ναῦς [37] ship
ἐν [36] in
ἑταῖρος [35] companion
ἀτάρ [33] but (particle)
ἄν [23] modal particle
μῆλον [20] a sheep
ἀνήρ [19] man
θυμός [17] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
φέρω [17] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
ἔνθα [15] where
ἤ [15] or; than (12)
ἔπειτα [14] then, thereupon
ἄρα [13] then, in that case (particle)
ἔρχομαι [13] come, go
οἶνος [13] wine
χείρ [12] (dat pl. χερσί[ν]), hand
γαῖα [11] a land, country
σπέος [11] a cave, cavern, grotto
βάλλω [10] throw; hit (with thrown object)
ἕ [10] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἱκνέομαι [10] to come
μιν [10] him, her, it
ὄις [10] sheep
παρά [10] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
φαίνω [10] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
αἱρέω [9] take, capture; (mid) throw
αὖτε [9] again
ἦ [9] in truth, truly, verily, of a surety
ἠδέ [9] and
θάλασσα [9] sea
κακός [9] bad, evil
μένω [9] remain, stay
ὅδε [9] this
ὀφθαλμός [9] eye
ὄφρα [9] that, in order that, to the end that
αἴξ [8] a goat
αἶψα [8] quick, with speed, on a sudden
ἅλς [8] a lump of salt
ἦμος [8] at which time, when
τόσος [8] so great, so vast
φίλος [8] friend
ἀνά [7] up, up along, throughout (+ acc.)
ἄνεμος [7] wind
ἄντρον [7] a cave, grot, cavern
αὐτίκα [7] immediately
ἔπος [7] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἦμαρ [7] day
κελεύω [7] order, command
μάλα [7] (adv) very
μοχλός [7] a bar
ξένος [7] guest-friend, host, stranger, foreigner
οἶδα [7] know
πίων [7] fat, plump
σφεῖς [7] personal and (ind.) reflexive pronoun
ἔδω [6] to eat
ἕζομαι [6] to seat oneself, sit
ἑός [6] his, her own
ἡδύς [6] pleasant, glad
ἠέλιος [6] ah!
ἧμαι [6] to be seated, sit
ἵημι [6] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἵστημι [6] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
κεῖμαι [6] lie, be placed, be set
νῆσος [6] island
οἶος [6] alone, lone, lonely
ὄρος [6] mountain, hill
πίνω [6] drink
φεύγω [6] flee; be in exile; be a defendant
ἀμφί [5] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἄριστος [5] best, bravest, excellent
ἀρνειός [5] ram, wether (3-year old ram)
βαίνω [5] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
γλαφυρός [5] hollow, hollowed
δείδω [5] to fear
ἐθέλω [5] be willing, wish
εἶμι [5] -, -, -, -, -, go, come
ἐλαύνω [5] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἑξῆς [5] one after another, in order, in a row
ἐπιτίθημι [5] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἠριγένεια [5] early-born, child of morn
θάνατος [5] death
θύρα [5] door, (freq. pl.) double/folding doors
κρέας [5] flesh, meat, a piece of meat
λαμβάνω [5] take
ναίω [5] to dwell, abide
ξένιος [5] belonging to a friend and guest, hospitable
ὄλεθρος [5] ruin, destruction, death
ὄλλυμι [5] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
πείθω [5] persuade
πέρ [5] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
πέτρα [5] a rock, a ledge
πολιός [5] gray, grizzled, grisly
πρόσφημι [5] to speak to, address
ῥοδοδάκτυλος [5] rosy-fingered
τοι [5] let me tell you, surely, verily
ὑψηλός [5] high, lofty
φρήν [5] the midriff; heart, mind
ἄγριος [4] living in the fields
ἀείρω [4] to lift, heave, raise up
αἴνυμαι [4] to take, take off, take hold of
ἀλλήλων [4] one another
ἀμέλγω [4] to milk
αὐλή [4] courtyard (noun)
ἀφύσσω [4] to draw
βαθύς [4] deep, high
δῖος [4] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δόλος [4] a bait, trap, cunning
εἶδον [4] to see
εἰσβαίνω [4] to go into
ἔνθεν [4] whence; thence
ἐρετμόν [4] oar
ἐρίηρος [4] fitting exactly
ἐρύω [4] to drag along the ground, drag, draw
εὔσελμος [4] well-benched, with good banks of oars
εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast
ἦτορ [4] the heart
θοός [4] quick, nimble
καθίζω [4] sit down (verb)
καταδύω [4] to go down, sink, set
κλείς [4] that which serves for closing
κῦμα [4] anything swollen
λείπω [4] leave, leave behind
λωτός [4] the lotus
μέθυ [4] wine, mead
μέλλω [4] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μοῖρα [4] fate
νηλής [4] pitiless, ruthless
νήπιος [4] not yet speaking
νύξ [4] night
παρίστημι [4] to make to stand
πλέω [4] sail, go by sea
πόντος [4] the sea
πόρω [4] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
προσαυδάω [4] to speak to, address, accost
προτέρω [4] further, forwards
ῥηγμίν [4] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf
σηκός [4] a pen, fold
στενάχω [4] to sigh, groan, wail
σχέτλιος [4] unwearying
τίθημι [4] put
τύπτω [4] strike, beat
φαγεῖν [4] to eat, devour
ἀέξω [3] to increase, enlarge, foster, strengthen
ἄλγος [3] pain
ἄλοχος [3] a bedfellow, spouse, wife
ἄναξ [3] prince, lord, king (noun)
ἀνδρόμεος [3] of man
ἄπειμι [3] be away, be distant, be absent
ἀπόλλυμι [3] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἄρσην [3] male
ἀχεύω [3] grieving, sorrowing, mourning
βία [3] bodily strength, force, power, might
δαμάζω [3] to overpower, tame, conquer, subdue
δεύω [3] to wet, drench
δινεύω [3] to whirl
ἐάω [3] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἔμβρυον [3] a young one, new-born lamb; embryo
ἐμπίπλημι [3] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.
ἐπιμαίομαι [3] to strive after, seek to obtain, aim at
ἐποτρύνω [3] to stir up, excite, urge on
ἔρομαι [3] to ask, enquire
εὐρύς [3] wide, broad
ἤπειρος [3] terra-firma, the land
θέμις [3] that which is laid down
θεσπέσιος [3] divinely sounding, divinely sweet
θύραζε [3] out to the door, out of the door
θυρεός [3] a stone put against a door
ἱερός [3] holy, sacred to (+ gen)
ἱστίον [3] any web, a sail
καίω [3] kindle; set on fire, burn
καρπάλιμος [3] swift
κέλομαι [3] to urge on, exhort, command
κίω [3] to go
κλαίω [3] weep (verb)
κλυτός [3] heard of
κρατερός [3] strong, stout, mighty
κρατήρ [3] a mixing vessel
λανθάνω [3] escape the notice of (+ acc)
λαός [3] the people
λίθος [3] stone
λιλαίομαι [3] to long
λιμήν [3] harbor
λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy
μακρός [3] long, tall
μάρπτω [3] to catch, lay hold of, seize
μέλας [3] black, dark
μηκάς [3] the bleating one
νόστος [3] a return home
ὄβριμος [3] strong, mighty
οἶκος [3] house, dwelling place; household
ὁπλίζω [3] to make
οὖδας [3] the surface of the earth, the ground, earth
παῖς [3] or ἡ, child
πονέω [3] to work hard, do work, suffer toil
πρυμνήσιος [3] of/for the stern
σῖτος [3] grain; bread; food, provisions
σός [3] your; (as a substantive) yours
σπεύδω [3] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
σχεδόν [3] roughly speaking, about, almost
τρίς [3] thrice
τυρός [3] cheese
ὑλήεις [3] woody, wooded
χέρσος [3] dry land, land
ἄγγος [2] a vessel
ἄγε [2] come! come on! well!
