HOMER'S ODYSSEY 9

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ODYSSEY (Munro-Allen 1920) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:16:21.571326

101 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'καί', 'ὁ', 'τε', 'οὐ', 'εἰμί', 'μέν', 'τις', 'ἀλλά', 'ὡς', 'ὅς', 'ἐπί', 'σύ', 'γε', 'μέγας', 'δή', 'πολύς', 'τότε', 'αὐτός', 'ἄλλος', 'κατά', 'φημί', 'εἰ', 'εἰς', 'ὑπό', 'ἐκ', 'ἕκαστος', 'ἐμός', 'ἐπεί', 'ἠώς', 'θεός', 'ἀπό', 'ὅτε', 'σύν', 'ἔχω', 'περί', 'διά', 'μή', 'πρός', 'δύο', 'ἵνα', 'μετά', 'πῦρ', 'ἄνθρωπος', 'εἶπον', 'ὕδωρ', 'ἀεί', 'γίγνομαι', 'ἔργον', 'ὄνομα', 'ὅσος', 'πρῶτος', 'καλός', 'οἷος', 'οὔτε', 'πού', 'ὦ', 'ἅμα', 'αὖθις', 'αὐτοῦ', 'πατήρ', 'πόλις', 'ποτός', 'ὕστερος', 'χωρίς', 'δύναμαι', 'εἷς', 'ἕτερος', 'ἔτι', 'εὖ', 'μᾶλλον', 'ὅπως', 'οὐδείς', 'οὐκέτι', 'οὕτως', 'πάλιν', 'πλείων', 'πως', 'υἱός', 'ὑπέρ', 'φύω', 'χέω', 'ψυχή', 'ἄλλως', 'ἀνάγκη', 'ἐάν', 'ἐκεῖνος', 'ἠμί', 'μέσος', 'νόος', 'οὖν', 'οὗτος', 'ποιέω', 'ποτέ', 'πρότερος', 'τέλος', 'τίς', 'τρεῖς', 'ὑμός', 'χρή', 'χρόνος']

ναῦς [37] ship

ἐν [36] in

ἑταῖρος [35] companion

ἀτάρ [33] but (particle)

ἄν [23] modal particle

μῆλον [20] a sheep

ἀνήρ [19] man

θυμός [17] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

φέρω [17] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

ἔνθα [15] where

[15] or; than (12)

ἔπειτα [14] then, thereupon

ἄρα [13] then, in that case (particle)

ἔρχομαι [13] come, go

οἶνος [13] wine

χείρ [12] (dat pl. χερσί[ν]), hand

γαῖα [11] a land, country

σπέος [11] a cave, cavern, grotto

βάλλω [10] throw; hit (with thrown object)

[10] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἱκνέομαι [10] to come

μιν [10] him, her, it

ὄις [10] sheep

παρά [10] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

φαίνω [10] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

αἱρέω [9] take, capture; (mid) throw

αὖτε [9] again

[9] in truth, truly, verily, of a surety

ἠδέ [9] and

θάλασσα [9] sea

κακός [9] bad, evil

μένω [9] remain, stay

ὅδε [9] this

ὀφθαλμός [9] eye

ὄφρα [9] that, in order that, to the end that

αἴξ [8] a goat

αἶψα [8] quick, with speed, on a sudden

ἅλς [8] a lump of salt

ἦμος [8] at which time, when

τόσος [8] so great, so vast

φίλος [8] friend

ἀνά [7] up, up along, throughout (+ acc.)

ἄνεμος [7] wind

ἄντρον [7] a cave, grot, cavern

αὐτίκα [7] immediately

ἔπος [7] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἦμαρ [7] day

κελεύω [7] order, command

μάλα [7] (adv) very

μοχλός [7] a bar

ξένος [7] guest-friend, host, stranger, foreigner

οἶδα [7] know

πίων [7] fat, plump

σφεῖς [7] personal and (ind.) reflexive pronoun

ἔδω [6] to eat

ἕζομαι [6] to seat oneself, sit

ἑός [6] his, her own

ἡδύς [6] pleasant, glad

ἠέλιος [6] ah!

ἧμαι [6] to be seated, sit

ἵημι [6] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἵστημι [6] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

κεῖμαι [6] lie, be placed, be set

νῆσος [6] island

οἶος [6] alone, lone, lonely

ὄρος [6] mountain, hill

πίνω [6] drink

φεύγω [6] flee; be in exile; be a defendant

ἀμφί [5] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἄριστος [5] best, bravest, excellent

ἀρνειός [5] ram, wether (3-year old ram)

βαίνω [5] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

γλαφυρός [5] hollow, hollowed

δείδω [5] to fear

ἐθέλω [5] be willing, wish

εἶμι [5] -, -, -, -, -, go, come

ἐλαύνω [5] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἑξῆς [5] one after another, in order, in a row

ἐπιτίθημι [5] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)

ἠριγένεια [5] early-born, child of morn

θάνατος [5] death

θύρα [5] door, (freq. pl.) double/folding doors

κρέας [5] flesh, meat, a piece of meat

λαμβάνω [5] take

ναίω [5] to dwell, abide

ξένιος [5] belonging to a friend and guest, hospitable

ὄλεθρος [5] ruin, destruction, death

ὄλλυμι [5] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

πείθω [5] persuade

πέρ [5] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

πέτρα [5] a rock, a ledge

πολιός [5] gray, grizzled, grisly

πρόσφημι [5] to speak to, address

ῥοδοδάκτυλος [5] rosy-fingered

τοι [5] let me tell you, surely, verily

ὑψηλός [5] high, lofty

φρήν [5] the midriff; heart, mind

ἄγριος [4] living in the fields

ἀείρω [4] to lift, heave, raise up

αἴνυμαι [4] to take, take off, take hold of

ἀλλήλων [4] one another

ἀμέλγω [4] to milk

αὐλή [4] courtyard (noun)

ἀφύσσω [4] to draw

βαθύς [4] deep, high

δῖος [4] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

δόλος [4] a bait, trap, cunning

εἶδον [4] to see

εἰσβαίνω [4] to go into

ἔνθεν [4] whence; thence

ἐρετμόν [4] oar

ἐρίηρος [4] fitting exactly

ἐρύω [4] to drag along the ground, drag, draw

εὔσελμος [4] well-benched, with good banks of oars

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

ἦτορ [4] the heart

θοός [4] quick, nimble

καθίζω [4] sit down (verb)

καταδύω [4] to go down, sink, set

κλείς [4] that which serves for closing

κῦμα [4] anything swollen

λείπω [4] leave, leave behind

λωτός [4] the lotus

μέθυ [4] wine, mead

μέλλω [4] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μοῖρα [4] fate

νηλής [4] pitiless, ruthless

νήπιος [4] not yet speaking

νύξ [4] night

παρίστημι [4] to make to stand

πλέω [4] sail, go by sea

πόντος [4] the sea

πόρω [4] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

προσαυδάω [4] to speak to, address, accost

προτέρω [4] further, forwards

ῥηγμίν [4] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf

σηκός [4] a pen, fold

στενάχω [4] to sigh, groan, wail

σχέτλιος [4] unwearying

τίθημι [4] put

τύπτω [4] strike, beat

φαγεῖν [4] to eat, devour

ἀέξω [3] to increase, enlarge, foster, strengthen

ἄλγος [3] pain

ἄλοχος [3] a bedfellow, spouse, wife

ἄναξ [3] prince, lord, king (noun)

ἀνδρόμεος [3] of man

ἄπειμι [3] be away, be distant, be absent

ἀπόλλυμι [3] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἄρσην [3] male

ἀχεύω [3] grieving, sorrowing, mourning

βία [3] bodily strength, force, power, might

δαμάζω [3] to overpower, tame, conquer, subdue

δεύω [3] to wet, drench

δινεύω [3] to whirl

ἐάω [3] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἔμβρυον [3] a young one, new-born lamb; embryo

ἐμπίπλημι [3] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.

