ἄγαλμα [1] image, statue (noun)
ἀγάστονος [1] much groaning, howling
ἄγγελος [1] messenger
ἄγε [5] come! come on! well!
ἀγέλη [2] a herd
ἀγήνωρ [3] manly, courageous, heroic
ἄγκιστρον [1] a fish-hook
ἀγορά [1] marketplace
ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγορῆθεν [1] from the Assembly
ἄγρα [1] a catching, hunting
ἄγραυλος [1] dwelling in the field
ἄγριος [1] living in the fields
ἄγχι [1] near, nigh, close by
ἄγω [1] lead
ἀδαήμων [1] unknowing, ignorant of
ᾍδης [3] Hades
ἀείρω [3] to lift, heave, raise up
ἀέκητι [1] against one's will
ἄημι [1] to breathe hard, blow
ἀθάνατος [7] undying, immortal
ἀθρέω [1] to look at, gaze at, observe, perceive
ἀιδρείη [1] want of knowledge
αἰζηός [2] strong, lusty, vigorous
αἶθοψ [1] fiery-looking
αἴθρη [1] clear sky, fair weather
αἴθω [1] to light up, kindle
αἰνέω [2] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in
αἰνός [2] dread, dire, grim
αἰπύς [2] high and steep, lofty
αἱρέω [8] take, capture; (mid) throw
αἶψα [7] quick, with speed, on a sudden
ἀκήριος [1] unharmed, harmless
ἀκούω [14] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest
ἀκτή [1] headland, foreland, promontory
ἀλάλημαι [1] to wander
ἀλαός [1] blind
ἀλγέω [1] to feel bodily pain, suffer
ἄλγος [1] pain
ἀλεγεινός [2] hard
ἀλείφω [3] to anoint with oil, oil
ἀλέομαι [4] to avoid, shun
ἀλητεύω [1] to wander, roam about
ἁλιεύς [1] one who has to do with the sea
ἄλληκτος [1] unceasing, ceaseless
ἀλλήλων [1] one another
ἄλλοθεν [1] from another place
ἁλμυρός [3] salt, briny
ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [6] a lump of salt
ἀλύσκω [3] to flee from, shun, avoid, forsake
ἀμβροσίη [1] ambrosia
ἀμείβω [3] change, alternate, respond
ἀμοιβή [1] a requital, recompense, compensation, return, payment
ἄμυδις [2] together, at the same time
ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent
ἀμύνω [1] keep off, withstand (verb)
ἀμφέρχομαι [1] to come round one, surround
ἀμφί [4] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιβαίνω [1] to go about
ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides
ἀμφίπολος [1] busied about, busy
ἀμφίρυτος [1] flowed around, sea-girt
ἀμφότερος [2] each of two, both
ἀμφοτέρωθεν [1] from
ἄμφω [1] both
ἄν [26] modal particle
ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναβαίνω [4] go up, go upland; board, mount
ἀναβρόχω [1] gulp back
ἀναλύω [1] [cause to wander, unsettle; ἀν-]
ἀναμετρέω [1] to re-measure the road
ἀναμορμύρω [1] to roar loudly, boil up
ἄναξ [2] prince, lord, king (noun)
ἀναπλέω [1] to sail up, to go up stream
ἀνάπτω [3] to make fast on
ἀναρροιβδέω [4] to suck down again
ἀνατολή [1] a rising, rise
ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify
ἄνειμι [1] go up, reach
ἄνεμος [10] wind
ἀνήρ [7] man
ἀνθεμόεις [1] flowery
ἀνία [1] grief, sorrow, distress, trouble
ἀνίημι [1] to send up; let go, abate
ἀνίστημι [3] to make to stand up, raise up
ἀντιάω [1] to go for the purpose of meeting
ἄντλος [1] the hold of a ship
ἄνωγα [4] to command, order
ἀοιδή [3] song, a singing
ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw
ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer
ἅπαξ [2] once
ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent
ἀπέχω [2] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀπήμων [1] unharmed, unhurt
ἀπήωρος [1] high in air
ἀποθνήσκω [1] die
ἀποικίζω [1] to send away from home
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπολήγω [1] to leave off, desist from
ἀπόμνυμι [1] to take an oath away from
ἀπονόσφι [1] far apart
ἀποπαύω [1] to stop
ἀποπλάζω [1] to lead astray from
ἀποστείχω [2] to go away, to go home
ἄπρακτος [1] doing nothing, ineffectual, unprofitable
ἄρα [14] then, in that case (particle)
ἀράομαι [1] to pray to
ἀράσσω [2] to strike hard, smite
ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous
ἀργής [1] bright, glancing
ἀρετή [1] excellence, virtue
ἀρίζηλος [1] conspicuous, very distinct
ἄριστος [3] best, bravest, excellent
ἀρνευτήρ [1] a diver, tumbler
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἀσινής [1] unhurt, unharmed
ἀσπαίρω [2] to pant, gasp, struggle convulsively
ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἀστερόεις [1] starred, starry
ἄστρον [1] the stars
ἀτάρ [22] but (particle)
ἀτασθαλία [1] presumptuous sin, recklessness, arrogance
ἄτη [1] bewilderment, infatuation, reckless impulse
αὖ [2] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐγή [1] the light of the sun, sunlight
αὐδήεις [2] speaking with human voice
αὖθι [1] on the spot, here, there
αὐλίζομαι [1] to lie in the court-yard
αὐτίκα [12] immediately
ἀυτμή [1] breath
αὐτόθι [1] on the spot
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἀφικνέομαι [3] arrive
ἀχεύω [4] grieving, sorrowing, mourning
ἀχλύω [1] to be
ἄχνη [1] anything that comes off the surface
ἄψ [1] backwards, back, back again
ἄωρος [1] untimely, unseasonable
βαθύς [1] deep, high
βαίνω [4] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [6] throw; hit (with thrown object)
βάραθρον [1] a gulf, pit
βία [2] bodily strength, force, power, might
βιάζω [1] to constrain
βίοτος [1] life
βλέφαρον [2] mostly in pl. the eyelids
βληχή [1] a bleating
βοάω [3] shout (for) (verb)
βομβέω [1] to make a booming, humming noise, to sound deep
βόσκω [3] to feed, tend
βουλεύω [1] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [2] will, council
βούλομαι [1] want
βοῦς [20] ox, cow
βροντάω [1] to thunder
βροτός [4] a mortal man
βρυχάομαι [1] to roar, bellow
βρώμη [2] food
βρῶσις [1] meat
βωστρέω [1] to call on
γαῖα [6] a land, country
γαλήνη [1] stillness of the sea, calm
γάνυμαι [1] to brighten up
γαστήρ [1] the paunch, belly
γέγωνα [1] to call out so as to be heard
γεγωνέω [1] to tell out, proclaim
γηθέω [1] to rejoice
γιγνώσκω [1] perceive, recognize, know
γλαφυρός [9] hollow, hollowed
γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful
γναμπτός [1] curved, bent
γοάω [1] to wail, groan, weep
γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child
γυῖον [1] a limb
γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife
δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being
δαίνυμι [2] to divide
δάκρυον [1] tear (noun)
δείδω [4] to fear
δείκνυμι [1] show
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δεινός [11] fearsome, marvelous, clever
δειρή [1] the neck, throat
δεκάτη [1] a tenth part; tithe
δελφίς [1] the dolphin
δέος [1] fear
δέρω [1] to skin, flay
δεσμός [5] bond (noun)
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
δέχομαι [1] receive; welcome
δέψω [1] to work
δέω [4] to bind, tie, fetter
δηθά [1] for a long time
δηθύνω [1] to tarry, be long, delay
δηιοτής [1] battle-strife, battle, death
δήλημα [1] a mischief, bane
διάκτορος [1] the Messenger
διαρραίω [1] to dash in pieces, destroy
διατμήγω [1] to cut in twain
δίδημι [1] to bind, fetter
δίδωμι [1] give
διεῖπον [1] to say through, tell fully
διερέσσω [1] to row about
διηνεκής [1] continuous, unbroken
δικάζω [1] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit
διοιστεύω [1] to shoot an arrow through
δῖος [8] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δίπτυχος [1] double-folded, doubled
δισθανής [1] twice dead
διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δόλος [1] a bait, trap, cunning
δόρπον [3] the evening meal
δόρπος [1] [δόρπος ὁ, =]; foreg., Nic.Al.66, AP9.551 (Antiphil.), Q.S.9.431.
δόρυ [3] tree, plank, spear
δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud
δρέπω [1] to pluck, cull
δρῦς [1] a tree
δυσαής [1] ill-blowing, stormy
δύω [2] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δυώδεκα [1] twelve
δῶμα [2] a house
ἕ [5] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐάω [3] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἕβδομος [1] seventh
ἐγγύθεν [2] from nigh at hand
ἔγκατα [1] the inwards, entrails, bowels
ἐδητύς [1] meat, food
ἕζομαι [5] to seat oneself, sit
ἐθέλω [3] be willing, wish
εἶδαρ [1] food
εἶδον [4] to see
εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἴκοσι [1] twenty
εἴλω [1] to roll up, pack
εἶμι [5] -, -, -, -, -, go, come
εἰρεσία [1] rowing
εἰσαφικνέομαι [2] to come into
εἰσβαίνω [1] to go into
εἰσείδω
εἰσερύω [1] to draw into
ἑκάς [1] far, afar, far off
ἐκεῖθι [1] there, in that place
ἐκεῖσε [1] to that place
ἕκηλος [1] at rest, at one's ease
ἐκσεύομαι [1] to rush out
ἐκτείνω [1] to stretch out
ἐκτέμνω [2] to cut out
ἐκτός [1] outside
ἐκφαίνω [1] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest
ἐκφεύγω [1] escape (verb)
ἐκφθίνω [1] had
ἐλάτη [1] the silver fir, pinus picea
ἐλαύνω [7] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἔλδομαι [1] to wish, long
ἐλελίζω [1] to whirl round
ἕλιξ [2] twisted, curved
ἐμβάλλω [1] to throw in, put in
ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)
ἐμφορέω [1] to be borne about in
ἐν [40] in
ἐναρίθμιος [1] in the number, to make up the number
ἐνδουπέω [1] to fall in with a heavy sound
ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe
ἔνθα [12] where
ἔνθεν [5] whence; thence
ἐνίημι [3] to send in
ἐννῆμαρ [1] for nine days
ἐντός [1] within, inside
ἔντοσθε [1] from within
ἐντύνω [2] to equip, deck out, get ready
ἕξ [3] six
ἐξαπίνης [1] sudden
ἐξαποβαίνω [1] to step out of
ἐξαρπάζω [1] to snatch away from
ἐξάρχω [1] to begin with, make a beginning of
ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew
ἐξεμέω [2] to vomit forth, disgorge
ἐξερεείνω [2] to inquire into
ἑξῆμαρ [1] for six days, six days long
ἑξῆς [2] one after another, in order, in a row
ἐξικνέομαι [1] to reach, arrive at
ἐξίσχω [1] to put forth
ἐξονομακλήδην [1] by name, calling by name
ἐξορμάω [1] to send forth, send to war
ἔξω [1] outside (adverb)
ἔοικα [1] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἐπακούω [1] to listen
ἐπείγω [2] to press down, weigh down
ἔπειτα [14] then, thereupon
ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)
ἐπήν [1] bend
ἐπηρεφής [1] overhanging, beetling
ἐπιβαίνω [3] to go upon
ἐπιεικής [1] fair, reasonable, moderate (adjective)
ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at
ἐπιποιμήν [1] a chief shepherd
ἐπισταδόν [1] standing over each in turn
ἐπισταμένως
ἐπιτέλλω [3] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπίτονος [1] on the stretch, strained
ἕπομαι [2] follow, pursue (+ dat)
ἐποπτάω [1] to roast besides
ἔπος [5] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἑπτά [1] seven
ἔργω [1] to bar one's way
ἐρέσσω [1] to row
ἐρετμόν [6] oar
ἐρῆμος [1] empty, deserted; devoid of (adjective)
ἐρίηρος [2] fitting exactly
ἐρινεός [2] the wild fig-tree
ἔρος [1] love, desire
ἕρπω [1] to creep, crawl
ἐρυθρός [2] red
ἐρύω [2] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [11] come, go
ἐρῶ [4] [I will say]
ἐρωέω [1] to rush, rush forth
ἐσθίω [2] eat
ἐσθλός [2] noble, fine, good (adjective)
ἑταῖρος [36] companion
ἑτέρωθι [1] on the other side
εὐεργής [2] well-wrought, well-made
εὐήρης [1] well-fitted
εὔκομος [1] fair-haired
εὐπλόκαμος [3] with goodly locks, fairhaired
εὑρίσκω [2] find, discover
εὐρυμέτωπος [2] broad-fronted
εὐρύπορος [1] with broad ways
εὐρύς [5] wide, broad
εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars
εὐχετάομαι [2] to pray
εὔχομαι [2] pray, pray for; profess openly, boast
ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue
ἔφημαι [1] to be set
ἐφημοσύνη [1] command, behest
ἐφοράω [1] to oversee, observe, survey
ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against
ἐχθρός [1] hated, hostile, (as substantive) enemy
ἕωθεν [1] from morn
ἕως [1] (conj) as long as, while; until
ζαής [1] strong-blowing, stormy
ζείδωρος [1] zea-giving
ζόφος [1] the gloom of the world below, nether darkness
ζώω [1] g[uglide]iƒì-
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἦ [12] in truth, truly, verily, of a surety
ἤ [13] or; than (12)
ἠδέ [10] and
ἤδη [3] already, immediately, actually, now
ἡδύς [2] pleasant, glad
ἠέλιος [16] ah!