ἀγλαός [2] splendid, shining, bright, beautiful
ἀγορά [2] marketplace
ἄγχι [2] near, nigh, close by
ἄγω [2] lead
ἅζομαι [2] to stand in awe of, dread
ἀθεμίστιος [2] lawless, godless
αἰγίοχος [2] Aegis-bearing
αἷμα [2] blood
αἰνός [2] dread, dire, grim
αἰπύς [2] high and steep, lofty
ἀκούω [2] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρις [2] a hill-top, mountain peak
ἄκρον [2] the highest
ἀλέγω [2] to trouble oneself, have a care
ἀλέομαι [2] to avoid, shun
ἀλκή [2] strength
ἀλλοδαπός [2] belonging to another people
ἄλλοθεν [2] from another place
ἁλμυρός [2] salt, briny
ἀμάω [2] reap, mow down
ἄμπελος [2] clasping tendrils
ἀμφιφορεύς [2] a large jar with two handles
ἀναβαίνω [2] go up, go upland; board, mount
ἀνακαίω [2] to light up
ἀνήροτος [2] unploughed, untilled
ἄνθος [2] a blossom, flower
ἄνωγα [2] to command, order
ἀοιδός [2] a singer, minstrel, bard
ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer
ἀπάνευθε [2] afar off, far away
ἅπας [2] all, quite all
ἀπόπροθι [2] far away
ἀποσεύω [2] to chase away
ἅπτω [2] light; fasten, fix (verb)
ἀπωθέω [2] to thrust away, push back
ἀρνός [2] wool
ἀσκός [2] a leathern-bag, a wine-skin
ἄσμενος [2] well-pleased, glad
ἄσπαρτος [2] unsown, untilled
ἄσπετος [2] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἆσσον [2] nearer, very near
ἀτέμβω [2] to maltreat, to afflict, perplex
αὐτόθι [2] on the spot
ἄψορρος [2] going back, backwards
βοάω [2] shout (for) (verb)
βουλεύω [2] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [2] will, council
γάλα [2] milk
γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful
δαίνυμι [2] to divide
δατέομαι [2] to divide among themselves
δειπνέω [2] to make a meal
δεῖπνον [2] meal
δέπας [2] a beaker, goblet, chalice
δέχομαι [2] receive; welcome
δέω [2] to bind, tie, fetter
δόρπον [2] the evening meal
δόρυ [2] tree, plank, spear
δυώδεκα [2] twelve
δῶμα [2] a house
ἐγγύς [2] near; (+ gen.) next to, near
ἐγκέφαλος [2] that which is within the head, the brain
εἴκοσι [2] twenty
εἰσοράω [2] to look into, look upon, view, behold
ἑκάτερθε [2] on each side, on either hand
ἐκπίνω [2] to drink out
ἐκσεύομαι [2] to rush out
ἔκτοθεν [2] from without, outside
ἐλαίνεος
ἐλάινος [2] of olive-wood
ἔνδον [2] inside (adverb)
ἐνθάδε [2] here, there
ἔντοσθε [2] from within
ἐξαλαόω [2] to blind utterly
ἐξελαύνω [2] to drive out from
ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)
ἐπιβαίνω [2] to go upon
ἐπιέννυμι [2] to put on besides
ἐπικέλλω [2] to bring to shore
ἐπιπλέω [2] to sail upon
ἐρέσσω [2] to row
ἐριστάφυλος [2] made of fine grapes
ἔριφος [2] a young goat, kid
ἐρυθρός [2] red
ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἑσπέριος [2] at even, at eventide
ἐσχατιά [2] the furthest part, edge, border, verge
εὐεργής [2] well-wrought, well-made
ἐυκνήμις [2] well-greaved
εὑρίσκω [2] find, discover
ἕως [2] (conj) as long as, while; until
ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours
ἥμισυς [2] half
ἤπειρόνδε [2] to the mainland
θεμόω [2] to drive
θίς [2] a heap
ἰάχω [2] to cry, shout, shriek
ἱκάνω [2] to come, arrive
ἱκέτης [2] suppliant (noun)
ἴς [2] sinew, tendon
ἴσος [2] equal, fair; flat
ἱστός [2] anything set upright
καλλίτριχος [2] producing luxuriant hair
κάμνω [2] to work
κατατίθημι [2] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place
κατέρχομαι [2] to go down from; return from exile
κέλευθος [2] a road, way, path, track
κέλλω [2] to drive on
κῆδος [2] care for
κῆρ [2] the heart
κιχάνω [2] to reach, hit
κλέος [2] a rumour, report; fame, glory
κλύζω [2] to dash over
κνέφας [2] darkness, evening dusk, twilight
κοιμάω [2] to lull
κορυφή [2] the head, top, highest point;
κράς [2] the head
κρίνω [2] separate, decide, judge
κριός [2] a ram
κτείνω [2] kill (verb)
κυανόπρῳρος [2] with dark-blue prow, dark-prowed
λαγχάνω [2] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λαῖτμα [2] the depth
λευκός [2] light, bright, clear
μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic
μειλίχιος [2] gentle, mild, soothing
μελιηδής [2] honey-sweet
μῆτις [2] wisdom, counsel, cunning, craft
ναιετάω [2] to dwell
νέμω [2] distribute, allot, assign (verb)
νέφος [2] a cloud, mass
νήιος
νομεύω [2] to put to graze, drive afield
νῶτον [2] the back
ξεινήιον [2] a host's gift
ὀδύνη [2] pain of body
ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for
ὅθι [2] where
οἰήιον [2] a rudder, helm
οἴκαδε [2] to home
οἰκέω [2] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live
οἰμώζω [2] to wail aloud, lament
οἴομαι [2] think, suppose, believe
οἴχομαι [2] be off, depart (verb)
ὄμβρος [2] storm of rain, thunder-storm
ὁμοῦ [2] at the same place, together
ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὅπη [2] by which way
ὄρνυμι [2] to stir, stir up
οὐρανόθεν [2] from heaven, down from heaven
οὐτιδανός [2] of no account, worthless
ὀφρύς [2] the brow, eyebrow
ὄχα [2] far
παρατίθημι [2] to place beside
παρέξ [2] outside, before
πάσχω [2] suffer, have done to one
πατέομαι [2] to eat
πατρίς [2] fatherland
πελώριος [2] gigantic
πέμπω [2] send
πόσις [2] husband, spouse (noun)
ποτιδόρπιος [2] of/for supper
πρίν [2] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
πρόπας [2] all
προφαίνω [2] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
πω [2] up to this time, yet
πῶς [2] how?
