HOMER'S ODYSSEY 5

A Reader’s Lexicon

The digital version from HOMER'S ODYSSEY (Munro-Allen 1920) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:16:07.180104

94 of the 200 more frequent words were omitted: ['ἀεί', 'ἀλλά', 'ἄλλος', 'ἄλλως', 'ἅμα', 'ἀνάγκη', 'ἄνθρωπος', 'ἀπό', 'αὖθις', 'αὐτός', 'αὐτοῦ', 'βασιλεύς', 'γάρ', 'γε', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δή', 'διά', 'δύναμαι', 'δύο', 'ἐάν', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἶδος', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἷς', 'εἰς', 'ἐκ', 'ἐκεῖνος', 'ἐμός', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἔργον', 'ἕτερος', 'ἔτι', 'εὖ', 'ἔχω', 'ἠμί', 'ἠώς', 'θεός', 'ἵνα', 'καί', 'καλός', 'κατά', 'μᾶλλον', 'μέγας', 'μέν', 'μέσος', 'μετά', 'μή', 'νόος', 'νῦν', 'ὁ', 'οἷος', 'ὅς', 'ὅσος', 'ὅτε', 'οὐ', 'οὐκέτι', 'οὔτε', 'οὗτος', 'οὕτως', 'πᾶς', 'πατήρ', 'περί', 'ποιέω', 'πόλις', 'πολύς', 'ποτέ', 'πού', 'πρό', 'πρός', 'πῦρ', 'πως', 'σύ', 'σύν', 'τε', 'τέλος', 'τῇ', 'τις', 'τότε', 'τρεῖς', 'ὕδωρ', 'υἱός', 'ὑπέρ', 'ὑπό', 'φημί', 'φύω', 'χάρις', 'χέω', 'χρόνος', 'ὦ', 'ὡς']

ἀγανός [2] mild, gentle, kindly

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγελία [1] a message, tidings, news

ἄγγελος [1] messenger

ἄγε [1] come! come on! well!

ἀγείρω [1] to bring together, gather together

ἀγήραος [2] not waxing old, undecaying

ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of

ἁγνός [1] full of religious awe

ἄγνυμι [2] to break, shiver

ἀγνώς [1] unknown, ignorant

ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀγρός [1] field, country(side) (noun)

ἀγρώσσω [1] to catch

ἄγχι [1] near, nigh, close by

ἀγχιβαθής [1] deep near shore

ἀγχίθεος [1] near the gods

ἄγχιστος [1] nearest

ἀγχοῦ [1] near, nigh

ἄγω [1] lead

ἅδος [1] satiety, loathing

ἀέκητι [1] against one's will

ἄελλα [2] a stormy wind, whirlwind, eddy

ἀελπής [1] unhoped for, unexpected

ἄημι [1] to breathe hard, blow

ἀθάνατος [9] undying, immortal

αἴγειρος [2] the poplar

αἰγίοχος [2] Aegis-bearing

αἰδοῖος [2] regarded with reverence, august, venerable

αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky

αἰθρηγενής [1] born in ether, sprung from ether

αἴθυια [2] a gull

αἰνός [1] dread, dire, grim

αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of

αἰπύς [1] high and steep, lofty

αἱρέω [3] take, capture; (mid) throw

αἴρω [1] to take up, raise, lift up

αἶσα [4] share, portion

αἴσιμος [1] fatal

αἴσυλος [1] unseemly, evil

αἶψα [2] quick, with speed, on a sudden

αἰών [2] life, lifetime, time; spinal marrow

ἄκανθα [1] a thorn, prickle

ἀκαχμένος [1] sharpened

ἀκιδνός [1] weak, feeble, faint

ἀκοίτης [1] a bedfellow, spouse, husband.

ἀκουή [1] hearing;μετὰ πατρὸς ἀκουήν, ‘to hear tidings’ of father; ἕκαθεν δέ τε γίγνετʼ ἀκουή, ‘can be heard’ afar, Il. 16.634.

ἀκούω [1] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρα [1] a headland, foreland, cape

ἀκτή [4] headland, foreland, promontory

ἀκτίς [1] a ray, beam

ἀλάομαι [3] to wander, stray

ἄλγος [7] pain

ἀλεείνω [1] to avoid, shun

ἁλιμυρήεις [1] flowing into the sea

ἁλιόω [2] to make fruitless, frustrate, disappoint

ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἀλιταίνω [1] to sin

ἀλιτρός [1] sinful, sinning

ἄλλῃ [1] in another place, elsewhere

ἀλλήλων [6] one another

ἄλλοθεν [1] from another place

ἄλλοτε [2] at another time

ἄλλυδις [2] elsewhither

ἅλμη [2] sea-water, brine

ἁλμυρός [1] salt, briny

ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife

ἅλς [8] a lump of salt

ἀλύσκω [2] to flee from, shun, avoid, forsake

ἄμαξα [1] a wagon, wain

ἀμβροσίη [2] ambrosia

ἀμβρόσιος [1] immortal

ἄμβροτος [1] immortal, divine

ἀμείβω [1] change, alternate, respond

ἀμείνων [1] better, braver, more capable

ἄμμορος [1] without share of

ἄμυδις [1] together, at the same time

ἀμφάδιος [1] public

ἀμφί [5] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀμφιάζω [2] to clothe

ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφότερος [2] each of two, both

ἀμφοτέρωθεν [1] from

ἄμφω [1] both

ἄν [26] modal particle

ἀνά [5] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀναβαίνω [1] go up, go upland; board, mount

ἀναδύνω [2] to come to the top of water

ἄναξ [2] prince, lord, king (noun)

ἀναπίμπλημι [2] to fill up; to contaminate, infect

ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath

ἀναρπάζω [1] to snatch up

ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀνατρέχω [1] to run back

ἄναυδος [1] speechless, silent

ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify

ἄνειμι [1] go up, reach

ἄνεμος [14] wind

ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνήρ [10] man

ἀνίστημι [1] to make to stand up, raise up

ἄντην [1] against, over against

ἀντίος [2] set against

ἄνωγα [6] to command, order

ἀοιδιάω [1] to sing

ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer

ἅπας [2] all, quite all

ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent

ἀπείρων [1] without experience, ignorant

ἀπήμων [2] unharmed, unhurt

ἀπιθέω [1] he disobeyed

ἀπινύσσω [1] to lack understanding, be senseless

ἄπνευστος [1] breathless

ἀποβαίνω [2] leave, depart (verb)

ἀποδρύπτω [1] to tear off the skin, lacerate

ἀποδύνω [1] strip off

ἀποκτείνω [1] kill

ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀπολύω [1] acquit, release (verb)

ἀπονέω [1] throw off a load

ἀπονόσφι [2] far apart

ἀποπέμπω [3] send away, divorce (verb)

ἀπόπροθι [1] far away

ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return

ἀποφθίνω [2] to perish utterly, die away

ἀποφώλιος [1] empty, vain, idle, useless, fruitless

ἄπυστος [1] not heard of

ἄρα [45] then, in that case (particle)

