ἐν [44] in
ναῦς [23] ship
ἄρα [22] then, in that case (particle)
ἄν [21] modal particle
ἀνήρ [20] man
ἕ [18] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
μιν [15] him, her, it
φίλος [15] friend
γαῖα [14] a land, country
ἔρχομαι [14] come, go
ἀτάρ [13] but (particle)
θεά [12] goddess
ἠδέ [11] and
ἔπειτα [10] then, thereupon
θυμός [10] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
μάλα [10] (adv) very
οἶδα [10] know
ὅδε [9] this
πέρ [9] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
πρίν [9] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
βαίνω [8] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
γλαυκῶπις [8] with gleaming eyes, brighteyed
ἔνθα [8] where
μέγαρον [8] a large room
παρά [8] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
σός [8] your; (as a substantive) yours
τίθημι [8] put
τοι [8] let me tell you, surely, verily
χείρ [8] (dat pl. χερσί[ν]), hand
ἄγε [7] come! come on! well!
δίδωμι [7] give
εἶδον [7] to see
ἑός [7] his, her own
ἔπος [7] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἦ [7] in truth, truly, verily, of a surety
λιμήν [7] harbor
παῖς [7] or ἡ, child
πάσχω [7] suffer, have done to one
σφεῖς [7] personal and (ind.) reflexive pronoun
ἀπαμείβομαι [6] to reply, answer
αὖτε [6] again
βροτός [6] a mortal man
δῆμος [6] the people
δῖος [6] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
ἐθέλω [6] be willing, wish
ἤ [6] or; than (12)
κακός [6] bad, evil
κόρη [6] maiden, girl (noun)
μνηστήρ [6] a wooer, suitor
μῦθος [6] anything, delivered by word of mouth, word, speech
νύμφη [6] a young wife, bride
πόντος [6] the sea
πρόσφημι [6] to speak to, address
χαίρω [6] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χρῆμα [6] thing, (pl.) goods, property, money
ἀγορεύω [5] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἄλγος [5] pain
ἄλοχος [5] a bedfellow, spouse, wife
ἀμφί [5] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀνά [5] up, up along, throughout (+ acc.)
ἅπας [5] all, quite all
ἆρα [5] introduces a question
εἶμι [5] -, -, -, -, -, go, come
ἠεροειδής [5] of dark and cloudy look, cloud-streaked
θάλασσα [5] sea
ἱερός [5] holy, sacred to (+ gen)
ἱκάνω [5] to come, arrive
ἱκνέομαι [5] to come
κατατίθημι [5] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place
κεῖμαι [5] lie, be placed, be set
κῦμα [5] anything swollen
μένος [5] might, force, strength, prowess, courage
μένω [5] remain, stay
ξένος [5] guest-friend, host, stranger, foreigner
οἴομαι [5] think, suppose, believe
ὄρος [5] mountain, hill
οὕνεκα [5] on which account, wherefore
ὄφρα [5] that, in order that, to the end that
πατρίς [5] fatherland
πέμπω [5] send
περικαλλής [5] very beautiful
πομπή [5] conduct, escort, guidance
πτερόεις [5] feathered, winged
φέρω [5] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φωνέω [5] speak, utter (verb)
ἄγω [4] lead
ἀείρω [4] to lift, heave, raise up
ἀμείβω [4] change, alternate, respond
ἀμφικαλύπτω [4] to cover all round, enwrap, enfold
γέρων [4] old man
γιγνώσκω [4] perceive, recognize, know
γλαφυρός [4] hollow, hollowed
γυνή [4] (voc. γύναι), woman; wife
δῶρον [4] gift, bribe
ἐλαία [4] the olive-tree
ἐλαύνω [4] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἑταῖρος [4] companion
εὕδω [4] to sleep, lie down to sleep
εὐρύς [4] wide, broad
ἠέλιος [4] ah!
θοός [4] quick, nimble
ἵστημι [4] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
λαός [4] the people
λίαν [4] very, exceedingly
οἴκαδε [4] to home
οἶνος [4] wine
ὀπάζω [4] to make to follow, send with
ὅτι [4] (conj.), that, because
πάρος [4] beforetime, formerly, erst
πόποι [4] oh strange! oh shame!
προσαυδάω [4] to speak to, address, accost
τεύχω [4] to make ready, make, build, work
φρήν [4] the midriff; heart, mind
χαλκός [4] copper, bronze; weapon made of bronze
χρυσός [4] gold
αἶψα [3] quick, with speed, on a sudden
ἀλάομαι [3] to wander, stray
ἄναξ [3] prince, lord, king (noun)
ἄντρον [3] a cave, grot, cavern
ἀπήμων [3] unharmed, unhurt
ἄσπετος [3] unspeakable, unutterable, unspeakably great
αὖ [3] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐτίκα [3] immediately
βίοτος [3] life
βουλή [3] will, council
γηθέω [3] to rejoice
δόρπον [3] the evening meal
δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
εἷμα [3] a garment
ἔρδω [3] to do
εὐδείελος [3] very clear, distinct, far-seen
εὔχομαι [3] pray, pray for; profess openly, boast
ἤδη [3] already, immediately, actually, now
θέω [3] run (verb)
καλέω [3] call
κεφαλή [3] head
κίω [3] to go
λανθάνω [3] escape the notice of (+ acc)
λείπω [3] leave, leave behind
ληίς [3] booty
