HOMER'S ILIAD 9

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:13:07.543707

109 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'καί', 'ὁ', 'τε', 'ἐγώ', 'σύ', 'οὐ', 'ὅς', 'εἰμί', 'μέν', 'πολύς', 'ὡς', 'τις', 'γάρ', 'ἀλλά', 'αὐτός', 'πᾶς', 'εἰ', 'ἐπί', 'ἄλλος', 'μέγας', 'ἐπεί', 'θεός', 'γε', 'ἐκ', 'δή', 'εἰς', 'ἔχω', 'νῦν', 'ὅσος', 'φημί', 'μή', 'ὅτε', 'υἱός', 'κατά', 'ἔτι', 'πῦρ', 'ἐμός', 'οὗτος', 'τότε', 'γίγνομαι', 'εἶπον', 'ἕκαστος', 'καλός', 'μετά', 'σύν', 'ἔργον', 'ἅμα', 'πόλις', 'ἄνθρωπος', 'εὖ', 'ἵνα', 'οὐκέτι', 'πατήρ', 'ποτέ', 'ἀεί', 'ἀπό', 'ἠώς', 'μᾶλλον', 'πρῶτος', 'ὑπό', 'χέω', 'χρή', 'βασιλεύς', 'ἐκεῖνος', 'νόος', 'περί', 'πού', 'ὦ', 'διά', 'ἐάν', 'ἕτερος', 'ἤτοι', 'μόνος', 'οὐδός', 'οὕτως', 'πάλιν', 'τέλος', 'ὕδωρ', 'ψυχή', 'ἀνάγκη', 'αὖθις', 'δύναμαι', 'δύο', 'οἷος', 'ὅπως', 'ποιέω', 'πρός', 'τρεῖς', 'χάρις', 'ἄλλως', 'ἀντί', 'ἄρος', 'αὐτοῦ', 'γένος', 'δεῖ', 'εἷς', 'ἐνταῦθα', 'ἠμί', 'μάλιστα', 'μέσος', 'οὖν', 'οὔτε', 'πολλάκις', 'ποτός', 'πρό', 'πρότερος', 'τίς', 'τοσοῦτος']

ἄν [75] modal particle

ἐν [55] in

ναῦς [35] ship

ἀνήρ [33] man

δίδωμι [27] give

θυμός [27] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

ἄρα [26] then, in that case (particle)

[24] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

φίλος [22] friend

ἠδέ [21] and

μάλα [21] (adv) very

ἀτάρ [19] but (particle)

αἱρέω [18] take, capture; (mid) throw

γέρων [17] old man

ἐθέλω [16] be willing, wish

πέρ [16] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

δῶρον [15] gift, bribe

πείθω [15] persuade

λαός [14] the people

μῦθος [14] anything, delivered by word of mouth, word, speech

γυνή [13] (voc. γύναι), woman; wife

δῖος [13] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

κακός [13] bad, evil

κλισία [13] a place for lying down

παρά [13] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

ἄναξ [12] prince, lord, king (noun)

[12] or; than (12)

μιν [12] him, her, it

ἀμφί [11] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

κόρη [11] maiden, girl (noun)

φρήν [11] the midriff; heart, mind

χόλος [11] gall, bile

ἄγω [10] lead

ἱκνέομαι [10] to come

τίθημι [10] put

φιλέω [10] love

ἄριστος [9] best, bravest, excellent

ἑός [9] his, her own

ἔρχομαι [9] come, go

[9] in truth, truly, verily, of a surety

λίσσομαι [9] to beg, pray, entreat, beseech

μένω [9] remain, stay

ὅδε [9] this

ὄφρα [9] that, in order that, to the end that

πρίν [9] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

στῆθος [9] the breast

χείρ [9] (dat pl. χερσί[ν]), hand

εἶμι [8] -, -, -, -, -, go, come

ἔνθα [8] where

ἑπτά [8] seven

μήτηρ [8] mother

πούς [8] or ἡ, foot

τίω [8] to pay honour to

ἀμύνω [7] keep off, withstand (verb)

αὖτε [7] again

ἔπειτα [7] then, thereupon

ἕπομαι [7] follow, pursue (+ dat)

ἵππος [7] or ἡ, horse, mare

πολεμίζω [7] to wage war, make war, fight

σφεῖς [7] personal and (ind.) reflexive pronoun

τελέω [7] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

φέρω [7] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φράζω [7] point out, show; tell, declare, explain

χρυσός [7] gold

ἄγε [6] come! come on! well!

ἄνωγα [6] to command, order

βαίνω [6] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βάλλω [6] throw; hit (with thrown object)

ἦμαρ [6] day

θέμις [6] that which is laid down

μέγαρον [6] a large room

ναίω [6] to dwell, abide

ὄρνυμι [6] to stir, stir up

παῖς [6] or ἡ, child

πόλεμος [6] war

ῥέζω [6] to do, act, deal; (Dor.) dye

τεῖχος [6] city wall

τιμή [6] honor, price

φαίνω [6] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

ἀγαθός [5] good

αἴρω [5] to take up, raise, lift up

ἅλς [5] a lump of salt

ἄρχω [5] rule, command (+ gen)

ἄτη [5] bewilderment, infatuation, reckless impulse

αὐτίκα [5] immediately

γέρας [5] gift of honor, privilege

δέχομαι [5] receive; welcome

δύω [5] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

ἐπιτέλλω [5] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἔπος [5] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐρῶ [5] [I will say]

ἐσθλός [5] noble, fine, good (adjective)

ἑταῖρος [5] companion

ἠμέν [5] as well . , as also

θυγάτηρ [5] daughter

ἴσος [5] equal, fair; flat

καίω [5] kindle; set on fire, burn

καταλέγω [5] recite, list (verb)

μάχομαι [5] fight (+ dat)

νέος [5] new, young

νοέω [5] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νύξ [5] night

οἶνος [5] wine

οἶος [5] alone, lone, lonely

πατρίς [5] fatherland

πέλω [5] to be, become; Hom. be in motion

πτολίεθρον [5] town, city, citadel

σιωπή [5] silence

σώζω

ταχύς [5] quick, swift

τέρπω [5] to satisfy, delight, gladden, cheer

τόσος [5] so great, so vast

φίλτατος [5] one's nearest and dearest

ἄγαμαι [4] to wonder, be astonished

ἀγορά [4] marketplace

ἀλκή [4] strength

ἄλοχος [4] a bedfellow, spouse, wife

ἀμύμων [4] blameless, noble, excellent

ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀναίνομαι [4] to reject with contempt, turn one's back on, spurn

ἀπεῖπον [4] to speak out, tell out, declare

ἄστυ [4] town

βουλή [4] will, council

γαῖα [4] a land, country

γόνυ [4] the knee

δάιος [4] battle

δαίς [4] feast

δαμάζω [4] to overpower, tame, conquer, subdue

δέπας [4] a beaker, goblet, chalice

ἐάω [4] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγύς [4] near; (+ gen.) next to, near

εἴκοσι [4] twenty

ἕνεκα [4] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἐνθάδε [4] here, there

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

ἦτορ [4] the heart

θάλαμος [4] an inner room

ἵζω [4] to make to sit, seat, place

κελεύω [4] order, command

κῆρυξ [4] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κλέος [4] a rumour, report; fame, glory

κύδιστος [4] most glorious, most honoured, noblest

λείπω [4] leave, leave behind

μέμαα [4] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μετεῖπον [4] to speak among

μῆλον [4] a sheep

μίμνω [4] to stay, stand fast

οἶδα [4] know

οἴκαδε [4] to home

ὄλλυμι [4] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὀψέ [4] after a long time, late

πέμπω [4] send

πρόσθεν [4] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πρόσφημι [4] to speak to, address

πυκνός [4] close, compact

σκῆπτρον [4] a staff

τιμάω [4] honor

ὗς [4] swine, hog

φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant

φρονέω [4] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

χολόω [4] to make angry, provoke, anger

χώομαι [4] to be angry, wroth, indignant

ὠκύς [4] quick, swift, fleet

ἀάω [3] to hurt, damage

ἀγείρω [3] to bring together, gather together

ἀγήνωρ [3] manly, courageous, heroic

ἀγορεύω [3] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀκήν [3] softly, silently

