ἀγανός [2] mild, gentle, kindly
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἄγγελος [1] messenger
ἄγε [1] come! come on! well!
ἀγείρω [1] to bring together, gather together
ἀγήραος [2] not waxing old, undecaying
ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of
ἁγνός [1] full of religious awe
ἄγνυμι [2] to break, shiver
ἀγνώς [1] unknown, ignorant
ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγρός [1] field, country(side) (noun)
ἀγρώσσω [1] to catch
ἄγχι [1] near, nigh, close by
ἀγχιβαθής [1] deep near shore
ἀγχίθεος [1] near the gods
ἄγχιστος [1] nearest
ἀγχοῦ [1] near, nigh
ἄγω [1] lead
ἅδος [1] satiety, loathing
ἀέκητι [1] against one's will
ἄελλα [2] a stormy wind, whirlwind, eddy
ἀελπής [1] unhoped for, unexpected
ἄημι [1] to breathe hard, blow
ἀθάνατος [9] undying, immortal
αἴγειρος [2] the poplar
αἰγίοχος [2] Aegis-bearing
αἰδοῖος [2] regarded with reverence, august, venerable
αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky
αἰθρηγενής [1] born in ether, sprung from ether
αἴθυια [2] a gull
αἰνός [1] dread, dire, grim
αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of
αἰπύς [1] high and steep, lofty
αἱρέω [3] take, capture; (mid) throw
αἴρω [1] to take up, raise, lift up
αἶσα [4] share, portion
αἴσιμος [1] fatal
αἴσυλος [1] unseemly, evil
αἶψα [2] quick, with speed, on a sudden
αἰών [2] life, lifetime, time; spinal marrow
ἄκανθα [1] a thorn, prickle
ἀκαχμένος [1] sharpened
ἀκιδνός [1] weak, feeble, faint
ἀκοίτης [1] a bedfellow, spouse, husband.
ἀκουή [1] hearing;μετὰ πατρὸς ἀκουήν, ‘to hear tidings’ of father; ἕκαθεν δέ τε γίγνετʼ ἀκουή, ‘can be heard’ afar, Il. 16.634.
ἀκούω [1] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρα [1] a headland, foreland, cape
ἀκτή [4] headland, foreland, promontory
ἀκτίς [1] a ray, beam
ἀλάομαι [3] to wander, stray
ἄλγος [7] pain
ἀλεείνω [1] to avoid, shun
ἁλιμυρήεις [1] flowing into the sea
ἁλιόω [2] to make fruitless, frustrate, disappoint
ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized
ἀλιταίνω [1] to sin
ἀλιτρός [1] sinful, sinning
ἄλλῃ [1] in another place, elsewhere
ἀλλήλων [6] one another
ἄλλοθεν [1] from another place
ἄλλοτε [2] at another time
ἄλλυδις [2] elsewhither
ἅλμη [2] sea-water, brine
ἁλμυρός [1] salt, briny
ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [8] a lump of salt
ἀλύσκω [2] to flee from, shun, avoid, forsake
ἄμαξα [1] a wagon, wain
ἀμβροσίη [2] ambrosia
ἀμβρόσιος [1] immortal
ἄμβροτος [1] immortal, divine
ἀμείβω [1] change, alternate, respond
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἄμμορος [1] without share of
ἄμυδις [1] together, at the same time
ἀμφάδιος [1] public
ἀμφί [5] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιάζω [2] to clothe
ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold
ἀμφότερος [2] each of two, both
ἀμφοτέρωθεν [1] from
ἄμφω [1] both
ἄν [26] modal particle
ἀνά [5] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναβαίνω [1] go up, go upland; board, mount
ἀναδύνω [2] to come to the top of water
ἄναξ [2] prince, lord, king (noun)
ἀναπίμπλημι [2] to fill up; to contaminate, infect
ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath
ἀναρπάζω [1] to snatch up
ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνατρέχω [1] to run back
ἄναυδος [1] speechless, silent
ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify
ἄνειμι [1] go up, reach
ἄνεμος [14] wind
ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήρ [10] man
ἀνίστημι [1] to make to stand up, raise up
ἄντην [1] against, over against
ἀντίος [2] set against
ἄνωγα [6] to command, order
ἀοιδιάω [1] to sing
ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer
ἅπας [2] all, quite all
ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent
ἀπείρων [1] without experience, ignorant
ἀπήμων [2] unharmed, unhurt
ἀπιθέω [1] he disobeyed
ἀπινύσσω [1] to lack understanding, be senseless
ἄπνευστος [1] breathless
ἀποβαίνω [2] leave, depart (verb)
ἀποδρύπτω [1] to tear off the skin, lacerate
ἀποδύνω [1] strip off
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπολύω [1] acquit, release (verb)
ἀπονέω [1] throw off a load
ἀπονόσφι [2] far apart
ἀποπέμπω [3] send away, divorce (verb)
ἀπόπροθι [1] far away
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἀποφθίνω [2] to perish utterly, die away
ἀποφώλιος [1] empty, vain, idle, useless, fruitless
ἄπυστος [1] not heard of
ἄρα [45] then, in that case (particle)
ἀραρίσκω [5] to join, join together, fasten
ἀράσσω [2] to strike hard, smite
ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous
ἀργής [2] bright, glancing
ἀργύφεος [1] silver-white
ἀριστερός [1] on the left, left; ominous
ἄριστος [2] best, bravest, excellent
ἄρκτος [1] a bear
ἁρμόζω [2] to fit together, join
ἁρμονία [2] a fastening
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize
ἄρχω [2] rule, command (+ gen)
ἀσκηθής [3] unhurt, unharmed, unscathed
ἀσκός [1] a leathern-bag, a wine-skin
ἀσπάσιος [2] welcome, gladly welcomed
ἀσπαστός [1] welcome
ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἄστυ [1] town
ἀτάρ [20] but (particle)
ἀτρύγετος [4] yielding no harvest, unfruitful
αὖ [3] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐδάω [2] to utter sounds, speak
αὐδήεις [1] speaking with human voice
αὖθι [1] on the spot, here, there
αὖος [1] dry
αὔρα [1] air in motion, a breeze
αὖτε [5] again
αὐτίκα [6] immediately
αὔω [1] to burn, light a fire, get a light
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφικνέομαι [1] arrive
ἄχνη [1] anything that comes off the surface
ἄψ [3] backwards, back, back again
βαίνω [8] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [5] throw; hit (with thrown object)
βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress
βαρύς [1] heavy
βέλος [1] projectile; arrow, weapon
βίοτος [1] life
βλέφαρον [2] mostly in pl. the eyelids
βοάω [1] shout (for) (verb)
βουλεύω [3] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [1] will, council
βροτός [6] a mortal man
βρυχάομαι [1] to roar, bellow
γαῖα [22] a land, country
γαλήνη [2] stillness of the sea, calm
γέγωνα [1] to call out so as to be heard
γείτων [1] neighbour (noun)
γηθέω [1] to rejoice
γηθόσυνος [1] joyful, glad at
γιγνώσκω [1] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [2] with gleaming eyes, brighteyed
γλαφυρός [4] hollow, hollowed
γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful
γόμφος [1] a bolt