ῥέω [2] flow
σπεῖος
στείνω [2] to straiten
στείχω [2] to walk, march, go
στῆθος [2] the breast
σφαραγέομαι [2] to burst with a noise, to crackle, sputter
τανύω [2] to stretch, strain, stretch out
τελέω [2] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τεύχω [2] to make ready, make, build, work
τίνω [2] to pay a price
τοκεύς [2] one who begets, a father
τόφρα [2] up to
τυτθός [2] little, small
τῷ [2] therefore, in this wise, thereupon
ὕλη [2] forest-trees
ὕπνος [2] sleep
ὑψόσε [2] aloft, on high, up high
φορέω [2] to bear
φώς [2] a man
χλωρός [2] greenish-yellow
ὧδε [2] in this way, thus, so very
ἀγαθός [1] good
ἀγήνωρ [1] manly, courageous, heroic
ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀεικής [1] unseemly, shameful
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἀζαλέος [1] dry, parched
ἀήρ [1] the lower air, the air
ἀήτης [1] a blast, gale
ἀθάνατος [1] undying, immortal
ἀθέμιστος [1] lawless, without law
ἀθρόος [1] in crowds
αἰγανέη [1] a hunting-spear, javelin
αἴγειρος [1] the poplar
αἴγεος [1] a goat's skin
αἰδέομαι [1] to be ashamed to do
αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable
αἶθοψ [1] fiery-looking
αἰνόμορος [1] doomed to a sad end
αἶσα [1] share, portion
αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
ἀίω [1] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.
ἀκέων [1] softly, silently
ἀκηράσιος [1] unmixed
ἄκικυς [1] powerless, feeble
ἀκουάζομαι [1] to hearken
ἄκρατος [1] unmixed, sheer
ἄκρος [1] topmost, outmost, inmost; highest
ἀλάλημαι [1] to wander
ἀλάομαι [1] to wander, stray
ἀλαόω [1] to blind
ἀλαωτύς [1] a blinding
ἀλέξω [1] to ward
ἀλέω [1] to grind, bruise, pound
ἄλλῃ [1] in another place, elsewhere
ἄλλυδις [1] elsewhither
ἄλσος [1] a glade
ἀλύω [1] to wander in mind
ἄμαξα [1] a wagon, wain
ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἀμβροσίη [1] ambrosia
ἀμβρόσιος [1] immortal
ἀμηχανία [1] want of means, helplessness, impotence
ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent
ἀμφιβαίνω [1] to go about
ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides
ἀμφίπολος [1] busied about, busy
ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder
ἀναδύνω [1] to come to the top of water
ἀναίσσω [1] start up
ἀνακλίνω [1] to lean
ἄναλκις [1] without strength, impotent, feeble
ἀνάπτω [1] to make fast on
ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable
ἄνευθε [1] without
ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήμελκτος [1] unmilked
ἀνθινός [1] like flowers, blooming, fresh
ἀπαγγέλλω [1] announce, report (verb)
ἀπειρέσιος [1] boundless, immense, countless
ἀπέλεθρος [1] immeasurable
ἀπερύκω [1] to keep off
ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀποβρίζω [1] to go off to sleep, go sound asleep
ἀποδοχμόω [1] bend sideways
ἀποκόπτω [1] to cut off, hew off
ἀπολείπω [1] to leave over
ἀπονέομαι [1] to go away, depart
ἀποξύνω [1] to bring to a point, make taper
ἀποπλάζω [1] to lead astray from
ἀπόπροθεν [1] from afar
ἀπορρήγνυμι [1] to break off, snap asunder
ἀπορρώξ [1] broken off, abrupt, sheer, precipitous
ἀποτηλοῦ [1] far away
ἀράσσω [1] to strike hard, smite
ἀράω [1] to plough
ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent
ἀριπρεπής [1] very distinguished, stately
ἄροσις [1] arable land, corn-land
ἄροτος [1] a corn-field
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἀρόω [1] to plough
ἀσκηθής [1] unhurt, unharmed, unscathed
ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed
ἄστυ [1] town
αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐαίνω [1] to dry
αὐδάω [1] to utter sounds, speak
αὐδή [1] the human voice, speech
ἄυπνος [1] sleepless
ἀυτμή [1] breath
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [1] the neck, throat
αὔω [1] to burn, light a fire, get a light
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable
ἀφικάνω [1] to arrive at, to have come to
ἀφραδία [1] folly, thoughtlessness
ἄχθος [1] a weight, burden, load
ἄψ [1] backwards, back, back again
ἄωτον [1] fine wool, flock
βάπτω [1] to dip in water
βαρύς [1] heavy
βέλος [1] projectile; arrow, weapon
βιάζω [1] to constrain
βίβημι [1] to stride
βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids
βοή [1] shout (noun)
βόσκω [1] to feed, tend
βουληφόρος [1] counselling, advising
βούλομαι [1] want
βουλυτόνδε [1] towards even, at eventide
βοῦς [1] ox, cow
βρίθω [1] to be heavy
βροτός [1] a mortal man
βυσσοδομεύω [1] to build in the deep
γαστήρ [1] the paunch, belly
γαυλός [1] a milk-pail
γέγωνα [1] to call out so as to be heard
γεγωνέω [1] to tell out, proclaim
γείτων [1] neighbour (noun)
γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
γλήνη [1] the pupil
γλύκιος [1] sugary, sickly
γοάω [1] to wail, groan, weep
γόνυ [1] the knee
γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife
δαίμων [1] or ἡ, god, goddess, divine being
δαιτυμών [1] one that is entertained, an invited guest
δαίω [1] to light up, make to burn, kindle
δασύμαλλος [1] thick-fleeced, woolly
δάφνη [1] the laurel
δάω [1] to learn
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δέκα [1] ten
δέκατος [1] tenth
δέμω [1] to build
δενδρήεις [1] woody
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
δεύτερος [1] second
δηιόω [1] to cut down, slay
δημός [1] fat
δῆμος [1] the people
διακρίνω [1] decide, judge between (verb)
διαπέρθω [1] to destroy utterly, sack, lay waste
διασχίζω [1] to cleave
διαφαίνω [1] to shew through, let
διερός [1] fresh, active, nimble
δίκαιος [1] just
δίκη [1] justice, lawsuit
δίς [1] twice
δμώς [1] a slave taken in war
δόλιος [1] crafty, deceitful, treacherous
δολίχαυλος [1] with a long tube
δολόεις [1] subtle, wily
δρῦς [1] a tree
δυοκαίδεκα [1] twelve
δῶρον [1] gift, bribe
δωτίνη [1] a gift, present
ἐγγύθεν [1] from nigh at hand
ἔγκατα [1] the inwards, entrails, bowels
ἐγχείη [1] a spear, lance
ἐγχέω [1] to pour in
εἶδαρ [1] food
εἴδομαι [1] are visible, appear
εἰκόσορος [1] with twenty oars
εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk
εἰνοσίφυλλος [1] with quivering foliage
εἰροπόκος [1] wool-fleeced, woolly
εἶρος [1] wool
εἴρω [1] to fasten together in rows, to string
εἰσδέρκομαι [1] to look at
εἰσεῖδον [1] Ep. εἴσῐδον and in Med. form εἰσῐδόμην, Av. εἰσοράω."