ἀραρίσκω [5] to join, join together, fasten

ἀράσσω [2] to strike hard, smite

ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous

ἀργής [2] bright, glancing

ἀργύφεος [1] silver-white

ἀριστερός [1] on the left, left; ominous

ἄριστος [2] best, bravest, excellent

ἄρκτος [1] a bear

ἁρμόζω [2] to fit together, join

ἁρμονία [2] a fastening

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize

ἄρχω [2] rule, command (+ gen)

ἀσκηθής [3] unhurt, unharmed, unscathed

ἀσκός [1] a leathern-bag, a wine-skin

ἀσπάσιος [2] welcome, gladly welcomed

ἀσπαστός [1] welcome

ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἄστυ [1] town

ἀτάρ [20] but (particle)

ἀτρύγετος [4] yielding no harvest, unfruitful

αὖ [3] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐδάω [2] to utter sounds, speak

αὐδήεις [1] speaking with human voice

αὖθι [1] on the spot, here, there

αὖος [1] dry

αὔρα [1] air in motion, a breeze

αὖτε [5] again

αὐτίκα [6] immediately

αὔω [1] to burn, light a fire, get a light

ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφικνέομαι [1] arrive

ἄχνη [1] anything that comes off the surface

ἄψ [3] backwards, back, back again

βαίνω [8] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βάλλω [5] throw; hit (with thrown object)

βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress

βαρύς [1] heavy

βέλος [1] projectile; arrow, weapon

βίοτος [1] life

βλέφαρον [2] mostly in pl. the eyelids

βοάω [1] shout (for) (verb)

βουλεύω [3] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate

βουλή [1] will, council

βροτός [6] a mortal man

βρυχάομαι [1] to roar, bellow

γαῖα [22] a land, country

γαλήνη [2] stillness of the sea, calm

γέγωνα [1] to call out so as to be heard

γείτων [1] neighbour (noun)

γηθέω [1] to rejoice

γηθόσυνος [1] joyful, glad at

γιγνώσκω [1] perceive, recognize, know

γλαυκῶπις [2] with gleaming eyes, brighteyed

γλαφυρός [4] hollow, hollowed

γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful

γόμφος [1] a bolt

γόνυ [4] the knee

δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being

δαίω [1] to light up, make to burn, kindle

δάκρυον [5] tear (noun)

δαλός [1] a fire-brand, piece of blazing wood

δαμάζω [2] to overpower, tame, conquer, subdue

δάσκιος [1] thick-shaded, bushy

δείδω [3] to fear

δείκνυμι [1] show

δειλός [1] cowardly; miserable, wretched

δεινός [7] fearsome, marvelous, clever

δειπνέω [1] to make a meal

δέκα [1] ten

δέκατος [1] tenth

δέμας [2] the (physical frame, form of the) body

δένδρεον [2] a tree

δέος [1] fear

δέρκομαι [2] to see clearly, see

δεῦρο [3] here, over here (adverb)

δεύω [1] to wet, drench

δέχομαι [1] receive; welcome

δέω [1] to bind, tie, fetter

δήν [1] long, for a long while

δηρός [1] long, too long

διάημι [1] to blow through

διάκτορος [4] the Messenger

διαμπερές [2] through and through, right through, clean through

διασκεδάννυμι [2] to scatter abroad, scatter to the winds, disperse

διατμήγω [1] to cut in twain

διατρέχω [1] to run across

δίδωμι [6] give

διογενής [2] sprung from Zeus

δῖος [20] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute

δμωή [1] a female slave taken in war

δοάσσατο [1] it seemed

δοιοί [1] two, both

δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly

δοκέω [2] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

δόλος [1] a bait, trap, cunning

δόρυ [6] tree, plank, spear

δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud

δρύπτω [1] to tear, strip

δυσαής [1] ill-blowing, stormy

δυσκηδής [1] full of misery

δυσπονής [1] toilsome

δύστηνος [1] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous

δύω [4] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δῶμα [5] a house

[29] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse

ἐγκρύπτω [1] to hide

ἔδαφος [1] the bottom, foundation, base

ἐδητύς [1] meat, food

ἔδω [1] to eat

ἐδωδή [2] food, meat, victuals

ἐθέλω [7] be willing, wish

εἴδομαι [2] are visible, appear

εἶδον [13] to see

εἴδω [2] see

εἰκός [2] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἴκοσι [1] twenty

εἰκοστός [1] the twentieth

εἴκω [2] give way

εἶλαρ [1] a close covering, shelter, defence

εἰλύω [1] to enfold, enwrap

εἴλω [1] to roll up, pack

εἷμα [5] a garment

εἶμι [4] -, -, -, -, -, go, come

εἰναετής [1] of nine years

εἰνάλιος [1] [εἰνάλιος η, ον]; poet. for ἐνάλιος.

εἰσάντα [1] right opposite

εἰσοράω [2] to look into, look upon, view, behold

ἑκάς [1] far, afar, far off

ἑκατόμβη [1] an offering of a hundred oxen

ἐκβαίνω [1] to step out of

ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))

ἔκβασις [1] a way out, egress

ἔκπαγλος [1] terrible, fearful

ἐκπτύω [1] to spit out of

ἔκτοσθε [1] outside

ἐκφεύγω [2] escape (verb)

ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἐλαία [1] the olive-tree

ἐλάινος [1] of olive-wood

ἐλάτη [1] the silver fir, pinus picea

ἐλαύνω [4] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly

ἔλδομαι [2] to wish, long

ἐλεαίρω [1] to take pity on

ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon

ἐλεήμων [1] pitiful, merciful, compassionate

ἐλελίζω [1] to whirl round

ἔλπω [1] to make to hope

ἕλωρ [1] booty, spoil, prey

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἔμπας [1] alike

ἐμπίπτω [2] fall into, on (verb)

ἐν [36] in

ἐναίσιμος [1] ominous, boding, fateful

ἐναραρίσκω [1] to fit

ἐνδέω [1] to bind in, on

ἔνδοθι [1] within, at home

ἔνδον [2] inside (adverb)

ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe

ἔνθα [16] where

ἐνθάδε [2] here, there

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐνιπή [1] a rebuke, reprof;

ἕννυμι [2] to put clothes on

ἐντίθημι [1] to put in

ἐξαίρω [1] lift up, lift off the earth

ἔξαιτος [1] much asked for, much desired, choice, excellent

ἐξαναδύομαι [1] to rise out of, emerge from

ἐξαποδύνω [1] to put off

ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew

ἐξέλκω [1] to draw

ἑξῆς [1] one after another, in order, in a row

ἔξοχος [1] standing out

ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἑός [15] his, her own

ἐπαμάω

ἐπαμοιβαδίς [1] interchangeably

ἐπείγω [1] to press down, weigh down

ἔπειτα [6] then, thereupon

ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)

ἐπηγκενίδες [1] the long side-planks bolted to

ἐπήν [2] bend

ἐπήρετμος [2] at the oar

ἐπιβαίνω [3] to go upon

ἐπικεύθω [1] to conceal, hide

ἐπίκλησις [1] a surname

ἐπικλύω [1] listen to, hear (cp ἐπακούω)

ἐπίκριον [2] the yard-arm

ἐπιλήθω [1] to cause to forget

ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at

ἐπιπλέω [1] to sail upon

ἐπιρρίπτω [1] to cast at

ἐπισεύω [4] to put in motion against, set upon

ἐπισπέρχω [1] to urge on

ἐπισταμένως

ἐπιφράζω [1] to say besides

ἐπιφροσύνη [1] thoughtfulness

ἐπιχέω [2] to pour water over

ἐπιωγαί [1] places of shelter

ἐποίχομαι [2] to go towards, approach

ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)