γόνυ [4] the knee
δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being
δαίω [1] to light up, make to burn, kindle
δάκρυον [5] tear (noun)
δαλός [1] a fire-brand, piece of blazing wood
δαμάζω [2] to overpower, tame, conquer, subdue
δάσκιος [1] thick-shaded, bushy
δείδω [3] to fear
δείκνυμι [1] show
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δεινός [7] fearsome, marvelous, clever
δειπνέω [1] to make a meal
δέκα [1] ten
δέκατος [1] tenth
δέμας [2] the (physical frame, form of the) body
δένδρεον [2] a tree
δέος [1] fear
δέρκομαι [2] to see clearly, see
δεῦρο [3] here, over here (adverb)
δεύω [1] to wet, drench
δέχομαι [1] receive; welcome
δέω [1] to bind, tie, fetter
δήν [1] long, for a long while
δηρός [1] long, too long
διάημι [1] to blow through
διάκτορος [4] the Messenger
διαμπερές [2] through and through, right through, clean through
διασκεδάννυμι [2] to scatter abroad, scatter to the winds, disperse
διατμήγω [1] to cut in twain
διατρέχω [1] to run across
δίδωμι [6] give
διογενής [2] sprung from Zeus
δῖος [20] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δμωή [1] a female slave taken in war
δοάσσατο [1] it seemed
δοιοί [1] two, both
δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly
δοκέω [2] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δόλος [1] a bait, trap, cunning
δόρυ [6] tree, plank, spear
δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud
δρύπτω [1] to tear, strip
δυσαής [1] ill-blowing, stormy
δυσκηδής [1] full of misery
δυσπονής [1] toilsome
δύστηνος [1] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δύω [4] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δῶμα [5] a house
ἕ [29] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse
ἐγκρύπτω [1] to hide
ἔδαφος [1] the bottom, foundation, base
ἐδητύς [1] meat, food
ἔδω [1] to eat
ἐδωδή [2] food, meat, victuals
ἐθέλω [7] be willing, wish
εἴδομαι [2] are visible, appear
εἶδον [13] to see
εἴδω [2] see
εἰκός [2] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἴκοσι [1] twenty
εἰκοστός [1] the twentieth
εἴκω [2] give way
εἶλαρ [1] a close covering, shelter, defence
εἰλύω [1] to enfold, enwrap
εἴλω [1] to roll up, pack
εἷμα [5] a garment
εἶμι [4] -, -, -, -, -, go, come
εἰναετής [1] of nine years
εἰνάλιος [1] [εἰνάλιος η, ον]; poet. for ἐνάλιος.
εἰσάντα [1] right opposite
εἰσοράω [2] to look into, look upon, view, behold
ἑκάς [1] far, afar, far off
ἑκατόμβη [1] an offering of a hundred oxen
ἐκβαίνω [1] to step out of
ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἔκβασις [1] a way out, egress
ἔκπαγλος [1] terrible, fearful
ἐκπτύω [1] to spit out of
ἔκτοσθε [1] outside
ἐκφεύγω [2] escape (verb)
ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἐλαία [1] the olive-tree
ἐλάινος [1] of olive-wood
ἐλάτη [1] the silver fir, pinus picea
ἐλαύνω [4] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly
ἔλδομαι [2] to wish, long
ἐλεαίρω [1] to take pity on
ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon
ἐλεήμων [1] pitiful, merciful, compassionate
ἐλελίζω [1] to whirl round
ἔλπω [1] to make to hope
ἕλωρ [1] booty, spoil, prey
ἐμβάλλω [1] to throw in, put in
ἔμπας [1] alike
ἐμπίπτω [2] fall into, on (verb)
ἐν [36] in
ἐναίσιμος [1] ominous, boding, fateful
ἐναραρίσκω [1] to fit
ἐνδέω [1] to bind in, on
ἔνδοθι [1] within, at home
ἔνδον [2] inside (adverb)
ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe
ἔνθα [16] where
ἐνθάδε [2] here, there
ἔνθεν [1] whence; thence
ἐνιπή [1] a rebuke, reprof;
ἕννυμι [2] to put clothes on
ἐντίθημι [1] to put in
ἐξαίρω [1] lift up, lift off the earth
ἔξαιτος [1] much asked for, much desired, choice, excellent
ἐξαναδύομαι [1] to rise out of, emerge from
ἐξαποδύνω [1] to put off
ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew
ἐξέλκω [1] to draw
ἑξῆς [1] one after another, in order, in a row
ἔξοχος [1] standing out
ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [15] his, her own
ἐπαμάω
ἐπαμοιβαδίς [1] interchangeably
ἐπείγω [1] to press down, weigh down
ἔπειτα [6] then, thereupon
ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)
ἐπηγκενίδες [1] the long side-planks bolted to
ἐπήν [2] bend
ἐπήρετμος [2] at the oar
ἐπιβαίνω [3] to go upon
ἐπικεύθω [1] to conceal, hide
ἐπίκλησις [1] a surname
ἐπικλύω [1] listen to, hear (cp ἐπακούω)
ἐπίκριον [2] the yard-arm
ἐπιλήθω [1] to cause to forget
ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at
ἐπιπλέω [1] to sail upon
ἐπιρρίπτω [1] to cast at
ἐπισεύω [4] to put in motion against, set upon
ἐπισπέρχω [1] to urge on
ἐπισταμένως
ἐπιφράζω [1] to say besides
ἐπιφροσύνη [1] thoughtfulness
ἐπιχέω [2] to pour water over
ἐπιωγαί [1] places of shelter
ἐποίχομαι [2] to go towards, approach
ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)
ἐποπίζομαι [1] to regard with awe, to reverence
ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite
ἔπος [5] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐποτρύνω [1] to stir up, excite, urge on
ἑπτά [1] seven
ἔρδω [2] to do
ἐρεείνω [1] to ask
ἐρεύγομαι [2] belch out, disgorge
ἐρέχθω [2] to rend, break
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel
ἕρκος [1] a fence, hedge, wall
ἔρρω [1] be gone
ἔρσα [1] dew
ἐρυθρός [2] red
ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [10] come, go
ἐρωτάω [1] ask, question
ἐσθής [1] dress, clothing, raiment
ἐσθλός [2] noble, fine, good (adjective)
ἔσθω [2] to eat
ἐσχάρα [1] the hearth, fire-place
ἐσχατιά [2] the furthest part, edge, border, verge
ἑταῖρος [4] companion
ἑτοῖμος [1] ready (to) (+ inf.) (adjective)
εὐκέατος [1] easy to cleave
εὐνάζω [2] to lay
εὐνάω [1] to lay
εὐνή [2] a bed
εὔξοος [1] with polished haft
εὐπλόκαμος [4] with goodly locks, fairhaired
εὑρίσκω [2] find, discover
εὐρύς [11] wide, broad
εὔχομαι [3] pray, pray for; profess openly, boast
εὐώδης [1] sweet-smelling, fragrant
ἐφάπτω [1] to bind on
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἐφευρίσκω [2] to light upon, discover
ἐφύπερθε [1] above, atop, above
ἕως [5] (conj) as long as, while; until
ζαής [1] strong-blowing, stormy
ζείδωρος [1] zea-giving
ζεύς
ζηλήμων [1] jealous
ζώνη [1] a belt, girdle
ζώω [1] g[uglide]iƒì-
ἤ [3] or; than (12)
ἦ [5] in truth, truly, verily, of a surety
ἡβάω [1] to be at man's estate, to be in the prime of youth
ἠγάθεος [1] very divine, most holy
ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἠδέ [9] and
ἤδη [2] already, immediately, actually, now
ἠέλιος [2] ah!