ἐπιμαίομαι [3] to strive after, seek to obtain, aim at

ἐποτρύνω [3] to stir up, excite, urge on

ἔρομαι [3] to ask, enquire

εὐρύς [3] wide, broad

ἤπειρος [3] terra-firma, the land

θέμις [3] that which is laid down

θεσπέσιος [3] divinely sounding, divinely sweet

θύραζε [3] out to the door, out of the door

θυρεός [3] a stone put against a door

ἱερός [3] holy, sacred to (+ gen)

ἱστίον [3] any web, a sail

καίω [3] kindle; set on fire, burn

καρπάλιμος [3] swift

κέλομαι [3] to urge on, exhort, command

κίω [3] to go

κλαίω [3] weep (verb)

κλυτός [3] heard of

κρατερός [3] strong, stout, mighty

κρατήρ [3] a mixing vessel

λανθάνω [3] escape the notice of (+ acc)

λαός [3] the people

λίθος [3] stone

λιλαίομαι [3] to long

λιμήν [3] harbor

λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy

μακρός [3] long, tall

μάρπτω [3] to catch, lay hold of, seize

μέλας [3] black, dark

μηκάς [3] the bleating one

νόστος [3] a return home

ὄβριμος [3] strong, mighty

οἶκος [3] house, dwelling place; household

ὁπλίζω [3] to make

οὖδας [3] the surface of the earth, the ground, earth

παῖς [3] or ἡ, child

πονέω [3] to work hard, do work, suffer toil

πρυμνήσιος [3] of/for the stern

σῖτος [3] grain; bread; food, provisions

σός [3] your; (as a substantive) yours

σπεύδω [3] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σχεδόν [3] roughly speaking, about, almost

τρίς [3] thrice

τυρός [3] cheese

ὑλήεις [3] woody, wooded

χέρσος [3] dry land, land

ἄγγος [2] a vessel

ἄγε [2] come! come on! well!

ἀγλαός [2] splendid, shining, bright, beautiful

ἀγορά [2] marketplace

ἄγχι [2] near, nigh, close by

ἄγω [2] lead

ἅζομαι [2] to stand in awe of, dread

ἀθεμίστιος [2] lawless, godless

αἰγίοχος [2] Aegis-bearing

αἷμα [2] blood

αἰνός [2] dread, dire, grim

αἰπύς [2] high and steep, lofty

ἀκούω [2] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρις [2] a hill-top, mountain peak

ἄκρον [2] the highest

ἀλέγω [2] to trouble oneself, have a care

ἀλέομαι [2] to avoid, shun

ἀλκή [2] strength

ἀλλοδαπός [2] belonging to another people

ἄλλοθεν [2] from another place

ἁλμυρός [2] salt, briny

ἀμάω [2] reap, mow down

ἄμπελος [2] clasping tendrils

ἀμφιφορεύς [2] a large jar with two handles

ἀναβαίνω [2] go up, go upland; board, mount

ἀνακαίω [2] to light up

ἀνήροτος [2] unploughed, untilled

ἄνθος [2] a blossom, flower

ἄνωγα [2] to command, order

ἀοιδός [2] a singer, minstrel, bard

ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer

ἀπάνευθε [2] afar off, far away

ἅπας [2] all, quite all

ἀπόπροθι [2] far away

ἀποσεύω [2] to chase away

ἅπτω [2] light; fasten, fix (verb)

ἀπωθέω [2] to thrust away, push back

ἀρνός [2] wool

ἀσκός [2] a leathern-bag, a wine-skin

ἄσμενος [2] well-pleased, glad

ἄσπαρτος [2] unsown, untilled

ἄσπετος [2] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἆσσον [2] nearer, very near

ἀτέμβω [2] to maltreat, to afflict, perplex

αὐτόθι [2] on the spot

ἄψορρος [2] going back, backwards

βοάω [2] shout (for) (verb)

βουλεύω [2] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate

βουλή [2] will, council

γάλα [2] milk

γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful

δαίνυμι [2] to divide

δατέομαι [2] to divide among themselves

δειπνέω [2] to make a meal

δεῖπνον [2] meal

δέπας [2] a beaker, goblet, chalice

δέχομαι [2] receive; welcome

δέω [2] to bind, tie, fetter

δόρπον [2] the evening meal

δόρυ [2] tree, plank, spear

δυώδεκα [2] twelve

δῶμα [2] a house

ἐγγύς [2] near; (+ gen.) next to, near

ἐγκέφαλος [2] that which is within the head, the brain

εἴκοσι [2] twenty

εἰσοράω [2] to look into, look upon, view, behold

ἑκάτερθε [2] on each side, on either hand

ἐκπίνω [2] to drink out

ἐκσεύομαι [2] to rush out

ἔκτοθεν [2] from without, outside

ἐλαίνεος

ἐλάινος [2] of olive-wood

ἔνδον [2] inside (adverb)

ἐνθάδε [2] here, there

ἔντοσθε [2] from within

ἐξαλαόω [2] to blind utterly

ἐξελαύνω [2] to drive out from

ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)

ἐπιβαίνω [2] to go upon

ἐπιέννυμι [2] to put on besides

ἐπικέλλω [2] to bring to shore

ἐπιπλέω [2] to sail upon

ἐρέσσω [2] to row

ἐριστάφυλος [2] made of fine grapes

ἔριφος [2] a young goat, kid

ἐρυθρός [2] red

ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἑσπέριος [2] at even, at eventide

ἐσχατιά [2] the furthest part, edge, border, verge

εὐεργής [2] well-wrought, well-made

ἐυκνήμις [2] well-greaved

εὑρίσκω [2] find, discover

ἕως [2] (conj) as long as, while; until

ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours

ἥμισυς [2] half

ἤπειρόνδε [2] to the mainland

θεμόω [2] to drive

θίς [2] a heap

ἰάχω [2] to cry, shout, shriek

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἱκέτης [2] suppliant (noun)

ἴς [2] sinew, tendon

ἴσος [2] equal, fair; flat

ἱστός [2] anything set upright

καλλίτριχος [2] producing luxuriant hair

κάμνω [2] to work

κατατίθημι [2] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place

κατέρχομαι [2] to go down from; return from exile

κέλευθος [2] a road, way, path, track

κέλλω [2] to drive on

κῆδος [2] care for

κῆρ [2] the heart

κιχάνω [2] to reach, hit

κλέος [2] a rumour, report; fame, glory

κλύζω [2] to dash over

κνέφας [2] darkness, evening dusk, twilight

κοιμάω [2] to lull

κορυφή [2] the head, top, highest point;

κράς [2] the head

κρίνω [2] separate, decide, judge

κριός [2] a ram

κτείνω [2] kill (verb)

κυανόπρῳρος [2] with dark-blue prow, dark-prowed

λαγχάνω [2] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λαῖτμα [2] the depth

λευκός [2] light, bright, clear

μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic

μειλίχιος [2] gentle, mild, soothing

μελιηδής [2] honey-sweet

μῆτις [2] wisdom, counsel, cunning, craft

ναιετάω [2] to dwell

νέμω [2] distribute, allot, assign (verb)

νέφος [2] a cloud, mass

νήιος

νομεύω [2] to put to graze, drive afield

νῶτον [2] the back

ξεινήιον [2] a host's gift

ὀδύνη [2] pain of body

ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for

ὅθι [2] where

οἰήιον [2] a rudder, helm

οἴκαδε [2] to home

οἰκέω [2] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live

οἰμώζω [2] to wail aloud, lament

οἴομαι [2] think, suppose, believe

οἴχομαι [2] be off, depart (verb)

ὄμβρος [2] storm of rain, thunder-storm

ὁμοῦ [2] at the same place, together

ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὅπη [2] by which way

ὄρνυμι [2] to stir, stir up

οὐρανόθεν [2] from heaven, down from heaven

οὐτιδανός [2] of no account, worthless

ὀφρύς [2] the brow, eyebrow

ὄχα [2] far

παρατίθημι [2] to place beside

παρέξ [2] outside, before

πάσχω [2] suffer, have done to one

πατέομαι [2] to eat

πατρίς [2] fatherland

πελώριος [2] gigantic

πέμπω [2] send

πόσις [2] husband, spouse (noun)

ποτιδόρπιος [2] of/for supper

πρίν [2] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

πρόπας [2] all

προφαίνω [2] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display

πω [2] up to this time, yet

πῶς [2] how?