ἠεροειδής [3] of dark and cloudy look, cloud-streaked
ἤια [1] provisions for a journey
ἧμαι [3] to be seated, sit
ἦμαρ [3] day
ἦμος [5] at which time, when
ἠριγένεια [3] early-born, child of morn
ἦτορ [1] the heart
θᾶκος [1] a seat, chair
θάλασσα [8] sea
θαλερός [1] blooming, fresh
θάλλω [1] to bloom, abound, to be luxuriant
θαμέες [1] crowded, close-set, thick
θάνατος [3] death
θάπτω [1] bury
θεά [6] goddess
θεῖον [1] brimstone
θέλγω [2] to stroke
θέρος [1] summer; summer harvest
θεσπέσιος [2] divinely sounding, divinely sweet
θέσφατος [1] spoken by God, decreed, ordained, appointed
θέω [1] run (verb)
θίς [2] a heap
θνήσκω
θνητός [2] mortal (adjective)
θοός [7] quick, nimble
θύελλα [3] a furious storm, hurricane
θυμός [8] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors
θύραζε [1] out to the door, out of the door
θύω [3] sacrifice
θωρήσσω [1] to arm with breastplate
ἰαίνω [1] to heat
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἰθύνω [2] to make straight, straighten
ἱκάνω [1] to come, arrive
ἴκελος [1] like, resembling
ἴκμενος [1] following, favourable
ἱκνέομαι [5] to come
ἴκρια [2] the half-decks
ἰότης [1] will, desire
ἴς [1] sinew, tendon
ἵστημι [3] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἱστίον [2] any web, a sail
ἱστοπέδη [3] a hole
ἱστός [6] anything set upright
ἴφθιμος [1] stout, strong, stalwart
ἴφιος [3] stout, fat, goodly
ἰχθυάω [1] to fish, angle
ἰχθύς [2] a fish
καθίζω [1] sit down (verb)
καθίστημι [1] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state
καθύπερθε [1] from above, down from above
καίω [2] kindle; set on fire, burn
κακορραφία [1] contrivance of ill, mischievousness
κακός [14] bad, evil
καλέω [2] call
κάλλιμος [1] beautiful
καλύπτω [2] to cover with
κάματος [1] toil, trouble, labour
κάμνω [2] to work
καπνός [2] smoke
κάρη [1] head
καρπάλιμος [1] swift
καρτερός [1] strong, staunch, stout, sturdy;
καταδύω [3] to go down, sink, set
κατακλάω [1] [ > κλαίω bewail]
καταλέγω [1] recite, list (verb)
καταπίπτω [1] to fall
κατασκιάω [1] overshadow, ipf., Od. 12.436†.
καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."
κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile
κατεσθίω [1] to eat up, devour
κατόπισθεν [1] behind, after, in the rear
κεάζω [1] to split, cleave
κελεύω [4] order, command
κέλλω [1] to drive on
κέλομαι [1] to urge on, exhort, command
κέρας [1] the horn of an animal
κεραυνός [3] a thunderbolt
κεφαλή [5] head
κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [5] the heart
κηρός [4] bees-wax
κῆτος [1] any sea-monster
κιχάνω [1] to reach, hit
κίω [2] to go
κλάζω [2] to make a sharp piercing sound
κλαίω [2] weep (verb)
κλείς [2] that which serves for closing
κλύδων [1] a wave, billow
κλυτός [1] heard of
κλύω [2] hear (verb)
κνέφας [1] darkness, evening dusk, twilight
κνῖσα [2] the savour and steam of burnt sacrifice
κοῖλος [3] hollow, hollowed
κοιμάω [3] to lull
κομέω [1] to take care of, attend to, tend
κορύσσω [1] to furnish with a helmet
κορυφή [2] the head, top, highest point;
κορώνη [1] sea-crow
κρατερός [1] strong, stout, mighty
κράτιστος [1] strongest, mightiest
κρέας [3] flesh, meat, a piece of meat
κρῖ [1] barley
κρίνω [1] separate, decide, judge
κυάνεος [3] dark-blue, glossy-blue
κυανόπρῳρος [3] with dark-blue prow, dark-prowed
κυανῶπις [1] dark-looking
κυβερνήτης [3] a steersman, helmsman, pilot
κῦδος [1] glory, renown
κυκάω [2] to stir up
κῦμα [9] anything swollen
κύων [1] dog; shameless creature
κώπη [1] the handle of an oar
λαῖλαψ [4] a tempest, furious storm, hurricane
λαμβάνω [1] take
λανθάνω [4] escape the notice of (+ acc)
λαρός [1] pleasant to the taste, dainty, sweet
λάσκω [1] to ring, rattle, crash
λέβης [1] a kettle
λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λείβω [1] to pour, pour forth
λειμών [2] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm
λείπω [4] leave, leave behind
λευκαίνω [1] to make white, whiten
λευκός [2] light, bright, clear
λιγυρός [2] clear, whistling
λιλαίομαι [1] to long
λιμήν [1] harbor
λιμός [2] hunger, famine
λίς [2] (Ep.) a lion
λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech
λύω [5] unbind, free, release, dissolve, destroy
μάκαρ [3] blessed, happy
μακρός [3] long, tall
μάλα [8] (adv) very
μαντεῖον [1] an oracle
μάντις [1] one who divines, a seer, prophet
μέδομαι [1] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of
μέθυ [2] wine, mead
μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing
μείς [1] a month
μέλας [7] black, dark
μελίγηρυς [1] sweet-voiced, melodious
μελιηδής [1] honey-sweet
μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μένος [1] might, force, strength, prowess, courage
μεταυδάω [4] to speak among
μήδομαι [1] to be minded, to intend, resolve
μῆλον [5] a sheep
μῆρα [1] [μῆρα τά]; old pl. of Aμηρός 2 , = μηρία, Il.1.464, al., B.Fr.3.4, Ar.Pax 1088; Ποσειδάωνι πόλλʼ ἐπὶ μῆρʼ ἔθεμεν Od.3.179."
