HOMER'S ODYSSEY 8

A Reader’s Lexicon

The digital version from HOMER'S ODYSSEY (Munro-Allen 1920) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:16:19.169669

103 of the 200 more frequent words were omitted: ['ἀεί', 'ἀλλά', 'ἄλλος', 'ἄλλως', 'ἅμα', 'ἄνθρωπος', 'ἀντί', 'ἀπό', 'ἀρχή', 'αὖθις', 'αὐτός', 'βασιλεύς', 'γάρ', 'γε', 'γένος', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δή', 'διά', 'δύο', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἶδος', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἰς', 'ἐκ', 'ἕκαστος', 'ἐμός', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἔργον', 'ἕτερος', 'ἔτι', 'εὖ', 'ἔχω', 'ἠμί', 'ἠώς', 'θεός', 'ἵνα', 'καί', 'καλός', 'κατά', 'μάλιστα', 'μᾶλλον', 'μέγας', 'μέν', 'μέσος', 'μετά', 'μή', 'μηδέ', 'νόος', 'νῦν', 'ὁ', 'οἷος', 'ὄνομα', 'ὅπως', 'ὅς', 'ὅσος', 'ὅτε', 'οὐ', 'οὐδός', 'οὐκέτι', 'οὖν', 'οὔτε', 'οὗτος', 'οὕτως', 'πᾶς', 'πατήρ', 'περί', 'πλείων', 'πλήν', 'ποιέω', 'πόλις', 'πολύς', 'ποτέ', 'πού', 'πρό', 'πρός', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'πῦρ', 'πως', 'σύ', 'σύν', 'τε', 'τῇ', 'τις', 'τοιοῦτος', 'τοσοῦτος', 'τότε', 'τρεῖς', 'ὕδωρ', 'υἱός', 'ὑπέρ', 'ὑπό', 'ὕστερος', 'φημί', 'φύω', 'χάρις', 'χέω', 'ὦ', 'ὡς']

ἀγακλυτός [1] [ἀγακλυτός = ἀγακλειτός]; cf. κτίζω 1 Lat. inclytus, of men, Hom., Hes. 2 of things, Od.

ἄγγελος [1] messenger

ἄγε [10] come! come on! well!

ἀγείρω [5] to bring together, gather together

ἀγορά [5] marketplace

ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate

ἀγορεύω [5] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀγορήνδε [1] to the Assembly

ἀγορητύς [1] the gift of speaking, eloquence

ἄγριος [2] living in the fields

ἀγριόφωνος [1] with wild rough voice

ἀγρός [1] field, country(side) (noun)

ἄγχι [3] near, nigh, close by

ἀγχίμολος [1] coming near

ἄγω [4] lead

ἀγών [5] contest, struggle

ἀείδω [13] / ἀείδω, sing (verb)

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀείρω [1] to lift, heave, raise up

ἄελλα [1] a stormy wind, whirlwind, eddy

ἀήρ [1] the lower air, the air

ἀθάνατος [6] undying, immortal

ἀθερίζω [1] to slight, make light of

ἀθλητής [1] a prizefighter

ἄθλιος [1] pathetic, miserable, wretched (adjective)

ἆθλος [13] contest (of war or sports)

αἰδέομαι [1] to be ashamed to do

ἀίδηλος [1] making unseen

αἰδοῖος [3] regarded with reverence, august, venerable

αἰδώς [3] awe; sense of shame; respect for others

αἴθουσα [1] the corridor

αἷμα [1] blood

αἰνίζω

αἰνός [1] dread, dire, grim

αἰπός [1] high, lofty

αἱρέω [10] take, capture; (mid) throw

αἶσα [1] share, portion

αἴσιμος [1] fatal

αἰσυμνήτης [1] a regulator

αἰσχύνω [1] be ashamed, feel shame before

αἴτιος [1] responsible (for), guilty (of) (+ gen)

αἶψα [6] quick, with speed, on a sudden

ἀκήν [1] softly, silently

ἀκιδνός [1] weak, feeble, faint

ἀκμόθετον [1] the anvil-block, smithy

ἄκμων [1] a thunderbolt

ἀκοντίζω [1] to hurl a javelin

ἀκούω [10] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρα [1] a headland, foreland, cape

ἄκριτος [1] undistinguishable, unarranged, disorderly

ἀκρόπολις [2] upper city, citadel, acropolis

ἀλάομαι [1] to wander, stray

ἀλαός [1] blind

ἀλαοσκοπιά [1] a blind

ἄλγος [1] pain

ἀλεγεινός [2] hard

ἀλεγύνω [1] to care for, furnish

ἄλεισον [1] a cup, goblet

ἀλίγκιος [1] resembling, like

ἄλλῃ [1] in another place, elsewhere

ἀλλήλων [2] one another

ἀλλοδαπός [1] belonging to another people

ἅλμα [2] a spring, leap, bound

ἀλοιφή [1] anything used for anointing, hog's-lard, grease, unguent

ἄλοχος [2] a bedfellow, spouse, wife

ἅλς [4] a lump of salt

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἄλυτος [1] not to be loosed, indissoluble

ἄμβροτος [1] immortal, divine

ἀμείβω [4] change, alternate, respond

ἀμέρδω [1] to deprive of, bereave of

ἀμύμων [6] blameless, noble, excellent

ἀμύνω [1] keep off, withstand (verb)

ἀμφαφάω [2] to touch

ἀμφί [13] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀμφιβαίνω [1] to go about

ἀμφιγύεις [3] [ἀμφιγύεις γυιός]; of Hephaestus, he that halts in both feet, the lame one, Il.

ἀμφιδινέομαι [1] to be put round, fitted closely round

ἀμφιέπω [1] to go about, be all round, encompass

ἀμφικαλύπτω [2] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφικύπελλος [1] double

ἀμφιπεριστέφομαι [1] to be put round as a crown

ἀμφιπίπτω [1] to fall around

ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder

ἄμφω [2] both

ἄν [26] modal particle

ἀνά [7] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀναβάλλω [1] (to throw up;) strike up (a song); delay

ἀναείρω [1] to lift up

ἀναίνομαι [1] to reject with contempt, turn one's back on, spurn

ἀναίσσω [2] start up

ἄναξ [5] prince, lord, king (noun)

ἀναρπάζω [1] to snatch up

ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify

ἄνειμι [1] go up, reach

ἀνήκω [1] to have come up to

ἀνήρ [24] man

ἀνίημι [1] to send up; let go, abate

ἀνίστημι [1] to make to stand up, raise up

ἄντην [2] against, over against

ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike

ἄνωγα [2] to command, order

ἀνώνυμος [1] without name, nameless

ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)

ἀοιδή [7] song, a singing

ἀοιδός [12] a singer, minstrel, bard

ἀολλής [1] copul.