ἄκοιτις [3] a spouse, wife

ἀλαπάζω [3] to empty, drain, exhaust

ἀλέξω [3] to ward

ἅλις [3] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty

ἀμείβω [3] change, alternate, respond

ἀμείνων [3] better, braver, more capable

ἀπαμείβομαι [3] to reply, answer

ἅπας [3] all, quite all

ἀπαυράω [3] to take away

ἀράομαι [3] to pray to

ἀριστεύς [3] the best man

αὖθι [3] on the spot, here, there

αὔριον [3] to-morrow

βασίλειος [3] of the king, kingly, royal

βουλεύω [3] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate

γαμέω [3] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man

δαίνυμι [3] to divide

δάκρυον [3] tear (noun)

δατέομαι [3] to divide among themselves

διογενής [3] sprung from Zeus

δοκέω [3] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

δώδεκα [3] twelve

ἐξαιρέω [3] to take out of

ἔξοχος [3] standing out

ἐπιβαίνω [3] to go upon

ἐριβῶλαξ [3] with large clods, very fertile

ἑτοῖμος [3] ready (to) (+ inf.) (adjective)

εὔζωνος [3] well-girdled

εὐνή [3] a bed

εὔπηκτος [3] well-built

εὑρίσκω [3] find, discover

ἥμισυς [3] half

θάνατος [3] death

θυμαλγής [3] heart-grieving

ἱππηλάτης [3] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight

ἱππότης [3] a driver

ἵστημι [3] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

κάλλος [3] beauty

κεῖμαι [3] lie, be placed, be set

κήδω [3] to trouble, distress, vex

κλύω [3] hear (verb)

κρατερός [3] strong, stout, mighty

λανθάνω [3] escape the notice of (+ acc)

λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λέχος [3] a couch, bed

λήγω [3] to stay, abate

μεγαλήτωρ [3] great-hearted, heroic

μέλας [3] black, dark

μεταλήγω [3] to leave off, cease from

νηέω [3] to heap, heap

νόστος [3] a return home

ὁμῶς [3] equally, likewise, alike

ὄπισθεν [3] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀρίνω [3] to stir, raise, agitate

ὅτι [3] (conj.), that, because

οὕνεκα [3] on which account, wherefore

οὔτι [3] in no wise

πύλη [3] gate (noun)

πω [3] up to this time, yet

σός [3] your; (as a substantive) yours

σπένδω [3] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace

στορέννυμι [3] to spread

στρατός [3] army, host

τάφρος [3] a ditch, trench

τετίημαι [3] to be sorrowful, to sorrow, mourn

τηλύγετος [3] an only child, a darling child

τρίπους [3] three-footed, of

ὑφίστημι [3] to place under; mid. to submit, to promise

χρεώ [3] want, need;

ἀγανός [2] mild, gentle, kindly

ἀγγελία [2] a message, tidings, news

ἄγριος [2] living in the fields

ἀείδω [2] / ἀείδω, sing (verb)

ἀεικής [2] unseemly, shameful

ἄθλιος [2] pathetic, miserable, wretched (adjective)

ἀθλοφόρος [2] bearing away the prize, victorious

αἰδέομαι [2] to be ashamed to do

αἴθων [2] fiery, burning, blazing

αἱματόεις [2] blood-red

αἰπεινός [2] high, lofty

ἀκούω [2] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἀκτήμων [2] without property, poor

ἀλεγεινός [2] hard

ἀλήιος [2] without cornlands

ἄλλοθεν [2] from another place

ἀλοιφή [2] anything used for anointing, hog's-lard, grease, unguent

ἀλωή [2] a threshing-floor

ἀμείλιχος [2] implacable, relentless

ἀμπελόεις [2] rich in vines

ἀνάεδνος [2] without bridal gift; (husband) bringing no gifts

ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble

ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in

ἄνεω [2] without a sound, in silence

ἀνίστημι [2] to make to stand up, raise up

ἀπατάω [2] to cheat, trick, outwit, beguile

ἀπεχθάνομαι [2] to be hated, incur hatred, be roused to hatred

ἀπόλεμος [2] unwarlike, unfit for war

ἀποπλέω [2] sail away

ἀποτίνω [2] to pay back, repay, return

ἀπόφημι [2] to speak out, declare flatly

ἄπυρος [2] without fire

ἀρέσκω [2] please (+ dat.) (verb)

ἄρουρα [2] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀτιμάω [2] to dishonour, treat lightly

αὐλή [2] courtyard (noun)

αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is

ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning

ἄχος [2] pain, distress

βαθύλειμος [2] with deep, rich meadows

βαρύς [2] heavy

βεβόλημαι [2] to be stricken

βλάπτω [2] or ἐβλάφθην, hurt, harm

βοή [2] shout (noun)

βοῦς [2] ox, cow

βροτός [2] a mortal man

γαμβρός [2] any one connected by marriage

γενεά [2] race, stock, family

γεραιός [2] old

δείδω [2] to fear

δείκνυμι [2] show

δέκα [2] ten

δήν [2] long, for a long while

δήω [2] to find, meet with

διαπέρθω [2] to destroy utterly, sack, lay waste

διοτρεφής [2] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;

δμωή [2] a female slave taken in war

δόρπον [2] the evening meal

δωτίνη [2] a gift, present

ἐδητύς [2] meat, food

εἶδον [2] to see

εἴκω [2] give way

εἰσέρχομαι [2] enter (verb)

ἐκτελέω [2] to bring quite to an end, to accomplish, achieve

ἔλπω [2] to make to hope

ἐμπρήθω [2] to blow up, inflate

ἐναντίος [2] opposite, opposing

ἐξέρχομαι [2] go out; come out (verb)

ἐπαινός [2] awesome (of Hecate, Persephone)

ἐπιδίδωμι [2] to give besides

ἐπιείκελος [2] like, resembling

ἐπιέννυμι [2] to put on besides

ἐπιζάφελος [2] vehement, violent

ἐπιπείθομαι [2] to be persuaded to

ἐπισεύω [2] to put in motion against, set upon

ἐραννός [2] lovely

ἔρδω [2] to do

ἐρητύω [2] to keep back, restrain, check

ἐρίτιμος [2] highly-prized, precious

ἔρος [2] love, desire

ἔρρω [2] be gone

ἐυκτίμενος [2] well-built

εὐρύοπα [2] the far-seeing

εὐρύς [2] wide, broad

εὔσελμος [2] well-benched, with good banks of oars

ἐχθρός [2] hated, hostile, (as substantive) enemy

ζάθεος [2] very divine, sacred

ἡγέομαι [2] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἠμαθόεις [2] sandy

ἧμαι [2] to be seated, sit

ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours

ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἤτε [2] or also

θάλασσα [2] sea

θαλία [2] abundance, plenty, good cheer

θαρσέω [2] to be of good courage, take courage

θεῖος [2] divine (adjective)

θοός [2] quick, nimble

θύρα [2] door, (freq. pl.) double/folding doors

ἰάλλω [2] to send forth

ἰαύω [2] to sleep, to pass the night

ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἱππόδαμος [2] tamer of horses

ἴσχω [2] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἴφιος [2] stout, fat, goodly

ἰχθυόεις [2] full of fish, fishy

καλλίσφυρος [2] beautiful-ankled

καρδία [2] the heart

κάρηνον [2] the head

κασίγνητος [2] a brother; adj of a brother

κέλομαι [2] to urge on, exhort, command

κῆρ [2] the heart

κικλήσκω [2] to call, summon

κίω [2] to go

κοιμάω [2] to lull

κοῦρος [2] [Ep. and Ion. boy > κόρος]

κραίνω [2] to accomplish, fulfil, bring to pass

κρατήρ [2] a mixing vessel

κράτος [2] strength, power

κρείων [2] a ruler, lord, master

κτείνω [2] kill (verb)

κτῆμα [2] possession (noun)

κῦδος [2] glory, renown

λέβης [2] a kettle

ληίς [2] booty

λιπαρός [2] oily, shiny with oil

λύσσα [2] rage, fury

μάρναμαι [2] to fight, do battle

μάχη [2] battle

μέδομαι [2] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of

μέλαθρον [2] roof beam, roof, house

μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μενοεικής [2] suited to the desires, satisfying, sufficient, plentiful, agreeable to one's taste

μένος [2] might, force, strength, prowess, courage

μετόπισθε [2] from behind, backwards, back

μῆτις [2] wisdom, counsel, cunning, craft

μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μνηστός [2] wooed and won, wedded

μοῖρα [2] fate

νέατος [2] the last, uttermost, lowest

νέομαι [2] to go

νεύω [2] to nod

νηλής [2] pitiless, ruthless

νικάω [2] win, conquer

ὀβελός [2] a spit

ὁδός [2] road

ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for

οἰδάνω [2] to make to swell

οἶκος [2] house, dwelling place; household

οἴομαι [2] think, suppose, believe

ὄμνυμι [2] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὄνειαρ [2] anything that profits