λίθος [3] stone
μέλος [3] a limb; a phrase of song; a song
μῆτις [3] wisdom, counsel, cunning, craft
νέομαι [3] to go
νύξ [3] night
ὁδός [3] road
οἴχομαι [3] be off, depart (verb)
ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
πολύμητις [3] of many counsels
πούς [3] or ἡ, foot
πυνθάνομαι [3] inquire, learn by inquiry
ῥίμφα [3] lightly, swiftly, fleetly
σπέος [3] a cave, cavern, grotto
τελέω [3] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τίω [3] to pay honour to
ὕπνος [3] sleep
ὗς [3] swine, hog
ὑφαίνω [3] to weave
φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάος [3] light, daylight
φράζω [3] point out, show; tell, declare, explain
ἄγνωστος [2] unknown
ἀγχόθι [2] near
ἀεικής [2] unseemly, shameful
ἀήρ [2] the lower air, the air
ἀθάνατος [2] undying, immortal
αἰγίοχος [2] Aegis-bearing
αἱρέω [2] take, capture; (mid) throw
ἀκτή [2] headland, foreland, promontory
ἀλεγεινός [2] hard
ἅλιος [2] of the sea
ἅλς [2] a lump of salt
ἄνειμι [2] go up, reach
ἄνεμος [2] wind
ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀντιάζω [2] to meet face to face
ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike
ἀοιδός [2] a singer, minstrel, bard
ἀπαυράω [2] to take away
ἀποτίνω [2] to pay back, repay, return
ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous
ἀριθμέω [2] to number, count
ἄριστον [2] the morning meal, breakfast
ἄριστος [2] best, bravest, excellent
ἄρχω [2] rule, command (+ gen)
ἀσπάσιος [2] welcome, gladly welcomed
αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is
βάλλω [2] throw; hit (with thrown object)
βία [2] bodily strength, force, power, might
βλάπτω [2] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βοῦς [2] ox, cow
γναμπτός [2] curved, bent
γόνυ [2] the knee
δέμας [2] the (physical frame, form of the) body
δέρμα [2] the skin, hide
δίκαιος [2] just
δόλος [2] a bait, trap, cunning
δόμος [2] a house; a course of stone
ἐκεῖθεν [2] from there
ἐνθάδε [2] here, there
ἕννυμι [2] to put clothes on
ἐξέρομαι [2] inquire into
ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἐπείγω [2] to press down, weigh down
ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)
ἐπήρατος [2] lovely, charming
ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know
εὖτε [2] when, at the time when
ἐφίημι [2] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐχέφρων [2] sensible, prudent, discreet
ἕως [2] (conj) as long as, while; until
ἡγήτωρ [2] a leader, commander, chief
ἧμαι [2] to be seated, sit
ἤπειρος [2] terra-firma, the land
ἤπιος [2] gentle, mild, kind
ἠριγένεια [2] early-born, child of morn
ἦτορ [2] the heart
θάλλω [2] to bloom, abound, to be luxuriant
θάνατος [2] death
θίς [2] a heap
θρίξ [2] the hair of the head
θύρα [2] door, (freq. pl.) double/folding doors
ἱερεύω [2] to slaughter
ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
κάρφω [2] to dry up, wither
κατακτείνω [2] to kill, slay, murder
καταπρηνής [2] down-turned
κατέδω [2] to eat up, devour
κατέχω [2] to hold fast
κελαινεφής [2] black with clouds
κελεύω [2] order, command
κέρδος [2] gain, profit
κῆρυξ [2] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κλέος [2] a rumour, report; fame, glory
κνυζόω [2] to disfigure
κράς [2] the head
κρατήρ [2] a mixing vessel
λάζομαι [2] to take, seize, grasp
λέβης [2] a kettle
λιπαρός [2] oily, shiny with oil
λοχάω [2] to lie in wait for, to watch, waylay, entrap
λύω [2] unbind, free, release, dissolve, destroy
μάχομαι [2] fight (+ dat)
μέδων [2] a guardian, lord
μέλας [2] black, dark
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μενοεικής [2] suited to the desires, satisfying, sufficient, plentiful, agreeable to one's taste
μοῖρα [2] fate
ναίω [2] to dwell, abide
νέμω [2] distribute, allot, assign (verb)
νέος [2] new, young
νεφεληγερέτα [2] cloud-gatherer, cloud-compeller
νήγρετος [2] unwaking
νῆσος [2] island
νοέω [2] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νοστέω [2] to come
νόστος [2] a return home
νωμάω [2] to deal out, distribute
ξανθός [2] yellow
ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for
ὅθι [2] where
οἶκόνδε [2] home
ὀλοφύρομαι [2] to lament, wail, moan, weep
ὄσσα [2] a rumour
οὐρανός [2] heaven, the heavens, sky
ὄχα [2] far
παντοῖος [2] of all sorts
πάρειμι [2] be by, be present
παρίστημι [2] to make to stand
πατρώιος [2] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.
πείθω [2] persuade
πείρω [2] to pierce quite through, fix
πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion
περιμήκης [2] very tall
πέτρα [2] a rock, a ledge
πῆ [2] [Dor. in what way? how?]