ῥέω [2] flow

σπεῖος

στείνω [2] to straiten

στείχω [2] to walk, march, go

στῆθος [2] the breast

σφαραγέομαι [2] to burst with a noise, to crackle, sputter

τανύω [2] to stretch, strain, stretch out

τελέω [2] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τεύχω [2] to make ready, make, build, work

τίνω [2] to pay a price

τοκεύς [2] one who begets, a father

τόφρα [2] up to

τυτθός [2] little, small

τῷ [2] therefore, in this wise, thereupon

ὕλη [2] forest-trees

ὕπνος [2] sleep

ὑψόσε [2] aloft, on high, up high

φορέω [2] to bear

φώς [2] a man

χλωρός [2] greenish-yellow

ὧδε [2] in this way, thus, so very

ἀγαθός [1] good

ἀγήνωρ [1] manly, courageous, heroic

ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἀζαλέος [1] dry, parched

ἀήρ [1] the lower air, the air

ἀήτης [1] a blast, gale

ἀθάνατος [1] undying, immortal

ἀθέμιστος [1] lawless, without law

ἀθρόος [1] in crowds

αἰγανέη [1] a hunting-spear, javelin

αἴγειρος [1] the poplar

αἴγεος [1] a goat's skin

αἰδέομαι [1] to be ashamed to do

αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable

αἶθοψ [1] fiery-looking

αἰνόμορος [1] doomed to a sad end

αἶσα [1] share, portion

αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)

ἀίω [1] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.

ἀκέων [1] softly, silently

ἀκηράσιος [1] unmixed

ἄκικυς [1] powerless, feeble

ἀκουάζομαι [1] to hearken

ἄκρατος [1] unmixed, sheer

ἄκρος [1] topmost, outmost, inmost; highest

ἀλάλημαι [1] to wander

ἀλάομαι [1] to wander, stray

ἀλαόω [1] to blind

ἀλαωτύς [1] a blinding

ἀλέξω [1] to ward

ἀλέω [1] to grind, bruise, pound

ἄλλῃ [1] in another place, elsewhere

ἄλλυδις [1] elsewhither

ἄλσος [1] a glade

ἀλύω [1] to wander in mind

ἄμαξα [1] a wagon, wain

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμβροσίη [1] ambrosia

ἀμβρόσιος [1] immortal

ἀμηχανία [1] want of means, helplessness, impotence

ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent

ἀμφιβαίνω [1] to go about

ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides

ἀμφίπολος [1] busied about, busy

ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder

ἀναδύνω [1] to come to the top of water

ἀναίσσω [1] start up

ἀνακλίνω [1] to lean

ἄναλκις [1] without strength, impotent, feeble

ἀνάπτω [1] to make fast on

ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable

ἄνευθε [1] without

ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνήμελκτος [1] unmilked

ἀνθινός [1] like flowers, blooming, fresh

ἀπαγγέλλω [1] announce, report (verb)

ἀπειρέσιος [1] boundless, immense, countless

ἀπέλεθρος [1] immeasurable

ἀπερύκω [1] to keep off

ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from

ἀποβρίζω [1] to go off to sleep, go sound asleep

ἀποδοχμόω [1] bend sideways

ἀποκόπτω [1] to cut off, hew off

ἀπολείπω [1] to leave over

ἀπονέομαι [1] to go away, depart

ἀποξύνω [1] to bring to a point, make taper

ἀποπλάζω [1] to lead astray from

ἀπόπροθεν [1] from afar

ἀπορρήγνυμι [1] to break off, snap asunder

ἀπορρώξ [1] broken off, abrupt, sheer, precipitous

ἀποτηλοῦ [1] far away

ἀράσσω [1] to strike hard, smite

ἀράω [1] to plough

ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent

ἀριπρεπής [1] very distinguished, stately

ἄροσις [1] arable land, corn-land

ἄροτος [1] a corn-field

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀρόω [1] to plough

ἀσκηθής [1] unhurt, unharmed, unscathed

ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed

ἄστυ [1] town

αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐαίνω [1] to dry

αὐδάω [1] to utter sounds, speak

αὐδή [1] the human voice, speech

ἄυπνος [1] sleepless

ἀυτμή [1] breath

αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is

αὐχήν [1] the neck, throat

αὔω [1] to burn, light a fire, get a light

ἀφαιρέω [1] to take from, take away from

ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable

ἀφικάνω [1] to arrive at, to have come to

ἀφραδία [1] folly, thoughtlessness

ἄχθος [1] a weight, burden, load

ἄψ [1] backwards, back, back again

ἄωτον [1] fine wool, flock

βάπτω [1] to dip in water

βαρύς [1] heavy

βέλος [1] projectile; arrow, weapon

βιάζω [1] to constrain

βίβημι [1] to stride

βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids

βοή [1] shout (noun)

βόσκω [1] to feed, tend

βουληφόρος [1] counselling, advising

βούλομαι [1] want

βουλυτόνδε [1] towards even, at eventide

βοῦς [1] ox, cow

βρίθω [1] to be heavy

βροτός [1] a mortal man

βυσσοδομεύω [1] to build in the deep

γαστήρ [1] the paunch, belly

γαυλός [1] a milk-pail

γέγωνα [1] to call out so as to be heard

γεγωνέω [1] to tell out, proclaim

γείτων [1] neighbour (noun)

γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)

γλήνη [1] the pupil

γλύκιος [1] sugary, sickly

γοάω [1] to wail, groan, weep

γόνυ [1] the knee

γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife

δαίμων [1] or ἡ, god, goddess, divine being

δαιτυμών [1] one that is entertained, an invited guest

δαίω [1] to light up, make to burn, kindle

δασύμαλλος [1] thick-fleeced, woolly

δάφνη [1] the laurel

δάω [1] to learn

δειλός [1] cowardly; miserable, wretched

δέκα [1] ten

δέκατος [1] tenth

δέμω [1] to build

δενδρήεις [1] woody

δεῦρο [1] here, over here (adverb)

δεύτερος [1] second

δηιόω [1] to cut down, slay

δημός [1] fat

δῆμος [1] the people

διακρίνω [1] decide, judge between (verb)

διαπέρθω [1] to destroy utterly, sack, lay waste

διασχίζω [1] to cleave

διαφαίνω [1] to shew through, let

διερός [1] fresh, active, nimble

δίκαιος [1] just

δίκη [1] justice, lawsuit

δίς [1] twice

δμώς [1] a slave taken in war

δόλιος [1] crafty, deceitful, treacherous

δολίχαυλος [1] with a long tube

δολόεις [1] subtle, wily

δρῦς [1] a tree

δυοκαίδεκα [1] twelve

δῶρον [1] gift, bribe

δωτίνη [1] a gift, present

ἐγγύθεν [1] from nigh at hand

ἔγκατα [1] the inwards, entrails, bowels

ἐγχείη [1] a spear, lance

ἐγχέω [1] to pour in

εἶδαρ [1] food

εἴδομαι [1] are visible, appear

εἰκόσορος [1] with twenty oars

εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk

εἰνοσίφυλλος [1] with quivering foliage

εἰροπόκος [1] wool-fleeced, woolly

εἶρος [1] wool

εἴρω [1] to fasten together in rows, to string

εἰσδέρκομαι [1] to look at

εἰσεῖδον [1] Ep. εἴσῐδον and in Med. form εἰσῐδόμην, Av. εἰσοράω."