μηρός [1] the thigh
μηρύομαι [1] to draw up, furl
μήτηρ [2] mother
μητίομαι [1] to devise, contrive, plan
μῆχος [1] a means, expedient, remedy
μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [1] to stay, stand fast
μιν [7] him, her, it
μινύθω [1] to make smaller
μιστύλλω [1] to cut up
μογέω [2] to toil, suffer
μοῖρα [1] fate
μυθέομαι [3] to say, speak
μυθολογεύω [2] to tell word for word
μῦθος [4] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυκάομαι [1] to low, bellow, roar
μυκηθμός [1] a lowing, bellowing
μυρίος [1] numberless, countless
ναίω [3] to dwell, abide
ναός [1] temple; inner shrine of a temple
ναῦς [55] ship
ναύτης [1] sailor
νεικέω [1] to quarrel
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νεκρός [3] corpse (noun)
νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse
νεογιλός [1] new-born, young
νέομαι [3] to go
νευστάζω [1] to nod
νεφέλη [2] a cloud
νεφεληγερέτα [2] cloud-gatherer, cloud-compeller
νέφος [1] a cloud, mass
νήδυμος [2] sweet, delightful;
νηλής [1] pitiless, ruthless
νημερτής [1] unerring, infallible
νηνέμιος
νήπιος [1] not yet speaking
νῆσος [17] island
νίζω [1] to wash the hands
νοέω [1] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νοστέω [1] to come
νόστος [2] a return home
νυκτερίς [1] a bat
νύμφη [2] a young wife, bride
νύξ [6] night
νωίτερος [1] of
νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually
νωμάω [1] to deal out, distribute
ξεστός [1] smoothed, polished, wrought
ὀβελός [2] a spit
ὅδε [5] this
ὁδός [3] road
ὀδών [1] tooth
ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot
ὅθι [2] where
οἶδα [5] know
οἴη [1] abest definitio
οἰήιον [1] a rudder, helm
οἴκαδε [1] to home
οἰκίον [1] house, palace (always plural)
οἶκος [1] house, dwelling place; household
οἴκτιστος [2] most pitiable, lamentable
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
οἶνος [3] wine
οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark
οἴομαι [1] think, suppose, believe
οἶος [3] alone, lone, lonely
ὄις [2] sheep
ὀιστεύω [1] to shoot arrows
ὄλεθρος [5] ruin, destruction, death
ὀλίγος [1] little; (pl) few
ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀλοός [4] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὄμνυμι [2] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὁμοῦ [4] at the same place, together
ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπίσω [2] backwards
ὁπλίζω [1] to make
ὅπλον [2] tool; (pl.) weapons
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὁπότερος [1] whichever of two
ὀπταλέος [1] roasted, broiled
ὀπώρα [1] the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρέγω [1] to reach, stretch, stretch out
ὀρθόκραιρος [1] with straight horns
ὀρθός [3] straight, correct
ὅρκος [2] oath (noun)
ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὁρμίζω [1] to bring to a safe anchorage, bring into harbour, to moor, anchor
ὄρνις [1] bird; omen
ὄρνυμι [3] to stir, stir up
ὄσσα [1] a rumour
ὀστέον [3] bone
ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [4] (conj.), that, because
ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐρανόθεν [2] from heaven, down from heaven
οὐρανός [4] heaven, the heavens, sky
οὖρος [2] a fair wind
οὖς [3] auris, the ear
ὀφθαλμός [1] eye
ὄφρα [7] that, in order that, to the end that
ὀφρύς [1] the brow, eyebrow
ὄψ [5] a voice
ὀψέ [1] after a long time, late
ὄψε
πανημέριος [1] all day long
παννύχιος [1] all night long
πάντῃ [1] every way, on every side
παπταίνω [1] to look earnestly, gaze
παρά [5] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραπέμπω [1] to send past, convey past
παραπλέω [1] to sail by
παρασταδόν [1] at one's side
παραφεύγω [1] to flee close past
παρελαύνω [2] to drive by
παρέξ [4] outside, before
παρεξελαύνω [1] to drive out past, to pass
παρέρχομαι [1] come forward, pass by, go by (verb)
παρίστημι [1] to make to stand
πάσσω [1] to sprinkle
πάσχω [5] suffer, have done to one
πάτηρ
πατρίς [1] fatherland
πατρώιος [1] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.
