HOMER'S ILIAD 8

A Reader’s Lexicon

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:13:04.943676

100 of the 200 more frequent words were omitted: ['ἀεί', 'ἀλλά', 'ἄλλος', 'ἅμα', 'ἄνθρωπος', 'ἀντί', 'ἀπό', 'αὖθις', 'αὐτός', 'αὐτοῦ', 'βασιλεύς', 'βιόω', 'γάρ', 'γε', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δή', 'διά', 'δύναμαι', 'δύναμις', 'δύο', 'ἐάν', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἶδος', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἰς', 'εἷς', 'ἐκ', 'ἕκαστος', 'ἐμός', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἔργον', 'ἔτι', 'εὖ', 'ἔχω', 'ἡμέρα', 'ἠμί', 'ἤτοι', 'ἠώς', 'θεός', 'ἵνα', 'καί', 'καλός', 'κατά', 'μάλιστα', 'μᾶλλον', 'μέγας', 'μέν', 'μέσος', 'μετά', 'μή', 'μηδέ', 'μήτε', 'νόος', 'νῦν', 'ὁ', 'οἷος', 'ὅς', 'ὅσος', 'ὅτε', 'οὐ', 'οὐδός', 'οὐκέτι', 'οὖν', 'οὗτος', 'οὕτως', 'πάλιν', 'πάντως', 'πᾶς', 'πατήρ', 'περί', 'ποιέω', 'πόλις', 'πολλάκις', 'πολύς', 'ποτέ', 'πρό', 'πρός', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'πῦρ', 'πως', 'σύ', 'σύν', 'τε', 'τῇ', 'τις', 'τοιοῦτος', 'τότε', 'ὕδωρ', 'υἱός', 'ὑπό', 'φημί', 'χέω', 'ψυχή', 'ὦ', 'ὡς']

ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible

ἀάω [1] to hurt, damage

ἀβληχρός [1] weak, feeble

ἀγαθός [3] good

ἄγαμαι [1] to wonder, be astonished

ἀγαπήνωρ [1] loving manliness, manly

ἀγγέλλω [3] announce

ἄγε [2] come! come on! well!

ἀγήραος [1] not waxing old, undecaying

ἀγητός [1] admirable, wondrous

ἀγλαός [1] splendid, shining, bright, beautiful

ἄγνυμι [1] to break, shiver

ἀγορά [2] marketplace

ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate

ἀγορεύω [8] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἄγριος [3] living in the fields

ἄγχι [1] near, nigh, close by

ἄγω [7] lead

ἀδεής [1] without fear, fearless; causing no fear

ἀδελφός [1] brother

ἀείρω [2] to lift, heave, raise up

ἀέκων [2] against one's will, unwilling

ἀελλόπος [1] storm-footed, storm-swift

ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen

ἀετός [1] an eagle

ἀήρ [1] the lower air, the air

ἀθάνατος [2] undying, immortal

ἆθλος [1] contest (of war or sports)

αἶα [1] land

αἰγίοχος [5] Aegis-bearing

αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others

αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous

αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky

αἴθω [1] to light up, kindle

αἷμα [1] blood

αἰνέω [1] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in

αἰνός [8] dread, dire, grim

αἰπός [1] high, lofty

αἱρέω [8] take, capture; (mid) throw

αἴσιμος [1] fatal

ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἰχμή [1] the point of a spear

αἰχμητής [3] a spearman

αἶψα [2] quick, with speed, on a sudden

ἀκέων [1] softly, silently

ἀκήν [1] softly, silently

ἀκοντίζω [1] to hurl a javelin

ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest

ἀλάομαι [1] to wander, stray

ἀλαπαδνός [1] exhausted, powerless, feeble

ἀλγέω [1] to feel bodily pain, suffer

ἀλεγίζω [1] to trouble oneself about

ἀλέγω [1] to trouble oneself, have a care

ἀλιτρός [1] sinful, sinning

ἀλκή [3] strength

ἀλλήλων [3] one another

ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμβρόσιος [1] immortal

ἀμείβω [2] change, alternate, respond

ἀμελέω [1] to have no care for, be neglectful of

ἀμήχανος [1] without means

ἁμός [1] our, my > ἐμός

ἀμύμων [3] blameless, noble, excellent

ἀμφί [2] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀμφιβαίνω [1] to go about

ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφιπεριστρωφάω [1] to keep turning about all ways

ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder

ἀμφότερος [2] each of two, both

ἀμφοτέρωσε [1] to both sides

ἄν [45] modal particle

ἀνά [6] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀναγκαῖος [1] necessary (adjective)

ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail

ἀνακλίνω [1] to lean

ἄναξ [1] prince, lord, king (noun)

ἀναπάλλω [1] to swing to and fro

ἀναπίμπλημι [3] to fill up; to contaminate, infect

ἄνειμι [1] go up, reach

ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable

ἄνεμος [2] wind

ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνήρ [13] man

ἄντα [3] over against, face to face

ἄντην [1] against, over against

ἀντίθεος [1] equal to the gods, godlike

ἀντικρύ [2] over against, right opposite

ἀντίον [1] [over against >ἀντίος]

ἄντομαι [1] to meet

ἀνχιμαχητής

ἄνωγα [2] to command, order

ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)

ἀπαλθαίνομαι [2] to heal thoroughly

ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer

ἀπάνευθε [1] afar off, far away

ἅπας [1] all, quite all

ἀπαυράω [1] to take away

ἀπειλέω [2] [to force back]

ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent

ἀπείργω [1] to keep away from, debar from

ἀπερωεύς [1] a thwarter

ἀπέχω [2] hold off; (intrans.) be away from, be distant from

ἀπιθέω [3] he disobeyed

ἀποβαίνω [2] leave, depart (verb)

ἀποκτείνω [1] kill

ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀπονοστέω [1] to return, come home

ἀποπαύω [1] to stop

ἀποτέμνω [1] to cut off, sever

ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return

ἀποφθίνω [1] to perish utterly, die away

ἀπτοεπής [1] undaunted in speech

ἅπτω [2] light; fasten, fix (verb)

ἀπωθέω [3] to thrust away, push back

ἄρα [33] then, in that case (particle)

ἆρα [4] introduces a question

ἀραβέω [1] to rattle, ring, clash

ἀργής [1] bright, glancing

ἀρετή [1] excellence, virtue

ἀρήγω [1] to help, aid, succour

ἀρηίθοος [1] swift in war

ἀριπρεπής [1] very distinguished, stately

ἄριστος [1] best, bravest, excellent

ἅρμα [9] a chariot

ἀρνός [1] wool

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἄρσην [1] male

ἀρωγός [1] aiding, succouring, propitious, serviceable

ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed

ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἀσπίς [2] shield

ἀσπιστής [2] one armed with a shield, a warrior

ἀσπουδί [1] without zeal, without a struggle, ignobly

ἀστερόεις [1] starred, starry

ἄστρον [2] the stars

ἄστυ [2] town

ἀτάλαντος [2] equal in weight, equivalent

ἀτάρ [12] but (particle)

ἄτη [1] bewilderment, infatuation, reckless impulse

ἀτιμάω [1] to dishonour, treat lightly

ἀτύζω [1] to be distraught from fear, mazed, bewildered

αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐγή [1] the light of the sun, sunlight

αὐδάω [1] to utter sounds, speak

αὐερύω [1] to draw back

αὖθι [3] on the spot, here, there

αὔριον [2] to-morrow

αὖτε [7] again

αὐτίκα [1] immediately

αὐτόματος [1] acting of one's own will, of oneself

αὐτονυχί [1] that very night

αὐχήν [1] the neck, throat

αὔω [3] to burn, light a fire, get a light

ἀφαμαρτάνω [2] to miss

ἀφήκω [1] to arrive at

ἀφικνέομαι [1] arrive

ἀχεύω [3] grieving, sorrowing, mourning

ἄχος [3] pain, distress

ἄψ [3] backwards, back, back again

βαθύς [3] deep, high

βαίνω [7] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βάλλω [19] throw; hit (with thrown object)

βάραθρον [1] a gulf, pit

βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress

βαρύς [1] heavy

βάσκω [1] speed thee! away!

