ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible
ἀάω [1] to hurt, damage
ἀβληχρός [1] weak, feeble
ἀγαθός [3] good
ἄγαμαι [1] to wonder, be astonished
ἀγαπήνωρ [1] loving manliness, manly
ἀγγέλλω [3] announce
ἄγε [2] come! come on! well!
ἀγήραος [1] not waxing old, undecaying
ἀγητός [1] admirable, wondrous
ἀγλαός [1] splendid, shining, bright, beautiful
ἄγνυμι [1] to break, shiver
ἀγορά [2] marketplace
ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate
ἀγορεύω [8] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἄγριος [3] living in the fields
ἄγχι [1] near, nigh, close by
ἄγω [7] lead
ἀδεής [1] without fear, fearless; causing no fear
ἀδελφός [1] brother
ἀείρω [2] to lift, heave, raise up
ἀέκων [2] against one's will, unwilling
ἀελλόπος [1] storm-footed, storm-swift
ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen
ἀετός [1] an eagle
ἀήρ [1] the lower air, the air
ἀθάνατος [2] undying, immortal
ἆθλος [1] contest (of war or sports)
αἶα [1] land
αἰγίοχος [5] Aegis-bearing
αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others
αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous
αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky
αἴθω [1] to light up, kindle
αἷμα [1] blood
αἰνέω [1] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in
αἰνός [8] dread, dire, grim
αἰπός [1] high, lofty
αἱρέω [8] take, capture; (mid) throw
αἴσιμος [1] fatal
ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἰχμή [1] the point of a spear
αἰχμητής [3] a spearman
αἶψα [2] quick, with speed, on a sudden
ἀκέων [1] softly, silently
ἀκήν [1] softly, silently
ἀκοντίζω [1] to hurl a javelin
ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest
ἀλάομαι [1] to wander, stray
ἀλαπαδνός [1] exhausted, powerless, feeble
ἀλγέω [1] to feel bodily pain, suffer
ἀλεγίζω [1] to trouble oneself about
ἀλέγω [1] to trouble oneself, have a care
ἀλιτρός [1] sinful, sinning
ἀλκή [3] strength
ἀλλήλων [3] one another
ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife
ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake
ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἀμβρόσιος [1] immortal
ἀμείβω [2] change, alternate, respond
ἀμελέω [1] to have no care for, be neglectful of
ἀμήχανος [1] without means
ἁμός [1] our, my > ἐμός
ἀμύμων [3] blameless, noble, excellent
ἀμφί [2] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιβαίνω [1] to go about
ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold
ἀμφιπεριστρωφάω [1] to keep turning about all ways
ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder
ἀμφότερος [2] each of two, both
ἀμφοτέρωσε [1] to both sides
ἄν [45] modal particle
ἀνά [6] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναγκαῖος [1] necessary (adjective)
ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail
ἀνακλίνω [1] to lean
ἄναξ [1] prince, lord, king (noun)
ἀναπάλλω [1] to swing to and fro
ἀναπίμπλημι [3] to fill up; to contaminate, infect
ἄνειμι [1] go up, reach
ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable
ἄνεμος [2] wind
ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήρ [13] man
ἄντα [3] over against, face to face
ἄντην [1] against, over against
ἀντίθεος [1] equal to the gods, godlike
ἀντικρύ [2] over against, right opposite
ἀντίον [1] [over against >ἀντίος]
ἄντομαι [1] to meet
ἀνχιμαχητής
ἄνωγα [2] to command, order
ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)
ἀπαλθαίνομαι [2] to heal thoroughly
ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer
ἀπάνευθε [1] afar off, far away
ἅπας [1] all, quite all
ἀπαυράω [1] to take away
ἀπειλέω [2] [to force back]
ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent
ἀπείργω [1] to keep away from, debar from