πίνω [2] drink
πλάζω [2] to make to wander
πόλεμος [2] war
πολύφλοισβος [2] loud-roaring
πόνος [2] hard work, toil, suffering
ποντοπόρος [2] passing over the sea, seafaring
προίημι [2] send forth
προσεῖπον [2] speak to
πυθμήν [2] the hollow bottom
πυκνός [2] close, compact
ῥαίω [2] to break, shiver, shatter, wreck
ῥῆγος [2] a rug, blanket
ῥωγαλέος [2] broken, cleft, rent, torn
σῖτος [2] grain; bread; food, provisions
σιωπή [2] silence
σπένδω [2] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace
σπέρχω [2] to set in rapid motion
στῆθος [2] the breast
σχεδόν [2] roughly speaking, about, almost
σώζω
τανύφυλλος [2] with long-pointed leaves
ταῦρος [2] a bull
ταχύς [2] quick, swift
τέρπω [2] to satisfy, delight, gladden, cheer
τηλοῦ [2] afar, far off
τίνω [2] to pay a price
τρίπους [2] three-footed, of
τῷ [2] therefore, in this wise, thereupon
ὕλη [2] forest-trees
ὑπισχνέομαι [2] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)
ὑφαντός [2] woven
φᾶρος [2] a large piece of cloth, a web
φθίω [2] to decay, wane, dwindle
φιλέω [2] love
χαρίζομαι [2] to say
χηλός [2] a large chest
χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock
χρώς [2] flesh, skin (noun)
ψάμαθος [2] sand, sea-sand
ἀγαθός [1] good
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἀγγέλλω [1] announce
ἀγείρω [1] to bring together, gather together
ἀγελείη [1] driver of spoil, forager
ἀγλαός [1] splendid, shining, bright, beautiful
ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate
ἄγριος [1] living in the fields
ἀγρόθεν [1] from the country
ἀγχίνοος [1] ready of wit, sagacious, shrewd
ἄγχιστος [1] nearest
ἀεκαζόμενος [1] against one's will, unwilling
ἀέναος [1] ever-flowing
ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen
ἀθέσφατος [1] beyond even a god's power to express: ineffable, aweful
ἀθρόος [1] in crowds
αἴ [1] see εἰ
αἶα [1] land
αἰγίβοτος [1] browsed by goats
αἶθοψ [1] fiery-looking
αἷμα [1] blood
αἰπός [1] high, lofty
αἴρω [1] to take up, raise, lift up
αἶσα [1] share, portion
ἀκήν [1] softly, silently
ἄκοιτις [1] a spouse, wife
ἀκουάζομαι [1] to hearken
ἀκούω [1] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκων [1] a javelin, dart
ἀλάλημαι [1] to wander
ἄλαλκε [1] to ward
ἀλεγύνω [1] to care for, furnish
ἀλεείνω [1] to avoid, shun
ἀληθής [1] true, real
ἁλιπόρφυρος [1] of sea-purple, of true purple dye
ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἀλλήλων [1] one another
ἀλλοειδής [1] of strange appearance
ἀλοιφή [1] anything used for anointing, hog's-lard, grease, unguent
ἀλφηστής [1] working for one's daily bread, laborious, enterprising
ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent
ἀμφικύπελλος [1] double
ἀμφιφορεύς [1] a large jar with two handles
ἄμφω [1] both
ἀναβαίνω [1] go up, go upland; board, mount
ἀναιδής [1] shameless
ἀναίσσω [1] start up
ἀνακλίνω [1] to lean
ἀναρρίπτω [1] to throw up
ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀναστρέφω [1] to turn upside down, upset
ἀνδρακάς [1] man by man
ἀνέρομαι [1] to enquire of, question
ἄνευ [1] without
ἀντιβολέω [1] to meet by chance
ἀορτήρ [1] a strap to hang
ἀπάγω [1] lead away; arrest, carry off to prison
ἀπάτη [1] a trick, fraud, deceit
ἀπειλή [1] boasts, threats
ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent
ἀπιστέω [1] to disbelieve, distrust; to disobey
ἀποβαίνω [1] leave, depart (verb)
ἀπολήγω [1] to leave off, desist from
ἀπονοστέω [1] to return, come home
ἀπορρῶξ
ἀπωθέω [1] to thrust away, push back
ἀράομαι [1] to pray to
ἀρδμός [1] a watering-place
ἀρετή [1] excellence, virtue
ἀριδείκετος [1] much shewn
ἄροτρον [1] a plough
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἄρσην [1] male
ἀρτεμής [1] safe and sound
ἀσπαστός [1] welcome
ἆσσον [1] nearer, very near
ἀστήρ [1] star
ἀστός [1] a townsman, citizen
ἄστυ [1] town
ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
ἀτιμάζω [1] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight
ἀτιμία [1] dishonour, disgrace
ἀτραπός [1] a path with no turnings
ἀτρέμας [1] without trembling, without motion
ἀτρύγετος [1] yielding no harvest, unfruitful
αὐδάω [1] to utter sounds, speak
αὖθι [1] on the spot, here, there
αὐτόθεν [1] from the very spot
ἀχεύω [1] grieving, sorrowing, mourning
ἄψ [1] backwards, back, back again
βάλανος [1] an acorn
βασίλεια [1] a queen, princess
βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids
βούβοτος [1] grazed by cattle
βουλεύω [1] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουληφόρος [1] counselling, advising
βρῶσις [1] meat
βωμός [1] altar (noun)
γενέθλη [1] race, stock, family
γερούσιος [1] for
γῆρας [1] old age
γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful
γουνάζομαι [1] to clasp by the knees: implore
δαίζω [1] cleave asunder
δαίνυμι [1] to divide
δαίτη [1] a feast, banquet
δάκρυον [1] tear (noun)
δαμάζω [1] to overpower, tame, conquer, subdue
δάω [1] to learn
δείδω [1] to fear
δείκνυμι [1] show
δένδρεον [1] a tree
δέπας [1] a beaker, goblet, chalice
δεσμός [1] bond (noun)
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
δέχομαι [1] receive; welcome
δηλέομαι [1] to hurt, do a mischief to
δήν [1] long, for a long while
δήω [1] to find, meet with
διαμπερές [1] through and through, right through, clean through
διαπέρθω [1] to destroy utterly, sack, lay waste
διατμήγω [1] to cut in twain
διηνεκής [1] continuous, unbroken
διογενής [1] sprung from Zeus
δίπτυχος [1] double-folded, doubled
διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δμωή [1] a female slave taken in war
δνοφερός [1] dark, dusk, murky
δοκέω [1] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δολιχήρετμος [1] long-oared
δόρυ [1] tree, plank, spear
δυσαής [1] ill-blowing, stormy
δύστηνος [1] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δώδεκα [1] twelve
δῶμα [1] a house
ἐάω [1] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγίγνομαι [1] to be born or bred in; be innate, be native
ἐγγύθι [1] hard by, near
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse
ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain
ἔγρω [1] later form of ἐγείρω, imper. ἐγρέτω cj. in Sopat.10; Aἔγρει Call.Hec.1.4.13:—Pass., ἔγρεσθε E.Rh.532; ἔγρεται Opp.H.5.241: ἔγρονται E.Fr.773.29 (lyr.); ἔγρετο Opp.C.3.421."
ἕδνον [1] a wedding-gift
ἕδος [1] a sitting-place
ἕδρα [1] a sitting-place
ἔδω [1] to eat
εἴδω [1] see
εἴθε [1] would that!
εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἴκω [1] give way
εἴρω [1] to fasten together in rows, to string
εἰσαφικνέομαι [1] to come into
εἰσελαύνω [1] to drive in
εἰσέρχομαι [1] enter (verb)
ἐίσκω [1] to make like
εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold
ἑκατόμβη [1] an offering of a hundred oxen
ἐκεῖσε [1] to that place
ἕκηλος [1] at rest, at one's ease
ἔκτοθεν [1] from without, outside
ἐκτός [1] outside
ἔκφημι [1] to speak out
ἔλαφος [1] a deer
ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly
ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon
ἕλκω [1] to draw, drag
ἔλπω [1] to make to hope
ἐλύω [1] to roll round
ἕλωρ [1] booty, spoil, prey
ἔμπεδον [1] constantly
ἐναλίγκιος [1] like, resembling
ἐναντίος [1] opposite, opposing
ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἔνερθε [1] from beneath, up from below
ἐνθύμιος [1] taken to heart
ἐνίημι [1] to send in
ἐντίθημι [1] to put in
ἔντοσθε [1] from within
ἐξαίρω [1] lift up, lift off the earth
ἐξαλαόω [1] to blind utterly
ἐξαπατάω [1] deceive, trick
ἐξικνέομαι [1] to reach, arrive at
ἐξοπίσω [1] backwards, back again
ἐπαινέω [1] approve, praise
ἐπαπειλέω [1] to hold out as a threat to
ἐπαρήγω [1] to come to aid, help
ἐπηετανός [1] sufficient the whole year through
ἐπητής [1] affable, gentle
ἐπιβαίνω [1] to go upon
ἐπιβώτωρ [1] an over-shepherd
ἐπικέλλω [1] to bring to shore
ἐπίκλοπος [1] thievish, wily
ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at
ἐπίουρος [1] an over-keeper, a guardian, watcher, ward
ἐπισταδόν [1] standing over each in turn
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐποίχομαι [1] to go towards, approach
ἐρέτης [1] a rower
ἐρετμόν [1] oar
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐρικυδής [1] very famous, glorious, splendid
ἑρπύζω [1] to creep, crawl
ἔρσα [1] dew
ἐρυθρός [1] red
ἐσθής [1] dress, clothing, raiment
ἐσθλός [1] noble, fine, good (adjective)
ἔσθω [1] to eat
ἐτεός [1] true, real, genuine
ἐτήτυμος [1] true
ἑτοιμάζω [1] to make
εὐεργής [1] well-wrought, well-made
εὔζυγος [1] well-benched
εὐήνωρ [1] man-exalting, glorious
εὔξεστος [1] well-planed, well-polished
ἐυπλυνής [1] well-washed, well-cleansed
εὐποίητος [1] well-made, well-wrought
εὑρίσκω [1] find, discover
εὐρυσθενης
εὐρύχορος [1] with broad places, spacious
εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars
εὐφραίνω [1] to cheer, delight, gladden
εὐχωλή [1] a prayer, vow
ἐφανδάνω [1] to please, be grateful to
ἐφίζω [1] to set upon
ἐφοράω [1] to oversee, observe, survey
ζείδωρος [1] zea-giving
ζόφος [1] the gloom of the world below, nether darkness
ζυγόν [1] anything which joins two
ζώω [1] g[uglide]iƒì-
ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἡδύς [1] pleasant, glad
ἠερόεις [1] hazy, murky
ἥκω [1] have come, be present
ἠλίβατος [1] high, steep, precipitous
ἦμαρ [1] day
ἠμέν [1] as well . , as also
ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours
ἥμισυς [1] half
ἦμος [1] at which time, when
ἤπειρόνδε [1] to the mainland
ἠπεροπεύω [1] to cheat, cajole, deceive, cozen
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θαρσύνω [1] to encourage, cheer
θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment
θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire
θεῖος [1] divine (adjective)
θεουδής [1] fearing God
θεραπεύω [1] look after, tend (verb)
θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet
θέσφατος [1] spoken by God, decreed, ordained, appointed
θεώτερος [1] more divine
θυγάτηρ [1] daughter
θύω [1] sacrifice
ἰάλλω [1] to send forth
ἱέραξ [1] a hawk, falcon
ἴκελος [1] like, resembling
ἱκετήσιος [1] tutelary god of suppliants
ἴκρια [1] the half-decks
ἵκω [1] to come to
ἱμάσθλη [1] the thong
ἱππήλατος [1] fit for horsemanship
ἵππος [1] or ἡ, horse, mare
ἴς [1] sinew, tendon
ἱστός [1] anything set upright
καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat
καθέννυμι [1] to clothe
καθίζω [1] sit down (verb)
καθίστημι [1] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state
καίω [1] kindle; set on fire, burn
κακότης [1] badness
κάμνω [1] to work
καπνός [1] smoke
κάρτος [1] strength, vigour, courage
καταδύω [1] to go down, sink, set
καταιβατός [1] by which
κατακείω [1] subj. κατακείομεν, part. sync. κακκείοντες: lie down;as desiderative, part. w. ἔβαν, went to lie down, to sleep, Il. 1.606, Od. 1.424.
καταλέγω [1] recite, list (verb)
καταλείβω [1] to pour down;
κατανεύω [1] to nod assent
καταρρέζω [1] to pat with the hand, to stroke, caress
κάτειμι [1] go down
κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile
κατηρεφής [1] covered over, vaulted, overhanging
κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter
κέλευθος [1] a road, way, path, track
κεράννυμι [1] to mix, mingle
κερδαλέος [1] having an eye to gain, wily, crafty, cunning
κερτομέω [1] to taunt
κευθμών [1] a hiding place, hole, corner
κῆδος [1] care for
κηληθμός [1] enchantment, fascination
κίρκος [1] hawk
κιρνάω [1] to mix
κιχάνω [1] to reach, hit
κλείς [1] that which serves for closing
κλέω [1] make famous
κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλόπιος [1] thievish, artful
κοῖλος [1] hollow, hollowed
κοιρανέω [1] to be lord
κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κόραξ [1] carrion-crow
κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)
κότος [1] a grudge, rancour, wrath
κουρίδιος [1] wedded
κρατέω [1] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)
κρείων [1] a ruler, lord, master
κρήδεμνον [1] a veil
κρήνη [1] well, spring
κρίνω [1] separate, decide, judge
κρύπτω [1] hide, cover, conceal
κτείνω [1] kill (verb)
κτῆμα [1] possession (noun)
κυνέω [1] to kiss
λᾶας [1] stone
λαγχάνω [1] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λάινος [1] of stone
λαῖφος [1] a tattered garment, rags
λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λήγω [1] to stay, abate
λίθεος [1] of stone
λιλαίομαι [1] to long
λίνον [1] anything made of flax; cord, line, net, sail-cloth
λίνος [1] usu. λίνον; anything made of flax; (pl.) the Bands, a constellation
λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech
λυπρός [1] wretched, poor, sorry
λώπη [1] a covering, robe, mantle
μαίομαι [1] to seek
μάκαρ [1] blessed, happy
μεγάθυμος [1] high-minded
μέθυ [1] wine, mead
μειδάω [1] to smile
μέλισσα [1] a bee
μελίφρων [1] sweet to the mind, delicious
μέλπω [1] celebrate with song and dance
μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [1] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μενεαίνω [1] to desire earnestly
μενοινάω [1] to desire eagerly, to be bent on
μεταδήμιος [1] in the midst of
μεταυδάω [1] to speak among
μετεῖπον [1] to speak among
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μέτρον [1] measure, size, distance; moderate amount, proportion
μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes
μηκέτι [1] no longer
μῆλον [1] a sheep
μῆρα [1] [μῆρα τά]; old pl. of Aμηρός 2 , = μηρία, Il.1.464, al., B.Fr.3.4, Ar.Pax 1088; Ποσειδάωνι πόλλʼ ἐπὶ μῆρʼ ἔθεμεν Od.3.179."