βέλος [4] projectile; arrow, weapon

βία [1] bodily strength, force, power, might

βλεμεαίνω [1] to look fiercely, glare around

βοάω [1] shout (for) (verb)

βοή [2] shout (noun)

βουλή [3] will, council

βούλομαι [1] want

βοῦς [4] ox, cow

βοῶπις [1] ox-eyed

βραδύς [1] slow

βριθύς [1] weighty, heavy

βρίθω [1] to be heavy

βροντάω [1] to thunder

βροτόεις [1] gory, blood-boltered

βροτολοιγός [1] plague of man, bane of men

βροτός [1] a mortal man

βωμός [4] altar (noun)

γαῖα [6] a land, country

γαίω [1] to exult

γέγωνα [2] to call out so as to be heard

γένειον [1] the part covered by the beard, the chin

γέντο [1] he grasped

γέρων [7] old man

γέφυρα [2] a dyke, dam

γηθέω [3] to rejoice

γῆρας [1] old age

γιγνώσκω [4] perceive, recognize, know

γλαυκῶπις [5] with gleaming eyes, brighteyed

γλαφυρός [3] hollow, hollowed

γλήνη [1] the pupil

γλουτός [1] the rump

γνύξ [1] with bent knee

γόνυ [1] the knee

γυῖον [1] a limb

γυιόω [2] to lame

γυνή [5] (voc. γύναι), woman; wife

δαιδάλεος [1] cunningly

δαίμων [1] or ἡ, god, goddess, divine being

δάιος [1] battle

δαίφρων [1] battle

δαίω [1] to light up, make to burn, kindle

δακρυόεις [1] tearful, much-weeping

δάκρυον [1] tear (noun)

δαμάζω [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάμνημι [2] to overpower, tame, conquer, subdue

δείδω [2] to fear

δεινός [2] fearsome, marvelous, clever

δεῖπνος [1] [δεῖπνος ὁ]; late form of δεῖπνον, v.l. in D.S.4.3, Sch.Ar.Pax564.

δέκατος [2] tenth

δέμας [1] the (physical frame, form of the) body

δέος [1] fear

δέπας [1] a beaker, goblet, chalice

δεύω [1] to wet, drench

δέχομαι [1] receive; welcome

δέω [2] to bind, tie, fetter

δηιόω [1] to cut down, slay

δημός [2] fat

δήν [1] long, for a long while

διαείδω [1] discern, distinguish (δια-είδω)

διακείρω [1] to cut in pieces

διακόσιοι [1] two hundred

διάνδιχα [1] two ways

διαπρύσιος [1] going through, piercing

διαφαίνω [1] to shew through, let

δίδωμι [5] give

δικάζω [1] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit

δινήεις [1] whirling, eddying

διογενής [1] sprung from Zeus

δῖος [4] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

δίφρος [4] the chariot (board); seat

διώκω [3] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute

δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly

δόμος [1] a house; a course of stone

δόρπον [1] the evening meal

δόρυ [4] tree, plank, spear

δύω [4] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δῶρον [1] gift, bribe

[17] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἑανός [1] fit for wearing

ἐαρινός [1] spring-

ἐάω [7] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse

ἐγκεράννυμι [1] to mix in, mix

ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain

ἔγχος [6] a spear, lance

ἕδος [1] a sitting-place

ἕδρα [1] a sitting-place

ἐδωδή [1] food, meat, victuals

ἕζομαι [2] to seat oneself, sit

ἔθειρα [1] hair

ἐθέλω [7] be willing, wish

ἔθω [2] to be accustomed

εἴδομαι [1] are visible, appear

εἶδον [8] to see

εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἴκω [1] give way

εἴλω [2] to roll up, pack

εἶμι [4] -, -, -, -, -, go, come

εἴνατος [1] ninth

εἰσακούω [1] to hearken

εἰσαναβαίνω [1] to go up to

εἰσέρχομαι [1] enter (verb)

εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold

εἴσω [1] to within, into

ἑκατόν [1] hundred

ἕκηλος [1] at rest, at one's ease

ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished

ἕκτωρ [1] holding fast

ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἐλαύνω [2] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἔλαφος [1] a deer

ἔλδωρ [1] a wish, longing, desire

ἔλεγχος [1] examination, refutation (noun)

ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon

ἐλελίζω [1] to whirl round

ἑλίσσω [1] to turn round, to turn

ἕλκος [2] a wound

ἕλκω [2] to draw, drag

ἔλπω [2] to make to hope

ἔμπας [2] alike

ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπρήθω [3] to blow up, inflate

ἐμφύω [1] to implant

ἐν [41] in

ἐναίρω [1] to slay

ἐναντίβιος [2] set against, hostile

ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty

ἑνδεκάπηχυς [1] eleven cubits long

ἐνδύω [1] to go into

ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe

ἔνερθε [1] from beneath, up from below

ἔνθα [15] where

ἐνθάδε [1] here, there

ἐνθένδε [1] hence, from this quarter

ἐνιαυτός [2] year

ἐνικλάω [2] to break in, break off

ἐνώπια [1] the inner wall fronting those who enter

ἐξαιρέω [1] to take out of

ἐξαλαπάζω [2] to sack

ἐξανύω [1] to accomplish, fulfil, make effectual

ἐξάπτω [1] to fasten from

ἐξελαύνω [2] to drive out from

ἐξερέω [3] (Ep.) to inquire into

ἐξικνέομαι [1] to reach, arrive at

ἑός [6] his, her own

ἐπαλέξω [1] to defend, aid, help

ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist

ἐπασσύτερος [1] one upon another, one after another

ἔπειτα [9] then, thereupon

ἐπεντύνω [1] to set right, get ready

ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)

ἐπιβαίνω [7] to go upon

ἐπιεικής [1] fair, reasonable, moderate (adjective)

ἐπιεικτός [1] yielding

ἐπιέννυμι [1] to put on besides

ἐπιθρῴσκω [1] leap upon

ἐπίκουρος [1] an assister, ally

ἐπικραίνω [1] to bring to pass, accomplish, fulfil

ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at

ἐπιμειδάω [1] to smile at

ἐπιμύζω [1] to murmur at

ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπιστεφής [1] crowned

ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)

ἐπιτρέπω [1] turn over to, entrust

ἐποίχομαι [1] to go towards, approach

ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)

ἔπος [4] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐποτρύνω [1] to stir up, excite, urge on

