HOMER'S ODYSSEY 4

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ODYSSEY (Munro-Allen 1920) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:16:01.375080

101 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'καί', 'ὁ', 'ἐγώ', 'τε', 'οὐ', 'σύ', 'ὅς', 'ὡς', 'εἰμί', 'μέν', 'ἀλλά', 'ἐπί', 'πᾶς', 'αὐτός', 'δή', 'γε', 'πολύς', 'φημί', 'κατά', 'θεός', 'εἰς', 'ἔχω', 'ἐκ', 'ἄλλος', 'υἱός', 'νῦν', 'εἶπον', 'ἐπεί', 'μή', 'εἰ', 'πατήρ', 'ὑπό', 'γίγνομαι', 'μέγας', 'τότε', 'ἐκεῖνος', 'περί', 'ἐμός', 'ὅσος', 'οὗτος', 'πού', 'ἔτι', 'μετά', 'ὅτε', 'δύναμαι', 'καλός', 'πρός', 'ἀεί', 'ἀπό', 'ἔργον', 'εὖ', 'ἵνα', 'μέσος', 'οἷος', 'ὕδωρ', 'ὦ', 'ἅμα', 'ἕκαστος', 'ἠώς', 'ποτέ', 'ἄνθρωπος', 'βασιλεύς', 'χέω', 'πόλις', 'σύν', 'χρόνος', 'αὖθις', 'δύο', 'εἷς', 'μᾶλλον', 'νόος', 'ὅπως', 'οὐδείς', 'οὕτως', 'τῇ', 'τοιοῦτος', 'τρεῖς', 'ὑπέρ', 'γένος', 'διά', 'εἶδος', 'μάλιστα', 'οὐδός', 'οὖν', 'οὔτε', 'πῦρ', 'χρή', 'ἀνάγκη', 'αὐτοῦ', 'ἔτος', 'μόνος', 'ὅθεν', 'ὄνομα', 'οὐκέτι', 'ποιέω', 'πολλάκις', 'πως', 'ὕστερος', 'χάρις', 'χωρίς']

ἐν [80] in

[52] or; than (12)

ἄν [47] modal particle

ἄρα [43] then, in that case (particle)

[34] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ναῦς [31] ship

ἀτάρ [29] but (particle)

μιν [29] him, her, it

ἀνήρ [26] man

ἔρχομαι [24] come, go

δῶμα [20] a house

ἠδέ [20] and

οἶδα [20] know

φίλος [19] friend

δίδωμι [18] give

ἔπος [18] word; (pl., sometimes) epic poetry

θυμός [18] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

μέγαρον [18] a large room

γέρων [17] old man

πέρ [17] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

πόντος [17] the sea

εἶμι [16] -, -, -, -, -, go, come

ἄγω [15] lead

βαίνω [15] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

ἔπειτα [15] then, thereupon

προσεῖπον [15] speak to

ἀμείβω [14] change, alternate, respond

εἶδον [14] to see

[14] in truth, truly, verily, of a surety

θάλασσα [14] sea

παρά [14] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

πρίν [14] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

εὐρύς [13] wide, broad

μάλα [13] (adv) very

μῦθος [13] anything, delivered by word of mouth, word, speech

φρήν [13] the midriff; heart, mind

χείρ [13] (dat pl. χερσί[ν]), hand

ἅλς [12] a lump of salt

ἔνθα [12] where

μνηστήρ [12] a wooer, suitor

τίθημι [12] put

φέρω [12] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

βάλλω [11] throw; hit (with thrown object)

ἱκνέομαι [11] to come

ἵππος [11] or ἡ, horse, mare

παῖς [11] or ἡ, child

τέρπω [11] to satisfy, delight, gladden, cheer

αὐτίκα [10] immediately

διοτρεφής [10] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;

δόμος [10] a house; a course of stone

ἑός [10] his, her own

κακός [10] bad, evil

ὄφρα [10] that, in order that, to the end that

σφεῖς [10] personal and (ind.) reflexive pronoun

ἀγορεύω [9] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀθάνατος [9] undying, immortal

ἀκούω [9] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

αὖτε [9] again

ἐσθλός [9] noble, fine, good (adjective)

ἑταῖρος [9] companion

μιμνήσκω [9] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

ξανθός [9] yellow

οἶκος [9] house, dwelling place; household

οἴχομαι [9] be off, depart (verb)

πατρίς [9] fatherland

πέμπω [9] send

πρόσφημι [9] to speak to, address

ῥέζω [9] to do, act, deal; (Dor.) dye

τοι [9] let me tell you, surely, verily

τοῖος [9] quality, such, such-like

αἱρέω [8] take, capture; (mid) throw

ἄριστος [8] best, bravest, excellent

αὖ [8] (postpositive particle) again, further, in turn

γαῖα [8] a land, country

δῆμος [8] the people

δῖος [8] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἔοικα [8] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

θνήσκω

κλαίω [8] weep (verb)

λαός [8] the people

λείπω [8] leave, leave behind

ναίω [8] to dwell, abide

νόστος [8] a return home

ὀδύρομαι [8] to lament, bewail, mourn for

πέπνυμαι [8] to have breath

φαίνω [8] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

ἀμφί [7] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

γόος [7] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation

γυνή [7] (voc. γύναι), woman; wife

δάκρυον [7] tear (noun)

ἐθέλω [7] be willing, wish

ἦτορ [7] the heart

θεῖος [7] divine (adjective)

κοιμάω [7] to lull

μέλλω [7] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

νημερτής [7] unerring, infallible

νῆσος [7] island

ὁδός [7] road

ὅθι [7] where

ὀφθαλμός [7] eye

σός [7] your; (as a substantive) yours

ἄγε [6] come! come on! well!

ἅλιος [6] of the sea

ἀνά [6] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀπαμείβομαι [6] to reply, answer

ἀπόλλυμι [6] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

αὐδάω [6] to utter sounds, speak

ἀχεύω [6] grieving, sorrowing, mourning

βροτός [6] a mortal man

δαμάζω [6] to overpower, tame, conquer, subdue

δεῦρο [6] here, over here (adverb)

ἐνθάδε [6] here, there

ἕπομαι [6] follow, pursue (+ dat)

ἥρως [6] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἵστημι [6] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

καταλέγω [6] recite, list (verb)

κελεύω [6] order, command

μέλας [6] black, dark

μένω [6] remain, stay

ξένος [6] guest-friend, host, stranger, foreigner

ὁρμαίνω [6] to turn over

πάσχω [6] suffer, have done to one

παύω [6] make stop, stop

σώζω

τελέω [6] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τεύχω [6] to make ready, make, build, work

τόσος [6] so great, so vast

φώκη [6] a seal

ἀγαθός [5] good

ἀντίος [5] set against

ἀργύρεος [5] silver, of silver

ἐνέπω [5] to tell, tell of, relate, describe

εὐνή [5] a bed

ζώω [5] g[uglide]iƒì-

ἤδη [5] already, immediately, actually, now

θάλαμος [5] an inner room

θεά [5] goddess

ἰχθυόεις [5] full of fish, fishy

καρδία [5] the heart

κλύω [5] hear (verb)

κτείνω [5] kill (verb)

κυδάλιμος [5] glorious, renowned, famous

λέγω [5] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λύω [5] unbind, free, release, dissolve, destroy

μῆλον [5] a sheep

νέομαι [5] to go

νέος [5] new, young

νοέω [5] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

οἶος [5] alone, lone, lonely

ὄλλυμι [5] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὁπότε [5] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὁράω [5] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

πόσις [5] husband, spouse (noun)

πότμος [5] that which befals one, one's lot, destiny

τλάω [5] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

φράζω [5] point out, show; tell, declare, explain

φωνέω [5] speak, utter (verb)

χαίρω [5] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλκός [5] copper, bronze; weapon made of bronze

χρυσός [5] gold

ἀγλαός [4] splendid, shining, bright, beautiful

ἀδελφός [4] brother

ἀεικής [4] unseemly, shameful

ἄλοχος [4] a bedfellow, spouse, wife

ἀμφίπολος [4] busied about, busy

ἀμφότερος [4] each of two, both

ἀναβαίνω [4] go up, go upland; board, mount

ἀνάσσω [4] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀργαλέος [4] painful, troublous, grievous

βία [4] bodily strength, force, power, might

βοῦς [4] ox, cow

δμωή [4] a female slave taken in war

δόρπον [4] the evening meal

δῶρον [4] gift, bribe

ἐάω [4] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἕζομαι [4] to seat oneself, sit

εἴκοσι [4] twenty

εἷμα [4] a garment

ἑκών [4] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἔνδοθεν [4] from within

ἑξῆς [4] one after another, in order, in a row

ἐπήν [4] bend

ἐρύκω [4] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἠέλιος [4] ah!

