ἐν [41] in
ἄρα [38] then, in that case (particle)
ἄν [27] modal particle
ἀτάρ [22] but (particle)
ἀνήρ [21] man
ὅδε [19] this
φίλος [19] friend
ἔρχομαι [18] come, go
ἠδέ [17] and
ἤ [16] or; than (12)
εἶμι [15] -, -, -, -, -, go, come
ἦ [15] in truth, truly, verily, of a surety
μάλα [14] (adv) very
παῖς [13] or ἡ, child
γέρων [12] old man
ἵστημι [12] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
δίδωμι [11] give
δῖος [11] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
ἕ [11] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
θνήσκω
θυμός [11] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
κακός [11] bad, evil
μνηστήρ [11] a wooer, suitor
ναῦς [11] ship
οἶδα [11] know
φρήν [11] the midriff; heart, mind
ἀγορεύω [10] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀμφί [10] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἔνθα [10] where
σφεῖς [10] personal and (ind.) reflexive pronoun
χείρ [10] (dat pl. χερσί[ν]), hand
αἱρέω [9] take, capture; (mid) throw
ἔπος [9] word; (pl., sometimes) epic poetry
μέγαρον [9] a large room
μιν [9] him, her, it
τεῦχος [9] a tool, implement
τίθημι [9] put
τοι [9] let me tell you, surely, verily
δῶμα [8] a house
εἶδον [8] to see
ἑός [8] his, her own
ἔπειτα [8] then, thereupon
ἱκνέομαι [8] to come
μήτηρ [8] mother
ἄγω [7] lead
ἀθάνατος [7] undying, immortal
αἶψα [7] quick, with speed, on a sudden
ἄριστος [7] best, bravest, excellent
δόμος [7] a house; a course of stone
θάνατος [7] death
κίω [7] to go
κόρη [7] maiden, girl (noun)
μετεῖπον [7] to speak among
πρόσφημι [7] to speak to, address
προσφωνέω [7] to call
ἀπαμείβομαι [6] to reply, answer
αὖτε [6] again
βαίνω [6] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
γαῖα [6] a land, country
δῶρον [6] gift, bribe
ἐθέλω [6] be willing, wish
ἕννυμι [6] to put clothes on
ἤδη [6] already, immediately, actually, now
ἡμέτερος [6] our; (as a substantive) ours
κεῖμαι [6] lie, be placed, be set
ξένος [6] guest-friend, host, stranger, foreigner
οἶκος [6] house, dwelling place; household
ὄλλυμι [6] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
πείθω [6] persuade
πίπτω [6] -, -, fall
πόλεμος [6] war
χαίρω [6] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
ἀλλήλων [5] one another
ἀμύμων [5] blameless, noble, excellent
αὖ [5] (postpositive particle) again, further, in turn
βάλλω [5] throw; hit (with thrown object)
γυνή [5] (voc. γύναι), woman; wife
δάκρυον [5] tear (noun)
δῆμος [5] the people
δμώς [5] a slave taken in war
εὑρίσκω [5] find, discover
ἐφέπω [5] to go after, follow, pursue
ἥρως [5] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
μῦθος [5] anything, delivered by word of mouth, word, speech
ὄρνυμι [5] to stir, stir up
ὄφρα [5] that, in order that, to the end that
πολύτλας [5] having borne much, much-enduring
προσαυδάω [5] to speak to, address, accost
ταχύς [5] quick, swift
τεύχω [5] to make ready, make, build, work
φράζω [5] point out, show; tell, declare, explain
φωνέω [5] speak, utter (verb)
χρώς [5] flesh, skin (noun)
ἀγρός [4] field, country(side) (noun)
ἀλωή [4] a threshing-floor
ἀμείβω [4] change, alternate, respond
ἀμφότερος [4] each of two, both
ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀτρεκής [4] real, genuine
γλαυκῶπις [4] with gleaming eyes, brighteyed
δεῖπνον [4] meal
δεῦρο [4] here, over here (adverb)
ἔγχος [4] a spear, lance
ἔοικα [4] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἐρῶ [4] [I will say]
ἐυκτίμενος [4] well-built
εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast
ἦμαρ [4] day
ἱστός [4] anything set upright
ἴσχω [4] to hold, check, curb, keep back, restrain
καταλέγω [4] recite, list (verb)
κατατίθημι [4] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place
κτείνω [4] kill (verb)
λαός [4] the people
μέλας [4] black, dark
μήδομαι [4] to be minded, to intend, resolve
ναίω [4] to dwell, abide
ὅθι [4] where
οἴχομαι [4] be off, depart (verb)
ὄρχατος [4] a row of trees
παρίστημι [4] to make to stand
πάρος [4] beforetime, formerly, erst
πάτηρ
πατρίς [4] fatherland
παύω [4] make stop, stop
πολύμητις [4] of many counsels
πόντος [4] the sea
συβώτης [4] a swineherd
τίνω [4] to pay a price
τῷ [4] therefore, in this wise, thereupon
ἀγείρω [3] to bring together, gather together
ἀγοράομαι [3] to meet in assembly, sit in debate
ἀγχίμολος [3] coming near
ἀεικής [3] unseemly, shameful
ἆθλον [3] prize (of a contest)
ἀθρόος [3] in crowds
αἰγίοχος [3] Aegis-bearing
ἄλειφαρ [3] anointing-oil, unguent, oil
ἅλιος [3] of the sea
ἄλοχος [3] a bedfellow, spouse, wife
ἄναξ [3] prince, lord, king (noun)
ἀνάσσω [3] to be lord, master, owner, to rule, in
ἅπας [3] all, quite all
ἀρετή [3] excellence, virtue
ἄρχω [3] rule, command (+ gen)
γῆρας [3] old age
δέμας [3] the (physical frame, form of the) body
δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
ἕζομαι [3] to seat oneself, sit
εἷμα [3] a garment
εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold
ἐναλίγκιος [3] like, resembling
ἐνδυκέως [3] thoughtfully, carefully, sedulously
ἐνθάδε [3] here, there
ἐπέρχομαι [3] go against, attack (verb)
ἐσθλός [3] noble, fine, good (adjective)
ἑταῖρος [3] companion
ἐτήτυμος [3] true
θοός [3] quick, nimble
ἵημι [3] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἰθύς [3] straight, direct
ἱκάνω [3] to come, arrive
κεφαλή [3] head
κλέος [3] a rumour, report; fame, glory
κομιδή [3] attendance, care
κρίνω [3] separate, decide, judge
κυνέω [3] to kiss
λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λευκός [3] light, bright, clear
λυγρός [3] sore, baneful, mournful
μάρναμαι [3] to fight, do battle
μένος [3] might, force, strength, prowess, courage
μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [3] to stay, stand fast
ξενίζω [3] to receive
ὄγχνη [3] a pear-tree
οἶος [3] alone, lone, lonely
ὄλβιος [3] happy, blest
ὀτρύνω [3] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
ὀφθαλμός [3] eye
πάντῃ [3] every way, on every side
παρά [3] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
πειράω [3] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πένθος [3] grief, sadness, sorrow
πέπνυμαι [3] to have breath
πέρ [3] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περικαλλής [3] very beautiful
πολιός [3] gray, grizzled, grisly
πότμος [3] that which befals one, one's lot, destiny
προίημι [3] send forth
πρόσθεν [3] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πτερόεις [3] feathered, winged
σός [3] your; (as a substantive) yours
στυγερός [3] hated, abominated, loathed
τόξον [3] bow
τόσος [3] so great, so vast
τρίζω [3] to utter a shrill cry, to scream, cry
ὑμέτερος [3] your; (as a substantive) yours
ὑφαίνω [3] to weave
φαίδιμος [3] shining
φᾶρος [3] a large piece of cloth, a web
φόνος [3] murder, killing
φυτόν [3] that which has grown, a plant, tree
χαλκός [3] copper, bronze; weapon made of bronze
ὧδε [3] in this way, thus, so very
ἀγλαός [2] splendid, shining, bright, beautiful
ἀγχίμολον
ἀγχιστῖνος [2] close together, crowded, in heaps
ᾍδης [2] Hades
αἶα [2] land
αἰνός [2] dread, dire, grim
αἰτέω [2] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
ἀίω [2] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.