ὅρκος [2] oath (noun)

ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὖθαρ [2] the udder

πάλαι [2] long ago

παλλακίς [2] a concubine, mistress

πάμπαν [2] quite, wholly, altogether

παραλέγω [2] to lay beside

παραμυθέομαι [2] to encourage

πάρειμι [2] be by, be present

πάσχω [2] suffer, have done to one

παῦρος [2] little, small

πεδίον [2] plain

πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πέπνυμαι [2] to have breath

πηγός [2] well put together, compact, strong

πίνω [2] drink

ποιήεις [2] grassy, rich in grass

ποινή [2] quit-money for blood spilt

πολυβούτης [2] rich in oxen

πολυμήχανος [2] full of resources, inventive, ever-ready

πολύρρηνος [2] rich in sheep

πονέω [2] to work hard, do work, suffer toil

πόντος [2] the sea

πόρω [2] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

πόσις [2] husband, spouse (noun)

πότνια [2] mistress, queen

πρόκειμαι [2] to be set before one

προσεῖπον [2] speak to

προτέρω [2] further, forwards

πύκα [2] thickly, solidly

πυρά [2] (n.pl.) watch-fires

πύργος [2] tower (noun)

σβέννυμι [2] to quench, put out

σθένος [2] strength, might

σῖτος [2] grain; bread; food, provisions

σχέτλιος [2] unwearying

τάλαντον [2] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)

τανύω [2] to stretch, strain, stretch out

τείρω [2] to rub hard

τέκμωρ [2] (Att. τέκμαρ): goal, end;Ἰλίου, ‘overthrow,’ Il. 7.30, Il. 9.48; then token, pledge, Il. 1.526.

τέκνον [2] child (noun)

τέκος [2] the young

τέμνω [2] cut

τίνω [2] to pay a price

τοι [2] let me tell you, surely, verily

τοὔνεκα [2] for that reason, therefore

τρέφω [2] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

ὑπερέχω [2] to hold

ὑπισχνέομαι [2] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)

φλόξ [2] a flame

φόρμιγξ [2] the phorminx

φυλακή [2] watching, guarding; garrison

φυλακτήρ [2] guard

φύλαξ [2] guard

φῦλον [2] a race, tribe, class

φώς [2] a man

χαίρω [2] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλκός [2] copper, bronze; weapon made of bronze

χρύσεος [2] golden, of gold, decked

???

ἀγγέλλω [1] announce

ἀγηνορία [1] manliness, manhood, courage

ἀγκυλομήτης [1] crooked of counsel, wily

ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate

ἄγχι [1] near, nigh, close by

ἀδάμαστος [1] inflexible

ἀέθλιος [1] gaining the prize

ἀεργός [1] not-working, idle

ἄημι [1] to breathe hard, blow

ἀθάνατος [1] undying, immortal

ἀθέμιστος [1] lawless, without law

ἆθλον [1] prize (of a contest)

αἶα [1] land

αἰγίλιψ [1] destitute even of goats

ἀίδηλος [1] making unseen

αἴθουσα [1] the corridor

αἰνός [1] dread, dire, grim

αἴξ [1] a goat

αἰπύς [1] high and steep, lofty

αἴσιμος [1] fatal

αἶσις [1] [αἶσις ἡ]; A= κεῦσις, Hdn.Epim.37. ἀϊσόμενος· φραξάμενος, Hsch. ἀΐσονες· φραγμοί, Id."

αἶψα [1] quick, with speed, on a sudden

αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow

ἄκος [1] a cure, relief, remedy for

ἄκρος [1] topmost, outmost, inmost; highest

ἅλαδε [1] to

ἄλαλκε [1] to ward

ἄλγος [1] pain

ἀλέγω [1] to trouble oneself, have a care

ἄληκτος [1] unceasing

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἀλιταίνω [1] to sin

ἀλκυών [1] the kingfisher

ἀλλήλων [1] one another

ἀλοάω [1] to thresh, thresh out

ἀμαθύνω [1] to level with the sand, utterly destroy

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἄμυδις [1] together, at the same time

ἀμύντωρ [1] a defender, helper

ἀμφαδόν [1] publicly, openly, without disguise

ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides

ἀμφικύπελλος [1] double

ἀμφιμάχομαι [1] to fight round

ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder

ἄμφω [1] both

ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail

ἀναίδεια [1] shamelessness, impudence, effrontery

ἀναπρήθω [1] to blow forth, to let burst forth

ἀναρπάζω [1] to snatch up

ἀνασταδόν [1] standing up, upright

ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify

ἀνδροφόνος [1] man-slaying

ἄνεμος [1] wind

ἀνέστιος [1] without hearth and home, homeless

ἀνεψιός [1] a first-cousin, cousin

ἄνθος [1] a blossom, flower

ἀνθρακιά [1] a heap of charcoal, hot embers

ἀνορούω [1] to start up, leap up

ἀντάξιος [1] worth just as much as

ἀντίθεος [1] equal to the gods, godlike

ἀντίον [1] [over against >ἀντίος]

ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)

ἀολλής [1] copul.

ἀπαγγέλλω [1] announce, report (verb)

ἀπαμύνω [1] to keep off, ward off

ἀπάνευθε [1] afar off, far away

ἀπάτη [1] a trick, fraud, deceit

ἀπειλέω [1] [to force back]

ἀπειλή [1] boasts, threats

ἀπερείσιος [1] countless

ἀπηλεγέως [1] without caring for anything, reckless of consequences, bluntly

ἀποβλύζω [1] to spirt out

ἄποινα [1] a ransom; compensation

ἀποκόπτω [1] to cut off, hew off

ἀποκτείνω [1] kill

ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀπομηνίω [1] to be very wroth, to perseverere in wrath

ἀπομυθέομαι [1] to dissuade

ἀπονέομαι [1] to go away, depart

ἀποξύω [1] to strip off

ἀπορρίπτω [1] to throw away, put away

ἀπτήν [1] unfledged, callow

ἀραρίσκω [1] to join, join together, fasten

ἀργιόδους [1] white-toothed, white-tusked

ἀργύρεος [1] silver, of silver

ἀργυρόπεζα [1] silver-footed

ἀρετή [1] excellence, virtue

ἀριπρεπής [1] very distinguished, stately

ἄροσις [1] arable land, corn-land

ἀρτίπος [1] sound-footed, nimble-footed

ἆσσον [1] nearer, very near

ἀστράπτω [1] to lighten, hurl lightnings

ἀσύφηλος [1] insolent, degrading

ἄτερ [1] without

ἀτιμάζω [1] to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight

ἀτίμητος [1] unhonoured, despised

ἄτλητος [1] not to be borne, insufferable

ἄττα [1] form of address: ""father""

αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐγή [1] the light of the sun, sunlight

αὖλις [1] a place for passing the night in, a tent, roosting-place

ἄυπνος [1] sleepless

ἀυτή [1] to cry

ἀυτμή [1] breath

αὐτόθι [1] on the spot

ἀφήτωρ [1] the archer

ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable

ἀφνειός [1] rich, wealthy

ἀφραδέω [1] to be senseless, act thoughtlessly

ἀφρήτωρ [1] without brotherhood

ἄψ [1] backwards, back, back again

ἄω [1] to blow

ἄωτον [1] fine wool, flock

βάζω [1] to speak, say

βαθύζωνος [1] deep-girded

βασιλεύω [1] be king; (inceptive aor.) became king

βία [1] bodily strength, force, power, might

βλεμεαίνω [1] to look fiercely, glare around

βοάω [1] shout (for) (verb)