ἦμος [4] at which time, when

ἠριγένεια [4] early-born, child of morn

θεράπων [4] servant (noun)

θοός [4] quick, nimble

ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

κάθημαι [4] be seated (verb)

κατερύκω [4] to hold back, detain

κῆρυξ [4] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κοῖλος [4] hollow, hollowed

κόρη [4] maiden, girl (noun)

κρατερός [4] strong, stout, mighty

κρίνω [4] separate, decide, judge

κτῆμα [4] possession (noun)

λοχάω [4] to lie in wait for, to watch, waylay, entrap

λόχος [4] an ambush

μέμαα [4] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μίγνυμι [4] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μογέω [4] to toil, suffer

μοῖρα [4] fate

νήπιος [4] not yet speaking

νῶτον [4] the back

ὄλεθρος [4] ruin, destruction, death

ὀνομάζω [4] to name

ὄρνυμι [4] to stir, stir up

ὀτρηρός [4] quick, nimble, busy, ready

οὖρος [4] a fair wind

παρατίθημι [4] to place beside

πάρειμι [4] be by, be present

πίων [4] fat, plump

ποιμήν [4] shepherd (noun)

πόρω [4] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

προσαυδάω [4] to speak to, address, accost

πτερόεις [4] feathered, winged

σῖτος [4] grain; bread; food, provisions

ταχύς [4] quick, swift

τίκτω [4] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τίπτε [4] why? (τί ποτε)

τοιόσδε [4] such

ὑπερφίαλος [4] overbearing, overweening, arrogant

ὕπνος [4] sleep

φιλέω [4] love

χλαῖνα [4] pallium.

χρύσεος [4] golden, of gold, decked

ἀγγέλλω [3] announce

ἀγρός [3] field, country(side) (noun)

ἆθλος [3] contest (of war or sports)

αἰνός [3] dread, dire, grim

ἄλγος [3] pain

ἀλλήλων [3] one another

ἄλλοτε [3] at another time

ἀμύμων [3] blameless, noble, excellent

ἀνέρομαι [3] to enquire of, question

ἀνέχω [3] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνίστημι [3] to make to stand up, raise up

ἄντα [3] over against, face to face

ἅπας [3] all, quite all

ἀρετή [3] excellence, virtue

ἀρχός [3] a leader, chief, commander

ἀτρεκής [3] real, genuine

ἄψ [3] backwards, back, back again

βάζω [3] to speak, say

βουλή [3] will, council

γάμος [3] wedding, wedding feast; marriage

γλαφυρός [3] hollow, hollowed

γόνος [3] that which is begotten, offspring, a child

δαίνυμι [3] to divide

δείδω [3] to fear

δέω [3] to bind, tie, fetter

δόλιος [3] crafty, deceitful, treacherous

δόλος [3] a bait, trap, cunning

δυσμενής [3] full of ill-will, hostile

εἴδωλον [3] an image, a phantom

ἑκατόμβη [3] an offering of a hundred oxen

ἐκεῖσε [3] to that place

ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἕνεκα [3] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἐνιαυτός [3] year

ἐρύω [3] to drag along the ground, drag, draw

εὕδω [3] to sleep, lie down to sleep

εὐνάω [3] to lay

ἐφέπω [3] to go after, follow, pursue

ἕως [3] (conj) as long as, while; until

ζωός [3] alive, living

ἡδύς [3] pleasant, glad

ἧμαι [3] to be seated, sit

ἦμαρ [3] day

θάνατος [3] death

θυγάτηρ [3] daughter

ἵζω [3] to make to sit, seat, place

ἱκάνω [3] to come, arrive

ἱππόβοτος [3] grazed by horses

ἱστίον [3] any web, a sail

καθίζω [3] sit down (verb)

καρτερός [3] strong, staunch, stout, sturdy;

κατακτείνω [3] to kill, slay, murder

κεῖμαι [3] lie, be placed, be set

κέλομαι [3] to urge on, exhort, command

κεφαλή [3] head

κήρ [3] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆρ [3] the heart

κῆτος [3] any sea-monster

κίω [3] to go

κλείς [3] that which serves for closing

κλέος [3] a rumour, report; fame, glory

κόρος [3] one's fill, satiety, surfeit

κυμαίνω [3] to rise in waves

λευκός [3] light, bright, clear

λέων [3] lion

λούω [3] to wash

λυγρός [3] sore, baneful, mournful

μερμηρίζω [3] to be full of cares, to be anxious

μήτηρ [3] mother

μυθέομαι [3] to say, speak

νύξ [3] night

ὀιζυρός [3] woful, pitiable, miserable

ὄνειαρ [3] anything that profits

ὄρχαμος [3] the first of a row, a file-leader

ὀσμή [3] a smell, scent, odour

οὐρανός [3] heaven, the heavens, sky

παντοῖος [3] of all sorts

πειράω [3] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πέλω [3] to be, become; Hom. be in motion

πένομαι [3] to work for one's daily bread

περίφρων [3] very thoughtful, very careful, notable

πλεῖστος [3] most, largest

πνέω [3] to blow

πόποι [3] oh strange! oh shame!

πορφύρεος [3] darkgleaming, dark;

πούς [3] or ἡ, foot

προίημι [3] send forth

πυνθάνομαι [3] inquire, learn by inquiry

ῥηγμίν [3] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf

ῥοδοδάκτυλος [3] rosy-fingered

τέκος [3] the young

τοιγάρ [3] so then, wherefore, therefore, accordingly

τοκεύς [3] one who begets, a father

ὑγρός [3] wet, moist, running, fluid

ὑμέτερος [3] your; (as a substantive) yours

ὑπερῷον [3] the upper part of the house, the upper story

ὑψερεφής [3] high-roofed, high-vaulted

φάρμακον [3] a drug, medicine

φόνος [3] murder, killing

φώς [3] a man

χρεώ [3] want, need;

χρώς [3] flesh, skin (noun)

ψάμαθος [3] sand, sea-sand

ὧδε [3] in this way, thus, so very

ἀάω [2] to hurt, damage

ἄγαμαι [2] to wonder, be astonished

ἀγαπητός [2] beloved

ἀγήνωρ [2] manly, courageous, heroic

ἄγχι [2] near, nigh, close by

ἀδινός [2] close-packed

ἀέκητι [2] against one's will

ἀέκων [2] against one's will, unwilling

αἴ [2] see εἰ

αἶα [2] land

αἰγίοχος [2] Aegis-bearing

αἰπύς [2] high and steep, lofty

ἀλάομαι [2] to wander, stray

ἀλέομαι [2] to avoid, shun

ἀλιταίνω [2] to sin

ἀμαυρός [2] dimly seen, dim, faint, baffling sight

ἀμβρόσιος [2] immortal

ἀμφικαλύπτω [2] to cover all round, enwrap, enfold

ἀναφαίνω [2] to make to give light, make to blaze up

ἀνιάζω [2] to grieve, distress

ἀντάω [2] to come opposite to, meet face to face, meet with

ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike

ἄνωγα [2] to command, order

ἀπήμων [2] unharmed, unhurt

ἀποβαίνω [2] leave, depart (verb)

ἀπόπροθι [2] far away

ἅπτω [2] light; fasten, fix (verb)

ἀράομαι [2] to pray to

ἅρμα [2] a chariot

ἀσάμινθος [2] a bathing-tub

ἀστεμφής [2] unmoved, unshaken

αὐδή [2] the human voice, speech

αὖθι [2] on the spot, here, there

αὐλή [2] courtyard (noun)

αὐτόθι [2] on the spot

ἄχος [2] pain, distress

βασίλεια [2] a queen, princess

βένθος [2] the depth

βίοτος [2] life

βοή [2] shout (noun)

βούλομαι [2] want

γάλα [2] milk

γείνομαι [2] to be born; to beget

γέρας [2] gift of honor, privilege

γοάω [2] to wail, groan, weep

γόνυ [2] the knee

δαίς [2] feast

δάω [2] to learn

δεῖπνον [2] meal

δέμνιον [2] the bedstead

δέρμα [2] the skin, hide

δηθά [2] for a long time

δήν [2] long, for a long while

διιπετής [2] fallen from Zeus

δίφρος [2] the chariot (board); seat

δμώς [2] a slave taken in war

δοιοί [2] two, both

δολιχός [2] long

δύω [2] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δωδέκατος [2] the twelfth

ἐδητύς [2] meat, food

εἰσέρχομαι [2] enter (verb)

ἐίσκω [2] to make like

εἰσοράω [2] to look into, look upon, view, behold

ἔισος [2] alike, equal

ἐκγίγνομαι [2] to be born of

ἐκτελέω [2] to bring quite to an end, to accomplish, achieve

ἐκφεύγω [2] escape (verb)

ἔλαιον [2] olive-oil

ἐλεαίρω [2] to take pity on

ἐξαῦτις [2] over again, once more, anew

ἐξέρομαι [2] inquire into

ἐξέρχομαι [2] go out; come out (verb)

ἔξοχος [2] standing out

ἐπαλάομαι [2] to wander about

ἔπειμι [2] be there (in addition, later, set over)

ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)

ἐπιβαίνω [2] to go upon

ἐπικεύθω [2] to conceal, hide

ἐπιμιμνήσκομαι [2] to bethink oneself of, to remember, think of

ἐπισεύω [2] to put in motion against, set upon

ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐρεείνω [2] to ask

ἐρετμόν [2] oar

ἐρίζω [2] to strive, wrangle, quarrel

ἔρομαι [2] to ask, enquire

ἔτης [2] clansmen

ἐτήτυμος [2] true

ἑτοῖμος [2] ready (to) (+ inf.) (adjective)

ἐυκτίμενος [2] well-built

εὐνάζω [2] to lay

ἐφέζομαι [2] to sit upon

ἐφίημι [2] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἐφύπερθε [2] above, atop, above