εἰσείδω
ἐίσκω [1] to make like
εἰσοιχνέω [1] to go into, enter
ἐκπεράω [1] to go out over, pass beyond
ἐκτέμνω [1] to cut out
ἐκφθίνω [1] had
ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon
ἕλιξ [1] twisted, curved
ἔλπω [1] to make to hope
ἐλύω [1] to roll round
ἐμβάλλω [1] to throw in, put in
ἐμμενής [1] abiding in
ἐμπάζομαι [1] to busy oneself about, take heed of, care for
ἐμπνέω [1] to blow
ἐναλίγκιος [1] like, resembling
ἐναμέλγω [1] to milk into
ἐνειμί
ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe
ἐνερείδω [1] to thrust in, fix in
ἔνερθε [1] from beneath, up from below
ἐνιαύω [1] to sleep among
ἐννέα [1] nine
ἐννῆμαρ [1] for nine days
ἕξ [1] six
ἐξαιρέω [1] to take out of
ἐξαπατάω [1] deceive, trick
ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew
ἐξερέω [1] (Ep.) to inquire into
ἐξερύω [1] to draw out of
ἔξοχος [1] standing out
ἔοικα [1] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἐπερείδω [1] to drive against, drive home
ἐπιδινέω [1] to whirl
ἐπικάρσιος [1] athwart, cross-wise, at an angle
ἐπιπνέω [1] to breathe upon, to blow freshly upon
ἐπιτιμήτωρ [1] an avenger
ἐπιτρέπω [1] turn over to, entrust
ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)
ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite
ἑπτά [1] seven
ἐρατεινός [1] lovely, charming
ἔργνυμι [1] to confine
ἐρεθίζω [1] to rouse to anger, rouse to fight, irritate
ἐρείδω [1] cause to lean, prop
ἐρέπτομαι [1] to feed on
ἐρεύγομαι [1] belch out, disgorge
ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check
ἕρση [1] dew
ἐρωτάω [1] ask, question
ἐσθίω [1] eat
ἐσθλός [1] noble, fine, good (adjective)
ἔσθω [1] to eat
ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous
εὐδείελος [1] very clear, distinct, far-seen
εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep
ἐυκτίμενος [1] well-built
εὐνή [1] a bed
εὔορμος [1] with good mooring-places
εὐπλόκαμος [1] with goodly locks, fairhaired
ἐύς [1] good, brave, noble
ἐυστρεφής [1] well-twisted
εὐτρεφής [1] well-fed
εὐφροσύνη [1] mirth, merriment
εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer
εὕω [1] to singe
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐφύπερθε [1] above, atop, above
ἔχθος [1] hate, hatred
ζείδωρος [1] zea-giving
ζόφος [1] the gloom of the world below, nether darkness
ζυγόν [1] anything which joins two
ἠβαιός [1] little, small, poor, slight
ἡγεμονεύω [1] to be
ἥδομαι [1] enjoy, take pleasure (+ dat. or + part.)
ἠέ [1] ah!
ἠέριος [1] early, with early morn
ἤια [1] provisions for a journey
ἥκω [1] have come, be present
ἠλασκάζω [1] to flee from, shun
ἠλίβατος [1] high, steep, precipitous
ἤλιθα [1] enough, sufficiently
ἠνεμόεις [1] windy, airy
ἧπαρ [1] the liver
ἠπύω [1] to call to, call on, call
θάρσος [1] courage, boldness
θαρσύνω [1] to encourage, cheer
θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment
θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire
θεά [1] goddess
θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))
θείνω [1] to strike, wound
θεῖος [1] divine (adjective)
θεμιστεύω [1] to declare law and right
θεουδής [1] fearing God
θερμαίνω [1] to warm, heat
θερμός [1] hot, warm
θέσφατος [1] spoken by God, decreed, ordained, appointed
θῆλυς [1] female; soft, delicate
θήρα [1] a hunting of wild beasts, the chase
θνήσκω
θνητός [1] mortal (adjective)
θοόω [1] to make sharp
θύω [1] sacrifice
ἰάλλω [1] to send forth
ἰάομαι [1] to heal, cure
ἰαύω [1] to sleep, to pass the night
ἰδέ [1] and
ἱερεύς [1] priest
ἰθύνω [1] to make straight, straighten
ἵκω [1] to come to
ἱμάς [1] a leathern strap
ἰοδνεφής [1] violet-dark, purple
ἵππος [1] or ἡ, horse, mare
ἰχθυόεις [1] full of fish, fishy
καθαιρέω [1] to take down
καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat
καθίημι [1] to send down, let fall
καίνυμαι [1] to surpass, excel
κακότης [1] badness
καλύπτω [1] to cover with
κάματος [1] toil, trouble, labour
καμπύλος [1] bent, crooked, curved
καπνός [1] smoke
κάρηνον [1] the head
καρπός [1] fruit
καταγηράσκω [1] to grow old
κατάγνυμι [1] to break in pieces, shatter, shiver, crack
καταθνητός [1] mortal
κατακλάω [1] [ > κλαίω bewail]
κατακρύπτω [1] to cover over, hide away, conceal
καταλέγω [1] recite, list (verb)
κατανεύω [1] to nod assent
καταπλέω [1] to sail down
κατερητύω [1] to hold back
κατέχω [1] to hold fast
κατηρεφής [1] covered over, vaulted, overhanging
κατίσχω [1] to hold back
κατῶρυξ [1] sunk, dug out; subst. a cavern
κελαινεφής [1] black with clouds
κερδίων [1] more profitable
κερτόμιος [1] heart-cutting, stinging, reproachful
κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide
κεφαλή [1] head
κήδω [1] to trouble, distress, vex
κήλεος [1] burning
κηρόθι [1] in the heart, with all the heart, heartily
κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κικλήσκω [1] to call, summon
κισσύβιον [1] a rustic drinking-cup
κλῆρος [1] lot, casting of lots, allotment
κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλύω [1] hear (verb)
κοντός [1] a pole, punting-pole, boat-hook
κόπρος [1] dung, ordure, manure
κόπτω [1] strike, chop, beat
κόρη [1] maiden, girl (noun)
κοσμέω [1] to order, arrange
κοτέω [1] to bear a grudge against
κουρότροφος
κράτος [1] strength, power
κρήνη [1] well, spring
κριθή [1] barley-corns, barley
κτῆμα [1] possession (noun)
κυανοχαίτης [1] dark-haired
κυβερνήτης [1] a steersman, helmsman, pilot
κυλίνδω [1] to roll, roll along
κυνηγέτης [1] a hunter, huntsman
κώπη [1] the handle of an oar
κώρυκος [1] a leathern sack
λᾶας [1] stone
λαῖλαψ [1] a tempest, furious storm, hurricane
λάσιος [1] hairy, rough, shaggy, woolly
λάχεια [1] well-tilled, fertile
λάχνος [1] wool
λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λειμών [1] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm
λεῖος [1] smooth, plain, not embroidered
λεύσσω [1] to look
λέων [1] lion
λήιον [1] standing crop
λῃστήρ [1] robber
λίαν [1] very, exceedingly
λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech
λοιβή [1] a drink-offering
λύγος [1] vitex agnus castus
λυγρός [1] sore, baneful, mournful
λύσις [1] a loosing, setting free, releasing, ransoming
λωφάω [1] to rest from toil, take rest
μαίνομαι [1] to rage, be furious
μάκαρ [1] blessed, happy
μάκαρος [1] [μάκαρος α, ον]; A= μακάριος, Epigr.Gr.454 (Trachonitis), 656, dub. in IG14.2258 (Lorium)."