ἔργω [1] to bar one's way

ἔρδω [1] to do

ἐρεβεννός [1] dark, gloomy

ἐρείδω [1] cause to lean, prop

ἐρείπω [4] throw

ἐρέπτομαι [1] to feed on

ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check

ἐρίηρος [1] fitting exactly

ἔρομαι [1] to ask, enquire

ἔρρω [2] be gone

ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρύω [5] to drag along the ground, drag, draw

ἔρχομαι [7] come, go

ἐρῶ [1] [I will say]

ἔσθω [1] to eat

ἔσχατος [1] farthest, extreme, utmost, last

ἑταῖρος [4] companion

ἐτεός [1] true, real, genuine

ἑτεραλκής [1] giving strength to one of two

ἑτέρωθεν [1] from the other side

ἑτέρωσε [2] to the other side

εὔθρονος [1] with beautiful throne

εὔκλεια [1] good repute, glory

εὔκομος [1] fair-haired

ἐυκτίμενος [1] well-built

εὑρίσκω [1] find, discover

εὐρύοπα [2] the far-seeing

εὐρύς [3] wide, broad

ἐύς [1] good, brave, noble

εὖτε [1] when, at the time when

εὐτείχεος [1] well-walled

εὔτροχος [1] well-wheeled

εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought

εὐχετάομαι [1] to pray

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

εὐχωλή [2] a prayer, vow

ἐφομαρτέω [1] to follow close after

ἐφοπλίζω [1] to equip, get ready, prepare

ζείδωρος [1] zea-giving

ζεύς

ζυγόν [1] anything which joins two

[1] which way, where, whither, in

[10] or; than (12)

[5] in truth, truly, verily, of a surety

ἠδέ [8] and

ἤδη [1] already, immediately, actually, now

ἥδομαι [1] enjoy, take pleasure (+ dat. or + part.)

ἠέ [3] ah!

ἠέλιος [2] ah!

ἠερόεις [1] hazy, murky

ἥλιος [2] sun

ἧμαι [2] to be seated, sit

ἦμαρ [4] day

ἠμέν [2] as well . , as also

ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours

ἦμος [1] at which time, when

ἠμύω [1] to bow down, sink, drop

ἠνεμόεις [1] windy, airy

ἡνία [3] reins

ἡνίον [2] reins

ἡνιοχεύς [1] charioteer

ἡνίοχος [5] one who holds the reins, a driver, charioteer

ἠνορέη [1] manhood, prowess

ἠπεδανός [1] weakly, infirm, halting

ἤπιος [1] gentle, mild, kind

ἠριγένεια [1] early-born, child of morn

ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἦτορ [2] the heart

ἠύτε [1] as, like as

ἠχή [1] a sound

ἧχι [1] where

θᾶκος [1] a seat, chair

θάλασσα [3] sea

θαλερός [2] blooming, fresh

θαμβέω [1] to be astounded, amazed

θάνατος [1] death

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θεά [6] goddess

θέαινα [2] a goddess

θεῖον [1] brimstone

θεόδμητος [1] god-built, made

θεράπων [5] servant (noun)

θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet

θέσφατος [1] spoken by God, decreed, ordained, appointed

θέω [2] run (verb)

θῆλυς [2] female; soft, delicate

θήν [1] surely now

θήρ [1] a wild beast, beast of prey

θνήσκω

θοός [3] quick, nimble

θοῦρος [2] rushing, raging, impetuous, furious

θρασύς [4] bold, rash, audacious

θρίξ [1] the hair of the head

θρόνον [1] flowers embroidered on cloth, patterns

θρόνος [1] a seat, chair

θρῴσκω [2] to leap, spring

θυγάτηρ [2] daughter

θυήεις [1] smoking

θυμός [14] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)

θωρήσσω [4] to arm with breastplate

ἰάλλω [2] to send forth

ἰάχω [1] to cry, shout, shriek

ἰδέ [1] and

ἴδη [1] a timber-tree

ἱδρόω [1] to sweat, perspire

ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)

ἵημι [7] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἰθύνω [1] to make straight, straighten

ἰθύς [3] straight, direct

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἱκνέομαι [5] to come

ἵκω [1] to come to

ἱμάς [1] a leathern strap

ἱμάσθλη [1] the thong

ἰός [3] an arrow

ἱππεύς [1] horseman

ἱππόδαμος [5] tamer of horses

ἵππος [44] or ἡ, horse, mare

ἱππότης [2] a driver

ἶρις [1] rainbow; iris of the eye

ἴσος [2] equal, fair; flat

ἵστημι [8] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἰσχίον [1] the hip-joint

ἴφθιμος [2] stout, strong, stalwart

ἴφιος [2] stout, fat, goodly

ἰωχμός [2] rout

καθαρός [1] clear of dirt, clean, spotless, unsoiled

καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat

κάθημαι [1] be seated (verb)

καθίζω [1] sit down (verb)

καίριος [2] in time, at the right moment, vital, fatal

καίω [7] kindle; set on fire, burn

κακός [10] bad, evil

καλλίθριξ [3] with beautiful manes

κάμνω [4] to work

κανών [1] any straight rod

κάπη [1] a crib

καπνός [1] smoke

κάρα [5] the head

καρπάλιμος [2] swift

καρπός [2] fruit

κάρτος [1] strength, vigour, courage

κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother

καταβάλλω [1] to throw down, overthrow

καταδέω [1] to bind on

καταδύω [1] to go down, sink, set

κατανεύω [1] to nod assent

καταπέτομαι [1] to fly down

καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."

κατερύκω [1] to hold back, detain

κατόπισθεν [1] behind, after, in the rear

κεῖμαι [2] lie, be placed, be set

κεῖνος [1] the person there

κελαδέω [1] to sound as rushing water

κελεύω [4] order, command

κέλομαι [3] to urge on, exhort, command

κενεαυχής [1] vain-glorious

κεντρηνεκής [1] spurred

κεραυνός [4] a thunderbolt

κεφαλή [1] head

κήδω [1] to trouble, distress, vex

κήλεος [2] burning

κῆπος [1] a garden, orchard, plantation

κήρ [3] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κηρεσσιφόρητος [1] urged on by the

κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κίδναμαι [1] to be spread abroad

κίω [1] to go

κλαίω [1] weep (verb)

κλείς [1] that which serves for closing

κλέος [1] a rumour, report; fame, glory

κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλισία [3] a place for lying down

κλισμός [1] a couch

κλυτός [1] heard of

κλύω [2] hear (verb)

κνέφας [1] darkness, evening dusk, twilight

κνῖσα [1] the savour and steam of burnt sacrifice

κοῖλος [1] hollow, hollowed

κοίρανος [1] a ruler, commander

κομάω [4] to let the hair grow long, wear long hair

κομέω [2] to take care of, attend to, tend

κομιδή [1] attendance, care

κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κονία [1] dust, a cloud of dust

κορέννυμι [1] to sate, satiate, satisfy

κόρη [1] maiden, girl (noun)

κορυθαίολος [3] with glancing helm

κορυστής [1] a helmed man, an armed warrior

κορυφή [3] the head, top, highest point;

κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)

κοτέω [1] to bear a grudge against

κότος [1] a grudge, rancour, wrath

κραδίας [1] curdled with fig-juice

κραιπνός [1] rapid, rushing

κρανίον [1] the upper part of the head, the skull

κρατερός [3] strong, stout, mighty

κρατήρ [1] a mixing vessel

κράτιστος [1] strongest, mightiest

κρέας [2] flesh, meat, a piece of meat

κρείων [2] a ruler, lord, master

κρεμάννυμι [1] to hang, hang up

κρῖ [1] barley

κροκόπεπλος [1] with yellow veil

κρύπτω [1] hide, cover, conceal

κτείνω [1] kill (verb)