ἐποπίζομαι [1] to regard with awe, to reverence

ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite

ἔπος [5] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐποτρύνω [1] to stir up, excite, urge on

ἑπτά [1] seven

ἔρδω [2] to do

ἐρεείνω [1] to ask

ἐρεύγομαι [2] belch out, disgorge

ἐρέχθω [2] to rend, break

ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile

ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel

ἕρκος [1] a fence, hedge, wall

ἔρρω [1] be gone

ἔρσα [1] dew

ἐρυθρός [2] red

ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw

ἔρχομαι [10] come, go

ἐρωτάω [1] ask, question

ἐσθής [1] dress, clothing, raiment

ἐσθλός [2] noble, fine, good (adjective)

ἔσθω [2] to eat

ἐσχάρα [1] the hearth, fire-place

ἐσχατιά [2] the furthest part, edge, border, verge

ἑταῖρος [4] companion

ἑτοῖμος [1] ready (to) (+ inf.) (adjective)

εὐκέατος [1] easy to cleave

εὐνάζω [2] to lay

εὐνάω [1] to lay

εὐνή [2] a bed

εὔξοος [1] with polished haft

εὐπλόκαμος [4] with goodly locks, fairhaired

εὑρίσκω [2] find, discover

εὐρύς [11] wide, broad

εὔχομαι [3] pray, pray for; profess openly, boast

εὐώδης [1] sweet-smelling, fragrant

ἐφάπτω [1] to bind on

ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue

ἐφευρίσκω [2] to light upon, discover

ἐφύπερθε [1] above, atop, above

ἕως [5] (conj) as long as, while; until

ζαής [1] strong-blowing, stormy

ζείδωρος [1] zea-giving

ζεύς

ζηλήμων [1] jealous

ζώνη [1] a belt, girdle

ζώω [1] g[uglide]iƒì-

[3] or; than (12)

[5] in truth, truly, verily, of a surety

ἡβάω [1] to be at man's estate, to be in the prime of youth

ἠγάθεος [1] very divine, most holy

ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἠδέ [9] and

ἤδη [2] already, immediately, actually, now

ἠέλιος [2] ah!

ἠεροειδής [2] of dark and cloudy look, cloud-streaked

ἤια [2] provisions for a journey

ἠιών [3] a sea-bank, shore, beach

ἤλιθα [1] enough, sufficiently

ἧμαι [1] to be seated, sit

ἦμαρ [11] day

ἠμέν [1] as well . , as also

ἡμερίς [1] the cultivated vine

ἦμος [1] at which time, when

ἤπειρόνδε [2] to the mainland

ἤπειρος [4] terra-firma, the land

ἤπιος [2] gentle, mild, kind

ἠριγένεια [1] early-born, child of morn

ἦτορ [2] the heart

θᾶκος [1] a seat, chair

θαλάμη [1] a lurking-place, den, hole, cave

θάλασσα [8] sea

θαλάσσιος [1] of, in, on, from the sea

θάλλω [1] to bloom, abound, to be luxuriant

θαμέες [1] crowded, close-set, thick

θαμίζω [1] to come often

θάμνος [2] a bush, shrub

θάνατος [3] death

θεά [21] goddess

θεάομαι [3] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θεῖος [2] divine (adjective)

θέλγω [1] to stroke

θηλέω [1] to be full of

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θημών [1] a heap

θήν [1] surely now

θήρ [1] a wild beast, beast of prey

θνήσκω

θνητός [2] mortal (adjective)

θοός [2] quick, nimble

θρασύς [1] bold, rash, audacious

θρόνον [1] flowers embroidered on cloth, patterns

θρόνος [1] a seat, chair

θυγάτηρ [1] daughter

θύελλα [2] a furious storm, hurricane

θυμός [19] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

θύον [1] thyine-wood, citron-wood

θύραζε [1] out to the door, out of the door

θυώδης [1] smelling of incense, sweet-smelling

ἰάλλω [1] to send forth

ἰαύω [1] to sleep, to pass the night

ἱδρύω [1] to make to sit down, to seat

ἱέραξ [1] a hawk, falcon

ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)

ἵζω [2] to make to sit, seat, place

ἰθύνω [3] to make straight, straighten

ἱκάνω [4] to come, arrive

ἴκελος [1] like, resembling

ἱκέτης [1] suppliant (noun)

ἱκνέομαι [12] to come

ἴκρια [2] the half-decks

ἵκω [3] to come to

ἱμάσσω [1] to flog

ἱμείρω [1] to long for, yearn after, desire

ἰξύς [1] the waist

ἰοειδής [1] like the violet, purple

ἴον [1] the violet

ἵππος [2] or ἡ, horse, mare

ἴσος [1] equal, fair; flat

ἵστημι [4] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἱστίον [2] any web, a sail

ἱστός [3] anything set upright

ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἰχθυόεις [1] full of fish, fishy

ἰχθύς [1] a fish

ἴχνιον [1] a track, trace, footstep

καθέζετο

κάθημαι [2] be seated (verb)

καθιζάνω [1] to sit down

καθίζω [2] sit down (verb)

καίω [1] kindle; set on fire, burn

κακός [6] bad, evil

κακότης [4] badness

καλέω [1] call

καλλίθριξ [1] with beautiful manes

καλλίρους [1] beautiful-flowing

καλλίσφυρος [1] beautiful-ankled

καλύπτρα [1] a woman's veil

καλύπτω [4] to cover with

καλυψώ

κάλως [1] a reefing rope, reef

κάματος [3] toil, trouble, labour

κάμμορος [2] subject to destiny

κάμπτω [1] to bend, curve

κάρα [2] the head

καρδία [1] the heart

καρπάλιμος [1] swift

καρφαλέος [1] dry, parched

καταδαρθάνω [1] to fall asleep

καταδέω [1] to bind on

καταλείπω [1] leave behind, abandon

καταπίπτω [1] to fall

καταρρέζω [1] to pat with the hand, to stroke, caress

καταφθίω [1] ruin, destroy

κατείβω [2] to let flow down, shed

κατέπεφνον [2] to kill, slay

κατερύω [1] to draw

κατηρεφής [1] covered over, vaulted, overhanging

κεάζω [1] to split, cleave

κέδρος [1] the cedar-tree

κεῖμαι [3] lie, be placed, be set

κεῖνος [2] the person there

κεκαφηώς [1] breathing forth

κελαρύζω [1] to murmur

κέλευθος [1] a road, way, path, track

κελεύω [1] order, command

κέλης [1] a courser, riding-horse

κέλομαι [2] to urge on, exhort, command

κεράννυμι [1] to mix, mingle

κεραυνός [2] a thunderbolt

κερδίων [1] more profitable

κερκίς [1] the rod

κεφαλή [1] head

κῆδος [2] care for

κηκίω [1] to gush

κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆρ [2] the heart

κηρόθι [1] in the heart, with all the heart, heartily

κῆτος [1] any sea-monster

κινέω [2] to set in motion, to move

κλαίω [1] weep (verb)