μαλακός [1] a fresh-ploughed
μαντεύομαι [1] to divine, prophesy, presage
μάντις [1] one who divines, a seer, prophet
μαντοσύνη [1] the art of divination
μάρμαρος [1] stone
μάρναμαι [1] to fight, do battle
μάχη [1] battle
μάχομαι [1] fight (+ dat)
μαψίδιος [1] vain, false
μέγαρον [1] a large room
μελειστί [1] limb from limb
μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μενοεικής [1] suited to the desires, satisfying, sufficient, plentiful, agreeable to one's taste
μένος [1] might, force, strength, prowess, courage
μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious
μετανίσσομαι [1] to pass over to the other side
μέτασσα [1] born midway
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μέτρον [1] measure, size, distance; moderate amount, proportion
μήδομαι [1] to be minded, to intend, resolve
μηκάομαι [1] to bleat
μῆκος [1] length; size, greatness
μηρία [1] slices cut from the thighs
μηρός [1] the thigh
μήτηρ [1] mother
μητίομαι [1] to devise, contrive, plan
μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιλτοπάρῃος [1] red-cheeked
μίμνω [1] to stay, stand fast
μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny
μυελόεις [1] full of marrow
μυθέομαι [1] to say, speak
μῦθος [1] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
ναύτης [1] sailor
νέκταρ [1] nectar
νέομαι [1] to go
νεύω [1] to nod
νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller
νηδύς [1] the stomach
νοέω [1] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νομόνδε [1] to pasture
νομός [1] place of pasture
νόσος [1] sickness
νύμφη [1] a young wife, bride
νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually
ξίφος [1] sword
ὁδός [1] road
ὄζω [1] to smell
οἰκίον [1] house, palace (always plural)
οἰνοβαρείων [1] to be heavy
οἰνοχόος [1] a wine-pourer, cupbearer
ὀκριόεις [1] having many points
ὀλίγος [1] little; (pl) few
ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὁμαλός [1] even, level
ὁμοφρονέω [1] to be of the same mind, have the same thoughts
ὀπαδέω [1] to follow, accompany, attend
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὀπίσω [1] backwards
ὀπωπή [1] a sight
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὄργυια [1] the length of the outstretched arms
ὀρεσιτρόφος [1] [ὀρεσιτρόφος ὀρεσι-τρόφος, ον, τρέφω]; mountain-bred, Hom.
ὀρεσκῷος [1] lying on mountains, mountainbred
ὀρθός [1] straight, correct
ὀρός [1] the watery or serous part of milk
ὀρυμαγδός [1] a loud noise, din
ὀρφναῖος [1] dark, dusky, murky
ὀσμή [1] a smell, scent, odour
ὀστέον [1] bone
ὅτι [1] (conj.), that, because
ὀτρύνω [1] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὖθαρ [1] the udder
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky
οὐτάω [1] to wound, hurt, hit
οὔτι [1] in no wise
ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke
ὀχλίζω [1] to move by a lever, to heave up
παλαίφατος [1] spoken long ago
παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile
παλιρρόθιος [1] back-rushing, refluent
πανάργυρος [1] all-silver
πανδαμάτωρ [1] the all-subduer, all-tamer
παντοῖος [1] of all sorts
πανυπέρτατος [1] highest of all
πανύστατος [1] last of all
παραπλάζω [1] to make to wander from the right way, to drive
πάρος [1] beforetime, formerly, erst
πάτος [1] a trodden
πάχος [1] thickness
παχύς [1] thick, stout
πεδίον [1] plain
πεζός [1] on foot, on land
πειράζω [1] to make proof
πεῖραρ [1] an end
πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πεῖσμα [1] a ship's cable
πελάζω [1] to approach, come near, draw near
πέλεκυς [1] an axe
πέλωρ [1] a portent, prodigy, monster
πέλωρος [1] monstrous, prodigious, huge, gigantic
πέμπτος [1] fifth
πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow
περάω [1] to drive right through
πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy
περιγνάμπτω [1] to double
περιέχω [1] to encompass, embrace, surround
περιμήκης [1] very tall
περιρρέω [1] to flow round
περιτροπέω [1] a revolving
πετάννυμι [1] to spread out
πεύθομαι [1] give notice
πῖαρ [1] fat
πίπτω [1] -, -, fall
πίτυς [1] the pine, stone pine
πλεκτός [1] plaited, twisted
πλήθω [1] to be
πλημυρίς [1] rise of the sea, as at flood-tide
πόα [1] grass, herb
πόθεν [1] from where? whence?
ποθέω [1] to long for, yearn after
ποιμαίνω [1] to be shepherd
ποίμνη [1] a flock
πολυκηδής [1] full of care, grievous
πολύμητις [1] of many counsels
πομπή [1] conduct, escort, guidance
πόντονδε [1] into the sea
πόποι [1] oh strange! oh shame!
ποταμός [1] river
ποτής [1] a drinking, drink
πούς [1] or ἡ, foot
πρᾶξις [1] fact, action (noun)
πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρόγονος [1] forebear, ancestor (noun)
προερέσσω [1] to row forwards
προίημι [1] send forth
προπάροιθε [1] before, in front of
προπίπτω [1] to fall
προσδέχομαι [1] to receive favourably, accept
πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
προσπελάζω [1] to make to approach, bring near to
προστίθημι [1] to add, to apply, to close (a door); mid. to join (a group), take as an ally
προσφωνήεις [1] addressing, capable of addressing
πρόσω [1] forwards, onwards, further
πρόφρων [1] with forward mind
πρώτιστος [1] the very first, first of the first
πτερόεις [1] feathered, winged
πτολίεθρον [1] town, city, citadel
πτολιπόρθιος [1] [πτολιπόρθιος ον, =]; sq., of Odysseus, Od.9.504.
πυκνός [1] close, compact
πύματος [1] hindmost, last
πυρακτέω [1] to turn in the fire, to harden in the fire, char
πυριηκής [1] with fiery point
πυρός [1] wheat
πωλέομαι [1] to go up and down, go to and fro
πῶμα [1] a lid, cover
ῥᾴδιος [1] easy
ῥαίω [1] to break, shiver, shatter, wreck
ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥίζα [1] a root
ῥίον [1] any jutting part
ῥίπτω [1] throw, hurl
ῥοή [1] a river, stream, flood
ῥοῖζος [1] the whistling
ῥόος [1] a stream, flow, current
ῥόπαλον [1] a club, cudgel
σάρξ [1] flesh
σελήνη [1] the moon
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σίδηρος [1] iron
σίζω [1] to hiss
σιτοφάγος [1] eating corn
σκαφίς [1] bowl
σκέπαρνον [1] a carpenter's axe
σκύλαξ [1] a young dog, whelp, puppy
σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σπέρχω [1] to set in rapid motion
σποδός [1] wood-ashes, embers
σταθμόνδε [1] to the stall, homewards
στεναχίζω [1] to sigh, groan, wail
στέρνον [1] the breast, chest
στονόεις [1] causing groans
στρέφω [1] turn, twist
συνέργω [1] to shut up
συνεχής [1] holding together
σύντρεις [1] three together, by threes
σφάζω [1] to slay, slaughter
σώω [1] save
τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
τάλαρος [1] a basket
ταμία [1] a housekeeper, housewife
ταναύπους [1] stretching the feet, long-striding, longshanked
ταρσός [1] a wickerwork basket, frame, mat
τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τείρω [1] to rub hard
τέκτων [1] any worker in wood
τελευτάω [1] finish, die
τέμνω [1] cut
τεός [1] 'your'
τέρην [1] rubbed smooth
τέσσαρες [1] four
τετράκυκλος [1] four-wheeled
τετραχθά [1] [θᾰ], Adv., poet. for τέτραχα, Il.3.363, Od.9.71; cf. διχθά, τριχθά.