γαιήοχος [1] earth-upholding

γηθέω [1] to rejoice

γῆρας [1] old age

γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed

γλαφυρός [1] hollow, hollowed

γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child

γουνόομαι [1] to clasp by the knees: implore

γουνός [1] a hill

δαιδάλεος [1] cunningly

δαίζω [1] cleave asunder

δαιμόνιος [1] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous

δαίμων [1] or ἡ, god, goddess, divine being

δαίτη [1] a feast, banquet

δαίφρων [1] battle

δαίω [1] to light up, make to burn, kindle

δεκάκις [1] ten-times

δέκατος [1] tenth

δέμω [1] to build

δενδίλλω [1] to turn the eyes

δένδρεον [1] a tree

δέρμα [1] the skin, hide

δεύω [1] to wet, drench

δηιόω [1] to cut down, slay

δῆμος [1] the people

δηρός [1] long, too long

διακόσιοι [1] two hundred

διάνδιχα [1] two ways

διαπράσσω [1] to pass over

διαρραίω [1] to dash in pieces, destroy

διδάσκω [1] teach

διικνέομαι [1] go through

διχθάδιος [1] twofold, double, divided

δίω [1] to run away, take to flight, flee

δνοφερός [1] dark, dusk, murky

δοιή [1] doubt, perplexity

δολιχός [1] long

δόμος [1] a house; a course of stone

δορίκτητος [1] won by the spear

δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud

δυσκλεής [1] infamous, shameful

δωρητός [1] open to gifts

ἐγγυαλίζω [1] to put into the palm of the hand, put into one's hand

ἐγγύθι [1] hard by, near

ἔγχος [1] a spear, lance

ἕδος [1] a sitting-place

ἔθω [1] to be accustomed

εἴδομαι [1] are visible, appear

εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἰκοσάκις [1] twenty times

εἰλίπος [1] close-footed

εἰνάνυχες [1] nine nights long

εἰρήνη [1] peace

εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold

ἔισος [1] alike, equal

ἑκάς [1] far, afar, far off

ἑκατόμβη [1] an offering of a hundred oxen

ἑκατόμπυλος [1] hundred-gated

ἑκατόν [1] hundred

ἕκηλος [1] at rest, at one's ease

ἔκπαγλος [1] terrible, fearful

ἐκπέρθω [1] to destroy utterly

ἐκτός [1] outside

ἔκτοσθεν

ἐκφεύγω [1] escape (verb)

ἐλαύνω [1] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἐλεαίρω [1] to take pity on

ἐλέγχω [1] cross-examine; put to the test; prove; refute

ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon

ἐλεός [1] a kitchen-table, a board on which meat was cut up, a dresser

ἑλετός [1] that can be taken

ἕλιξ [1] twisted, curved

ἕλκω [1] to draw, drag

ἔμπας [1] alike

ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)

ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty

ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms

ἕνδεκα [1] eleven; the Eleven, police commissioners at Athens

ἐνδέξιος [1] towards the right hand, from left to right

ἐνδέω [1] to bind in, on

ἐνθένδε [1] hence, from this quarter

ἐνίημι [1] to send in

ἔντεα [1] fighting gear, arms, armour

ἐντίθημι [1] to put in

ἐντός [1] within, inside

ἐντύνω [1] to equip, deck out, get ready

ἐξακέομαι [1] to heal completely, heal the wound, make amends

ἐξαπατάω [1] deceive, trick

ἐξαπαφίσκω [1] to deceive

ἐξαπίνης [1] sudden

ἐξεῖπον [1] to speak out, tell out, declare

ἐξερεείνω [1] to inquire into

ἐξικνέομαι [1] to reach, arrive at

ἐξοιχνέω [1] to go out

ἔοικα [1] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐπαινέω [1] approve, praise

ἐπαίρω [1] to lift up and set on

ἐπακούω [1] to listen

ἐπαρά [1] an imprecation

ἐπάρχω [1] to be governor of

ἐπεμβαίνω [1] to step on

ἐπέοικε [1] to be like, to suit

ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)

ἐπέχω [1] hold on, restrain, check (verb)

ἐπήν [1] bend

ἐπήρατος [1] lovely, charming

ἐπιάχω [1] to shout out, to shout applause

ἐπιγνάμπτω [1] to bend towards

ἐπιδευής [1] in need

ἐπιδήμιος [1] among the people

ἐπικέλομαι [1] to call upon

ἐπίκουρος [1] an assister, ally

ἐπινέμω [1] to allot, distribute

ἐπιπροίημι [1] to send forth

ἐπισκύζομαι [1] to be indignant at

ἐπιστέφω [1] to surround with

ἐπιχθόνιος [1] upon the earth, earthly

ἐπώνυμος [1] given as a name

ἔραμαι [1] to love, to be in love with

ἔργω [1] to bar one's way

ἐρεβεννός [1] dark, gloomy

ἐρέσσω [1] to row

ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel

ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry

ἑρκίον [1] a fence, inclosure

ἕρκος [1] a fence, hedge, wall

ἔρομαι [1] to ask, enquire

ἐρυθρός [1] red

ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw

ἐσχατιά [1] the furthest part, edge, border, verge

ἑταίρα [1] a companion

ἑτέρωθεν [1] from the other side

ἔτης [1] clansmen

εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep

εὐερκής [1] well-fenced, well-walled

εὔκομος [1] fair-haired

εὔπλοια [1] a fair voyage

εὐρυάγυια [1] with wide streets

εὐρύχορος [1] with broad places, spacious

εὐτείχεος [1] well-walled

εὐφημέω [1] to use words of good omen

εὐφρονέων [1] well-meaning, well-judging

εὐχωλή [1] a prayer, vow

εὕω [1] to singe

ἐφοπλίζω [1] to equip, get ready, prepare

ἐφοράω [1] to oversee, observe, survey

ἐφυβρίζω [1] to insult over

ἐφύπερθε [1] above, atop, above

ἐχέφρων [1] sensible, prudent, discreet

ἐχθαίρω [1] to hate, detest

ἔχθιστος [1] most hated, most hateful

ζυγόν [1] anything which joins two

ζωρός [1] pure, sheer

[1] which way, where, whither, in

ἡβάω [1] to be at man's estate, to be in the prime of youth

ἡγεμών [1] leader, guide

ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief

ἠεροφοῖτις [1] walking in darkness

ἠμάτιος [1] by day

ἦρι [1] early

θαάσσω [1] to sit

θαλέθω [1] to bloom, flourish

θάλλω [1] to bloom, abound, to be luxuriant

θαλύσια [1] the firstlings of the harvest, offerings of first fruits

θεά [1] goddess

θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet

θήν [1] surely now

θηράτωρ [1] [ᾱ], Ion. θηρ-ήτωρ, ορος, ὁ,= Aθηρατήρ, θηρήτορας ἄνδρας Il.9.544; [κύων] θηράτωρ Nic. Dam.56J."

θίς [1] a heap

θνήσκω

θυηλή [1] the part of the victim that was burnt, the primal offering

θυμαρής [1] suiting the heart

θύος [1] a sacrifice, offering

θύω [1] sacrifice

ἰδέ [1] and

ἰδυῖα [1] knowing, skilful mind

ἱερεύς [1] priest

ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)

ἴλαος [1] propitious, gracious

ἰοχέαιρα [1] arrow-pourer, shooter of arrows

ἱππόβοτος [1] grazed by horses

ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike

ἰσοφαρίζω [1] to match oneself with, be a match for, cope with

καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat

καθίζω [1] sit down (verb)

καθίστημι [1] (trans.) or κατέστην (intrans.), καθέστηκα (intrans.), καθέσταμαι, κατεστάθην, (trans.) appoint, establish, put into a state; (intrans.) be established, be appointed, enter into a state

κακομήχανος [1] mischief plotting, mischievous, baneful

καλέω [1] call

καλλιγύναικα

καλλίκομος [1] beautiful-haired

καλλιπάρηος [1] beautiful-cheeked

κάνεον [1] a basket of reed

καπνός [1] smoke

κάρ [1] a lock of hair (?); worthless

κάρα [1] the head

καρπάλιμος [1] swift

καρτερός [1] strong, staunch, stout, sturdy;

κάρτος [1] strength, vigour, courage

κασιγνήτη [1] a sister

καταβάλλω [1] to throw down, overthrow

καταδεύω [1] to wet through

καταθνήσκω

κατακοιμάω [1] to sleep through

καταλείπω [1] leave behind, abandon

καταλύω [1] destroy; dissolve

κατανεύω [1] to nod assent

καταπήγνυμι [1] to stick fast in the ground, plant firmly

καταράομαι [1] to call down curses upon, imprecate upon

καταχθόνιος [1] subterranean

κατερητύω [1] to hold back

κεδνός [1] careful, diligent, sage, trusty

κειμήλιον [1] a treasure, heirloom

κεῖνος [1] the person there

κέλαδος [1] a noise as of rushing waters: a loud noise, din, clamour

κελαινός [1] black, swart, dark, murky

κεραίω [1] mix

κέραμος [1] potter's earth, potter's clay

κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide

κεφαλή [1] head

κήδιστος [1] most worthy of our care, most cared for

κῆδος [1] care for

κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κηρόθι [1] in the heart, with all the heart, heartily