εἰσείδω

ἐίσκω [1] to make like

εἰσοιχνέω [1] to go into, enter

ἐκπεράω [1] to go out over, pass beyond

ἐκτέμνω [1] to cut out

ἐκφθίνω [1] had

ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon

ἕλιξ [1] twisted, curved

ἔλπω [1] to make to hope

ἐλύω [1] to roll round

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἐμμενής [1] abiding in

ἐμπάζομαι [1] to busy oneself about, take heed of, care for

ἐμπνέω [1] to blow

ἐναλίγκιος [1] like, resembling

ἐναμέλγω [1] to milk into

ἐνειμί

ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe

ἐνερείδω [1] to thrust in, fix in

ἔνερθε [1] from beneath, up from below

ἐνιαύω [1] to sleep among

ἐννέα [1] nine

ἐννῆμαρ [1] for nine days

ἕξ [1] six

ἐξαιρέω [1] to take out of

ἐξαπατάω [1] deceive, trick

ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew

ἐξερέω [1] (Ep.) to inquire into

ἐξερύω [1] to draw out of

ἔξοχος [1] standing out

ἔοικα [1] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐπερείδω [1] to drive against, drive home

ἐπιδινέω [1] to whirl

ἐπικάρσιος [1] athwart, cross-wise, at an angle

ἐπιπνέω [1] to breathe upon, to blow freshly upon

ἐπιτιμήτωρ [1] an avenger

ἐπιτρέπω [1] turn over to, entrust

ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)

ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite

ἑπτά [1] seven

ἐρατεινός [1] lovely, charming

ἔργνυμι [1] to confine

ἐρεθίζω [1] to rouse to anger, rouse to fight, irritate

ἐρείδω [1] cause to lean, prop

ἐρέπτομαι [1] to feed on

ἐρεύγομαι [1] belch out, disgorge

ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check

ἕρση [1] dew

ἐρωτάω [1] ask, question

ἐσθίω [1] eat

ἐσθλός [1] noble, fine, good (adjective)

ἔσθω [1] to eat

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

εὐδείελος [1] very clear, distinct, far-seen

εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep

ἐυκτίμενος [1] well-built

εὐνή [1] a bed

εὔορμος [1] with good mooring-places

εὐπλόκαμος [1] with goodly locks, fairhaired

ἐύς [1] good, brave, noble

ἐυστρεφής [1] well-twisted

εὐτρεφής [1] well-fed

εὐφροσύνη [1] mirth, merriment

εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer

εὕω [1] to singe

ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue

ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἐφύπερθε [1] above, atop, above

ἔχθος [1] hate, hatred

ζείδωρος [1] zea-giving

ζόφος [1] the gloom of the world below, nether darkness

ζυγόν [1] anything which joins two

ἠβαιός [1] little, small, poor, slight

ἡγεμονεύω [1] to be

ἥδομαι [1] enjoy, take pleasure (+ dat. or + part.)

ἠέ [1] ah!

ἠέριος [1] early, with early morn

ἤια [1] provisions for a journey

ἥκω [1] have come, be present

ἠλασκάζω [1] to flee from, shun

ἠλίβατος [1] high, steep, precipitous

ἤλιθα [1] enough, sufficiently

ἠνεμόεις [1] windy, airy

ἧπαρ [1] the liver

ἠπύω [1] to call to, call on, call

θάρσος [1] courage, boldness

θαρσύνω [1] to encourage, cheer

θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment

θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire

θεά [1] goddess

θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θείνω [1] to strike, wound

θεῖος [1] divine (adjective)

θεμιστεύω [1] to declare law and right

θεουδής [1] fearing God

θερμαίνω [1] to warm, heat

θερμός [1] hot, warm

θέσφατος [1] spoken by God, decreed, ordained, appointed

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θήρα [1] a hunting of wild beasts, the chase

θνήσκω

θνητός [1] mortal (adjective)

θοόω [1] to make sharp

θύω [1] sacrifice

ἰάλλω [1] to send forth

ἰάομαι [1] to heal, cure

ἰαύω [1] to sleep, to pass the night

ἰδέ [1] and

ἱερεύς [1] priest

ἰθύνω [1] to make straight, straighten

ἵκω [1] to come to

ἱμάς [1] a leathern strap

ἰοδνεφής [1] violet-dark, purple

ἵππος [1] or ἡ, horse, mare

ἰχθυόεις [1] full of fish, fishy

καθαιρέω [1] to take down

καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat

καθίημι [1] to send down, let fall

καίνυμαι [1] to surpass, excel

κακότης [1] badness

καλύπτω [1] to cover with

κάματος [1] toil, trouble, labour

καμπύλος [1] bent, crooked, curved

καπνός [1] smoke

κάρηνον [1] the head

καρπός [1] fruit

καταγηράσκω [1] to grow old

κατάγνυμι [1] to break in pieces, shatter, shiver, crack

καταθνητός [1] mortal

κατακλάω [1] [ > κλαίω bewail]

κατακρύπτω [1] to cover over, hide away, conceal

καταλέγω [1] recite, list (verb)

κατανεύω [1] to nod assent

καταπλέω [1] to sail down

κατερητύω [1] to hold back

κατέχω [1] to hold fast

κατηρεφής [1] covered over, vaulted, overhanging

κατίσχω [1] to hold back

κατῶρυξ [1] sunk, dug out; subst. a cavern

κελαινεφής [1] black with clouds

κερδίων [1] more profitable

κερτόμιος [1] heart-cutting, stinging, reproachful

κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide

κεφαλή [1] head

κήδω [1] to trouble, distress, vex

κήλεος [1] burning

κηρόθι [1] in the heart, with all the heart, heartily

κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κικλήσκω [1] to call, summon

κισσύβιον [1] a rustic drinking-cup

κλῆρος [1] lot, casting of lots, allotment

κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλύω [1] hear (verb)

κοντός [1] a pole, punting-pole, boat-hook

κόπρος [1] dung, ordure, manure

κόπτω [1] strike, chop, beat

κόρη [1] maiden, girl (noun)

κοσμέω [1] to order, arrange

κοτέω [1] to bear a grudge against

κουρότροφος

κράτος [1] strength, power

κρήνη [1] well, spring

κριθή [1] barley-corns, barley

κτῆμα [1] possession (noun)

κυανοχαίτης [1] dark-haired

κυβερνήτης [1] a steersman, helmsman, pilot

κυλίνδω [1] to roll, roll along

κυνηγέτης [1] a hunter, huntsman

κώπη [1] the handle of an oar

κώρυκος [1] a leathern sack

λᾶας [1] stone

λαῖλαψ [1] a tempest, furious storm, hurricane

λάσιος [1] hairy, rough, shaggy, woolly

λάχεια [1] well-tilled, fertile

λάχνος [1] wool

λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λειμών [1] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm

λεῖος [1] smooth, plain, not embroidered

λεύσσω [1] to look

λέων [1] lion

λήιον [1] standing crop

λῃστήρ [1] robber

λίαν [1] very, exceedingly

λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech

λοιβή [1] a drink-offering

λύγος [1] vitex agnus castus

λυγρός [1] sore, baneful, mournful

λύσις [1] a loosing, setting free, releasing, ransoming

λωφάω [1] to rest from toil, take rest

μαίνομαι [1] to rage, be furious

μάκαρ [1] blessed, happy

μάκαρος [1] [μάκαρος α, ον]; A= μακάριος, Epigr.Gr.454 (Trachonitis), 656, dub. in IG14.2258 (Lorium)."