τῆ [1] take
τηλόθεν [1] from afar, from a foreign land
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τοιόσδε [1] such
τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)
τόξον [1] bow
τοτέ [1] at times, now and then
τράγος [1] a he-goat
τράπεζα [1] table, money-changer's table, bank
τραχύς [1] rugged, rough
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέχω [1] to run
τρίβω [1] to rub: to rub
τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)
τρίτος [1] third
τρίχα [1] threefold, in three parts
τριχθά [1] in
τρύπανον [1] a borer, auger
τρυπάω [1] to bore, pierce through
ὑβριστής [1] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man
ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid
ὑδρηλός [1] watery, wet
ὑπέκ [1] out from under, from beneath, away from
ὑπεκφεύγω [1] to flee away
ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant
ὑποδείδω [1] to cower under
ὑπολύω [1] to loosen beneath
ὑποσείω [1] to shake below
ὑπουράνιος [1] under heaven, under the sky
ὕπτιος [1] backwards, on one’s back
ὑστάτιος [1] at last
ὑφαίνω [1] to weave
ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise
ὑψίκομος [1] with lofty foliage, towering
φαρέτρα [1] a quiver
φαρμάσσω [1] to treat by using
φάρυγξ [1] the throat, gullet
φείδομαι [1] to spare
φέριστος [1] [φέριστος η, ον]; Av. φέρτατος."
φέρτατος [1] bravest, best
φθέγγομαι [1] to utter a sound
φθογγή [1] voice
φθόγγος [1] any clear, distinct sound
φιλόξενος [1] loving strangers, hospitable
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φορτίς [1] a ship of burden, merchantman
φρονέω [1] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φύλλον [1] a leaf;
φύρω [1] to mix
φυτεύω [1] to plant
φυτόν [1] that which has grown, a plant, tree
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλκεύς [1] a worker in copper, a smith
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαμάδις [1] to the ground, on the ground
χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely
χηρεύω [1] to be bereaved
χθαμαλός [1] near the ground, on the ground, flat
χθών [1] the earth, ground
χολόω [1] to make angry, provoke, anger
χρεώ [1] want, need;
χρυσός [1] gold
ψάμαθος [1] sand, sea-sand
ψηλαφάω [1] to feel
ψυχρός [1] cold, chill
ψωμός [1] a morsel, bit
ὠδίνω [1] to have the pains
ὠθέω [1] push, shove (verb)
ὠκύς [1] quick, swift, fleet
ὥρα [1] [sacrificial victim]
ὥρη [1] season
ὥριος [1] produced in season
FREQUENCE VOCABULARY
235= [1] δέ
106= [1] καί
100= [1] ὁ
87= [1] τε
60= [1] οὐ
50= [1] εἰμί
37= [3] μέν, ναῦς, τις
36= [2] ἀλλά, ἐν
35= [2] ἑταῖρος, ὡς
34= [1] ὅς
33= [1] ἀτάρ
27= [2] ἐπί, σύ
25= [2] γε, μέγας
24= [1] δή
23= [1] ἄν
22= [1] πολύς
21= [1] τότε
20= [2] αὐτός, μῆλον
19= [1] ἀνήρ
18= [2] ἄλλος, κατά
17= [3] θυμός, φέρω, φημί
15= [5] εἰ, εἰς, ἔνθα, ἤ, ὑπό
14= [2] ἐκ, ἔπειτα
13= [6] ἄρα, ἕκαστος, ἐμός, ἐπεί, ἔρχομαι, οἶνος
12= [1] χείρ
11= [4] γαῖα, ἠώς, θεός, σπέος
10= [10] ἀπό, βάλλω, ἕ, ἱκνέομαι, μιν, ὄις, ὅτε, παρά, σύν, φαίνω
9= [12] αἱρέω, αὖτε, ἔχω, ἦ, ἠδέ, θάλασσα, κακός, μένω, ὅδε, ὀφθαλμός, ὄφρα, περί
8= [9] αἴξ, αἶψα, ἅλς, διά, ἦμος, μή, πρός, τόσος, φίλος
7= [17] ἀνά, ἄνεμος, ἄντρον, αὐτίκα, δύο, ἔπος, ἦμαρ, ἵνα, κελεύω, μάλα, μετά, μοχλός, ξένος, οἶδα, πίων, πῦρ, σφεῖς
6= [17] ἄνθρωπος, ἔδω, ἕζομαι, εἶπον, ἑός, ἡδύς, ἠέλιος, ἧμαι, ἵημι, ἵστημι, κεῖμαι, νῆσος, οἶος, ὄρος, πίνω, ὕδωρ, φεύγω
5= [35] ἀεί, ἀμφί, ἄριστος, ἀρνειός, βαίνω, γίγνομαι, γλαφυρός, δείδω, ἐθέλω, εἶμι, ἐλαύνω, ἑξῆς, ἐπιτίθημι, ἔργον, ἠριγένεια, θάνατος, θύρα, κρέας, λαμβάνω, ναίω, ξένιος, ὄλεθρος, ὄλλυμι, ὄνομα, ὅσος, πείθω, πέρ, πέτρα, πολιός, πρόσφημι, πρῶτος, ῥοδοδάκτυλος, τοι, ὑψηλός, φρήν
4= [50] ἄγριος, ἀείρω, αἴνυμαι, ἀλλήλων, ἀμέλγω, αὐλή, ἀφύσσω, βαθύς, δῖος, δόλος, εἶδον, εἰσβαίνω, ἔνθεν, ἐρετμόν, ἐρίηρος, ἐρύω, εὔσελμος, εὔχομαι, ἦτορ, θοός, καθίζω, καλός, καταδύω, κλείς, κῦμα, λείπω, λωτός, μέθυ, μέλλω, μοῖρα, νηλής, νήπιος, νύξ, οἷος, οὔτε, παρίστημι, πλέω, πόντος, πόρω, πού, προσαυδάω, προτέρω, ῥηγμίν, σηκός, στενάχω, σχέτλιος, τίθημι, τύπτω, φαγεῖν, ὦ
