HOMER'S ODYSSEY 14

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ODYSSEY (Munro-Allen 1920) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:15:04.840692

103 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'καί', 'ὁ', 'ἐγώ', 'τε', 'οὐ', 'μέν', 'ἀλλά', 'εἰμί', 'γάρ', 'ὅς', 'τις', 'αὐτός', 'σύ', 'εἰς', 'ἐπί', 'ἄλλος', 'ὡς', 'θεός', 'πολύς', 'δή', 'νῦν', 'γε', 'ἐπεί', 'πᾶς', 'εἰ', 'ἐκ', 'ἔτι', 'ἔχω', 'ἀπό', 'εἶπον', 'υἱός', 'φημί', 'ἐκεῖνος', 'ἐμός', 'ἔργον', 'κατά', 'μέγας', 'ὅτε', 'ὦ', 'ἀεί', 'γίγνομαι', 'ἕκαστος', 'πρός', 'ὑπό', 'περί', 'ἄνθρωπος', 'εὖ', 'ὅσος', 'πατήρ', 'πόλις', 'πού', 'σύν', 'τότε', 'ἅμα', 'ἵνα', 'καλός', 'μάλιστα', 'μετά', 'μή', 'οἷος', 'ὅπως', 'οὗτος', 'ποιέω', 'ἀνάγκη', 'αὖθις', 'βασιλεύς', 'εἷς', 'πῦρ', 'αὐτοῦ', 'γένος', 'δύο', 'ἔτος', 'ἡμέρα', 'ἠμί', 'ἠώς', 'μήτε', 'οὖν', 'οὕτως', 'πρῶτος', 'τίς', 'τοιοῦτος', 'ὑπέρ', 'ψυχή', 'ἄλλως', 'βιόω', 'διά', 'δύναμαι', 'εἶδος', 'ἕτερος', 'μέσος', 'νόος', 'οὐκέτι', 'οὔτε', 'πάλιν', 'πλείων', 'ποτέ', 'πρότερος', 'πως', 'τρεῖς', 'χέω', 'χρή', 'χρόνος']

ἐν [37] in

ἀνήρ [28] man

ναῦς [26] ship

ἀτάρ [25] but (particle)

ἄν [24] modal particle

ἄρα [23] then, in that case (particle)

ἔρχομαι [22] come, go

ὗς [20] swine, hog

[19] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

θυμός [19] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

ἔνθα [18] where

φίλος [18] friend

συβώτης [16] a swineherd

ἄναξ [15] prince, lord, king (noun)

χλαῖνα [15] pallium.

ἄγω [14] lead

[14] in truth, truly, verily, of a surety

μάλα [14] (adv) very

μιν [14] him, her, it

δίδωμι [13] give

κακός [13] bad, evil

παρά [13] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

βαίνω [12] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

ἑός [12] his, her own

ἑταῖρος [11] companion

ἠδέ [11] and

ξένος [11] guest-friend, host, stranger, foreigner

βάλλω [10] throw; hit (with thrown object)

ἔπειτα [10] then, thereupon

ὅδε [10] this

ὅτι [10] (conj.), that, because

πέρ [10] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

χείρ [10] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χιτών [10] the garment worn next the skin, a frock

γέρων [9] old man

[9] or; than (12)

ἱκνέομαι [9] to come

φρήν [9] the midriff; heart, mind

αἱρέω [8] take, capture; (mid) throw

ἀμφί [8] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀπαμείβομαι [8] to reply, answer

γαῖα [8] a land, country

εἷμα [8] a garment

εἶμι [8] -, -, -, -, -, go, come

ὄφρα [8] that, in order that, to the end that

πρόσφημι [8] to speak to, address

σφεῖς [8] personal and (ind.) reflexive pronoun

οἶδα [7] know

οἶνος [7] wine

τίθημι [7] put

ἀγορεύω [6] speak (in assembly), proclaim (verb)

αἴξ [6] a goat

ἀνά [6] up, up along, throughout (+ acc.)

ἅπας [6] all, quite all

δῖος [6] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἵστημι [6] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

κεῖμαι [6] lie, be placed, be set

κύων [6] dog; shameless creature

λείπω [6] leave, leave behind

ὅθι [6] where

οἶκος [6] house, dwelling place; household

πίπτω [6] -, -, fall

τοι [6] let me tell you, surely, verily

τόσος [6] so great, so vast

φιλέω [6] love

ἀντίθεος [5] equal to the gods, godlike

ἄνωγα [5] to command, order

γυνή [5] (voc. γύναι), woman; wife

δῆμος [5] the people

ἔδω [5] to eat

ἐθέλω [5] be willing, wish

ἐνθάδε [5] here, there

ἕννυμι [5] to put clothes on

ἐπέρχομαι [5] go against, attack (verb)

κεῖνος [5] the person there

μένω [5] remain, stay

μνηστήρ [5] a wooer, suitor

νέομαι [5] to go

νύξ [5] night

οἶος [5] alone, lone, lonely

πυκνός [5] close, compact

τρέφω [5] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

ὑφορβός [5] swineherd (also συφορβός)

φέρω [5] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

ἀθάνατος [4] undying, immortal

αἶψα [4] quick, with speed, on a sudden

ἀμφότερος [4] each of two, both

ἄνεμος [4] wind

ἀργιόδους [4] white-toothed, white-tusked

ἄριστος [4] best, bravest, excellent

αὐτίκα [4] immediately

δῶμα [4] a house

εἶδον [4] to see

ἕνεκα [4] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἕπομαι [4] follow, pursue (+ dat)

ἐρύω [4] to drag along the ground, drag, draw

ἱερεύω [4] to slaughter

ἵζω [4] to make to sit, seat, place

κῆδος [4] care for

κοιμάω [4] to lull

κτείνω [4] kill (verb)

κτῆμα [4] possession (noun)

μέλας [4] black, dark

νοστέω [4] to come

νόσφι [4] aloof, apart, afar, away

ξένιος [4] belonging to a friend and guest, hospitable

ὀδύρομαι [4] to lament, bewail, mourn for

οἴκαδε [4] to home

οἴομαι [4] think, suppose, believe

ὄλλυμι [4] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

παῖς [4] or ἡ, child

πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion

πέμπω [4] send

πίμπλημι [4] to fill full of

ῥᾴδιος [4] easy

σάκος [4] a shield

σῖτος [4] grain; bread; food, provisions

φαίνω [4] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

χαίρω [4] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

ἀλάομαι [3] to wander, stray

ἄλγος [3] pain

ἄλοχος [3] a bedfellow, spouse, wife

ἀπατήλιος [3] guileful, wily

ἄρχω [3] rule, command (+ gen)

ἄσπετος [3] unspeakable, unutterable, unspeakably great

αὐτόθι [3] on the spot

ἀχεύω [3] grieving, sorrowing, mourning

βίοτος [3] life

βόσκω [3] to feed, tend

γλαφυρός [3] hollow, hollowed

γόνυ [3] the knee

δέκατος [3] tenth

δέρμα [3] the skin, hide

δέσποινα [3] the mistress, lady of the house

δέχομαι [3] receive; welcome

δήν [3] long, for a long while

δόρπον [3] the evening meal

δρῦς [3] a tree

δυσμενής [3] full of ill-will, hostile

ἐάω [3] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐδωδή [3] food, meat, victuals

ἕζομαι [3] to seat oneself, sit

εἴκω [3] give way

ἐνδυκέως [3] thoughtfully, carefully, sedulously

ἐποτρύνω [3] to stir up, excite, urge on

ἐσθίω [3] eat

εὔχομαι [3] pray, pray for; profess openly, boast

ἡγέομαι [3] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἤδη [3] already, immediately, actually, now

ἠμέν [3] as well . , as also

ἤπειρος [3] terra-firma, the land

θάλασσα [3] sea

ἵημι [3] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

καταλέγω [3] recite, list (verb)

κεφαλή [3] head

κήδω [3] to trouble, distress, vex

κλισία [3] a place for lying down

κλύω [3] hear (verb)

κορέννυμι [3] to sate, satiate, satisfy

κρέας [3] flesh, meat, a piece of meat

λίαν [3] very, exceedingly

μείς [3] a month

μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μῦθος [3] anything, delivered by word of mouth, word, speech

νέμω [3] distribute, allot, assign (verb)

νόστος [3] a return home

ὀβελός [3] a spit

οἴχομαι [3] be off, depart (verb)

ὀλίγος [3] little; (pl) few

ὀξύς [3] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀπίσω [3] backwards

πάρειμι [3] be by, be present

πάσχω [3] suffer, have done to one

πατρίς [3] fatherland

πείθω [3] persuade

πῆμα [3] suffering, misery, calamity, woe, bane

πίνω [3] drink

πίων [3] fat, plump

πόλεμος [3] war

πούς [3] or ἡ, foot

πρίν [3] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προσαυδάω [3] to speak to, address, accost

ῥάκος [3] a ragged garment, a rag

σεύω [3] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

στῆθος [3] the breast

τεύχω [3] to make ready, make, build, work

τοῖος [3] quality, such, such-like

τῷ [3] therefore, in this wise, thereupon

ὑποδέχομαι [3] to receive, entertain; to promise

φωνέω [3] speak, utter (verb)

φώς [3] a man

χράω [3] to fall upon, attack, assail

ὧδε [3] in this way, thus, so very

ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)

ἀγγέλλω [2] announce

ἄγε [2] come! come on! well!

ἀγείρω [2] to bring together, gather together

ἀγκών [2] the bend of the arm, the elbow

ᾍδης [2] Hades

ἀέξω [2] to increase, enlarge, foster, strengthen

αἰδέομαι [2] to be ashamed to do

αἰπόλιον [2] a herd of goats

αἴσιμος [2] fatal

ἀκέων [2] softly, silently

ἀκραής [2] blowing strongly, fresh-blowing

ἄκων [2] a javelin, dart

ἀλλήλων [2] one another

ἄλλυδις [2] elsewhither

ἄλφιτον [2] peeled

ἀμύμων [2] blameless, noble, excellent

ἀναβαίνω [2] go up, go upland; board, mount

ἀναίνομαι [2] to reject with contempt, turn one's back on, spurn

ἁνδάνω [2] to please, delight, gratify

ἄπιστος [2] not to be trusted

ἀποίχομαι [2] to be gone away, to be far from

ἀποπέμπω [2] send away, divorce (verb)

ἀραρίσκω [2] to join, join together, fasten

ἀρετή [2] excellence, virtue

ἀτιμάζω [2] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight

αὐλή [2] courtyard (noun)

ἀφικνέομαι [2] arrive

ἀφνειός [2] rich, wealthy

βάζω [2] to speak, say

βία [2] bodily strength, force, power, might

βουλεύω [2] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate

βουλή [2] will, council

γεραιός [2] old

γεραίρω [2] to honour

γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know

δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being

δαίνυμι [2] to divide

δάκρυον [2] tear (noun)

δαμάζω [2] to overpower, tame, conquer, subdue

δασύς [2] thick with hair, hairy, shaggy, rough

δείδω [2] to fear

δειλός [2] cowardly; miserable, wretched

δέμω [2] to build

δίκη [2] justice, lawsuit

δμώς [2] a slave taken in war

δόμος [2] a house; a course of stone

δύη [2] woe, misery, anguish, pain

δύω [2] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

εἴθε [2] would that!

εἰλύω [2] to enfold, enwrap

εἰσάγω [2] introduce (verb)

ἕκηλος [2] at rest, at one's ease

ἐκπίπτω [2] be driven out, be banished

ἐκτός [2] outside

ἔμπας [2] alike

ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast

ἔνδον [2] inside (adverb)

ἐνιαυτός [2] year

ἐξαπίνης [2] sudden

ἐπελαύνω [2] to drive upon

ἐπεύχομαι [2] to pray

ἐπήν [2] bend

ἐρίηρος [2] fitting exactly

εὐαγγέλιον [2] the reward of good tidings

εὕδω [2] to sleep, lie down to sleep

εὐνή [2] a bed

εὐρύς [2] wide, broad

εὕω [2] to singe

ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue

ζατρεφής [2] well-fed, fat, goodly

ζωή [2] a living

ζωός [2] alive, living

ἡβάω [2] to be at man's estate, to be in the prime of youth

ἦμαρ [2] day

ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours

ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

θάνατος [2] death

θέμις [2] that which is laid down

θέω [2] run (verb)

θοός [2] quick, nimble

ἰαύω [2] to sleep, to pass the night

ἱερεῖον [2] a victim, an animal for sacrifice

ἵππος [2] or ἡ, horse, mare

ἴσος [2] equal, fair; flat

κάθημαι [2] be seated (verb)

κάματος [2] toil, trouble, labour

κείω [2] to lie down

κέλομαι [2] to urge on, exhort, command

κεραυνός [2] a thunderbolt

κλῆρος [2] lot, casting of lots, allotment

κλισίηνδε [2] into

κοῖτος [2] a place to lie on, bed

κρίνω [2] separate, decide, judge

κτέαρ [2] [κτέαρ τό, =]; foreg., formed as nom. to dat. pl. κτεάτεσσι in later Poetry, Maiist.33, AP9.52 (Carph.), 9.752 (Asclep. or Antip.Thess.), 11.27 (Maced.), Q.S.4.543.

κῦμα [2] anything swollen

λαός [2] the people

λέγω [2] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λυγρός [2] sore, baneful, mournful

λύω [2] unbind, free, release, dissolve, destroy

μάχομαι [2] fight (+ dat)

μέγαρον [2] a large room

μεταλλάω [2] to search after other things

μήδομαι [2] to be minded, to intend, resolve

μήτηρ [2] mother

μιστύλλω [2] to cut up

μοῖρα [2] fate

μυθέομαι [2] to say, speak

νήποινος [2] unavenged

οἰκεύς [2] an inmate of one's house

ὄις [2] sheep

ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death

ὄμνυμι [2] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὀνίνημι [2] to profit, benefit, help, assist

ὀνομάζω [2] to name

ὄπις [2] the vengeance

ὁπότε [2] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀπτάω [2] to roast, broil

ὁράω [2] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὅρκος [2] oath (noun)

ὄρνυμι [2] to stir, stir up

ὄρομαι [2] to watch, keep watch and ward

ὄρχαμος [2] the first of a row, a file-leader

ὀστέον [2] bone

ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὐδέ [2] and not; not even

ὀφέλλω [2] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὀφθαλμός [2] eye

πάγχυ [2] quite, wholly, entirely, altogether

παλύνω [2] to strew

παῦρος [2] little, small

πεζός [2] on foot, on land

πείρω [2] to pierce quite through, fix

πέτρα [2] a rock, a ledge

πλατύς [2] wide, broad

ποθι [2] anywhere

πόλινδε [2] into

πολύμητις [2] of many counsels

πολύφρων [2] much-thinking, thoughtful, ingenious, inventive

πόντος [2] the sea

πόσις [2] husband, spouse (noun)

πρίαμαι [2] to buy

προσεῖπον [2] speak to

πρόφρων [2] with forward mind

πτωχός [2] one who crouches

σίαλος [2] a fat hog

σός [2] your; (as a substantive) yours

σταθμός [2] a standing place, weight

στέλλω [2] make ready, fit out; send, dispatch

συφεός [2] a hog-sty

ταχύς [2] quick, swift

τέκνον [2] child (noun)

τεός [2] 'your'

τέρπω [2] to satisfy, delight, gladden, cheer

τίκτω [2] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμή [2] honor, price

τίνω [2] to pay a price

τίω [2] to pay honour to

τυγχάνω [2] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

ὑπέρβιος [2] of overwhelming strength

φεύγω [2] flee; be in exile; be a defendant

φθίω [2] to decay, wane, dwindle

φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain

φῦλον [2] a race, tribe, class

φυτεύω [2] to plant

χαλκός [2] copper, bronze; weapon made of bronze

χαλκοῦς [2] a copper coin

χρῆμα [2] thing, (pl.) goods, property, money

χῶρος [2] a piece of ground, ground, place

ψεῦδος [2] falsehood, lie

ψεύδω [2] to cheat by lies, beguile

ὦκα [2] quickly, swiftly, fast

ὥρα [2] [sacrificial victim]

ἀγακλυτός [1] [ἀγακλυτός = ἀγακλειτός]; cf. κτίζω 1 Lat. inclytus, of men, Hom., Hes. 2 of things, Od.