ἔχθω [2] to hate

ζειά [2] grain, spelt, a coarse wheat

ἠγάθεος [2] very divine, most holy

ἠλακάτη [2] a distaff

ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours

θαλερός [2] blooming, fresh

θαμά [2] often, oft-times

θαυμάζω [2] wonder at, marvel at; admire

θίς [2] a heap

θύελλα [2] a furious storm, hurricane

θυμολέων [2] lion-hearted, coeur-de-lion

ἰαίνω [2] to heat

ἰάλλω [2] to send forth

ἱερός [2] holy, sacred to (+ gen)

ἵμερος [2] a longing

ἱστός [2] anything set upright

καθαρός [2] clear of dirt, clean, spotless, unsoiled

καίνυμαι [2] to surpass, excel

κακόω [2] to treat ill, maltreat, afflict, distress

καλέω [2] call

καταδύω [2] to go down, sink, set

κατακλάω [2] [ > κλαίω bewail]

κατέρχομαι [2] to go down from; return from exile

κατευνάω [2] to put to sleep

κειμήλιον [2] a treasure, heirloom

κλαυθμός [2] a weeping

κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλισία [2] a place for lying down

κρατήρ [2] a mixing vessel

κρέας [2] flesh, meat, a piece of meat

κρῖ [2] barley

λαμβάνω [2] take

λίαν [2] very, exceedingly

λιγύς [2] clear, whistling

λιμήν [2] harbor

λιπαρός [2] oily, shiny with oil

λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech

μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic

μένος [2] might, force, strength, prowess, courage

μέτρον [2] measure, size, distance; moderate amount, proportion

μῆτις [2] wisdom, counsel, cunning, craft

μινύθω [2] to make smaller

νεμεσάω [2] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

νόσφι [2] aloof, apart, afar, away

νύμφη [2] a young wife, bride

ξεστός [2] smoothed, polished, wrought

ὀιζύς [2] oh!

οἴκαδε [2] to home

οἰκίον [2] house, palace (always plural)

οἶνος [2] wine

οἴομαι [2] think, suppose, believe

ὀλοφύρομαι [2] to lament, wail, moan, weep

ὀλοφώιος [2] destructive, deadly, pernicious

ὁμιλέω [2] to be in company with, consort with

ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀπάζω [2] to make to follow, send with

ὁπλίζω [2] to make

ὅρκος [2] oath (noun)

ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὄσσα [2] a rumour

ὄσσε [2] the two eyes

ὅτι [2] (conj.), that, because

οὖλος [2] [whole, entire]>ὅλος

οὕνεκα [2] on which account, wherefore

ὀχθέω [2] to be sorely angered, to be vexed in spirit

πάγχυ [2] quite, wholly, entirely, altogether

παιπαλόεις [2] craggy, rugged

πάμπρωτος [2] first of all, the very first

παρειά [2] the cheek

πάρος [2] beforetime, formerly, erst

πεδίον [2] plain

πείθω [2] persuade

πέτρα [2] a rock, a ledge

πεύθομαι [2] give notice

πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane

πιέζω [2] to press, squeeze, press tight

πικρός [2] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πίμπλημι [2] to fill full of

πίνω [2] drink

πνοή [2] a blowing, blast, breeze

πόλεμος [2] war

πολιός [2] gray, grizzled, grisly

πομπός [2] a conductor, escort, guide

πορφύρω [2] gleams darkly

ποταμός [2] river

πρόκειμαι [2] to be set before one

προπάροιθε [2] before, in front of

προτέρω [2] further, forwards

πωλέομαι [2] to go up and down, go to and fro

ῥεῖα [2] easily, lightly

σέβας [2] reverential awe, a feeling of awe

στορέννυμι [2] to spread

τάλαντον [2] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)

τάλαρος [2] a basket

ταλασίφρων [2] patient of mind, stout-hearted

τανύω [2] to stretch, strain, stretch out

τάπης [2] a carpet, rug

τείρω [2] to rub hard

τέκμαρ [2] a fixed mark

τελήεις [2] perfect, complete

τέχνη [2] art, skill, craft

τί [2] sum

τόφρα [2] up to

τρέπω [2] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρίς [2] thrice

ὕβρις [2] insolence

ὑδραίνω [2] to water

ὑπερηνορέων [2] exceedingly manly

ὑφαίνω [2] to weave

φάος [2] light, daylight

φεύγω [2] flee; be in exile; be a defendant

φυλάσσω [2] guard

φωνή [2] sound, voice

χαρίζομαι [2] to say

χεῖλος [2] lip

χρίω [2] to touch on the surface: to rub

ὦμος [2] shoulder (with the upper arm)

ἀβακέω [1] to be speechless

ἄγαλμα [1] image, statue (noun)

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγείρω [1] to bring together, gather together

ἄγκιστρον [1] a fish-hook

ἄγκος [1] a bend

ἀγορά [1] marketplace

ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate

ἀγχοῦ [1] near, nigh

ἀδάκρυτος [1] without tears

ἀδευκής [1] not sweet, bitter, cruel

ᾍδης [1] Hades

ἀδμής [1] untamed

ἀεικέλιος [1] woeful, ill-favored, disgraceful

ἀείρω [1] to lift, heave, raise up

ἀήτης [1] a blast, gale

ἀθρόος [1] in crowds

αἰγανέη [1] a hunting-spear, javelin

αἰγίβοτος [1] browsed by goats

αἴγλη [1] the light of the sun, radiance

αἰδέομαι [1] to be ashamed to do

αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable

αἴθουσα [1] the corridor

αἷμα [1] blood

αἴρω [1] to take up, raise, lift up

αἰτίζω [1] to ask, beg

αἶψα [1] quick, with speed, on a sudden

αἰψηρός [1] quick, speedy, in haste

ἀκήν [1] softly, silently

ἄκλαυστος [1] unlamented

ἀκλεής [1] without fame, inglorious, unsung

ἀκουή [1] hearing;μετὰ πατρὸς ἀκουήν, ‘to hear tidings’ of father; ἕκαθεν δέ τε γίγνετʼ ἀκουή, ‘can be heard’ afar, Il. 16.634.

ἄλαλκε [1] to ward

ἄλαστος [1] not to be forgotten, insufferable, unceasing

ἀλγίων [1] more painful

ἀλεείνω [1] to avoid, shun

ἄλεισον [1] a cup, goblet

ἁλιαής [1] blowing seaward

ἁλιοτρεφής [1] sea-bred

ἀλκή [1] strength

ἄλλοθι [1] elsewhere, in another place, in a strange

ἁλμυρός [1] salt, briny

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἀμβροσίη [1] ambrosia

ἀμολγός [1] in the hours before daybreak

ἄμυδις [1] together, at the same time

ἀμφασίη [1] speechlessness

ἀμφαφάω [1] to touch

ἀμφιβαίνω [1] to go about

ἀμφίδυμος [1] two-fold, double

ἀμφιμέλας [1] black all round

ἀμφιτρομέω [1] to tremble for

ἀμφιχέω [1] to pour around, to pour

ἀναγιγνώσκω [1] read (aloud), recite (from a written document)

ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail

ἀναίνομαι [1] to reject with contempt, turn one's back on, spurn

ἀνακλίνω [1] to lean

ἄναλκις [1] without strength, impotent, feeble

ἄναξ [1] prince, lord, king (noun)

ἀναρπάζω [1] to snatch up

ἀναψύχω [1] to cool, to revive by fresh air, to refresh

ἀνεγείρω [1] to wake up, rouse

ἄνεμος [1] wind

ἀνεμώλιος [1] windy

ἀνερείπομαι [1] to snatch up and carry off

ἀνερωτάω [1] to ask

ἄνευθε [1] without

ἀνίημι [1] to send up; let go, abate

ἀνορούω [1] to start up, leap up

ἀνόστιμος [1] not returning

ἄντην [1] against, over against

ἀντιβολέω [1] to meet by chance

ἄνυσις [1] accomplishment

ἀνύω [1] to effect, achieve, accomplish, complete

ἀνωιστί [1] unlooked for

ἀοιδός [1] a singer, minstrel, bard

ἀολλής [1] copul.