παύω [3] make stop, stop
πείθω [3] persuade
πεῖραρ [3] an end
πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πείρω [1] to pierce quite through, fix
πελάζω [3] to approach, come near, draw near
πέλεια [1] the wild-pigeon, rock-pigeon, stock-dove
πέλω [1] to be, become; Hom. be in motion
πέλωρ [1] a portent, prodigy, monster
πεντήκοντα [1] fifty
πέρ [5] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περιίστημι [1] to place round
περιμαιμάω [1] to gaze
περιμήκης [3] very tall
περιξεστός [1] polished round about
πέτομαι [1] to fly
πέτρα [9] a rock, a ledge
πετραῖος [1] of a rock
πῆ [1] [Dor. in what way? how?]
πη [2] [Dor. in some way, somehow]
πήγνυμι [1] to make fast
πῆμα [3] suffering, misery, calamity, woe, bane
πιέζω [3] to press, squeeze, press tight
πίμπλημι [1] to fill full of
πίναξ [1] a board, plank
πίνω [1] drink
πίπτω [3] -, -, fall
πιφαύσκω [1] to make manifest, declare, tell of
πίων [1] fat, plump
πλέω [2] sail, go by sea
πλέως [1] full of
πλησίος [1] near, close to
πλησίστιος [1] filling the sails
πλήσσω [2] strike
ποθέω [1] to long for, yearn after
ποθι [2] anywhere
πολεμήιος [1] warlike
πολιός [2] gray, grizzled, grisly
πολύαινος [1] much-praised
πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil
πόνος [1] hard work, toil, suffering
ποντοπόρος [1] passing over the sea, seafaring
πόντος [8] the sea
πόρος [1] a means of passing/providing, provision
πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόσις [2] husband, spouse (noun)
ποταμός [1] river
ποτητός [1] flying, winged
πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny
πότνια [2] mistress, queen
πουλυβότειρα [1] [πουλυβότειρα ἡ]; metri gr. for πολυβότειρα, Hom. and Hes.; so all other compds. with πολύ may be lengthd. in hexameter verse to πουλυ-, metri gr., Av. πολυ-:—Hom. however uses the licence only in this word, in the gen. sg. of πουλύπους, and in the pr. n. Πουλυδάμας."
πούς [7] or ἡ, foot
πρίν [1] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
πρόβολος [1] outcrop, bulwark
προέχω [1] to hold before; to excel
προήκης [1] pointed in front
προίημι [2] send forth
πρόπας [1] all
προπίπτω [1] to fall
προσαυδάω [2] to speak to, address, accost
προσεῖπον [1] speak to
προσλέγω [1] say in addition
πρόσφημι [1] to speak to, address
προσφύω [1] to make to grow to
πρότονοι [1] ropes from the masthead to the forepart of a ship, the forestays
προτρέπω [1] urge on, impel (verb)
προφαίνω [1] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
πρυμνήσιος [2] of/for the stern
πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most
πρῷρα [1] the forepart of a ship, a ship's head, prow, bow
πτερόεις [1] feathered, winged
πύθω [1] to make rot, to rot
πυκάζω [1] to make close, cover
πυκνός [1] close, compact
πω [4] up to this time, yet
πῶς [1] how?
πῶυ [2] a flock
ῥάβδος [1] a rod, wand, stick, switch
ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥηγμίν [1] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf
ῥηγμίς
ῥήγνυμι [1] to break, break asunder
ῥίζα [1] a root
ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly
ῥινός [3] the skin
ῥίπτω [1] throw, hurl
ῥοιβδέω [1] to swallow with a noise, suck down
ῥόος [2] a stream, flow, current
ῥοχθέω [1] to dash with a roaring sound
ῥύομαι [1] to draw to oneself
σιδήρεος [1] made of iron
σίνομαι [2] to do
σῖτος [2] grain; bread; food, provisions
σκέπας [1] a covering, shelter
σκέπτομαι [1] to look about, look carefully
σκόπελος [8] a look-out place, a peak, headland
σκύλαξ [1] a young dog, whelp, puppy
σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σπένδω [1] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace
σπέος [5] a cave, cavern, grotto
σπλάγχνον [1] the inward parts