μαλακός [1] a fresh-ploughed

μαντεύομαι [1] to divine, prophesy, presage

μάντις [1] one who divines, a seer, prophet

μαντοσύνη [1] the art of divination

μάρμαρος [1] stone

μάρναμαι [1] to fight, do battle

μάχη [1] battle

μάχομαι [1] fight (+ dat)

μαψίδιος [1] vain, false

μέγαρον [1] a large room

μελειστί [1] limb from limb

μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μενοεικής [1] suited to the desires, satisfying, sufficient, plentiful, agreeable to one's taste

μένος [1] might, force, strength, prowess, courage

μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious

μετανίσσομαι [1] to pass over to the other side

μέτασσα [1] born midway

μετόπισθε [1] from behind, backwards, back

μέτρον [1] measure, size, distance; moderate amount, proportion

μήδομαι [1] to be minded, to intend, resolve

μηκάομαι [1] to bleat

μῆκος [1] length; size, greatness

μηρία [1] slices cut from the thighs

μηρός [1] the thigh

μήτηρ [1] mother

μητίομαι [1] to devise, contrive, plan

μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιλτοπάρῃος [1] red-cheeked

μίμνω [1] to stay, stand fast

μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny

μυελόεις [1] full of marrow

μυθέομαι [1] to say, speak

μῦθος [1] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μυχός [1] the innermost place, inmost nook

ναύτης [1] sailor

νέκταρ [1] nectar

νέομαι [1] to go

νεύω [1] to nod

νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller

νηδύς [1] the stomach

νοέω [1] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νομόνδε [1] to pasture

νομός [1] place of pasture

νόσος [1] sickness

νύμφη [1] a young wife, bride

νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually

ξίφος [1] sword

ὁδός [1] road

ὄζω [1] to smell

οἰκίον [1] house, palace (always plural)

οἰνοβαρείων [1] to be heavy

οἰνοχόος [1] a wine-pourer, cupbearer

ὀκριόεις [1] having many points

ὀλίγος [1] little; (pl) few

ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὁμαλός [1] even, level

ὁμοφρονέω [1] to be of the same mind, have the same thoughts

ὀπαδέω [1] to follow, accompany, attend

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὀπίσω [1] backwards

ὀπωπή [1] a sight

ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὄργυια [1] the length of the outstretched arms

ὀρεσιτρόφος [1] [ὀρεσιτρόφος ὀρεσι-τρόφος, ον, τρέφω]; mountain-bred, Hom.

ὀρεσκῷος [1] lying on mountains, mountainbred

ὀρθός [1] straight, correct

ὀρός [1] the watery or serous part of milk

ὀρυμαγδός [1] a loud noise, din

ὀρφναῖος [1] dark, dusky, murky

ὀσμή [1] a smell, scent, odour

ὀστέον [1] bone

ὅτι [1] (conj.), that, because

ὀτρύνω [1] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὖθαρ [1] the udder

οὕνεκα [1] on which account, wherefore

οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky

οὐτάω [1] to wound, hurt, hit

οὔτι [1] in no wise

ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke

ὀχλίζω [1] to move by a lever, to heave up

παλαίφατος [1] spoken long ago

παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile

παλιρρόθιος [1] back-rushing, refluent

πανάργυρος [1] all-silver

πανδαμάτωρ [1] the all-subduer, all-tamer

παντοῖος [1] of all sorts

πανυπέρτατος [1] highest of all

πανύστατος [1] last of all

παραπλάζω [1] to make to wander from the right way, to drive

πάρος [1] beforetime, formerly, erst

πάτος [1] a trodden

πάχος [1] thickness

παχύς [1] thick, stout

πεδίον [1] plain

πεζός [1] on foot, on land

πειράζω [1] to make proof

πεῖραρ [1] an end

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πεῖσμα [1] a ship's cable

πελάζω [1] to approach, come near, draw near

πέλεκυς [1] an axe

πέλωρ [1] a portent, prodigy, monster

πέλωρος [1] monstrous, prodigious, huge, gigantic

πέμπτος [1] fifth

πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow

περάω [1] to drive right through

πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy

περιγνάμπτω [1] to double

περιέχω [1] to encompass, embrace, surround

περιμήκης [1] very tall

περιρρέω [1] to flow round

περιτροπέω [1] a revolving

πετάννυμι [1] to spread out

πεύθομαι [1] give notice

πῖαρ [1] fat

πίπτω [1] -, -, fall

πίτυς [1] the pine, stone pine

πλεκτός [1] plaited, twisted

πλήθω [1] to be

πλημυρίς [1] rise of the sea, as at flood-tide

πόα [1] grass, herb

πόθεν [1] from where? whence?

ποθέω [1] to long for, yearn after

ποιμαίνω [1] to be shepherd

ποίμνη [1] a flock

πολυκηδής [1] full of care, grievous

πολύμητις [1] of many counsels

πομπή [1] conduct, escort, guidance

πόντονδε [1] into the sea

πόποι [1] oh strange! oh shame!

ποταμός [1] river

ποτής [1] a drinking, drink

πούς [1] or ἡ, foot

πρᾶξις [1] fact, action (noun)

πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare

πρόγονος [1] forebear, ancestor (noun)

προερέσσω [1] to row forwards

προίημι [1] send forth

προπάροιθε [1] before, in front of

προπίπτω [1] to fall

προσδέχομαι [1] to receive favourably, accept

πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

προσπελάζω [1] to make to approach, bring near to

προστίθημι [1] to add, to apply, to close (a door); mid. to join (a group), take as an ally

προσφωνήεις [1] addressing, capable of addressing

πρόσω [1] forwards, onwards, further

πρόφρων [1] with forward mind

πρώτιστος [1] the very first, first of the first

πτερόεις [1] feathered, winged

πτολίεθρον [1] town, city, citadel

πτολιπόρθιος [1] [πτολιπόρθιος ον, =]; sq., of Odysseus, Od.9.504.

πυκνός [1] close, compact

πύματος [1] hindmost, last

πυρακτέω [1] to turn in the fire, to harden in the fire, char

πυριηκής [1] with fiery point

πυρός [1] wheat

πωλέομαι [1] to go up and down, go to and fro

πῶμα [1] a lid, cover

ῥᾴδιος [1] easy

ῥαίω [1] to break, shiver, shatter, wreck

ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥίζα [1] a root

ῥίον [1] any jutting part

ῥίπτω [1] throw, hurl

ῥοή [1] a river, stream, flood

ῥοῖζος [1] the whistling

ῥόος [1] a stream, flow, current

ῥόπαλον [1] a club, cudgel

σάρξ [1] flesh

σελήνη [1] the moon

σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σίδηρος [1] iron

σίζω [1] to hiss

σιτοφάγος [1] eating corn

σκαφίς [1] bowl

σκέπαρνον [1] a carpenter's axe

σκύλαξ [1] a young dog, whelp, puppy

σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σπέρχω [1] to set in rapid motion

σποδός [1] wood-ashes, embers

σταθμόνδε [1] to the stall, homewards

στεναχίζω [1] to sigh, groan, wail

στέρνον [1] the breast, chest

στονόεις [1] causing groans

στρέφω [1] turn, twist

συνέργω [1] to shut up

συνεχής [1] holding together

σύντρεις [1] three together, by threes

σφάζω [1] to slay, slaughter

σώω [1] save

τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)

τάλαρος [1] a basket

ταμία [1] a housekeeper, housewife

ταναύπους [1] stretching the feet, long-striding, longshanked

ταρσός [1] a wickerwork basket, frame, mat

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τείρω [1] to rub hard

τέκτων [1] any worker in wood

τελευτάω [1] finish, die

τέμνω [1] cut

τεός [1] 'your'

τέρην [1] rubbed smooth

τέσσαρες [1] four

τετράκυκλος [1] four-wheeled

τετραχθά [1] [θᾰ], Adv., poet. for τέτραχα, Il.3.363, Od.9.71; cf. διχθά, τριχθά.