κτυπέω [2] to crash

κυδιάνειρα [1] glorifying

κύδιστος [1] most glorious, most honoured, noblest

κῦδος [5] glory, renown

κυλίνδω [1] to roll, roll along

κυνέω [1] to kiss

κύντερος [1] more dog-like

κύων [6] dog; shameless creature

λάζομαι [1] to take, seize, grasp

λαμβάνω [7] take

λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant

λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λαός [6] the people

λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λευκός [1] light, bright, clear

λευκώλενος [3] white-armed

λέχος [1] a couch, bed

λέων [1] lion

λίαν [1] very, exceedingly

λίθος [1] stone

λίς [1] (Ep.) a lion

λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech

λοιγός [1] ruin, havoc

λόχος [1] an ambush

λυσσητήρ [1] one that is raging

λύω [8] unbind, free, release, dissolve, destroy

μαίνομαι [4] to rage, be furious

μακρός [4] long, tall

μάλα [9] (adv) very

μάρπτω [2] to catch, lay hold of, seize

μαστίζω [2] to whip, flog

μάστιξ [1] a whip, scourge

μαστός [2] one of the breasts

μάχη [2] battle

μαχητής [1] a fighter, warrior

μάχομαι [7] fight (+ dat)

μεγάθυμος [1] high-minded

μεγακήτης [1] with great hollows, cavernous

μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic

μέγαρον [3] a large room

μέδομαι [1] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of

μεθέπω [1] to follow after, follow closely

μέλαινα [1] [μέλαινα ἡ]; Av. μέλας."

μέλας [3] black, dark

μελίφρων [3] sweet to the mind, delicious

μέμαα [4] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μένος [8] might, force, strength, prowess, courage

μένω [4] remain, stay

μέρμερος [1] causing anxiety, mischievous, baneful

μερμηρίζω [2] to be full of cares, to be anxious

μεσηγύ [3] in the middle, between

μέσσατος [1] midmost

μέσφα [1] until

μεταστρέφω [1] to turn about, turn round, turn

μεταυδάω [1] to speak among

μετάφρενον [2] the part behind the midriff

μετεῖπον [1] to speak among

μετήορος [1] lifted off the ground, hanging

μήκων [1] the poppy

μῆλον [2] a sheep

μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μηρία [1] slices cut from the thighs

μήστωρ [2] an adviser, counsellor

μήτηρ [3] mother

μητίετα [1] a counsellor

μηχανάομαι [1] contrive, devise

μίγδα [1] promiscuously, confusedly

μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μίμνω [3] to stay, stand fast

μιν [8] him, her, it

μνημοσύνη [1] remembrance, memory

μοῖρα [1] fate

μυθέομαι [1] to say, speak

μῦθος [8] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μυκάομαι [1] to low, bellow, roar

μῶνυξ [4] with a single

ναί [1] yes (particle)

νάπη [1] a wooded vale, dell

ναρκάω [1] to grow stiff

ναῦς [28] ship

νέατος [1] the last, uttermost, lowest

νεβρός [2] the young of the deer, a fawn

νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse

νεμεσάω [1] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

νεμεσίζομαι [2] to be wroth with

νέος [1] new, young

νέστωρ

νευρά [2] a sinew, bow string

νευρή [2] [νευρή νευρ-ῆφι, νευρ-ῆφιν]; Av. νευρά."

νεύω [1] to nod

νεφεληγερέτα [3] cloud-gatherer, cloud-compeller

νέφος [1] a cloud, mass

νήνεμος [1] without wind, breezeless, calm, hushed

νήπιος [1] not yet speaking

νίκη [3] victory

νοέω [3] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νόσφι [1] aloof, apart, afar, away

νοτία [1] wet

νύξ [5] night

νῶτον [2] the back

ξύλον [2] wood

ὀβριμοπάτρη [1] daughter of a mighty sire

ὄβριμος [1] strong, mighty

ὅδε [8] this

ὀδύσσομαι [2] to be wroth against, to hate

ὅθι [3] where

οἴγω [1] to open

οἶδα [8] know

οἴκοθι [1] at home

οἶκος [1] house, dwelling place; household

οἰμωγή [1] loud wailing, lamentation

οἰνίζομαι [2] to procure wine by barter, buy wine

οἶνος [4] wine

οἴομαι [1] think, suppose, believe

οἶος [3] alone, lone, lonely

ὀιστεύω [1] to shoot arrows

ὀιστός [4] an arrow

οἶτος [3] fate, doom

οἰωνός [1] a large bird, bird of prey

ὀκριόεις [1] having many points

ὀκτώ [1] eight

ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill

ὄλλυμι [15] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὀλοφύρομαι [4] to lament, wail, moan, weep

ὄλυρα [1] a kind of grain, spelt

ὅμιλος [2] any assembled crowd, a throng of people

ὄμμα [1] the eye

ὁμός [1] one and the same, common, joint

ὀμφαλόεις [1] having a navel

ὁμῶς [1] equally, likewise, alike

ὀνίνημι [2] to profit, benefit, help, assist

ὄνυξ [1] talons, claws, nails

ὀξυόεις [1] sharp-pointed

ὀξύς [3] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀπάζω [3] to make to follow, send with

ὀπάων [1] a comrade

ὀπίστατος [1] hindmost

ὁπλίζω [1] to make

ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀπυίω [1] to marry, wed, take to wife

ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀρθόκραιρος [1] with straight horns

ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὄρνις [1] bird; omen

ὄρνυμι [6] to stir, stir up

ὄρος [2] mountain, hill

ὀρυκτός [1] formed by digging

ὀρυμαγδός [2] a loud noise, din

ὅτι [7] (conj.), that, because

ὀτρύνω [3] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth

οὐδέ [1] and not; not even

οὐδενόσωρος [1] worth no notice

οὐρανόθεν [4] from heaven, down from heaven

οὐρανός [11] heaven, the heavens, sky

οὖρος [1] a fair wind

οὐτάω [1] to wound, hurt, hit

ὄφρα [12] that, in order that, to the end that

ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit

ὄχος [12] a carriage, shelter

ὀψέ [1] after a long time, late

παῖς [6] or ἡ, child

παλάμη [1] the palm of the hand, the hand

παλίντονος [1] back-stretched, back-bending

παμφανόων [2] bright-shining, beaming

παννύχιος [2] all night long

πανομφαῖος [1] sender of all ominous voices, author of all divination

παπταίνω [1] to look earnestly, gaze

παρά [15] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παραίσσω [1] dart past

παρακοίτης [1] one who sleeps beside, a bedfellow, husband, spouse

παρασφάλλω [1] to make an arrow glance aside

πάρειμι [1] be by, be present

παρέρχομαι [1] come forward, pass by, go by (verb)

παρηορία [1] side-traces

πάροιθε [1] before, in the presence of

πάρος [2] beforetime, formerly, erst

πάτηρ

πατρίς [1] fatherland

παῦρος [1] little, small

παύω [1] make stop, stop

παχύς [1] thick, stout

πεδίον [4] plain

πεζός [1] on foot, on land

πείθω [2] persuade

πεῖραρ [1] an end

πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πελάζω [2] to approach, come near, draw near

πελεμίζω [1] to shake, to make to quiver

πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion

πελώριος [1] gigantic

πεντήκοντα [1] fifty

πέπλος [1] any woven cloth

πέρ [14] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

περιβαίνω [1] to go round

περικαλλής [2] very beautiful

περιτέλλομαι [2] to go

πέσσω [1] to cook, bake; to ripen, to digest

πετάννυμι [1] to spread out

πετεινός [1] able to fly, full fledged

πέτομαι [1] to fly

πευκάλιμος [1] in wise, prudent, sagacious

πῆ [3] [Dor. in what way? how?]