ἀοσσητήρ [1] an assistant, helper, aider

ἀπαγγέλλω [1] announce, report (verb)

ἀπάγω [1] lead away; arrest, carry off to prison

ἀπάλαλκε [1] to ward off

ἄπαστος [1] not having eaten, fasting

ἀπατάω [1] to cheat, trick, outwit, beguile

ἀπαυράω [1] to take away

ἀπείρων [1] without experience, ignorant

ἀπεχθαίρω [1] to hate utterly, detest

ἀποίχομαι [1] to be gone away, to be far from

ἀποπνέω [1] to breathe forth

ἄπυστος [1] not heard of

ἀρά [1] a prayer, imprecation, curse

ἆρα [1] introduces a question

ἀραρίσκω [1] to join, join together, fasten

ἄργυρος [1] silver

ἀρίγνωτος [1] easy to be known

ἀριθμέω [1] to number, count

ἀριθμός [1] number

ἀριστεύω [1] to be best

ἀρκέω [1] to ward off; to be sufficient

ἀρνός [1] wool

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἀρτύω [1] to arrange, devise, prepare

ἄρχω [1] rule, command (+ gen)

ἄσβεστος [1] unquenchable, inextinguishable

ἄσιτος [1] without food, fasting

ἀσκελής [1] dried up, withered

ἀσκητός [1] curiously wrought

ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed

ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἄστυ [1] town

ἀτάσθαλος [1] presumptuous, reckless, arrogant

ἄτη [1] bewilderment, infatuation, reckless impulse

αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is

ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφικνέομαι [1] arrive

ἀφορμάω [1] to make to start from

ἀφύσσω [1] to draw

ἄχολος [1] allaying bile

ἅψος [1] a joint

βαρύς [1] heavy

βιοτή [1] a living, sustenance

βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids

βοάω [1] shout (for) (verb)

βολή [1] a throw, the stroke

βόσκω [1] to feed, tend

βυσσοδομεύω [1] to build in the deep

βύω [1] to stuff

γαλαθηνός [1] sucking, young, tender

γαμβρός [1] any one connected by marriage

γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man

γαστήρ [1] the paunch, belly

γείτων [1] neighbour (noun)

γενεά [1] race, stock, family

γενέθλη [1] race, stock, family

γηράσκω [1] to grow old, become old

γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed

γλυκερός [1] (comp. γλυκερώτερος) 1 sweet met. “νόστου γλυκεροῦ” P. 4.32 ἐπὶ γλυκεραῖς εὐναῖς P. 9.12 ἐν ξυνῷ κεν εἴη συμπόταισίν τε γλυκερὸν κέντρον i. e. his skolion fr. 124. 3. μελισσοτεύκτων κηρίων ἐμὰ γλυκερώτερος ὀμφά (Boeckh: -ώτερα, -ότερος codd.) fr. 152.

γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful

γναμπτός [1] curved, bent

γονή [1] produce, offspring

γουνόομαι [1] to clasp by the knees: implore

δαιμόνιος [1] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous

δαίμων [1] or ἡ, god, goddess, divine being

δαιτρός [1] one that carves

δαιτυμών [1] one that is entertained, an invited guest

δαίφρων [1] battle

δακρυόεις [1] tearful, much-weeping

δάμαρ [1] a wife, spouse

δάος [1] a firebrand, torch

δάπεδον [1] any level surface: the floor of a chamber

δείκνυμι [1] show

δειπνέω [1] to make a meal

δειπνίζω [1] to entertain at dinner

δέκα [1] ten

δέκτης [1] a receiver: a beggar

δέμας [1] the (physical frame, form of the) body

δένδρεον [1] a tree

δερμάτινος [1] of skin, leathern

δεύω [1] to wet, drench

δηιόω [1] to cut down, slay

δήμιος [1] belonging to the people, public

δηρός [1] long, too long

δήω [1] to find, meet with

διαβαίνω [1] step across; go over, cross

διαγλάφω [1] to scoop out

διακρίνω [1] decide, judge between (verb)

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διασεύομαι [1] to dart through, rush across

διεῖπον [1] to say through, tell fully

διείρομαι [1] to question closely

διηνεκής [1] continuous, unbroken

δίκη [1] justice, lawsuit

δινεύω [1] to whirl

δίσκος [1] discus, quoit , of metal or stone

δοιώ [1] adverb 1 = δοιοί, of which it is properly the dual, = δύο, indecl., Hom.

δολιχήρετμος [1] long-oared

δολομήτης [1] crafty of counsel, wily

δόσις [1] a giving

δούλη [1] slave

δράκων [1] dragon, serpent

δρόμος [1] a course, running, race

δύστηνος [1] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous

δώδεκα [1] twelve

ἐγγύθεν [1] from nigh at hand

ἔγχος [1] a spear, lance

ἐδωδή [1] food, meat, victuals

εἴβω [1] to drop, let fall in drops

εἶδαρ [1] food

εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk

εἰνάλιος [1] [εἰνάλιος η, ον]; poet. for ἐνάλιος.

εἶρος [1] wool

εἰσάγω [1] introduce (verb)

εἴσω [1] to within, into

ἑκάς [1] far, afar, far off

ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))

ἐκεῖθεν [1] from there

ἐκσῴζω [1] preserve from danger, keep safe

ἐκτός [1] outside

ἔλαφος [1] a deer

ἔλδομαι [1] to wish, long

ἐλέφας [1] the elephant

ἕλιξ [1] twisted, curved

ἐμβαίνω [1] to step in

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἔμπας [1] alike

ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)

ἐναλίγκιος [1] like, resembling

ἐναργής [1] visible, palpable, in bodily shape

ἑνδέκατος [1] the eleventh

ἔνδιος [1] at midday, at noon

ἔνδοθι [1] within, at home

ἐνῆμαι [1] to be seated in

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐνίημι [1] to send in

ἕννυμι [1] to put clothes on

ἐντίθημι [1] to put in

ἐνώπια [1] the inner wall fronting those who enter

ἐξαιρετός [1] that can be taken out, removable

ἐξαίσιος [1] beyond what is ordained

ἐξαλαπάζω [1] to sack

ἐξαναδύομαι [1] to rise out of, emerge from

ἐξάρχων [1] ruler, president

ἐξοπίσω [1] backwards, back again

ἐπαινέω [1] approve, praise

ἐπελαύνω [1] to drive upon

ἐπεσβολία [1] hasty speech, scurrility

ἐπηετανός [1] sufficient the whole year through

ἐπήρατος [1] lovely, charming

ἐπήρετμος [1] at the oar

ἐπιδευής [1] in need

ἐπικλώθω [1] to spin to

ἐπίληθος [1] causing to forget

ἐπιλήθω [1] to cause to forget

ἐπιμένω [1] to stay on, tarry

ἐπιμήδομαι [1] to contrive against

ἐπιπλέω [1] to sail upon

ἐπιπνέω [1] to breathe upon, to blow freshly upon

ἐπισμυγερός [1] gloomy

ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)

ἐπιχέω [1] to pour water over

ἐποίχομαι [1] to go towards, approach

ἐρατεινός [1] lovely, charming

ἔρδω [1] to do

ἐρέθω [1] to stir to anger, provoke, irritate

ἔριον [1] wool

ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry

ἔρος [1] love, desire

ἑρπετόν [1] a walking animal, quadruped

ἔρρω [1] be gone

ἐρωτάω [1] ask, question

ἐσθίω [1] eat

ἕσπερος [1] of or at evening

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

ἐσχατιά [1] the furthest part, edge, border, verge

ἑτέρωθι [1] on the other side

ἔτυμος [1] true, real, actual

εὐγένειος [1] well-maned

εὐεργής [1] well-wrought, well-made

εὐήνωρ [1] man-exalting, glorious

εὐλείμων [1] with goodly meadows

εὔξεστος [1] well-planed, well-polished

εὔξοος [1] with polished haft

εὔορμος [1] with good mooring-places

εὐρυάγυια [1] with wide streets

εὐρύοπα [1] the far-seeing

εὐρύπορος [1] with broad ways

εὐρυφυής [1] broad-growing

εὐρύχορος [1] with broad places, spacious

εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars

εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought

εὐχετάομαι [1] to pray

εὔχομαι [1] pray, pray for; profess openly, boast

ἐφετμή [1] a command, behest

ἐφημέριος [1] on, for

ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against

ἐχέφρων [1] sensible, prudent, discreet

ἐχθαίρω [1] to hate, detest

ζατρεφής [1] well-fed, fat, goodly

ζείδωρος [1] zea-giving

ζυγόν [1] anything which joins two

ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth

ἠεροειδής [1] of dark and cloudy look, cloud-streaked

ἤια [1] provisions for a journey

ἤλεκτρον [1] electron

ἠμαθόεις [1] sandy

ἡμίονος [1] a half-ass

ἠοῖος [1] morning

ἠχήεις [1] sounding, ringing, roaring

ἠῶθεν [1] from morn

θαμβέω [1] to be astounded, amazed

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θάω [1] to suck

θείνω [1] to strike, wound

θεοειδής [1] divine of form

θεοείκελος [1] godlike

θερμός [1] hot, warm

θεσπιδαής [1] kindled by a god

θέσφατος [1] spoken by God, decreed, ordained, appointed

θέω [1] run (verb)

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θής [1] a serf

θοινάω [1] to feast on, eat

θοῦρις [1] with which one rushes to the fight

θρασύς [1] bold, rash, audacious

θρῆνυς [1] a footstool

θρόνος [1] a seat, chair

θυμοφθόρος [1] destroying the soul, life-destroying

θυώδης [1] smelling of incense, sweet-smelling

ἰάπτω [1] hurt, spoil

ἰατρός [1] doctor

ἰάχω [1] to cry, shout, shriek

ἰδέ [1] and

ἴδιος [1] pertaining to oneself; private, personal; separate, distinct

ἱδρόω [1] to sweat, perspire

ἰθύς [1] straight, direct

ἴκελος [1] like, resembling

ἵκω [1] to come to

ἱμάς [1] a leathern strap

ἰοδνεφής [1] violet-dark, purple

ἵππειος [1] of a horse

ἱππήλατος [1] fit for horsemanship

ἱππότης [1] a driver

ἴσκω [1] go

ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἴφθιμος [1] stout, strong, stalwart

ἰχθυάω [1] to fish, angle

καθεύδω [1] sleep (verb)