ἄκοιτις [2] a spouse, wife
ἀκτή [2] headland, foreland, promontory
ἅλς [2] a lump of salt
ἄμβροτος [2] immortal, divine
ἀμφιπολεύω [2] to be busied about, take care of
ἀναγκαῖος [2] necessary (adjective)
ἀναίσσω [2] start up
ἀναλύω [2] [cause to wander, unsettle; ἀν-]
ἀναπάλλω [2] to swing to and fro
ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike
ἀντίον [2] [over against >ἀντίος]
ἀοιδή [2] song, a singing
ἀποπέμπω [2] send away, divorce (verb)
ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous
ἀριστεύς [2] the best man
ἄστυ [2] town
ἀτάσθαλος [2] presumptuous, reckless, arrogant
αὐδάω [2] to utter sounds, speak
αὐδή [2] the human voice, speech
ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning
βιός [2] a bow
βουκόλος [2] a cowherd, herdsman
βοῦς [2] ox, cow
γάμος [2] wedding, wedding feast; marriage
γέρας [2] gift of honor, privilege
γηθέω [2] to rejoice
γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know
γόνυ [2] the knee
γραῦς [2] an old woman
δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being
δαίς [2] feast
δαμάζω [2] to overpower, tame, conquer, subdue
δείδω [2] to fear
δέκα [2] ten
δέος [2] fear
δολιχόσκιος [2] casting a long shadow;
δόλος [2] a bait, trap, cunning
δύσμορος [2] ill-fated, ill-starred
ἐγείρω [2] to awaken, wake up, rouse
εἴβω [2] to drop, let fall in drops
εἴδομαι [2] are visible, appear
ἐκτελέω [2] to bring quite to an end, to accomplish, achieve
ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνίσσω [2] to attack, reproach
ἑξῆς [2] one after another, in order, in a row
ἐπέοικε [2] to be like, to suit
ἐπιχειρέω [2] put one's hand to, attempt (+ dat. or + inf.)
ἕπομαι [2] follow, pursue (+ dat)
ἐποτρύνω [2] to stir up, excite, urge on
ἑπτά [2] seven
ἐρεείνω [2] to ask
ἔρομαι [2] to ask, enquire
ἐτεός [2] true, real, genuine
εὐφρονέων [2] well-meaning, well-judging
ἐχέφρων [2] sensible, prudent, discreet
ζώω [2] g[uglide]iƒì-
ἡγεμονεύω [2] to be
ἠέλιος [2] ah!
ἠμέν [2] as well . , as also
θεά [2] goddess
θεῖος [2] divine (adjective)
θεσπέσιος [2] divinely sounding, divinely sweet
καθαιρέω [2] to take down
καίω [2] kindle; set on fire, burn
κασίγνητος [2] a brother; adj of a brother
καταισχύνω [2] to disgrace, dishonour, put to shame
κεῖνος [2] the person there
κείρω [2] to cut
κελεύω [2] order, command
κῆπος [2] a garden, orchard, plantation
κήρ [2] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κλαίω [2] weep (verb)
κλυτός [2] heard of
κλύω [2] hear (verb)
κομέω [2] to take care of, attend to, tend
κουρίδιος [2] wedded
κοῦρος [2] [Ep. and Ion. boy > κόρος]
κτεατίζω [2] to get, gain, win
λαμβάνω [2] take
λανθάνω [2] escape the notice of (+ acc)
λέχος [2] a couch, bed
λούω [2] to wash
λύω [2] unbind, free, release, dissolve, destroy
λώβη [2] despiteful treatment, outrage, dishonour
μακρός [2] long, tall
μέγεθος [2] greatness, magnitude, size, height, stature
μείς [2] a month
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέμαα [2] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μερμηρίζω [2] to be full of cares, to be anxious
μεταλλάω [2] to search after other things
μογέω [2] to toil, suffer
μοῖρα [2] fate
νοέω [2] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νοστέω [2] to come
νόσφι [2] aloof, apart, afar, away
νύξ [2] night
νῶροψ [2] flashing, gleaming
ξενία [2] the rights of a guest, hospitality, friendly entertainment
οἶνος [2] wine
ὀλοός [2] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὁμῶς [2] equally, likewise, alike
ὀπάζω [2] to make to follow, send with
ὁράω [2] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρίνω [2] to stir, raise, agitate
ὅρκιον [2] an oath
ὀστέον [2] bone
ὄψ [2] a voice
πάμπαν [2] quite, wholly, altogether
πάσχω [2] suffer, have done to one
πένομαι [2] to work for one's daily bread
περικλυτός [2] heard of all round, famous, renowned, glorious
περιφύομαι [2] to grow round about
πέτρα [2] a rock, a ledge
ποιμήν [2] shepherd (noun)
πολυμήχανος [2] full of resources, inventive, ever-ready
πόσις [2] husband, spouse (noun)
προπάροιθε [2] before, in front of
προσεῖπον [2] speak to
πω [2] up to this time, yet
ῥαπτός [2] stitched, patched
σάφα [2] clearly
σῆμα [2] a sign, mark, token
σίδηρος [2] iron
σῖτος [2] grain; bread; food, provisions
συκέα [2] fig-tree, Ficus Carica
σφός [2] their, their own, belonging to them
σχεδόν [2] roughly speaking, about, almost
τάφος [2] a burial, funeral
τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τέμνω [2] cut
τέσσαρες [2] four
τοῖος [2] quality, such, such-like
τολμάω [2] dare, be daring, undertake (verb)
τοτέ [2] at times, now and then
τύμβος [2] a sepulchral mound, cairn, barrow
τύπτω [2] strike, beat
ὕπερθεν [2] from above
ὗς [2] swine, hog
φαγεῖν [2] to eat, devour
φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάσκω [2] claim, allege, assert (verb)
φθίω [2] to decay, wane, dwindle
φιλέω [2] love
φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
χέρσος [2] dry land, land
χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock
χλαῖνα [2] pallium.