ἀγγελία [1] a message, tidings, news

ἀγέλη [1] a herd

ἀγήνωρ [1] manly, courageous, heroic

ἀγητός [1] admirable, wondrous

ἀγινέω [1] to lead, bring, carry

ἀγλαός [1] splendid, shining, bright, beautiful

ἄγριος [1] living in the fields

ἀγρός [1] field, country(side) (noun)

ἀγχίμολος [1] coming near

ἀείδω [1] / ἀείδω, sing (verb)

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἄελλα [1] a stormy wind, whirlwind, eddy

ἄημι [1] to breathe hard, blow

αἴγυπτος

αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable

αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others

αἰειγενέτης [1] everlasting

αἶθοψ [1] fiery-looking

αἶθρος [1] the clear chill air

αἶνος [1] a tale, story

αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of

αἰπύς [1] high and steep, lofty

αἴρω [1] to take up, raise, lift up

αἶσα [1] share, portion

ἀίω [1] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.

ἀκέομαι [1] to heal, cure

ἀκλεής [1] without fame, inglorious, unsung

ἀκουή [1] hearing;μετὰ πατρὸς ἀκουήν, ‘to hear tidings’ of father; ἕκαθεν δέ τε γίγνετʼ ἀκουή, ‘can be heard’ afar, Il. 16.634.

ἀκούω [1] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρις [1] a hill-top, mountain peak

ἀκτή [1] headland, foreland, promontory

ἀλάλημαι [1] to wander

ἄλαστος [1] not to be forgotten, insufferable, unceasing

ἀλεξάνεμος [1] keeping off the wind

ἀλέομαι [1] to avoid, shun

ἀληθής [1] true, real

ἀλητεύω [1] to wander, roam about

ἀλήτης [1] a wanderer, stroller, rover, vagabond

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἀλκτήρ [1] a protector from

ἀλλοδαπός [1] belonging to another people

ἀλλόθροος [1] speaking a strange tongue

ἄλλοτε [1] at another time

ἀλλότριος [1] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed

ἀμαιμάκετος [1] irresistible

ἀμείβω [1] change, alternate, respond

ἀμείνων [1] better, braver, more capable

ἀμοιβάς [1] for a change of raiment

ἄμυδις [1] together, at the same time

ἀμφαγαπάζω [1] to embrace warmly, treat kindly, greet warmly

ἀμφαδόν [1] publicly, openly, without disguise

ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφικεάζω [1] to cleave asunder

ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder

ἀναγνάμπτω [1] to bend back

ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail

ἀνακράζω [1] to cry out, lift up the voice

ἀνάρσιος [1] not fitting, incongruous

ἀνατλῆναι [1] to bear up against, endure

ἀνερείπομαι [1] to snatch up and carry off

ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνίημι [1] to send up; let go, abate

ἀνίστημι [1] to make to stand up, raise up

ἀνορούω [1] to start up, leap up

ἄνοσος [1] without sickness, healthy, sound

ἀντιάζω [1] to meet face to face

ἀντίος [1] set against

ἀολλής [1] copul.

ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw

ἁπαλός [1] soft to the touch, tender

ἀπάρχω [1] lead the way

ἀπαφίσκω [1] palpare

ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent

ἀποβαίνω [1] leave, depart (verb)

ἀποκτείνω [1] kill

ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀποπλέω [1] sail away

ἀποπροίημι [1] send away forward

ἀποσπένδω [1] to pour out wine

ἀπότροπος [1] turned away, banished

ἀποφώλιος [1] empty, vain, idle, useless, fruitless

ἀπριάτην [1] without purchase-money

ἄργμα [1] the firstlings

ἀριστεύς [1] the best man

ἁρπαλέος [1] greedy

ἄρρητος [1] unspoken, unsaid

ἄρσην [1] male

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἀσκηθής [1] unhurt, unharmed, unscathed

ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed

ἄστρον [1] the stars

ἄστυ [1] town

ἀτιμάω [1] to dishonour, treat lightly

ἀτιτάλλω [1] to rear up

ἀτραπός [1] a path with no turnings

ἀτρεκής [1] real, genuine

αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐδή [1] the human voice, speech

αὐλίζομαι [1] to lie in the court-yard

αὖτε [1] again

ἀυτή [1] to cry

αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is

ἀφαιρέω [1] to take from, take away from

ἄφενος [1] riches, wealth, plenty

ἀφικάνω [1] to arrive at, to have come to

ἀφραδία [1] folly, thoughtlessness

ἄχερδος [1] a wild prickly shrub, a wild pear

ἀχλύω [1] to be

ἄψ [1] backwards, back, back again

βλάπτω [1] or ἐβλάφθην, hurt, harm

βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids

βόειος [1] of an ox

βοή [1] shout (noun)

βροντάω [1] to thunder

βώτωρ [1] herdsman

γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)

γενεά [1] race, stock, family

γηράσκω [1] to grow old, become old

γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful

γνήσιος [1] legitimate, genuine (adjective)

δαίζω [1] cleave asunder

δαιμόνιος [1] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous

δαίς [1] feast

δαιτρεύω [1] to cut up

δάμνημι [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δαρδάπτω [1] they devour

δείκνυμι [1] show

δεινός [1] fearsome, marvelous, clever

δειπνέω [1] to make a meal

δέμας [1] the (physical frame, form of the) body

δέος [1] fear

δεσμός [1] bond (noun)

δεύω [1] to wet, drench

δέω [1] to bind, tie, fetter

δημός [1] fat

διαδηλέομαι [1] to do great harm to, tear to pieces

διαμοιράω [1] to divide, rend asunder

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διαπράσσω [1] to pass over

διαχέω [1] to pour different ways, to disperse

διερέσσω [1] to row about

διηνεκής [1] continuous, unbroken

δίκαιος [1] just

διογενής [1] sprung from Zeus

δίφρος [1] the chariot (board); seat

δμῶος [1] [δμῶος ὁ, =]; sq., Hes.Op.430, Leucon ap.Sch.Il.Oxy.1087.55, Call. Hec.1.4.15 (pl.).