πήγνυμι [3] to make fast

πήληξ [1] a helmet, casque

πῆμα [1] suffering, misery, calamity, woe, bane

πικρός [1] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πίμπλημι [1] to fill full of

πίνω [2] drink

πίπτω [5] -, -, fall

πίσυνος [1] trusting on, relying

πλέως [1] full of

πλησίος [1] near, close to

πλήσσω [2] strike

πόδαργος [1] swiftfooted

ποδώκης [1] swiftfooted

ποικίλος [1] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

ποιμήν [1] shepherd (noun)

ποῖος [2] of what kind?

ποιπνύω [1] to be out of breath

πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight

πόλεμος [12] war

πολιοκρόταφος [1] with gray hair on the temples

πολύδακρυς [1] of many tears, tearful, deplorable

πολυδειράς [1] with many ridges

πολυκλήις [1] with many benches

πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready

πολυπῖδαξ [1] with many springs, many-fountained

πολύπτυχος [1] of or with many folds; (mountains) with many valleys

πόντος [1] the sea

πόποι [3] oh strange! oh shame!

πόρκης [1] a ping

πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;

πόσις [2] husband, spouse (noun)

ποταμός [1] river

πότνια [3] mistress, queen

πουλυβότειρα [1] [πουλυβότειρα ἡ]; metri gr. for πολυβότειρα, Hom. and Hes.; so all other compds. with πολύ may be lengthd. in hexameter verse to πουλυ-, metri gr., Av. πολυ-:—Hom. however uses the licence only in this word, in the gen. sg. of πουλύπους, and in the pr. n. Πουλυδάμας."

πούς [4] or ἡ, foot

πρέσβα [1] the august, honoured

πρεσβεῖον [1] a gift of honour

πρίν [5] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προιάλλω [1] send forth

προίημι [1] send forth

πρόμαχος [1] fighting before

προπέμπω [1] to send before, send on

προσαυδάω [3] to speak to, address, accost

προσεῖπον [2] speak to

πρόσθεν [2] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πρόσφημι [4] to speak to, address

προσφωνέω [2] to call

προφαίνω [1] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display

πρόφρων [3] with forward mind

πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop

πρωθήβης [1] in the prime of youth

πρωί [1] early in the day

πρών [1] a foreland, headland

πτερόεις [2] feathered, winged

πτολίεθρον [1] town, city, citadel

πτολίπορθος [1] sacking cities

πυκάζω [2] to make close, cover

πυκνός [1] close, compact

πυλάρτης [1] gate-fastener, he that keeps the gates of hell

πύλη [4] gate (noun)

πυρά [4] (n.pl.) watch-fires

πύργος [3] tower (noun)

πυρός [1] wheat

ῥέα [1] easily, lightly

ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥεῖθρον [1] that which flows, a river, stream

ῥέπω [1] to incline downwards, to sink, fall

ῥέω [1] flow

ῥηγμίν [1] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf

ῥήγνυμι [1] to break, break asunder

ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly

ῥινός [1] the skin

ῥίον [1] any jutting part

ῥιπή [1] the swing

ῥίπτω [1] throw, hurl

ῥόα [1] a pomegranate-tree

σάκος [4] a shield

σάρξ [1] flesh

σειρά [2] a cord, rope, string, band

σείω [1] to shake, move to and fro

σέλας [3] a bright flame, blaze, light

σελήνη [1] the moon

σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σηκάζω [1] to shut up in a pen

σῆμα [1] a sign, mark, token

σημάντωρ [1] one who gives a signal, a leader, commander

σήμερον [1] to-day

σθένος [3] strength, might

σιγαλόεις [2] glossy, glittering, shining, splendid

σιδήρεος [1] made of iron

σῖτος [2] grain; bread; food, provisions

σιωπή [1] silence

σκόλοψ [1] anything pointed

σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak

σκύζομαι [2] to be angry

σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σός [4] your; (as a substantive) yours

σπεύδω [2] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

στεῖνος [1] a narrow, strait, confined space

στενάχω [1] to sigh, groan, wail

στῆθος [7] the breast

στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy

στίξ [1] a row, line, rank

στονόεις [1] causing groans

στρατός [1] army, host

στρέφω [1] turn, twist

στυγερός [1] hated, abominated, loathed

στυγέω [2] to hate, abominate, abhor

συμφέρω [1] bring together; be useful or profitable; (impersonal) it is expedient

σύνειμι [1] be with (incl. be wife of, study with)

σφεῖς [6] personal and (ind.) reflexive pronoun

σχέτλιος [1] unwearying

σώζω

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

σώω [1] save

τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)

τανηλεγής [1] laying one out at length

τανυγλώχις [1] with long point

ταράσσω [1] to stir, stir up, trouble

τάφρος [5] a ditch, trench

τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

ταχύπωλος [1] with fleet, swift horses

ταχύς [4] quick, swift

τείρω [3] to rub hard

τεῖχος [2] city wall

τέκος [4] the young

τέλειος [1] having reached its end, finished, complete

τελευτάω [1] finish, die

τελέω [3] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέλλω [1] to make to arise, accomplish

τέμενος [1] a piece of land cut off, assigned as a domain

τεός [1] 'your'

τερπικέραυνος [1] delighting in thunder

τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer

τετίημαι [2] to be sorrowful, to sorrow, mourn

τεῦχος [4] a tool, implement

τεύχω [2] to make ready, make, build, work

τῆλε [1] at a distance, far off, far away

τηλόθι [1] afar

τίθημι [8] put

τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμάω [1] honor

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τιταίνω [2] to stretch

τιτύσκομαι [1] to make, make ready, prepare

τίω [3] to pay honour to

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τόθι [2] there, in that place

τοι [1] let me tell you, surely, verily

τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)

τόξον [4] bow

τόσος [5] so great, so vast

τόφρα [2] up to

τρέπω [5] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρίλλιστος [1] thrice

τρίπους [1] three-footed, of

τρίς [2] thrice

τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering

τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τυτθός [1] little, small

ὑγιής [1] healthy, sound; (of statements or persons) wise, good

ὑμέτερος [1] your; (as a substantive) yours

ὕπατος [2] supremus, the highest, uppermost

ὑπέκ [1] out from under, from beneath, away from

ὑπεκφέρω [1] to carry out a little

ὑπεκφεύγω [2] to flee away

ὑπερθρῴσκω [1] overleap, leap

ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring

ὑπερμενής [2] exceeding mighty, exceeding strong

ὑπερωέω [2] to start back, recoil

ὑπηοῖος [1] about dawn, towards morning, early

ὑποδύομαι [1] to slip in under, to put on

ὑπορρήγνυμι [1] to make to burst downwards

ὑποτίθημι [2] to place under, to suggest

ὗς [1] swine, hog

ὑσμίνη [1] a fight, battle, combat

ὑστάτιος [1] at last

ὕστερον [1] the afterbirth

φαεινός [2] shining, beaming, radiant

φαίδιμος [2] shining

φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάλαγξ [1] line of battle, phalanx