μηρός [1] the thigh
μίμνω [1] to stay, stand fast
μνάομαι [1] be mindful of; woo
μνῆστις [1] remembrance, heed
μορύσσω [1] to soil, stain, defile
μυθέομαι [1] to say, speak
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
ναυσικλυτός [1] famed for ships, famous by sea
νειός [1] fallow land
νήδυμος [1] sweet, delightful;
νήπιος [1] not yet speaking
νικάω [1] win, conquer
νόημα [1] that which is perceived, a perception, thought
νοήμων [1] thoughtful, intelligent
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νώνυμος [1] nameless, unknown, inglorious
ὁδίτης [1] a wayfarer, traveller
ὀιζυρός [1] woful, pitiable, miserable
οἴκοι [1] at home, in the house
οἶκος [1] house, dwelling place; household
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark
οἶτος [1] fate, doom
ὄλβιος [1] happy, blest
ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death
ὁμαρτέω [1] to meet
ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm
ὁμῶς [1] equally, likewise, alike
ὀξύς [1] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπίζομαι [1] to regard with awe and dread
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὁρμέω [1] to be moored, lie at anchor
ὅρμος [1] a cord, chain, anchorage
οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδέ [1] and not; not even
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether
παλαιός [1] old, aged, ancient
παλαίφατος [1] spoken long ago
παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile
παλιμπλάζομαι [1] to wander back
παμφανόων [1] bright-shining, beaming
πανάπαλος [1] all-tender, all-delicate
πανῆμαρ [1] all day, the livelong day
πάνορμος [1] always fit for landing in
παρέρχομαι [1] come forward, pass by, go by (verb)
πάρημαι [1] to be seated beside
πατηρ
πατροκασίγνητος [1] a father's brother
παύω [1] make stop, stop
πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast
πέδιλον [1] sandals
πεδίον [1] plain
πεδόθεν [1] from the ground
πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πεῖσμα [1] a ship's cable
πένομαι [1] to work for one's daily bread
πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow
πεσσεύω [1] to play at draughts
πετεινός [1] able to fly, full fledged
πη [1] [Dor. in some way, somehow]
πηδόν [1] blade of an oar
πηκτός [1] stuck in, fixed
πήρα [1] a leathern pouch, a wallet, scrip
πίπτω [1] -, -, fall
πιφαύσκω [1] to make manifest, declare, tell of
πίων [1] fat, plump
πληγή [1] blow, stroke
πλησίος [1] near, close to
πλήσσω [1] strike
ποθέω [1] to long for, yearn after
ποιητός [1] made
ποικιλομήτης [1] full of various wiles, wily-minded
πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight
πολυδαίδαλος [1] much wrought, richly dight
πολυθαρσής [1] much-confident
πολυκερδής [1] very crafty
πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready
πολύτλας [1] having borne much, much-enduring
πομπεύς [1] one who attends
πομπεύω [1] to conduct, escort
πομπός [1] a conductor, escort, guide
πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;
πόσις [1] husband, spouse (noun)
πότνα [1] mistress, queen
πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)
προβλής [1] forestretching, jutting
προεῖδον [1] to see beforehand, catch sight of
προερέσσω [1] to row forwards
προίξ [1] dowry (noun)
προλείπω [1] to go forth and leave, to leave behind, forsake, abandon
προσπίλναμαι [1] to approach quickly
προσπίπτω [1] to fall upon, strike against
προφαίνω [1] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
πρόφρασσα [1] kindly, gracious
πρόφρων [1] with forward mind
πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop
πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most
πρώτιστος [1] the very first, first of the first
πυλόνδε
πω [1] up to this time, yet
πῶς [1] how?