δνοπαλίζω [1] to shake violently, fling down

δόμονδε [1] home, homeward

δόναξ [1] shaken by the wind

δόρυ [1] tree, plank, spear

δόσις [1] a giving

δούλιος [1] slavish, servile

δρίος [1] a copse, wood, thicket

δυοκαίδεκα [1] twelve

δώδεκα [1] twelve

ἑβδόματος [1] the seventh

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἔγχος [1] a spear, lance

ἐδητύς [1] meat, food

ἔθνος [1] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

εἰναετής [1] of nine years

εἰσαγείρω [1] to collect into

εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold

ἔισος [1] alike, equal

ἑκάς [1] far, afar, far off

ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))

ἐκδύω [1] to take off, strip off

ἐκεῖθι [1] there, in that place

ἔκπαγλος [1] terrible, fearful

ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve

ἔκτοσε [1] outwards

ἐλαύνω [1] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἔλδομαι [1] to wish, long

ἐλεαίρω [1] to take pity on

ἐλεγχείη [1] reproach, disgrace

ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon

ἐλεητύς [1] pity, mercy

ἐλελίζω [1] to whirl round

ἐλεός [1] a kitchen-table, a board on which meat was cut up, a dresser

ἕλος [1] low ground by rivers, a marsh-meadow

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἐμμαπέως [1] quickly, readily, hastily

ἔμπλεος [1] quite full of

ἐμφορέω [1] to be borne about in

ἐνάκις [1] nine times

ἐναντίβιος [1] set against, hostile

ἐναντίον [1] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))

ἕνδεκα [1] eleven; the Eleven, police commissioners at Athens

ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe

ἐνεύναιος [1] on which one sleeps, for sleeping on

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐννέα [1] nine

ἐννῆμαρ [1] for nine days

ἔντοσθε [1] from within

ἔντοσθεν

ἐνύπνιος [1] in dreams appearing

ἐξαιρέω [1] to take out of

ἐξαπαφίσκω [1] to deceive

ἐξαφύω [1] to draw forth

ἐξερέω [1] (Ep.) to inquire into

ἑξήκοντα [1] sixty

ἑξῆμαρ [1] for six days, six days long

ἔξω [1] outside (adverb)

ἔοικα [1] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐπάγω [1] to bring on

ἐπαίσσω [1] to rush at

ἐπακούω [1] to listen

ἐπαρτής [1] ready for work, equipt

ἐπέοικε [1] to be like, to suit

ἐπημοιβός [1] alternating, crossing

ἐπήρετμος [1] at the oar

ἐπιβαίνω [1] to go upon

ἐπικεύθω [1] to conceal, hide

ἐπικρατέω [1] to rule over

ἐπιμίμνω [1] to continue in

ἐπιπέλομαι [1] to come to

ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon

ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπιτέρπομαι [1] to rejoice

ἐπιτρέχω [1] to run upon

ἑπταετής [1] seven years old

ἕπταχα [1] in seven parts

ἐργάζομαι [1] work; work at, make; do, perform

ἔργνυμι [1] to confine

ἔργω [1] to bar one's way

ἔρδω [1] to do

ἔρνος [1] a young sprout, shoot, scion

ἔρομαι [1] to ask, enquire

ἔρος [1] love, desire

ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρχατάομαι [1] to be kept

ἐρῶ [1] [I will say]

ἐσθής [1] dress, clothing, raiment

ἐσθλός [1] noble, fine, good (adjective)

ἑσπέριος [1] at even, at eventide

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

ἑστία [1] the hearth of a house, fireside; family

ἐσχάρα [1] the hearth, fire-place

ἐσχατιά [1] the furthest part, edge, border, verge

ἐτήτυμος [1] true

ἑτοῖμος [1] ready (to) (+ inf.) (adjective)

εὐδείελος [1] very clear, distinct, far-seen

εὔθυμος [1] bountiful, generous

εὔκηλος [1] free from care, at one's ease

εὔκλεια [1] good repute, glory

εὔμαιος

εὔξεστος [1] well-planed, well-polished

εὔπωλος [1] abounding in foals

εὑρίσκω [1] find, discover

ἐυρρείτης

εὐρύοπα [1] the far-seeing

ἐύς [1] good, brave, noble

εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars

ἐυστρεφής [1] well-twisted

εὐτρεφής [1] well-fed

εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought

εὐχετάομαι [1] to pray

εὐχροής [1] [εὐχροής εὐ-χροής, ές]; Epic for εὔχροος δέρμα βόειον ἐϋχροές Od.

ἐφάλλομαι [1] to spring upon, assail

ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἐφόλκαιον [1] a rudder

ἔφυδρος [1] wet, moist, rainy

ἐχθρός [1] hated, hostile, (as substantive) enemy

ἔχθω [1] to hate

ζέφυρος [1] (ζόφος): the west wind, rough and violent, Od. 5.295, Od. 12.289, 408; and the swiftest of the winds, Il. 19.415; bringing snow and rain, Od. 19.202, Od. 14.458; only in fable-land soft and balmy, Od. 7.119, Od. 4.567; personified, Il. 16.150, Il. 23.200.

ζῶμα [1] that which is girded, a girded frock

ζωστήρ [1] a girdle

ζώω [1] g[uglide]iƒì-

[1] which way, where, whither, in

ἠγάθεος [1] very divine, most holy

ἠέ [1] ah!

ἠέλιος [1] ah!

ἠθεῖος [1] trusty, honoured

ἦθος [1] custom, character

ἠλεός [1] astray, distraught, crazed

ἤλιθα [1] enough, sufficiently

ἧμαι [1] to be seated, sit

ἠπεροπεύω [1] to cheat, cajole, deceive, cozen

ἤπιος [1] gentle, mild, kind

ἠύτε [1] as, like as

ἠῶθεν [1] from morn

θαμέες [1] crowded, close-set, thick

θάρσος [1] courage, boldness

θεῖον [1] brimstone

θεῖος [1] divine (adjective)

θέλγω [1] to stroke

θεοειδής [1] divine of form

θερμός [1] hot, warm

θέρος [1] summer; summer harvest

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θήρ [1] a wild beast, beast of prey

θίς [1] a heap

θνήσκω

θριγκόω [1] to surround with a coping

θρίξ [1] the hair of the head

θύραθεν [1] from outside the door, from without

θύω [1] sacrifice

ἰάλλω [1] to send forth

ἰθαγενής [1] born in lawful wedlock, legitimate

ἰθύνω [1] to make straight, straighten

ἴκελος [1] like, resembling

ἱκέτης [1] suppliant (noun)

ἰονθάς [1] shaggy

ἰότης [1] will, desire

ἱστός [1] anything set upright

ἰχθύς [1] a fish

ἰωγή [1] shelter

καλάμη [1] the stalk

καλέω [1] call

κάμνω [1] to work

καρδία [1] the heart

καρπάλιμος [1] swift

καρτερός [1] strong, staunch, stout, sturdy;

καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland

καταδέω [1] to bind on

καταριγηλός [1] making

καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."

κατερύω [1] to draw

κεάζω [1] to split, cleave

κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter

κεδνός [1] careful, diligent, sage, trusty

κειμήλιον [1] a treasure, heirloom

κελεύω [1] order, command

κερδίων [1] more profitable

κερδοσύνη [1] cunning, craft

κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κιρνάω [1] to mix

κισσύβιον [1] a rustic drinking-cup

κιχάνω [1] to reach, hit

κλαγγή [1] any sharp sound

κλάζω [1] to make a sharp piercing sound

κλέος [1] a rumour, report; fame, glory

κομιδή [1] attendance, care

κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κόπτω [1] strike, chop, beat

κορώνη [1] sea-crow

κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)

κουρίδιος [1] wedded

κραιπνός [1] rapid, rushing

κράς [1] the head

κρατερός [1] strong, stout, mighty

κρύπτω [1] hide, cover, conceal

κρύσταλλος [1] clear ice, ice

κρυφηδόν [1] secretly, Od. 14.330and Od. 19.299.

κτάομαι [1] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have

κτέομαι [1] procure for oneself

κτῆσις [1] acquisition

κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue

κυανόπρῳρος [1] with dark-blue prow, dark-prowed

κυβερνήτης [1] a steersman, helmsman, pilot

κυδαίνω [1] to give

κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous

κυλίνδω [1] to roll, roll along

κυνέα [1] [κυνέα ἡ]; A= λινόζωστις ἀγρία ἄρρην, Ps.-Dsc.4.190."

κυνέω [1] to kiss

λᾶας [1] stone

λαγχάνω [1] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)

λαρός [1] pleasant to the taste, dainty, sweet

λευκός [1] light, bright, clear

ληίς [1] booty

λιθάς [1] a shower of stones

λιμήν [1] harbor

λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech

λοχάω [1] to lie in wait for, to watch, waylay, entrap

λόχονδε [1] to ambush, for an ambuscade

λόχος [1] an ambush

λυκάβας [1] the path of light, the sun's course.

μαίομαι [1] to seek

μάκαρ [1] blessed, happy

μάρτυρος [1] [μάρτυρος ὁ]; Ep. form for Aμάρτυς, ἐστὲ μάρτυροι Il. 2.302, etc.; also in Central Greece, IG9(1).226 (Drymaea), 364 (Naupactus), GDI 1684, al. (Delph.), etc.: sg. once in Od., οἷσιν ἄρα Ζεὺς μάρτυρος 16.423, cf. PGen.54.6 (iv A.D.). (Zenod. rejected this form, but it is defended in Sch. Il.Oxy.1087.22.)"

μαψίδιος [1] vain, false

μεθέπω [1] to follow after, follow closely

μέθυ [1] wine, mead

μελία [1] the ash

μελιηδής [1] honey-sweet

μέλλω [1] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song

μενοεικής [1] suited to the desires, satisfying, sufficient, plentiful, agreeable to one's taste

μένος [1] might, force, strength, prowess, courage

μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in

μετεῖπον [1] to speak among

μετέπειτα [1] afterwards, thereafter

μῆλον [1] a sheep

μῆνις [1] wrath, anger

μητίετα [1] a counsellor

μῆχος [1] a means, expedient, remedy

μινύθω [1] to make smaller

μνάομαι [1] be mindful of; woo

μογέω [1] to toil, suffer

νάκος [1] a fleece

ναός [1] temple; inner shrine of a temple

ναύτης [1] sailor

ναυτίλλομαι [1] to sail, go by sea

νέα [1] fallow land (LSJ νειός)

νεανίης [1] a young man, youth

νεμεσάω [1] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

νέος [1] new, young

νεφέλη [1] a cloud

νηκερδής [1] unprofitable

νηλής [1] pitiless, ruthless

νήπιος [1] not yet speaking

νήχω [1] to swim

νόημα [1] that which is perceived, a perception, thought

νύμφη [1] a young wife, bride

νύσσω [1] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

νώνυμος [1] nameless, unknown, inglorious

νῶτον [1] the back

ξενίζω [1] to receive

ξεστός [1] smoothed, polished, wrought

ξίφος [1] sword

ξύλον [1] wood

ξυνεείκοσι [1] twenty together

ὄγδοος [1] eighth

ὁδός [1] road

ὀιζύς [1] oh!

οἰκίον [1] house, palace (always plural)

οἶκόνδε [1] home

οἰκωφελία [1] profit to a house, housewifery

οἰοχίτων [1] with only a tunic on, lightly clad

ὀιστός [1] an arrow

οἰωνός [1] a large bird, bird of prey

ὄλβος [1] happiness, bliss, weal, wealth

ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὁμοκλέω [1] to call out together

ὁμῶς [1] equally, likewise, alike

ὄνειαρ [1] anything that profits

ὄνειρος [1] dream (noun)

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὅπη [1] by which way

ὀπίζομαι [1] to regard with awe and dread

ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὁπλίζω [1] to make

ὅπλον [1] tool; (pl.) weapons

ὁπόθεν [1] whence, from what place

ὁποῖος [1] of whatever sort

ὁπόσε [1] Ep. ὁππόσε, poet. for ὅποι, Od.14.139, but f.l. in h.Ap.209.

ὁπόσος [1] however much or many

ὀπτήρ [1] one who looks

ὀπώρα [1] the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus

ὀρίνω [1] to stir, raise, agitate

ὀρχέομαι [1] to dance in a row

οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky

οὔτι [1] in no wise

ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὄψ [1] a voice

παλλακίς [1] a concubine, mistress

πάμπαν [1] quite, wholly, altogether

πάννυχος [1] lasting all the night

πάντοθεν [1] from all quarters, from every side

παράκειμαι [1] to lie beside

παραπείθω [1] to persuade gradually, win over, beguile

παρατεκταίνομαι [1] to work into another form;

παρατίθημι [1] to place beside

παρέξ [1] outside, before

παρέχω [1] furnish, supply, afford

πάρημαι [1] to be seated beside

πάχνη [1] hoar-frost, rime

πέδιλον [1] sandals

πεδίον [1] plain

πειρητίζω [1] to attempt, try, prove

πελάζω [1] to approach, come near, draw near

πεμπταῖος [1] on the fifth day

πενία [1] poverty, need

πένομαι [1] to work for one's daily bread

πενταέτηρος [1] five years old

πεντήκοντα [1] fifty

περάω [1] to drive right through

πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy

περίδρομος [1] running round

περικαλλής [1] very beautiful

περικήδομαι [1] to be very anxious about

περιμηχανάομαι [1] to prepare very craftily, contrive cunningly

περιπλέκω [1] to twine

περίσκεπτος [1] to be seen on all sides, far-seen, conspicuous

περιτέλλομαι [1] to go

περιτρέφομαι [1] forms curds

περιφραδής [1] very thoughtful, very careful

περίφρων [1] very thoughtful, very careful, notable

πηγυλίς [1] frozen, icy-cold

πημαίνω [1] to bring into misery, plunge into ruin, undo

πλάζω [1] to make to wander

πλέω [1] sail, go by sea

πλησίον

πλήσσω [1] strike

πλοῦτος [1] wealth, riches

ποθεν [1] from some place

πόθεν [1] from where? whence?

πόθι [1] where?

πόθος [1] a longing, yearning, fond desire

ποιμήν [1] shepherd (noun)

πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight

πολυανθής [1] much-blossoming, blooming

πολύκληρος [1] of a large lot, with a large portion

πολύκμητος [1] much-wrought, wrought with much toil

πολυμενθης

πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready

πολυμνήστη [1] much courted

πολύπυρος [1] rich in corn

πολύτλας [1] having borne much, much-enduring

ποντοπόρος [1] passing over the sea, seafaring

ποντόπορος [1] seafaring

πορθέω [1] to destroy, ravage, waste, plunder

πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

ποταμός [1] river

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

πρόδομος [1] chamber entered from the forecourt

πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the

προιάλλω [1] send forth

προίημι [1] send forth

πρόκειμαι [1] to be set before one

προσβαίνω [1] to step upon

προσφωνέω [1] to call

προτέρω [1] further, forwards

προτιόσσομαι [1] to look at

πρόχνυ [1] with the knees forward

πρώτιστος [1] the very first, first of the first

πρῶτον

πτερόεις [1] feathered, winged

πτολίπορθος [1] sacking cities

πύλη [1] gate (noun)

πυνθάνομαι [1] inquire, learn by inquiry

πω [1] up to this time, yet

πῶς [1] how?