ἄορ [1] a hanger, sword

ἀπαμείβομαι [6] to reply, answer

ἁπάντῃ [1] everywhere

ἅπας [3] all, quite all

ἀπειλέω [1] [to force back]

ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent

ἀπείρων [1] without experience, ignorant

ἀπήμων [1] unharmed, unhurt

ἀποδίδωμι [1] give back, pay, permit; (mid.) sell

ἀποκαίνυμαι [2] to surpass

ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀποπλάζω [1] to lead astray from

ἀποπλέω [1] sail away

ἀποπροτέμνω [1] to cut off from

ἀποφθίνω [1] to perish utterly, die away

ἀποφώλιος [1] empty, vain, idle, useless, fruitless

ἆρα [1] introduces a question

ἄρα [56] then, in that case (particle)

ἀράχνιον [1] a spider's web

ἀργιόδους [2] white-toothed, white-tusked

ἀργύρεος [1] silver, of silver

ἀργυρόηλος [3] silver-studded

ἀρέσκω [3] please (+ dat.) (verb)

ἀρετάω [1] to be fit

ἀρετή [3] excellence, virtue

ἀριδείκετος [2] much shewn

ἀριπρεπής [3] very distinguished, stately

ἄριστος [12] best, bravest, excellent

ἀρνέομαι [2] to deny, disown

ἁρπαλέος [1] greedy

ἄρρηκτος [1] unbroken, not to be broken

ἄρτιος [1] complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitted

ἀρτίπους [1] sound of foot

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἀρχός [2] a leader, chief, commander

ἄρχω [3] rule, command (+ gen)

ἀσάμινθος [2] a bathing-tub

ἄσβεστος [1] unquenchable, inextinguishable

ἀσπαίρω [1] to pant, gasp, struggle convulsively

ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed

ἀσπαστός [1] welcome

ἄστυ [5] town

ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy

ἀτάρ [24] but (particle)

ἀτάσθαλος [1] presumptuous, reckless, arrogant

ἀτέλεστος [1] without end

ἀτιμάζω [1] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight

ἀτρεκής [1] real, genuine

ἀτρύγετος [1] yielding no harvest, unfruitful

αὖ [3] (postpositive particle) again, further, in turn

αὖθι [1] on the spot, here, there

αὖτε [7] again

αὐτίκα [3] immediately

αὐτόδιον [1] straightway

αὐχήν [1] the neck, throat

ἄφαρ [2] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφικνέομαι [1] arrive

ἄφρων [1] without sense

ἀχάριστος [1] ungracious, unpleasant, unpleasing

ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning

ἄχος [2] pain, distress

ἄψ [2] backwards, back, back again

βάζω [2] to speak, say

βαίνω [14] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βάλλω [4] throw; hit (with thrown object)

βαρύς [2] heavy

βένθος [1] the depth

βητάρμων [2] a dancer

βιώσκομαι [1] to quicken, make or keep alive

βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids

βοάω [1] shout (for) (verb)

βομβέω [1] to make a booming, humming noise, to sound deep

βουλή [2] will, council

βοῦς [1] ox, cow

βραδύς [2] slow

βροτολοιγός [1] plague of man, bane of men

βροτός [4] a mortal man

βυσσοδομεύω [1] to build in the deep

βωμός [1] altar (noun)

γαῖα [5] a land, country

γαιήοχος [2] earth-upholding

γαμβρός [1] any one connected by marriage

γάστρα [1] the lower part

γέγωνα [1] to call out so as to be heard

γείνομαι [1] to be born; to beget

γελαστός [1] laughable

γέλως [3] laughter

γέρων [1] old man

γηθέω [2] to rejoice

γῆρας [1] old age

γιγνώσκω [1] perceive, recognize, know

γλαφυρός [1] hollow, hollowed

γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful

γοάω [1] to wail, groan, weep

γόος [1] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation

γυῖον [1] a limb

γυνή [2] (voc. γύναι), woman; wife

δαήμων [2] knowing, experienced in

δαίνυμι [1] to divide

δαίς [5] feast

δαίτη [1] a feast, banquet

δαίτης [1] priest who divided the victims

δαιτυμών [2] one that is entertained, an invited guest

δαίφρων [5] battle

δαίω [2] to light up, make to burn, kindle

δάκρυον [6] tear (noun)

δαμάζω [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάω [2] to learn

δείδω [1] to fear

δείκνυμι [1] show

δειλός [2] cowardly; miserable, wretched

δεινός [2] fearsome, marvelous, clever

δέμας [3] the (physical frame, form of the) body

δέμνιον [4] the bedstead

δέος [1] fear

δέπας [2] a beaker, goblet, chalice

δερμάτινος [1] of skin, leathern

δέρω [1] to skin, flay

δέσμα [1] a bond, fetter

δεσμός [10] bond (noun)

δεῦρο [4] here, over here (adverb)

δεῦτε [3] hither! come on! come here!

δεύω [1] to wet, drench

δέχομαι [1] receive; welcome

δέω [3] to bind, tie, fetter

δηθά [1] for a long time

δηλέομαι [1] to hurt, do a mischief to

δήμιος [1] belonging to the people, public

δημόδοκος

δῆμος [6] the people

δηριάομαι [2] to contend, wrangle

δηρός [2] long, too long

διακρίνω [1] decide, judge between (verb)

διάκτορος [2] the Messenger

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διαπέρθω [1] to destroy utterly, sack, lay waste

διαπλήσσω [1] to break

διδάσκω [2] teach

δίδωμι [12] give

δίκαιος [1] just

διογενής [1] sprung from Zeus

δῖος [5] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

δισκέω [1] to pitch the quoit

δίσκος [2] discus, quoit , of metal or stone

δμωή [2] a female slave taken in war

δοκέω [1] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

δολιχήρετμος [2] long-oared

δολόεις [1] subtle, wily

δόλος [4] a bait, trap, cunning

δόμος [4] a house; a course of stone

δορπέω [1] to take supper

δόρπον [1] the evening meal

δόρυ [3] tree, plank, spear

δουράτεος [2] of planks

δρόμος [1] a course, running, race

δυοκαίδεκα [1] twelve

δυσμενής [1] full of ill-will, hostile

δύω [1] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δώδεκα [1] twelve

δῶμα [11] a house

δῶρον [7] gift, bribe

δωτήρ [1] a giver

δώτωρ [1] giver

[23] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἐάω [2] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγυαλίζω [1] to put into the palm of the hand, put into one's hand

ἐγγυάω [1] to give

ἐγγύη [1] a pledge put into the hand: surety, security

ἐγγύθεν [3] from nigh at hand

ἐδητύς [2] meat, food

ἕδνον [1] a wedding-gift

ἕδρα [1] a sitting-place

ἔδω [1] to eat

ἕζομαι [1] to seat oneself, sit

ἐθέλω [5] be willing, wish

εἴβω [1] to drop, let fall in drops

εἴδομαι [3] are visible, appear

εἶδον [14] to see

εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk

εἷμα [2] a garment

εἶμι [14] -, -, -, -, -, go, come

εἴρερος [1] bondage, slavery

εἴρω [1] to fasten together in rows, to string

εἰσανάγω [1] to lead up into

ἐίσκω [1] to make like

εἰσοράω [4] to look into, look upon, view, behold

ἔισος [1] alike, equal

εἴσω [1] to within, into

ἑκατηβόλος [1] far-shooting

ἐκβαίνω [1] to step out of

ἐκεῖθι [3] there, in that place

ἔκπαγλος [1] terrible, fearful

ἐκπεράω [1] to go out over, pass beyond

ἐκπρολείπω [1] to forsake, abandon

ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve

ἐκφέρω [1] carry out (often: for burial) (verb)

ἐκχέω [2] to pour out

ἔλαιον [2] olive-oil

ἐλεεινός [2] finding pity, pitied

ἐλέφας [1] the elephant

ἔλπω [1] to make to hope

ἔμμορος [1] partaking in, endued with

ἔμπεδος [3] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπίπλημι [2] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.