χλωρός [2] greenish-yellow
χρύσεος [2] golden, of gold, decked
ὦκα [2] quickly, swiftly, fast
ὥρα [2] [sacrificial victim]
ἀγακλυτός [1] [ἀγακλυτός = ἀγακλειτός]; cf. κτίζω 1 Lat. inclytus, of men, Hom., Hes. 2 of things, Od.
ἀγήνωρ [1] manly, courageous, heroic
ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of
ἀγορά [1] marketplace
ἄγχι [1] near, nigh, close by
ἀγών [1] contest, struggle
ἀδαημονία [1] ignorance
ἀδάκρυτος [1] without tears
ἁδινός [1] close, thick
ἀέθλιον [1] prise
ἀείρω [1] to lift, heave, raise up
ἀέκητι [1] against one's will
ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen
ἀεργία [1] a not working, idleness
ἀετός [1] an eagle
αἴ [1] see εἰ
αἴγειος [1] of a goat
αἰθαλόεις [1] smoky, sooty
αἶθοψ [1] fiery-looking
αἷμα [1] blood
αἱμασιά [1] a wall
αἰνόμορος [1] doomed to a sad end
αἴρω [1] to take up, raise, lift up
ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἰχμητής [1] a spearman
ἀκάκητα [1] guileless, gracious
ἀκηδής [1] uncared for, unburied
ἀκούω [1] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρατος [1] unmixed, sheer
ἀλαλητός [1] the shout of victory
ἄλαστος [1] not to be forgotten, insufferable, unceasing
ἄλγος [1] pain
ἀλδαίνω [1] to make to grow
ἀλεείνω [1] to avoid, shun
ἀλέομαι [1] to avoid, shun
ἁλιεύς [1] one who has to do with the sea
ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized
ἀλκή [1] strength
ἄλλοθεν [1] from another place
ἀλλότριος [1] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἄμπελος [1] clasping tendrils
ἀμύνω [1] keep off, withstand (verb)
ἀμφίγυος [1] pointed at each end, double-pointed
ἀμφιλαχαίνω [1] to dig round
ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder
ἀμφιφορεύς [1] a large jar with two handles
ἀναγιγνώσκω [1] read (aloud), recite (from a written document)
ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail
ἀναιμωτί [1] without shedding blood
ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath
ἀνάρσιος [1] not fitting, incongruous
ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify
ἄνεμος [1] wind
ἄνευ [1] without
ἀνθεμόεις [1] flowery
ἀνίημι [1] to send up; let go, abate
ἄνοστος [1] unreturning, without return
ἄντα [1] over against, face to face
ἄντην [1] against, over against
ἀντιάζω [1] to meet face to face
ἀντιβολέω [1] to meet by chance
ἄντρον [1] a cave, grot, cavern
ἀνύω [1] to effect, achieve, accomplish, complete
ἄνωγα [1] to command, order
ἀοιδός [1] a singer, minstrel, bard
ἀπεκλανθάνομαι [1] to forget entirely
ἀπέρχομαι [1] depart, go away (verb)
ἁπλοίς [1] simple
ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπονίζω [1] wash off
ἀπονίναμαι [1] to have the use
ἀπονοστέω [1] to return, come home
ἀποπίπτω [1] to fall off from
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἀποφθίνω [1] to perish utterly, die away
ἀποψύχω [1] to leave off breathing, to faint, swoon
ἀραβέω [1] to rattle, ring, clash
ἀργυρόπεζα [1] silver-footed
ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀριφραδής [1] easy to be known, very distinct, manifest
ἀρνέομαι [1] to deny, disown
ἀρτίφρων [1] sound of mind, sensible
ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise
ἀσάμινθος [1] a bathing-tub
ἆσσον [1] nearer, very near
ἀσφόδελος [1] asphodel, king's-spear
ἀτασθαλία [1] presumptuous sin, recklessness, arrogance
ἄτερ [1] without
ἀτιμάζω [1] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight
αὐτίκα [1] immediately
αὐτόθι [1] on the spot
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχμέω [1] to be squalid
αὔω [1] to burn, light a fire, get a light
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφροσύνη [1] folly, thoughtlessness, senselessness
ἄχος [1] pain, distress
ἄψ [1] backwards, back, back again
βασιλεύω [1] be king; (inceptive aor.) became king
βάτος [1] a bramble-bush
βέλος [1] projectile; arrow, weapon
βίοτος [1] life
βλωθρός [1] tall, stately
βλώσκω [1] to go
βοάω [1] shout (for) (verb)
βόειος [1] of an ox
βοή [1] shout (noun)
βολή [1] a throw, the stroke
βουλεύω [1] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [1] will, council
βροτός [1] a mortal man
βρότος [1] blood that has run from a wound, gore
γλαφυρός [1] hollow, hollowed
γλυκερός [1] (comp. γλυκερώτερος) 1 sweet met. “νόστου γλυκεροῦ” P. 4.32 ἐπὶ γλυκεραῖς εὐναῖς P. 9.12 ἐν ξυνῷ κεν εἴη συμπόταισίν τε γλυκερὸν κέντρον i. e. his skolion fr. 124. 3. μελισσοτεύκτων κηρίων ἐμὰ γλυκερώτερος ὀμφά (Boeckh: -ώτερα, -ότερος codd.) fr. 152.
γνωτός [1] perceived, understood, known
γοάω [1] to wail, groan, weep
γόος [1] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γραπτύς [1] a scratching, tearing
δακρυόεις [1] tearful, much-weeping
δάμαρ [1] a wife, spouse
δάπεδον [1] any level surface: the floor of a chamber
δεικανάω [1] to point out, shew
δείκνυμι [1] show
δεινός [1] fearsome, marvelous, clever
δεῖπνος [1] [δεῖπνος ὁ]; late form of δεῖπνον, v.l. in D.S.4.3, Sch.Ar.Pax564.