ἠεροειδής [2] of dark and cloudy look, cloud-streaked
ἤια [2] provisions for a journey
ἠιών [3] a sea-bank, shore, beach
ἤλιθα [1] enough, sufficiently
ἧμαι [1] to be seated, sit
ἦμαρ [11] day
ἠμέν [1] as well . , as also
ἡμερίς [1] the cultivated vine
ἦμος [1] at which time, when
ἤπειρόνδε [2] to the mainland
ἤπειρος [4] terra-firma, the land
ἤπιος [2] gentle, mild, kind
ἠριγένεια [1] early-born, child of morn
ἦτορ [2] the heart
θᾶκος [1] a seat, chair
θαλάμη [1] a lurking-place, den, hole, cave
θάλασσα [8] sea
θαλάσσιος [1] of, in, on, from the sea
θάλλω [1] to bloom, abound, to be luxuriant
θαμέες [1] crowded, close-set, thick
θαμίζω [1] to come often
θάμνος [2] a bush, shrub
θάνατος [3] death
θεά [21] goddess
θεάομαι [3] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))
θεῖος [2] divine (adjective)
θέλγω [1] to stroke
θηλέω [1] to be full of
θῆλυς [1] female; soft, delicate
θημών [1] a heap
θήν [1] surely now
θήρ [1] a wild beast, beast of prey
θνήσκω
θνητός [2] mortal (adjective)
θοός [2] quick, nimble
θρασύς [1] bold, rash, audacious
θρόνον [1] flowers embroidered on cloth, patterns
θρόνος [1] a seat, chair
θυγάτηρ [1] daughter
θύελλα [2] a furious storm, hurricane
θυμός [19] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θύον [1] thyine-wood, citron-wood
θύραζε [1] out to the door, out of the door
θυώδης [1] smelling of incense, sweet-smelling
ἰάλλω [1] to send forth
ἰαύω [1] to sleep, to pass the night
ἱδρύω [1] to make to sit down, to seat
ἱέραξ [1] a hawk, falcon
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [2] to make to sit, seat, place
ἰθύνω [3] to make straight, straighten
ἱκάνω [4] to come, arrive
ἴκελος [1] like, resembling
ἱκέτης [1] suppliant (noun)
ἱκνέομαι [12] to come
ἴκρια [2] the half-decks
ἵκω [3] to come to
ἱμάσσω [1] to flog
ἱμείρω [1] to long for, yearn after, desire
ἰξύς [1] the waist
ἰοειδής [1] like the violet, purple
ἴον [1] the violet
ἵππος [2] or ἡ, horse, mare
ἴσος [1] equal, fair; flat
ἵστημι [4] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἱστίον [2] any web, a sail
ἱστός [3] anything set upright
ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἰχθυόεις [1] full of fish, fishy
ἰχθύς [1] a fish
ἴχνιον [1] a track, trace, footstep
καθέζετο
κάθημαι [2] be seated (verb)
καθιζάνω [1] to sit down
καθίζω [2] sit down (verb)
καίω [1] kindle; set on fire, burn
κακός [6] bad, evil
κακότης [4] badness
καλέω [1] call
καλλίθριξ [1] with beautiful manes
καλλίρους [1] beautiful-flowing
καλλίσφυρος [1] beautiful-ankled
καλύπτρα [1] a woman's veil
καλύπτω [4] to cover with
καλυψώ
κάλως [1] a reefing rope, reef
κάματος [3] toil, trouble, labour
κάμμορος [2] subject to destiny
κάμπτω [1] to bend, curve
κάρα [2] the head
καρδία [1] the heart
καρπάλιμος [1] swift
καρφαλέος [1] dry, parched
καταδαρθάνω [1] to fall asleep
καταδέω [1] to bind on
καταλείπω [1] leave behind, abandon
καταπίπτω [1] to fall
καταρρέζω [1] to pat with the hand, to stroke, caress
καταφθίω [1] ruin, destroy
κατείβω [2] to let flow down, shed
κατέπεφνον [2] to kill, slay
κατερύω [1] to draw
κατηρεφής [1] covered over, vaulted, overhanging
κεάζω [1] to split, cleave
κέδρος [1] the cedar-tree
κεῖμαι [3] lie, be placed, be set
κεῖνος [2] the person there
κεκαφηώς [1] breathing forth
κελαρύζω [1] to murmur
κέλευθος [1] a road, way, path, track
κελεύω [1] order, command
κέλης [1] a courser, riding-horse
κέλομαι [2] to urge on, exhort, command
κεράννυμι [1] to mix, mingle
κεραυνός [2] a thunderbolt
κερδίων [1] more profitable
κερκίς [1] the rod
κεφαλή [1] head
κῆδος [2] care for
κηκίω [1] to gush
κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [2] the heart
κηρόθι [1] in the heart, with all the heart, heartily
κῆτος [1] any sea-monster
κινέω [2] to set in motion, to move
κλαίω [1] weep (verb)
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλήθρα [2] the alder
κλιτύς [1] a slope, hill-side
κλυτός [3] heard of
κλύω [1] hear (verb)
κνέφας [1] darkness, evening dusk, twilight
κόλπος [1] bosom; gulf
κόρη [1] maiden, girl (noun)
κορώνη [1] sea-crow
κοτέω [1] to bear a grudge against
κοτυληδών [1] any cup-shaped hollow
κραίνω [1] to accomplish, fulfil, bring to pass
κραιπνός [1] rapid, rushing
κράς [1] the head
κρατερός [2] strong, stout, mighty
κράτος [1] strength, power
κρατύς [2] strong, mighty
κρείων [2] a ruler, lord, master
κρήδεμνον [4] a veil
κρήνη [1] well, spring
κτέρεα [1] funeral gifts
κυλίνδω [1] to roll, roll along
κῦμα [27] anything swollen
κυμαίνω [1] to rise in waves
κυνέω [1] to kiss
κυπάρισσος [1] a cypress
κύρμα [1] that which one meets with
κώρυκος [1] a leathern sack
λαγχάνω [2] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λᾶιγξ [1] a small stone, pebble
λαῖτμα [2] the depth
λαμβάνω [2] take
λαός [1] the people
λάρος [1] a sea bird (gull? cormorant?)