ἐν [47] in

ἔνδοθι [1] within, at home

ἕνεκα [3] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἐνέπω [2] to tell, tell of, relate, describe

ἐνηής [1] kind, gentle

ἐνήνοθε [1] grew thereon

ἔνθα [4] where

ἐνθάδε [2] here, there

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐννέα [1] nine

ἕννυμι [1] to put clothes on

ἐνόρνυμι [1] to arouse, stir up in

ἐξάγω [1] lead / bring out (verb)

ἐξαλαπάζω [1] to sack

ἐξέρχομαι [1] go out; come out (verb)

ἐξημοιβός [1] serving for change

ἔξοχος [1] standing out

ἔοικα [4] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἑός [5] his, her own

ἐπαινέω [1] approve, praise

ἐπαρτής [1] ready for work, equipt

ἐπαρτύω [1] to fit on; fix; prepare

ἔπειτα [8] then, thereupon

ἐπηετανός [1] sufficient the whole year through

ἐπήν [2] bend

ἐπήρατος [1] lovely, charming

ἐπιεικής [1] fair, reasonable, moderate (adjective)

ἐπιεικτός [1] yielding

ἐπικλώθω [1] to spin to

ἐπιληκέω [1] to beat time to

ἐπιπλάζομαι [1] to wander about over

ἐπίσκοπος [1] one who watches over, an overseer, guardian

ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπιτέλλω [1] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἐπιφράζω [2] to say besides

ἐπιχθόνιος [1] upon the earth, earthly

ἐπιψαύω [1] to touch on the surface, touch lightly, handle

ἕπομαι [3] follow, pursue (+ dat)

ἔπος [17] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐποτρύνω [3] to stir up, excite, urge on

ἕπω [1] to be about, be busy with

ἐρατεινός [1] lovely, charming

ἔργω [1] to bar one's way

ἐρείδω [2] cause to lean, prop

ἐρετμόν [2] oar

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐρίζω [3] to strive, wrangle, quarrel

ἐρίηρος [2] fitting exactly

ἐριούνης [1] prob. from ἐρι-, ὀνίνημι Homeric epith. of Hermes the ready helper, luckbringer, Il.

ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry

ἐρισθενής [1] very mighty

ἕρκος [1] a fence, hedge, wall

ἑρμίς [1] a bed-post

ἔρομαι [1] to ask, enquire

ἔρος [2] love, desire

ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρύω [5] to drag along the ground, drag, draw

ἔρχομαι [15] come, go

ἐσθής [1] dress, clothing, raiment

ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)

ἑσπέριος [1] at even, at eventide

ἑταῖρος [5] companion

ἑτοῖμος [3] ready (to) (+ inf.) (adjective)

εὕδω [4] to sleep, lie down to sleep

εὐεργής [1] well-wrought, well-made

εὔκομος [1] fair-haired

ἐυκτίμενος [1] well-built

εὐνάω [1] to lay

εὐνή [3] a bed

εὔξοος [1] with polished haft

ἐυπλυνής [2] well-washed, well-cleansed

εὐρύνω [1] to broaden

εὐρύς [1] wide, broad

ἐύς [2] good, brave, noble

εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars

εὐστέφανος [2] well-crowned

εὐχετάομαι [1] to pray

ἐχέθυμος [1] master of one's passion

ζωάγρια [1] reward for life saved

[21] or; than (12)

[3] in truth, truly, verily, of a surety

ἥβη [2] manhood, youthful prime, youth

ἠγάθεος [1] very divine, most holy

ἡγεμονεύω [2] to be

ἡγέομαι [2] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἡγήτωρ [5] a leader, commander, chief

ἠδέ [19] and

ἤδη [6] already, immediately, actually, now

ἡδύς [1] pleasant, glad

ἠέ [1] ah!

ἠέλιος [2] ah!

ἠεροειδής [1] of dark and cloudy look, cloud-streaked

ἥλιος [1] sun

ἧμαι [5] to be seated, sit

ἦμαρ [4] day

ἠμέν [2] as well . , as also

ἡμέτερος [3] our; (as a substantive) ours

ἡμίονος [1] a half-ass

ἦμος [1] at which time, when

ἠοῖος [1] morning

ἠπεδανός [1] weakly, infirm, halting

ἠριγένεια [1] early-born, child of morn

ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἦτορ [1] the heart

ἠύτε [2] as, like as

θάλαμος [2] an inner room

θάλασσα [2] sea

θάλεια [1] blooming, luxuriant, goodly, bounteous

θαλερός [1] blooming, fresh

θαμίζω [2] to come often

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment

θαυμάζω [2] wonder at, marvel at; admire

θαυμαίνω [1] to admire, gaze upon

θεά [1] goddess

θέαινα [1] a goddess

θεάομαι [2] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θεῖος [5] divine (adjective)

θελκτήριον [1] a charm, spell, enchantment

θεοείκελος [1] godlike

θεουδής [1] fearing God

θερμός [2] hot, warm

θέρμω [2] to heat, make hot

θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet

θέσπις [1] having words from God, inspired

θέω [3] run (verb)

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θίς [1] a heap

θνήσκω

θοός [3] quick, nimble

θρόνος [3] a seat, chair

θυγάτηρ [3] daughter

θυήεις [1] smoking

θυμαλγής [1] heart-grieving

θυμοδακής [1] biting the heart

θυμός [14] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

ἰαίνω [1] to heat

ἰάλλω [4] to send forth

ἰδνόομαι [1] to bend oneself, double oneself up, shrink up

ἱερεύω [1] to slaughter

ἱερόν [1] shrine

ἱερός [3] holy, sacred to (+ gen)

ἵζω [2] to make to sit, seat, place

ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἰθύς [1] straight, direct

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἱκέτης [1] suppliant (noun)

ἱκνέομαι [10] to come

ἱππόθεν [1] forth from the horse

ἵππος [3] or ἡ, horse, mare

ἴσος [1] equal, fair; flat

ἵστημι [11] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἱστίον [2] any web, a sail

ἱστός [1] anything set upright

ἰσχανάω [1] to hold back, check

καθεύδω [1] sleep (verb)

κάθημαι [1] be seated (verb)

καθίζω [2] sit down (verb)

καθύπερθε [1] from above, down from above

κακός [9] bad, evil

κακότης [1] badness

καλέω [2] call

κάλλιμος [1] beautiful

κάλλος [1] beauty

καλύπτω [4] to cover with

κάνεον [1] a basket of reed

καρδία [1] the heart

καρπάλιμος [2] swift

καρτερός [1] strong, staunch, stout, sturdy;

κασίγνητος [2] a brother; adj of a brother

καταδαρθάνω [1] to fall asleep

καταλέγω [2] recite, list (verb)

καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."