3= [69] ἀέξω, ἄλγος, ἄλοχος, ἅμα, ἄναξ, ἀνδρόμεος, ἄπειμι, ἀπόλλυμι, ἄρσην, αὖθις, αὐτοῦ, ἀχεύω, βία, δαμάζω, δεύω, δινεύω, ἐάω, ἔμβρυον, ἐμπίπλημι, ἐπιμαίομαι, ἐποτρύνω, ἔρομαι, εὐρύς, ἤπειρος, θέμις, θεσπέσιος, θύραζε, θυρεός, ἱερός, ἱστίον, καίω, καρπάλιμος, κέλομαι, κίω, κλαίω, κλυτός, κρατερός, κρατήρ, λανθάνω, λαός, λίθος, λιλαίομαι, λιμήν, λύω, μακρός, μάρπτω, μέλας, μηκάς, νόστος, ὄβριμος, οἶκος, ὁπλίζω, οὖδας, παῖς, πατήρ, πόλις, πονέω, ποτός, πρυμνήσιος, σῖτος, σός, σπεύδω, σχεδόν, τρίς, τυρός, ὑλήεις, ὕστερος, χέρσος, χωρίς
2= [208] ἄγγος, ἄγε, ἀγλαός, ἀγορά, ἄγχι, ἄγω, ἅζομαι, ἀθεμίστιος, αἰγίοχος, αἷμα, αἰνός, αἰπύς, ἀκούω, ἄκρις, ἄκρον, ἀλέγω, ἀλέομαι, ἀλκή, ἀλλοδαπός, ἄλλοθεν, ἁλμυρός, ἀμάω, ἄμπελος, ἀμφιφορεύς, ἀναβαίνω, ἀνακαίω, ἀνήροτος, ἄνθος, ἄνωγα, ἀοιδός, ἀπαμείβομαι, ἀπάνευθε, ἅπας, ἀπόπροθι, ἀποσεύω, ἅπτω, ἀπωθέω, ἀρνός, ἀσκός, ἄσμενος, ἄσπαρτος, ἄσπετος, ἆσσον, ἀτέμβω, αὐτόθι, ἄψορρος, βοάω, βουλεύω, βουλή, γάλα, γλυκύς, δαίνυμι, δατέομαι, δειπνέω, δεῖπνον, δέπας, δέχομαι, δέω, δόρπον, δόρυ, δύναμαι, δυώδεκα, δῶμα, ἐγγύς, ἐγκέφαλος, εἴκοσι, εἷς, εἰσοράω, ἑκάτερθε, ἐκπίνω, ἐκσεύομαι, ἔκτοθεν, ἐλαίνεος, ἐλάινος, ἔνδον, ἐνθάδε, ἔντοσθε, ἐξαλαόω, ἐξελαύνω, ἐπέρχομαι, ἐπιβαίνω, ἐπιέννυμι, ἐπικέλλω, ἐπιπλέω, ἐρέσσω, ἐριστάφυλος, ἔριφος, ἐρυθρός, ἐρύκω, ἑσπέριος, ἐσχατιά, ἕτερος, ἔτι, εὖ, εὐεργής, ἐυκνήμις, εὑρίσκω, ἕως, ἡμέτερος, ἥμισυς, ἤπειρόνδε, θεμόω, θίς, ἰάχω, ἱκάνω, ἱκέτης, ἴς, ἴσος, ἱστός, καλλίτριχος, κάμνω, κατατίθημι, κατέρχομαι, κέλευθος, κέλλω, κῆδος, κῆρ, κιχάνω, κλέος, κλύζω, κνέφας, κοιμάω, κορυφή, κράς, κρίνω, κριός, κτείνω, κυανόπρῳρος, λαγχάνω, λαῖτμα, λευκός, μᾶλλον, μεγαλήτωρ, μειλίχιος, μελιηδής, μῆτις, ναιετάω, νέμω, νέφος, νήιος, νομεύω, νῶτον, ξεινήιον, ὀδύνη, ὀδύρομαι, ὅθι, οἰήιον, οἴκαδε, οἰκέω, οἰμώζω, οἴομαι, οἴχομαι, ὄμβρος, ὁμοῦ, ὀξύς, ὅπη, ὅπως, ὄρνυμι, οὐδείς, οὐκέτι, οὐρανόθεν, οὐτιδανός, οὕτως, ὀφρύς, ὄχα, πάλιν, παρατίθημι, παρέξ, πάσχω, πατέομαι, πατρίς, πελώριος, πέμπω, πλείων, πόσις, ποτιδόρπιος, πρίν, πρόπας, προφαίνω, πω, πως, πῶς, ῥέω, σπεῖος, στείνω, στείχω, στῆθος, σφαραγέομαι, τανύω, τελέω, τεύχω, τίνω, τοκεύς, τόφρα, τυτθός, τῷ, υἱός, ὕλη, ὑπέρ, ὕπνος, ὑψόσε, φορέω, φύω, φώς, χέω, χλωρός, ψυχή, ὧδε
1= [664] ἀγαθός, ἀγήνωρ, ἀγορεύω, ἀεικής, ἀέκων, ἀζαλέος, ἀήρ, ἀήτης, ἀθάνατος, ἀθέμιστος, ἀθρόος, αἰγανέη, αἴγειρος, αἴγεος, αἰδέομαι, αἰδοῖος, αἶθοψ, αἰνόμορος, αἶσα, αἰτέω, ἀίω, ἀκέων, ἀκηράσιος, ἄκικυς, ἀκουάζομαι, ἄκρατος, ἄκρος, ἀλάλημαι, ἀλάομαι, ἀλαόω, ἀλαωτύς, ἀλέξω, ἀλέω, ἄλλῃ, ἄλλυδις, ἄλλως, ἄλσος, ἀλύω, ἄμαξα, ἁμαρτάνω, ἀμβροσίη, ἀμβρόσιος, ἀμηχανία, ἀμύμων, ἀμφιβαίνω, ἀμφιέλισσα, ἀμφίπολος, ἀμφίς, ἀνάγκη, ἀναδύνω, ἀναίσσω, ἀνακλίνω, ἄναλκις, ἀνάπτω, ἀνάσσω, ἀνεκτός, ἄνευθε, ἀνέχω, ἀνήμελκτος, ἀνθινός, ἀπαγγέλλω, ἀπειρέσιος, ἀπέλεθρος, ἀπερύκω, ἀπέχω, ἀποβρίζω, ἀποδοχμόω, ἀποκόπτω, ἀπολείπω, ἀπονέομαι, ἀποξύνω, ἀποπλάζω, ἀπόπροθεν, ἀπορρήγνυμι, ἀπορρώξ, ἀποτηλοῦ, ἀράσσω, ἀράω, ἀρείων, ἀριπρεπής, ἄροσις, ἄροτος, ἄρουρα, ἀρόω, ἀσκηθής, ἀσπάσιος, ἄστυ, αὖ, αὐαίνω, αὐδάω, αὐδή, ἄυπνος, ἀυτμή, αὔτως, αὐχήν, αὔω, ἀφαιρέω, ἄφαρ, ἄφθιτος, ἀφικάνω, ἀφραδία, ἄχθος, ἄψ, ἄωτον, βάπτω, βαρύς, βέλος, βιάζω, βίβημι, βλέφαρον, βοή, βόσκω, βουληφόρος, βούλομαι, βουλυτόνδε, βοῦς, βρίθω, βροτός, βυσσοδομεύω, γαστήρ, γαυλός, γέγωνα, γεγωνέω, γείτων, γελάω, γλήνη, γλύκιος, γοάω, γόνυ, γυνή, δαίμων, δαιτυμών, δαίω, δασύμαλλος, δάφνη, δάω, δειλός, δέκα, δέκατος, δέμω, δενδρήεις, δεῦρο, δεύτερος, δηιόω, δημός, δῆμος, διακρίνω, διαπέρθω, διασχίζω, διαφαίνω, διερός, δίκαιος, δίκη, δίς, δμώς, δόλιος, δολίχαυλος, δολόεις, δρῦς, δυοκαίδεκα, δῶρον, δωτίνη, ἐάν, ἐγγύθεν, ἔγκατα, ἐγχείη, ἐγχέω, εἶδαρ, εἴδομαι, εἰκόσορος, εἰλίπους, εἰνοσίφυλλος, εἰροπόκος, εἶρος, εἴρω, εἰσδέρκομαι, εἰσεῖδον, εἰσείδω, ἐίσκω, εἰσοιχνέω, ἐκεῖνος, ἐκπεράω, ἐκτέμνω, ἐκφθίνω, ἐλεέω, ἕλιξ, ἔλπω, ἐλύω, ἐμβάλλω, ἐμμενής, ἐμπάζομαι, ἐμπνέω, ἐναλίγκιος, ἐναμέλγω, ἐνειμί, ἐνέπω, ἐνερείδω, ἔνερθε, ἐνιαύω, ἐννέα, ἐννῆμαρ, ἕξ, ἐξαιρέω, ἐξαπατάω, ἐξαῦτις, ἐξερέω, ἐξερύω, ἔξοχος, ἔοικα, ἐπερείδω, ἐπιδινέω, ἐπικάρσιος, ἐπιπνέω, ἐπιτιμήτωρ, ἐπιτρέπω, ἕπομαι, ἐπόρνυμι, ἑπτά, ἐρατεινός, ἔργνυμι, ἐρεθίζω, ἐρείδω, ἐρέπτομαι, ἐρεύγομαι, ἐρητύω, ἕρση, ἐρωτάω, ἐσθίω, ἐσθλός, ἔσθω, ἐσσύμενος, εὐδείελος, εὕδω, ἐυκτίμενος, εὐνή, εὔορμος, εὐπλόκαμος, ἐύς, ἐυστρεφής, εὐτρεφής, εὐφροσύνη, εὖχος, εὕω, ἐφέπω, ἐφίημι, ἐφίστημι, ἐφύπερθε, ἔχθος, ζείδωρος, ζόφος, ζυγόν, ἠβαιός, ἡγεμονεύω, ἥδομαι, ἠέ, ἠέριος, ἤια, ἥκω, ἠλασκάζω, ἠλίβατος, ἤλιθα, ἠμί, ἠνεμόεις, ἧπαρ, ἠπύω, θάρσος, θαρσύνω, θαῦμα, θαυμάζω, θεά, θεάομαι, θείνω, θεῖος, θεμιστεύω, θεουδής, θερμαίνω, θερμός, θέσφατος, θῆλυς, θήρα, θνήσκω, θνητός, θοόω, θύω, ἰάλλω, ἰάομαι, ἰαύω, ἰδέ, ἱερεύς, ἰθύνω, ἵκω, ἱμάς, ἰοδνεφής, ἵππος, ἰχθυόεις, καθαιρέω, καθέζομαι, καθίημι, καίνυμαι, κακότης, καλύπτω, κάματος, καμπύλος, καπνός, κάρηνον, καρπός, καταγηράσκω, κατάγνυμι, καταθνητός, κατακλάω, κατακρύπτω, καταλέγω, κατανεύω, καταπλέω, κατερητύω, κατέχω, κατηρεφής, κατίσχω, κατῶρυξ, κελαινεφής, κερδίων, κερτόμιος, κεύθω, κεφαλή, κήδω, κήλεος, κηρόθι, κῆρυξ, κικλήσκω, κισσύβιον, κλῆρος, κλίνω, κλύω, κοντός, κόπρος, κόπτω, κόρη, κοσμέω, κοτέω, κουρότροφος, κράτος, κρήνη, κριθή, κτῆμα, κυανοχαίτης, κυβερνήτης, κυλίνδω, κυνηγέτης, κώπη, κώρυκος, λᾶας, λαῖλαψ, λάσιος, λάχεια, λάχνος, λέγω, λειμών, λεῖος, λεύσσω, λέων, λήιον, λῃστήρ, λίαν, λίσσομαι, λοιβή, λύγος, λυγρός, λύσις, λωφάω, μαίνομαι, μάκαρ, μάκαρος, μαλακός, μαντεύομαι, μάντις, μαντοσύνη, μάρμαρος, μάρναμαι, μάχη, μάχομαι, μαψίδιος, μέγαρον, μελειστί, μέλω, μενοεικής, μένος, μερμηρίζω, μέσος, μετανίσσομαι, μέτασσα, μετόπισθε, μέτρον, μήδομαι, μηκάομαι, μῆκος, μηρία, μηρός, μήτηρ, μητίομαι, μίγνυμι, μιλτοπάρῃος, μίμνω, μόρος, μυελόεις, μυθέομαι, μῦθος, μυχός, ναύτης, νέκταρ, νέομαι, νεύω, νεφεληγερέτα, νηδύς, νοέω, νομόνδε, νομός, νόος, νόσος, νύμφη, νωλεμές, ξίφος, ὁδός, ὄζω, οἰκίον, οἰνοβαρείων, οἰνοχόος, ὀκριόεις, ὀλίγος, ὀλοός, ὁμαλός, ὁμοφρονέω, ὀπαδέω, ὀπάζω, ὀπίσω, ὀπωπή, ὁράω, ὄργυια, ὀρεσιτρόφος, ὀρεσκῷος, ὀρθός, ὀρός, ὀρυμαγδός, ὀρφναῖος, ὀσμή, ὀστέον, ὅτι, ὀτρύνω, οὖθαρ, οὖν, οὕνεκα, οὐρανός, οὐτάω, οὔτι, οὗτος, ὄχθη, ὀχλίζω, παλαίφατος, παλάσσω, παλιρρόθιος, πανάργυρος, πανδαμάτωρ, παντοῖος, πανυπέρτατος, πανύστατος, παραπλάζω, πάρος, πάτος, πάχος, παχύς, πεδίον, πεζός, πειράζω, πεῖραρ, πειράω, πεῖσμα, πελάζω, πέλεκυς, πέλωρ, πέλωρος, πέμπτος, πέπων, περάω, πέρθω, περιγνάμπτω, περιέχω, περιμήκης, περιρρέω, περιτροπέω, πετάννυμι, πεύθομαι, πῖαρ, πίπτω, πίτυς, πλεκτός, πλήθω, πλημυρίς, πόα, πόθεν, ποθέω, ποιέω, ποιμαίνω, ποίμνη, πολυκηδής, πολύμητις, πομπή, πόντονδε, πόποι, ποταμός, ποτέ, ποτής, πούς, πρᾶξις, πράσσω, πρόγονος, προερέσσω, προίημι, προπάροιθε, προπίπτω, προσδέχομαι, πρόσθεν, προσπελάζω, προστίθημι, προσφωνήεις, πρόσω, πρότερος, πρόφρων, πρώτιστος, πτερόεις, πτολίεθρον, πτολιπόρθιος, πυκνός, πύματος, πυρακτέω, πυριηκής, πυρός, πωλέομαι, πῶμα, ῥᾴδιος, ῥαίω, ῥέζω, ῥίζα, ῥίον, ῥίπτω, ῥοή, ῥοῖζος, ῥόος, ῥόπαλον, σάρξ, σελήνη, σεύω, σίδηρος, σίζω, σιτοφάγος, σκαφίς, σκέπαρνον, σκύλαξ, σμερδαλέος, σπέρχω, σποδός, σταθμόνδε, στεναχίζω, στέρνον, στονόεις, στρέφω, συνέργω, συνεχής, σύντρεις, σφάζω, σώω, τάλαντον, τάλαρος, ταμία, ταναύπους, ταρσός, τάχα, τείρω, τέκτων, τελευτάω, τέλος, τέμνω, τεός, τέρην, τέσσαρες, τετράκυκλος, τετραχθά, τῆ, τηλόθεν, τίπτε, τίς, τλάω, τοιόσδε, τολμάω, τόξον, τοτέ, τράγος, τράπεζα, τραχύς, τρεῖς, τρέπω, τρέφω, τρέχω, τρίβω, τρίτατος, τρίτος, τρίχα, τριχθά, τρύπανον, τρυπάω, ὑβριστής, ὑγρός, ὑδρηλός, ὑμός, ὑπέκ, ὑπεκφεύγω, ὑπερφίαλος, ὑποδείδω, ὑπολύω, ὑποσείω, ὑπουράνιος, ὕπτιος, ὑστάτιος, ὑφαίνω, ὑφίστημι, ὑψίκομος, φαρέτρα, φαρμάσσω, φάρυγξ, φείδομαι, φέριστος, φέρτατος, φθέγγομαι, φθογγή, φθόγγος, φιλόξενος, φοιτάω, φορτίς, φρονέω, φύλλον, φύρω, φυτεύω, φυτόν, χαίρω, χαλκεύς, χαλκήρης, χαμάδις, χαρίεις, χηρεύω, χθαμαλός, χθών, χολόω, χρεώ, χρή, χρόνος, χρυσός, ψάμαθος, ψηλαφάω, ψυχρός, ψωμός, ὠδίνω, ὠθέω, ὠκύς, ὥρα, ὥρη, ὥριος