λέγω [2] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λείβω [2] to pour, pour forth
λειμών [1] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm
λεῖος [1] smooth, plain, not embroidered
λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
λευγαλέος [1] in sad
λευκός [1] light, bright, clear
λέχος [1] a couch, bed
ληίς [1] booty
λιάζομαι [1] to bend, incline
λιαρός [1] warm
λίθαξ [1] stony
λιμήν [3] harbor
λίμνη [1] a pool of standing water; a lake
λιμός [1] hunger, famine
λισσός [1] smooth
λουτρόν [1] a bath, bathing place
λούω [1] to wash
λύω [4] unbind, free, release, dissolve, destroy
μάκαρ [3] blessed, happy
μακρός [6] long, tall
μάλα [15] (adv) very
μαλακός [1] a fresh-ploughed
μάχομαι [1] fight (+ dat)
μεγαλήτωρ [7] great-hearted, heroic
μέγαρον [1] a large room
μέγεθος [1] greatness, magnitude, size, height, stature
μεθίημι [2] allow, let go (verb)
μεθορμάομαι [1] to rush in pursuit of, make a dash at
μειδάω [1] to smile
μείρομαι [2] to receive as one's portion
μέλας [3] black, dark
μέλεος [1] idle, useless
μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [2] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μενεαίνω [1] to desire earnestly
μενοεικής [2] suited to the desires, satisfying, sufficient, plentiful, agreeable to one's taste
μένος [1] might, force, strength, prowess, courage
μένω [3] remain, stay
μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious
μεταβουλεύω [1] to alter one's plans, change one's mind
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μήδομαι [3] to be minded, to intend, resolve
μήκιστος [2] tallest
μῆνις [1] wrath, anger
μίγνυμι [4] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μιν [23] him, her, it
μνηστήρ [1] a wooer, suitor
μογέω [2] to toil, suffer
μοῖρα [3] fate
μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny
μοχλός [1] a bar
μυθέομαι [2] to say, speak
μῦθος [4] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
ναίω [2] to dwell, abide
ναῦς [8] ship
νειός [1] fallow land
νέκταρ [2] nectar
νέομαι [1] to go
νεφέλη [1] a cloud
νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller
νέφος [2] a cloud, mass
νέω [2] to swim
νημερτής [3] unerring, infallible
νηνέμιος
νῆσος [5] island
νήχω [4] to swim
νίσσομαι [1] to go, go away
νοέω [3] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόσος [1] sickness
νόστιμος [1] belonging to a return
νόστος [4] a return home
νύμφη [8] a young wife, bride
νύξ [4] night
νῶτον [2] the back
ξένιος [1] belonging to a friend and guest, hospitable
ξερόν [1] terra firma
ξέω [1] to smooth
ὅδε [7] this
ὁδός [1] road
ὀδούς [1] tooth
ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for
ὀδύσσομαι [2] to be wroth against, to hate
ὄζω [1] to smell
ὅθι [6] where
οἶδα [7] know
οἰδέω [1] to swell, become swollen
ὀιζυρός [1] woful, pitiable, miserable
ὀιζύς [1] oh!
οἴκαδε [3] to home
οἶκόνδε [1] home
οἶκος [2] house, dwelling place; household
οἶνος [2] wine
οἶνοψ [2] wine-coloured, wine-dark
οἶος [2] alone, lone, lonely
οἰσύινος [1] of osier, of wicker-work
ὀκτωκαιδέκατος [1] eighteenth
ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death
ὀλιγηπελέων [1] having little power, in feeble case, powerless
ὀλιγηπελία [1] weakness, faintness
ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm
ὄμμα [2] the eye
ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὁμόθεν [1] from the same place
ὁμοῦ [1] at the same place, together
ὄνειαρ [1] anything that profits
ὀνομάζω [1] to name
ὄνομαι [1] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully
ὄνοψ
ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὀπωρινός [1] at the time of late summer
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὅρκος [2] oath (noun)
ὁρμαίνω [2] to turn over
ὁρμή [2] a violent movement onwards, an assault, attack, onset
ὄρνις [2] bird; omen
ὄρνυμι [4] to stir, stir up
ὀροθύνω [1] to stir up, rouse, urge on, excite
ὄρος [2] mountain, hill
ὀσμή [1] a smell, scent, odour
ὄσσε [1] the two eyes
ὀστέον [1] bone
ὅστις [2] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [2] (conj.), that, because
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
οὐρανόθεν [1] from heaven, down from heaven
οὐρανομήκης [1] high as heaven, shooting up to heaven, exceeding high
οὐρανός [3] heaven, the heavens, sky
οὖρος [4] a fair wind
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφθαλμός [1] eye
ὄφρα [3] that, in order that, to the end that
ὀχέω [1] to uphold, sustain, endure
ὀχθέω [4] to be sorely angered, to be vexed in spirit
ὄχος [1] a carriage, shelter
ὄψ [1] a voice
ὀψέ [2] after a long time, late
ὄψος [1] [ὄψος εος, τό]; A= ὄψον, LXX Nu.11.22."
πάγος [2] rock; frost, solid
παῖς [2] or ἡ, child
πάλαι [1] long ago
παλάμη [1] the palm of the hand, the hand
παλιμπετής [1] falling back
παλιρρόθιος [1] back-rushing, refluent
παντοῖος [2] of all sorts
παρά [10] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παρανήχομαι [1] to swim along
παραπλήξ [2] stricken sideways
παρατίθημι [1] to place beside
πάρειμι [3] be by, be present
παρέξ [1] outside, before
παρεξέρχομαι [2] to go out beside, slip past
παρέρχομαι [1] come forward, pass by, go by (verb)
πάρος [2] beforetime, formerly, erst
πάσχω [8] suffer, have done to one
πατρίς [10] fatherland
παύω [4] make stop, stop
πέδιλον [1] sandals
πεδίον [1] plain
πείθω [1] persuade
πεῖραρ [1] an end
πέλαγος [2] the sea
πελάζω [2] to approach, come near, draw near
πελεκάω [1] to hew
πέλεκυς [1] an axe
πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion
πέμπτος [1] fifth
πέμπω [7] send
πέρ [9] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περάω [4] to drive right through
πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy
περικαλλής [1] very beautiful
περίκηλος [1] exceeding dry
περιστέφω [1] to enwreathe, surround
περιφαίνομαι [1] to be visible all round
περίφρων [1] very thoughtful, very careful, notable
πετάννυμι [2] to spread out
πέτομαι [1] to fly
πέτρα [6] a rock, a ledge
πη [2] [Dor. in some way, somehow]
πήγνυμι [1] to make fast
πηγός [1] well put together, compact, strong
πηδάλιον [3] a rudder
πῆμα [3] suffering, misery, calamity, woe, bane
πικρός [1] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πίμπλημι [1] to fill full of
πίνω [2] drink
πίπτω [3] -, -, fall
πλάζω [1] to make to wander
πλεῖστος [1] most, largest
πλέω [2] sail, go by sea
πλησίος [1] near, close to
πλήσσω [1] strike
πνέω [1] to blow
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
ποθεν [1] from some place
ποῖος [1] of what kind?