κατερύω [1] to draw

κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile

κεῖμαι [3] lie, be placed, be set

κεῖνος [1] the person there

κείω [1] to lie down

κελεύω [9] order, command

κεραίζω [1] to ravage, despoil, plunder

κεράω [1] [mix >κεράννυμι]

κερδαλέος [1] having an eye to gain, wily, crafty, cunning

κέρδος [1] gain, profit

κερτομέω [1] to taunt

κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide

κεφαλή [4] head

κήδιστος [1] most worthy of our care, most cared for

κῆδος [2] care for

κήλεος [1] burning

κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆρυξ [13] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κίθαρις [1] cithara, lyre

κινέω [1] to set in motion, to move

κιχάνω [1] to reach, hit

κίω [3] to go

κίων [2] a pillar

κλαίω [2] weep (verb)

κλείς [1] that which serves for closing

κλέος [3] a rumour, report; fame, glory

κλισία [1] a place for lying down

κλυτοεργός [1] famous for work

κλυτός [1] heard of

κλυτοτέχνης [1] famous for his art, renowned artist

κλύω [4] hear (verb)

κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg

κοῖλος [2] hollow, hollowed

κοιμάω [1] to lull

κολεόν [1] a sheath, scabbard

κολούω [1] to cut short, dock, curtail

κομιδή [2] attendance, care

κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κόμπος [1] a noise, din, clash

κονέω [1] to raise dust: to hasten

κόπτω [2] strike, chop, beat

κορέννυμι [1] to sate, satiate, satisfy

κόρη [2] maiden, girl (noun)

κόρος [2] one's fill, satiety, surfeit

κόσμος [3] decoration, ornament; order; universe (noun)

κοῦρος [3] [Ep. and Ion. boy > κόρος]

κοῦφος [1] light, nimble

κραίνω [1] to accomplish, fulfil, bring to pass

κραιπνός [1] rapid, rushing

κράς [1] the head

κρατερός [2] strong, stout, mighty

κρέας [1] flesh, meat, a piece of meat

κρείων [2] a ruler, lord, master

κρεμάννυμι [2] to hang, hang up

κρίνω [2] separate, decide, judge

κριτός [1] picked out, chosen

κτείνω [1] kill (verb)

κυβερνητήρ [1] Dor. κῠβερν-ᾱτήρ, ῆρος, ὁ, A= κυβερνήτης, Od.8.557, etc.: metaph., Pi.P.4.274: as Adj., κ. χαλινός Opp.C.1.96."

κύκλος [1] ring, circle; wheel

κυλίνδω [1] to roll, roll along

κῦμα [2] anything swollen

κυνώπης [1] the dog-eyed

κωκύω [1] to shriek, cry, wail

κώπη [1] the handle of an oar

λᾶας [1] stone

λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously

λάινος [1] of stone

λαῖτμα [1] the depth

λαμβάνω [1] take

λανθάνω [2] escape the notice of (+ acc)

λαοδάμας [3] man-taming

λαός [5] the people

λεαίνω [1] to smooth

λείβω [3] to pour, pour forth

λείπω [3] leave, leave behind

λέκτρον [2] a couch, bed

λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle

λευκός [1] light, bright, clear

λεύσσω [2] to look

λέχος [1] a couch, bed

λήγω [1] to stay, abate

λίαν [3] very, exceedingly

λίγα [1] in loud clear tone

λιγύς [5] clear, whistling

λίθος [2] stone

λίσσομαι [3] to beg, pray, entreat, beseech

λουτρόν [2] a bath, bathing place

λουτροχόος [1] pouring water into the bath, the slave who did this

λούω [4] to wash

λόχος [1] an ambush

λύω [4] unbind, free, release, dissolve, destroy

μάκαρ [3] blessed, happy

μακρός [3] long, tall

μάλα [9] (adv) very

μαρμαρυγή [1] a flashing, sparkling

μάσσων [1] longer, greater

μάχομαι [1] fight (+ dat)

μεγάθυμος [1] high-minded

μεγαίρω [1] to look on

μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic

μέγαρον [5] a large room

μέδων [5] a guardian, lord

μεθαιρέω [1] to catch in turn

μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing

μέλαθρον [1] roof beam, roof, house

μέλας [4] black, dark

μέλλω [1] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song

μένος [7] might, force, strength, prowess, courage

μένω [3] remain, stay

μεταβαίνω [1] to pass over from one place to another

μεταδήμιος [1] in the midst of

μεταυδάω [3] to speak among

μετάφημι [1] to speak among

μετάφρενον [1] the part behind the midriff

μεταφωνέω [1] to speak among

μετεῖπον [1] to speak among

μετοίχομαι [2] to have gone after, to have gone in quest of

μετόπισθε [1] from behind, backwards, back

μῆλον [1] a sheep

μηρός [1] the thigh

μήτηρ [2] mother

μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate

μιγάζομαι [1] to have intercourse

μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μιν [17] him, her, it

μίνυνθα [1] a little, very little

μνήμων [1] mindful

μογέω [2] to toil, suffer

μοῖρα [5] fate

μοιχάγρια [1] a fine imposed on one taken in adultery

μορφή [1] form, shape

μουνάξ [1] singly, in single combat

μυθέομαι [3] to say, speak

μῦθος [5] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μυρίος [1] numberless, countless

ναιετάω [1] to dwell

ναῦς [14] ship

ναυσικλυτός [2] famed for ships, famous by sea

ναύτης [1] sailor

ναυτιλία [1] sailing, seamanship

νεικέω [2] to quarrel

νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife

νειός [1] fallow land

νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)

νεόπριστος [1] fresh-sawn

νέος [5] new, young

νεφέλη [1] a cloud

νέφος [1] a cloud, mass

νῆις [1] unknowing of

νηλής [2] pitiless, ruthless

νικάω [1] win, conquer

νοέω [3] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόημα [2] that which is perceived, a perception, thought

νοστέω [2] to come

νόστιμος [1] belonging to a return

νόστος [2] a return home

νόσφι [1] aloof, apart, afar, away

νότιος [1] wet, moist, damp

νύσσα [1] posts

νῶτον [1] the back

ξεινήιον [1] a host's gift

ξεινοδόκος [2] (δέχομαι): guest-receiving, hospitable;as subst., host, Od. 18.64.

ξένος [22] guest-friend, host, stranger, foreigner

ξεστός [1] smoothed, polished, wrought

ξίφος [3] sword

ξύλον [1] wood

ὁδαῖος [1] goods with which a merchant travels

ὅδε [11] this

ὁδός [3] road

ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for

ὅθι [2] where

οἶδα [9] know

ὀιζυρός [1] woful, pitiable, miserable

ὀιζύς [1] oh!

οἴκαδε [3] to home

οἴκοι [1] at home, in the house

οἴμη [2] a song, lay

οἰνοποτήρ [1] a wine-drinker

οἶνος [2] wine

οἴομαι [2] think, suppose, believe

οἶος [5] alone, lone, lonely

ὀιστεύω [1] to shoot arrows

ὀιστός [1] an arrow

οἶτος [2] fate, doom

οἴχομαι [3] be off, depart (verb)

ὀκτώ [1] eight

ὄλβιος [1] happy, blest

ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death

ὀλίγος [2] little; (pl) few

ὁμηγερής [1] assembled

ὅμιλος [3] any assembled crowd, a throng of people

ὅμοιος [1] like (+ dat)

ὀμόργνυμι [1] to wipe

ὁμῶς [1] equally, likewise, alike

ὄνειαρ [2] anything that profits

ὀνομάζω [2] to name

ὄνομαι [1] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully

ὀπαδέω [1] to follow, accompany, attend

ὀπάζω [2] to make to follow, send with

ὅπη [2] by which way

ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπίσω [1] backwards

ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὁράω [3] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀρίνω [1] to stir, raise, agitate

ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὁρμίζω [1] to bring to a safe anchorage, bring into harbour, to moor, anchor