φάος [2] light, daylight

φαρέτρα [1] a quiver

φᾶρος [1] a large piece of cloth, a web

φάσγανον [1] a sword

φέβομαι [2] to be put to flight, flee affrighted

φέρτατος [2] bravest, best

φέρω [5] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [5] flee; be in exile; be a defendant

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φίλος [7] friend

φλόγεος [1] burning, flaming

φλόξ [1] a flame

φοβέω [1] fear, be afraid

φόβος [2] fear

φορέω [2] to bear

φόως [1] light

φρήν [10] the midriff; heart, mind

φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φύγαδε [2] to flight, to flee

φυλάζω [1] to divide into tribes

φυλακή [1] watching, guarding; garrison

φωνέω [5] speak, utter (verb)

χαλεπός [1] difficult, harsh

χάλκειος [1] of copper

χαλκεοθωρήξ

χάλκεος [1] of copper

χαλκόπους [1] brass-hoofed

χαλκός [1] copper, bronze; weapon made of bronze

χαλκοῦς [1] a copper coin

χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground

χαμαί [1] on the earth, on the ground

χανδάνω [1] to take in, hold, comprise, contain

χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely

χάρμη [1] the joy of battle, lust of battle

χάσκω [1] yawn, gape

χείρ [16] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χερμάδιον [1] a large stone, a boulder

χθών [5] the earth, ground

χίλιοι [1] a thousand

χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock

χλωρός [1] greenish-yellow

χολάω [1] to be full of black bile, to be melancholy mad

χόλος [2] gall, bile

χολόω [1] to make angry, provoke, anger

χρεώ [1] want, need;

χρυσάμπυξ [1] with fillet

χρύσεος [8] golden, of gold, decked

χρυσόπτερος [1] with wings of gold

χρυσός [1] gold

χρώς [2] flesh, skin (noun)

χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant

χῶρος [2] a piece of ground, ground, place

ὧδε [4] in this way, thus, so very

ὠθέω [2] push, shove (verb)

ὠκυπέτης [1] swift-flying, swift-running

ὠκύπους [2] swift-footed

ὠκύς [6] quick, swift, fleet

ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)

FREQUENCE VOCABULARY

257= [1] δέ

106= [1] ὁ

103= [1] καί

89= [1] τε

59= [1] οὐ

45= [1] ἄν

44= [1] ἵππος

43= [1] μέν

42= [1] ἐπί

41= [2] ἐγώ, ἐν

39= [2] εἰμί, ὡς

34= [2] ὅς, σύ

33= [1] ἄρα

31= [1] ἀλλά

28= [1] ναῦς

27= [2] ἐκ, τις

26= [1] αὐτός

24= [1] πᾶς

20= [3] δή, εἰ, νῦν

19= [2] βάλλω, πολύς

17= [4] γάρ, γε, ἕ, θεός

16= [3] εἰς, ὑπό, χείρ

15= [4] ἔνθα, ὄλλυμι, παρά, φημί

14= [4] εἶπον, θυμός, μέγας, πέρ

13= [2] ἀνήρ, κατά

12= [6] ἀπό, ἀτάρ, ὄφρα, ὄχος, πατήρ, πόλεμος

11= [1] οὐρανός

10= [4] ἤ, κακός, μή, φρήν

9= [8] ἄλλος, ἅρμα, ἔπειτα, ἔχω, μάλα, ὅτε, περί, πρός

8= [14] ἀγορεύω, αἰνός, αἱρέω, εἶδον, ἠδέ, ἵστημι, λύω, μένος, μιν, μῦθος, ὅδε, οἶδα, τίθημι, χρύσεος

7= [20] ἄγω, αὖτε, βαίνω, γέρων, γίγνομαι, ἐάω, ἐθέλω, ἐμός, ἐπεί, ἐπιβαίνω, ἔρχομαι, ἤτοι, ἵημι, καίω, λαμβάνω, μάχομαι, ὅτι, οὗτος, στῆθος, φίλος

6= [17] ἀνά, γαῖα, ἔγχος, ἑός, ἠώς, θεά, κύων, λαός, ὄρνυμι, ὅσος, παῖς, πρῶτος, πῦρ, σφεῖς, υἱός, ὦ, ὠκύς

5= [25] αἰγίοχος, γλαυκῶπις, γυνή, δίδωμι, ἕκαστος, ἐρύω, ἦ, ἡνίοχος, θεράπων, ἱκνέομαι, ἱππόδαμος, κάρα, κῦδος, μετά, νύξ, πίπτω, πόλις, πρίν, τάφρος, τόσος, τρέπω, φέρω, φεύγω, φωνέω, χθών

4= [48] ἀεί, ἆρα, βέλος, βοῦς, βωμός, γιγνώσκω, δῖος, δίφρος, δόρυ, δύο, δύω, εἶμι, ἔπος, ἐρείπω, ἑταῖρος, εὔχομαι, ἦμαρ, θρασύς, θωρήσσω, ἵνα, κάμνω, κελεύω, κεραυνός, κομάω, μαίνομαι, μακρός, μέμαα, μένω, μῶνυξ, οἶνος, ὀιστός, ὀλοφύρομαι, οὐρανόθεν, πεδίον, ποτέ, πούς, πρόσφημι, πρότερος, πύλη, πυρά, σάκος, σός, σύν, ταχύς, τέκος, τεῦχος, τόξον, ὧδε

3= [82] ἀγαθός, ἀγγέλλω, ἄγριος, αἰχμητής, ἀκούω, ἄκρος, ἀλκή, ἀλλήλων, ἀμύμων, ἀναπίμπλημι, ἄντα, ἀπιθέω, ἀπωθέω, αὖθι, αὖθις, αὔω, ἀχεύω, ἄχος, ἄψ, βαθύς, βουλή, γηθέω, γλαφυρός, διά, διώκω, εἷς, ἐμπρήθω, ἐξερέω, ἔργον, εὐρύς, ἠέ, ἡνία, θάλασσα, θοός, ἰθύς, ἰός, καλλίθριξ, κέλομαι, κήρ, κλισία, κορυθαίολος, κορυφή, κρατερός, λέγω, λευκώλενος, μάλιστα, μέγαρον, μέλας, μελίφρων, μεσηγύ, μήτηρ, μιμνήσκω, μίμνω, νεφεληγερέτα, νίκη, νοέω, ὅθι, οἶος, οἷος, οἶτος, ὀξύς, ὀπάζω, ὀτρύνω, οὐκέτι, οὕτως, πῆ, πήγνυμι, ποιέω, πόποι, πότνια, πρό, προσαυδάω, πρόφρων, πύργος, σέλας, σθένος, τείρω, τελέω, τίω, φαίνω, χέω, ὦμος