ἀπερωεύς [1] a thwarter
ἀπέχω [2] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀπιθέω [3] he disobeyed
ἀποβαίνω [2] leave, depart (verb)
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπονοστέω [1] to return, come home
ἀποπαύω [1] to stop
ἀποτέμνω [1] to cut off, sever
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἀποφθίνω [1] to perish utterly, die away
ἀπτοεπής [1] undaunted in speech
ἅπτω [2] light; fasten, fix (verb)
ἀπωθέω [3] to thrust away, push back
ἄρα [33] then, in that case (particle)
ἆρα [4] introduces a question
ἀραβέω [1] to rattle, ring, clash
ἀργής [1] bright, glancing
ἀρετή [1] excellence, virtue
ἀρήγω [1] to help, aid, succour
ἀρηίθοος [1] swift in war
ἀριπρεπής [1] very distinguished, stately
ἄριστος [1] best, bravest, excellent
ἅρμα [9] a chariot
ἀρνός [1] wool
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἄρσην [1] male
ἀρωγός [1] aiding, succouring, propitious, serviceable
ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed
ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἀσπίς [2] shield
ἀσπιστής [2] one armed with a shield, a warrior
ἀσπουδί [1] without zeal, without a struggle, ignobly
ἀστερόεις [1] starred, starry
ἄστρον [2] the stars
ἄστυ [2] town
ἀτάλαντος [2] equal in weight, equivalent
ἀτάρ [12] but (particle)
ἄτη [1] bewilderment, infatuation, reckless impulse
ἀτιμάω [1] to dishonour, treat lightly
ἀτύζω [1] to be distraught from fear, mazed, bewildered
αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐγή [1] the light of the sun, sunlight
αὐδάω [1] to utter sounds, speak
αὐερύω [1] to draw back
αὖθι [3] on the spot, here, there
αὔριον [2] to-morrow
αὖτε [7] again
αὐτίκα [1] immediately
αὐτόματος [1] acting of one's own will, of oneself
αὐτονυχί [1] that very night
αὐχήν [1] the neck, throat
αὔω [3] to burn, light a fire, get a light
ἀφαμαρτάνω [2] to miss
ἀφήκω [1] to arrive at
ἀφικνέομαι [1] arrive
ἀχεύω [3] grieving, sorrowing, mourning
ἄχος [3] pain, distress
ἄψ [3] backwards, back, back again
βαθύς [3] deep, high
βαίνω [7] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [19] throw; hit (with thrown object)
βάραθρον [1] a gulf, pit
βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress
βαρύς [1] heavy
βάσκω [1] speed thee! away!
βέλος [4] projectile; arrow, weapon
βία [1] bodily strength, force, power, might
βλεμεαίνω [1] to look fiercely, glare around
βοάω [1] shout (for) (verb)
βοή [2] shout (noun)
βουλή [3] will, council
βούλομαι [1] want
βοῦς [4] ox, cow
βοῶπις [1] ox-eyed
βραδύς [1] slow
βριθύς [1] weighty, heavy
βρίθω [1] to be heavy
βροντάω [1] to thunder
βροτόεις [1] gory, blood-boltered
βροτολοιγός [1] plague of man, bane of men
βροτός [1] a mortal man
βωμός [4] altar (noun)
γαῖα [6] a land, country
γαίω [1] to exult
γέγωνα [2] to call out so as to be heard
γένειον [1] the part covered by the beard, the chin
γέντο [1] he grasped
γέρων [7] old man
γέφυρα [2] a dyke, dam
γηθέω [3] to rejoice
γῆρας [1] old age
γιγνώσκω [4] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [5] with gleaming eyes, brighteyed
γλαφυρός [3] hollow, hollowed
γλήνη [1] the pupil
γλουτός [1] the rump
γνύξ [1] with bent knee
γόνυ [1] the knee
γυῖον [1] a limb
γυιόω [2] to lame
γυνή [5] (voc. γύναι), woman; wife
δαιδάλεος [1] cunningly
δαίμων [1] or ἡ, god, goddess, divine being
δάιος [1] battle
δαίφρων [1] battle
δαίω [1] to light up, make to burn, kindle
δακρυόεις [1] tearful, much-weeping
δάκρυον [1] tear (noun)
δαμάζω [1] to overpower, tame, conquer, subdue
δάμνημι [2] to overpower, tame, conquer, subdue
δείδω [2] to fear
δεινός [2] fearsome, marvelous, clever
δεῖπνος [1] [δεῖπνος ὁ]; late form of δεῖπνον, v.l. in D.S.4.3, Sch.Ar.Pax564.