κλέος [1] a rumour, report; fame, glory

κλήθρα [2] the alder

κλιτύς [1] a slope, hill-side

κλυτός [3] heard of

κλύω [1] hear (verb)

κνέφας [1] darkness, evening dusk, twilight

κόλπος [1] bosom; gulf

κόρη [1] maiden, girl (noun)

κορώνη [1] sea-crow

κοτέω [1] to bear a grudge against

κοτυληδών [1] any cup-shaped hollow

κραίνω [1] to accomplish, fulfil, bring to pass

κραιπνός [1] rapid, rushing

κράς [1] the head

κρατερός [2] strong, stout, mighty

κράτος [1] strength, power

κρατύς [2] strong, mighty

κρείων [2] a ruler, lord, master

κρήδεμνον [4] a veil

κρήνη [1] well, spring

κτέρεα [1] funeral gifts

κυλίνδω [1] to roll, roll along

κῦμα [27] anything swollen

κυμαίνω [1] to rise in waves

κυνέω [1] to kiss

κυπάρισσος [1] a cypress

κύρμα [1] that which one meets with

κώρυκος [1] a leathern sack

λαγχάνω [2] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λᾶιγξ [1] a small stone, pebble

λαῖτμα [2] the depth

λαμβάνω [2] take

λαός [1] the people

λάρος [1] a sea bird (gull? cormorant?)

λέγω [2] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λείβω [2] to pour, pour forth

λειμών [1] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm

λεῖος [1] smooth, plain, not embroidered

λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle

λευγαλέος [1] in sad

λευκός [1] light, bright, clear

λέχος [1] a couch, bed

ληίς [1] booty

λιάζομαι [1] to bend, incline

λιαρός [1] warm

λίθαξ [1] stony

λιμήν [3] harbor

λίμνη [1] a pool of standing water; a lake

λιμός [1] hunger, famine

λισσός [1] smooth

λουτρόν [1] a bath, bathing place

λούω [1] to wash

λύω [4] unbind, free, release, dissolve, destroy

μάκαρ [3] blessed, happy

μακρός [6] long, tall

μάλα [15] (adv) very

μαλακός [1] a fresh-ploughed

μάχομαι [1] fight (+ dat)

μεγαλήτωρ [7] great-hearted, heroic

μέγαρον [1] a large room

μέγεθος [1] greatness, magnitude, size, height, stature

μεθίημι [2] allow, let go (verb)

μεθορμάομαι [1] to rush in pursuit of, make a dash at

μειδάω [1] to smile

μείρομαι [2] to receive as one's portion

μέλας [3] black, dark

μέλεος [1] idle, useless

μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μέμαα [2] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μενεαίνω [1] to desire earnestly

μενοεικής [2] suited to the desires, satisfying, sufficient, plentiful, agreeable to one's taste

μένος [1] might, force, strength, prowess, courage

μένω [3] remain, stay

μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious

μεταβουλεύω [1] to alter one's plans, change one's mind

μετόπισθε [1] from behind, backwards, back

μήδομαι [3] to be minded, to intend, resolve

μήκιστος [2] tallest

μῆνις [1] wrath, anger

μίγνυμι [4] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μιν [23] him, her, it

μνηστήρ [1] a wooer, suitor

μογέω [2] to toil, suffer

μοῖρα [3] fate

μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny

μοχλός [1] a bar

μυθέομαι [2] to say, speak

μῦθος [4] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μυχός [1] the innermost place, inmost nook

ναίω [2] to dwell, abide

ναῦς [8] ship

νειός [1] fallow land

νέκταρ [2] nectar

νέομαι [1] to go

νεφέλη [1] a cloud

νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller

νέφος [2] a cloud, mass

νέω [2] to swim

νημερτής [3] unerring, infallible

νηνέμιος

νῆσος [5] island

νήχω [4] to swim

νίσσομαι [1] to go, go away

νοέω [3] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόσος [1] sickness

νόστιμος [1] belonging to a return

νόστος [4] a return home

νύμφη [8] a young wife, bride

νύξ [4] night

νῶτον [2] the back

ξένιος [1] belonging to a friend and guest, hospitable

ξερόν [1] terra firma

ξέω [1] to smooth

ὅδε [7] this

ὁδός [1] road

ὀδούς [1] tooth

ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for

ὀδύσσομαι [2] to be wroth against, to hate

ὄζω [1] to smell

ὅθι [6] where

οἶδα [7] know

οἰδέω [1] to swell, become swollen

ὀιζυρός [1] woful, pitiable, miserable

ὀιζύς [1] oh!

οἴκαδε [3] to home

οἶκόνδε [1] home

οἶκος [2] house, dwelling place; household

οἶνος [2] wine

οἶνοψ [2] wine-coloured, wine-dark

οἶος [2] alone, lone, lonely

οἰσύινος [1] of osier, of wicker-work

ὀκτωκαιδέκατος [1] eighteenth

ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death

ὀλιγηπελέων [1] having little power, in feeble case, powerless

ὀλιγηπελία [1] weakness, faintness

ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὄμμα [2] the eye

ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὁμόθεν [1] from the same place

ὁμοῦ [1] at the same place, together

ὄνειαρ [1] anything that profits

ὀνομάζω [1] to name

ὄνομαι [1] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully

ὄνοψ

ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀπωρινός [1] at the time of late summer

ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὅρκος [2] oath (noun)

ὁρμαίνω [2] to turn over

ὁρμή [2] a violent movement onwards, an assault, attack, onset

ὄρνις [2] bird; omen

ὄρνυμι [4] to stir, stir up

ὀροθύνω [1] to stir up, rouse, urge on, excite

ὄρος [2] mountain, hill

ὀσμή [1] a smell, scent, odour

ὄσσε [1] the two eyes

ὀστέον [1] bone

ὅστις [2] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

ὅτι [2] (conj.), that, because

οὕνεκα [1] on which account, wherefore

οὐρανόθεν [1] from heaven, down from heaven

οὐρανομήκης [1] high as heaven, shooting up to heaven, exceeding high

οὐρανός [3] heaven, the heavens, sky

οὖρος [4] a fair wind

ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὀφθαλμός [1] eye

ὄφρα [3] that, in order that, to the end that

ὀχέω [1] to uphold, sustain, endure

ὀχθέω [4] to be sorely angered, to be vexed in spirit

ὄχος [1] a carriage, shelter

ὄψ [1] a voice

ὀψέ [2] after a long time, late

ὄψος [1] [ὄψος εος, τό]; A= ὄψον, LXX Nu.11.22."