κιχάνω [1] to reach, hit

κλαίω [1] weep (verb)

κλήδην [1] by name

κλητός [1] called, invited, welcome

κλισίηθεν [1] out of

κλισμός [1] a couch

κλυτός [1] heard of

κνῖσα [1] the savour and steam of burnt sacrifice

κοίρανος [1] a ruler, commander

κολλητός [1] glued together, closely joined, well-framed

κόλπος [1] bosom; gulf

κομάω [1] to let the hair grow long, wear long hair

κόνις [1] ashes

κορθύνω [1] to lift up, raise

κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit

κόρυμβος [1] high-pointed sterns

κορωνίς [1] crook-beaked, curved

κρατευταί [1] the forked stand

κράτιστος [1] strongest, mightiest

κρέας [1] flesh, meat, a piece of meat

κρεῖον [1] a meat-tray, dresser

κρήνη [1] well, spring

κρίνω [1] separate, decide, judge

κρυόεις [1] chilling

κτάομαι [1] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have

κτέαρ [1] [κτέαρ τό, =]; foreg., formed as nom. to dat. pl. κτεάτεσσι in later Poetry, Maiist.33, AP9.52 (Carph.), 9.752 (Asclep. or Antip.Thess.), 11.27 (Maced.), Q.S.4.543.

κτέομαι [1] procure for oneself

κτητός [1] that may be gotten

κῦμα [1] anything swollen

κύνεος [1] shameless, unabashed

κύπελλον [1] a big-bellied drinking vessel, a beaker, goblet, cup

κύων [1] dog; shameless creature

κῶας [1] a fleece

λαγχάνω [1] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λάινος [1] of stone

λαμβάνω [1] take

λαχνήεις [1] hairy, shaggy

λειστός

λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle

λευγαλέος [1] in sad

ληιστός [1] to be carried off as booty

λίαν [1] very, exceedingly

λιγύς [1] clear, whistling

λιγύφθογγος [1] clear-voiced

λίνον [1] anything made of flax; cord, line, net, sail-cloth

λιτανεύω [1] to pray, entreat

λιτή [1] a prayer, entreaty

λοιβή [1] a drink-offering

λοιγός [1] ruin, havoc

λύω [1] unbind, free, release, dissolve, destroy

λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour

μαίνομαι [1] to rage, be furious

μαίομαι [1] to seek

μακρός [1] long, tall

μαλακός [1] a fresh-ploughed

μαλερός [1] mighty, fierce, devouring, ravening

μαραίνω [1] to put out fire; to die away

μάσταξ [1] that with which one chews, the mouth

μεγάθυμος [1] high-minded

μεγαλψ́τωρ

μέδων [1] a guardian, lord

μέθυ [1] wine, mead

μείλια [1] soothing things, pleasing gifts

μείλιον [1] [μείλιον τό]; Av. μείλια. II = μίλιον, freq. in Inscrr., as BCH37.149 (Thrace), SIG888.26 (ibid., iii A. D.)."

μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing

μείρομαι [1] to receive as one's portion

μελάνυδρος [1] with black water

μέλλω [1] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain

μενεχάρμης [1] staunch in battle

μέροπες

μεσηγύ [1] in the middle, between

μετανάστης [1] one who has changed his home, a wanderer, immigrant

μετατρέπομαι [1] to turn oneself round, turn round

μεταυδάω [1] to speak among

μεταφωνέω [1] to speak among

μῆνις [1] wrath, anger

μητίετα [1] a counsellor

μῆχος [1] a means, expedient, remedy

μιστύλλω [1] to cut up

μογέω [1] to toil, suffer

μόγις [1] (with toil and pain); barely, scarcely

μυθέομαι [1] to say, speak

μυρίος [1] numberless, countless

μυχός [1] the innermost place, inmost nook

μῶνυξ [1] with a single

νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife

νεμεσητός [1] causing indignation

νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)

νεοσσός [1] a young bird, nestling, chick

νηπιέη [1] childhood, childishness

νήπιος [1] not yet speaking

νόσφι [1] aloof, apart, afar, away

νύμφη [1] a young wife, bride

νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually

νωμάω [1] to deal out, distribute

νῶτον [1] the back

ξανθός [1] yellow

ὄαρ [1] a wife

ὀδούς [1] tooth

ὅθι [1] where

οἰνόπεδος [1] with soil fit to produce wine, wine-producing

ὄις [1] sheep

οἶτος [1] fate, doom

ὀίω [1] think, believe, fancy

ὀκρυόεις [1] chilling, horrible

ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὅμαδος [1] a noise, din

ὁμῆλιξ [1] of the same age

ὁμοίιος [1] (unclear meaning) distressing ?

ὅμοιος [1] like (+ dat)

ὀνειδίζω [1] to throw a reproach upon

ὀνίνημι [1] to profit, benefit, help, assist

ὀνομάζω [1] to name

ὄνομαι [1] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully

ὀνομαίνω [1] to name

ὀνοστός [1] to be blamed

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὀπίσω [1] backwards

ὁπλότατος [1] youngest

ὁπόθι [1] where

ὀπτάω [1] to roast, broil

ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὁρμή [1] a violent movement onwards, an assault, attack, onset

ὄρνις [1] bird; omen

ὀρυκτός [1] formed by digging

ὀρυμαγδός [1] a loud noise, din

ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

οὐδέ [1] and not; not even

ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὀφθαλμός [1] eye

ὀφρύς [1] the brow, eyebrow

ὄχος [1] a carriage, shelter

ὄψον [1] cooked meat

πάμπρωτος [1] first of all, the very first

παμφανόων [1] bright-shining, beaming

πάρα

παραβάλλω [1] to throw beside

παραβλώψ [1] looking askance, squinting

παράκοιτις [1] a wife, spouse

παραρρητός [1] that may be moved by words

παρατρωπάω [1] turn away

παρέξ [1] outside, before

πάρημαι [1] to be seated beside

παριαύω [1] to sleep beside

παρίσχω [1] to hold in readiness

πάσσω [1] to sprinkle

πατέομαι [1] to eat

παύω [1] make stop, stop

πεζός [1] on foot, on land

πείρω [1] to pierce quite through, fix

πένθος [1] grief, sadness, sorrow

πεντηκοντόγυος [1] of fifty acres of corn-land

πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow

περικαλλής [1] very beautiful

περίκειμαι [1] to lie round about

περικλυτός [1] heard of all round, famous, renowned, glorious

περιχώομαι [1] to be exceeding angry about

πέσσω [1] to cook, bake; to ripen, to digest

πέτρα [1] a rock, a ledge

πετρήεις [1] rocky

πεύθομαι [1] give notice

πῆμα [1] suffering, misery, calamity, woe, bane

πιμπλάνομαι [1] Ep. pass. form,=πίμπλαμαι, Il.9.679.

πίμπλημι [1] to fill full of

πῖος [1] unctuous

πίπτω [1] -, -, fall

πίσυνος [1] trusting on, relying

πίων [1] fat, plump

πλεῖστος [1] most, largest

πλέω [1] sail, go by sea

πλέως [1] full of

πληθύς [1] fulness, a throng, a crowd

ποθεν [1] from some place

ποιμήν [1] shepherd (noun)

πολιός [1] gray, grizzled, grisly

πολύαινος [1] much-praised

πολυπενθής [1] much-mourning, exceeding mournful

πολύτλας [1] having borne much, much-enduring

πολύφλοισβος [1] loud-roaring

πολύφορβος [1] feeding many, bountiful

πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;

ποτινίσσομαι [1] A= προσνίσσομαι, A.Pr.530 (lyr.)."

πρακτήρ [1] one that does, a doer

προγενής [1] born before, primaeval

πρόδομος [1] chamber entered from the forecourt

προερύω [1] to draw on

προθέλυμνος [1] from the foundations

προίημι [1] send forth

προμίγνυμι [1] to mingle beforehand

προσδέχομαι [1] to receive favourably, accept

προσφωνέω [1] to call

προτέμνω [1] to cut up beforehand

προφέρω [1] to bring before

πρόφρων [1] with forward mind

πρόχνυ [1] with the knees forward

πρώτιστος [1] the very first, first of the first

πυρή [1] any place where fire is kindled

πῶς [1] how?