δένδρεον [1] a tree
δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δέχομαι [1] receive; welcome
δέω [1] to bind, tie, fetter
δηλέομαι [1] to hurt, do a mischief to
δήν [1] long, for a long while
δῆρις [1] a fight, battle, contest
δηρός [1] long, too long
διακρίνω [1] decide, judge between (verb)
διάκτορος [1] the Messenger
διαπρό [1] right through
διατρύγιος [1] bearing grapes in succession
διείρομαι [1] to question closely
δίκη [1] justice, lawsuit
διογενής [1] sprung from Zeus
δίφρος [1] the chariot (board); seat
δοάσσατο [1] it seemed
δόμονδε [1] home, homeward
δούλειος [1] slavish, servile
δουπέω [1] to sound heavy
δριμύς [1] piercing, sharp, keen
δύστηνος [1] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δώδεκα [1] twelve
ἐάω [1] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγύθεν [1] from nigh at hand
ἐγγύθι [1] hard by, near
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
εἰδάλιμος [1] shapely, comely
εἴδωλον [1] an image, a phantom
εἰκοστός [1] the twentieth
εἴλω [1] to roll up, pack
εἰρήνη [1] peace
εἰσκαταβαίνω [1] to go down into
εἴσω [1] to within, into
ἑκάς [1] far, afar, far off
ἐκβαίνω [1] to step out of
ἐκεῖθεν [1] from there
ἐκκαλέω [1] to call out
ἔκλησις [1] a forgetting and forgiving
ἐκχέω [1] to pour out
ἐλαία [1] the olive-tree
ἔλαιον [1] olive-oil
ἐλαύνω [1] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἔλδομαι [1] to wish, long
ἕλιξ [1] twisted, curved
ἔλπω [1] to make to hope
ἕλωρ [1] booty, spoil, prey
ἔμπας [1] alike
ἔμπεδα [1] Av. ἔμπεδος."
ἐμπνέω [1] to blow
ἔμπορος [1] one who goes on shipboard as a passenger
ἐναίρω [1] to slay
ἔνδοθι [1] within, at home
ἔνδον [1] inside (adverb)
ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe
ἐννέα [1] nine
ἐντανύω [1] to stretch
ἕξ [1] six
ἐξαπίνης [1] sudden
ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew
ἐξέρομαι [1] inquire into
ἐξέρχομαι [1] go out; come out (verb)
ἔξοχος [1] standing out
ἐπακούω [1] to listen
ἐπείγω [1] to press down, weigh down
ἐπεντύνω [1] to set right, get ready
ἐπιβρίθω [1] to fall heavy upon, fall heavily
ἐπιγιγνώσκω [1] to look upon, witness, observe
ἐπιδευής [1] in need
ἐπιείκελος [1] like, resembling
ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to
ἐπιπρέπω [1] to be manifest on the surface, to be conspicuous
ἐπισπαστός [1] drawn upon oneself
ἐπιστροφάδην [1] turning this way and that way, right and left
ἐπιτάρροθος [1] a helper, defender, ally
ἐπιχθόνιος [1] upon the earth, earthly
ἐργάζομαι [1] work; work at, make; do, perform
ἔρδω [1] to do
ἐρεμνός [1] black, swart, dark
ἕρκος [1] a fence, hedge, wall
ἔρος [1] love, desire
ἐσείδω
ἐσθής [1] dress, clothing, raiment
ἐσχατιά [1] the furthest part, edge, border, verge
ἐτώσιος [1] fruitless, useless, unprofitable
εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep
εὐεργής [1] well-wrought, well-made
εὐεργός [1] doing good
εὔξεστος [1] well-planed, well-polished
εὐρύοπα [1] the far-seeing
εὐρύς [1] wide, broad
εὐρύχορος [1] with broad places, spacious
εὐρώεις [1] mouldy, dank
εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars
εὖτε [1] when, at the time when
ἐφάλλομαι [1] to spring upon, assail
ἐφευρίσκω [1] to light upon, discover
ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐφοπλίζω [1] to equip, get ready, prepare
ζώννυμι [1] to gird
ζωός [1] alive, living
ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἠγερέθομαι [1] to gather together, assemble
ἡδύς [1] pleasant, glad
ἠμαθόεις [1] sandy
ἠμάτιος [1] by day
ἥμισυς [1] half
ἠνορέη [1] manhood, prowess
ἤπειρος [1] terra-firma, the land
ἦτορ [1] the heart
ἠῶθεν [1] from morn
θάλαμος [1] an inner room
θαμβέω [1] to be astounded, amazed
θάμβος [1] astonishment, amazement
θάπτω [1] bury
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θαρσύνω [1] to encourage, cheer
θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire
θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))
θέλγω [1] to stroke
θέμις [1] that which is laid down
θερμός [1] hot, warm
θέω [1] run (verb)
θῆλυς [1] female; soft, delicate
θήρ [1] a wild beast, beast of prey
θνητός [1] mortal (adjective)
θρηνέω [1] to sing a dirge, to wail
θρόνος [1] a seat, chair
θυγάτηρ [1] daughter
θυμαλγής [1] heart-grieving
θύνω [1] to rush
θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors
θύω [1] sacrifice
ἰαύω [1] to sleep, to pass the night
ἱερεύω [1] to slaughter
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἱζάνω [1] to make to sit
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἵκω [1] to come to
ἱππεύς [1] horseman
ἱπποσύνη [1] the art of chariot-driving, horsemanship
ἴφθιμος [1] stout, strong, stalwart
ἰχθύς [1] a fish
καθαίρω [1] purify, cleanse (verb)
καθάπτω [1] to fasten, fix
καίνυμαι [1] to surpass, excel
κακότης [1] badness
καλέω [1] call
καλύπτω [1] to cover with
κάμνω [1] to work
κάρα [1] the head
κάρηνον [1] the head
καρπός [1] fruit
καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland
κατάγω [1] to lead down
κατακτείνω [1] to kill, slay, murder
κατανεύω [1] to nod assent
καταπαύω [1] to lay to rest, put an end to
κατέπεφνον [1] to kill, slay
κατερύκω [1] to hold back, detain
κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile
κατέχω [1] to hold fast
κατηφής [1] with downcast eyes, downcast, mute
κατόπισθεν [1] behind, after, in the rear
κεῖσε [1] thither
κέλευθος [1] a road, way, path, track
κεραυνός [1] a thunderbolt
κεράω [1] [mix >κεράννυμι]
κερδίων [1] more profitable
κερτόμιος [1] heart-cutting, stinging, reproachful
κεῦθος [1] the depths
κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide
κῆρ [1] the heart
κινέω [1] to set in motion, to move
κιχάνω [1] to reach, hit
κλαυθμός [1] a weeping
κλείω [1] to shut, close, bar
κλίσιον [1] the outbuildings round a herdman's cot
κλισμός [1] a couch
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κνημίς [1] a greave
κοῖλος [1] hollow, hollowed
κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κονία [1] dust, a cloud of dust
κόνις [1] ashes
κόρυς [1] a helmet, helm, casque
κρατερός [1] strong, stout, mighty
κρατέω [1] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)
κρατήρ [1] a mixing vessel
κρέας [1] flesh, meat, a piece of meat
κρείων [1] a ruler, lord, master
κτάομαι [1] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have
κτῆμα [1] possession (noun)
κύδιστος [1] most glorious, most honoured, noblest
κῦμα [1] anything swollen
κυνέα [1] [κυνέα ἡ]; A= λινόζωστις ἀγρία ἄρρην, Ps.-Dsc.4.190."