2= [174] ἄγε, ἀγορά, ἀείρω, ἀέκων, ἀθάνατος, αἰθήρ, αἶψα, ἅμα, ἀμείβω, ἀμφί, ἀμφίς, ἀμφότερος, ἄνεμος, ἀντικρύ, ἄνωγα, ἀπαλθαίνομαι, ἀπαμείβομαι, ἀπειλέω, ἀπέχω, ἀποβαίνω, ἅπτω, ἀσπίς, ἀσπιστής, ἄστρον, ἄστυ, ἀτάλαντος, αὔριον, ἀφαμαρτάνω, βοή, γέγωνα, γέφυρα, γυιόω, δάμνημι, δείδω, δεινός, δέκατος, δέω, δημός, ἕζομαι, ἔθω, εἴλω, ἐλαύνω, ἕλκος, ἕλκω, ἔλπω, ἔμπας, ἐναντίβιος, ἐνιαυτός, ἐνικλάω, ἐξαλαπάζω, ἐξελαύνω, ἐπέρχομαι, ἔρρω, ἐρύκω, ἑτέρωσε, εὖ, εὐρύοπα, εὐχωλή, ἠέλιος, ἥλιος, ἧμαι, ἠμέν, ἡμέτερος, ἡνίον, ἥρως, ἦτορ, θαλερός, θέαινα, θέω, θῆλυς, θοῦρος, θρῴσκω, θυγάτηρ, ἰάλλω, ἱκάνω, ἱππότης, ἴσος, ἴφθιμος, ἴφιος, ἰωχμός, καίριος, καλός, καρπάλιμος, καρπός, κεῖμαι, κήλεος, κλύω, κομέω, κρέας, κρείων, κτυπέω, μᾶλλον, μάρπτω, μαστίζω, μαστός, μάχη, μεγαλήτωρ, μερμηρίζω, μέσος, μετάφρενον, μῆλον, μήν, μήστωρ, μήτε, νεβρός, νεμεσίζομαι, νευρά, νευρή, νῶτον, ξύλον, ὀδύσσομαι, οἰνίζομαι, ὅμιλος, ὀνίνημι, ὄρος, ὀρυμαγδός, οὖν, πάλιν, παμφανόων, παννύχιος, πάρος, πάτηρ, πείθω, πειράω, πελάζω, πέλω, περικαλλής, περιτέλλομαι, πίνω, πλήσσω, ποῖος, πόσις, προσεῖπον, πρόσθεν, προσφωνέω, πτερόεις, πυκάζω, σειρά, σιγαλόεις, σῖτος, σκύζομαι, σμερδαλέος, σπεύδω, στυγέω, τάχα, τεῖχος, τετίημαι, τεύχω, τιταίνω, τόθι, τότε, τόφρα, τρίς, ὕπατος, ὑπεκφεύγω, ὑπερμενής, ὑπερωέω, ὑποτίθημι, φαεινός, φαίδιμος, φάος, φέβομαι, φέρτατος, φόβος, φορέω, φρονέω, φύγαδε, χόλος, χρώς, χώομαι, χῶρος, ψυχή, ὠθέω, ὠκύπους