ῥᾴδιος [1] easy

ῥάχις [1] the lower part of the back, the chine

ῥεῖα [1] easily, lightly

ῥήγνυμι [1] to break, break asunder

ῥῆγος [1] a rug, blanket

ῥητήρ [1] a speaker

ῥίζα [1] a root

ῥοδοδάκτυλος [1] rosy-fingered

ῥύομαι [1] to draw to oneself

ῥυσός [1] drawn up, shrivelled, wrinkled

σανίς [1] a board, plank

σείω [1] to shake, move to and fro

σέυω

σῆμα [1] a sign, mark, token

σθεναρός [1] strong, mighty

σίαλος [1] a fat hog

σίδηρος [1] iron

σκόλοψ [1] anything pointed

σκύζομαι [1] to be angry

σμύχω [1] to burn in a mouldering fire

στείχω [1] to walk, march, go

στενάχω [1] to sigh, groan, wail

στερεός [1] stiff, stark, firm, solid

στεῦμαι [1] to make as if one would, to promise

στόρνυμι [1] spread

στρεπτός [1] flexible, pliant

στρωφάω [1] to turn constantly

στυγερός [1] hated, abominated, loathed

συγχέω [1] to pour together, commingle, confound

συμφράζομαι [1] to join in considering, to take counsel with

σφάζω [1] to slay, slaughter

σφέτερος [1] their own, their

σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost

τάπης [1] a carpet, rug

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τέθηπα [1] to be astonished, astounded, amazed

τέκμαρ [1] a fixed mark

τελέθω [1] to come into being, to be quite

τελευτή [1] accomplishment; end, finish; death

τέμενος [1] a piece of land cut off, assigned as a domain

τεῦχος [1] a tool, implement

τηλεκλειτός [1] far-famed

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοῖχος [1] the wall of a house

τόξον [1] bow

τόφρα [1] up to

τράπεζα [1] table, money-changer's table, bank

τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)

τρύζω [1] make a low murmuring sound

τρῳάς [1] Trojan

τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon

ὕπειμι [1] be under

ὑπεκπροθέω [1] to run forth from under, outstrip

ὑπερβαίνω [1] to step over, mount, scale

ὑπερθρώσκω [1] to overleap, leap

ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring

ὑπερμενής [1] exceeding mighty, exceeding strong

ὑπέχω [1] to hold

ὕπνος [1] sleep

ὑποδεξίη [1] the reception of a guest, means of entertainment

ὑποδέχομαι [1] to receive, entertain; to promise

ὑπωρόφιος [1] under the roof, in the house

ὑφαίνω [1] to weave

ὑψηρεφής [1] high-roofed

φαίδιμος [1] shining

φέριστος [1] [φέριστος η, ον]; Av. φέρτατος."

φηγός [1] oak

φθάνω [1] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)

φθισήνωρ [1] destroying

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φιλότης [1] friendship, love, affection

φιλοφροσύνη [1] friendliness, kindliness

φόβος [1] fear

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φονεύς [1] a murderer, slayer, homicide

φόνος [1] murder, killing

φύζα [1] headlong flight, rout

φῦκος [1] rouge

φωνέω [1] speak, utter (verb)

χαλεπαίνω [1] to be severe, sore, grievous

χαλκοῦς [1] a copper coin

χαμαί [1] on the earth, on the ground

χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely

χατέω [1] to crave, long

χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock

χλούνης [1] couching in the greenwood

χρυσόθρονος [1] gold-enthroned

χρώς [1] flesh, skin (noun)

χωλός [1] lame

ψάμαθος [1] sand, sea-sand

ψεῦδος [1] falsehood, lie

ψιλός [1] bare, stripped; (soldier) without heavy armor, light troops

ὦκα [1] quickly, swiftly, fast

ὤψ [1] the eye, face

FREQUENCE VOCABULARY

314= [1] δέ

151= [1] καί

131= [1] ὁ

109= [1] τε

97= [1] ἐγώ

79= [1] σύ

76= [1] οὐ

75= [1] ἄν

67= [1] ὅς

66= [1] εἰμί

55= [1] ἐν

54= [1] μέν

53= [1] πολύς

46= [1] ὡς

37= [1] τις

36= [1] γάρ

35= [1] ναῦς

33= [1] ἀνήρ

32= [1] ἀλλά

31= [2] αὐτός, πᾶς

29= [1] εἰ

28= [1] ἐπί

27= [3] ἄλλος, δίδωμι, θυμός

26= [2] ἄρα, μέγας

24= [3] ἕ, ἐπεί, θεός

23= [2] γε, ἐκ

22= [1] φίλος

21= [3] δή, ἠδέ, μάλα

19= [1] ἀτάρ

18= [6] αἱρέω, εἰς, ἔχω, νῦν, ὅσος, φημί

17= [2] γέρων, μή

16= [2] ἐθέλω, πέρ

15= [3] δῶρον, ὅτε, πείθω

14= [3] λαός, μῦθος, υἱός

13= [6] γυνή, δῖος, κακός, κατά, κλισία, παρά

12= [5] ἄναξ, ἔτι, ἤ, μιν, πῦρ

11= [6] ἀμφί, ἐμός, κόρη, οὗτος, φρήν, χόλος

10= [5] ἄγω, ἱκνέομαι, τίθημι, τότε, φιλέω

9= [17] ἄριστος, γίγνομαι, εἶπον, ἕκαστος, ἑός, ἔρχομαι, ἦ, καλός, λίσσομαι, μένω, μετά, ὅδε, ὄφρα, πρίν, στῆθος, σύν, χείρ

8= [7] εἶμι, ἔνθα, ἑπτά, ἔργον, μήτηρ, πούς, τίω

7= [13] ἅμα, ἀμύνω, αὖτε, ἔπειτα, ἕπομαι, ἵππος, πολεμίζω, πόλις, σφεῖς, τελέω, φέρω, φράζω, χρυσός

6= [21] ἄγε, ἄνθρωπος, ἄνωγα, βαίνω, βάλλω, εὖ, ἦμαρ, θέμις, ἵνα, μέγαρον, ναίω, ὄρνυμι, οὐκέτι, παῖς, πατήρ, πόλεμος, ποτέ, ῥέζω, τεῖχος, τιμή, φαίνω

5= [42] ἀγαθός, ἀεί, αἴρω, ἅλς, ἀπό, ἄρχω, ἄτη, αὐτίκα, γέρας, δέχομαι, δύω, ἐπιτέλλω, ἔπος, ἐρῶ, ἐσθλός, ἑταῖρος, ἠμέν, ἠώς, θυγάτηρ, ἴσος, καίω, καταλέγω, μᾶλλον, μάχομαι, νέος, νοέω, νύξ, οἶνος, οἶος, πατρίς, πέλω, πρῶτος, πτολίεθρον, σιωπή, σώζω, ταχύς, τέρπω, τόσος, ὑπό, φίλτατος, χέω, χρή

4= [56] ἄγαμαι, ἀγορά, ἀλκή, ἄλοχος, ἀμύμων, ἀνά, ἀναίνομαι, ἀπεῖπον, ἄστυ, βασιλεύς, βουλή, γαῖα, γόνυ, δάιος, δαίς, δαμάζω, δέπας, ἐάω, ἐγγύς, εἴκοσι, ἐκεῖνος, ἕνεκα, ἐνθάδε, εὔχομαι, ἦτορ, θάλαμος, ἵζω, κελεύω, κῆρυξ, κλέος, κύδιστος, λείπω, μέμαα, μετεῖπον, μῆλον, μίμνω, νόος, οἶδα, οἴκαδε, ὄλλυμι, ὀψέ, πέμπω, περί, πού, πρόσθεν, πρόσφημι, πυκνός, σκῆπτρον, τιμάω, ὗς, φεύγω, φρονέω, χολόω, χώομαι, ὦ, ὠκύς

3= [86] ἀάω, ἀγείρω, ἀγήνωρ, ἀγορεύω, ἀκήν, ἄκοιτις, ἀλαπάζω, ἀλέξω, ἅλις, ἀμείβω, ἀμείνων, ἀπαμείβομαι, ἅπας, ἀπαυράω, ἀράομαι, ἀριστεύς, αὖθι, αὔριον, βασίλειος, βουλεύω, γαμέω, δαίνυμι, δάκρυον, δατέομαι, διά, διογενής, δοκέω, δώδεκα, ἐάν, ἐξαιρέω, ἔξοχος, ἐπιβαίνω, ἐριβῶλαξ, ἕτερος, ἑτοῖμος, εὔζωνος, εὐνή, εὔπηκτος, εὑρίσκω, ἥμισυς, ἤτοι, θάνατος, θυμαλγής, ἱππηλάτης, ἱππότης, ἵστημι, κάλλος, κεῖμαι, κήδω, κλύω, κρατερός, λανθάνω, λέγω, λέχος, λήγω, μεγαλήτωρ, μέλας, μεταλήγω, μόνος, νηέω, νόστος, ὁμῶς, ὄπισθεν, ὁπότε, ὀρίνω, ὅτι, οὐδός, οὕνεκα, οὔτι, οὕτως, πάλιν, πύλη, πω, σός, σπένδω, στορέννυμι, στρατός, τάφρος, τέλος, τετίημαι, τηλύγετος, τρίπους, ὕδωρ, ὑφίστημι, χρεώ, ψυχή