τῆ [1] take

τηλόθεν [1] from afar, from a foreign land

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοιόσδε [1] such

τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)

τόξον [1] bow

τοτέ [1] at times, now and then

τράγος [1] a he-goat

τράπεζα [1] table, money-changer's table, bank

τραχύς [1] rugged, rough

τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρέχω [1] to run

τρίβω [1] to rub: to rub

τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)

τρίτος [1] third

τρίχα [1] threefold, in three parts

τριχθά [1] in

τρύπανον [1] a borer, auger

τρυπάω [1] to bore, pierce through

ὑβριστής [1] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man

ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid

ὑδρηλός [1] watery, wet

ὑπέκ [1] out from under, from beneath, away from

ὑπεκφεύγω [1] to flee away

ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant

ὑποδείδω [1] to cower under

ὑπολύω [1] to loosen beneath

ὑποσείω [1] to shake below

ὑπουράνιος [1] under heaven, under the sky

ὕπτιος [1] backwards, on one’s back

ὑστάτιος [1] at last

ὑφαίνω [1] to weave

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὑψίκομος [1] with lofty foliage, towering

φαρέτρα [1] a quiver

φαρμάσσω [1] to treat by using

φάρυγξ [1] the throat, gullet

φείδομαι [1] to spare

φέριστος [1] [φέριστος η, ον]; Av. φέρτατος."

φέρτατος [1] bravest, best

φθέγγομαι [1] to utter a sound

φθογγή [1] voice

φθόγγος [1] any clear, distinct sound

φιλόξενος [1] loving strangers, hospitable

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φορτίς [1] a ship of burden, merchantman

φρονέω [1] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φύλλον [1] a leaf;

φύρω [1] to mix

φυτεύω [1] to plant

φυτόν [1] that which has grown, a plant, tree

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλκεύς [1] a worker in copper, a smith

χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass

χαμάδις [1] to the ground, on the ground

χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely

χηρεύω [1] to be bereaved

χθαμαλός [1] near the ground, on the ground, flat

χθών [1] the earth, ground

χολόω [1] to make angry, provoke, anger

χρεώ [1] want, need;

χρυσός [1] gold

ψάμαθος [1] sand, sea-sand

ψηλαφάω [1] to feel

ψυχρός [1] cold, chill

ψωμός [1] a morsel, bit

ὠδίνω [1] to have the pains

ὠθέω [1] push, shove (verb)

ὠκύς [1] quick, swift, fleet

ὥρα [1] [sacrificial victim]

ὥρη [1] season

ὥριος [1] produced in season

FREQUENCE VOCABULARY

235= [1] δέ

106= [1] καί

100= [1] ὁ

87= [1] τε

60= [1] οὐ

50= [1] εἰμί

37= [3] μέν, ναῦς, τις

36= [2] ἀλλά, ἐν

35= [2] ἑταῖρος, ὡς

34= [1] ὅς

33= [1] ἀτάρ

27= [2] ἐπί, σύ

25= [2] γε, μέγας

24= [1] δή

23= [1] ἄν

22= [1] πολύς

21= [1] τότε

20= [2] αὐτός, μῆλον

19= [1] ἀνήρ

18= [2] ἄλλος, κατά

17= [3] θυμός, φέρω, φημί

15= [5] εἰ, εἰς, ἔνθα, ἤ, ὑπό

14= [2] ἐκ, ἔπειτα

13= [6] ἄρα, ἕκαστος, ἐμός, ἐπεί, ἔρχομαι, οἶνος

12= [1] χείρ

11= [4] γαῖα, ἠώς, θεός, σπέος

10= [10] ἀπό, βάλλω, ἕ, ἱκνέομαι, μιν, ὄις, ὅτε, παρά, σύν, φαίνω

9= [12] αἱρέω, αὖτε, ἔχω, ἦ, ἠδέ, θάλασσα, κακός, μένω, ὅδε, ὀφθαλμός, ὄφρα, περί

8= [9] αἴξ, αἶψα, ἅλς, διά, ἦμος, μή, πρός, τόσος, φίλος

7= [17] ἀνά, ἄνεμος, ἄντρον, αὐτίκα, δύο, ἔπος, ἦμαρ, ἵνα, κελεύω, μάλα, μετά, μοχλός, ξένος, οἶδα, πίων, πῦρ, σφεῖς

6= [17] ἄνθρωπος, ἔδω, ἕζομαι, εἶπον, ἑός, ἡδύς, ἠέλιος, ἧμαι, ἵημι, ἵστημι, κεῖμαι, νῆσος, οἶος, ὄρος, πίνω, ὕδωρ, φεύγω

5= [35] ἀεί, ἀμφί, ἄριστος, ἀρνειός, βαίνω, γίγνομαι, γλαφυρός, δείδω, ἐθέλω, εἶμι, ἐλαύνω, ἑξῆς, ἐπιτίθημι, ἔργον, ἠριγένεια, θάνατος, θύρα, κρέας, λαμβάνω, ναίω, ξένιος, ὄλεθρος, ὄλλυμι, ὄνομα, ὅσος, πείθω, πέρ, πέτρα, πολιός, πρόσφημι, πρῶτος, ῥοδοδάκτυλος, τοι, ὑψηλός, φρήν

4= [50] ἄγριος, ἀείρω, αἴνυμαι, ἀλλήλων, ἀμέλγω, αὐλή, ἀφύσσω, βαθύς, δῖος, δόλος, εἶδον, εἰσβαίνω, ἔνθεν, ἐρετμόν, ἐρίηρος, ἐρύω, εὔσελμος, εὔχομαι, ἦτορ, θοός, καθίζω, καλός, καταδύω, κλείς, κῦμα, λείπω, λωτός, μέθυ, μέλλω, μοῖρα, νηλής, νήπιος, νύξ, οἷος, οὔτε, παρίστημι, πλέω, πόντος, πόρω, πού, προσαυδάω, προτέρω, ῥηγμίν, σηκός, στενάχω, σχέτλιος, τίθημι, τύπτω, φαγεῖν, ὦ

3= [69] ἀέξω, ἄλγος, ἄλοχος, ἅμα, ἄναξ, ἀνδρόμεος, ἄπειμι, ἀπόλλυμι, ἄρσην, αὖθις, αὐτοῦ, ἀχεύω, βία, δαμάζω, δεύω, δινεύω, ἐάω, ἔμβρυον, ἐμπίπλημι, ἐπιμαίομαι, ἐποτρύνω, ἔρομαι, εὐρύς, ἤπειρος, θέμις, θεσπέσιος, θύραζε, θυρεός, ἱερός, ἱστίον, καίω, καρπάλιμος, κέλομαι, κίω, κλαίω, κλυτός, κρατερός, κρατήρ, λανθάνω, λαός, λίθος, λιλαίομαι, λιμήν, λύω, μακρός, μάρπτω, μέλας, μηκάς, νόστος, ὄβριμος, οἶκος, ὁπλίζω, οὖδας, παῖς, πατήρ, πόλις, πονέω, ποτός, πρυμνήσιος, σῖτος, σός, σπεύδω, σχεδόν, τρίς, τυρός, ὑλήεις, ὕστερος, χέρσος, χωρίς