κωκύω [1] to shriek, cry, wail
λαῖλαψ [1] a tempest, furious storm, hurricane
λειμών [1] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm
λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
λευγαλέος [1] in sad
λιαρός [1] warm
λιγύς [1] clear, whistling
λιλαίομαι [1] to long
λιστρεύω [1] to dig round
μαλακός [1] a fresh-ploughed
μάρπτω [1] to catch, lay hold of, seize
μάχομαι [1] fight (+ dat)
μεγάθυμος [1] high-minded
μεγαλήτωρ [1] great-hearted, heroic
μεγαλωστί [1] far and wide, over a vast space
μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing
μείρομαι [1] to receive as one's portion
μέλι [1] honey
μελίφρων [1] sweet to the mind, delicious
μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song
μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μεταμώνιος [1] borne by the wind
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μηλέα [1] an apple-tree
μῆλον [1] a sheep
μίγδα [1] promiscuously, confusedly
μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μνάομαι [1] be mindful of; woo
μυρίος [1] numberless, countless
μυχμός [1] moaning, groaning
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
ναιετάω [1] to dwell
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse
νεμεσάω [1] to feel just resentment, to be wroth at undeserved
νέομαι [1] to go
νέος [1] new, young
νευρά [1] a sinew, bow string
νεφέλη [1] a cloud
νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller
νῆμα [1] to spin
νηπιέη [1] childhood, childishness
νόστος [1] a return home
νυκτερίς [1] a bat
ξίφος [1] sword
οβριμοπάτρη
ὁδός [1] road
ὀδών [1] tooth
οἴγω [1] to open
οἰκίον [1] house, palace (always plural)
οἶκόνδε [1] home
οἴκτιστος [1] most pitiable, lamentable
οἶκτος [1] pity, compassion
οἰκτρός [1] pitiable, in piteous plight
οἰμάω [1] to swoop
οἴομαι [1] think, suppose, believe
ὄις [1] sheep
ὀιστός [1] an arrow
οἰωνός [1] a large bird, bird of prey
ὀκτωκαιδέκατος [1] eighteenth
ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death
ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep
ὁμηγερής [1] assembled
ὁμῆλιξ [1] of the same age
ὁμιλέω [1] to be in company with, consort with
ὄμμα [1] the eye
ὁμοίιος [1] (unclear meaning) distressing ?
ὁμοκλέω [1] to call out together
ὄνειρος [1] dream (noun)
ὀνομάζω [1] to name
ὀνομαίνω [1] to name
ὀπίσσω
ὀπίσω [1] backwards
ὁπλίζω [1] to make
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὁρμαθός [1] a string, chain
ὄρνις [1] bird; omen
ὀρυμαγδός [1] a loud noise, din
ὄρχος [1] a row of vines
ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
οὐλή [1] a scar
οὐλόμενος [1] destructive, baneful
οὖλος [1] [whole, entire]>ὅλος
οὔλω [1] to be whole
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὄχα [1] far
ὀχεύς [1] anything for holding
παιδνός [1] childish
παλαιός [1] old, aged, ancient
πανάργυρος [1] all-silver
παντοῖος [1] of all sorts
παπταίνω [1] to look earnestly, gaze
παραπείθω [1] to persuade gradually, win over, beguile
παρατίθημι [1] to place beside
πάσσων [1] thicker, stouter
πάτρη [1] fatherland
πεζός [1] on foot, on land
πειρητίζω [1] to attempt, try, prove
πέλω [1] to be, become; Hom. be in motion
πέμπτος [1] fifth
πέμπω [1] send
πεντήκοντα [1] fifty
περαιόω [1] to carry to the opposite side, carry over
περάω [1] to drive right through
περίμετρος [1] excessive
περιστέλλω [1] to dress, clothe, wrap up
περιτέμνω [1] to cut
περίφρων [1] very thoughtful, very careful, notable
πετάννυμι [1] to spread out
πέτομαι [1] to fly
πῆχυς [1] forearm, arm; cubit (a unit of measure equal to average length from elbow to tip of middle finger)
πιστός [1] liquid medicines
πίων [1] fat, plump
πλάζω [1] to make to wander
πλατύς [1] wide, broad
πλοῦτος [1] wealth, riches
πλύνω [1] to wash, clean
ποθεν [1] from some place
πόθεν [1] from where? whence?
πόθι [1] where?
πολεμιστής [1] a warrior, combatant
πολύδωρος [1] richly dowered
πολύκαρπος [1] rich in fruit
πολυκέρδεια [1] great craft
πόνος [1] hard work, toil, suffering
πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόστος [1] which of a number?
ποτάομαι [1] to fly about
πότνια [1] mistress, queen
ποῦ [1] where? in what place?
πρασιά [1] a bed of leeks
πρίν [1] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προβλώσκω [1] to go
προγενής [1] born before, primaeval
προέχω [1] to hold before; to excel
πρόμαχος [1] fighting before
πρόπας [1] all
προπέμπω [1] to send before, send on
προσδέχομαι [1] to receive favourably, accept
πρόσω [1] forwards, onwards, further
προτέρω [1] further, forwards
προτύπτω [1] to press forwards
προφαίνω [1] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
πρωί [1] early in the day
πτολίεθρον [1] town, city, citadel
πτολίπορθος [1] sacking cities
πτωχός [1] one who crouches
πύλη [1] gate (noun)
πυνθάνομαι [1] inquire, learn by inquiry
πυρή [1] any place where fire is kindled
πῶυ [1] a flock
ῥάβδος [1] a rod, wand, stick, switch
ῥᾴδιος [1] easy
ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥίς [1] the nose
ῥοή [1] a river, stream, flood
ῥύομαι [1] to draw to oneself
ῥυπάω [1] to be foul, filthy, dirty
ῥώομαι [1] to move with speed
σελήνη [1] the moon
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σιτέομαι [1] to take food, eat
σκήπτω [1] to prop, stay
σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σπεῖρον [1] a piece of cloth
σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will
σταφυλή [1] a bunch of grapes
στεναχίζω [1] to sigh, groan, wail
στοναχή [1] a groaning, wailing
στονόεις [1] causing groans
στόνος [1] a sighing, groaning, lamentation
στρατός [1] army, host
στροφάλιγξ [1] a whirl, eddy
συμβάλλω [1] to throw together, dash together
συντίθημι [1] put together; (mid.) make an agreement with (+ dat. of person), agree on, conclude (a pact, etc.)
τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
τανηλεγής [1] laying one out at length
τανύω [1] to stretch, strain, stretch out
τάπης [1] a carpet, rug
ταφήιος [1] of
τέθηπα [1] to be astonished, astounded, amazed
τείρω [1] to rub hard
τέκνον [1] child (noun)
τελευτάω [1] finish, die
τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τεός [1] 'your'
τερπικέραυνος [1] delighting in thunder
τεσσαράκοντα [1] forty
τέτρατος [1] fourth
τέως [1] so long, meanwhile, the while
τῆλε [1] at a distance, far off, far away
τηλεδαπός [1] from a far country
τηλεφανής [1] appearing afar, far-seen, conspicuous
τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τιμή [1] honor, price
τίνυμαι [1] to punish, chastise
τιτύσκομαι [1] to make, make ready, prepare
τίω [1] to pay honour to
τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τοιγάρ [1] so then, wherefore, therefore, accordingly
τοκεύς [1] one who begets, a father
τολυπεύω [1] to wind off
τόφρα [1] up to
τρεισκαίδεκα [1] thirteen
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τριέτης [1] of or for three years, three years old
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τρωπάω [1] to turn constantly, change
ὕβρις [1] insolence
ὑβριστής [1] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man
υἱωνός [1] a grandson
ὑπάρχω [1] be, be sufficient; begin (verb); ὑπάρχω, begin (+ gen.) (verb) (12c)
ὕπατος [1] supremus, the highest, uppermost
ὑπέχω [1] to hold
ὑπνάω [1] to sleep
ὕπνος [1] sleep
ὑπόρνυμι [1] to rouse secretly
ὑψιπετήεις [1] [ὑψιπετήεις εσσα, εν]; A= ὑψιπέτης, Il.22.308, Od. 24.538:—irreg. acc. pl. ὑψιπετήεις, as if from ὑψιπετήης, κίχλας Matro Conv.78."
φέρω [1] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant
φῆμις [1] speech, talk
φθάνω [1] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)
φῖλος [1] [> φιλία friendship]
φιλότης [1] friendship, love, affection
φίλτατος [1] one's nearest and dearest
φλόξ [1] a flame
φόβος [1] fear
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φονεύς [1] a murderer, slayer, homicide
φορέω [1] to bear
φύλοπις [1] the battle-cry, din of battle, battle
φωνή [1] sound, voice
χαίτη [1] long, flowing hair
χαλεπός [1] difficult, harsh
χαλκοπάρῃος [1] with cheeks
χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely
χαρίζομαι [1] to say
χειρίς [1] a covering for the hand, a glove
χθιζός [1] of yesterday
χθών [1] the earth, ground
χόλος [1] gall, bile
χολόω [1] to make angry, provoke, anger
χρίω [1] to touch on the surface: to rub
χρυσός [1] gold
ψολόεις [1] sooty, smoky
ὦμος [1] shoulder (with the upper arm)
ὠτειλή [1] a wound
FREQUENCE VOCABULARY
224= [1] δέ
116= [2] καί, ὁ
64= [1] τε
53= [1] ὡς
51= [2] ἐγώ, σύ
47= [1] εἰμί
46= [1] οὐ
41= [1] ἐν
38= [1] ἄρα
36= [1] μέν
34= [1] ὅς
30= [1] ἐπί
28= [1] τις
27= [1] ἄν
24= [1] κατά
23= [1] γάρ
22= [2] ἀτάρ, ἐκ
21= [4] ἀλλά, ἀνήρ, δή, ἐπεί
19= [4] ὅδε, πᾶς, πολύς, φίλος
18= [3] ἔρχομαι, μή, φημί
17= [1] ἠδέ
16= [5] αὐτός, γε, εἶπον, ἤ, μέγας
15= [4] εἶμι, ἦ, θεός, περί
14= [5] εἰ, ἔχω, μάλα, νῦν, υἱός
13= [2] παῖς, πατήρ
12= [3] γέρων, εἰς, ἵστημι
11= [11] δίδωμι, δῖος, ἕ, θνήσκω, θυμός, κακός, μνηστήρ, ναῦς, οἶδα, φρήν, ψυχή
10= [9] ἀγορεύω, ἄλλος, ἀμφί, ἕκαστος, ἔνθα, οὗτος, πόλις, σφεῖς, χείρ
9= [12] αἱρέω, ἐμός, ἔπος, ἔργον, εὖ, μέγαρον, μιν, ὅτε, πρός, τεῦχος, τίθημι, τοι
8= [9] δῶμα, εἶδον, ἑός, ἔπειτα, ἱκνέομαι, καλός, μήτηρ, σύν, ὦ
7= [13] ἄγω, ἀθάνατος, αἶψα, ἄριστος, γίγνομαι, δόμος, θάνατος, κίω, κόρη, μετά, μετεῖπον, πρόσφημι, προσφωνέω
6= [20] ἀπαμείβομαι, αὖτε, βαίνω, γαῖα, δῶρον, ἐθέλω, ἐκεῖνος, ἕννυμι, ἤδη, ἡμέτερος, κεῖμαι, ξένος, οἶκος, ὄλλυμι, πείθω, πίπτω, πόλεμος, ποτέ, ὑπό, χαίρω
5= [23] ἀλλήλων, ἀμύμων, αὖ, βάλλω, γυνή, δάκρυον, δῆμος, δμώς, εὑρίσκω, ἐφέπω, ἥρως, μῦθος, ὄρνυμι, ὄφρα, πολύτλας, πού, προσαυδάω, ταχύς, τεύχω, φράζω, φωνέω, χέω, χρώς