2= [223] ἀγανός, ἀγγελία, ἄγριος, ἀείδω, ἀεικής, ἄθλιος, ἀθλοφόρος, αἰδέομαι, αἴθων, αἱματόεις, αἰπεινός, ἀκούω, ἀκτήμων, ἀλεγεινός, ἀλήιος, ἄλλοθεν, ἀλοιφή, ἀλωή, ἀμείλιχος, ἀμπελόεις, ἀνάγκη, ἀνάεδνος, ἄναλκις, ἀνάσσω, ἄνεω, ἀνίστημι, ἀπατάω, ἀπεχθάνομαι, ἀπόλεμος, ἀποπλέω, ἀποτίνω, ἀπόφημι, ἄπυρος, ἀρέσκω, ἄρουρα, ἀτιμάω, αὖθις, αὐλή, αὔτως, ἀχεύω, ἄχος, βαθύλειμος, βαρύς, βεβόλημαι, βλάπτω, βοή, βοῦς, βροτός, γαμβρός, γενεά, γεραιός, δείδω, δείκνυμι, δέκα, δήν, δήω, διαπέρθω, διοτρεφής, δμωή, δόρπον, δύναμαι, δύο, δωτίνη, ἐδητύς, εἶδον, εἴκω, εἰσέρχομαι, ἐκτελέω, ἔλπω, ἐμπρήθω, ἐναντίος, ἐξέρχομαι, ἐπαινός, ἐπιδίδωμι, ἐπιείκελος, ἐπιέννυμι, ἐπιζάφελος, ἐπιπείθομαι, ἐπισεύω, ἐραννός, ἔρδω, ἐρητύω, ἐρίτιμος, ἔρος, ἔρρω, ἐυκτίμενος, εὐρύοπα, εὐρύς, εὔσελμος, ἐχθρός, ζάθεος, ἡγέομαι, ἠμαθόεις, ἧμαι, ἡμέτερος, ἥρως, ἤτε, θάλασσα, θαλία, θαρσέω, θεῖος, θοός, θύρα, ἰάλλω, ἰαύω, ἵημι, ἱκάνω, ἱππόδαμος, ἴσχω, ἴφιος, ἰχθυόεις, καλλίσφυρος, καρδία, κάρηνον, κασίγνητος, κέλομαι, κῆρ, κικλήσκω, κίω, κοιμάω, κοῦρος, κραίνω, κρατήρ, κράτος, κρείων, κτείνω, κτῆμα, κῦδος, λέβης, ληίς, λιπαρός, λύσσα, μάρναμαι, μάχη, μέδομαι, μέλαθρον, μέλω, μενοεικής, μένος, μετόπισθε, μῆτις, μίγνυμι, μιμνήσκω, μνηστός, μοῖρα, νέατος, νέομαι, νεύω, νηλής, νικάω, ὀβελός, ὁδός, ὀδύρομαι, οἰδάνω, οἶκος, οἴομαι, οἷος, ὄμνυμι, ὄνειαρ, ὅπως, ὅρκος, ὀτρύνω, οὖθαρ, πάλαι, παλλακίς, πάμπαν, παραλέγω, παραμυθέομαι, πάρειμι, πάσχω, παῦρος, πεδίον, πειράω, πέπνυμαι, πηγός, πίνω, ποιέω, ποιήεις, ποινή, πολυβούτης, πολυμήχανος, πολύρρηνος, πονέω, πόντος, πόρω, πόσις, πότνια, πρόκειμαι, πρός, προσεῖπον, προτέρω, πύκα, πυρά, πύργος, σβέννυμι, σθένος, σῖτος, σχέτλιος, τάλαντον, τανύω, τείρω, τέκμωρ, τέκνον, τέκος, τέμνω, τίνω, τοι, τοὔνεκα, τρεῖς, τρέφω, ὑπερέχω, ὑπισχνέομαι, φλόξ, φόρμιγξ, φυλακή, φυλακτήρ, φύλαξ, φῦλον, φώς, χαίρω, χαλκός, χάρις, χρύσεος