στάζω [1] to drop, let fall
στενωπός [1] narrow, strait, confined; (subst) mountain pass, strait
στήλη [1] a block of stone
στηρίζω [1] to make fast, prop, fix, set
στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy
στόμα [1] mouth (noun)
στρεύγομαι [1] to be squeezed out in drops
στυγερός [2] hated, abominated, loathed
συνέργω [1] to shut up
σφάζω [1] to slay, slaughter
σφεῖς [3] personal and (ind.) reflexive pronoun
σφοδρός [1] vehement, violent, excessive
σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost
σχέτλιος [3] unwearying
τανύπεπλος [1] with flowing peplos
τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τείρω [1] to rub hard
τεκμαίρομαι [1] to fix by a mark
τέκνον [1] child (noun)
τελευτάω [1] finish, die
τέμνω [1] cut
τέρας [1] a sign, wonder, marvel
τέρην [1] rubbed smooth
τέρπω [2] to satisfy, delight, gladden, cheer
τερψίμβροτος [2] gladdening the heart of man
τεῦχος [2] a tool, implement
τεύχω [4] to make ready, make, build, work
τῇδε [1] here, thus
τῆλε [1] at a distance, far off, far away
τηλόθι [1] afar
τῆμος [1] then, thereupon
τίθημι [4] put
τίκτω [3] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τίνω [2] to pay a price
τοι [10] let me tell you, surely, verily
τοῖχος [1] the wall of a house
τόξον [1] bow
τόσος [4] so great, so vast
τόφρα [3] up to
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρήρων [1] timorous, shy
τρίς [2] thrice
τρίστοιχος [1] in three rows
τρίχα [1] threefold, in three parts
τρόπις [4] a ship's keel
τροχός [1] wheel
τυγχάνω [2] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τύμβος [2] a sepulchral mound, cairn, barrow
τύπτω [3] strike, beat
τυτθός [2] little, small
ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart
ὑπέκ [1] out from under, from beneath, away from
ὑπεκπροφεύγω [1] to flee away secretly, escape and flee
ὑπεκφεύγω [3] to flee away
ὑπένερθε [1] underneath, beneath
ὑπέρβιος [1] of overwhelming strength
ὕπερθεν [1] from above
ὑπέρχομαι [1] to go
ὕπνος [5] sleep
ὕστερον [1] the afterbirth
ὑψίκομος [1] with lofty foliage, towering
ὑψόσε [3] aloft, on high, up high
φαγεῖν [1] to eat, devour
φαίδιμος [1] shining
φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)
φέρτατος [2] bravest, best
φέρω [11] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant
φθέγγομαι [1] to utter a sound
φθινύθω [1] to waste, consume
φθογγή [1] voice
φθόγγος [2] any clear, distinct sound
φιλέω [1] love
φίλος [8] friend
φιτρός [1] a block of wood, log
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φορέω [1] to bear
φυλάσσω [1] guard
φύλλον [2] a leaf;
φωνέω [1] speak, utter (verb)
φωνή [2] sound, voice
φώς [3] a man
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπός [1] difficult, harsh
χαλκός [1] copper, bronze; weapon made of bronze
χάσκω [1] yawn, gape
χείρ [15] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χθαμαλός [1] near the ground, on the ground, flat
χθιζός [1] of yesterday
χθών [1] the earth, ground
χλωρός [1] greenish-yellow
χολόω [1] to make angry, provoke, anger
χορός [2] dance, chorus
χρυσόθρονος [1] gold-enthroned
χώομαι [1] to be angry, wroth, indignant
ψάμαθος [1] sand, sea-sand
ψάμμος [1] sand
ψιλός [1] bare, stripped; (soldier) without heavy armor, light troops
ὧδε [1] in this way, thus, so very
ὦκα [5] quickly, swiftly, fast
ὠκύαλος [1] sea-swift, speeding o'er the sea
ὠκύς [1] quick, swift, fleet
ὠμοθετέω [1] to place the raw slices
ὠμός [1] raw, crude
FREQUENCE VOCABULARY
201= [1] δέ
85= [1] τε
80= [1] ὁ
77= [1] καί
69= [1] ἐγώ
55= [1] ναῦς
49= [1] οὐ
40= [1] ἐν
39= [1] μέν
36= [1] ἑταῖρος
35= [1] ἐπί
33= [1] ἀλλά
30= [2] δή, εἰμί
27= [1] σύ
26= [2] ἄν, πᾶς
24= [2] ὅς, τις
22= [1] ἀτάρ
21= [1] θεός