ῥάβδος [1] a rod, wand, stick, switch
ῥάκος [1] a ragged garment, a rag
ῥιζόω [1] to make to strike root
ῥοδοδάκτυλος [1] rosy-fingered
ῥυπάω [1] to be foul, filthy, dirty
σιγαλόεις [1] glossy, glittering, shining, splendid
σιγή [1] silence
σκεδάννυμι [1] to scatter, disperse
σκεπάω [1] to cover, shelter
σκῆπτρον [1] a staff
σκιόεις [1] shady, shadowy
σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will
στερέω [1] deprive of (+ gen.) (verb)
στόρνυμι [1] spread
στρόφος [1] a twisted band
στυγέω [1] to hate, abominate, abhor
συβώτης [1] a swineherd
σχεδόθεν [1] from nigh at hand, nigh at hand, near
σχέτλιος [1] unwearying
σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case
τέκνον [1] child (noun)
τελήεις [1] perfect, complete
τέμνω [1] cut
τεός [1] 'your'
τετράορος [1] yoked four together
τηλεθάω [1] luxuriant-growing, blooming, flourishing
τηλόθεν [1] from afar, from a foreign land
τῆμος [1] then, thereupon
τιθαιβώσσω [1] to store up honey
τιμήεις [1] honoured, esteemed
τίνυμαι [1] to punish, chastise
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τίσις [1] payment by way of return
τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τοῖον
τοιοῦτον
τοὔνεκα [1] for that reason, therefore
τραχύς [1] rugged, rough
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρητός [1] perforated, with a hole in it
τριακόσιοι [1] three hundred
τριέτης [1] of or for three years, three years old
ὑβριστής [1] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man
ὑπερβασία [1] a transgression of law, trespass
ὑπερέχω [1] to hold
ὑπερμενής [1] exceeding mighty, exceeding strong
ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant
ὑποδέχομαι [1] to receive, entertain; to promise
ὑψερεφής [1] high-roofed, high-vaulted
ὑψόσε [1] aloft, on high, up high
φαάντατος [1] brightest
φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)
φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant
φιλήρετμος [1] loving the oar
φιλόξενος [1] loving strangers, hospitable
φορέω [1] to bear
φυλάσσω [1] guard
χαλεπός [1] difficult, harsh
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαλκοβατής [1] standing on brass, with brasen base
χατέω [1] to crave, long
χθών [1] the earth, ground
χώομαι [1] to be angry, wroth, indignant
χῶρος [1] a piece of ground, ground, place
ψιλός [1] bare, stripped; (soldier) without heavy armor, light troops
ὧδε [1] in this way, thus, so very
ὠκύς [1] quick, swift, fleet
ὦμος [1] shoulder (with the upper arm)
FREQUENCE VOCABULARY
178= [1] δέ
84= [1] καί
80= [1] ὁ
71= [1] τε
54= [1] ἐγώ
47= [1] σύ
44= [1] ἐν
42= [1] οὐ
37= [1] εἰμί
35= [1] τις
31= [1] πᾶς
30= [1] μέν
29= [1] ὡς
28= [1] ὅς
25= [1] γε
23= [1] ναῦς
22= [1] ἄρα
21= [2] ἀλλά, ἄν
20= [2] ἀνήρ, αὐτός
18= [2] ἕ, εἰς
17= [1] δή
16= [1] ἐπί
15= [3] εἶπον, μιν, φίλος
14= [3] γαῖα, ἔρχομαι, φημί
13= [2] ἄλλος, ἀτάρ
12= [3] θεά, θεός, μή
11= [5] γάρ, ἔχω, ἠδέ, πολύς, ὦ
10= [8] ἀεί, εἰ, ἐκ, ἐπεί, ἔπειτα, θυμός, μάλα, οἶδα
9= [9] ἐμός, κατά, νῦν, ὅδε, ὅσος, οὗτος, πέρ, πρίν, πρός
8= [12] ἄνθρωπος, βαίνω, γλαυκῶπις, ἔνθα, ἵνα, μέγαρον, μέγας, παρά, σός, τίθημι, τοι, χείρ
7= [12] ἄγε, δίδωμι, εἶδον, ἑός, ἔπος, ἦ, λιμήν, παῖς, πάσχω, πόλις, σύν, σφεῖς
6= [17] ἀπαμείβομαι, αὖτε, βροτός, δῆμος, δῖος, ἐθέλω, ἕκαστος, ἤ, κακός, κόρη, μνηστήρ, μῦθος, νύμφη, πόντος, πρόσφημι, χαίρω, χρῆμα