καθύπερθε [1] from above, down from above

καίω [1] kindle; set on fire, burn

κακότης [1] badness

καλλικρήδεμνος [1] with beautiful headband

κάλλιμος [1] beautiful

καλύπτω [1] to cover with

κάνεον [1] a basket of reed

κάπη [1] a crib

κάρτος [1] strength, vigour, courage

κασιγνήτη [1] a sister

καταβρόχω [1] gulp down

καταδέομαι [1] entreat earnestly

καταθνήσκω

κατακείρω [1] to shear off

κατακρύπτω [1] to cover over, hide away, conceal

καταλύω [1] destroy; dissolve

κατανεύω [1] to nod assent

καταπαύω [1] to lay to rest, put an end to

καταρρέζω [1] to pat with the hand, to stroke, caress

καταφθίω [1] ruin, destroy

κατέπεφνον [1] to kill, slay

κεῖνος [1] the person there

κείρω [1] to cut

κεράννυμι [1] to mix, mingle

κεραός [1] horned

κερδοσύνη [1] cunning, craft

κῆδος [1] care for

κῆπος [1] a garden, orchard, plantation

κητώεις [1] full of hollows

κικλήσκω [1] to call, summon

κιχάνω [1] to reach, hit

κληδών [1] an omen

κλισμός [1] a couch

κνημός [1] the projecting limb

κνώσσω [1] to slumber, sleep

κόλπος [1] bosom; gulf

κόμη [1] the hair, hair of the head

κορέννυμι [1] to sate, satiate, satisfy

κραίνω [1] to accomplish, fulfil, bring to pass

κρατερόφρων [1] stout-hearted, dauntless

κρείων [1] a ruler, lord, master

κρυερός [1] icy, chilling

κρύπτω [1] hide, cover, conceal

κτέαρ [1] [κτέαρ τό, =]; foreg., formed as nom. to dat. pl. κτεάτεσσι in later Poetry, Maiist.33, AP9.52 (Carph.), 9.752 (Asclep. or Antip.Thess.), 11.27 (Maced.), Q.S.4.543.

κτῆσις [1] acquisition

κυβιστητήρ [1] a tumbler

κῦδος [1] glory, renown

κύκλος [1] ring, circle; wheel

κυλίνδω [1] to roll, roll along

κυνέω [1] to kiss

κυνώπης [1] the dog-eyed

κύπειρον [1] galingale

κύπελλον [1] a big-bellied drinking vessel, a beaker, goblet, cup

κωκύω [1] to shriek, cry, wail

λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously

λαῖτμα [1] the depth

λαμπετάω [1] to shine

λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)

λέβης [1] a kettle

λειμών [1] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm

λέχος [1] a couch, bed

λιάζομαι [1] to bend, incline

λίγα [1] in loud clear tone

λιμός [1] hunger, famine

λωτός [1] the lotus

μάκαρ [1] blessed, happy

μαλακός [1] a fresh-ploughed

μάσταξ [1] that with which one chews, the mouth

μάχη [1] battle

μαχητής [1] a fighter, warrior

μεθίημι [1] allow, let go (verb)

μεθίστημι [1] to place in another way, to change

μέθυ [1] wine, mead

μειδάω [1] to smile

μειλίσσω [1] to make mild, to appease, propitiate

μελέδημα [1] care, anxiety

μέλπω [1] celebrate with song and dance

μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μενεαίνω [1] to desire earnestly

μενοινάω [1] to desire eagerly, to be bent on

μεσσηγύς

μεταδόρπιος [1] in the middle of supper, during supper

μεταστένω [1] to lament afterwards

μεταυδάω [1] to speak among

μετάφημι [1] to speak among

μετεῖπον [1] to speak among

μετόπισθε [1] from behind, backwards, back

μηκέτι [1] no longer

μηρία [1] slices cut from the thighs

μητιόεις [1] wise in counsel

μηχανάομαι [1] contrive, devise

μισθός [1] hire; pay, wages

μνάομαι [1] be mindful of; woo

μνηστεύω [1] to woo, court, seek in marriage

μολπή [1] the song and dance, a chant

μυχός [1] the innermost place, inmost nook

ναί [1] yes (particle)

ναιετάω [1] to dwell

ναύλοχος [1] affording safe anchorage

ναυτίλλομαι [1] to sail, go by sea

νεβρός [1] the young of the deer, a fawn

νεηγενής [1] new-born, just born

νεόδαρτος [1] newly stripped off

νέποδες [1] young ones, children

νέφος [1] a cloud, mass

νήδυμος [1] sweet, delightful;

νηλής [1] pitiless, ruthless

νῆμα [1] to spin

νηπενθής [1] banishing pain

νίζω [1] to wash the hands

νίσσομαι [1] to go, go away

νιφετός [1] falling snow, a snowstorm

νομεύς [1] a shepherd, herdsman; pl. ribs of a ship

νοστέω [1] to come

νόστιμος [1] belonging to a return

νοσφίζομαι [1] to turn one's back upon

νότιος [1] wet, moist, damp

νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually

ξεινήιον [1] a host's gift

ξίφος [1] sword

ξύλοχος [1] a thicket, copse

[1] I Ionic and Doric masc. for relat. pron. ὅς, II generally, neut. of the same.

ὀγδόατος [1] the eighth

ὀδύνη [1] pain of body

ὀιζύω [1] to wail, mourn, lament

οἰκεύς [1] an inmate of one's house

οἶκόνδε [1] home

οἰνοχοέω [1] to pour out wine; be a cup bearer

οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark

ὄις [1] sheep

ὄλβος [1] happiness, bliss, weal, wealth

ὀλολύζω [1] to cry to the gods with a loud voice, cry aloud

ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὁμαδέω [1] to make a noise

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὅμιλος [1] any assembled crowd, a throng of people

ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὁμοῦ [1] at the same place, together

ὁμῶς [1] equally, likewise, alike

ὀνείρειος [1] dreamy, of dreams

ὄνειρος [1] dream (noun)

ὀνομαίνω [1] to name

ὀνομακλήδην [1] calling by name, by name

ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπτός [1] roasted, broiled

ὀπυίω [1] to marry, wed, take to wife

ὀπωπή [1] a sight

ὀρέγω [1] to reach, stretch, stretch out

ὀρίνω [1] to stir, raise, agitate

ὁρμίζω [1] to bring to a safe anchorage, bring into harbour, to moor, anchor

ὄρος [1] mountain, hill

ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

οὐδέ [1] and not; not even

οὐλόμενος [1] destructive, baneful

οὐλοχύται [1] barley-groats

ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὀφρύς [1] the brow, eyebrow

ὄχος [1] a carriage, shelter

ὀψέ [1] after a long time, late

παλαιός [1] old, aged, ancient

παλαίω [1] to wrestle

πάμπαν [1] quite, wholly, altogether

παμφανόων [1] bright-shining, beaming

πανημέριος [1] all day long

παρακλιδόν [1] bending sideways, turning aside, swerving

παράκοιτις [1] a wife, spouse

παρατροπέω [1] leading

πάρδαλις [1] the pard

παρέζομαι [1] to sit beside

παρέξ [1] outside, before

παρέχω [1] furnish, supply, afford

παρίζω [1] to sit beside

παρίστημι [1] to make to stand

πάροιθε [1] before, in the presence of

πατέομαι [1] to eat

πάτηρ

πέδιλον [1] sandals

πεῖραρ [1] an end

πεμπάζω [1] to count on the five fingers

περάω [1] to drive right through

περικλυτός [1] heard of all round, famous, renowned, glorious

περιναιετάω [1] to dwell round about

περιστείχω [1] to go round about

πετάννυμι [1] to spread out

πετρήεις [1] rocky

πικρόγαμος [1] miserably married

πίναξ [1] a board, plank

πινυτός [1] wise, prudent, discreet, understanding

πλάζω [1] to make to wander

πλέω [1] sail, go by sea

πλέως [1] full of

πληγή [1] blow, stroke

ποθέω [1] to long for, yearn after

ποθι [1] anywhere

πόθος [1] a longing, yearning, fond desire

ποιήεις [1] grassy, rich in grass

πολυβενθής [1] very deep

πολύδενδρος [1] with many trees, abounding in trees

πολύκλυστος [1] much-dashing

πολύκμητος [1] much-wrought, wrought with much toil

πολύμητις [1] of many counsels

πολυμνήστη [1] much courted

πομπεύς [1] one who attends

πόνος [1] hard work, toil, suffering

πορθμός [1] a ferry

πότε [1] when? at what time?

ποτής [1] a drinking, drink

ποτιπτύσσω [1] A= προσπτύσσω, Od.2.77 (Med.)."

πότνια [1] mistress, queen

προβλώσκω [1] to go

προγενής [1] born before, primaeval

προδαῆναι [1] to know beforehand

πρόδομος [1] chamber entered from the forecourt

προεῖδον [1] to see beforehand, catch sight of

πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the

πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

προσθέω [1] to run towards

προσφωνέω [1] to call

πρόχοος [1] a vessel for pouring out, a ewer for pouring water on the hands

πρώτιστος [1] the very first, first of the first

πύλη [1] gate (noun)

πύματος [1] hindmost, last

πυρός [1] wheat

πῶς [1] how?