1= [650] ἄαπτος, ἀάω, ἀβληχρός, ἄγαμαι, ἀγαπήνωρ, ἀγήραος, ἀγητός, ἀγλαός, ἄγνυμι, ἀγοράομαι, ἄγχι, ἀδεής, ἀδελφός, ἀελλόπος, ἀέξω, ἀετός, ἀήρ, ἆθλος, αἶα, αἰδώς, αἰζηός, αἴθω, αἷμα, αἰνέω, αἰπός, αἴσιμος, ἀίσσω, αἰχμή, ἀκέων, ἀκήν, ἀκοντίζω, ἀλάομαι, ἀλαπαδνός, ἀλγέω, ἀλεγίζω, ἀλέγω, ἀλιτρός, ἄλοχος, ἀλύσκω, ἁμαρτάνω, ἀμβρόσιος, ἀμελέω, ἀμήχανος, ἁμός, ἀμφιβαίνω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφιπεριστρωφάω, ἀμφοτέρωσε, ἀναγκαῖος, ἀνάγω, ἀνακλίνω, ἄναξ, ἀναπάλλω, ἄνειμι, ἀνεκτός, ἀνέχω, ἄνθρωπος, ἄντην, ἀντί, ἀντίθεος, ἀντίον, ἄντομαι, ἀνχιμαχητής, ἄξιος, ἀπάνευθε, ἅπας, ἀπαυράω, ἄπειμι, ἀπείργω, ἀπερωεύς, ἀποκτείνω, ἀπόλλυμι, ἀπονοστέω, ἀποπαύω, ἀποτέμνω, ἀποτίνω, ἀποφθίνω, ἀπτοεπής, ἀραβέω, ἀργής, ἀρετή, ἀρήγω, ἀρηίθοος, ἀριπρεπής, ἄριστος, ἀρνός, ἄρουρα, ἄρσην, ἀρωγός, ἀσπάσιος, ἄσπετος, ἀσπουδί, ἀστερόεις, ἄτη, ἀτιμάω, ἀτύζω, αὖ, αὐγή, αὐδάω, αὐερύω, αὐτίκα, αὐτόματος, αὐτονυχί, αὐτοῦ, αὐχήν, ἀφήκω, ἀφικνέομαι, βάραθρον, βαρύνω, βαρύς, βασιλεύς, βάσκω, βία, βιόω, βλεμεαίνω, βοάω, βούλομαι, βοῶπις, βραδύς, βριθύς, βρίθω, βροντάω, βροτόεις, βροτολοιγός, βροτός, γαίω, γένειον, γέντο, γῆρας, γλήνη, γλουτός, γνύξ, γόνυ, γυῖον, δαιδάλεος, δαίμων, δάιος, δαίφρων, δαίω, δακρυόεις, δάκρυον, δαμάζω, δεῖπνος, δέμας, δέος, δέπας, δεύω, δέχομαι, δηιόω, δήν, διαείδω, διακείρω, διακόσιοι, διάνδιχα, διαπρύσιος, διαφαίνω, δικάζω, δινήεις, διογενής, δοκεύω, δόμος, δόρπον, δύναμαι, δύναμις, δῶρον, ἐάν, ἑανός, ἐαρινός, ἐγγύς, ἐγείρω, ἐγκεράννυμι, ἐγκέφαλος, ἕδος, ἕδρα, ἐδωδή, ἔθειρα, εἴδομαι, εἶδος, εἰκός, εἴκω, εἴνατος, εἰσακούω, εἰσαναβαίνω, εἰσέρχομαι, εἰσοράω, εἴσω, ἑκατόν, ἕκηλος, ἐκπίπτω, ἕκτωρ, ἑκών, ἔλαφος, ἔλδωρ, ἔλεγχος, ἐλεέω, ἐλελίζω, ἑλίσσω, ἔμπεδος, ἐμφύω, ἐναίρω, ἔναρα, ἑνδεκάπηχυς, ἐνδύω, ἕνεκα, ἐνέπω, ἔνερθε, ἐνθάδε, ἐνθένδε, ἐνώπια, ἐξαιρέω, ἐξανύω, ἐξάπτω, ἐξικνέομαι, ἐπαλέξω, ἐπαμύνω, ἐπασσύτερος, ἐπεντύνω, ἐπιεικής, ἐπιεικτός, ἐπιέννυμι, ἐπιθρῴσκω, ἐπίκουρος, ἐπικραίνω, ἐπιμαίομαι, ἐπιμειδάω, ἐπιμύζω, ἐπίσταμαι, ἐπιστεφής, ἐπιτίθημι, ἐπιτρέπω, ἐποίχομαι, ἕπομαι, ἐποτρύνω, ἔργω, ἔρδω, ἐρεβεννός, ἐρείδω, ἐρέπτομαι, ἐρητύω, ἐρίηρος, ἔρομαι, ἐρῶ, ἔσθω, ἔσχατος, ἐτεός, ἑτεραλκής, ἑτέρωθεν, ἔτι, εὔθρονος, εὔκλεια, εὔκομος, ἐυκτίμενος, εὑρίσκω, ἐύς, εὖτε, εὐτείχεος, εὔτροχος, εὔτυκτος, εὐχετάομαι, ἐφομαρτέω, ἐφοπλίζω, ζείδωρος, ζεύς, ζυγόν, ᾗ, ἤδη, ἥδομαι, ἠερόεις, ἡμέρα, ἠμί, ἦμος, ἠμύω, ἠνεμόεις, ἡνιοχεύς, ἠνορέη, ἠπεδανός, ἤπιος, ἠριγένεια, ἠύτε, ἠχή, ἧχι, θᾶκος, θαμβέω, θάνατος, θαρσέω, θεῖον, θεόδμητος, θεσπέσιος, θέσφατος, θήν, θήρ, θνήσκω, θρίξ, θρόνον, θρόνος, θυήεις, θώραξ, ἰάχω, ἰδέ, ἴδη, ἱδρόω, ἱερός, ἰθύνω, ἵκω, ἱμάς, ἱμάσθλη, ἱππεύς, ἶρις, ἰσχίον, καθαρός, καθέζομαι, κάθημαι, καθίζω, κανών, κάπη, καπνός, κάρτος, κασίγνητος, καταβάλλω, καταδέω, καταδύω, κατανεύω, καταπέτομαι, καταχεύω, κατερύκω, κατόπισθεν, κεῖνος, κελαδέω, κενεαυχής, κεντρηνεκής, κεφαλή, κήδω, κῆπος, κηρεσσιφόρητος, κῆρυξ, κίδναμαι, κίω, κλαίω, κλείς, κλέος, κλίνω, κλισμός, κλυτός, κνέφας, κνῖσα, κοῖλος, κοίρανος, κομιδή, κομίζω, κονία, κορέννυμι, κόρη, κορυστής, κόσμος, κοτέω, κότος, κραδίας, κραιπνός, κρανίον, κρατήρ, κράτιστος, κρεμάννυμι, κρῖ, κροκόπεπλος, κρύπτω, κτείνω, κυδιάνειρα, κύδιστος, κυλίνδω, κυνέω, κύντερος, λάζομαι, λαμπρός, λάμπω, λευκός, λέχος, λέων, λίαν, λίθος, λίς, λίσσομαι, λοιγός, λόχος, λυσσητήρ, μάστιξ, μαχητής, μεγάθυμος, μεγακήτης, μέδομαι, μεθέπω, μέλαινα, μέρμερος, μέσσατος, μέσφα, μεταστρέφω, μεταυδάω, μετεῖπον, μετήορος, μηδέ, μήκων, μηρία, μητίετα, μηχανάομαι, μίγδα, μίγνυμι, μνημοσύνη, μοῖρα, μυθέομαι, μυκάομαι, ναί, νάπη, ναρκάω, νέατος, νέκυς, νεμεσάω, νέος, νέστωρ, νεύω, νέφος, νήνεμος, νήπιος, νόθος, νόος, νόσφι, νοτία, ὀβριμοπάτρη, ὄβριμος, οἴγω, οἴκοθι, οἶκος, οἰμωγή, οἴομαι, ὀιστεύω, οἰωνός, ὀκριόεις, ὀκτώ, ὀλέκω, ὄλυρα, ὄμμα, ὁμός, ὀμφαλόεις, ὁμῶς, ὄνυξ, ὀξυόεις, ὀπάων, ὀπίστατος, ὁπλίζω, ὁπότε, ὀπυίω, ὁράω, ὀρθόκραιρος, ὁρμάω, ὄρνις, ὀρυκτός, οὖδας, οὐδέ, οὐδενόσωρος, οὐδός, οὖρος, οὐτάω, ὀχθέω, ὀψέ, παλάμη, παλίντονος, πανομφαῖος, πάντως, παπταίνω, παραίσσω, παρακοίτης, παρασφάλλω, πάρειμι, παρέρχομαι, παρηορία, πάροιθε, πατρίς, παῦρος, παύω, παχύς, πεζός, πεῖραρ, πελεμίζω, πελώριος, πεντήκοντα, πέπλος, περιβαίνω, πέσσω, πετάννυμι, πετεινός, πέτομαι, πευκάλιμος, πήληξ, πῆμα, πικρός, πίμπλημι, πίσυνος, πλέως, πλησίος, πόδαργος, ποδώκης, ποικίλος, ποιμήν, ποιπνύω, πολεμίζω, πολιοκρόταφος, πολλάκις, πολύδακρυς, πολυδειράς, πολυκλήις, πολυμήχανος, πολυπῖδαξ, πολύπτυχος, πόντος, πόρκης, πορφύρεος, ποταμός, πουλυβότειρα, πρέσβα, πρεσβεῖον, προιάλλω, προίημι, πρόμαχος, προπέμπω, προφαίνω, πρύμνα, πρωθήβης, πρωί, πρών, πτολίεθρον, πτολίπορθος, πυκνός, πυλάρτης, πυρός, πως, ῥέα, ῥέζω, ῥεῖθρον, ῥέπω, ῥέω, ῥηγμίν, ῥήγνυμι, ῥίμφα, ῥινός, ῥίον, ῥιπή, ῥίπτω, ῥόα, σάρξ, σείω, σελήνη, σεύω, σηκάζω, σῆμα, σημάντωρ, σήμερον, σιδήρεος, σιωπή, σκόλοψ, σκοπιά, στεῖνος, στενάχω, στιβαρός, στίξ, στονόεις, στρατός, στρέφω, στυγερός, συμφέρω, σύνειμι, σχέτλιος, σώζω, σῶς, σώω, τάλαντον, τανηλεγής, τανυγλώχις, ταράσσω, ταχύπωλος, τέλειος, τελευτάω, τέλλω, τέμενος, τεός, τερπικέραυνος, τέρπω, τῇ, τῆλε, τηλόθι, τίκτω, τιμάω, τίπτε, τιτύσκομαι, τλάω, τοι, τοιοῦτος, τολμάω, τρέφω, τρίλλιστος, τρίπους, τρόμος, τυγχάνω, τυτθός, ὑγιής, ὕδωρ, ὑμέτερος, ὑπέκ, ὑπεκφέρω, ὑπερθρῴσκω, ὑπέρθυμος, ὑπηοῖος, ὑποδύομαι, ὑπορρήγνυμι, ὗς, ὑσμίνη, ὑστάτιος, ὕστερον, φάλαγξ, φαρέτρα, φᾶρος, φάσγανον, φθίω, φλόγεος, φλόξ, φοβέω, φόως, φυλάζω, φυλακή, χαλεπός, χάλκειος, χαλκεοθωρήξ, χάλκεος, χαλκόπους, χαλκός, χαλκοῦς, χαμᾶζε, χαμαί, χανδάνω, χαρίεις, χάρμη, χάσκω, χερμάδιον, χίλιοι, χιτών, χλωρός, χολάω, χολόω, χρεώ, χρυσάμπυξ, χρυσόπτερος, χρυσός, ὠκυπέτης