πῶυ [1] a flock

ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥηξηνορία [1] might to break through armed ranks

ῥήτρα [1] a verbal agreement, bargain, covenant

ῥιγόω [1] to be cold, shiver from cold

ῥινόν [1] a hide

ῥόος [1] a stream, flow, current

ῥύομαι [1] to draw to oneself

ῥυτός [1] quarried

ῥωγαλέος [1] broken, cleft, rent, torn

ῥωπήιον [1] brushes, brushwood

ῥώψ [1] a shrub, bush

σιάλος

σιγάω [1] be silent; (transitive) keep secret

σίδηρος [1] iron

σκῆπτρον [1] a staff

σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak

σκοτομήνιος [1] dark and moonless

σκῦτος [1] a skin, hide

σκύφος [1] a cup, can

σπένδω [1] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace

σταθμόν [1] weight

σταυρός [1] an upright pale

στενάχω [1] to sigh, groan, wail

στερεός [1] stiff, stark, firm, solid

στεροπή [1] a flash of lightning

στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy

στοναχή [1] a groaning, wailing

στόρνυμι [1] spread

στυγερός [1] hated, abominated, loathed

συβόσιον [1] a herd of swine

σύμπας [1] all together

συναγείρω [1] to gather together, assemble

συνάγνυμι [1] to break together, break to pieces, shiver, shatter

συνέργω [1] to shut up

συφορβός [1] a swineherd

σφάζω [1] to slay, slaughter

σφέτερος [1] their own, their

σφός [1] their, their own, belonging to them

σχέτλιος [1] unwearying

σχίζα [1] a piece of wood cleft off, a lath, splinter

ταλαπείριος [1] subject to many trials, much-suffering

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τεῖχος [1] city wall

τέκος [1] the young

τελεσφόρος [1] bringing to an end

τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέμνω [1] cut

τερπικέραυνος [1] delighting in thunder

τέσσαρες [1] four

τέταρτος [1] fourth

τεῦχος [1] a tool, implement

τηλεδαπός [1] from a far country

τιμάω [1] honor

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοιγάρ [1] so then, wherefore, therefore, accordingly

τοκάς [1] of or for breeding, prolific, having just given birth

τοκεύς [1] one who begets, a father

τολυπεύω [1] to wind off

τοὔνεκα [1] for that reason, therefore

τράπεζα [1] table, money-changer's table, bank

τραχύς [1] rugged, rough

τριακόσιοι [1] three hundred

τρίτος [1] third

τρίχα [1] threefold, in three parts

τρώκτης [1] a gnawer, nibbler

τύμβος [1] a sepulchral mound, cairn, barrow

ὕβρις [1] insolence

ὑλακόμωρος [1] always barking, still howling

ὕλη [1] forest-trees

ὑλήεις [1] woody, wooded

ὑπακούω [1] heed, obey (+ gen or dat)

ὑπερέχω [1] to hold

ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring

ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant

ὑποχέω [1] to pour

ὑψηλός [1] high, lofty

ὑψίκομος [1] with lofty foliage, towering

ὕω [1] to send rain, to rain

φαγεῖν [1] to eat, devour

φαεινός [1] shining, beaming, radiant

φαίδιμος [1] shining

φάος [1] light, daylight

φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)

φάω [1] to give light, shine

φειδώ [1] a sparing

φῆμις [1] speech, talk

φθέγγομαι [1] to utter a sound

φθινύθω [1] to waste, consume

φιλότης [1] friendship, love, affection

φοινικόεις [1] dark-red, purple

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φόρτος [1] a load, a ship's freight

φρονέω [1] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φυγοπτόλεμος [1] shunning war, cowardly

φύζα [1] headlong flight, rout

φυκτός [1] to be shunned

φυλάσσω [1] guard

χαλεπός [1] difficult, harsh

χαμαιεύνης [1] lying, sleeping on the ground

χαρίζομαι [1] to say

χεῖμα [1] winter-weather, cold, frost

χειμών [1] winter; storm, stormy weather

χερείων [1] meaner, inferior

χιών [1] snow

χοίρειος [1] of a swine

χοῖρος [1] a young pig, porker

χολόω [1] to make angry, provoke, anger

χρυσόθρονος [1] gold-enthroned

χρυσός [1] gold

χρώς [1] flesh, skin (noun)

ψάμαθος [1] sand, sea-sand

ψυχρός [1] cold, chill

ὠκύπορος [1] quick-going

ὠμοθετέω [1] to place the raw slices

ὠνητός [1] bought, mercenary, buy-able

ὦνος [1] sales price

FREQUENCE VOCABULARY

202= [1] δέ

121= [1] καί

106= [1] ὁ

99= [2] ἐγώ, τε

53= [1] οὐ

43= [1] μέν

42= [2] ἀλλά, εἰμί

38= [1] γάρ

37= [1] ἐν

36= [1] ὅς

34= [1] τις

32= [1] αὐτός

28= [1] ἀνήρ

27= [1] σύ

26= [3] εἰς, ἐπί, ναῦς

25= [2] ἄλλος, ἀτάρ

24= [2] ἄν, ὡς

23= [2] ἄρα, θεός

22= [1] ἔρχομαι

21= [1] πολύς

20= [1] ὗς

19= [2] ἕ, θυμός

18= [4] δή, ἔνθα, νῦν, φίλος

16= [2] γε, συβώτης

15= [2] ἄναξ, χλαῖνα

14= [6] ἄγω, ἐπεί, ἦ, μάλα, μιν, πᾶς

13= [4] δίδωμι, εἰ, κακός, παρά

12= [3] βαίνω, ἐκ, ἑός

11= [5] ἑταῖρος, ἔτι, ἔχω, ἠδέ, ξένος

10= [11] ἀπό, βάλλω, εἶπον, ἔπειτα, ὅδε, ὅτι, πέρ, υἱός, φημί, χείρ, χιτών

9= [10] γέρων, ἐκεῖνος, ἐμός, ἔργον, ἤ, ἱκνέομαι, κατά, μέγας, ὅτε, φρήν

8= [10] αἱρέω, ἀμφί, ἀπαμείβομαι, γαῖα, εἷμα, εἶμι, ὄφρα, πρόσφημι, σφεῖς, ὦ

7= [8] ἀεί, γίγνομαι, ἕκαστος, οἶδα, οἶνος, πρός, τίθημι, ὑπό

6= [17] ἀγορεύω, αἴξ, ἀνά, ἅπας, δῖος, ἔπος, ἵστημι, κεῖμαι, κύων, λείπω, ὅθι, οἶκος, περί, πίπτω, τοι, τόσος, φιλέω

5= [27] ἄνθρωπος, ἀντίθεος, ἄνωγα, γυνή, δῆμος, ἔδω, ἐθέλω, ἐνθάδε, ἕννυμι, ἐπέρχομαι, εὖ, κεῖνος, μένω, μνηστήρ, νέομαι, νύξ, οἶος, ὅσος, πατήρ, πόλις, πού, πυκνός, σύν, τότε, τρέφω, ὑφορβός, φέρω

4= [45] ἀθάνατος, αἶψα, ἅμα, ἀμφότερος, ἄνεμος, ἀργιόδους, ἄριστος, αὐτίκα, δῶμα, εἶδον, ἕνεκα, ἕπομαι, ἐρύω, ἱερεύω, ἵζω, ἵνα, καλός, κῆδος, κοιμάω, κτείνω, κτῆμα, μάλιστα, μέλας, μετά, μή, νοστέω, νόσφι, ξένιος, ὀδύρομαι, οἴκαδε, οἴομαι, οἷος, ὄλλυμι, ὅπως, οὗτος, παῖς, πέλω, πέμπω, πίμπλημι, ποιέω, ῥᾴδιος, σάκος, σῖτος, φαίνω, χαίρω

3= [80] ἀλάομαι, ἄλγος, ἄλοχος, ἀνάγκη, ἀπατήλιος, ἄρχω, ἄσπετος, αὖθις, αὐτόθι, ἀχεύω, βασιλεύς, βίοτος, βόσκω, γλαφυρός, γόνυ, δέκατος, δέρμα, δέσποινα, δέχομαι, δήν, δόρπον, δρῦς, δυσμενής, ἐάω, ἐδωδή, ἕζομαι, εἴκω, εἷς, ἐνδυκέως, ἐποτρύνω, ἐσθίω, εὔχομαι, ἡγέομαι, ἤδη, ἠμέν, ἤπειρος, θάλασσα, ἵημι, καταλέγω, κεφαλή, κήδω, κλισία, κλύω, κορέννυμι, κρέας, λίαν, μείς, μιμνήσκω, μῦθος, νέμω, νόστος, ὀβελός, οἴχομαι, ὀλίγος, ὀξύς, ὀπίσω, πάρειμι, πάσχω, πατρίς, πείθω, πῆμα, πίνω, πίων, πόλεμος, πούς, πρίν, προσαυδάω, πῦρ, ῥάκος, σεύω, στῆθος, τεύχω, τοῖος, τῷ, ὑποδέχομαι, φωνέω, φώς, χράω, ὧδε, ὦμος