5= [38] ἀγορεύω, ἄλγος, ἄλοχος, ἀμφί, ἀνά, ἅπας, ἆρα, γίγνομαι, εἶμι, εὖ, ἠεροειδής, θάλασσα, ἱερός, ἱκάνω, ἱκνέομαι, κατατίθημι, κεῖμαι, κῦμα, μένος, μένω, μετά, νόος, ξένος, οἴομαι, ὅπως, ὄρος, ὅτε, οὕνεκα, ὄφρα, πατρίς, πέμπω, περικαλλής, πομπή, ποτέ, πτερόεις, υἱός, φέρω, φωνέω
4= [34] ἄγω, ἀείρω, ἅμα, ἀμείβω, ἀμφικαλύπτω, ἀπό, γέρων, γιγνώσκω, γλαφυρός, γυνή, δῶρον, ἐλαία, ἐλαύνω, ἑταῖρος, εὕδω, εὐρύς, ἠέλιος, θοός, ἵστημι, καλός, λαός, λίαν, οἴκαδε, οἶνος, ὀπάζω, ὅτι, πάρος, πατήρ, πόποι, προσαυδάω, τεύχω, φρήν, χαλκός, χρυσός
3= [53] αἶψα, ἀλάομαι, ἄναξ, ἄντρον, ἀπήμων, ἄσπετος, αὖ, αὐτίκα, βίοτος, βουλή, γηθέω, δόρπον, δύω, εἷμα, ἐκεῖνος, ἔρδω, ἔτι, εὐδείελος, εὔχομαι, ἤδη, ἠώς, θέω, καλέω, κεφαλή, κίω, λανθάνω, λείπω, ληίς, λίθος, μέλος, μῆτις, νέομαι, νύξ, ὁδός, οἷος, οἴχομαι, ὄλλυμι, ὁπότε, πολύμητις, πού, πούς, πυνθάνομαι, ῥίμφα, σπέος, τελέω, τίω, ὕπνος, ὑπό, ὗς, ὑφαίνω, φαίνω, φάος, φράζω
2= [168] ἄγνωστος, ἀγχόθι, ἀεικής, ἀήρ, ἀθάνατος, αἰγίοχος, αἱρέω, ἀκτή, ἀλεγεινός, ἅλιος, ἅλς, ἄνειμι, ἄνεμος, ἀνέχω, ἀντιάζω, ἀντίθεος, ἀοιδός, ἀπαυράω, ἀποτίνω, ἀργαλέος, ἀριθμέω, ἄριστον, ἄριστος, ἄρχω, ἀσπάσιος, αὐτοῦ, αὔτως, βάλλω, βασιλεύς, βία, βλάπτω, βοῦς, γναμπτός, γόνυ, δέμας, δέρμα, διά, δίκαιος, δόλος, δόμος, δύο, ἐκεῖθεν, ἐνθάδε, ἕννυμι, ἐξέρομαι, ἔοικα, ἐπείγω, ἐπέρχομαι, ἐπήρατος, ἐπίσταμαι, εὖτε, ἐφίημι, ἐχέφρων, ἕως, ἡγήτωρ, ἧμαι, ἤπειρος, ἤπιος, ἠριγένεια, ἦτορ, θάλλω, θάνατος, θίς, θρίξ, θύρα, ἱερεύω, ἵημι, κάρφω, κατακτείνω, καταπρηνής, κατέδω, κατέχω, κελαινεφής, κελεύω, κέρδος, κῆρυξ, κλέος, κνυζόω, κράς, κρατήρ, λάζομαι, λέβης, λιπαρός, λοχάω, λύω, μάλιστα, μάχομαι, μέδων, μέλας, μέλλω, μενοεικής, μήτε, μοῖρα, ναίω, νέμω, νέος, νεφεληγερέτα, νήγρετος, νῆσος, νοέω, νοστέω, νόστος, νωμάω, ξανθός, ὀδύρομαι, ὅθι, οἶκόνδε, ὀλοφύρομαι, ὄσσα, οὐρανός, ὄχα, πάλιν, παντοῖος, πάρειμι, παρίστημι, πατρώιος, πείθω, πείρω, πέλω, περί, περιμήκης, πέτρα, πῆ, πίνω, πλάζω, πόλεμος, πολύφλοισβος, πόνος, ποντοπόρος, προίημι, προσεῖπον, πρότερος, πρῶτος, πυθμήν, πυκνός, ῥαίω, ῥῆγος, ῥωγαλέος, σῖτος, σιωπή, σπένδω, σπέρχω, στῆθος, σχεδόν, σώζω, τανύφυλλος, ταῦρος, ταχύς, τέρπω, τηλοῦ, τίνω, τότε, τρίπους, τῷ, ὕδωρ, ὕλη, ὑπέρ, ὑπισχνέομαι, ὑφαντός, φᾶρος, φθίω, φιλέω, χαρίζομαι, χέω, χηλός, χιτών, χρώς, ψάμαθος
1= [537] ἀγαθός, ἀγγελία, ἀγγέλλω, ἀγείρω, ἀγελείη, ἀγλαός, ἀγοράομαι, ἄγριος, ἀγρόθεν, ἀγχίνοος, ἄγχιστος, ἀεκαζόμενος, ἀέναος, ἀέξω, ἀθέσφατος, ἀθρόος, αἴ, αἶα, αἰγίβοτος, αἶθοψ, αἷμα, αἰπός, αἴρω, αἶσα, ἀκήν, ἄκοιτις, ἀκουάζομαι, ἀκούω, ἄκων, ἀλάλημαι, ἄλαλκε, ἀλεγύνω, ἀλεείνω, ἀληθής, ἁλιπόρφυρος, ἅλις, ἀλλήλων, ἀλλοειδής, ἀλοιφή, ἀλφηστής, ἁμαρτάνω, ἀμύμων, ἀμφικύπελλος, ἀμφιφορεύς, ἄμφω, ἀναβαίνω, ἀνάγκη, ἀναιδής, ἀναίσσω, ἀνακλίνω, ἀναρρίπτω, ἀνάσσω, ἀναστρέφω, ἀνδρακάς, ἀνέρομαι, ἄνευ, ἀντιβολέω, ἀορτήρ, ἀπάγω, ἀπάτη, ἀπειλή, ἄπειμι, ἀπιστέω, ἀποβαίνω, ἀπολήγω, ἀπονοστέω, ἀπορρῶξ, ἀπωθέω, ἀράομαι, ἀρδμός, ἀρετή, ἀριδείκετος, ἄροτρον, ἄρουρα, ἄρσην, ἀρτεμής, ἀσπαστός, ἆσσον, ἀστήρ, ἀστός, ἄστυ, ἀσφαλής, ἀτειρής, ἀτιμάζω, ἀτιμία, ἀτραπός, ἀτρέμας, ἀτρύγετος, αὐδάω, αὖθι, αὐτόθεν, ἀχεύω, ἄψ, βάλανος, βασίλεια, βλέφαρον, βούβοτος, βουλεύω, βουληφόρος, βρῶσις, βωμός, γενέθλη, γερούσιος, γῆ, γῆρας, γλυκύς, γουνάζομαι, δαίζω, δαίνυμι, δαίτη, δάκρυον, δαμάζω, δάω, δείδω, δείκνυμι, δένδρεον, δέπας, δεσμός, δεῦρο, δέχομαι, δηλέομαι, δήν, δήω, διαμπερές, διαπέρθω, διατμήγω, διηνεκής, διογενής, δίπτυχος, διώκω, δμωή, δνοφερός, δοκέω, δολιχήρετμος, δόρυ, δύναμαι, δυσαής, δύστηνος, δώδεκα, δῶμα, ἐάω, ἐγγίγνομαι, ἐγγύθι, ἐγγύς, ἐγείρω, ἐγκέφαλος, ἔγρω, ἕδνον, ἕδος, ἕδρα, ἔδω, εἴδω, εἴθε, εἰκός, εἴκω, εἴρω, εἷς, εἰσαφικνέομαι, εἰσελαύνω, εἰσέρχομαι, ἐίσκω, εἰσοράω, ἑκατόμβη, ἐκεῖσε, ἕκηλος, ἔκτοθεν, ἐκτός, ἔκφημι, ἔλαφος, ἐλαφρός, ἐλεέω, ἕλκω, ἔλπω, ἐλύω, ἕλωρ, ἔμπεδον, ἐναλίγκιος, ἐναντίος, ἕνεκα, ἔνερθε, ἐνθύμιος, ἐνίημι, ἐντίθημι, ἔντοσθε, ἐξαίρω, ἐξαλαόω, ἐξαπατάω, ἐξικνέομαι, ἐξοπίσω, ἐπαινέω, ἐπαπειλέω, ἐπαρήγω, ἐπηετανός, ἐπητής, ἐπιβαίνω, ἐπιβώτωρ, ἐπικέλλω, ἐπίκλοπος, ἐπιμαίομαι, ἐπίουρος, ἐπισταδόν, ἐπιτίθημι, ἐποίχομαι, ἔργον, ἐρέτης, ἐρετμόν, ἐριβῶλαξ, ἐρικυδής, ἑρπύζω, ἔρσα, ἐρυθρός, ἐσθής, ἐσθλός, ἔσθω, ἐτεός, ἕτερος, ἐτήτυμος, ἑτοιμάζω, εὐεργής, εὔζυγος, εὐήνωρ, εὔξεστος, ἐυπλυνής, εὐποίητος, εὑρίσκω, εὐρυσθενης, εὐρύχορος, εὔσελμος, εὐφραίνω, εὐχωλή, ἐφανδάνω, ἐφίζω, ἐφοράω, ζείδωρος, ζόφος, ζυγόν, ζώω, ἡγέομαι, ἡδύς, ἠερόεις, ἥκω, ἠλίβατος, ἦμαρ, ἠμέν, ἡμέτερος, ἥμισυς, ἦμος, ἤπειρόνδε, ἠπεροπεύω, θαρσέω, θαρσύνω, θαῦμα, θαυμάζω, θεῖος, θεουδής, θεραπεύω, θεσπέσιος, θέσφατος, θεώτερος, θυγάτηρ, θύω, ἰάλλω, ἱέραξ, ἴκελος, ἱκετήσιος, ἴκρια, ἵκω, ἱμάσθλη, ἱππήλατος, ἵππος, ἴς, ἱστός, καθέζομαι, καθέννυμι, καθίζω, καθίστημι, καίω, κακότης, κάμνω, καπνός, κάρτος, καταδύω, καταιβατός, κατακείω, καταλέγω, καταλείβω, κατανεύω, καταρρέζω, κάτειμι, κατέρχομαι, κατηρεφής, κεδάννυμι, κέλευθος, κεράννυμι, κερδαλέος, κερτομέω, κευθμών, κῆδος, κηληθμός, κίρκος, κιρνάω, κιχάνω, κλείς, κλέω, κλίνω, κλόπιος, κοῖλος, κοιρανέω, κομίζω, κόραξ, κόσμος, κότος, κουρίδιος, κρατέω, κρείων, κρήδεμνον, κρήνη, κρίνω, κρύπτω, κτείνω, κτῆμα, κυνέω, λᾶας, λαγχάνω, λάινος, λαῖφος, λέγω, λήγω, λίθεος, λιλαίομαι, λίνον, λίνος, λίσσομαι, λυπρός, λώπη, μαίομαι, μάκαρ, μεγάθυμος, μέθυ, μειδάω, μέλισσα, μελίφρων, μέλπω, μέλω, μέμαα, μενεαίνω, μενοινάω, μεταδήμιος, μεταυδάω, μετεῖπον, μετόπισθε, μέτρον, μῆδος, μηκέτι, μῆλον, μῆρα, μηρός, μίμνω, μνάομαι, μνῆστις, μορύσσω, μυθέομαι, μυχός, ναυσικλυτός, νειός, νήδυμος, νήπιος, νικάω, νόημα, νοήμων, νόσφι, νώνυμος, ὁδίτης, ὀιζυρός, οἴκοι, οἶκος, οἰμώζω, οἶνοψ, οἶτος, ὄλβιος, ὄλεθρος, ὁμαρτέω, ὄμβρος, ὁμῶς, ὄνομα, ὀξύς, ὀπίζομαι, ὄπισθεν, ὁράω, ὁρμέω, ὅρμος, οὖδας, οὐδέ, οὐδός, οὐκέτι, οὖν, οὕτως, ὀφείλω, πάγχυ, παλαιός, παλαίφατος, παλάσσω, παλιμπλάζομαι, παμφανόων, πανάπαλος, πανῆμαρ, πάνορμος, παρέρχομαι, πάρημαι, πατηρ, πατροκασίγνητος, παύω, πεδάω, πέδιλον, πεδίον, πεδόθεν, πειράω, πεῖσμα, πένομαι, πέπων, πεσσεύω, πετεινός, πη, πηδόν, πηκτός, πήρα, πίπτω, πιφαύσκω, πίων, πληγή, πλησίος, πλήσσω, ποθέω, ποιέω, ποιητός, ποικιλομήτης, πολεμίζω, πολυδαίδαλος, πολυθαρσής, πολυκερδής, πολυμήχανος, πολύτλας, πομπεύς, πομπεύω, πομπός, πορφύρεος, πόσις, πότνα, πράσσω, πρέσβυς, προβλής, προεῖδον, προερέσσω, προίξ, προλείπω, προσπίλναμαι, προσπίπτω, προφαίνω, πρόφρασσα, πρόφρων, πρύμνα, πρυμνός, πρώτιστος, πυλόνδε, πω, πως, πῶς, ῥάβδος, ῥάκος, ῥιζόω, ῥοδοδάκτυλος, ῥυπάω, σιγαλόεις, σιγή, σκεδάννυμι, σκεπάω, σκῆπτρον, σκιόεις, σπουδή, στερέω, στόρνυμι, στρόφος, στυγέω, συβώτης, σχεδόθεν, σχέτλιος, σῶς, τέκνον, τελήεις, τέμνω, τεός, τετράορος, τηλεθάω, τηλόθεν, τῆμος, τιθαιβώσσω, τιμήεις, τίνυμαι, τίπτε, τίσις, τλάω, τοῖον, τοιοῦτον, τοσοῦτος, τοὔνεκα, τραχύς, τρέπω, τρέφω, τρητός, τριακόσιοι, τριέτης, ὑβριστής, ὑπερβασία, ὑπερέχω, ὑπερμενής, ὑπερφίαλος, ὑποδέχομαι, ὑψερεφής, ὑψόσε, φαάντατος, φάσκω, φεύγω, φιλήρετμος, φιλόξενος, φορέω, φυλάσσω, χαλεπός, χαλκήρης, χαλκοβατής, χατέω, χθών, χώομαι, χῶρος, ψιλός, ὧδε, ὠκύς, ὦμος