4= [46] ἀγρός, ἀεί, ἀλωή, ἅμα, ἀμείβω, ἀμφότερος, ἀνά, ἀτρεκής, γλαυκῶπις, δεῖπνον, δεῦρο, ἔγχος, ἔοικα, ἐρῶ, ἔτι, ἔτος, ἐυκτίμενος, εὔχομαι, ἦμαρ, ἱστός, ἴσχω, καταλέγω, κατατίθημι, κτείνω, λαός, μέλας, μήδομαι, ναίω, ὅθι, οἷος, οἴχομαι, ὄρχατος, οὖν, παρίστημι, πάρος, πάτηρ, πατρίς, παύω, πολύμητις, πόντος, πρῶτος, συβώτης, τίνω, τοιοῦτος, τότε, τῷ
3= [80] ἀγείρω, ἀγοράομαι, ἀγχίμολος, ἀεικής, ἆθλον, ἀθρόος, αἰγίοχος, ἄλειφαρ, ἅλιος, ἄλοχος, ἄναξ, ἀνάσσω, ἄνθρωπος, ἅπας, ἀρετή, ἄρχω, γένος, γῆρας, δέμας, διά, δύω, ἕζομαι, εἶδος, εἷμα, εἰσοράω, ἐναλίγκιος, ἐνδυκέως, ἐνθάδε, ἐπέρχομαι, ἐσθλός, ἑταῖρος, ἐτήτυμος, θοός, ἵημι, ἰθύς, ἱκάνω, κεφαλή, κλέος, κομιδή, κρίνω, κυνέω, λέγω, λευκός, λυγρός, μάρναμαι, μένος, μιμνήσκω, μίμνω, νόος, ξενίζω, ὄγχνη, οἶος, ὄλβιος, ὀτρύνω, ὀφθαλμός, πάντῃ, παρά, πειράω, πένθος, πέπνυμαι, πέρ, περικαλλής, πολιός, πότμος, προίημι, πρόσθεν, πτερόεις, σός, στυγερός, τόξον, τόσος, τρίζω, ὑμέτερος, ὑφαίνω, φαίδιμος, φᾶρος, φόνος, φυτόν, χαλκός, ὧδε
2= [170] ἀγλαός, ἀγχίμολον, ἀγχιστῖνος, ᾍδης, αἶα, αἰνός, αἰτέω, ἀίω, ἄκοιτις, ἀκτή, ἅλς, ἄμβροτος, ἀμφιπολεύω, ἀναγκαῖος, ἀναίσσω, ἀναλύω, ἀναπάλλω, ἀντίθεος, ἀντίον, ἀοιδή, ἀπό, ἀποπέμπω, ἀργαλέος, ἀριστεύς, ἄστυ, ἀτάσθαλος, αὐδάω, αὐδή, αὐτοῦ, ἀχεύω, βασιλεύς, βιός, βουκόλος, βοῦς, γάμος, γέρας, γηθέω, γιγνώσκω, γόνυ, γραῦς, δαίμων, δαίς, δαμάζω, δείδω, δέκα, δέος, δολιχόσκιος, δόλος, δύναμαι, δύσμορος, ἐγείρω, εἴβω, εἴδομαι, ἐκτελέω, ἕνεκα, ἐνίσσω, ἑξῆς, ἐπέοικε, ἐπιχειρέω, ἕπομαι, ἐποτρύνω, ἑπτά, ἐρεείνω, ἔρομαι, ἐτεός, εὐφρονέων, ἐχέφρων, ζώω, ἡγεμονεύω, ἠέλιος, ἠμέν, θεά, θεῖος, θεσπέσιος, καθαιρέω, καίω, κασίγνητος, καταισχύνω, κεῖνος, κείρω, κελεύω, κῆπος, κήρ, κλαίω, κλυτός, κλύω, κομέω, κουρίδιος, κοῦρος, κτεατίζω, λαμβάνω, λανθάνω, λέχος, λούω, λύω, λώβη, μακρός, μέγεθος, μείς, μέλλω, μέμαα, μερμηρίζω, μέσος, μεταλλάω, μογέω, μοῖρα, νοέω, νοστέω, νόσφι, νύξ, νῶροψ, ξενία, οἶνος, ὀλοός, ὁμῶς, ὄνομα, ὀπάζω, ὁράω, ὀρίνω, ὅρκιον, ὀστέον, οὐδός, ὄψ, πάμπαν, πάσχω, πένομαι, περικλυτός, περιφύομαι, πέτρα, ποιμήν, πολυμήχανος, πόσις, προπάροιθε, προσεῖπον, πρότερος, πω, ῥαπτός, σάφα, σῆμα, σίδηρος, σῖτος, συκέα, σφός, σχεδόν, τάφος, τάχα, τέμνω, τέσσαρες, τοῖος, τολμάω, τοτέ, τύμβος, τύπτω, ὕπερθεν, ὗς, φαγεῖν, φαίνω, φάσκω, φθίω, φιλέω, φρονέω, χέρσος, χιτών, χλαῖνα, χλωρός, χρή, χρύσεος, χωρίς, ὦκα, ὥρα
1= [598] ἀγακλυτός, ἀγήνωρ, ἀγνοέω, ἀγορά, ἄγχι, ἀγών, ἀδαημονία, ἀδάκρυτος, ἁδινός, ἀέθλιον, ἀείρω, ἀέκητι, ἀέξω, ἀεργία, ἀετός, αἴ, αἴγειος, αἰθαλόεις, αἶθοψ, αἷμα, αἱμασιά, αἰνόμορος, αἴρω, ἀίσσω, αἰχμητής, ἀκάκητα, ἀκηδής, ἀκούω, ἄκρατος, ἀλαλητός, ἄλαστος, ἄλγος, ἀλδαίνω, ἀλεείνω, ἀλέομαι, ἁλιεύς, ἅλις, ἁλίσκομαι, ἀλκή, ἄλλοθεν, ἀλλότριος, ἄλλως, ἀμείνων, ἄμπελος, ἀμύνω, ἀμφίγυος, ἀμφιλαχαίνω, ἀμφίς, ἀμφιφορεύς, ἀναγιγνώσκω, ἀνάγκη, ἀνάγω, ἀναιμωτί, ἀναπνέω, ἀνάρσιος, ἁνδάνω, ἄνεμος, ἄνευ, ἀνθεμόεις, ἀνίημι, ἄνοστος, ἄντα, ἄντην, ἀντιάζω, ἀντιβολέω, ἄντρον, ἀνύω, ἄνωγα, ἀοιδός, ἀπεκλανθάνομαι, ἀπέρχομαι, ἁπλοίς, ἀπόλλυμι, ἀπονίζω, ἀπονίναμαι, ἀπονοστέω, ἀποπίπτω, ἀποτίνω, ἀποφθίνω, ἀποψύχω, ἀραβέω, ἀργυρόπεζα, ἄρειος, ἀριφραδής, ἀρνέομαι, ἀρτίφρων, ἀρτύνω, ἀρχή, ἀσάμινθος, ἆσσον, ἀσφόδελος, ἀτασθαλία, ἄτερ, ἀτιμάζω, αὖθις, αὐτίκα, αὐτόθι, αὔτως, αὐχμέω, αὔω, ἄφαρ, ἀφίημι, ἀφροσύνη, ἄχος, ἄψ, βασιλεύω, βάτος, βέλος, βίοτος, βλωθρός, βλώσκω, βοάω, βόειος, βοή, βολή, βουλεύω, βουλή, βροτός, βρότος, γλαφυρός, γλυκερός, γνωτός, γοάω, γόος, γραπτύς, δακρυόεις, δάμαρ, δάπεδον, δεικανάω, δείκνυμι, δεινός, δεῖπνος, δένδρεον, δεξιός, δέχομαι, δέω, δηλέομαι, δήν, δῆρις, δηρός, διακρίνω, διάκτορος, διαπρό, διατρύγιος, διείρομαι, δίκη, διογενής, δίφρος, δοάσσατο, δόμονδε, δούλειος, δουπέω, δριμύς, δύστηνος, δώδεκα, ἐάω, ἐγγύθεν, ἐγγύθι, ἐγγύς, εἰδάλιμος, εἴδωλον, εἰκοστός, εἴλω, εἰρήνη, εἰσκαταβαίνω, εἴσω, ἑκάς, ἐκβαίνω, ἐκεῖθεν, ἐκκαλέω, ἔκλησις, ἐκχέω, ἐλαία, ἔλαιον, ἐλαύνω, ἔλδομαι, ἕλιξ, ἔλπω, ἕλωρ, ἔμπας, ἔμπεδα, ἐμπνέω, ἔμπορος, ἐναίρω, ἔνδοθι, ἔνδον, ἐνέπω, ἐννέα, ἐντανύω, ἕξ, ἐξαπίνης, ἐξαῦτις, ἐξέρομαι, ἐξέρχομαι, ἔξοχος, ἐπακούω, ἐπείγω, ἐπεντύνω, ἐπιβρίθω, ἐπιγιγνώσκω, ἐπιδευής, ἐπιείκελος, ἐπιπείθομαι, ἐπιπρέπω, ἐπισπαστός, ἐπιστροφάδην, ἐπιτάρροθος, ἐπιχθόνιος, ἐργάζομαι, ἔρδω, ἐρεμνός, ἕρκος, ἔρος, ἐσείδω, ἐσθής, ἐσχατιά, ἐτώσιος, εὕδω, εὐεργής, εὐεργός, εὔξεστος, εὐρύοπα, εὐρύς, εὐρύχορος, εὐρώεις, εὔσελμος, εὖτε, ἐφάλλομαι, ἐφευρίσκω, ἐφίημι, ἐφίστημι, ἐφοπλίζω, ζώννυμι, ζωός, ἡγέομαι, ἠγερέθομαι, ἦδος, ἡδύς, ἠμαθόεις, ἠμάτιος, ἡμέρα, ἥμισυς, ἠνορέη, ἤπειρος, ἦτορ, ἠῶθεν, θάλαμος, θαμβέω, θάμβος, θάπτω, θαρσέω, θαρσύνω, θαυμάζω, θεάομαι, θέλγω, θέμις, θερμός, θέω, θῆλυς, θήρ, θνητός, θρηνέω, θρόνος, θυγάτηρ, θυμαλγής, θύνω, θύρα, θύω, ἰαύω, ἱερεύω, ἱερός, ἱζάνω, ἵζω, ἵκω, ἵνα, ἱππεύς, ἱπποσύνη, ἴφθιμος, ἰχθύς, καθαίρω, καθάπτω, καίνυμαι, κακότης, καλέω, καλύπτω, κάμνω, κάρα, κάρηνον, καρπός, καταβαίνω, κατάγω, κατακτείνω, κατανεύω, καταπαύω, κατέπεφνον, κατερύκω, κατέρχομαι, κατέχω, κατηφής, κατόπισθεν, κεῖσε, κέλευθος, κεραυνός, κεράω, κερδίων, κερτόμιος, κεῦθος, κεύθω, κῆρ, κινέω, κιχάνω, κλαυθμός, κλείω, κλίσιον, κλισμός, κνήμη, κνημίς, κοῖλος, κομίζω, κονία, κόνις, κόρυς, κρατερός, κρατέω, κρατήρ, κρέας, κρείων, κτάομαι, κτῆμα, κύδιστος, κῦμα, κυνέα, κωκύω, λαῖλαψ, λειμών, λεπτός, λευγαλέος, λιαρός, λιγύς, λιλαίομαι, λιστρεύω, μαλακός, μάλιστα, μάρπτω, μάχομαι, μεγάθυμος, μεγαλήτωρ, μεγαλωστί, μειλίχιος, μείρομαι, μέλι, μελίφρων, μέλος, μέλω, μεταμώνιος, μέτειμι, μετόπισθε, μηλέα, μῆλον, μίγδα, μίγνυμι, μνάομαι, μυρίος, μυχμός, μυχός, ναιετάω, νεῖκος, νέκυς, νεμεσάω, νέομαι, νέος, νευρά, νεφέλη, νεφεληγερέτα, νῆμα, νηπιέη, νόστος, νυκτερίς, ξίφος, οβριμοπάτρη, ὁδός, ὀδών, οἴγω, οἰκίον, οἶκόνδε, οἴκτιστος, οἶκτος, οἰκτρός, οἰμάω, οἴομαι, ὄις, ὀιστός, οἰωνός, ὀκτωκαιδέκατος, ὄλεθρος, ὀλοφύρομαι, ὁμηγερής, ὁμῆλιξ, ὁμιλέω, ὄμμα, ὁμοίιος, ὁμοκλέω, ὄνειρος, ὀνομάζω, ὀνομαίνω, ὀπίσσω, ὀπίσω, ὁπλίζω, ὁπότε, ὅπως, ὁρμαθός, ὄρνις, ὀρυμαγδός, ὄρχος, ὅσος, ὅστις, οὐκέτι, οὐλή, οὐλόμενος, οὖλος, οὔλω, οὕνεκα, ὀφείλω, ὄχα, ὀχεύς, παιδνός, παλαιός, πανάργυρος, παντοῖος, παπταίνω, παραπείθω, παρατίθημι, πάσσων, πάτρη, πεζός, πειρητίζω, πέλω, πέμπτος, πέμπω, πεντήκοντα, περαιόω, περάω, περίμετρος, περιστέλλω, περιτέμνω, περίφρων, πετάννυμι, πέτομαι, πῆχυς, πιστός, πίων, πλάζω, πλατύς, πλείων, πλοῦτος, πλύνω, ποθεν, πόθεν, πόθι, ποιέω, πολεμιστής, πολύδωρος, πολύκαρπος, πολυκέρδεια, πόνος, πόρω, πόστος, ποτάομαι, πότνια, ποῦ, πρασιά, πρίν, πρό, προβλώσκω, προγενής, προέχω, πρόμαχος, πρόπας, προπέμπω, προσδέχομαι, πρόσω, προτέρω, προτύπτω, προφαίνω, πρωί, πτολίεθρον, πτολίπορθος, πτωχός, πύλη, πυνθάνομαι, πῦρ, πυρή, πως, πῶυ, ῥάβδος, ῥᾴδιος, ῥέζω, ῥίς, ῥοή, ῥύομαι, ῥυπάω, ῥώομαι, σελήνη, σεύω, σιτέομαι, σκήπτω, σμερδαλέος, σπεῖρον, σπεύδω, σπουδή, σταφυλή, στεναχίζω, στοναχή, στονόεις, στόνος, στρατός, στροφάλιγξ, συμβάλλω, συντίθημι, σῶμα, τάλαντον, τανηλεγής, τανύω, τάπης, ταφήιος, τέθηπα, τείρω, τέκνον, τελευτάω, τελέω, τέλος, τεός, τερπικέραυνος, τεσσαράκοντα, τέτρατος, τέως, τῆλε, τηλεδαπός, τηλεφανής, τίκτω, τιμή, τίνυμαι, τίς, τιτύσκομαι, τίω, τλάω, τοιγάρ, τοκεύς, τολυπεύω, τόφρα, τρεισκαίδεκα, τρέφω, τριέτης, τρόμος, τρωπάω, ὕβρις, ὑβριστής, ὕδωρ, υἱωνός, ὑπάρχω, ὕπατος, ὑπέχω, ὑπνάω, ὕπνος, ὑπόρνυμι, ὕστερος, ὑψιπετήεις, φέρω, φεύγω, φῆμις, φθάνω, φῖλος, φιλότης, φίλτατος, φλόξ, φόβος, φοιτάω, φονεύς, φορέω, φύλοπις, φύω, φωνή, χαίτη, χαλεπός, χαλκοπάρῃος, χαρίεις, χαρίζομαι, χειρίς, χθιζός, χθών, χόλος, χολόω, χρίω, χρόνος, χρυσός, ψολόεις, ὦμος, ὠτειλή