1= [657] ???, ἀγγέλλω, ἀγηνορία, ἀγκυλομήτης, ἀγοράομαι, ἄγχι, ἀδάμαστος, ἀέθλιος, ἀεργός, ἄημι, ἀθάνατος, ἀθέμιστος, ἆθλον, αἶα, αἰγίλιψ, ἀίδηλος, αἴθουσα, αἰνός, αἴξ, αἰπύς, αἴσιμος, αἶσις, αἶψα, αἰών, ἄκος, ἄκρος, ἅλαδε, ἄλαλκε, ἄλγος, ἀλέγω, ἄληκτος, ἁλίσκομαι, ἀλιταίνω, ἀλκυών, ἀλλήλων, ἄλλως, ἀλοάω, ἀμαθύνω, ἁμαρτάνω, ἄμυδις, ἀμύντωρ, ἀμφαδόν, ἀμφιέλισσα, ἀμφικύπελλος, ἀμφιμάχομαι, ἀμφίς, ἄμφω, ἀνάγω, ἀναίδεια, ἀναπρήθω, ἀναρπάζω, ἀνασταδόν, ἁνδάνω, ἀνδροφόνος, ἄνεμος, ἀνέστιος, ἀνεψιός, ἄνθος, ἀνθρακιά, ἀνορούω, ἀντάξιος, ἀντί, ἀντίθεος, ἀντίον, ἄξιος, ἀολλής, ἀπαγγέλλω, ἀπαμύνω, ἀπάνευθε, ἀπάτη, ἀπειλέω, ἀπειλή, ἀπερείσιος, ἀπηλεγέως, ἀποβλύζω, ἄποινα, ἀποκόπτω, ἀποκτείνω, ἀπόλλυμι, ἀπομηνίω, ἀπομυθέομαι, ἀπονέομαι, ἀποξύω, ἀπορρίπτω, ἀπτήν, ἀραρίσκω, ἀργιόδους, ἀργύρεος, ἀργυρόπεζα, ἀρετή, ἀριπρεπής, ἄρος, ἄροσις, ἀρτίπος, ἆσσον, ἀστράπτω, ἀσύφηλος, ἄτερ, ἀτιμάζω, ἀτίμητος, ἄτλητος, ἄττα, αὖ, αὐγή, αὖλις, ἄυπνος, ἀυτή, ἀυτμή, αὐτόθι, αὐτοῦ, ἀφήτωρ, ἄφθιτος, ἀφνειός, ἀφραδέω, ἀφρήτωρ, ἄψ, ἄω, ἄωτον, βάζω, βαθύζωνος, βασιλεύω, βία, βλεμεαίνω, βοάω, γαιήοχος, γένος, γηθέω, γῆρας, γλαυκῶπις, γλαφυρός, γόνος, γουνόομαι, γουνός, δαιδάλεος, δαίζω, δαιμόνιος, δαίμων, δαίτη, δαίφρων, δαίω, δεῖ, δεκάκις, δέκατος, δέμω, δενδίλλω, δένδρεον, δέρμα, δεύω, δηιόω, δῆμος, δηρός, διακόσιοι, διάνδιχα, διαπράσσω, διαρραίω, διδάσκω, διικνέομαι, διχθάδιος, δίω, δνοφερός, δοιή, δολιχός, δόμος, δορίκτητος, δοῦπος, δυσκλεής, δωρητός, ἐγγυαλίζω, ἐγγύθι, ἔγχος, ἕδος, ἔθω, εἴδομαι, εἰκός, εἰκοσάκις, εἰλίπος, εἰνάνυχες, εἰρήνη, εἷς, εἰσοράω, ἔισος, ἑκάς, ἑκατόμβη, ἑκατόμπυλος, ἑκατόν, ἕκηλος, ἔκπαγλος, ἐκπέρθω, ἐκτός, ἔκτοσθεν, ἐκφεύγω, ἐλαύνω, ἐλεαίρω, ἐλέγχω, ἐλεέω, ἐλεός, ἑλετός, ἕλιξ, ἕλκω, ἔμπας, ἔμπεδος, ἐμπίπτω, ἔναρα, ἐναρίζω, ἕνδεκα, ἐνδέξιος, ἐνδέω, ἐνθένδε, ἐνίημι, ἐνταῦθα, ἔντεα, ἐντίθημι, ἐντός, ἐντύνω, ἐξακέομαι, ἐξαπατάω, ἐξαπαφίσκω, ἐξαπίνης, ἐξεῖπον, ἐξερεείνω, ἐξικνέομαι, ἐξοιχνέω, ἔοικα, ἐπαινέω, ἐπαίρω, ἐπακούω, ἐπαρά, ἐπάρχω, ἐπεμβαίνω, ἐπέοικε, ἐπέρχομαι, ἐπέχω, ἐπήν, ἐπήρατος, ἐπιάχω, ἐπιγνάμπτω, ἐπιδευής, ἐπιδήμιος, ἐπικέλομαι, ἐπίκουρος, ἐπινέμω, ἐπιπροίημι, ἐπισκύζομαι, ἐπιστέφω, ἐπιχθόνιος, ἐπώνυμος, ἔραμαι, ἔργω, ἐρεβεννός, ἐρέσσω, ἐρίζω, ἔρις, ἑρκίον, ἕρκος, ἔρομαι, ἐρυθρός, ἐρύω, ἐσχατιά, ἑταίρα, ἑτέρωθεν, ἔτης, εὕδω, εὐερκής, εὔκομος, εὔπλοια, εὐρυάγυια, εὐρύχορος, εὐτείχεος, εὐφημέω, εὐφρονέων, εὐχωλή, εὕω, ἐφοπλίζω, ἐφοράω, ἐφυβρίζω, ἐφύπερθε, ἐχέφρων, ἐχθαίρω, ἔχθιστος, ζυγόν, ζωρός, ᾗ, ἡβάω, ἡγεμών, ἡγήτωρ, ἠεροφοῖτις, ἠμάτιος, ἠμί, ἦρι, θαάσσω, θαλέθω, θάλλω, θαλύσια, θεά, θεσπέσιος, θήν, θηράτωρ, θίς, θνήσκω, θυηλή, θυμαρής, θύος, θύω, ἰδέ, ἰδυῖα, ἱερεύς, ἱερός, ἴλαος, ἰοχέαιρα, ἱππόβοτος, ἰσόθεος, ἰσοφαρίζω, καθέζομαι, καθίζω, καθίστημι, κακομήχανος, καλέω, καλλιγύναικα, καλλίκομος, καλλιπάρηος, κάνεον, καπνός, κάρ, κάρα, καρπάλιμος, καρτερός, κάρτος, κασιγνήτη, καταβάλλω, καταδεύω, καταθνήσκω, κατακοιμάω, καταλείπω, καταλύω, κατανεύω, καταπήγνυμι, καταράομαι, καταχθόνιος, κατερητύω, κεδνός, κειμήλιον, κεῖνος, κέλαδος, κελαινός, κεραίω, κέραμος, κεύθω, κεφαλή, κήδιστος, κῆδος, κήρ, κηρόθι, κιχάνω, κλαίω, κλήδην, κλητός, κλισίηθεν, κλισμός, κλυτός, κνῖσα, κοίρανος, κολλητός, κόλπος, κομάω, κόνις, κορθύνω, κόρος, κόρυμβος, κορωνίς, κρατευταί, κράτιστος, κρέας, κρεῖον, κρήνη, κρίνω, κρυόεις, κτάομαι, κτέαρ, κτέομαι, κτητός, κῦμα, κύνεος, κύπελλον, κύων, κῶας, λαγχάνω, λάινος, λαμβάνω, λαχνήεις, λειστός, λεπτός, λευγαλέος, ληιστός, λίαν, λιγύς, λιγύφθογγος, λίνον, λιτανεύω, λιτή, λοιβή, λοιγός, λύω, λώβη, μαίνομαι, μαίομαι, μακρός, μαλακός, μαλερός, μάλιστα, μαραίνω, μάσταξ, μεγάθυμος, μεγαλψ́τωρ, μέδων, μέθυ, μείλια, μείλιον, μειλίχιος, μείρομαι, μελάνυδρος, μέλλω, μέμονα, μενεχάρμης, μέροπες, μεσηγύ, μέσος, μετανάστης, μετατρέπομαι, μεταυδάω, μεταφωνέω, μῆνις, μητίετα, μῆχος, μιστύλλω, μογέω, μόγις, μυθέομαι, μυρίος, μυχός, μῶνυξ, νεῖκος, νεμεσητός, νέμω, νεοσσός, νηπιέη, νήπιος, νόσφι, νύμφη, νωλεμές, νωμάω, νῶτον, ξανθός, ὄαρ, ὀδούς, ὅθι, οἰνόπεδος, ὄις, οἶτος, ὀίω, ὀκρυόεις, ὀλοός, ὅμαδος, ὁμῆλιξ, ὁμοίιος, ὅμοιος, ὀνειδίζω, ὀνίνημι, ὀνομάζω, ὄνομαι, ὀνομαίνω, ὀνοστός, ὀπάζω, ὀπίσω, ὁπλότατος, ὁπόθι, ὀπτάω, ὁράω, ὁρμάω, ὁρμή, ὄρνις, ὀρυκτός, ὀρυμαγδός, ὅστις, οὐδέ, οὖν, οὔτε, ὀφείλω, ὀφθαλμός, ὀφρύς, ὄχος, ὄψον, πάμπρωτος, παμφανόων, πάρα, παραβάλλω, παραβλώψ, παράκοιτις, παραρρητός, παρατρωπάω, παρέξ, πάρημαι, παριαύω, παρίσχω, πάσσω, πατέομαι, παύω, πεζός, πείρω, πένθος, πεντηκοντόγυος, πέπων, περικαλλής, περίκειμαι, περικλυτός, περιχώομαι, πέσσω, πέτρα, πετρήεις, πεύθομαι, πῆμα, πιμπλάνομαι, πίμπλημι, πῖος, πίπτω, πίσυνος, πίων, πλεῖστος, πλέω, πλέως, πληθύς, ποθεν, ποιμήν, πολιός, πολλάκις, πολύαινος, πολυπενθής, πολύτλας, πολύφλοισβος, πολύφορβος, πορφύρεος, ποτινίσσομαι, ποτός, πρακτήρ, πρό, προγενής, πρόδομος, προερύω, προθέλυμνος, προίημι, προμίγνυμι, προσδέχομαι, προσφωνέω, προτέμνω, πρότερος, προφέρω, πρόφρων, πρόχνυ, πρώτιστος, πυρή, πῶς, ῥᾴδιος, ῥάχις, ῥεῖα, ῥήγνυμι, ῥῆγος, ῥητήρ, ῥίζα, ῥοδοδάκτυλος, ῥύομαι, ῥυσός, σανίς, σείω, σέυω, σῆμα, σθεναρός, σίαλος, σίδηρος, σκόλοψ, σκύζομαι, σμύχω, στείχω, στενάχω, στερεός, στεῦμαι, στόρνυμι, στρεπτός, στρωφάω, στυγερός, συγχέω, συμφράζομαι, σφάζω, σφέτερος, σχεδόν, τάπης, τάχα, τέθηπα, τέκμαρ, τελέθω, τελευτή, τέμενος, τεῦχος, τηλεκλειτός, τίς, τλάω, τοῖχος, τόξον, τοσοῦτος, τόφρα, τράπεζα, τρέπω, τρίτατος, τρύζω, τρῳάς, τῷ, ὕπειμι, ὑπεκπροθέω, ὑπερβαίνω, ὑπερθρώσκω, ὑπέρθυμος, ὑπερμενής, ὑπέχω, ὕπνος, ὑποδεξίη, ὑποδέχομαι, ὑπωρόφιος, ὑφαίνω, ὑψηρεφής, φαίδιμος, φέριστος, φηγός, φθάνω, φθισήνωρ, φθίω, φιλότης, φιλοφροσύνη, φόβος, φοιτάω, φονεύς, φόνος, φύζα, φῦκος, φωνέω, χαλεπαίνω, χαλκοῦς, χαμαί, χαρίεις, χατέω, χιτών, χλούνης, χρυσόθρονος, χρώς, χωλός, ψάμαθος, ψεῦδος, ψιλός, ὦκα, ὤψ