνος, σός, τοιόσδε, ὧδε, ὥστε
10= [15] ἀμφί, βάλλω, βασιλεύς, διά, ἔργον, ἔρχομαι, μοῖρα, ὁράω, πάλιν, πείθω, πῆμα, ποτέ, τότε, φαίνω, χθών
9= [16] ἄναξ, ἀντί, γλῶσσα, ἑαυτοῦ, κατά, κρατέω, μανθάνω, μηδέ, μήτε, ναῦς, ὅπως, ὅστις, πέμπω, τοιοῦτος, φημί, ὥσπερ
8= [19] ἄγω, αἱρέω, βαρύς, βωμός, ἐθέλω, εἶδον, ἔοικα, ἥλιος, καλός, μέλαθρον, πατρῷος, πέρ, τελέω, τλάω, τορός, τρέφω, ὕπνος, φάτις, φώς
7= [21] δέχομαι, δίκαιος, ἐπεύχομαι, ἤδη, θάνατος, καρδία, κάρτα, κράτος, κύων, λαμβάνω, μένω, μήν, οἷος, οὔτι, πάθος, πρίν, πρό, πρῶτος, στένω, φόβος, φόνος
6= [32] αἴλινον, ἀκόρεστος, ἄνευ, βουλεύω, γένος, δράω, ἐάν, εἶμι, εἴτε, εὐνή, εὖτε, ἐχθρός, ἦμαρ, καταθνήσκω, κεῖμαι, λαμπάς, μάχη, μέλλω, μέρος, νέος, ὄνειρος, πάλαι, παλαιός, πέλω, περί, πλήσσω, πλοῦτος, πνέω, σέβω, τάχος, τίνω, φεῦ
5= [64] ?, ἄγαν, ᾍδης, αἰνέω, αἰών, ἁλίσκομαι, ἀρά, ἀστός, αὖθις, αὖτε, ἄφερτος, ἄχος, γέρων, γιγνώσκω, γνώμη, δεῦρο, δέω, δόρυ, ἕκαστος, ἐκεῖνος, ἑκών, ἔπειτα, ἔρδω, ἐρῶ, ἑστία, ἔτι, εὐάγγελος, εὔφρων, ζάω, θράσος, θυμός, θυσία, καίριος, καλέω, κῆρυξ, κότος, λέων, μάντις, μάταιος, μέλω, μίμνω, νεκρός, νόμος, νόσος, ὅταν, οὔτε, οὔτις, πάρειμι, πάσχω, πατέω, πέδον, πιστός, πολίτης, στέγη, τέκνον, τέλειος, τεύχω, τίω, τρόπος, φράζω, φρονέω, φροντίς, χειμών, ψυχή
4= [81] ἀγαθός, ἄγγελος, ἀεί, ἄλγος, ἀληθής, ἅλις, ἁμαρτάνω, ἀνάγκη, ἄτιμος, αὐγή, ἄφαντος, βέλος, δάκρυον, δημόθροος, διδάσκω, δίχα, δούλιος, δρόσος, εἷμα, εἴπερ, εἷς, ἐμπίπτω, ἔπος, ἔρως, ἐτήτυμος, εὐμενής, ἐύς, εὐφρόνη, θέσφατος, θρόνος, θύω, ἰού, κατέχω, κεδνός, κληδών, κομπάζω, λαμπρός, λιπάω, μᾶλλον, μαρτυρέω, μέντοι, μηχανή, ναυτίλος, νῆστις, ξένιος, ὁμοῖος, ὄρνις, οὐκέτι, οὔτοι, παίω, παραστατέω, πληγή, πόσις, πού, πρᾶγμα, προσεννέπω, πυνθάνομαι, σημαίνω, σκήπτω, συμφορά, σφαγή, σωτήρ, τάχα, τέλος, τερπνός, τιμάορος, ὕπατος, ὑπέρ, ὕστερος, φεύγω, φθόνος, φίλτατος, φλόξ, φοίνιος, φρυκτός, χαρά, χεῖμα, χρῆμα, χρονίζω, χώρα, ὤμοι
3= [180] ἆ, ἁγνός, αἱματηρός, αἶνος, αἰσχύνω, ἄκος, ἄκρος, ἀλήθεια, ἀλκή, ἀμηχανέω, ἀναίνομαι, ἀνελεύθερος, ἄνθος, ἄνωθεν, ἄξιος, ἀξιόω, ἅπαξ, ἅπας, ἄρα, ἀραῖος, ἄριστος, ἄρσην, ἄρχω, ἀρωγή, αὖ, ἀφικνέομαι, ἄχθος, βαίνω, βαρύνω, βαφή, βία, βλάβη, βοή, βοῦς, γάμος, γέννα, γενναῖος, γόος, γοῦν, δάκος, δαμάζω, δειρή, δεσπότης, δεύτερος, δῆτα, διαφθείρω, δίκτυον, διχόρροπος, δόλιος, δοῦλος, δύσφρων, δύω, ἑκάς, ἐκτείνω, ἐκτίνω, ἐλπίζω, ἔμπεδος, ἐναντίος, ἐπικραίνω, ἐπιρρέπω, ἐπίσταμαι, ἕπομαι, ἐσθλός, εὐδαίμων, εὔχομαι, ζυγόν, ἡμέρα, θάλασσα, θανάσιμος, θαυμάζω, θεῖος, θέμις, θῆλυς, θροέω, θυγάτηρ, θυραῖος, θυτήρ, ἰδού, ἵστημι, κέλευθος, κῆρ, κλάζω, κλαίω, κλαῦμα