ὄρνυμι [7] to stir, stir up

ὄρος [1] mountain, hill

ὀρχέομαι [2] to dance in a row

ὀρχηθμός [1] a dancing, the dance

ὀρχηστύς [1] the dance

ὅστις [4] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

ὅτι [8] (conj.), that, because

ὀτρύνω [3] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth

οὐδέ [8] and not; not even

οὕνεκα [6] on which account, wherefore

οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky

οὖρον [1] urine

οὔτι [2] in no wise

οὐτιδανός [1] of no account, worthless

ὀφέλλω [3] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὀφθαλμός [2] eye

ὄφρα [12] that, in order that, to the end that

ὀφρύς [2] the brow, eyebrow

ὄχα [1] far

παγχάλκεος [1] all-brazen, all-brass

παίζω [1] play; joke (at) (verb)

παῖς [6] or ἡ, child

παλαιός [1] old, aged, ancient

παλαισμοσύνη [2] wrestling, the wrestler's art

παλαιστής [1] a wrestler

πάλη [1] wrestling

πάμπαν [1] quite, wholly, altogether

παρά [10] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παρειά [2] the cheek

πάρειμι [2] be by, be present

παρέρχομαι [1] come forward, pass by, go by (verb)

παρέχω [1] furnish, supply, afford

παρίστημι [3] to make to stand

πάρος [3] beforetime, formerly, erst

πάσσαλος [2] a peg

πάσσων [1] thicker, stouter

πάσχω [4] suffer, have done to one

πάτηρ

πατρίς [2] fatherland

παύω [1] make stop, stop

πάχετος [1] massive

πεδίον [1] plain

πείθω [1] persuade

πειράω [10] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πείρω [1] to pierce quite through, fix

πέλω [6] to be, become; Hom. be in motion

πέμπω [1] send

πενθερός [1] a father-in-law

πεντήκοντα [2] fifty

πέπνυμαι [2] to have breath

πέρ [13] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

περιγίγνομαι [2] to be superior to; to survive

περικαλλής [3] very beautiful

περικλυτός [7] heard of all round, famous, renowned, glorious

περιναιετάω [1] to dwell round about

περιστρέφω [1] to whirl round

πετάννυμι [1] to spread out

πέτομαι [1] to fly

πέτρα [1] a rock, a ledge

πηδάλιον [1] a rudder

πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane

πημαίνω [1] to bring into misery, plunge into ruin, undo

πηός [1] a kinsman by marriage

πιέζω [1] to press, squeeze, press tight

πίμπλημι [1] to fill full of

πίνω [1] drink

πίπτω [1] -, -, fall

πίων [1] fat, plump

πλησίος [2] near, close to

πλήσσω [1] strike

ποθή [1] fond desire for

ποιητός [1] made

ποικίλος [1] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

πόλεμος [2] war

πολυκλήις [1] with many benches

πολύμητις [5] of many counsels

πολύτλας [1] having borne much, much-enduring

πολύφρων [2] much-thinking, thoughtful, ingenious, inventive

πομπή [5] conduct, escort, guidance

πομπός [1] a conductor, escort, guide

πόνος [1] hard work, toil, suffering

πόντος [2] the sea

πορφύρεος [2] darkgleaming, dark;

πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

πόσις [4] husband, spouse (noun)

ποτιπτύσσω [1] A= προσπτύσσω, Od.2.77 (Med.)."

πότνια [1] mistress, queen

πουλυβότειρα [1] [πουλυβότειρα ἡ]; metri gr. for πολυβότειρα, Hom. and Hes.; so all other compds. with πολύ may be lengthd. in hexameter verse to πουλυ-, metri gr., Av. πολυ-:—Hom. however uses the licence only in this word, in the gen. sg. of πουλύπους, and in the pr. n. Πουλυδάμας."

πούς [10] or ἡ, foot

πρακτήρ [1] one that does, a doer

πραπίδες [1] the midriff, diaphragm

πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare

πρέπω [1] to be clearly seen, to resemble, to seem (πρέπει it is fitting)

πρίν [2] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

πρόειμι [1] go forward

πρόθυρον [2] the front-door, the door leading from the

προκαλέω [1] to call forth

προκαλίζομαι [1] to call forth

πρόκειμαι [2] to be set before one

προσαυδάω [4] to speak to, address, accost

προσεῖπον [5] speak to

πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πρόσφημι [7] to speak to, address

προσφωνέω [1] to call

πρόσωπον [1] the face, visage, countenance

προφερής [2] carried before, placed before, excelling

προφέρω [1] to bring before

πρόφρων [1] with forward mind

πρωθήβης [1] in the prime of youth

πρωτόπλοος [1] going to sea for the first time

πτερόεις [4] feathered, winged

πτήσσω [1] to frighten, scare, alarm

πτολίεθρον [1] town, city, citadel

πτολίπορθος [1] sacking cities

πυγμάχος [1] one who fights with the fist, a boxer

πύκα [1] thickly, solidly

πυνθάνομαι [1] inquire, learn by inquiry

πύξ [3] with the fist

πω [1] up to this time, yet

πῶμα [2] a lid, cover

πῶς [1] how?

ῥᾴδιος [1] easy

ῥαίω [1] to break, shiver, shatter, wreck

ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly

ῥιπή [1] the swing

ῥίπτω [1] throw, hurl

ῥοδοδάκτυλος [1] rosy-fingered

σέβας [1] reverential awe, a feeling of awe

σῆμα [2] a sign, mark, token

σθένος [1] strength, might

σῖτος [1] grain; bread; food, provisions

σιωπή [1] silence

σκεδάννυμι [1] to scatter, disperse

σκηπτοῦχος [2] bearing a staff

σκιόεις [1] shady, shadowy

σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak

σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σός [5] your; (as a substantive) yours

σπένδω [2] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace

σταθμός [1] a standing place, weight

στενάχω [2] to sigh, groan, wail

στέφω [1] to put round

στῆθος [2] the breast

στιβαρός [4] compact, strong, stout, sturdy

συγχέω [1] to pour together, commingle, confound

συνήορος [1] linked with, accompanying

συνίημι [1] understand, comprehend

συρράσσω [1] dash together, fight with

σφαῖρα [2] a ball, playing-ball

σφεῖς [11] personal and (ind.) reflexive pronoun

τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)

ταμία [1] a housekeeper, housewife

ταρφύς [1] thick, close

τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

ταχύς [2] quick, swift

τέγος [1] a roof

τείνω [1] to stretch

τέκος [2] the young

τελέθω [1] to come into being, to be quite

τελευτάω [1] finish, die

τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέμενος [1] a piece of land cut off, assigned as a domain

τεός [2] 'your'

τέρμα [1] an end, boundary

τέρπω [8] to satisfy, delight, gladden, cheer

τετίημαι [1] to be sorrowful, to sorrow, mourn

τεύχω [9] to make ready, make, build, work

τέχνη [2] art, skill, craft

τεχνήεις [1] cunningly wrought

τῆ [1] take

τήκω [1] to melt, melt down

τίη [1] why? wherefore?