πάγος [2] rock; frost, solid

παῖς [2] or ἡ, child

πάλαι [1] long ago

παλάμη [1] the palm of the hand, the hand

παλιμπετής [1] falling back

παλιρρόθιος [1] back-rushing, refluent

παντοῖος [2] of all sorts

παρά [10] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παρανήχομαι [1] to swim along

παραπλήξ [2] stricken sideways

παρατίθημι [1] to place beside

πάρειμι [3] be by, be present

παρέξ [1] outside, before

παρεξέρχομαι [2] to go out beside, slip past

παρέρχομαι [1] come forward, pass by, go by (verb)

πάρος [2] beforetime, formerly, erst

πάσχω [8] suffer, have done to one

πατρίς [10] fatherland

παύω [4] make stop, stop

πέδιλον [1] sandals

πεδίον [1] plain

πείθω [1] persuade

πεῖραρ [1] an end

πέλαγος [2] the sea

πελάζω [2] to approach, come near, draw near

πελεκάω [1] to hew

πέλεκυς [1] an axe

πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion

πέμπτος [1] fifth

πέμπω [7] send

πέρ [9] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

περάω [4] to drive right through

πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy

περικαλλής [1] very beautiful

περίκηλος [1] exceeding dry

περιστέφω [1] to enwreathe, surround

περιφαίνομαι [1] to be visible all round

περίφρων [1] very thoughtful, very careful, notable

πετάννυμι [2] to spread out

πέτομαι [1] to fly

πέτρα [6] a rock, a ledge

πη [2] [Dor. in some way, somehow]

πήγνυμι [1] to make fast

πηγός [1] well put together, compact, strong

πηδάλιον [3] a rudder

πῆμα [3] suffering, misery, calamity, woe, bane

πικρός [1] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πίμπλημι [1] to fill full of

πίνω [2] drink

πίπτω [3] -, -, fall

πλάζω [1] to make to wander

πλεῖστος [1] most, largest

πλέω [2] sail, go by sea

πλησίος [1] near, close to

πλήσσω [1] strike

πνέω [1] to blow

πνοή [1] a blowing, blast, breeze

ποθεν [1] from some place

ποῖος [1] of what kind?

πόλεμος [1] war

πολιός [1] gray, grizzled, grisly

πολύδεσμος [2] fastened with many bonds

πολύλλιστος [1] sought with many prayers

πολύμητις [1] of many counsels

πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready

πολύπους [1] many-footed

πολύτλας [2] having borne much, much-enduring

πομπεύς [1] one who attends

πομπή [2] conduct, escort, guidance

ποντοπορεύω [2] to pass over the sea

πόντος [21] the sea

πόποι [1] oh strange! oh shame!

πόρω [2] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

ποταμός [6] river

ποτή [1] flight

ποτής [1] a drinking, drink

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

πότνα [1] mistress, queen

πότνια [1] mistress, queen

πούς [4] or ἡ, foot

πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost

πρίν [3] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προβάλλω [1] to throw before, throw

προβλής [1] forestretching, jutting

προεῖδον [1] to see beforehand, catch sight of

προίημι [2] send forth

πρόκειμαι [1] to be set before one

προνοέω [1] to perceive before, foresee

προρέω [1] to flow forward, flow amain

προσαυδάω [2] to speak to, address, accost

προσεῖπον [2] speak to

πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πρόσφημι [2] to speak to, address

προσφωνέω [1] to call

προτέρω [2] further, forwards

προτιόσσομαι [1] to look at

πρόφρασσα [1] kindly, gracious

πρόφρων [2] with forward mind

προχοή [1] outpouring

πτερόεις [2] feathered, winged

πτερόν [1] feathers

πυκινός [1] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.

πυκνός [4] close, compact

πω [1] up to this time, yet

ῥάβδος [1] a rod, wand, stick, switch

ῥαίω [1] to break, shiver, shatter, wreck

ῥέζω [2] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥεῖα [1] easily, lightly

ῥέω [1] flow

ῥιγέω [2] to shiver

ῥῖγος [1] frost, cold

ῥινόν [1] a hide

ῥινός [2] the skin

ῥίς [1] the nose

ῥίψ [1] plaited work, wicker-work, a mat

ῥοδοδάκτυλος [2] rosy-fingered

ῥόθιος [1] rushing, roaring, dashing

ῥόος [4] a stream, flow, current

ῥοχθέω [1] to dash with a roaring sound

σέλινον [1] parsley

σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σιγαλόεις [1] glossy, glittering, shining, splendid

σιδήρεος [1] made of iron

σῖτος [1] grain; bread; food, provisions

σκέπαρνον [1] a carpenter's axe

σκέπας [1] a covering, shelter

σκηπτοῦχος [1] bearing a staff

σκιόεις [1] shady, shadowy

σκώψ [1] owl

σός [5] your; (as a substantive) yours

σπεῖρον [1] a piece of cloth

σπέος [7] a cave, cavern, grotto

σπέρμα [1] that which is sown

σπιλάς [2] a rock over which the sea dashes, a ledge of rock

σποδιά [1] a heap of ashes, ashes

στάθμη [1] a carpenter's line

σταμίνες [1] the ribs

σταφυλή [1] a bunch of grapes

στειλειόν [1] the handle

στενάχω [2] to sigh, groan, wail

στέρνον [2] the breast, chest

στῆθος [2] the breast

στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy

στίβη [1] stipa

στόμα [3] mouth (noun)

στοναχή [2] a groaning, wailing

στρέφω [1] turn, twist

στυγερός [1] hated, abominated, loathed

συνάγω [1] to bring together, gather together, collect, convene

σφεῖς [1] personal and (ind.) reflexive pronoun

σχεδία [12] a raft, float

σχεδόν [3] roughly speaking, about, almost

σχέτλιος [1] unwearying

σχοῖνος [1] a rush

σώζω

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

ταλαπενθής [1] patient in woe

ταλασίφρων [1] patient of mind, stout-hearted

τανύγλωσσος [1] long-tongued, chattering

τανυσίπτερος [1] with extended wings, long-winged

τανύω [3] to stretch, strain, stretch out

ταράσσω [2] to stir, stir up, trouble

ταχύς [2] quick, swift

τείρω [1] to rub hard

τέκνον [1] child (noun)

τεκτοσύνη [1] the art of a joiner, carpentry

τελευτάω [1] finish, die

τελέω [6] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέμνω [2] cut

τέρετρον [1] a borer, gimlet

τέρπω [3] to satisfy, delight, gladden, cheer

τέρσομαι [1] to be

τέσσαρες [1] four

τέτμον [2] to overtake, reach, come up to, find

τετραίνω [1] to bore through, pierce, perforate

τετράκις [1] four times

τέτρατος [1] fourth

τεχνάομαι [1] to make by art, to execute skilfully

τεχνήεις [1] cunningly wrought

τῆ [1] take

τῇδε [1] here, thus

τήκω [1] to melt, melt down

τῆλε [1] at a distance, far off, far away

τηλεθάω [1] luxuriant-growing, blooming, flourishing

τηλόθεν [1] from afar, from a foreign land

τηλόθι [1] afar

τηλόσε [1] to a distance, far away

τηλοῦ [2] afar, far off

τίθημι [8] put

τιμάω [1] honor

τιμή [1] honor, price

τινάσσω [2] to shake

τίπτε [2] why? (τί ποτε)

τλάω [3] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοι [3] let me tell you, surely, verily

τορνόομαι [1] to mark off with the

τόσος [3] so great, so vast

τοσόσδε [1] so much, so many

τόφρα [5] up to

τράπεζα [1] table, money-changer's table, bank

τραχύς [1] rugged, rough

τρέπω [2] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέφω [2] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρίαινα [1] a trident