πῶυ [1] a flock

ῥᾴδιος [1] easy

ῥῆγος [1] a rug, blanket

ῥηξήνωρ [1] breaking through armed ranks

ῥίς [1] the nose

σάφα [1] clearly

σελήνη [1] the moon

σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σιγή [1] silence

σιδήρεος [1] made of iron

σκηπτοῦχος [1] bearing a staff

σκιόεις [1] shady, shadowy

σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak

σκοπός [1] one that watches, one that looks after

σπεῖρον [1] a piece of cloth

σπένδω [1] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace

σπέος [1] a cave, cavern, grotto

σταθμός [1] a standing place, weight

στενάχω [1] to sigh, groan, wail

στεροπή [1] a flash of lightning

στῆθος [1] the breast

στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy

στρέφω [1] turn, twist

συβώτης [1] a swineherd

συμφράζομαι [1] to join in considering, to take counsel with

συναγείρω [1] to gather together, assemble

συνάντομαι [1] to fall in with, meet

συνίημι [1] understand, comprehend

σφάζω [1] to slay, slaughter

σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost

σχέτλιος [1] unwearying

σχίζω [1] to split, cleave

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

σώφρων [1] prudent, temperate

ταλαεργός [1] enduring labour, drudging

ταμία [1] a housekeeper, housewife

ταναήκης [1] with long point

τανύπεπλος [1] with flowing peplos

τάφος [1] a burial, funeral

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τέκνον [1] child (noun)

τελέθω [1] to come into being, to be quite

τελεσφόρος [1] bringing to an end

τελευτάω [1] finish, die

τεός [1] 'your'

τέσσαρες [1] four

τετίημαι [1] to be sorrowful, to sorrow, mourn

τεῦχος [1] a tool, implement

τέως [1] so long, meanwhile, the while

τηλύγετος [1] an only child, a darling child

τῆμος [1] then, thereupon

τιμήεις [1] honoured, esteemed

τολυπεύω [1] to wind off

τοσόσδε [1] so much, so many

τοὔνεκα [1] for that reason, therefore

τράπεζα [1] table, money-changer's table, bank

τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρίαινα [1] a trident

τρίπους [1] three-footed, of

τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)

τρίτος [1] third

τροπός [1] a twisted leathern thong

τροφός [1] a feeder, rearer, nurse

τρύφος [1] that which is broken off, a piece, morsel, lump

τυκτός [1] created

τύμβος [1] a sepulchral mound, cairn, barrow

τύπτω [1] strike, beat

τυρός [1] cheese

τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon

ὑπακούω [1] heed, obey (+ gen or dat)

ὑπαλύσκω [1] to avoid, shun, flee from, escape

ὑπέρβιος [1] of overwhelming strength

ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring

ὑπηοῖος [1] about dawn, towards morning, early

ὑπισχνέομαι [1] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)

ὑποδμώς [1] an under-servant

ὑποδύομαι [1] to slip in under, to put on

ὑπόκυκλος [1] running on wheels

ὑποτίθημι [1] to place under, to suggest

ὑποφθάνω [1] to haste before, be

ὗς [1] swine, hog

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὑψηλός [1] high, lofty

ὑψιπέτηλος [1] with high foliage, towering

ὑψόροφος [1] high-roofed, high-ceiled

ὑψοῦ [1] aloft, on high

φαγεῖν [1] to eat, devour

φαεινός [1] shining, beaming, radiant

φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)

φάτνη [1] a manger, crib, feeding-trough

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φοινίκη [1] Phoenicia

φορέω [1] to bear

φορμίζω [1] to play the φόρμιγξ

φρίξ [1] the ruffling

φρόνις [1] prudence, wisdom

χαίτη [1] long, flowing hair

χαλεπός [1] difficult, harsh

χαλέπτω [1] to oppress, depress, crush

χαλίφρων [1] light-minded, thoughtless

χαλκοχίτων [1] brass-clad

χαμάδις [1] to the ground, on the ground

χανδάνω [1] to take in, hold, comprise, contain

χειμών [1] winter; storm, stormy weather

χέρνιψ [1] water for washing the hands

χθιζός [1] of yesterday

χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock

χόλος [1] gall, bile

χρυσηλάκατος [1] with spindle of gold

ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile

ὦκα [1] quickly, swiftly, fast

ὠκύμορος [1] quickly-dying, dying early

ὠκύπορος [1] quick-going

ὠκύς [1] quick, swift, fleet

FREQUENCE VOCABULARY

338= [1] δέ

168= [1] καί

161= [1] ὁ

128= [1] ἐγώ

127= [1] τε

89= [1] οὐ

80= [1] ἐν

70= [1] σύ

67= [1] ὅς

62= [1] ὡς

61= [1] εἰμί

53= [1] μέν

52= [1] ἤ

47= [1] ἄν

46= [1] ἀλλά

43= [1] ἄρα

41= [2] ἐπί, πᾶς

40= [1] αὐτός

37= [1] δή

36= [1] γε

35= [1] πολύς

34= [1] ἕ

33= [1] φημί

31= [2] κατά, ναῦς

30= [1] θεός

29= [4] ἀτάρ, εἰς, ἔχω, μιν

26= [2] ἀνήρ, ἐκ

24= [3] ἄλλος, ἔρχομαι, υἱός

23= [1] νῦν

22= [2] εἶπον, ἐπεί

20= [4] δῶμα, ἠδέ, μή, οἶδα

19= [2] εἰ, φίλος

18= [4] δίδωμι, ἔπος, θυμός, μέγαρον

17= [5] γέρων, πατήρ, πέρ, πόντος, ὑπό

16= [3] γίγνομαι, εἶμι, μέγας

15= [5] ἄγω, βαίνω, ἔπειτα, προσεῖπον, τότε

14= [7] ἀμείβω, εἶδον, ἐκεῖνος, ἦ, θάλασσα, παρά, πρίν

13= [6] εὐρύς, μάλα, μῦθος, περί, φρήν, χείρ

12= [9] ἅλς, ἐμός, ἔνθα, μνηστήρ, ὅσος, οὗτος, πού, τίθημι, φέρω

11= [5] βάλλω, ἱκνέομαι, ἵππος, παῖς, τέρπω

10= [7] αὐτίκα, διοτρεφής, δόμος, ἑός, κακός, ὄφρα, σφεῖς

9= [19] ἀγορεύω, ἀθάνατος, ἀκούω, αὖτε, ἐσθλός, ἑταῖρος, ἔτι, μετά, μιμνήσκω, ξανθός, οἶκος, οἴχομαι, ὅτε, πατρίς, πέμπω, πρόσφημι, ῥέζω, τοι, τοῖος

8= [19] αἱρέω, ἄριστος, αὖ, γαῖα, δῆμος, δῖος, δύναμαι, ἔοικα, θνήσκω, καλός, κλαίω, λαός, λείπω, ναίω, νόστος, ὀδύρομαι, πέπνυμαι, πρός, φαίνω

7= [24] ἀεί, ἀμφί, ἀπό, γόος, γυνή, δάκρυον, ἐθέλω, ἔργον, εὖ, ἦτορ, θεῖος, ἵνα, κοιμάω, μέλλω, μέσος, νημερτής, νῆσος, ὁδός, ὅθι, οἷος, ὀφθαλμός, σός, ὕδωρ, ὦ

6= [31] ἄγε, ἅλιος, ἅμα, ἀνά, ἀπαμείβομαι, ἀπόλλυμι, αὐδάω, ἀχεύω, βροτός, δαμάζω, δεῦρο, ἕκαστος, ἐνθάδε, ἕπομαι, ἥρως, ἠώς, ἵστημι, καταλέγω, κελεύω, μέλας, μένω, ξένος, ὁρμαίνω, πάσχω, παύω, ποτέ, σώζω, τελέω, τεύχω, τόσος, φώκη

5= [35] ἀγαθός, ἄνθρωπος, ἀντίος, ἀργύρεος, βασιλεύς, ἐνέπω, εὐνή, ζώω, ἤδη, θάλαμος, θεά, ἰχθυόεις, καρδία, κλύω, κτείνω, κυδάλιμος, λέγω, λύω, μῆλον, νέομαι, νέος, νοέω, οἶος, ὄλλυμι, ὁπότε, ὁράω, πόσις, πότμος, τλάω, φράζω, φωνέω, χαίρω, χαλκός, χέω, χρυσός

4= [70] ἀγλαός, ἀδελφός, ἀεικής, ἄλοχος, ἀμφίπολος, ἀμφότερος, ἀναβαίνω, ἀνάσσω, ἀργαλέος, βία, βοῦς, δμωή, δόρπον, δῶρον, ἐάω, ἕζομαι, εἴκοσι, εἷμα, ἑκών, ἔνδοθεν, ἑξῆς, ἐπήν, ἐρύκω, ἠέλιος, ἦμος, ἠριγένεια, θεράπων, θοός, ἵημι, κάθημαι, κατερύκω, κῆρυξ, κοῖλος, κόρη, κρατερός, κρίνω, κτῆμα, λοχάω, λόχος, μέμαα, μίγνυμι, μογέω, μοῖρα, νήπιος, νῶτον, ὄλεθρος, ὀνομάζω, ὄρνυμι, ὀτρηρός, οὖρος, παρατίθημι, πάρειμι, πίων, ποιμήν, πόλις, πόρω, προσαυδάω, πτερόεις, σῖτος, σύν, ταχύς, τίκτω, τίπτε, τοιόσδε, ὑπερφίαλος, ὕπνος, φιλέω, χλαῖνα, χρόνος, χρύσεος