πόλεμος [1] war
πολιός [1] gray, grizzled, grisly
πολύδεσμος [2] fastened with many bonds
πολύλλιστος [1] sought with many prayers
πολύμητις [1] of many counsels
πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready
πολύπους [1] many-footed
πολύτλας [2] having borne much, much-enduring
πομπεύς [1] one who attends
πομπή [2] conduct, escort, guidance
ποντοπορεύω [2] to pass over the sea
πόντος [21] the sea
πόποι [1] oh strange! oh shame!
πόρω [2] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
ποταμός [6] river
ποτή [1] flight
ποτής [1] a drinking, drink
πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny
πότνα [1] mistress, queen
πότνια [1] mistress, queen
πούς [4] or ἡ, foot
πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost
πρίν [3] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προβάλλω [1] to throw before, throw
προβλής [1] forestretching, jutting
προεῖδον [1] to see beforehand, catch sight of
προίημι [2] send forth
πρόκειμαι [1] to be set before one
προνοέω [1] to perceive before, foresee
προρέω [1] to flow forward, flow amain
προσαυδάω [2] to speak to, address, accost
προσεῖπον [2] speak to
πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [2] to speak to, address
προσφωνέω [1] to call
προτέρω [2] further, forwards
προτιόσσομαι [1] to look at
πρόφρασσα [1] kindly, gracious
πρόφρων [2] with forward mind
προχοή [1] outpouring
πτερόεις [2] feathered, winged
πτερόν [1] feathers
πυκινός [1] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.
πυκνός [4] close, compact
πω [1] up to this time, yet
ῥάβδος [1] a rod, wand, stick, switch
ῥαίω [1] to break, shiver, shatter, wreck
ῥέζω [2] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖα [1] easily, lightly
ῥέω [1] flow
ῥιγέω [2] to shiver
ῥῖγος [1] frost, cold
ῥινόν [1] a hide
ῥινός [2] the skin
ῥίς [1] the nose
ῥίψ [1] plaited work, wicker-work, a mat
ῥοδοδάκτυλος [2] rosy-fingered
ῥόθιος [1] rushing, roaring, dashing
ῥόος [4] a stream, flow, current
ῥοχθέω [1] to dash with a roaring sound
σέλινον [1] parsley
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σιγαλόεις [1] glossy, glittering, shining, splendid
σιδήρεος [1] made of iron
σῖτος [1] grain; bread; food, provisions
σκέπαρνον [1] a carpenter's axe
σκέπας [1] a covering, shelter
σκηπτοῦχος [1] bearing a staff
σκιόεις [1] shady, shadowy
σκώψ [1] owl
σός [5] your; (as a substantive) yours
σπεῖρον [1] a piece of cloth
σπέος [7] a cave, cavern, grotto
σπέρμα [1] that which is sown
σπιλάς [2] a rock over which the sea dashes, a ledge of rock
σποδιά [1] a heap of ashes, ashes
στάθμη [1] a carpenter's line
σταμίνες [1] the ribs
σταφυλή [1] a bunch of grapes
στειλειόν [1] the handle
στενάχω [2] to sigh, groan, wail
στέρνον [2] the breast, chest
στῆθος [2] the breast
στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy
στίβη [1] stipa
στόμα [3] mouth (noun)
στοναχή [2] a groaning, wailing
στρέφω [1] turn, twist
στυγερός [1] hated, abominated, loathed
συνάγω [1] to bring together, gather together, collect, convene
σφεῖς [1] personal and (ind.) reflexive pronoun
σχεδία [12] a raft, float
σχεδόν [3] roughly speaking, about, almost
σχέτλιος [1] unwearying
σχοῖνος [1] a rush
σώζω
σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case
ταλαπενθής [1] patient in woe
ταλασίφρων [1] patient of mind, stout-hearted
τανύγλωσσος [1] long-tongued, chattering
τανυσίπτερος [1] with extended wings, long-winged
τανύω [3] to stretch, strain, stretch out
ταράσσω [2] to stir, stir up, trouble
ταχύς [2] quick, swift
τείρω [1] to rub hard
τέκνον [1] child (noun)
τεκτοσύνη [1] the art of a joiner, carpentry
τελευτάω [1] finish, die
τελέω [6] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέμνω [2] cut
τέρετρον [1] a borer, gimlet
τέρπω [3] to satisfy, delight, gladden, cheer
τέρσομαι [1] to be
τέσσαρες [1] four
τέτμον [2] to overtake, reach, come up to, find
τετραίνω [1] to bore through, pierce, perforate
τετράκις [1] four times
τέτρατος [1] fourth
τεχνάομαι [1] to make by art, to execute skilfully
τεχνήεις [1] cunningly wrought
τῆ [1] take
τῇδε [1] here, thus
τήκω [1] to melt, melt down
τῆλε [1] at a distance, far off, far away
τηλεθάω [1] luxuriant-growing, blooming, flourishing
τηλόθεν [1] from afar, from a foreign land
τηλόθι [1] afar
τηλόσε [1] to a distance, far away
τηλοῦ [2] afar, far off
τίθημι [8] put
τιμάω [1] honor
τιμή [1] honor, price
τινάσσω [2] to shake
τίπτε [2] why? (τί ποτε)
τλάω [3] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τοι [3] let me tell you, surely, verily
τορνόομαι [1] to mark off with the
τόσος [3] so great, so vast
τοσόσδε [1] so much, so many
τόφρα [5] up to
τράπεζα [1] table, money-changer's table, bank
τραχύς [1] rugged, rough
τρέπω [2] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [2] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρίαινα [1] a trident
τρίπολος [1] thrice ploughed
τρίς [1] thrice
τρίτος [1] third
τρόπις [1] a ship's keel
τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon
ὑγρός [2] wet, moist, running, fluid
ὕλη [5] forest-trees
ὑπαλύσκω [1] to avoid, shun, flee from, escape
ὑπέρα [1] an upper rope
ὕπερθεν [1] from above
ὑπέρχομαι [1] to go
ὑπνάω [1] to sleep
ὕπνος [3] sleep
ὑπόβρυχα [1] under water
ὑποκλίνομαι [1] to recline
ὑποτίθημι [1] to place under, to suggest
ὑφαίνω [2] to weave
ὑψιβρεμέτης [1] high-thundering
ὑψόροφος [2] high-roofed, high-ceiled
ὑψοῦ [1] aloft, on high
φαέθω [1] to shine
φαεινός [1] shining, beaming, radiant
φαίνω [4] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φᾶρος [2] a large piece of cloth, a web
φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)
φέρτατος [1] bravest, best
φέρω [14] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [2] flee; be in exile; be a defendant
φθίω [1] to decay, wane, dwindle
φιλέω [1] love
φιλήρετμος [1] loving the oar
φίλος [14] friend
φιλότης [2] friendship, love, affection
φορέω [2] to bear
φορτίς [1] a ship of burden, merchantman
φόως [1] light
φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain
φράσσω [1] to fence in, hedge round
φρήν [7] the midriff; heart, mind
φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φυή [1] growth, stature
φυλάσσω [2] guard
φυλία [1] the wild olive
φύλλον [3] a leaf;
φύξιμος [1] offering a chance of escape
φυτεύω [1] to plant
φωνέω [7] speak, utter (verb)
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπαίνω [2] to be severe, sore, grievous
χαλεπός [1] difficult, harsh
χάλκεος [1] of copper
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαλκός [3] copper, bronze; weapon made of bronze
χαρίες
χειμέριος [1] wintry, stormy
χείρ [14] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χερείων [1] meaner, inferior
χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock
χλαῖνα [1] pallium.