τίθημι [16] put

τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμή [1] honor, price

τιμήεις [1] honoured, esteemed

τίνω [2] to pay a price

τιτύσκομαι [1] to make, make ready, prepare

τίω [1] to pay honour to

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοι [6] let me tell you, surely, verily

τοιγάρ [1] so then, wherefore, therefore, accordingly

τοκεύς [2] one who begets, a father

τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)

τοξάζομαι [3] to shoot with a bow

τόξον [3] bow

τόσος [2] so great, so vast

τόφρα [2] up to

τράπεζα [1] table, money-changer's table, bank

τρίπους [3] three-footed, of

τρίς [1] thrice

τρισκαιδέκατος [1] thirteenth

τρίχα [1] threefold, in three parts

τροπός [1] a twisted leathern thong

τῷ [4] therefore, in this wise, thereupon

ὑμέτερος [1] your; (as a substantive) yours

ὕμνος [1] a hymn, festive song

ὑπαλύσκω [1] to avoid, shun, flee from, escape

ὑπεκπροθέω [1] to run forth from under, outstrip

ὑπερβαίνω [1] to step over, mount, scale

ὕπερθεν [1] from above

ὑπερίημι [1] to outdo

ὑπερπέτομαι [1] to fly over

ὑπισχνέομαι [1] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)

ὕπνος [1] sleep

ὑπόδρα [1] from under

ὑποστρέφω [1] to turn round about, turn back

ὗς [2] swine, hog

ὑψηλός [1] high, lofty

ὑψόσε [1] aloft, on high, up high

ὑψοῦ [1] aloft, on high

φαγεῖν [1] to eat, devour

φαίαξ [2] Phaeacian

φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φᾶρος [6] a large piece of cloth, a web

φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)

φέρτατος [1] bravest, best

φέρω [12] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant

φθινύθω [1] to waste, consume

φιλέω [7] love

φιλήρετμος [3] loving the oar

φιλομμειδής [1] laughter-loving

φιλόξενος [1] loving strangers, hospitable

φίλος [15] friend

φιλότης [4] friendship, love, affection

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φόνος [1] murder, killing

φόρμιγξ [7] the phorminx

φορμίζω [1] to play the φόρμιγξ

φόρτος [1] a load, a ship's freight

φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain

φρήν [10] the midriff; heart, mind

φυή [2] growth, stature

φυκτός [1] to be shunned

φῦλον [1] a race, tribe, class

φωνέω [8] speak, utter (verb)

φώς [3] a man

χαίρω [7] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλεπός [1] difficult, harsh

χαλκέων [1] a forge, smithy

χαλκοβατής [1] standing on brass, with brasen base

χαλκός [2] copper, bronze; weapon made of bronze

χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely

χαρίζομαι [2] to say

χατίζω [1] to have need of, crave

χείρ [15] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χερείων [1] meaner, inferior

χηλός [2] a large chest

χθών [3] the earth, ground

χιτών [4] the garment worn next the skin, a frock

χλαῖνα [1] pallium.

χόλος [1] gall, bile

χολόω [3] to make angry, provoke, anger

χορός [3] dance, chorus

χράω [2] to fall upon, attack, assail

χρέος [2] that which one needs must pay, an obligation, debt

χρίω [2] to touch on the surface: to rub

χρύσεος [3] golden, of gold, decked

χρυσήνιος [1] with reins of gold

χρυσός [2] gold

χωλός [2] lame

χώομαι [1] to be angry, wroth, indignant

χώρα [1] land, country

ὧδε [1] in this way, thus, so very

ὠκύς [2] quick, swift, fleet

ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)

FREQUENCE VOCABULARY

241= [1] δέ

125= [1] καί

115= [1] ὁ

114= [1] τε

60= [1] οὐ

56= [1] ἄρα

52= [1] εἰμί

47= [2] ἐν, ὡς

46= [1] ἐγώ

40= [1] πᾶς

38= [1] τις

36= [1] ὅς

33= [1] σύ

31= [1] γάρ

30= [1] θεός

29= [1] μέν

26= [4] ἀλλά, ἄλλος, ἄν, ἐπεί

24= [3] ἀνήρ, ἀτάρ, αὐτός

23= [3] γε, ἕ, πολύς

22= [1] ξένος

21= [3] δή, εἰς, ἤ

20= [1] κατά

19= [2] ἠδέ, φημί

18= [2] εἶπον, ἐπί

17= [2] ἔπος, μιν

16= [1] τίθημι

15= [4] ἐκ, ἔρχομαι, φίλος, χείρ

14= [6] βαίνω, εἶδον, εἶμι, θυμός, ναῦς, οὗτος

13= [8] ἀείδω, ἆθλος, ἀμφί, ἔχω, καλός, κῆρυξ, μετά, πέρ

12= [8] ἀοιδός, ἄριστος, δίδωμι, μέγας, ὅσος, ὄφρα, πρός, φέρω

11= [5] δῶμα, ἵστημι, νῦν, ὅδε, σφεῖς

10= [9] ἄγε, αἱρέω, ἀκούω, δεσμός, ἱκνέομαι, παρά, πειράω, πούς, φρήν

9= [6] εἰ, κακός, κελεύω, μάλα, οἶδα, τεύχω

8= [9] ἄνθρωπος, ἀπό, γίγνομαι, ἔπειτα, ὅτι, οὐδέ, τέρπω, τότε, φωνέω

7= [13] ἀνά, ἀοιδή, αὖτε, δῶρον, μένος, ὄρνυμι, περικλυτός, πόλις, ποτέ, πρόσφημι, φιλέω, φόρμιγξ, χαίρω

6= [20] ἀεί, ἀθάνατος, αἶψα, ἀμύμων, ἀπαμείβομαι, δάκρυον, δῆμος, ἕκαστος, ἐμός, εὖ, ἤδη, οὕνεκα, παῖς, πατήρ, πέλω, πού, πρῶτος, τοι, ὑπό, φᾶρος

5= [37] ἀγείρω, ἀγορά, ἀγορεύω, ἀγών, ἅμα, ἄναξ, ἄστυ, βασιλεύς, γαῖα, δαίς, δαίφρων, δῖος, ἐθέλω, ἑός, ἐρύω, ἑταῖρος, ἡγήτωρ, ἧμαι, θεῖος, ἵνα, λαός, λιγύς, μέγαρον, μέδων, μή, μοῖρα, μῦθος, νέος, οἶος, περί, πολύμητις, πομπή, προσεῖπον, πῦρ, σός, υἱός, χέω

4= [39] ἄγω, ἅλς, ἀμείβω, βάλλω, βροτός, δέμνιον, δεῦρο, δόλος, δόμος, δύο, εἶδος, εἰσοράω, ἔνθα, ἔοικα, ἐσθλός, ἔτι, εὕδω, ἦμαρ, ἰάλλω, ἵημι, καλύπτω, κεφαλή, κλύω, λούω, λύω, μέλας, μέσος, οἷος, ὅστις, ὅτε, οὕτως, πάσχω, πόσις, προσαυδάω, πτερόεις, στιβαρός, τῷ, φιλότης, χιτών

3= [80] ἄγχι, αἰδοῖος, αἰδώς, ἀμφιγύεις, ἅπας, ἀργυρόηλος, ἀρέσκω, ἀρετή, ἀριπρεπής, ἄρχω, αὖ, αὐτίκα, γέλως, δέμας, δεῦτε, δέω, δόρυ, ἐγγύθεν, εἴδομαι, ἐκεῖθι, ἔμπεδος, ἕνεκα, ἕπομαι, ἐποτρύνω, ἔργον, ἐρίζω, ἑτοῖμος, εὐνή, ἦ, ἡμέτερος, ἠμί, θέω, θοός, θρόνος, θυγάτηρ, ἱερός, ἵππος, κεῖμαι, κίω, κλέος, κόσμος, κοῦρος, λαοδάμας, λείβω, λείπω, λίαν, λίσσομαι, μάκαρ, μακρός, μένω, μεταυδάω, μιμνήσκω, μυθέομαι, νοέω, νόος, ξίφος, ὁδός, οἴκαδε, οἴχομαι, ὅμιλος, ὁράω, ὀτρύνω, οὖν, ὀφέλλω, παρίστημι, πάρος, περικαλλής, πύξ, τοξάζομαι, τόξον, τρίπους, ὕδωρ, φαίνω, φιλήρετμος, φώς, χθών, χολόω, χορός, χρύσεος, ὦμος