2= [208] ἄγγος, ἄγε, ἀγλαός, ἀγορά, ἄγχι, ἄγω, ἅζομαι, ἀθεμίστιος, αἰγίοχος, αἷμα, αἰνός, αἰπύς, ἀκούω, ἄκρις, ἄκρον, ἀλέγω, ἀλέομαι, ἀλκή, ἀλλοδαπός, ἄλλοθεν, ἁλμυρός, ἀμάω, ἄμπελος, ἀμφιφορεύς, ἀναβαίνω, ἀνακαίω, ἀνήροτος, ἄνθος, ἄνωγα, ἀοιδός, ἀπαμείβομαι, ἀπάνευθε, ἅπας, ἀπόπροθι, ἀποσεύω, ἅπτω, ἀπωθέω, ἀρνός, ἀσκός, ἄσμενος, ἄσπαρτος, ἄσπετος, ἆσσον, ἀτέμβω, αὐτόθι, ἄψορρος, βοάω, βουλεύω, βουλή, γάλα, γλυκύς, δαίνυμι, δατέομαι, δειπνέω, δεῖπνον, δέπας, δέχομαι, δέω, δόρπον, δόρυ, δύναμαι, δυώδεκα, δῶμα, ἐγγύς, ἐγκέφαλος, εἴκοσι, εἷς, εἰσοράω, ἑκάτερθε, ἐκπίνω, ἐκσεύομαι, ἔκτοθεν, ἐλαίνεος, ἐλάινος, ἔνδον, ἐνθάδε, ἔντοσθε, ἐξαλαόω, ἐξελαύνω, ἐπέρχομαι, ἐπιβαίνω, ἐπιέννυμι, ἐπικέλλω, ἐπιπλέω, ἐρέσσω, ἐριστάφυλος, ἔριφος, ἐρυθρός, ἐρύκω, ἑσπέριος, ἐσχατιά, ἕτερος, ἔτι, εὖ, εὐεργής, ἐυκνήμις, εὑρίσκω, ἕως, ἡμέτερος, ἥμισυς, ἤπειρόνδε, θεμόω, θίς, ἰάχω, ἱκάνω, ἱκέτης, ἴς, ἴσος, ἱστός, καλλίτριχος, κάμνω, κατατίθημι, κατέρχομαι, κέλευθος, κέλλω, κῆδος, κῆρ, κιχάνω, κλέος, κλύζω, κνέφας, κοιμάω, κορυφή, κράς, κρίνω, κριός, κτείνω, κυανόπρῳρος, λαγχάνω, λαῖτμα, λευκός, μᾶλλον, μεγαλήτωρ, μειλίχιος, μελιηδής, μῆτις, ναιετάω, νέμω, νέφος, νήιος, νομεύω, νῶτον, ξεινήιον, ὀδύνη, ὀδύρομαι, ὅθι, οἰήιον, οἴκαδε, οἰκέω, οἰμώζω, οἴομαι, οἴχομαι, ὄμβρος, ὁμοῦ, ὀξύς, ὅπη, ὅπως, ὄρνυμι, οὐδείς, οὐκέτι, οὐρανόθεν, οὐτιδανός, οὕτως, ὀφρύς, ὄχα, πάλιν, παρατίθημι, παρέξ, πάσχω, πατέομαι, πατρίς, πελώριος, πέμπω, πλείων, πόσις, ποτιδόρπιος, πρίν, πρόπας, προφαίνω, πω, πως, πῶς, ῥέω, σπεῖος, στείνω, στείχω, στῆθος, σφαραγέομαι, τανύω, τελέω, τεύχω, τίνω, τοκεύς, τόφρα, τυτθός, τῷ, υἱός, ὕλη, ὑπέρ, ὕπνος, ὑψόσε, φορέω, φύω, φώς, χέω, χλωρός, ψυχή, ὧδε