χράω [1] to fall upon, attack, assail
χρεώ [1] want, need;
χρύσεος [3] golden, of gold, decked
χρυσόθρονος [1] gold-enthroned
χρυσόρραπις [1] with wand of gold
χρυσός [1] gold
χρώς [1] flesh, skin (noun)
χύσις [2] a flood, stream
χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant
χῶρος [1] a piece of ground, ground, place
ψυχρός [1] cold, chill
ὧδε [3] in this way, thus, so very
ὠκύπορος [1] quick-going
ὥρα [1] [sacrificial victim]
FREQUENCE VOCABULARY
211= [1] δέ
108= [1] καί
97= [1] ὁ
95= [1] τε
54= [1] ἐγώ
53= [1] οὐ
46= [1] ὡς
45= [1] ἄρα
42= [1] εἰμί
36= [1] ἐν
34= [1] μέν
33= [1] ἐπί
32= [1] ὅς
29= [1] ἕ
28= [2] δή, σύ
27= [2] ἀλλά, κῦμα
26= [1] ἄν
23= [4] γάρ, μέγας, μιν, τις
22= [2] γαῖα, θεός
21= [3] εἰς, θεά, πόντος
20= [2] ἀτάρ, δῖος
19= [3] αὐτός, θυμός, μή
17= [2] εἰ, πολύς
16= [2] γε, ἔνθα
15= [4] ἄλλος, ἑός, μάλα, πᾶς
14= [7] ἄνεμος, ἐκ, νῦν, πρός, φέρω, φίλος, χείρ
13= [2] εἶδον, ὅτε
12= [3] ἐπεί, ἱκνέομαι, σχεδία
11= [4] εὐρύς, ἦμαρ, κατά, φημί
10= [4] ἀνήρ, ἔρχομαι, παρά, πατρίς
9= [5] ἀθάνατος, εἶπον, ἔχω, ἠδέ, πέρ
8= [8] ἅλς, ἀπό, βαίνω, θάλασσα, ναῦς, νύμφη, πάσχω, τίθημι
7= [13] ἄλγος, δεινός, ἐθέλω, μεγαλήτωρ, ὅδε, οἶδα, πέμπω, περί, ποιέω, σπέος, τότε, φρήν, φωνέω
6= [16] ἀλλήλων, ἄνωγα, αὐτίκα, βροτός, δίδωμι, δόρυ, ἔπειτα, κακός, μακρός, ὅθι, πέτρα, ποταμός, πως, τελέω, ὕδωρ, ὑπό
5= [22] ἀμφί, ἀνά, ἀραρίσκω, αὖτε, βάλλω, γίγνομαι, δάκρυον, δῶμα, εἷμα, ἔπος, ἔτι, ἕως, ἦ, ἠώς, μετά, νῆσος, ὅσος, σός, τόφρα, ὕλη, φύω, ὦ
4= [42] αἶσα, ἀκτή, ἀτρύγετος, γλαφυρός, γόνυ, διάκτορος, δύναμαι, δύω, εἶμι, ἐλαύνω, ἐπισεύω, ἑταῖρος, εὐπλόκαμος, ἤπειρος, ἱκάνω, ἵνα, ἵστημι, κακότης, καλύπτω, κρήδεμνον, λύω, μέσος, μίγνυμι, μῦθος, νήχω, νόος, νόστος, νύξ, οἷος, ὄρνυμι, οὖρος, οὗτος, ὀχθέω, πατήρ, παύω, πέλω, περάω, πούς, πυκνός, ῥόος, σύν, φαίνω
3= [58] ἀεί, αἱρέω, ἀλάομαι, ἀποπέμπω, ἀσκηθής, αὖ, αὐτοῦ, ἄψ, βουλεύω, δείδω, δεῦρο, δύο, ἐπιβαίνω, εὖ, εὔχομαι, ἤ, ἠιών, θάνατος, θεάομαι, ἰθύνω, ἵκω, ἱστός, καλός, κάματος, κεῖμαι, κλυτός, λιμήν, μάκαρ, μέλας, μένω, μήδομαι, μοῖρα, νημερτής, νοέω, οἴκαδε, ὄλλυμι, οὐρανός, οὕτως, ὄφρα, πάρειμι, πηδάλιον, πῆμα, πίπτω, ποτέ, πρίν, στόμα, σχεδόν, σώζω, τανύω, τέρπω, τλάω, τοι, τόσος, ὕπνος, φύλλον, χαλκός, χρύσεος, ὧδε
2= [215] ἀγανός, ἀγήραος, ἄγνυμι, ἄελλα, αἴγειρος, αἰγίοχος, αἰδοῖος, αἴθυια, αἶψα, αἰών, ἁλιόω, ἄλλοτε, ἄλλυδις, ἅλμη, ἀλύσκω, ἀμβροσίη, ἀμφιάζω, ἀμφότερος, ἀνάγκη, ἀναδύνω, ἄναξ, ἀναπίμπλημι, ἄνθρωπος, ἀντίος, ἀπαμείβομαι, ἅπας, ἀπήμων, ἀποβαίνω, ἀπονόσφι, ἀποφθίνω, ἀράσσω, ἀργαλέος, ἀργής, ἄριστος, ἁρμόζω, ἁρμονία, ἄρχω, ἀσπάσιος, αὐδάω, βλέφαρον, γαλήνη, γλαυκῶπις, γλυκύς, δαίμων, δαμάζω, δέμας, δένδρεον, δέρκομαι, διαμπερές, διασκεδάννυμι, διογενής, δοκέω, ἐάν, ἐδωδή, εἴδομαι, εἶδος, εἴδω, εἰκός, εἴκω, εἰσοράω, ἐκφεύγω, ἔλδομαι, ἐμπίπτω, ἔνδον, ἐνθάδε, ἕννυμι, ἔοικα, ἐπέρχομαι, ἐπήν, ἐπήρετμος, ἐπίκριον, ἐπισταμένως, ἐπιχέω, ἐποίχομαι, ἔργον, ἔρδω, ἐρεύγομαι, ἐρέχθω, ἐρυθρός, ἐσθλός, ἔσθω, ἐσχατιά, ἕτερος, εὐνάζω, εὐνή, εὑρίσκω, ἐφευρίσκω, ἤδη, ἠέλιος, ἠεροειδής, ἤια, ἤπειρόνδε, ἤπιος, ἦτορ, θάμνος, θεῖος, θνήσκω, θνητός, θοός, θύελλα, ἵζω, ἴκρια, ἵππος, ἱστίον, κάθημαι, καθίζω, κάμμορος, κάρα, κατείβω, κατέπεφνον, κεῖνος, κέλομαι, κεραυνός, κῆδος, κῆρ, κινέω, κλήθρα, κρατερός, κρατύς, κρείων, λαγχάνω, λαῖτμα, λαμβάνω, λέγω, λείβω, μεθίημι, μείρομαι, μέλω, μέμαα, μενοεικής, μήκιστος, μιμνήσκω, μογέω, μυθέομαι, ναίω, νέκταρ, νέφος, νέω, νῶτον, ὀδύρομαι, ὀδύσσομαι, οἶκος, οἶνος, οἶνοψ, οἶος, ὄλεθρος, ὄμμα, ὀξύς, ὅρκος, ὁρμαίνω, ὁρμή, ὄρνις, ὄρος, ὅστις, ὅτι, οὔτε, ὀψέ, πάγος, παῖς, παντοῖος, παραπλήξ, παρεξέρχομαι, πάρος, πέλαγος, πελάζω, πετάννυμι, πη, πίνω, πλέω, πόλις, πολύδεσμος, πολύτλας, πομπή, ποντοπορεύω, πόρω, πού, πρό, προίημι, προσαυδάω, προσεῖπον, πρόσφημι, προτέρω, πρόφρων, πτερόεις, πῦρ, ῥέζω, ῥιγέω, ῥινός, ῥοδοδάκτυλος, σπιλάς, στενάχω, στέρνον, στῆθος, στοναχή, ταράσσω, ταχύς, τέμνω, τέτμον, τηλοῦ, τινάσσω, τίπτε, τρέπω, τρέφω, ὑγρός, ὑφαίνω, ὑψόροφος, φᾶρος, φεύγω, φιλότης, φορέω, φρονέω, φυλάσσω, χαλεπαίνω, χύσις, χώομαι
1= [622] ἀγαυός, ἀγγελία, ἄγγελος, ἄγε, ἀγείρω, ἀγνοέω, ἁγνός, ἀγνώς, ἀγορεύω, ἀγρός, ἀγρώσσω, ἄγχι, ἀγχιβαθής, ἀγχίθεος, ἄγχιστος, ἀγχοῦ, ἄγω, ἅδος, ἀέκητι, ἀελπής, ἄημι, αἰθήρ, αἰθρηγενής, αἰνός, αἴνυμαι, αἰπύς, αἴρω, αἴσιμος, αἴσυλος, ἄκανθα, ἀκαχμένος, ἀκιδνός, ἀκοίτης, ἀκουή, ἀκούω, ἄκρα, ἀκτίς, ἀλεείνω, ἁλιμυρήεις, ἅλις, ἁλίσκομαι, ἀλιταίνω, ἀλιτρός, ἄλλῃ, ἄλλοθεν, ἄλλως, ἁλμυρός, ἄλοχος, ἅμα, ἄμαξα, ἀμβρόσιος, ἄμβροτος, ἀμείβω, ἀμείνων, ἄμμορος, ἄμυδις, ἀμφάδιος, ἀμφικαλύπτω, ἀμφοτέρωθεν, ἄμφω, ἀναβαίνω, ἀναπνέω, ἀναρπάζω, ἀνάσσω, ἀνατρέχω, ἄναυδος, ἁνδάνω, ἄνειμι, ἀνέχω, ἀνίστημι, ἄντην, ἀοιδιάω, ἄπειμι, ἀπείρων, ἀπιθέω, ἀπινύσσω, ἄπνευστος, ἀποδρύπτω, ἀποδύνω, ἀποκτείνω, ἀπόλλυμι, ἀπολύω, ἀπονέω, ἀπόπροθι, ἀποτίνω, ἀποφώλιος, ἄπυστος, ἀργύφεος, ἀριστερός, ἄρκτος, ἄρουρα, ἁρπάζω, ἀσκός, ἀσπαστός, ἄσπετος, ἄστυ, αὐδήεις, αὖθι, αὖθις, αὖος, αὔρα, αὔω, ἄφαρ, ἀφικνέομαι, ἄχνη, βαρύνω, βαρύς, βασιλεύς, βέλος, βίοτος, βοάω, βουλή, βρυχάομαι, γέγωνα, γείτων, γηθέω, γηθόσυνος, γιγνώσκω, γόμφος, δαίω, δαλός, δάσκιος, δείκνυμι, δειλός, δειπνέω, δέκα, δέκατος, δέος, δεύω, δέχομαι, δέω, δήν, δηρός, διά, διάημι, διατμήγω, διατρέχω, διώκω, δμωή, δοάσσατο, δοιοί, δοκεύω, δόλος, δοῦπος, δρύπτω, δυσαής, δυσκηδής, δυσπονής, δύστηνος, ἐγείρω, ἐγκρύπτω, ἔδαφος, ἐδητύς, ἔδω, εἴκοσι, εἰκοστός, εἶλαρ, εἰλύω, εἴλω, εἰναετής, εἰνάλιος, εἷς, εἰσάντα, ἑκάς, ἑκατόμβη, ἐκβαίνω, ἐκβάλλω, ἔκβασις, ἐκεῖνος, ἔκπαγλος, ἐκπτύω, ἔκτοσθε, ἑκών, ἐλαία, ἐλάινος, ἐλάτη, ἐλαφρός, ἐλεαίρω, ἐλεέω, ἐλεήμων, ἐλελίζω, ἔλπω, ἕλωρ, ἐμβάλλω, ἐμός, ἔμπας, ἐναίσιμος, ἐναραρίσκω, ἐνδέω, ἔνδοθι, ἐνέπω, ἔνθεν, ἐνιπή, ἐντίθημι, ἐξαίρω, ἔξαιτος, ἐξαναδύομαι, ἐξαποδύνω, ἐξαῦτις, ἐξέλκω, ἑξῆς, ἔξοχος, ἐπαμάω, ἐπαμοιβαδίς, ἐπείγω, ἐπηγκενίδες, ἐπικεύθω, ἐπίκλησις, ἐπικλύω, ἐπιλήθω, ἐπιμαίομαι, ἐπιπλέω, ἐπιρρίπτω, ἐπισπέρχω, ἐπιφράζω, ἐπιφροσύνη, ἐπιωγαί, ἕπομαι, ἐποπίζομαι, ἐπόρνυμι, ἐποτρύνω, ἑπτά, ἐρεείνω, ἐριβῶλαξ, ἐρίζω, ἕρκος, ἔρρω, ἔρσα, ἐρύκω, ἐρύω, ἐρωτάω, ἐσθής, ἐσχάρα, ἑτοῖμος, εὐκέατος, εὐνάω, εὔξοος, εὐώδης, ἐφάπτω, ἐφέπω, ἐφύπερθε, ζαής, ζείδωρος, ζεύς, ζηλήμων, ζώνη, ζώω, ἡβάω, ἠγάθεος, ἡγέομαι, ἤλιθα, ἧμαι, ἠμέν, ἡμερίς, ἠμί, ἦμος, ἠριγένεια, θᾶκος, θαλάμη, θαλάσσιος, θάλλω, θαμέες, θαμίζω, θέλγω, θηλέω, θῆλυς, θημών, θήν, θήρ, θρασύς, θρόνον, θρόνος, θυγάτηρ, θύον, θύραζε, θυώδης, ἰάλλω, ἰαύω, ἱδρύω, ἱέραξ, ἱερός, ἴκελος, ἱκέτης, ἱμάσσω, ἱμείρω, ἰξύς, ἰοειδής, ἴον, ἴσος, ἴσχω, ἰχθυόεις, ἰχθύς, ἴχνιον, καθέζετο, καθιζάνω, καίω, καλέω, καλλίθριξ, καλλίρους, καλλίσφυρος, καλύπτρα, καλυψώ, κάλως, κάμπτω, καρδία, καρπάλιμος, καρφαλέος, καταδαρθάνω, καταδέω, καταλείπω, καταπίπτω, καταρρέζω, καταφθίω, κατερύω, κατηρεφής, κεάζω, κέδρος, κεκαφηώς, κελαρύζω, κέλευθος, κελεύω, κέλης, κεράννυμι, κερδίων, κερκίς, κεφαλή, κηκίω, κήρ, κηρόθι, κῆτος, κλαίω, κλέος, κλιτύς, κλύω, κνέφας, κόλπος, κόρη, κορώνη, κοτέω, κοτυληδών, κραίνω, κραιπνός, κράς, κράτος, κρήνη, κτέρεα, κυλίνδω, κυμαίνω, κυνέω, κυπάρισσος, κύρμα, κώρυκος, λᾶιγξ, λαός, λάρος, λειμών, λεῖος, λεπτός, λευγαλέος, λευκός, λέχος, ληίς, λιάζομαι, λιαρός, λίθαξ, λίμνη, λιμός, λισσός, λουτρόν, λούω, μαλακός, μᾶλλον, μάχομαι, μέγαρον, μέγεθος, μεθορμάομαι, μειδάω, μέλεος, μενεαίνω, μένος, μερμηρίζω, μεταβουλεύω, μετόπισθε, μῆνις, μνηστήρ, μόρος, μοχλός, μυχός, νειός, νέομαι, νεφέλη, νεφεληγερέτα, νηνέμιος, νίσσομαι, νόσος, νόστιμος, ξένιος, ξερόν, ξέω, ὁδός, ὀδούς, ὄζω, οἰδέω, ὀιζυρός, ὀιζύς, οἶκόνδε, οἰσύινος, ὀκτωκαιδέκατος, ὀλιγηπελέων, ὀλιγηπελία, ὄμβρος, ὄμνυμι, ὁμόθεν, ὁμοῦ, ὄνειαρ, ὀνομάζω, ὄνομαι, ὄνοψ, ὄπισθεν, ὁπότε, ὀπωρινός, ὁράω, ὀροθύνω, ὀσμή, ὄσσε, ὀστέον, οὐκέτι, οὕνεκα, οὐρανόθεν, οὐρανομήκης, ὀφείλω, ὀφθαλμός, ὀχέω, ὄχος, ὄψ, ὄψος, πάλαι, παλάμη, παλιμπετής, παλιρρόθιος, παρανήχομαι, παρατίθημι, παρέξ, παρέρχομαι, πέδιλον, πεδίον, πείθω, πεῖραρ, πελεκάω, πέλεκυς, πέμπτος, πέρθω, περικαλλής, περίκηλος, περιστέφω, περιφαίνομαι, περίφρων, πέτομαι, πήγνυμι, πηγός, πικρός, πίμπλημι, πλάζω, πλεῖστος, πλησίος, πλήσσω, πνέω, πνοή, ποθεν, ποῖος, πόλεμος, πολιός, πολύλλιστος, πολύμητις, πολυμήχανος, πολύπους, πομπεύς, πόποι, ποτή, ποτής, πότμος, πότνα, πότνια, πρηνής, προβάλλω, προβλής, προεῖδον, πρόκειμαι, προνοέω, προρέω, πρόσθεν, προσφωνέω, προτιόσσομαι, πρόφρασσα, προχοή, πτερόν, πυκινός, πω, ῥάβδος, ῥαίω, ῥεῖα, ῥέω, ῥῖγος, ῥινόν, ῥίς, ῥίψ, ῥόθιος, ῥοχθέω, σέλινον, σεύω, σιγαλόεις, σιδήρεος, σῖτος, σκέπαρνον, σκέπας, σκηπτοῦχος, σκιόεις, σκώψ, σπεῖρον, σπέρμα, σποδιά, στάθμη, σταμίνες, σταφυλή, στειλειόν, στιβαρός, στίβη, στρέφω, στυγερός, συνάγω, σφεῖς, σχέτλιος, σχοῖνος, σῶς, ταλαπενθής, ταλασίφρων, τανύγλωσσος, τανυσίπτερος, τείρω, τέκνον, τεκτοσύνη, τελευτάω, τέλος, τέρετρον, τέρσομαι, τέσσαρες, τετραίνω, τετράκις, τέτρατος, τεχνάομαι, τεχνήεις, τῆ, τῇ, τῇδε, τήκω, τῆλε, τηλεθάω, τηλόθεν, τηλόθι, τηλόσε, τιμάω, τιμή, τορνόομαι, τοσόσδε, τράπεζα, τραχύς, τρεῖς, τρίαινα, τρίπολος, τρίς, τρίτος, τρόπις, τῷ, υἱός, ὑπαλύσκω, ὑπέρ, ὑπέρα, ὕπερθεν, ὑπέρχομαι, ὑπνάω, ὑπόβρυχα, ὑποκλίνομαι, ὑποτίθημι, ὑψιβρεμέτης, ὑψοῦ, φαέθω, φαεινός, φάσκω, φέρτατος, φθίω, φιλέω, φιλήρετμος, φορτίς, φόως, φράζω, φράσσω, φυή, φυλία, φύξιμος, φυτεύω, χαίρω, χαλεπός, χάλκεος, χαλκήρης, χαρίες, χάρις, χειμέριος, χερείων, χέω, χιτών, χλαῖνα, χράω, χρεώ, χρόνος, χρυσόθρονος, χρυσόρραπις, χρυσός, χρώς, χῶρος, ψυχρός, ὠκύπορος, ὥρα