2= [187] ἀγγέλλω, ἄγε, ἀγείρω, ἀγκών, ᾍδης, ἀέξω, αἰδέομαι, αἰπόλιον, αἴσιμος, ἀκέων, ἀκραής, ἄκων, ἀλλήλων, ἄλλυδις, ἄλφιτον, ἀμύμων, ἀναβαίνω, ἀναίνομαι, ἁνδάνω, ἄπιστος, ἀποίχομαι, ἀποπέμπω, ἀραρίσκω, ἀρετή, ἀτιμάζω, αὐλή, αὐτοῦ, ἀφικνέομαι, ἀφνειός, βάζω, βία, βουλεύω, βουλή, γένος, γεραιός, γεραίρω, γιγνώσκω, δαίμων, δαίνυμι, δάκρυον, δαμάζω, δασύς, δείδω, δειλός, δέμω, δίκη, δμώς, δόμος, δύη, δύο, δύω, εἴθε, εἰλύω, εἰσάγω, ἕκηλος, ἐκπίπτω, ἐκτός, ἔμπας, ἔμπεδος, ἔνδον, ἐνιαυτός, ἐξαπίνης, ἐπελαύνω, ἐπεύχομαι, ἐπήν, ἐρίηρος, ἔτος, εὐαγγέλιον, εὕδω, εὐνή, εὐρύς, εὕω, ἐφέπω, ζατρεφής, ζωή, ζωός, ἡβάω, ἦμαρ, ἡμέρα, ἡμέτερος, ἠμί, ἥρως, ἠώς, θάνατος, θέμις, θέω, θοός, ἰαύω, ἱερεῖον, ἵππος, ἴσος, κάθημαι, κάματος, κείω, κέλομαι, κεραυνός, κλῆρος, κλισίηνδε, κοῖτος, κρίνω, κτέαρ, κῦμα, λαός, λέγω, λυγρός, λύω, μάχομαι, μέγαρον, μεταλλάω, μήδομαι, μήτε, μήτηρ, μιστύλλω, μοῖρα, μυθέομαι, νήποινος, οἰκεύς, ὄις, ὄλεθρος, ὄμνυμι, ὀνίνημι, ὀνομάζω, ὄπις, ὁπότε, ὀπτάω, ὁράω, ὅρκος, ὄρνυμι, ὄρομαι, ὄρχαμος, ὀστέον, ὀτρύνω, οὐδέ, οὖν, οὕτως, ὀφέλλω, ὀφθαλμός, πάγχυ, παλύνω, παῦρος, πεζός, πείρω, πέτρα, πλατύς, ποθι, πόλινδε, πολύμητις, πολύφρων, πόντος, πόσις, πρίαμαι, προσεῖπον, πρόφρων, πρῶτος, πτωχός, σίαλος, σός, σταθμός, στέλλω, συφεός, ταχύς, τέκνον, τεός, τέρπω, τίκτω, τιμή, τίνω, τίς, τίω, τοιοῦτος, τυγχάνω, ὑπέρ, ὑπέρβιος, φεύγω, φθίω, φράζω, φῦλον, φυτεύω, χαλκός, χαλκοῦς, χρῆμα, χῶρος, ψεῦδος, ψεύδω, ψυχή, ὦκα, ὥρα