2= [191] ἄγριος, ἀκρόπολις, ἀλεγεινός, ἀλλήλων, ἅλμα, ἄλοχος, ἀμφαφάω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφίς, ἄμφω, ἀναίσσω, ἄντην, ἀντίθεος, ἄνωγα, ἀποκαίνυμαι, ἀπόλλυμι, ἀργιόδους, ἀριδείκετος, ἀρνέομαι, ἀρχός, ἀσάμινθος, ἄφαρ, ἀχεύω, ἄχος, ἄψ, βάζω, βαρύς, βητάρμων, βουλή, βραδύς, γαιήοχος, γηθέω, γυνή, δαήμων, δαιτυμών, δαίω, δάω, δειλός, δεινός, δέπας, δημόδοκος, δηριάομαι, δηρός, διά, διάκτορος, διδάσκω, δίσκος, δμωή, δολιχήρετμος, δουράτεος, ἐάω, ἐδητύς, εἷμα, ἐκχέω, ἔλαιον, ἐλεεινός, ἐμπίπλημι, ἐνέπω, ἐνθάδε, ἐπήν, ἐπιφράζω, ἐρείδω, ἐρετμόν, ἐρίηρος, ἔρος, ἐυπλυνής, ἐύς, εὐστέφανος, ἥβη, ἡγεμονεύω, ἡγέομαι, ἠέλιος, ἠμέν, ἥρως, ἠύτε, θάλαμος, θάλασσα, θαμίζω, θαυμάζω, θεάομαι, θερμός, θέρμω, θνήσκω, ἵζω, ἱκάνω, ἱστίον, καθίζω, καλέω, καρπάλιμος, κασίγνητος, καταλέγω, κῆδος, κίων, κλαίω, κοῖλος, κομιδή, κόπτω, κόρη, κόρος, κρατερός, κρείων, κρεμάννυμι, κρίνω, κῦμα, λανθάνω, λέκτρον, λεύσσω, λίθος, λουτρόν, μεγαλήτωρ, μετοίχομαι, μηδέ, μήτηρ, μίγνυμι, μογέω, ναυσικλυτός, νεικέω, νηλής, νόημα, νοστέω, νόστος, ξεινοδόκος, ὀδύρομαι, ὅθι, οἴμη, οἶνος, οἴομαι, οἶτος, ὀλίγος, ὄνειαρ, ὀνομάζω, ὀπάζω, ὅπη, ὀρχέομαι, οὐκέτι, οὔτε, οὔτι, ὀφθαλμός, ὀφρύς, παλαισμοσύνη, παρειά, πάρειμι, πάσσαλος, πάτηρ, πατρίς, πεντήκοντα, πέπνυμαι, περιγίγνομαι, πῆμα, πλησίος, ποιέω, πόλεμος, πολύφρων, πόντος, πορφύρεος, πρίν, πρόθυρον, πρόκειμαι, πρότερος, προφερής, πῶμα, σῆμα, σκηπτοῦχος, σπένδω, στενάχω, στῆθος, σύν, σφαῖρα, τάχα, ταχύς, τέκος, τεός, τέχνη, τίνω, τοκεύς, τόσος, τόφρα, ὗς, φαίαξ, φράζω, φυή, χαλκός, χαρίζομαι, χάρις, χηλός, χράω, χρέος, χρίω, χρυσός, χωλός, ὠκύς