3= [116] ἀγγέλλω, ἀγρός, ἆθλος, αἰνός, ἄλγος, ἀλλήλων, ἄλλοτε, ἀμύμων, ἀνέρομαι, ἀνέχω, ἀνίστημι, ἄντα, ἅπας, ἀρετή, ἀρχός, ἀτρεκής, αὖθις, ἄψ, βάζω, βουλή, γάμος, γλαφυρός, γόνος, δαίνυμι, δείδω, δέω, δόλιος, δόλος, δύο, δυσμενής, εἴδωλον, εἷς, ἑκατόμβη, ἐκεῖσε, ἐλαύνω, ἕνεκα, ἐνιαυτός, ἐρύω, εὕδω, εὐνάω, ἐφέπω, ἕως, ζωός, ἡδύς, ἧμαι, ἦμαρ, θάνατος, θυγάτηρ, ἵζω, ἱκάνω, ἱππόβοτος, ἱστίον, καθίζω, καρτερός, κατακτείνω, κεῖμαι, κέλομαι, κεφαλή, κήρ, κῆρ, κῆτος, κίω, κλείς, κλέος, κόρος, κυμαίνω, λευκός, λέων, λούω, λυγρός, μᾶλλον, μερμηρίζω, μήτηρ, μυθέομαι, νόος, νύξ, ὀιζυρός, ὄνειαρ, ὅπως, ὄρχαμος, ὀσμή, οὐδείς, οὐρανός, οὕτως, παντοῖος, πειράω, πέλω, πένομαι, περίφρων, πλεῖστος, πνέω, πόποι, πορφύρεος, πούς, προίημι, πυνθάνομαι, ῥηγμίν, ῥοδοδάκτυλος, τέκος, τῇ, τοιγάρ, τοιοῦτος, τοκεύς, τρεῖς, ὑγρός, ὑμέτερος, ὑπέρ, ὑπερῷον, ὑψερεφής, φάρμακον, φόνος, φώς, χρεώ, χρώς, ψάμαθος, ὧδε

2= [220] ἀάω, ἄγαμαι, ἀγαπητός, ἀγήνωρ, ἄγχι, ἀδινός, ἀέκητι, ἀέκων, αἴ, αἶα, αἰγίοχος, αἰπύς, ἀλάομαι, ἀλέομαι, ἀλιταίνω, ἀμαυρός, ἀμβρόσιος, ἀμφικαλύπτω, ἀναφαίνω, ἀνιάζω, ἀντάω, ἀντίθεος, ἄνωγα, ἀπήμων, ἀποβαίνω, ἀπόπροθι, ἅπτω, ἀράομαι, ἅρμα, ἀσάμινθος, ἀστεμφής, αὐδή, αὖθι, αὐλή, αὐτόθι, ἄχος, βασίλεια, βένθος, βίοτος, βοή, βούλομαι, γάλα, γείνομαι, γένος, γέρας, γοάω, γόνυ, δαίς, δάω, δεῖπνον, δέμνιον, δέρμα, δηθά, δήν, διά, διιπετής, δίφρος, δμώς, δοιοί, δολιχός, δύω, δωδέκατος, ἐδητύς, εἶδος, εἰσέρχομαι, ἐίσκω, εἰσοράω, ἔισος, ἐκγίγνομαι, ἐκτελέω, ἐκφεύγω, ἔλαιον, ἐλεαίρω, ἐξαῦτις, ἐξέρομαι, ἐξέρχομαι, ἔξοχος, ἐπαλάομαι, ἔπειμι, ἐπέρχομαι, ἐπιβαίνω, ἐπικεύθω, ἐπιμιμνήσκομαι, ἐπισεύω, ἐπίσταμαι, ἐρεείνω, ἐρετμόν, ἐρίζω, ἔρομαι, ἔτης, ἐτήτυμος, ἑτοῖμος, ἐυκτίμενος, εὐνάζω, ἐφέζομαι, ἐφίημι, ἐφύπερθε, ἔχθω, ζειά, ἠγάθεος, ἠλακάτη, ἡμέτερος, θαλερός, θαμά, θαυμάζω, θίς, θύελλα, θυμολέων, ἰαίνω, ἰάλλω, ἱερός, ἵμερος, ἱστός, καθαρός, καίνυμαι, κακόω, καλέω, καταδύω, κατακλάω, κατέρχομαι, κατευνάω, κειμήλιον, κλαυθμός, κλίνω, κλισία, κρατήρ, κρέας, κρῖ, λαμβάνω, λίαν, λιγύς, λιμήν, λιπαρός, λίσσομαι, μάλιστα, μεγαλήτωρ, μένος, μέτρον, μῆτις, μινύθω, νεμεσάω, νόσφι, νύμφη, ξεστός, ὀιζύς, οἴκαδε, οἰκίον, οἶνος, οἴομαι, ὀλοφύρομαι, ὀλοφώιος, ὁμιλέω, ὀξύς, ὀπάζω, ὁπλίζω, ὅρκος, ὁρμάω, ὄσσα, ὄσσε, ὅτι, οὐδός, οὖλος, οὖν, οὕνεκα, οὔτε, ὀχθέω, πάγχυ, παιπαλόεις, πάμπρωτος, παρειά, πάρος, πεδίον, πείθω, πέτρα, πεύθομαι, πῆμα, πιέζω, πικρός, πίμπλημι, πίνω, πνοή, πόλεμος, πολιός, πομπός, πορφύρω, ποταμός, πρόκειμαι, προπάροιθε, προτέρω, πῦρ, πωλέομαι, ῥεῖα, σέβας, στορέννυμι, τάλαντον, τάλαρος, ταλασίφρων, τανύω, τάπης, τείρω, τέκμαρ, τελήεις, τέχνη, τί, τόφρα, τρέπω, τρίς, ὕβρις, ὑδραίνω, ὑπερηνορέων, ὑφαίνω, φάος, φεύγω, φυλάσσω, φωνή, χαρίζομαι, χεῖλος, χρή, χρίω, ὦμος