, κλέος, κοιμάω, κοινός, κοίτη, κόσμος, κραίνω, κρέας, κτείνω, κύριος, λακτίζω, λάσκω, λέχος, μαλθακός, μάτην, μέλας, μένος, μέριμνα, μετά, μηδείς, μήτις, μιαίνω, νεαρός, νέμω, νόστιμος, νύξ, ξένη, οἰκτείρω, οἴμωγμα, ὄλβος, ὅμως, ὅρκος, ὄρνυμι, ὅστε, ὀτοτοῖ, οὔποτε, παιάν, παιώνιος, παλίγκοτος, παπαῖ, παραγγέλλω, πειθώ, πειράω, πέλας, πέπλος, πημονή, πικρός, πλήν, πνοή, πόθεν, ποικίλος, πόντος, πόποι, πορθέω, πόρω, πούς, προσεῖπον, πρόσημαι, πρόσθεν, πρόσω, πρότερος, πύλη, πύργος, σάφα, σαφής, σιγάω, σίνος, σκιά, σποδός, στόμα, στύγος, συνίημι, σωφρονέω, ταὐτός, ταχύς, τείνω, τεκμήριον, τέρμα, τεῦχος, τέχνη, τίκτω, τλήμων, τρέχω, τρίτος, τροία, φαιδρός, φάσμα, φέγγος, φημίζω, φθογγή, φιλέω, φίλιος, φροίμιον, φύω, φωνέω, χρησμός, ψύθος
2= [384] [, ], ἁβρύνω, ἄγαλμα, ἀγυιάτης, ἀγών, ἀδελφός, ἄδικος, ἀείδω, ἀηδών, αἶα, αἰδέομαι, αἰδοῖος, αἰδώς, αἴνιγμα, αἶπος, αἴρω, αἰχμάλωτος, ἀίω, ἀκέλευστος, ἀκτή, ἀλάστωρ, ἄλλοθεν, ἄλλως, ἁμαρτία, ἀμαυρός, ἄμαχος, ἀμείβω, ἀμήνιτος, ἀμύνω, ἀμφίλεκτος, ἀμφιτόμος, ἀνάγω, ἀναστένω, ἀνατολή, ἄναυδος, ἀνδρηλατέω, ἀνέχω, ἄνθρωπος, ἀνίερος, ἀνίστημι, ἄνομος, ἀνύω, ἀπαγγέλλω, ἀπαλλαγή, ἀπαλλάσσω, ἄπειμι, ἀπήνη, ἄπλοια, ἄποινος, ἀπόλλων, ἀποπτύω, ἀποστρέφω, ἀποτίνω, ἀπουσία, ἀποφθίνω, ἅπτω, ἀράχνη, ἀσεβής, ἄστρον, ἀσφαλής, ἀυτέω, αὐχέω, ἄφθονος, βάζω, βάξις, βάρβαρος, βασίλειος, βέλεμνον, βιάζω, βίαιος, βλέπω, βορά, βοτόν, βουλή, βρότειος, γάνος, γέμω, γένεθλον, γραφής, δᾶ, δακρύω, δείδω, δέκατος, δεμνιοτήρης, δεξιός, δέρκομαι, δίθρονος, δικηφόρος, διπλός, δολόω, δόξα, δύο, δυσσεβής, δύστηνος, δυσφιλής, δῶρον, ἒ, ἐγείρω, ἐγχώριος, ἕδρα, εἶα, εἴκω, εἰσοράω, ἐκβαίνω, ἐκβάλλω, ἐκπνέω, ἐκπράσσω, ἐμαυτοῦ, ἐμβαίνω, ἐναίσιμος, ἐνέπω, ἐντίθημι, ἐντός, ἐξεύχομαι, ἐξικνέομαι, ἐπείπερ, ἐπίσσυτος, ἐπίφθονος, ἐποπτεύω, ἐπορθιάζω, ἐργάζομαι, ἔργω, ἐρείδω, ἐρημόω, ἔρις, ἕρκος, ἑρμηνεύς, ἔσω, ἕτερος, ἑτοῖμος, ἔτος, εὕδω, εὐεστώ, εὔμορφος, εὑρίσκω, εὔτολμος, εὐτυχέω, εὐφημέω, εὔφημος, εὐφρόνως, εὐχή, ἐφέστιος, ἐφοράω, ζάλη, ζεύγνυμι, ἥβη, ἡγέομαι, ἧμαι, ἥμερος, ἧπαρ, ἤτοι, θάλπος, θεόθεν, θέρος, θεσπίζω, θήρ, θιγγάνω, θρασύνω, θρῆνος, θῦμα, θυμόω, ἰάπτω, ἵδρυμα, ἵμερος, ἰσχύς, ἰφιγένεια, ἴχνος, καιρός, καίω, κάμνω, καπνός, κάρα, καρπόω, κατασβέννυμι, κελαινός, κέρδος, κοινωνός, κομίζω, κόπτω, κρείσσων, κρίνω, κρύπτω, κτήσιος, κῦμα, κυρέω, κύτος, κῶλον, λαγχάνω, λανθάνω, λαός, λέβης, λείπω, λείχω, λέπας, λεπτός, λεύσιμος, λιτή, λοιπός, λύπη, μακρός, μάλα, μάλιστα, ματεύω, μέλπω, μενέλαος, μήδομαι, μηκέτι, μῆκος, μῆλον, μῆνις, μήτηρ, μίασμα, μῖσος, μόνος, μόρσιμος, μόρφωμα, μόχθος, ναυβάτης, ναυτικός, νεαίρετος, νήνεμος, νίκη, νόστος, νυκτίπλαγκτος, ξένος, ξίφος, ὅδιος, ὁδός, οἴαξ, ὀιζύς, οἰκονόμος, οἰκουρός, οἴομαι, οἴχομαι, ὀλολυγμός, ὅμοιος, ὁμοῦ, ὄνειδος, ὅπη, ὀργή, ὅρος, ὅσος, ὅτε, οὔπω, παίδειος, παντότολμος, παραβαίνω, παρασκευάζω, παρίημι, πάροιθε, παροίχομαι, περιβάλλω, πεύθομαι, πιαίνω, πλέω, πληρόω, πλουτίζω, πόα, ποθέω, ποῖ, ποινή, πολύθρηνος, πολυκτόνος, πολύμνηστος, πομπός, πόρος, πορσύνω, πορφύρα, ποτάομαι, πότερος, πότμος, ποτός, πραπίδες, πρέσβος, πρέσβυς, πρευμενής, πρίαμος, πρόκωπος, πρόμος, προσεικάζω, πρόσειμι, προσήκω, πρόσωθεν, πρόσωπον, προτέλειος, προτιμάω, προφέρω, προφήτης, πτώσιμος, πυρόω, πως, σαίνω, σάρξ, σεβίζω, σειραφόρος, σέλας, σέλμα, σεμνός, σθένω, σῖγα, σκάφος, σκῆπτρον, σκοπή, σκότος, σμικρός, σπεύδω, σπλάγχνον, σταγών, στείχω, στόλος, στρατηγός, στρατόω, στρώννυμι, σύγγονος, συμβάλλω, σύμβολον, σύμφυτος, συναινέω, σύνευνος, συνθνήσκω, σχολή, σώζω, σῶμα, σωτηρία, σώφρων, τάσσω, τάφος, τεῖχος, τέκμαρ, τέκτων, τελέθω, τελεσφόρος, τελευτάω, τερασκόπος, τιμάω, τιμή, τόθι, τοκεύς, τόξον, τοξότης, τόσος, τοσόσδε, τοτέ, τράπεζα, τρέπω, τρίβος, τρίβω, τύμμα, τυραννίς, ὑβρίζω, ὕβρις, ὕλαγμα, ὕμνος, ὑπάρχω, ὑπερθρῳσκω, ὕφασμα, φαιδρύνω, φάρμακος, φθείρω, φθίω, φθορά, φιλάνωρ, φιλόμαστος, φλέγω, φλέω, φονεύς, φράσσω, φρόνημα, φρουρά, φρυκτωρία, φυγή, φύλαξ, φυλλάς, φωνή, χαλινός, χορός, χρέος, χωρίς, ψακάς, ψέγω, ψευδής, ψῆφος, ὥς
1= [1518] ἁβρότιμος, ἀγάλακτος, ἀγανός, ἄγγαρος, ἀγγελία, ἀγγέλλω, ἄγε, ἀγέλαστος, ἄγη, ἄγκαθεν, ἀγκάλη, ἀγλάισμα, ἄγνοια, ἀγνώς, ἀγοραῖος, ἄγος, ἄγρευμα, ἀγρέω, ἀγρονόμος, ἀγύρτρια, ἄγχιστος, ἀγωγή, ἀγώνιος, αδj, ἄδαιτος, ἅδην, ἄδολος, ἀείρω, ἄελπτος, ἀεξίφυλλος, ἀέρδην, ἀετός, ἄημα, ἄθικτος, ἀθῷος, αἰγυπιός, ἄιδρις, αἰθήρ, αἴθω, αἱμάσσω, αἱματόεις, αἱματολοιχός, αἱματοσταγής, αἱματόω, αἰνολαμπής, αἰνόλεκτρος, αἴσιος, ἀίστός, ἄιστος, αἰσχρόμητις, αἰσχρός, αἰτέω, αἰχμή, ἄκαιρος, ἀκασκαῖος, ἀκήρατος, ἀκμή, ἄκραντος, ἀκτέα, ἀκτίς, ἀκύμων, ἄκων, ἀλαίνω, ἀλαπάζω, ἀλγέω, ἀλγίων, ἀλέγω, ἄλειφα, ἀλέκτωρ, ἄλη, ἀληθόμαντις, ἀλήτης, ἀλλαγή, ἀλληλοφόνοι, ἀλλήλων, ἀλλόθροος, ἀλλότριος, ἀλοίδορος, ἁλουργής, ἄλοχος, ἅλς, ἄλυξις, ἀλύσκω, ἅλων, ἁλώσιμος, ἅμα, ἁμαξήρης, ἁμάρτιον, ἀμάω, ἄμικτος, ἄμισθος, ἀμπλακεῖν, ἀμφήκης, ἀμφίβληστρον, ἀμφιθαλής, ἀμφιλαφής, ἀμφινεικής, ἀμφίσβαινα, ἄμφω, ἀναγκαῖον, ἄναγνος, ἀναδαίω, ἀναίσσω, ἀναίτιος, ἀνακαλέω, ἀναλίσκω, ἄναλκις, ἀναμπλάκητος, ἀναπίπτω, ἀνάρσιος, ἀναρχία, ἀνάσσω, ἀνάστασις, ἀναστατήρ, ἀνατλῆναι, ἄνατος, ἀνδρακάς, ἀνδρόβουλος, ἀνδροθνής, ἀνδρολέτειρα, ἀνδροσφαγεῖον, ἀνδρών, ἀνεκτός, ἀνέρχομαι, ἀνευρίσκω, ἀνθαλίσκομαι, ἀνθέω, ἀνθρώπειος, ἄνιπτος, ἀνίσχω, ἀνοίγνυμι, ἀνολολύζω, ἀνοτοτύζω, ἀντεράω, ἀντερῶ, ἀντήλιος, ἀντήνωρ, ἀντιάζω, ἀντίδικος, ἀντιλάμπω, ἀντίμολπος, ἀντίον, ἀντίπνοος, ἀντιρρέπω, ἀντιτίνω, ἀντίφερνος, ἄοζος, ἀοιδή, ἀπάγω, ἄπαις, ἀπανθίζω, ἄπαππος, ἀπαρκέω, ἄπαρχος, ἀπειθέω, ἀπειλέω, ἀπεῖπον, ἄπειρος, ἀπένθητος, ἀπευθύνω, ἀπευκτός, ἀπέχω, ἀπήμαντος, ἀπήμων, ἀπιστία, ἄπληστος, ἀποδείκνυμι, ἀποδικεῖν, ἀποθαυμάζω, ἀποιμώζω, ἀποκλάζω, ἀποκτείνω, ἀποκωκύω, ἀπόλεμος, ἀπόλλυμι, ἀπόμουσος, ἀπόξενος, ἀποπαύω, ἀπόπολις, ἀπορρέω, ἀποστατέω, ἀποστέργω, ἀποτέμνω, ἀπόχρη, ἄπτερος, ἄπυρος, ἆρα, ἀραχναῖος, ἀρβύλη, ἀργήεις, ἀργυρότοιχος, ἀργυρώνητος, ἀρείων, ἀρή, ἄριστον, ἀρκέω, ἄρκυς, ἀρκύστατος, ἀρνέομαι, ἁρπαγεύς, ἁρπάζω, ἀρτάνη, ἀρχαιόπλουτος, ἀρχαῖος, ἀρχή, ἀρχηγενής, ἀρχηγός, ἄσημος, ἀσινής, ἄσκοπος, ἀσπάζομαι, ἀσπάσιος, ἀσπιδηφόρος, ἀσπίς, ἀσπίστωρ, ἄσπονδος, ἀστήρ, ἀστυγείτων, ἀστυνόμος, ἀσυνήμων, ἀσύστατος, ἀσφάδαστος, ἄσωτος, ἀταύρωτος, ἀτέλευτος, ἀτενής, ἄτερ, ἀτημέλητος, ἀτηρός, ἀτίετος, ἀτιμάζω, ἀτίμωσις, ἀτίτης, ἀτλησικάρδιος, ἄτλητος, ἀτμός, ἀτόλμητος, ἄτρεστος, αὐδάω, αὐδή, αὐθέντης, αὖλαξ, αὐλίς, αὔρα, αὐτίκα, αὐτοδίδακτος, αὐτοκτόνος, αὐτόμαρτυς, αὐτότοκος, αὐτοῦ, αὐτοφόνος, αὐτόχθονος, ἀφαιρέω, ἀφάνεια, ἀφειδής, ἄφημαι, ἀφθόνητος, ἄφιλος, ἀφράδμων, ἀφράσμων, ἀφρόντιστος, ἀφύλακτος, ἄχαρις, ἀχηνία, βαιός, βάκτρον, βαρύμηνις, βασίλεια, βασίλη, βαστάζω, βαύζω, βέβαιος, βέλτιστος, βιάω, βιβρώσκω, βίοτος, βλάβος, βλάπτω, βλαστάνω, βλέφαρον, βόαμα, βοάω, βολή, βόσκω, βουκολέω, βούλευμα, βουλευτέος, βραβεύς, βρέμω, βρεσβύς, βρέφος, βρίζω, βριθύς, βρύω, γάγγαμον, γαῖα, γαλήνη, γαμβρός, γαστήρ, γείτων, γεμίζω, γέμος, γενεά, γεραιός, γεραρός, γέρας, γεύω, γῆρας, γίγας, γλυκύς, γνῶμα, γνώμων, γοερός, γονή, γόνυ, γοργωπός, γραῖα, γράφω, γυιοβαρής, γυμνάζω, γυναικεῖος, γυναικογήρυτος, γυναικόποινος, δαί, δαίζω, δάιος, δαίς, δαῖς, δαίτη, δαίω, δακτυλόδεικτος, δάμαρ, δάω, δεῖ, δείκνυμι, δεῖμα, δεινός, δεῖπνον, δεῖπνος, δεισήνωρ, δέμας, δεξιόομαι, δεσμός, δεσπόζω, δῆγμα, δημιοπληθής, δήμιος, δημόκραντος, δημορριφής, δηξίθυμος, δῆρις, διαδοχή, διακναίω, διαμαθύνω, διάνοια, διαπεύθομαι, διαπονέω, δίαυλος, δίδωμι, διήκω, διηνεκής, δικάζω, δικαιόω, δικαστής, δίλογχος, δίνη, διόσδοτος, διπλοίζω, διπλόος, δίπους, δίς, δίσκηπτρος, δισσός, δίφυιος, διχοστατέω, διψάω, δίψιος, διώκω, δμωή, δολία, δόλος, δολοφόνος, δομοσφαλής, δοξάζω, δορίγαμβρος, δορίπαλτος, δορύξενος, δόσις, δούλειος, δρᾶμα, δριμύς, δροίτη, δρόμος, δρόμων, δυάω, δύη, δύναμις, δυνάστης, δυνατός, δυσάθλιος, δυσαλγής, δυσαυλία, δυσβουλία, δυσδάκρυτος, δύσδαμαρ, δύσεδρος, δύσθεος, δυσίατος, δύσις, δύσκαπνος, δύσκριτος, δυσκύμαντος, δυσμαθής, δύσμαχος, δυσμενής, δυσμηχανέω, δυσοίζω, δυσόμιλος, δύσορμος, δύσπεμπτος, δυσπραγέω, δύστλητος, δυστυχέω, δυστυχής, δύσφατος, δυσφημέω, δύσφορος, δυσφροίμιος, δωματῖτις, δωματοφθορέω, δώρημα, δώσων, ἕ, ἐάω, ἐγχέω, ἐδανός, ἔδεθλον, εἴδομαι, εἴδωλον, εἰκότως, εἰσαίσσω, εἰσέρχομαι, εἰσκομίζω, εἴσω, εἶτα, ἐκβάζω, ἐκδέχομαι, ἐκδοχή, ἐκδύω, ἕκητι, ἐκκαλέω, ἐκκλέπτω, ἐκλείπω, ἐκμαρτυρέω, ἔκπαγλος, ἐκπάτιος, ἐκπέμπω, ἐκπήδημα, ἐκπίνω, ἐκτελής, ἐκτολυπεύω, ἐκτρέπω, ἔκφατος, ἐκφεύγω, ἐκφυσιάω, ἐκχέω, ἐλαία, ἕλανδρος, ἐλαύνω, ἐλέγχω, ἑλέναυς, ἑλέπτολις, ἐλεύθερος, ἕλκος, ἐλύω, ἔμβασις, ἔμπαιος, ἔμπαλιν, ἐμπατέω, ἐμπνέω, ἐμπρέπω, ἐμφανής, ἐναντίον, ἐναρίζω, ἐνδακρύω, ἔνδικος, ἔνδροσος, ἕνεκα, ἔνθα, ἐνθάδε, ἔνθεν, ἔνθεος, ἔνθηρος, ἐνίπτω, ἐννοέω, ἐντέμνω, ἔντερον, ἔνυδρος, ἕξ, ἐξαγίζω, ἐξαιρετός, ἐξαιτέω, ἐξαμάω, ἐξαναλίσκω, ἐξαπόλλυμι, ἐξαυχέω, ἐξαφρίζομαι, ἐξεγείρω, ἐξεικάζω, ἐξεῖπον, ἐξεπίσταμαι, ἐξεργάζομαι, ἐξιχνεύω, ἐξοκέλλω, ἐξόπιν, ἐξορίνω, ἔξοχος, ἔξω, ἐπάγω, ἐπαείδω, ἐπαινέω, ἐπαισθάνομαι, ἐπαισχύνομαι, ἔπαλξις, ἐπανατέλλω, ἐπανθίζω, ἐπάργεμος, ἐπαρκέω, ἐπεγχύδην, ἔπειμι, ἐπεισφέρω, ἐπέλπομαι, ἐπενδίδωμι, ἐπέρχομαι, ἐπέτειος, ἐπήβολος, ἐπήκοος, ἐπιγιγνώσκω, ἐπιδέω, ἐπίζηλος, ἐπιθυμέω, ἐπιθύω, ἐπικεύθω, ἐπικρούω, ἐπιλέγω, ἐπιμαίνομαι, ἐπίμομφος, ἐπινέμω, ἐπινίκιος, ἐπιξενόομαι, ἐπίξηνον, ἐπιπείθομαι, ἐπιρροή, ἐπισκοπέω, ἐπισπένδω, ἐπισταθμάομαι, ἐπιστατέω, ἐπιστέλλω, ἐπιστενάχω, ἐπίστροφος, ἐπιστρωφάω, ἐπιτίθημι, ἐπιτύμβιος, ἐπίφοβος, ἐπίχαρτος, ἐπίψογος, ἐποικτείρω, ἐποίκτιστος, ἔποικτος, ἐπολολύζω, ἐπῳδός, ἐράσμιος, ἐράω, ἐρείκη, ἐρέικω, ἐρείπιος, ἐρεμνός, ἐρέσσω, ἐρετμόν, ἐρῆμος, ἐρίδματος, ἐρικύμων, ἕρμα, ἔρνος, ἕρπω, ἔσθημα, ἐσθής, ἔσθω, ἔστε, ἔσωθεν, ἔτειος, εὐγενής, εὐθαρσής, εὔθετος, εὐθνήσιμος, εὐθύδικος, εὔθυμος, εὐθυπορέω, εὐθύς, εὐκλεής, εὔκρυπτος, εὐκταῖος, εὐλάβεια, εὐλογέω, εὐμαρής, εὔμετρος, εὐπάλαμος, εὐπειθής, εὐπετής, εὐπιθής, εὔποκος, εὔποτμος, εὐπρεπής, εὔρις, εὐσεβής, εὔσημος, εὐτράπεζος, εὐτρεπίζω, εὐτυχής, εὐφιλής, εὐφιλόπαις, εὔφωνος, εὐώδης, ἐφέζομαι, ἔφημαι, ἐφίστημι, ἐχενηίς, ἔχθιστος, ἔχθω, ἔχις, ἕως, ζεῦγος, ζευκτήριος, ζέφυρος, ζῆνος, ζυγός, ζωπυρέω, ἡγεμών, ἠδέ, ἡδονή, ἡδύς, ἤθος, ἠιών, ἠλίθιος, ἡμερήσιος, ἡμερόφαντος, ἡμός, ἥρως, ἥσσων, ἠώς, θᾶκος, θάμνος, θανατοφόρος, θάπτω, θαρσέω, θάρσος, θεήλατος, θεόκραντος, θεοτίμητος, θεοφόρητος, θεόφορος, θερμόνους, θερμός, θέσμιος, θεσμός, θεσπέσιος, θεσπιῳδέω, θεσπιῳδός, θεσφατηλόγος, θηγάνη, θηγάνω, θήγω, θήκη, θηράω, θνητός, θοινατήρ, θοός, θούριος, θράκιος, θρασύστομος, θραῦμα, θρέομαι, θρηνέω, θρηνητής, θριγκόω, θρίζω, θύελλα, θυέστης, θυηπολέω, θυηφάγος, θυμαλγής, θυμοβόρος, θύος, θυοσκέω, θυροκόπος, θωμός, θωύσσω, ἰά, ἰατρόμαντις, ἴδρις, ἱερεύς, ἱερός, ἵζω, ἰή, ἰήιος, ἱκάνω, ἱκνέομαι, ἵκταρ, ἱμείρω, ἶνις, ἰός, ἵππος, ἰσάργυρος, ἰσόπαις, ἰσόπρεσβυς, ἴσος, ἰσοτριβής, ἰσόψυχος, ἱστορέω, ἴσως, ἰχθύς, ἰχώρ, καθαιρέω, καθεύδω, κάθημαι, καινίζω, καίνω, καιρία, κακάγγελος, κακόποτμος, κακορρήμων, κακόστρωτος, κακόσχολος, κακοφρονέω, κακόφρων, καλλίπαις, καλλίπρῳρος, κάλλος, κάλυμμα, κάλυξ, κάλχας, κάμαξ, κάμπτω, καρατόμος, κάρβανος, καρδιόδηκτος, κάρηνον, κασίγνητος, κάσις, καταγελάω, κατάγελως, κατάγω, καταθάπτω, καταίσιος, καταισχυντήρ, κατακάρφομαι, κατακτείνω, καταλήγω, κατάμομφος, καταξαίνω, καταξιόω, καταπίπτω, καταπνέω, καταρρίπτω, κατασκάπτω, κατάσκιος, κατάστασις, καταστρέφω, καταψεχάζω, κατεῖδον, κάτειμι, κατεργάζομαι, κατέρχομαι, κατεύχομαι, κατηγορέω, κάτοιδα, κάτοικτος, κατολολύζω, κάτοπτος, κάτοπτρον, κάτω, κέλλω, κέλομαι, κεναγγής, κέντρον, κερδαίνω, κεροτυπέω, κῆδος, κηκίς, κήρ, κηρύσσω, κικλέσκω, κικλήσκω, κίνδυνος, κλαγγή, κλάδος, κλαυθμός, κλῄζω, κλόνος, κλοπεύς, κλοπή, κλύζω, κνεφάζω, κοινόλεκτρος, κοινόω, κοίρανος, κολλάω, κολοσσός, κόμιστρον, κόμπος, κόνιος, κόνις, κόρος, κουροβόρος, κραταίλεως, κρατήρ, κρατύνω, κρεουργός, κριθάω, κρίσις, κροκοβαφής, κρόκος, κτέανον, κτεάτειρα, κτέομαι, κτῆνος, κτύπος, κυκάω, κύκνος, κυναγός, κυρίως, κυρόω, κωκυτός, κωκύω, κῶμος, κώνωψ, κώπη, λάγινος, λαγοδαίτης, λαθραῖος, λάκτισμα, λαμπαδηφόρος, λαμπτήρ, λαμπτηρουχία, λάμπω, λάφυρα, λέαινα, λέγος, λειμώνιος, λέπαδνον, λευκός, λήγω, ληκέω, λῆμα, λιγύς, λίμνη, λιμοθνής, λιμός, λιπόναυς, λίπος, λόγχιμος, λοίσθιος, λουτρόν, λόχευμα, λοχίτης, λόχος, λυκεία, λύκος, λυμαντήριος, λύρα, λύω, λωίων, μά, μᾶζα, μάθος, μαίνομαι, μάκαρ, μάκελλα, μακράν, μαλακός, μαλερός, μανία, μαντεῖος, μάντευμα, μαντεύομαι, μαντικός, μαντιπολέω, μαρτύριον, μάσσων, μάστιξ, ματάζω, μαυρόω, μάχιμος, μεγαλαυχέω, μεγαλόμητις, μεθίημι, μεθύστερος, μείλιγμα, μείρομαι, μείς, μελάγκερος, μελαμπαγής, μέλεος, μέλημα, μελίζω, μελλώ, μέλος, μελοτυπέω, μεσημβρινός, μεσόμφαλος, μεταγιγνώσκω, μεταίτιος, μεταμανθάνω, μέτειμι, μετέχω, μέτοικος, μηδαμῶς, μήκιστος, μηλοφόνος, μήποτε, μητροκτόνος, μηχανάομαι, μηχάνημα, μῆχαρ, μιμνήσκω, μινύρομαι, μινυρός, μισητός, μισθός, μισόθεος, μνήμων, μνησιπήμων, μογερός, μογέω, μόλις, μολπή, μονογενής, μονόφρουρος, μονόφρων, μυελός, μυχόθεν, μωμάομαι, μῶν, μωρία, ναίω, νέα, νεάζω, νείκη, νεῖκος, νεῖρα, νεόγαμος, νεόγονος, νεόρρυτος, νεοσσός, νεότροφος, νέρτερος, νήπιος, νῆσος, νόμευμα, νομίζω, νύκτερος, νυκτηρεφής, νύμφη, νυμφόκλαυτος, νυμφότιμον, νύχιος, νωμάω, νωτίζω, ξενία, ξιφοδήλητος, ξουθός, ξυνωρίς, ὀβρίκαλα, ὄβριμος, ὁδοιπόρος, ὁδόω, ὄζω, οἴ, οἴκαδε, οἰκεῖος, οἰκέτης, οἰκέω, οἴκημα, οἰκουρέω, οἶκτος, οἴμοι, οἰμώζω, οἶνος, οἶος, οἰωνόθροος, οἰωνοκτόνος, οἰωνός, ὄκνος, ὀλβίζω, ὄλβιος, ὀλέθριος, ὀμβροκτύπος, ὄμβρος, ὁμήγυρις, ὁμιλία, ὄμνυμι, ὁμοδέμνιος, ὁμοιοπρεπής, ὁμόσπορος, ὁμότοιχος, ὁμόφωνος, ὄμφαξ, ὄναρ, ὀνειρόφαντος, ὄνησις, ὀνομάζω, ὄξος, ὀξυβόας, ὀξύς, ὀπαδέω, ὁπλισμός, ὅποι, ὀπτός, ὄρεγμα, ὄρειος, ὀρέστης, ὄρθιος, ὀρθοδαής, ὀρθομαντεία, ὀρθόω, ὀρθωνυμος, ὅρκιον, ὁρμαίνω, ὅρμος, ὄρος, ὀρούω, ὀρτάλιχος, ὀρφναῖος, ὅσιος, ὄσσε, ὀτρύνω, οὐδαμῶς, οὖδας, οὐδέπω, οὐδός, οὕνεκα, οὐράνιος, οὐρανομήκης, οὐρανός, οὖς, οὖσον, οὐτάζω, ὀφλισκάνω, ὀχετεύω, ὄχθη, ὄχος, ὀχυρός, ὀψέ, ὀψίκοιτος, ὄψις, πάγη, παγκαίνιστος, παγκρατής, πάγος, παιδνός, παλαιγενής, πάλαισμα, παλαιστής, παλαίφατος, παλιμμήκης, παλίνορτος, παλίντροπος, παλιντυχής, παλίρροχθος, πάλος, πάμμαχος, παμπορθής, πάμπρεπτος, παναίτιος, πανάλωτος, πανεργέτης, πανήγυρις, πανός, πάντοθεν, πάνυ, πανώλεθρος, πάομαι, παράγγελμα, παραθέλγω, παρακλίνω, παρακοπή, παρακόπτω, παραλλαγή, παραλλάσσω, παραμάω, παράνους, παραξέω, παράσημος, πάραυτα, παρείκω, παρέχω, παρηγορία, πάρηξις, παρθένειος, παρθένιος, παρθενόσφαγος, παρίστημι, παροιμία, πάρος, παροψώνημα, πασσαλεύω, πατέομαι, πάτηρ, πατησμός, πάτριος, πατρόθεν, παῦρος, παυσάνεμος, παύω, πάχνη, πεδίον, πέδοι, πεδορραντήριον, πειθάνωρ, πειράζω, πεῖσμα, πέλαγος, πέλανος, πένθεια, πενθέω, πενθήμων, πένομαι, πέπων, πέρα, πέραν, περιόργως, περίπεμπτος, περιπετής, περιστιχίζω, περίφρων, περιώδυνος, πέτασμα, πέτρα, πεύκη, πη, πηγαῖος, πῆγμα, πήγνυμι, πηγός, πήδημα, πηλός, πιθανός, πίμπλημι, πίνος, πίνω, πιπράσκω, πιστόν, πίστωμα, πιφαύσκω, πίων, πλαγκτός, πλάτη, πλειάδες, πλέος, πληθύνω, πληθύω, πλήθω, πλοῖον, ποδήρης, ποδόψηστρον, πόθος, ποιμήν, ποινάτωρ, ποιονόμος, ποῖος, πολέμιος, πόλεμος, πολισσοῦχος, πολλάκις, πολύανδρος, πολυάνωρ, πολυεπής, πολυκανής, πολύκλαυστος, πομπή, πονέω, ποντίζω, πόντιος, πορευτός, πορθήτωρ, πόρθμευμα, πορθμός, πορφυρόστρωτος, ποτανός, πότερον, πράκτωρ, πρᾶξις, πρεπόντως, πρεσβεύω, προβαίνω, προβατογνώμων, πρόβουλος, πρόδικος, πρόδουλος, πρόθυμος, προκάλυμμα, προν, πρόνοια, προνωπής, προόμνυμι, πρόπαρ, πρόπας, προπέμπω, πρόπυργος, προσαυδάω, προσβλώσκω, προσβολή, προσδέρκομαι, προσδοκάω, προσεύχομαι, προσθήκη, προσικνέομαι, πρόσπαιος, προσσαίνω, προστατήριος, προστένω, προστρέφω, πρόστριμμα, προστρόπαιος, πρόσφαγμα, προσφερής, πρόσφθεγμα, προσχάσκω, προτείνω, προτέλεια, προτίω, πρότονος, προτοῦ, προτύπτω, προφθάνω, πρόφρων, προφωνέω, πρυμνήσιος, πρών, πρώταρχος, πρωτοπήμων, πτάξ, πτερόν, πτεροφόρος, πτέρυξ, πτηνός, πτολιπόρθης, πτολίπορθος, πτωχός, πυρός, πώγων, πῶλος, ῥαφεύς, ῥεῖθρον, ῥέος, ῥέω, ῥήγνυμι, ῥῆσις, ῥίζα, ῥίμφα, ῥινηλατέω, ῥιπή, ῥίπτω, ῥοή, ῥύσιον, ῥυτός, σάττω, σέβας, σείριος, σελήνη, σεύω, σημαντήριον, σημεῖον, σιγή, σιτέομαι, σκῆψις, σκοπός, σοφός, σπάργανον, σπαρνός, σπάω, σπέρμα, σπόγγος, σποδέω, σπορητός, στάζω, στάθμη, σταθμός, στάσις, στεγανός, στέγος, στέλλω, στέργω, στερέω, στέρνον, στέρομαι, στέφος, στίβος, στόμιον, στρατεία, στρατιά, στρατιῶτις, στρατόμαντις, στροβέω, στρόβος, στρουθός, στροφοδινέομαι, στρωφάω, στυγέω, στυγνός, στῦλος, συγγενής, συγκοιμάομαι, συγχαίρω, συλλήπτωρ, σύμβολος, συμμαχία, συμμίγνυμι, συμπνέω, σύμφθογγος, σύμφρων, συν, συναίτιος, συνανύτω, συνάπτω, σύνδικος, σύνδρομος, συνεμβολή, συνεξελαύνω, συνέπομαι, συνέστιος, συνεύδω, συνήγορος, συνίστωρ, σύνοικος, συνόμνυμι, σύνορθρος, συνόρνυμαι, σύνορος, συντελής, σύντομος, σφάζω, σφεῖς, σφενδόνη, σφέτερος, σχίζω, σχισμός, σωτήριος, ταγή, ταλαντοῦχος, ταράσσω, τάρβος, ταῦρος, ταχύμορος, ταχύπορος, τεκνόποινος, τεκνόω, τελεσσίφρων, τελευταῖος, τελευτή, τέλλω, τέμνω, τεράζω, τέρψις, τετραίνω, τῇδε, τηλέπομπος, τηλικοῦτος, τιμαλφέω, τίπτε, τόθεν, τόκος, τόλμα, τοπάζω, τόπος, τοσοῦτος, τρανής, τραῦμα, τραχύς, τρέω, τρία, τριακτήρ, τριβή, τρίμοιρος, τριπάχυιος, τρίπους, τρίς, τρισώματος, τριτόσπονδος, τρίχα, τροπαῖος, τροπή, τροφή, τύπτω, τυραννικός, τύραννος, τυτθός, τυφώς, τυχηρός, τῷ, ὑγίεια, ὑγρώσσω, ὑδαρής, ὕλη, ὑμέναιος, ὑμνέω, ὑμνῳδέω, ὑπαίθριος, ὑπείκω, ὑπεραίρω, ὑπερβάλλω, ὑπερβαρής, ὑπερβατός, ὑπέργηρως, ὑπέρδικος, ὕπερθεν, ὑπέρκοπος, ὑπέρκοτος, ὑπερπόντιος, ὑπερτείνω, ὑπερτελέω, ὑπερτελής, ὑπέρφευ, ὑπερφρονέω, ὑποκαίω, ὑποκάμπτω, ὑπολείβω, ὑπολείπω, ὕποπτος, ὑπτίασμα, ὑστέρα, ὑστερόποινος, ὑφαντός, ὑφέρπω, ὑφή, ὑψηλός, ὕψος, φαεσφόρος, φαιδρωπός, φαντάζομαι, φάρμακον, φαρμάσσω, φάσγανον, φέρασπις, φέρμα, φεύζω, φηλόω, φήμη, φθόγγος, φθονερός, φθόρος, φιλήτωρ, φίλοικτος, φιλόμαχος, φιλότης, φίτυμα, φλέδων, φοβερός, φοιτάς, φόνευσις, φονή, φονολιβής, φρενομανής, φρενόω, φρίσσω, φροιμιάζομαι, φρυκτωρός, φυγάς, φυλακή, φυλακός, φυλάσσω, φύρω, φύσις, φυτάλμιος, χαλεπός, χαλκίς, χαλκός, χαλκοῦς, χαμαί, χαμαιπετής, χάμευνα, χάρμα, χείρωμα, χελιδών, χέρνιψ, χέρσος, χέω, χηλή, χθόνιος, χθονοτρεφής, χιλιοναύτης, χίμαιρα, χιών, χλαῖνα, χλιδή, χορεύω, χράομαι, χράω, χρεών, χρηστήριον, χρηστήριος, χρῖμα, χρόνιος, χρυσαμοιβός, χρυσόπαστος, χρυσοφεγγής, ψαμμίον, ψευδόμαντις, ψεύδω, ψῆγμα, ψηφίζω, ψόγος, ψῦχος, ὠδίς, ὠκύπορος, ὠμηστής, ὠμός, ὥρα