20= [4] αὐτός, βοῦς, γάρ, ὡς
18= [3] εἰ, εἰς, τότε
17= [1] νῆσος
16= [1] ἠέλιος
15= [3] ἐκ, ἐπεί, χείρ
14= [6] ἀκούω, ἄρα, γε, ἔπειτα, κακός, μέγας
13= [1] ἤ
12= [5] ἄλλος, αὐτίκα, ἔνθα, ἦ, φημί
11= [6] δεινός, ἔρχομαι, ἔχω, ὅτε, πολύς, φέρω
10= [3] ἄνεμος, ἠδέ, τοι
9= [6] γλαφυρός, ἕκαστος, κῦμα, μή, πέτρα, πρός
8= [10] αἱρέω, δῖος, ἐμός, θάλασσα, θυμός, κατά, μάλα, πόντος, σκόπελος, φίλος
7= [10] ἀθάνατος, αἶψα, ἀνήρ, ἐλαύνω, θοός, μέλας, μιν, ὄφρα, πούς, ὕδωρ
6= [8] ἅλς, βάλλω, γαῖα, γίγνομαι, ἐρετμόν, θεά, ἱστός, νύξ
5= [30] ἄγε, ἅμα, δεσμός, ἕ, ἕζομαι, εἶμι, ἔνθεν, ἔπος, ἔτι, εὐρύς, ἦμος, ἠώς, ἱκνέομαι, κεφαλή, κῆρ, λύω, μέσος, μῆλον, νῦν, ὅδε, οἶδα, ὄλεθρος, ὅσος, ὄψ, παρά, πάσχω, πέρ, σπέος, ὕπνος, ὦκα
4= [42] ἀλέομαι, ἀμφί, ἀνά, ἀναβαίνω, ἀναρροιβδέω, ἄνωγα, ἀχεύω, βαίνω, βροτός, δείδω, δέω, διά, ἐάν, εἶδον, ἐρῶ, θνήσκω, ἵημι, καλός, κελεύω, κηρός, λαῖλαψ, λανθάνω, λείπω, μετά, μεταυδάω, μῦθος, ὀλοός, ὁμοῦ, ὅτι, οὐκέτι, οὐρανός, οὗτος, παρέξ, πλείων, ποτέ, πω, σύν, τεύχω, τίθημι, τόσος, τρόπις, φεύγω
3= [86] ἀγήνωρ, ᾍδης, ἀεί, ἀείρω, ἄκρος, ἀλείφω, ἁλμυρός, ἀλύσκω, ἀμείβω, ἀνάπτω, ἀνίστημι, ἀοιδή, ἄριστος, αὐτοῦ, ἀφικνέομαι, βοάω, βόσκω, δόρπον, δόρυ, δύο, ἐάω, ἐθέλω, εἶπον, ἐκεῖνος, ἐνίημι, ἕξ, ἐπιβαίνω, ἐπιτέλλω, εὐπλόκαμος, ἤδη, ἠεροειδής, ἧμαι, ἦμαρ, ἠριγένεια, θάνατος, θύελλα, θύω, ἵνα, ἵστημι, ἱστοπέδη, ἴφιος, καταδύω, κεραυνός, κοῖλος, κοιμάω, κρέας, κυάνεος, κυανόπρῳρος, κυβερνήτης, μάκαρ, μακρός, μιμνήσκω, μυθέομαι, ναίω, νεκρός, νέομαι, ὁδός, οἶνος, οἶος, ὄλλυμι, ὀρθός, ὄρνυμι, ὀστέον, οὖς, πατήρ, παύω, πείθω, πεῖραρ, πελάζω, περί, περιμήκης, πῆμα, πιέζω, πίπτω, πρῶτος, ῥινός, σφεῖς, σχέτλιος, τίκτω, τόφρα, τύπτω, ὑπεκφεύγω, ὑψόσε, φώς, χέω, ὦ
2= [137] ἀγέλη, αἰζηός, αἰνέω, αἰνός, αἰπύς, ἀλεγεινός, ἄμυδις, ἀμφότερος, ἄναξ, ἄνθρωπος, ἅπαξ, ἀπέχω, ἀποστείχω, ἀράσσω, ἀργαλέος, ἀσπαίρω, αὖ, αὐδήεις, αὖθις, βία, βλέφαρον, βουλή, βρώμη, γλυκύς, δαίμων, δαίνυμι, δύναμαι, δύω, δῶμα, ἐγγύθεν, εἰσαφικνέομαι, ἐκτέμνω, ἕλιξ, ἔμπεδος, ἐντύνω, ἐξεμέω, ἐξερεείνω, ἑξῆς, ἐπείγω, ἕπομαι, ἔργον, ἐρίηρος, ἐρινεός, ἐρυθρός, ἐρύω, ἐσθίω, ἐσθλός, εὐεργής, εὑρίσκω, εὐρυμέτωπος, εὐχετάομαι, εὔχομαι, ἐφέπω, ἡδύς, θέλγω, θεσπέσιος, θίς, θνητός, ἰθύνω, ἴκρια, ἱστίον, ἰχθύς, καίω, καλέω, καλύπτω, κάμνω, καπνός, κίω, κλάζω, κλαίω, κλείς, κλύω, κνῖσα, κορυφή, κυκάω, λειμών, λευκός, λιγυρός, λιμός, λίς, λίσσομαι, μέθυ, μέλω, μήτηρ, μογέω, μυθολογεύω, νεφέλη, νεφεληγερέτα, νήδυμος, νόστος, νύμφη, ὀβελός, ὅθι, οἴκτιστος, ὄις, ὄμνυμι, ὀξύς, ὀπίσω, ὅπλον, ὅρκος, ὀτρύνω, οὐρανόθεν, οὖρος, παρελαύνω, πάτηρ, πη, πλέω, πλήσσω, ποθι, πολιός, πόσις, πότνια, πού, προίημι, προσαυδάω, πρυμνήσιος, πῦρ, πως, πῶυ, ῥόος, σίνομαι, σῖτος, στυγερός, τέρπω, τερψίμβροτος, τεῦχος, τίνω, τρίς, τυγχάνω, τύμβος, τυτθός, ὑπό, φέρτατος, φθόγγος, φύλλον, φωνή, χορός
1= [547] ἄγαλμα, ἀγάστονος, ἄγγελος, ἄγκιστρον, ἀγορά, ἀγορεύω, ἀγορῆθεν, ἄγρα, ἄγραυλος, ἄγριος, ἄγχι, ἄγω, ἀδαήμων, ἀέκητι, ἄημι, ἀθρέω, ἀιδρείη, αἶθοψ, αἴθρη, αἴθω, ἀκήριος, ἀκτή, ἀλάλημαι, ἀλαός, ἀλγέω, ἄλγος, ἀλητεύω, ἁλιεύς, ἄλληκτος, ἀλλήλων, ἄλλοθεν, ἄλοχος, ἀμβροσίη, ἀμοιβή, ἀμύμων, ἀμύνω, ἀμφέρχομαι, ἀμφιβαίνω, ἀμφιέλισσα, ἀμφίπολος, ἀμφίρυτος, ἀμφοτέρωθεν, ἄμφω, ἀναβρόχω, ἀνάγκη, ἀναλύω, ἀναμετρέω, ἀναμορμύρω, ἀναπλέω, ἀνατολή, ἁνδάνω, ἄνειμι, ἀνθεμόεις, ἀνία, ἀνίημι, ἀντιάω, ἄντλος, ἀπαίνυμαι, ἀπαμείβομαι, ἄπειμι, ἀπήμων, ἀπήωρος, ἀποθνήσκω, ἀποικίζω, ἀποκτείνω, ἀπολήγω, ἀπόμνυμι, ἀπονόσφι, ἀποπαύω, ἀποπλάζω, ἄπρακτος, ἀράομαι, ἀργής, ἀρετή, ἀρίζηλος, ἀρνευτήρ, ἄρουρα, ἀσινής, ἄσπετος, ἀστερόεις, ἄστρον, ἀτασθαλία, ἄτη, αὐγή, αὖθι, αὐλίζομαι, ἀυτμή, αὐτόθι, αὔτως, ἀφαιρέω, ἀχλύω, ἄχνη, ἄψ, ἄωρος, βαθύς, βάραθρον, βιάζω, βίοτος, βληχή, βομβέω, βουλεύω, βούλομαι, βροντάω, βρυχάομαι, βρῶσις, βωστρέω, γαλήνη, γάνυμαι, γαστήρ, γέγωνα, γεγωνέω, γῆ, γηθέω, γιγνώσκω, γναμπτός, γοάω, γόνος, γυῖον, γυνή, δάκρυον, δείκνυμι, δειλός, δειρή, δεκάτη, δελφίς, δέος, δέρω, δεῦρο, δέχομαι, δέψω, δηθά, δηθύνω, δηιοτής, δήλημα, διάκτορος, διαρραίω, διατμήγω, δίδημι, δίδωμι, διεῖπον, διερέσσω, διηνεκής, δικάζω, διοιστεύω, δίπτυχος, δισθανής, διώκω, δόλος, δόρπος, δοῦπος, δρέπω, δρῦς, δυσαής, δυώδεκα, ἕβδομος, ἔγκατα, ἐδητύς, εἶδαρ, εἰκός, εἴκοσι, εἴλω, εἰρεσία, εἷς, εἰσβαίνω, εἰσείδω, εἰσερύω, ἑκάς, ἐκεῖθι, ἐκεῖσε, ἕκηλος, ἐκσεύομαι, ἐκτείνω, ἐκτός, ἐκφαίνω, ἐκφεύγω, ἐκφθίνω, ἐλάτη, ἔλδομαι, ἐλελίζω, ἐμβάλλω, ἐμπίπτω, ἐμφορέω, ἐναρίθμιος, ἐνδουπέω, ἐνέπω, ἐννῆμαρ, ἐντός, ἔντοσθε, ἐξαπίνης, ἐξαποβαίνω, ἐξαρπάζω, ἐξάρχω, ἐξαῦτις, ἑξῆμαρ, ἐξικνέομαι, ἐξίσχω, ἐξονομακλήδην, ἐξορμάω, ἔξω, ἔοικα, ἐπακούω, ἐπέρχομαι, ἐπήν, ἐπηρεφής, ἐπιεικής, ἐπιμαίομαι, ἐπιποιμήν, ἐπισταδόν, ἐπισταμένως, ἐπίτονος, ἐποπτάω, ἑπτά, ἔργω, ἐρέσσω, ἐρῆμος, ἔρος, ἕρπω, ἐρωέω, ἕτερος, ἑτέρωθι, εὐήρης, εὔκομος, εὐρύπορος, εὔσελμος, ἔφημαι, ἐφημοσύνη, ἐφοράω, ἐφορμάω, ἐχθρός, ἕωθεν, ἕως, ζαής, ζείδωρος, ζόφος, ζώω, ᾗ, ἤια, ἦτορ, θᾶκος, θαλερός, θάλλω, θαμέες, θάπτω, θεῖον, θέρος, θέσφατος, θέω, θύρα, θύραζε, θωρήσσω, ἰαίνω, ἱερός, ἵζω, ἱκάνω, ἴκελος, ἴκμενος, ἰότης, ἴς, ἴφθιμος, ἰχθυάω, καθίζω, καθίστημι, καθύπερθε, κακορραφία, κάλλιμος, κάματος, κάρη, καρπάλιμος, καρτερός, κατακλάω, καταλέγω, καταπίπτω, κατασκιάω, καταχεύω, κατέρχομαι, κατεσθίω, κατόπισθεν, κεάζω, κέλλω, κέλομαι, κέρας, κήρ, κῆτος, κιχάνω, κλύδων, κλυτός, κνέφας, κομέω, κορύσσω, κορώνη, κρατερός, κράτιστος, κρῖ, κρίνω, κυανῶπις, κῦδος, κύων, κώπη, λαμβάνω, λαρός, λάσκω, λέβης, λέγω, λείβω, λευκαίνω, λιλαίομαι, λιμήν, μάλιστα, μᾶλλον, μαντεῖον, μάντις, μέδομαι, μειλίχιος, μείς, μελίγηρυς, μελιηδής, μένος, μήδομαι, μῆρα, μηρός, μηρύομαι, μητίομαι, μῆχος, μίμνω, μινύθω, μιστύλλω, μοῖρα, μόνος, μυκάομαι, μυκηθμός, μυρίος, ναός, ναύτης, νεικέω, νεῖκος, νέκυς, νεογιλός, νευστάζω, νέφος, νηλής, νημερτής, νηνέμιος, νήπιος, νίζω, νοέω, νόος, νοστέω, νυκτερίς, νωίτερος, νωλεμές, νωμάω, ξεστός, ὀδών, ὄζος, οἴη, οἰήιον, οἴκαδε, οἰκίον, οἶκος, οἰμώζω, οἶνοψ, οἴομαι, ὀιστεύω, ὀλίγος, ὁπλίζω, ὁπότε, ὁπότερος, ὀπταλέος, ὀπώρα, ὁράω, ὀρέγω, ὀρθόκραιρος, ὁρμάω, ὁρμίζω, ὄρνις, ὄσσα, ὅστις, οὕτως, ὀφθαλμός, ὀφρύς, ὀψέ, ὄψε, πανημέριος, παννύχιος, πάντῃ, παπταίνω, παραπέμπω, παραπλέω, παρασταδόν, παραφεύγω, παρεξελαύνω, παρέρχομαι, παρίστημι, πάσσω, πατρίς, πατρώιος, πειράω, πείρω, πέλεια, πέλω, πέλωρ, πεντήκοντα, περιίστημι, περιμαιμάω, περιξεστός, πέτομαι, πετραῖος, πῆ, πήγνυμι, πίμπλημι, πίναξ, πίνω, πιφαύσκω, πίων, πλέως, πλησίος, πλησίστιος, ποθέω, ποιέω, πολεμήιος, πολύαινος, πονέω, πόνος, ποντοπόρος, πόρος, πόρω, ποταμός, ποτητός, πότμος, πουλυβότειρα, πρίν, πρόβολος, προέχω, προήκης, πρόπας, προπίπτω, προσεῖπον, προσλέγω, πρόσφημι, προσφύω, πρότονοι, προτρέπω, προφαίνω, πρυμνός, πρῷρα, πτερόεις, πύθω, πυκάζω, πυκνός, πῶς, ῥάβδος, ῥέζω, ῥηγμίν, ῥηγμίς, ῥήγνυμι, ῥίζα, ῥίμφα, ῥίπτω, ῥοιβδέω, ῥοχθέω, ῥύομαι, σημαίνω, σιδήρεος, σκέπας, σκέπτομαι, σκύλαξ, σμερδαλέος, σπένδω, σπλάγχνον, στάζω, στενωπός, στήλη, στηρίζω, στιβαρός, στόμα, στρεύγομαι, συνέργω, σφάζω, σφοδρός, σχεδόν, σῶμα, τανύπεπλος, τάχα, τείρω, τεκμαίρομαι, τέκνον, τελευτάω, τέμνω, τέρας, τέρην, τῇ, τῇδε, τῆλε, τηλόθι, τῆμος, τοῖχος, τόξον, τρέπω, τρέφω, τρήρων, τρίστοιχος, τρίχα, τροχός, ὑπείκω, ὑπέκ, ὑπεκπροφεύγω, ὑπένερθε, ὑπέρ, ὑπέρβιος, ὕπερθεν, ὑπέρχομαι, ὕστερον, ὕστερος, ὑψίκομος, φαγεῖν, φαίδιμος, φάσκω, φθέγγομαι, φθινύθω, φθογγή, φιλέω, φιτρός, φοιτάω, φορέω, φυλάσσω, φωνέω, χαίρω, χαλεπός, χαλκός, χάσκω, χθαμαλός, χθιζός, χθών, χλωρός, χολόω, χρή, χρόνος, χρυσόθρονος, χώομαι, ψάμαθος, ψάμμος, ψιλός, ὧδε, ὠκύαλος, ὠκύς, ὠμοθετέω, ὠμός