1= [680] ἀβακέω, ἄγαλμα, ἀγαυός, ἀγείρω, ἄγκιστρον, ἄγκος, ἀγορά, ἀγοράομαι, ἀγχοῦ, ἀδάκρυτος, ἀδευκής, ᾍδης, ἀδμής, ἀεικέλιος, ἀείρω, ἀήτης, ἀθρόος, αἰγανέη, αἰγίβοτος, αἴγλη, αἰδέομαι, αἰδοῖος, αἴθουσα, αἷμα, αἴρω, αἰτίζω, αἶψα, αἰψηρός, ἀκήν, ἄκλαυστος, ἀκλεής, ἀκουή, ἄλαλκε, ἄλαστος, ἀλγίων, ἀλεείνω, ἄλεισον, ἁλιαής, ἁλιοτρεφής, ἀλκή, ἄλλοθι, ἁλμυρός, ἀλύσκω, ἀμβροσίη, ἀμολγός, ἄμυδις, ἀμφασίη, ἀμφαφάω, ἀμφιβαίνω, ἀμφίδυμος, ἀμφιμέλας, ἀμφιτρομέω, ἀμφιχέω, ἀναγιγνώσκω, ἀνάγκη, ἀνάγω, ἀναίνομαι, ἀνακλίνω, ἄναλκις, ἄναξ, ἀναρπάζω, ἀναψύχω, ἀνεγείρω, ἄνεμος, ἀνεμώλιος, ἀνερείπομαι, ἀνερωτάω, ἄνευθε, ἀνίημι, ἀνορούω, ἀνόστιμος, ἄντην, ἀντιβολέω, ἄνυσις, ἀνύω, ἀνωιστί, ἀοιδός, ἀολλής, ἀοσσητήρ, ἀπαγγέλλω, ἀπάγω, ἀπάλαλκε, ἄπαστος, ἀπατάω, ἀπαυράω, ἀπείρων, ἀπεχθαίρω, ἀποίχομαι, ἀποπνέω, ἄπυστος, ἀρά, ἆρα, ἀραρίσκω, ἄργυρος, ἀρίγνωτος, ἀριθμέω, ἀριθμός, ἀριστεύω, ἀρκέω, ἀρνός, ἄρουρα, ἀρτύνω, ἀρτύω, ἄρχω, ἄσβεστος, ἄσιτος, ἀσκελής, ἀσκητός, ἀσπάσιος, ἄσπετος, ἄστυ, ἀτάσθαλος, ἄτη, αὐτοῦ, αὔτως, ἄφαρ, ἀφικνέομαι, ἀφορμάω, ἀφύσσω, ἄχολος, ἅψος, βαρύς, βιοτή, βλέφαρον, βοάω, βολή, βόσκω, βυσσοδομεύω, βύω, γαλαθηνός, γαμβρός, γαμέω, γαστήρ, γείτων, γενεά, γενέθλη, γηράσκω, γλαυκῶπις, γλυκερός, γλυκύς, γναμπτός, γονή, γουνόομαι, δαιμόνιος, δαίμων, δαιτρός, δαιτυμών, δαίφρων, δακρυόεις, δάμαρ, δάος, δάπεδον, δείκνυμι, δειπνέω, δειπνίζω, δέκα, δέκτης, δέμας, δένδρεον, δερμάτινος, δεύω, δηιόω, δήμιος, δηρός, δήω, διαβαίνω, διαγλάφω, διακρίνω, διαμπερές, διασεύομαι, διεῖπον, διείρομαι, διηνεκής, δίκη, δινεύω, δίσκος, δοιώ, δολιχήρετμος, δολομήτης, δόσις, δούλη, δράκων, δρόμος, δύστηνος, δώδεκα, ἐγγύθεν, ἔγχος, ἐδωδή, εἴβω, εἶδαρ, εἰκός, εἰλίπους, εἰνάλιος, εἶρος, εἰσάγω, εἴσω, ἑκάς, ἐκβάλλω, ἐκεῖθεν, ἐκσῴζω, ἐκτός, ἔλαφος, ἔλδομαι, ἐλέφας, ἕλιξ, ἐμβαίνω, ἐμβάλλω, ἔμπας, ἐμπίπτω, ἐναλίγκιος, ἐναργής, ἑνδέκατος, ἔνδιος, ἔνδοθι, ἐνῆμαι, ἔνθεν, ἐνίημι, ἕννυμι, ἐντίθημι, ἐνώπια, ἐξαιρετός, ἐξαίσιος, ἐξαλαπάζω, ἐξαναδύομαι, ἐξάρχων, ἐξοπίσω, ἐπαινέω, ἐπελαύνω, ἐπεσβολία, ἐπηετανός, ἐπήρατος, ἐπήρετμος, ἐπιδευής, ἐπικλώθω, ἐπίληθος, ἐπιλήθω, ἐπιμένω, ἐπιμήδομαι, ἐπιπλέω, ἐπιπνέω, ἐπισμυγερός, ἐπιτίθημι, ἐπιχέω, ἐποίχομαι, ἐρατεινός, ἔρδω, ἐρέθω, ἔριον, ἔρις, ἔρος, ἑρπετόν, ἔρρω, ἐρωτάω, ἐσθίω, ἕσπερος, ἐσσύμενος, ἐσχατιά, ἑτέρωθι, ἔτος, ἔτυμος, εὐγένειος, εὐεργής, εὐήνωρ, εὐλείμων, εὔξεστος, εὔξοος, εὔορμος, εὐρυάγυια, εὐρύοπα, εὐρύπορος, εὐρυφυής, εὐρύχορος, εὔσελμος, εὔτυκτος, εὐχετάομαι, εὔχομαι, ἐφετμή, ἐφημέριος, ἐφορμάω, ἐχέφρων, ἐχθαίρω, ζατρεφής, ζείδωρος, ζυγόν, ἥβη, ἠεροειδής, ἤια, ἤλεκτρον, ἠμαθόεις, ἡμίονος, ἠοῖος, ἠχήεις, ἠῶθεν, θαμβέω, θαρσέω, θάω, θείνω, θεοειδής, θεοείκελος, θερμός, θεσπιδαής, θέσφατος, θέω, θῆλυς, θής, θοινάω, θοῦρις, θρασύς, θρῆνυς, θρόνος, θυμοφθόρος, θυώδης, ἰάπτω, ἰατρός, ἰάχω, ἰδέ, ἴδιος, ἱδρόω, ἰθύς, ἴκελος, ἵκω, ἱμάς, ἰοδνεφής, ἵππειος, ἱππήλατος, ἱππότης, ἴσκω, ἴσχω, ἴφθιμος, ἰχθυάω, καθεύδω, καθύπερθε, καίω, κακότης, καλλικρήδεμνος, κάλλιμος, καλύπτω, κάνεον, κάπη, κάρτος, κασιγνήτη, καταβρόχω, καταδέομαι, καταθνήσκω, κατακείρω, κατακρύπτω, καταλύω, κατανεύω, καταπαύω, καταρρέζω, καταφθίω, κατέπεφνον, κεῖνος, κείρω, κεράννυμι, κεραός, κερδοσύνη, κῆδος, κῆπος, κητώεις, κικλήσκω, κιχάνω, κληδών, κλισμός, κνημός, κνώσσω, κόλπος, κόμη, κορέννυμι, κραίνω, κρατερόφρων, κρείων, κρυερός, κρύπτω, κτέαρ, κτῆσις, κυβιστητήρ, κῦδος, κύκλος, κυλίνδω, κυνέω, κυνώπης, κύπειρον, κύπελλον, κωκύω, λάθρῃ, λαῖτμα, λαμπετάω, λανθάνω, λέβης, λειμών, λέχος, λιάζομαι, λίγα, λιμός, λωτός, μάκαρ, μαλακός, μάσταξ, μάχη, μαχητής, μεθίημι, μεθίστημι, μέθυ, μειδάω, μειλίσσω, μελέδημα, μέλπω, μέλω, μενεαίνω, μενοινάω, μεσσηγύς, μεταδόρπιος, μεταστένω, μεταυδάω, μετάφημι, μετεῖπον, μετόπισθε, μηκέτι, μηρία, μητιόεις, μηχανάομαι, μισθός, μνάομαι, μνηστεύω, μολπή, μόνος, μυχός, ναί, ναιετάω, ναύλοχος, ναυτίλλομαι, νεβρός, νεηγενής, νεόδαρτος, νέποδες, νέφος, νήδυμος, νηλής, νῆμα, νηπενθής, νίζω, νίσσομαι, νιφετός, νομεύς, νοστέω, νόστιμος, νοσφίζομαι, νότιος, νωλεμές, ξεινήιον, ξίφος, ξύλοχος, ὅ, ὀγδόατος, ὀδύνη, ὅθεν, ὀιζύω, οἰκεύς, οἶκόνδε, οἰνοχοέω, οἶνοψ, ὄις, ὄλβος, ὀλολύζω, ὀλοός, ὁμαδέω, ὄμβρος, ὅμιλος, ὄμνυμι, ὁμοῦ, ὁμῶς, ὀνείρειος, ὄνειρος, ὄνομα, ὀνομαίνω, ὀνομακλήδην, ὄπισθεν, ὀπτός, ὀπυίω, ὀπωπή, ὀρέγω, ὀρίνω, ὁρμίζω, ὄρος, ὅστις, οὐδέ, οὐκέτι, οὐλόμενος, οὐλοχύται, ὀφείλω, ὀφέλλω, ὀφρύς, ὄχος, ὀψέ, παλαιός, παλαίω, πάμπαν, παμφανόων, πανημέριος, παρακλιδόν, παράκοιτις, παρατροπέω, πάρδαλις, παρέζομαι, παρέξ, παρέχω, παρίζω, παρίστημι, πάροιθε, πατέομαι, πάτηρ, πέδιλον, πεῖραρ, πεμπάζω, περάω, περικλυτός, περιναιετάω, περιστείχω, πετάννυμι, πετρήεις, πικρόγαμος, πίναξ, πινυτός, πλάζω, πλέω, πλέως, πληγή, ποθέω, ποθι, πόθος, ποιέω, ποιήεις, πολλάκις, πολυβενθής, πολύδενδρος, πολύκλυστος, πολύκμητος, πολύμητις, πολυμνήστη, πομπεύς, πόνος, πορθμός, πότε, ποτής, ποτιπτύσσω, πότνια, προβλώσκω, προγενής, προδαῆναι, πρόδομος, προεῖδον, πρόθυρον, πρόσθεν, προσθέω, προσφωνέω, πρόχοος, πρώτιστος, πύλη, πύματος, πυρός, πως, πῶς, πῶυ, ῥᾴδιος, ῥῆγος, ῥηξήνωρ, ῥίς, σάφα, σελήνη, σεύω, σιγή, σιδήρεος, σκηπτοῦχος, σκιόεις, σκοπιά, σκοπός, σπεῖρον, σπένδω, σπέος, σταθμός, στενάχω, στεροπή, στῆθος, στιβαρός, στρέφω, συβώτης, συμφράζομαι, συναγείρω, συνάντομαι, συνίημι, σφάζω, σχεδόν, σχέτλιος, σχίζω, σῶς, σώφρων, ταλαεργός, ταμία, ταναήκης, τανύπεπλος, τάφος, τάχα, τέκνον, τελέθω, τελεσφόρος, τελευτάω, τεός, τέσσαρες, τετίημαι, τεῦχος, τέως, τηλύγετος, τῆμος, τιμήεις, τολυπεύω, τοσόσδε, τοὔνεκα, τράπεζα, τρέφω, τρίαινα, τρίπους, τρίτατος, τρίτος, τροπός, τροφός, τρύφος, τυκτός, τύμβος, τύπτω, τυρός, τῷ, ὑπακούω, ὑπαλύσκω, ὑπέρβιος, ὑπέρθυμος, ὑπηοῖος, ὑπισχνέομαι, ὑποδμώς, ὑποδύομαι, ὑπόκυκλος, ὑποτίθημι, ὑποφθάνω, ὗς, ὕστερος, ὑφίστημι, ὑψηλός, ὑψιπέτηλος, ὑψόροφος, ὑψοῦ, φαγεῖν, φαεινός, φάσκω, φάτνη, φθίω, φοινίκη, φορέω, φορμίζω, φρίξ, φρόνις, χαίτη, χαλεπός, χαλέπτω, χαλίφρων, χαλκοχίτων, χαμάδις, χανδάνω, χάρις, χειμών, χέρνιψ, χθιζός, χιτών, χόλος, χρυσηλάκατος, χωρίς, ψεύδω, ὦκα, ὠκύμορος, ὠκύπορος, ὠκύς