τρίπολος [1] thrice ploughed

τρίς [1] thrice

τρίτος [1] third

τρόπις [1] a ship's keel

τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon

ὑγρός [2] wet, moist, running, fluid

ὕλη [5] forest-trees

ὑπαλύσκω [1] to avoid, shun, flee from, escape

ὑπέρα [1] an upper rope

ὕπερθεν [1] from above

ὑπέρχομαι [1] to go

ὑπνάω [1] to sleep

ὕπνος [3] sleep

ὑπόβρυχα [1] under water

ὑποκλίνομαι [1] to recline

ὑποτίθημι [1] to place under, to suggest

ὑφαίνω [2] to weave

ὑψιβρεμέτης [1] high-thundering

ὑψόροφος [2] high-roofed, high-ceiled

ὑψοῦ [1] aloft, on high

φαέθω [1] to shine

φαεινός [1] shining, beaming, radiant

φαίνω [4] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φᾶρος [2] a large piece of cloth, a web

φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)

φέρτατος [1] bravest, best

φέρω [14] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [2] flee; be in exile; be a defendant

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φιλέω [1] love

φιλήρετμος [1] loving the oar

φίλος [14] friend

φιλότης [2] friendship, love, affection

φορέω [2] to bear

φορτίς [1] a ship of burden, merchantman

φόως [1] light

φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain

φράσσω [1] to fence in, hedge round

φρήν [7] the midriff; heart, mind

φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φυή [1] growth, stature

φυλάσσω [2] guard

φυλία [1] the wild olive

φύλλον [3] a leaf;

φύξιμος [1] offering a chance of escape

φυτεύω [1] to plant

φωνέω [7] speak, utter (verb)

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλεπαίνω [2] to be severe, sore, grievous

χαλεπός [1] difficult, harsh

χάλκεος [1] of copper

χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass

χαλκός [3] copper, bronze; weapon made of bronze

χαρίες

χειμέριος [1] wintry, stormy

χείρ [14] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χερείων [1] meaner, inferior

χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock

χλαῖνα [1] pallium.

χράω [1] to fall upon, attack, assail

χρεώ [1] want, need;

χρύσεος [3] golden, of gold, decked

χρυσόθρονος [1] gold-enthroned

χρυσόρραπις [1] with wand of gold

χρυσός [1] gold

χρώς [1] flesh, skin (noun)

χύσις [2] a flood, stream

χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant

χῶρος [1] a piece of ground, ground, place

ψυχρός [1] cold, chill

ὧδε [3] in this way, thus, so very

ὠκύπορος [1] quick-going

ὥρα [1] [sacrificial victim]

FREQUENCE VOCABULARY

211= [1] δέ

108= [1] καί

97= [1] ὁ

95= [1] τε

54= [1] ἐγώ

53= [1] οὐ

46= [1] ὡς

45= [1] ἄρα

42= [1] εἰμί

36= [1] ἐν

34= [1] μέν

33= [1] ἐπί

32= [1] ὅς

29= [1] ἕ

28= [2] δή, σύ

27= [2] ἀλλά, κῦμα

26= [1] ἄν

23= [4] γάρ, μέγας, μιν, τις

22= [2] γαῖα, θεός

21= [3] εἰς, θεά, πόντος

20= [2] ἀτάρ, δῖος

19= [3] αὐτός, θυμός, μή

17= [2] εἰ, πολύς

16= [2] γε, ἔνθα

15= [4] ἄλλος, ἑός, μάλα, πᾶς

14= [7] ἄνεμος, ἐκ, νῦν, πρός, φέρω, φίλος, χείρ

13= [2] εἶδον, ὅτε

12= [3] ἐπεί, ἱκνέομαι, σχεδία

11= [4] εὐρύς, ἦμαρ, κατά, φημί

10= [4] ἀνήρ, ἔρχομαι, παρά, πατρίς

9= [5] ἀθάνατος, εἶπον, ἔχω, ἠδέ, πέρ

8= [8] ἅλς, ἀπό, βαίνω, θάλασσα, ναῦς, νύμφη, πάσχω, τίθημι

7= [13] ἄλγος, δεινός, ἐθέλω, μεγαλήτωρ, ὅδε, οἶδα, πέμπω, περί, ποιέω, σπέος, τότε, φρήν, φωνέω

6= [16] ἀλλήλων, ἄνωγα, αὐτίκα, βροτός, δίδωμι, δόρυ, ἔπειτα, κακός, μακρός, ὅθι, πέτρα, ποταμός, πως, τελέω, ὕδωρ, ὑπό

5= [22] ἀμφί, ἀνά, ἀραρίσκω, αὖτε, βάλλω, γίγνομαι, δάκρυον, δῶμα, εἷμα, ἔπος, ἔτι, ἕως, ἦ, ἠώς, μετά, νῆσος, ὅσος, σός, τόφρα, ὕλη, φύω, ὦ

4= [42] αἶσα, ἀκτή, ἀτρύγετος, γλαφυρός, γόνυ, διάκτορος, δύναμαι, δύω, εἶμι, ἐλαύνω, ἐπισεύω, ἑταῖρος, εὐπλόκαμος, ἤπειρος, ἱκάνω, ἵνα, ἵστημι, κακότης, καλύπτω, κρήδεμνον, λύω, μέσος, μίγνυμι, μῦθος, νήχω, νόος, νόστος, νύξ, οἷος, ὄρνυμι, οὖρος, οὗτος, ὀχθέω, πατήρ, παύω, πέλω, περάω, πούς, πυκνός, ῥόος, σύν, φαίνω

3= [58] ἀεί, αἱρέω, ἀλάομαι, ἀποπέμπω, ἀσκηθής, αὖ, αὐτοῦ, ἄψ, βουλεύω, δείδω, δεῦρο, δύο, ἐπιβαίνω, εὖ, εὔχομαι, ἤ, ἠιών, θάνατος, θεάομαι, ἰθύνω, ἵκω, ἱστός, καλός, κάματος, κεῖμαι, κλυτός, λιμήν, μάκαρ, μέλας, μένω, μήδομαι, μοῖρα, νημερτής, νοέω, οἴκαδε, ὄλλυμι, οὐρανός, οὕτως, ὄφρα, πάρειμι, πηδάλιον, πῆμα, πίπτω, ποτέ, πρίν, στόμα, σχεδόν, σώζω, τανύω, τέρπω, τλάω, τοι, τόσος, ὕπνος, φύλλον, χαλκός, χρύσεος, ὧδε