1= [592] ἀγακλυτός, ἄγγελος, ἀγοράομαι, ἀγορήνδε, ἀγορητύς, ἀγριόφωνος, ἀγρός, ἀγχίμολος, ἀεικής, ἀείρω, ἄελλα, ἀήρ, ἀθερίζω, ἀθλητής, ἄθλιος, αἰδέομαι, ἀίδηλος, αἴθουσα, αἷμα, αἰνίζω, αἰνός, αἰπός, αἶσα, αἴσιμος, αἰσυμνήτης, αἰσχύνω, αἴτιος, ἀκήν, ἀκιδνός, ἀκμόθετον, ἄκμων, ἀκοντίζω, ἄκρα, ἄκριτος, ἀλάομαι, ἀλαός, ἀλαοσκοπιά, ἄλγος, ἀλεγύνω, ἄλεισον, ἀλίγκιος, ἄλλῃ, ἀλλοδαπός, ἄλλως, ἀλοιφή, ἀλύσκω, ἄλυτος, ἄμβροτος, ἀμέρδω, ἀμύνω, ἀμφιβαίνω, ἀμφιδινέομαι, ἀμφιέπω, ἀμφικύπελλος, ἀμφιπεριστέφομαι, ἀμφιπίπτω, ἀναβάλλω, ἀναείρω, ἀναίνομαι, ἀναρπάζω, ἁνδάνω, ἄνειμι, ἀνήκω, ἀνίημι, ἀνίστημι, ἀντί, ἀνώνυμος, ἄξιος, ἀολλής, ἄορ, ἁπάντῃ, ἀπειλέω, ἄπειμι, ἀπείρων, ἀπήμων, ἀποδίδωμι, ἀποπλάζω, ἀποπλέω, ἀποπροτέμνω, ἀποφθίνω, ἀποφώλιος, ἆρα, ἀράχνιον, ἀργύρεος, ἀρετάω, ἁρπαλέος, ἄρρηκτος, ἄρτιος, ἀρτίπους, ἀρτύνω, ἀρχή, ἄσβεστος, ἀσπαίρω, ἀσπάσιος, ἀσπαστός, ἀσφαλής, ἀτάσθαλος, ἀτέλεστος, ἀτιμάζω, ἀτρεκής, ἀτρύγετος, αὖθι, αὖθις, αὐτόδιον, αὐχήν, ἀφικνέομαι, ἄφρων, ἀχάριστος, βένθος, βιώσκομαι, βλέφαρον, βοάω, βομβέω, βοῦς, βροτολοιγός, βυσσοδομεύω, βωμός, γαμβρός, γάστρα, γέγωνα, γείνομαι, γελαστός, γένος, γέρων, γῆρας, γιγνώσκω, γλαφυρός, γλυκύς, γοάω, γόος, γυῖον, δαίνυμι, δαίτη, δαίτης, δαμάζω, δείδω, δείκνυμι, δέος, δερμάτινος, δέρω, δέσμα, δεύω, δέχομαι, δηθά, δηλέομαι, δήμιος, διακρίνω, διαμπερές, διαπέρθω, διαπλήσσω, δίκαιος, διογενής, δισκέω, δοκέω, δολόεις, δορπέω, δόρπον, δρόμος, δυοκαίδεκα, δυσμενής, δύω, δώδεκα, δωτήρ, δώτωρ, ἐγγυαλίζω, ἐγγυάω, ἐγγύη, ἕδνον, ἕδρα, ἔδω, ἕζομαι, εἴβω, εἰκός, εἰλίπους, εἴρερος, εἴρω, εἰσανάγω, ἐίσκω, ἔισος, εἴσω, ἑκατηβόλος, ἐκβαίνω, ἔκπαγλος, ἐκπεράω, ἐκπρολείπω, ἐκτελέω, ἐκφέρω, ἐλέφας, ἔλπω, ἔμμορος, ἔνδοθι, ἐνηής, ἐνήνοθε, ἔνθεν, ἐννέα, ἕννυμι, ἐνόρνυμι, ἐξάγω, ἐξαλαπάζω, ἐξέρχομαι, ἐξημοιβός, ἔξοχος, ἐπαινέω, ἐπαρτής, ἐπαρτύω, ἐπηετανός, ἐπήρατος, ἐπιεικής, ἐπιεικτός, ἐπικλώθω, ἐπιληκέω, ἐπιπλάζομαι, ἐπίσκοπος, ἐπίσταμαι, ἐπιτέλλω, ἐπιχθόνιος, ἐπιψαύω, ἕπω, ἐρατεινός, ἔργω, ἐρίγδουπος, ἐριούνης, ἔρις, ἐρισθενής, ἕρκος, ἑρμίς, ἔρομαι, ἐρύκω, ἐσθής, ἑσπέριος, ἕτερος, εὐεργής, εὔκομος, ἐυκτίμενος, εὐνάω, εὔξοος, εὐρύνω, εὐρύς, εὔσελμος, εὐχετάομαι, ἐχέθυμος, ζωάγρια, ἠγάθεος, ἡδύς, ἠέ, ἠεροειδής, ἥλιος, ἡμίονος, ἦμος, ἠοῖος, ἠπεδανός, ἠριγένεια, ἦτορ, ἠώς, θάλεια, θαλερός, θαρσέω, θαῦμα, θαυμαίνω, θεά, θέαινα, θελκτήριον, θεοείκελος, θεουδής, θεσπέσιος, θέσπις, θῆλυς, θίς, θυήεις, θυμαλγής, θυμοδακής, ἰαίνω, ἰδνόομαι, ἱερεύω, ἱερόν, ἰθύς, ἱκέτης, ἱππόθεν, ἴσος, ἱστός, ἰσχανάω, καθεύδω, κάθημαι, καθύπερθε, κακότης, κάλλιμος, κάλλος, κάνεον, καρδία, καρτερός, καταδαρθάνω, καταχεύω, κατερύω, κατέρχομαι, κεῖνος, κείω, κεραίζω, κεράω, κερδαλέος, κέρδος, κερτομέω, κεύθω, κήδιστος, κήλεος, κήρ, κίθαρις, κινέω, κιχάνω, κλείς, κλισία, κλυτοεργός, κλυτός, κλυτοτέχνης, κνήμη, κοιμάω, κολεόν, κολούω, κομίζω, κόμπος, κονέω, κορέννυμι, κοῦφος, κραίνω, κραιπνός, κράς, κρέας, κριτός, κτείνω, κυβερνητήρ, κύκλος, κυλίνδω, κυνώπης, κωκύω, κώπη, λᾶας, λάθρῃ, λάινος, λαῖτμα, λαμβάνω, λεαίνω, λεπτός, λευκός, λέχος, λήγω, λίγα, λουτροχόος, λόχος, μάλιστα, μᾶλλον, μαρμαρυγή, μάσσων, μάχομαι, μεγάθυμος, μεγαίρω, μεθαιρέω, μειλίχιος, μέλαθρον, μέλλω, μέλος, μεταβαίνω, μεταδήμιος, μετάφημι, μετάφρενον, μεταφωνέω, μετεῖπον, μετόπισθε, μῆλον, μηρός, μητιάω, μιγάζομαι, μίνυνθα, μνήμων, μοιχάγρια, μορφή, μουνάξ, μυρίος, ναιετάω, ναύτης, ναυτιλία, νεῖκος, νειός, νέμω, νεόπριστος, νεφέλη, νέφος, νῆις, νικάω, νόστιμος, νόσφι, νότιος, νύσσα, νῶτον, ξεινήιον, ξεστός, ξύλον, ὁδαῖος, ὀιζυρός, ὀιζύς, οἴκοι, οἰνοποτήρ, ὀιστεύω, ὀιστός, ὀκτώ, ὄλβιος, ὄλεθρος, ὁμηγερής, ὅμοιος, ὀμόργνυμι, ὁμῶς, ὄνομα, ὄνομαι, ὀπαδέω, ὄπισθεν, ὀπίσω, ὁπότε, ὅπως, ὀρίνω, ὁρμάω, ὁρμίζω, ὄρος, ὀρχηθμός, ὀρχηστύς, οὖδας, οὐδός, οὐρανός, οὖρον, οὐτιδανός, ὄχα, παγχάλκεος, παίζω, παλαιός, παλαιστής, πάλη, πάμπαν, παρέρχομαι, παρέχω, πάσσων, παύω, πάχετος, πεδίον, πείθω, πείρω, πέμπω, πενθερός, περιναιετάω, περιστρέφω, πετάννυμι, πέτομαι, πέτρα, πηδάλιον, πημαίνω, πηός, πιέζω, πίμπλημι, πίνω, πίπτω, πίων, πλείων, πλήν, πλήσσω, ποθή, ποιητός, ποικίλος, πολυκλήις, πολύτλας, πομπός, πόνος, πόρω, ποτιπτύσσω, πότνια, πουλυβότειρα, πρακτήρ, πραπίδες, πράσσω, πρέπω, πρό, πρόειμι, προκαλέω, προκαλίζομαι, πρόσθεν, προσφωνέω, πρόσωπον, προφέρω, πρόφρων, πρωθήβης, πρωτόπλοος, πτήσσω, πτολίεθρον, πτολίπορθος, πυγμάχος, πύκα, πυνθάνομαι, πω, πως, πῶς, ῥᾴδιος, ῥαίω, ῥέζω, ῥίμφα, ῥιπή, ῥίπτω, ῥοδοδάκτυλος, σέβας, σθένος, σῖτος, σιωπή, σκεδάννυμι, σκιόεις, σκοπιά, σμερδαλέος, σταθμός, στέφω, συγχέω, συνήορος, συνίημι, συρράσσω, τάλαντον, ταμία, ταρφύς, τέγος, τείνω, τελέθω, τελευτάω, τελέω, τέμενος, τέρμα, τετίημαι, τεχνήεις, τῆ, τῇ, τήκω, τίη, τίκτω, τιμή, τιμήεις, τιτύσκομαι, τίω, τλάω, τοιγάρ, τοιοῦτος, τολμάω, τοσοῦτος, τράπεζα, τρεῖς, τρίς, τρισκαιδέκατος, τρίχα, τροπός, ὑμέτερος, ὕμνος, ὑπαλύσκω, ὑπεκπροθέω, ὑπέρ, ὑπερβαίνω, ὕπερθεν, ὑπερίημι, ὑπερπέτομαι, ὑπισχνέομαι, ὕπνος, ὑπόδρα, ὑποστρέφω, ὕστερος, ὑψηλός, ὑψόσε, ὑψοῦ, φαγεῖν, φάσκω, φέρτατος, φεύγω, φθινύθω, φιλομμειδής, φιλόξενος, φίλτατος, φόνος, φορμίζω, φόρτος, φυκτός, φῦλον, φύω, χαλεπός, χαλκέων, χαλκοβατής, χαρίεις, χατίζω, χερείων, χλαῖνα, χόλος, χρυσήνιος, χώομαι, χώρα, ὦ, ὧδε