1= [664] ἀγαθός, ἀγήνωρ, ἀγορεύω, ἀεικής, ἀέκων, ἀζαλέος, ἀήρ, ἀήτης, ἀθάνατος, ἀθέμιστος, ἀθρόος, αἰγανέη, αἴγειρος, αἴγεος, αἰδέομαι, αἰδοῖος, αἶθοψ, αἰνόμορος, αἶσα, αἰτέω, ἀίω, ἀκέων, ἀκηράσιος, ἄκικυς, ἀκουάζομαι, ἄκρατος, ἄκρος, ἀλάλημαι, ἀλάομαι, ἀλαόω, ἀλαωτύς, ἀλέξω, ἀλέω, ἄλλῃ, ἄλλυδις, ἄλλως, ἄλσος, ἀλύω, ἄμαξα, ἁμαρτάνω, ἀμβροσίη, ἀμβρόσιος, ἀμηχανία, ἀμύμων, ἀμφιβαίνω, ἀμφιέλισσα, ἀμφίπολος, ἀμφίς, ἀνάγκη, ἀναδύνω, ἀναίσσω, ἀνακλίνω, ἄναλκις, ἀνάπτω, ἀνάσσω, ἀνεκτός, ἄνευθε, ἀνέχω, ἀνήμελκτος, ἀνθινός, ἀπαγγέλλω, ἀπειρέσιος, ἀπέλεθρος, ἀπερύκω, ἀπέχω, ἀποβρίζω, ἀποδοχμόω, ἀποκόπτω, ἀπολείπω, ἀπονέομαι, ἀποξύνω, ἀποπλάζω, ἀπόπροθεν, ἀπορρήγνυμι, ἀπορρώξ, ἀποτηλοῦ, ἀράσσω, ἀράω, ἀρείων, ἀριπρεπής, ἄροσις, ἄροτος, ἄρουρα, ἀρόω, ἀσκηθής, ἀσπάσιος, ἄστυ, αὖ, αὐαίνω, αὐδάω, αὐδή, ἄυπνος, ἀυτμή, αὔτως, αὐχήν, αὔω, ἀφαιρέω, ἄφαρ, ἄφθιτος, ἀφικάνω, ἀφραδία, ἄχθος, ἄψ, ἄωτον, βάπτω, βαρύς, βέλος, βιάζω, βίβημι, βλέφαρον, βοή, βόσκω, βουληφόρος, βούλομαι, βουλυτόνδε, βοῦς, βρίθω, βροτός, βυσσοδομεύω, γαστήρ, γαυλός, γέγωνα, γεγωνέω, γείτων, γελάω, γλήνη, γλύκιος, γοάω, γόνυ, γυνή, δαίμων, δαιτυμών, δαίω, δασύμαλλος, δάφνη, δάω, δειλός, δέκα, δέκατος, δέμω, δενδρήεις, δεῦρο, δεύτερος, δηιόω, δημός, δῆμος, διακρίνω, διαπέρθω, διασχίζω, διαφαίνω, διερός, δίκαιος, δίκη, δίς, δμώς, δόλιος, δολίχαυλος, δολόεις, δρῦς, δυοκαίδεκα, δῶρον, δωτίνη, ἐάν, ἐγγύθεν, ἔγκατα, ἐγχείη, ἐγχέω, εἶδαρ, εἴδομαι, εἰκόσορος, εἰλίπους, εἰνοσίφυλλος, εἰροπόκος, εἶρος, εἴρω, εἰσδέρκομαι, εἰσεῖδον, εἰσείδω, ἐίσκω, εἰσοιχνέω, ἐκεῖνος, ἐκπεράω, ἐκτέμνω, ἐκφθίνω, ἐλεέω, ἕλιξ, ἔλπω, ἐλύω, ἐμβάλλω, ἐμμενής, ἐμπάζομαι, ἐμπνέω, ἐναλίγκιος, ἐναμέλγω, ἐνειμί, ἐνέπω, ἐνερείδω, ἔνερθε, ἐνιαύω, ἐννέα, ἐννῆμαρ, ἕξ, ἐξαιρέω, ἐξαπατάω, ἐξαῦτις, ἐξερέω, ἐξερύω, ἔξοχος, ἔοικα, ἐπερείδω, ἐπιδινέω, ἐπικάρσιος, ἐπιπνέω, ἐπιτιμήτωρ, ἐπιτρέπω, ἕπομαι, ἐπόρνυμι, ἑπτά, ἐρατεινός, ἔργνυμι, ἐρεθίζω, ἐρείδω, ἐρέπτομαι, ἐρεύγομαι, ἐρητύω, ἕρση, ἐρωτάω, ἐσθίω, ἐσθλός, ἔσθω, ἐσσύμενος, εὐδείελος, εὕδω, ἐυκτίμενος, εὐνή, εὔορμος, εὐπλόκαμος, ἐύς, ἐυστρεφής, εὐτρεφής, εὐφροσύνη, εὖχος, εὕω, ἐφέπω, ἐφίημι, ἐφίστημι, ἐφύπερθε, ἔχθος, ζείδωρος, ζόφος, ζυγόν, ἠβαιός, ἡγεμονεύω, ἥδομαι, ἠέ, ἠέριος, ἤια, ἥκω, ἠλασκάζω, ἠλίβατος, ἤλιθα, ἠμί, ἠνεμόεις, ἧπαρ, ἠπύω, θάρσος, θαρσύνω, θαῦμα, θαυμάζω, θεά, θεάομαι, θείνω, θεῖος, θεμιστεύω, θεουδής, θερμαίνω, θερμός, θέσφατος, θῆλυς, θήρα, θνήσκω, θνητός, θοόω, θύω, ἰάλλω, ἰάομαι, ἰαύω, ἰδέ, ἱερεύς, ἰθύνω, ἵκω, ἱμάς, ἰοδνεφής, ἵππος, ἰχθυόεις, καθαιρέω, καθέζομαι, καθίημι, καίνυμαι, κακότης, καλύπτω, κάματος, καμπύλος, καπνός, κάρηνον, καρπός, καταγηράσκω, κατάγνυμι, καταθνητός, κατακλάω, κατακρύπτω, καταλέγω, κατανεύω, καταπλέω, κατερητύω, κατέχω, κατηρεφής, κατίσχω, κατῶρυξ, κελαινεφής, κερδίων, κερτόμιος, κεύθω, κεφαλή, κήδω, κήλεος, κηρόθι, κῆρυξ, κικλήσκω, κισσύβιον, κλῆρος, κλίνω, κλύω, κοντός, κόπρος, κόπτω, κόρη, κοσμέω, κοτέω, κουρότροφος, κράτος, κρήνη, κριθή, κτῆμα, κυανοχαίτης, κυβερνήτης, κυλίνδω, κυνηγέτης, κώπη, κώρυκος, λᾶας, λαῖλαψ, λάσιος, λάχεια, λάχνος, λέγω, λειμών, λεῖος, λεύσσω, λέων, λήιον, λῃστήρ, λίαν, λίσσομαι, λοιβή, λύγος, λυγρός, λύσις, λωφάω, μαίνομαι, μάκαρ, μάκαρος, μαλακός, μαντεύομαι, μάντις, μαντοσύνη, μάρμαρος, μάρναμαι, μάχη, μάχομαι, μαψίδιος, μέγαρον, μελειστί, μέλω, μενοεικής, μένος, μερμηρίζω, μέσος, μετανίσσομαι, μέτασσα, μετόπισθε, μέτρον, μήδομαι, μηκάομαι, μῆκος, μηρία, μηρός, μήτηρ, μητίομαι, μίγνυμι, μιλτοπάρῃος, μίμνω, μόρος, μυελόεις, μυθέομαι, μῦθος, μυχός, ναύτης, νέκταρ, νέομαι, νεύω, νεφεληγερέτα, νηδύς, νοέω, νομόνδε, νομός, νόος, νόσος, νύμφη, νωλεμές, ξίφος, ὁδός, ὄζω, οἰκίον, οἰνοβαρείων, οἰνοχόος, ὀκριόεις, ὀλίγος, ὀλοός, ὁμαλός, ὁμοφρονέω, ὀπαδέω, ὀπάζω, ὀπίσω, ὀπωπή, ὁράω, ὄργυια, ὀρεσιτρόφος, ὀρεσκῷος, ὀρθός, ὀρός, ὀρυμαγδός, ὀρφναῖος, ὀσμή, ὀστέον, ὅτι, ὀτρύνω, οὖθαρ, οὖν, οὕνεκα, οὐρανός, οὐτάω, οὔτι, οὗτος, ὄχθη, ὀχλίζω, παλαίφατος, παλάσσω, παλιρρόθιος, πανάργυρος, πανδαμάτωρ, παντοῖος, πανυπέρτατος, πανύστατος, παραπλάζω, πάρος, πάτος, πάχος, παχύς, πεδίον, πεζός, πειράζω, πεῖραρ, πειράω, πεῖσμα, πελάζω, πέλεκυς, πέλωρ, πέλωρος, πέμπτος, πέπων, περάω, πέρθω, περιγνάμπτω, περιέχω, περιμήκης, περιρρέω, περιτροπέω, πετάννυμι, πεύθομαι, πῖαρ, πίπτω, πίτυς, πλεκτός, πλήθω, πλημυρίς, πόα, πόθεν, ποθέω, ποιέω, ποιμαίνω, ποίμνη, πολυκηδής, πολύμητις, πομπή, πόντονδε, πόποι, ποταμός, ποτέ, ποτής, πούς, πρᾶξις, πράσσω, πρόγονος, προερέσσω, προίημι, προπάροιθε, προπίπτω, προσδέχομαι, πρόσθεν, προσπελάζω, προστίθημι, προσφωνήεις, πρόσω, πρότερος, πρόφρων, πρώτιστος, πτερόεις, πτολίεθρον, πτολιπόρθιος, πυκνός, πύματος, πυρακτέω, πυριηκής, πυρός, πωλέομαι, πῶμα, ῥᾴδιος, ῥαίω, ῥέζω, ῥίζα, ῥίον, ῥίπτω, ῥοή, ῥοῖζος, ῥόος, ῥόπαλον, σάρξ, σελήνη, σεύω, σίδηρος, σίζω, σιτοφάγος, σκαφίς, σκέπαρνον, σκύλαξ, σμερδαλέος, σπέρχω, σποδός, σταθμόνδε, στεναχίζω, στέρνον, στονόεις, στρέφω, συνέργω, συνεχής, σύντρεις, σφάζω, σώω, τάλαντον, τάλαρος, ταμία, ταναύπους, ταρσός, τάχα, τείρω, τέκτων, τελευτάω, τέλος, τέμνω, τεός, τέρην, τέσσαρες, τετράκυκλος, τετραχθά, τῆ, τηλόθεν, τίπτε, τίς, τλάω, τοιόσδε, τολμάω, τόξον, τοτέ, τράγος, τράπεζα, τραχύς, τρεῖς, τρέπω, τρέφω, τρέχω, τρίβω, τρίτατος, τρίτος, τρίχα, τριχθά, τρύπανον, τρυπάω, ὑβριστής, ὑγρός, ὑδρηλός, ὑμός, ὑπέκ, ὑπεκφεύγω, ὑπερφίαλος, ὑποδείδω, ὑπολύω, ὑποσείω, ὑπουράνιος, ὕπτιος, ὑστάτιος, ὑφαίνω, ὑφίστημι, ὑψίκομος, φαρέτρα, φαρμάσσω, φάρυγξ, φείδομαι, φέριστος, φέρτατος, φθέγγομαι, φθογγή, φθόγγος, φιλόξενος, φοιτάω, φορτίς, φρονέω, φύλλον, φύρω, φυτεύω, φυτόν, χαίρω, χαλκεύς, χαλκήρης, χαμάδις, χαρίεις, χηρεύω, χθαμαλός, χθών, χολόω, χρεώ, χρή, χρόνος, χρυσός, ψάμαθος, ψηλαφάω, ψυχρός, ψωμός, ὠδίνω, ὠθέω, ὠκύς, ὥρα, ὥρη, ὥριος