2= [215] ἀγανός, ἀγήραος, ἄγνυμι, ἄελλα, αἴγειρος, αἰγίοχος, αἰδοῖος, αἴθυια, αἶψα, αἰών, ἁλιόω, ἄλλοτε, ἄλλυδις, ἅλμη, ἀλύσκω, ἀμβροσίη, ἀμφιάζω, ἀμφότερος, ἀνάγκη, ἀναδύνω, ἄναξ, ἀναπίμπλημι, ἄνθρωπος, ἀντίος, ἀπαμείβομαι, ἅπας, ἀπήμων, ἀποβαίνω, ἀπονόσφι, ἀποφθίνω, ἀράσσω, ἀργαλέος, ἀργής, ἄριστος, ἁρμόζω, ἁρμονία, ἄρχω, ἀσπάσιος, αὐδάω, βλέφαρον, γαλήνη, γλαυκῶπις, γλυκύς, δαίμων, δαμάζω, δέμας, δένδρεον, δέρκομαι, διαμπερές, διασκεδάννυμι, διογενής, δοκέω, ἐάν, ἐδωδή, εἴδομαι, εἶδος, εἴδω, εἰκός, εἴκω, εἰσοράω, ἐκφεύγω, ἔλδομαι, ἐμπίπτω, ἔνδον, ἐνθάδε, ἕννυμι, ἔοικα, ἐπέρχομαι, ἐπήν, ἐπήρετμος, ἐπίκριον, ἐπισταμένως, ἐπιχέω, ἐποίχομαι, ἔργον, ἔρδω, ἐρεύγομαι, ἐρέχθω, ἐρυθρός, ἐσθλός, ἔσθω, ἐσχατιά, ἕτερος, εὐνάζω, εὐνή, εὑρίσκω, ἐφευρίσκω, ἤδη, ἠέλιος, ἠεροειδής, ἤια, ἤπειρόνδε, ἤπιος, ἦτορ, θάμνος, θεῖος, θνήσκω, θνητός, θοός, θύελλα, ἵζω, ἴκρια, ἵππος, ἱστίον, κάθημαι, καθίζω, κάμμορος, κάρα, κατείβω, κατέπεφνον, κεῖνος, κέλομαι, κεραυνός, κῆδος, κῆρ, κινέω, κλήθρα, κρατερός, κρατύς, κρείων, λαγχάνω, λαῖτμα, λαμβάνω, λέγω, λείβω, μεθίημι, μείρομαι, μέλω, μέμαα, μενοεικής, μήκιστος, μιμνήσκω, μογέω, μυθέομαι, ναίω, νέκταρ, νέφος, νέω, νῶτον, ὀδύρομαι, ὀδύσσομαι, οἶκος, οἶνος, οἶνοψ, οἶος, ὄλεθρος, ὄμμα, ὀξύς, ὅρκος, ὁρμαίνω, ὁρμή, ὄρνις, ὄρος, ὅστις, ὅτι, οὔτε, ὀψέ, πάγος, παῖς, παντοῖος, παραπλήξ, παρεξέρχομαι, πάρος, πέλαγος, πελάζω, πετάννυμι, πη, πίνω, πλέω, πόλις, πολύδεσμος, πολύτλας, πομπή, ποντοπορεύω, πόρω, πού, πρό, προίημι, προσαυδάω, προσεῖπον, πρόσφημι, προτέρω, πρόφρων, πτερόεις, πῦρ, ῥέζω, ῥιγέω, ῥινός, ῥοδοδάκτυλος, σπιλάς, στενάχω, στέρνον, στῆθος, στοναχή, ταράσσω, ταχύς, τέμνω, τέτμον, τηλοῦ, τινάσσω, τίπτε, τρέπω, τρέφω, ὑγρός, ὑφαίνω, ὑψόροφος, φᾶρος, φεύγω, φιλότης, φορέω, φρονέω, φυλάσσω, χαλεπαίνω, χύσις, χώομαι