1= [661] ἀγακλυτός, ἀγγελία, ἀγέλη, ἀγήνωρ, ἀγητός, ἀγινέω, ἀγλαός, ἄγριος, ἀγρός, ἀγχίμολος, ἀείδω, ἀεικής, ἄελλα, ἄημι, αἴγυπτος, αἰδοῖος, αἰδώς, αἰειγενέτης, αἶθοψ, αἶθρος, αἶνος, αἴνυμαι, αἰπύς, αἴρω, αἶσα, ἀίω, ἀκέομαι, ἀκλεής, ἀκουή, ἀκούω, ἄκρις, ἀκτή, ἀλάλημαι, ἄλαστος, ἀλεξάνεμος, ἀλέομαι, ἀληθής, ἀλητεύω, ἀλήτης, ἁλίσκομαι, ἀλκτήρ, ἀλλοδαπός, ἀλλόθροος, ἄλλοτε, ἀλλότριος, ἄλλως, ἀμαιμάκετος, ἀμείβω, ἀμείνων, ἀμοιβάς, ἄμυδις, ἀμφαγαπάζω, ἀμφαδόν, ἀμφικαλύπτω, ἀμφικεάζω, ἀμφίς, ἀναγνάμπτω, ἀνάγω, ἀνακράζω, ἀνάρσιος, ἀνατλῆναι, ἀνερείπομαι, ἀνέχω, ἀνίημι, ἀνίστημι, ἀνορούω, ἄνοσος, ἀντιάζω, ἀντίος, ἀολλής, ἀπαίνυμαι, ἁπαλός, ἀπάρχω, ἀπαφίσκω, ἄπειμι, ἀποβαίνω, ἀποκτείνω, ἀπόλλυμι, ἀποπλέω, ἀποπροίημι, ἀποσπένδω, ἀπότροπος, ἀποφώλιος, ἀπριάτην, ἄργμα, ἀριστεύς, ἁρπαλέος, ἄρρητος, ἄρσην, ἀρτύνω, ἀσκηθής, ἀσπάσιος, ἄστρον, ἄστυ, ἀτιμάω, ἀτιτάλλω, ἀτραπός, ἀτρεκής, αὖ, αὐδή, αὐλίζομαι, αὖτε, ἀυτή, αὔτως, ἀφαιρέω, ἄφενος, ἀφικάνω, ἀφραδία, ἄχερδος, ἀχλύω, ἄψ, βιόω, βλάπτω, βλέφαρον, βόειος, βοή, βροντάω, βώτωρ, γελάω, γενεά, γηράσκω, γλυκύς, γνήσιος, δαίζω, δαιμόνιος, δαίς, δαιτρεύω, δάμνημι, δαρδάπτω, δείκνυμι, δεινός, δειπνέω, δέμας, δέος, δεσμός, δεύω, δέω, δημός, διά, διαδηλέομαι, διαμοιράω, διαμπερές, διαπράσσω, διαχέω, διερέσσω, διηνεκής, δίκαιος, διογενής, δίφρος, δμῶος, δνοπαλίζω, δόμονδε, δόναξ, δόρυ, δόσις, δούλιος, δρίος, δύναμαι, δυοκαίδεκα, δώδεκα, ἑβδόματος, ἐγγύς, ἔγχος, ἐδητύς, ἔθνος, εἶδος, εἰναετής, εἰσαγείρω, εἰσοράω, ἔισος, ἑκάς, ἐκβάλλω, ἐκδύω, ἐκεῖθι, ἔκπαγλος, ἐκτελέω, ἔκτοσε, ἐλαύνω, ἔλδομαι, ἐλεαίρω, ἐλεγχείη, ἐλεέω, ἐλεητύς, ἐλελίζω, ἐλεός, ἕλος, ἐμβάλλω, ἐμμαπέως, ἔμπλεος, ἐμφορέω, ἐνάκις, ἐναντίβιος, ἐναντίον, ἕνδεκα, ἐνέπω, ἐνεύναιος, ἔνθεν, ἐννέα, ἐννῆμαρ, ἔντοσθε, ἔντοσθεν, ἐνύπνιος, ἐξαιρέω, ἐξαπαφίσκω, ἐξαφύω, ἐξερέω, ἑξήκοντα, ἑξῆμαρ, ἔξω, ἔοικα, ἐπάγω, ἐπαίσσω, ἐπακούω, ἐπαρτής, ἐπέοικε, ἐπημοιβός, ἐπήρετμος, ἐπιβαίνω, ἐπικεύθω, ἐπικρατέω, ἐπιμίμνω, ἐπιπέλομαι, ἐπισεύω, ἐπίσταμαι, ἐπιτέρπομαι, ἐπιτρέχω, ἑπταετής, ἕπταχα, ἐργάζομαι, ἔργνυμι, ἔργω, ἔρδω, ἔρνος, ἔρομαι, ἔρος, ἐρύκω, ἐρχατάομαι, ἐρῶ, ἐσθής, ἐσθλός, ἑσπέριος, ἐσσύμενος, ἑστία, ἐσχάρα, ἐσχατιά, ἕτερος, ἐτήτυμος, ἑτοῖμος, εὐδείελος, εὔθυμος, εὔκηλος, εὔκλεια, εὔμαιος, εὔξεστος, εὔπωλος, εὑρίσκω, ἐυρρείτης, εὐρύοπα, ἐύς, εὔσελμος, ἐυστρεφής, εὐτρεφής, εὔτυκτος, εὐχετάομαι, εὐχροής, ἐφάλλομαι, ἐφίημι, ἐφόλκαιον, ἔφυδρος, ἐχθρός, ἔχθω, ζέφυρος, ζῶμα, ζωστήρ, ζώω, ᾗ, ἠγάθεος, ἠέ, ἠέλιος, ἠθεῖος, ἦθος, ἠλεός, ἤλιθα, ἧμαι, ἠπεροπεύω, ἤπιος, ἠύτε, ἠῶθεν, θαμέες, θάρσος, θεῖον, θεῖος, θέλγω, θεοειδής, θερμός, θέρος, θῆλυς, θήρ, θίς, θνήσκω, θριγκόω, θρίξ, θύραθεν, θύω, ἰάλλω, ἰθαγενής, ἰθύνω, ἴκελος, ἱκέτης, ἰονθάς, ἰότης, ἱστός, ἰχθύς, ἰωγή, καλάμη, καλέω, κάμνω, καρδία, καρπάλιμος, καρτερός, καταβαίνω, καταδέω, καταριγηλός, καταχεύω, κατερύω, κεάζω, κεδάννυμι, κεδνός, κειμήλιον, κελεύω, κερδίων, κερδοσύνη, κήρ, κιρνάω, κισσύβιον, κιχάνω, κλαγγή, κλάζω, κλέος, κομιδή, κομίζω, κόπτω, κορώνη, κόσμος, κουρίδιος, κραιπνός, κράς, κρατερός, κρύπτω, κρύσταλλος, κρυφηδόν, κτάομαι, κτέομαι, κτῆσις, κυάνεος, κυανόπρῳρος, κυβερνήτης, κυδαίνω, κυδάλιμος, κυλίνδω, κυνέα, κυνέω, λᾶας, λαγχάνω, λανθάνω, λαρός, λευκός, ληίς, λιθάς, λιμήν, λίσσομαι, λοχάω, λόχονδε, λόχος, λυκάβας, μαίομαι, μάκαρ, μάρτυρος, μαψίδιος, μεθέπω, μέθυ, μελία, μελιηδής, μέλλω, μέλος, μενοεικής, μένος, μέσος, μέτειμι, μετεῖπον, μετέπειτα, μῆλον, μῆνις, μητίετα, μῆχος, μινύθω, μνάομαι, μογέω, νάκος, ναός, ναύτης, ναυτίλλομαι, νέα, νεανίης, νεμεσάω, νέος, νεφέλη, νηκερδής, νηλής, νήπιος, νήχω, νόημα, νόος, νύμφη, νύσσω, νώνυμος, νῶτον, ξενίζω, ξεστός, ξίφος, ξύλον, ξυνεείκοσι, ὄγδοος, ὁδός, ὀιζύς, οἰκίον, οἶκόνδε, οἰκωφελία, οἰοχίτων, ὀιστός, οἰωνός, ὄλβος, ὀλοός, ὁμοκλέω, ὁμῶς, ὄνειαρ, ὄνειρος, ὀπάζω, ὅπη, ὀπίζομαι, ὄπισθεν, ὁπλίζω, ὅπλον, ὁπόθεν, ὁποῖος, ὁπόσε, ὁπόσος, ὀπτήρ, ὀπώρα, ὀρίνω, ὀρχέομαι, οὐκέτι, οὐρανός, οὔτε, οὔτι, ὀφείλω, ὄψ, πάλιν, παλλακίς, πάμπαν, πάννυχος, πάντοθεν, παράκειμαι, παραπείθω, παρατεκταίνομαι, παρατίθημι, παρέξ, παρέχω, πάρημαι, πάχνη, πέδιλον, πεδίον, πειρητίζω, πελάζω, πεμπταῖος, πενία, πένομαι, πενταέτηρος, πεντήκοντα, περάω, πέρθω, περίδρομος, περικαλλής, περικήδομαι, περιμηχανάομαι, περιπλέκω, περίσκεπτος, περιτέλλομαι, περιτρέφομαι, περιφραδής, περίφρων, πηγυλίς, πημαίνω, πλάζω, πλείων, πλέω, πλησίον, πλήσσω, πλοῦτος, ποθεν, πόθεν, πόθι, πόθος, ποιμήν, πολεμίζω, πολυανθής, πολύκληρος, πολύκμητος, πολυμενθης, πολυμήχανος, πολυμνήστη, πολύπυρος, πολύτλας, ποντοπόρος, ποντόπορος, πορθέω, πόρω, ποταμός, ποτέ, πότμος, πρόδομος, πρόθυρον, προιάλλω, προίημι, πρόκειμαι, προσβαίνω, προσφωνέω, πρότερος, προτέρω, προτιόσσομαι, πρόχνυ, πρώτιστος, πρῶτον, πτερόεις, πτολίπορθος, πύλη, πυνθάνομαι, πω, πως, πῶς, πῶυ, ῥέζω, ῥηξηνορία, ῥήτρα, ῥιγόω, ῥινόν, ῥόος, ῥύομαι, ῥυτός, ῥωγαλέος, ῥωπήιον, ῥώψ, σιάλος, σιγάω, σίδηρος, σκῆπτρον, σκοπιά, σκοτομήνιος, σκῦτος, σκύφος, σπένδω, σταθμόν, σταυρός, στενάχω, στερεός, στεροπή, στιβαρός, στοναχή, στόρνυμι, στυγερός, συβόσιον, σύμπας, συναγείρω, συνάγνυμι, συνέργω, συφορβός, σφάζω, σφέτερος, σφός, σχέτλιος, σχίζα, ταλαπείριος, τάχα, τεῖχος, τέκος, τελεσφόρος, τελέω, τέμνω, τερπικέραυνος, τέσσαρες, τέταρτος, τεῦχος, τηλεδαπός, τιμάω, τλάω, τοιγάρ, τοκάς, τοκεύς, τολυπεύω, τοὔνεκα, τράπεζα, τραχύς, τρεῖς, τριακόσιοι, τρίτος, τρίχα, τρώκτης, τύμβος, ὕβρις, ὑλακόμωρος, ὕλη, ὑλήεις, ὑπακούω, ὑπερέχω, ὑπέρθυμος, ὑπερφίαλος, ὑποχέω, ὑψηλός, ὑψίκομος, ὕω, φαγεῖν, φαεινός, φαίδιμος, φάος, φάσκω, φάω, φειδώ, φῆμις, φθέγγομαι, φθινύθω, φιλότης, φοινικόεις, φοιτάω, φόρτος, φρονέω, φυγοπτόλεμος, φύζα, φυκτός, φυλάσσω, χαλεπός, χαμαιεύνης, χαρίζομαι, χεῖμα, χειμών, χερείων, χέω, χιών, χοίρειος, χοῖρος, χολόω, χρή, χρόνος, χρυσόθρονος, χρυσός, χρώς, ψάμαθος, ψυχρός, ὠκύπορος, ὠμοθετέω, ὠνητός, ὦνος