1= [622] ἀγαυός, ἀγγελία, ἄγγελος, ἄγε, ἀγείρω, ἀγνοέω, ἁγνός, ἀγνώς, ἀγορεύω, ἀγρός, ἀγρώσσω, ἄγχι, ἀγχιβαθής, ἀγχίθεος, ἄγχιστος, ἀγχοῦ, ἄγω, ἅδος, ἀέκητι, ἀελπής, ἄημι, αἰθήρ, αἰθρηγενής, αἰνός, αἴνυμαι, αἰπύς, αἴρω, αἴσιμος, αἴσυλος, ἄκανθα, ἀκαχμένος, ἀκιδνός, ἀκοίτης, ἀκουή, ἀκούω, ἄκρα, ἀκτίς, ἀλεείνω, ἁλιμυρήεις, ἅλις, ἁλίσκομαι, ἀλιταίνω, ἀλιτρός, ἄλλῃ, ἄλλοθεν, ἄλλως, ἁλμυρός, ἄλοχος, ἅμα, ἄμαξα, ἀμβρόσιος, ἄμβροτος, ἀμείβω, ἀμείνων, ἄμμορος, ἄμυδις, ἀμφάδιος, ἀμφικαλύπτω, ἀμφοτέρωθεν, ἄμφω, ἀναβαίνω, ἀναπνέω, ἀναρπάζω, ἀνάσσω, ἀνατρέχω, ἄναυδος, ἁνδάνω, ἄνειμι, ἀνέχω, ἀνίστημι, ἄντην, ἀοιδιάω, ἄπειμι, ἀπείρων, ἀπιθέω, ἀπινύσσω, ἄπνευστος, ἀποδρύπτω, ἀποδύνω, ἀποκτείνω, ἀπόλλυμι, ἀπολύω, ἀπονέω, ἀπόπροθι, ἀποτίνω, ἀποφώλιος, ἄπυστος, ἀργύφεος, ἀριστερός, ἄρκτος, ἄρουρα, ἁρπάζω, ἀσκός, ἀσπαστός, ἄσπετος, ἄστυ, αὐδήεις, αὖθι, αὖθις, αὖος, αὔρα, αὔω, ἄφαρ, ἀφικνέομαι, ἄχνη, βαρύνω, βαρύς, βασιλεύς, βέλος, βίοτος, βοάω, βουλή, βρυχάομαι, γέγωνα, γείτων, γηθέω, γηθόσυνος, γιγνώσκω, γόμφος, δαίω, δαλός, δάσκιος, δείκνυμι, δειλός, δειπνέω, δέκα, δέκατος, δέος, δεύω, δέχομαι, δέω, δήν, δηρός, διά, διάημι, διατμήγω, διατρέχω, διώκω, δμωή, δοάσσατο, δοιοί, δοκεύω, δόλος, δοῦπος, δρύπτω, δυσαής, δυσκηδής, δυσπονής, δύστηνος, ἐγείρω, ἐγκρύπτω, ἔδαφος, ἐδητύς, ἔδω, εἴκοσι, εἰκοστός, εἶλαρ, εἰλύω, εἴλω, εἰναετής, εἰνάλιος, εἷς, εἰσάντα, ἑκάς, ἑκατόμβη, ἐκβαίνω, ἐκβάλλω, ἔκβασις, ἐκεῖνος, ἔκπαγλος, ἐκπτύω, ἔκτοσθε, ἑκών, ἐλαία, ἐλάινος, ἐλάτη, ἐλαφρός, ἐλεαίρω, ἐλεέω, ἐλεήμων, ἐλελίζω, ἔλπω, ἕλωρ, ἐμβάλλω, ἐμός, ἔμπας, ἐναίσιμος, ἐναραρίσκω, ἐνδέω, ἔνδοθι, ἐνέπω, ἔνθεν, ἐνιπή, ἐντίθημι, ἐξαίρω, ἔξαιτος, ἐξαναδύομαι, ἐξαποδύνω, ἐξαῦτις, ἐξέλκω, ἑξῆς, ἔξοχος, ἐπαμάω, ἐπαμοιβαδίς, ἐπείγω, ἐπηγκενίδες, ἐπικεύθω, ἐπίκλησις, ἐπικλύω, ἐπιλήθω, ἐπιμαίομαι, ἐπιπλέω, ἐπιρρίπτω, ἐπισπέρχω, ἐπιφράζω, ἐπιφροσύνη, ἐπιωγαί, ἕπομαι, ἐποπίζομαι, ἐπόρνυμι, ἐποτρύνω, ἑπτά, ἐρεείνω, ἐριβῶλαξ, ἐρίζω, ἕρκος, ἔρρω, ἔρσα, ἐρύκω, ἐρύω, ἐρωτάω, ἐσθής, ἐσχάρα, ἑτοῖμος, εὐκέατος, εὐνάω, εὔξοος, εὐώδης, ἐφάπτω, ἐφέπω, ἐφύπερθε, ζαής, ζείδωρος, ζεύς, ζηλήμων, ζώνη, ζώω, ἡβάω, ἠγάθεος, ἡγέομαι, ἤλιθα, ἧμαι, ἠμέν, ἡμερίς, ἠμί, ἦμος, ἠριγένεια, θᾶκος, θαλάμη, θαλάσσιος, θάλλω, θαμέες, θαμίζω, θέλγω, θηλέω, θῆλυς, θημών, θήν, θήρ, θρασύς, θρόνον, θρόνος, θυγάτηρ, θύον, θύραζε, θυώδης, ἰάλλω, ἰαύω, ἱδρύω, ἱέραξ, ἱερός, ἴκελος, ἱκέτης, ἱμάσσω, ἱμείρω, ἰξύς, ἰοειδής, ἴον, ἴσος, ἴσχω, ἰχθυόεις, ἰχθύς, ἴχνιον, καθέζετο, καθιζάνω, καίω, καλέω, καλλίθριξ, καλλίρους, καλλίσφυρος, καλύπτρα, καλυψώ, κάλως, κάμπτω, καρδία, καρπάλιμος, καρφαλέος, καταδαρθάνω, καταδέω, καταλείπω, καταπίπτω, καταρρέζω, καταφθίω, κατερύω, κατηρεφής, κεάζω, κέδρος, κεκαφηώς, κελαρύζω, κέλευθος, κελεύω, κέλης, κεράννυμι, κερδίων, κερκίς, κεφαλή, κηκίω, κήρ, κηρόθι, κῆτος, κλαίω, κλέος, κλιτύς, κλύω, κνέφας, κόλπος, κόρη, κορώνη, κοτέω, κοτυληδών, κραίνω, κραιπνός, κράς, κράτος, κρήνη, κτέρεα, κυλίνδω, κυμαίνω, κυνέω, κυπάρισσος, κύρμα, κώρυκος, λᾶιγξ, λαός, λάρος, λειμών, λεῖος, λεπτός, λευγαλέος, λευκός, λέχος, ληίς, λιάζομαι, λιαρός, λίθαξ, λίμνη, λιμός, λισσός, λουτρόν, λούω, μαλακός, μᾶλλον, μάχομαι, μέγαρον, μέγεθος, μεθορμάομαι, μειδάω, μέλεος, μενεαίνω, μένος, μερμηρίζω, μεταβουλεύω, μετόπισθε, μῆνις, μνηστήρ, μόρος, μοχλός, μυχός, νειός, νέομαι, νεφέλη, νεφεληγερέτα, νηνέμιος, νίσσομαι, νόσος, νόστιμος, ξένιος, ξερόν, ξέω, ὁδός, ὀδούς, ὄζω, οἰδέω, ὀιζυρός, ὀιζύς, οἶκόνδε, οἰσύινος, ὀκτωκαιδέκατος, ὀλιγηπελέων, ὀλιγηπελία, ὄμβρος, ὄμνυμι, ὁμόθεν, ὁμοῦ, ὄνειαρ, ὀνομάζω, ὄνομαι, ὄνοψ, ὄπισθεν, ὁπότε, ὀπωρινός, ὁράω, ὀροθύνω, ὀσμή, ὄσσε, ὀστέον, οὐκέτι, οὕνεκα, οὐρανόθεν, οὐρανομήκης, ὀφείλω, ὀφθαλμός, ὀχέω, ὄχος, ὄψ, ὄψος, πάλαι, παλάμη, παλιμπετής, παλιρρόθιος, παρανήχομαι, παρατίθημι, παρέξ, παρέρχομαι, πέδιλον, πεδίον, πείθω, πεῖραρ, πελεκάω, πέλεκυς, πέμπτος, πέρθω, περικαλλής, περίκηλος, περιστέφω, περιφαίνομαι, περίφρων, πέτομαι, πήγνυμι, πηγός, πικρός, πίμπλημι, πλάζω, πλεῖστος, πλησίος, πλήσσω, πνέω, πνοή, ποθεν, ποῖος, πόλεμος, πολιός, πολύλλιστος, πολύμητις, πολυμήχανος, πολύπους, πομπεύς, πόποι, ποτή, ποτής, πότμος, πότνα, πότνια, πρηνής, προβάλλω, προβλής, προεῖδον, πρόκειμαι, προνοέω, προρέω, πρόσθεν, προσφωνέω, προτιόσσομαι, πρόφρασσα, προχοή, πτερόν, πυκινός, πω, ῥάβδος, ῥαίω, ῥεῖα, ῥέω, ῥῖγος, ῥινόν, ῥίς, ῥίψ, ῥόθιος, ῥοχθέω, σέλινον, σεύω, σιγαλόεις, σιδήρεος, σῖτος, σκέπαρνον, σκέπας, σκηπτοῦχος, σκιόεις, σκώψ, σπεῖρον, σπέρμα, σποδιά, στάθμη, σταμίνες, σταφυλή, στειλειόν, στιβαρός, στίβη, στρέφω, στυγερός, συνάγω, σφεῖς, σχέτλιος, σχοῖνος, σῶς, ταλαπενθής, ταλασίφρων, τανύγλωσσος, τανυσίπτερος, τείρω, τέκνον, τεκτοσύνη, τελευτάω, τέλος, τέρετρον, τέρσομαι, τέσσαρες, τετραίνω, τετράκις, τέτρατος, τεχνάομαι, τεχνήεις, τῆ, τῇ, τῇδε, τήκω, τῆλε, τηλεθάω, τηλόθεν, τηλόθι, τηλόσε, τιμάω, τιμή, τορνόομαι, τοσόσδε, τράπεζα, τραχύς, τρεῖς, τρίαινα, τρίπολος, τρίς, τρίτος, τρόπις, τῷ, υἱός, ὑπαλύσκω, ὑπέρ, ὑπέρα, ὕπερθεν, ὑπέρχομαι, ὑπνάω, ὑπόβρυχα, ὑποκλίνομαι, ὑποτίθημι, ὑψιβρεμέτης, ὑψοῦ, φαέθω, φαεινός, φάσκω, φέρτατος, φθίω, φιλέω, φιλήρετμος, φορτίς, φόως, φράζω, φράσσω, φυή, φυλία, φύξιμος, φυτεύω, χαίρω, χαλεπός, χάλκεος, χαλκήρης, χαρίες, χάρις, χειμέριος, χερείων, χέω, χιτών, χλαῖνα, χράω, χρεώ, χρόνος, χρυσόθρονος, χρυσόρραπις, χρυσός, χρώς, χῶρος, ψυχρός, ὠκύπορος, ὥρα