δέκατος [2] tenth
δέμας [1] the (physical frame, form of the) body
δέος [1] fear
δέπας [1] a beaker, goblet, chalice
δεύω [1] to wet, drench
δέχομαι [1] receive; welcome
δέω [2] to bind, tie, fetter
δηιόω [1] to cut down, slay
δημός [2] fat
δήν [1] long, for a long while
διαείδω [1] discern, distinguish (δια-είδω)
διακείρω [1] to cut in pieces
διακόσιοι [1] two hundred
διάνδιχα [1] two ways
διαπρύσιος [1] going through, piercing
διαφαίνω [1] to shew through, let
δίδωμι [5] give
δικάζω [1] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit
δινήεις [1] whirling, eddying
διογενής [1] sprung from Zeus
δῖος [4] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δίφρος [4] the chariot (board); seat
διώκω [3] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly
δόμος [1] a house; a course of stone
δόρπον [1] the evening meal
δόρυ [4] tree, plank, spear
δύω [4] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δῶρον [1] gift, bribe
ἕ [17] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἑανός [1] fit for wearing
ἐαρινός [1] spring-
ἐάω [7] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse
ἐγκεράννυμι [1] to mix in, mix
ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain
ἔγχος [6] a spear, lance
ἕδος [1] a sitting-place
ἕδρα [1] a sitting-place
ἐδωδή [1] food, meat, victuals
ἕζομαι [2] to seat oneself, sit
ἔθειρα [1] hair
ἐθέλω [7] be willing, wish
ἔθω [2] to be accustomed
εἴδομαι [1] are visible, appear
εἶδον [8] to see
εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἴκω [1] give way
εἴλω [2] to roll up, pack
εἶμι [4] -, -, -, -, -, go, come
εἴνατος [1] ninth
εἰσακούω [1] to hearken
εἰσαναβαίνω [1] to go up to
εἰσέρχομαι [1] enter (verb)
εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold
εἴσω [1] to within, into
ἑκατόν [1] hundred
ἕκηλος [1] at rest, at one's ease
ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished
ἕκτωρ [1] holding fast
ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἐλαύνω [2] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἔλαφος [1] a deer
ἔλδωρ [1] a wish, longing, desire
ἔλεγχος [1] examination, refutation (noun)
ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon
ἐλελίζω [1] to whirl round
ἑλίσσω [1] to turn round, to turn
ἕλκος [2] a wound
ἕλκω [2] to draw, drag
ἔλπω [2] to make to hope
ἔμπας [2] alike
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπρήθω [3] to blow up, inflate
ἐμφύω [1] to implant
ἐν [41] in
ἐναίρω [1] to slay
ἐναντίβιος [2] set against, hostile
ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty
ἑνδεκάπηχυς [1] eleven cubits long
ἐνδύω [1] to go into
ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe
ἔνερθε [1] from beneath, up from below
ἔνθα [15] where
ἐνθάδε [1] here, there
ἐνθένδε [1] hence, from this quarter
ἐνιαυτός [2] year
ἐνικλάω [2] to break in, break off
ἐνώπια [1] the inner wall fronting those who enter
ἐξαιρέω [1] to take out of
ἐξαλαπάζω [2] to sack
ἐξανύω [1] to accomplish, fulfil, make effectual
ἐξάπτω [1] to fasten from
ἐξελαύνω [2] to drive out from
ἐξερέω [3] (Ep.) to inquire into
ἐξικνέομαι [1] to reach, arrive at
ἑός [6] his, her own
ἐπαλέξω [1] to defend, aid, help
ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist
ἐπασσύτερος [1] one upon another, one after another
ἔπειτα [9] then, thereupon
ἐπεντύνω [1] to set right, get ready
ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)
ἐπιβαίνω [7] to go upon
ἐπιεικής [1] fair, reasonable, moderate (adjective)
ἐπιεικτός [1] yielding
ἐπιέννυμι [1] to put on besides
ἐπιθρῴσκω [1] leap upon
ἐπίκουρος [1] an assister, ally
ἐπικραίνω [1] to bring to pass, accomplish, fulfil
ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at
ἐπιμειδάω [1] to smile at
ἐπιμύζω [1] to murmur at
ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπιστεφής [1] crowned
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπιτρέπω [1] turn over to, entrust
ἐποίχομαι [1] to go towards, approach
ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)
ἔπος [4] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐποτρύνω [1] to stir up, excite, urge on
ἔργω [1] to bar one's way
ἔρδω [1] to do
ἐρεβεννός [1] dark, gloomy
ἐρείδω [1] cause to lean, prop
ἐρείπω [4] throw
ἐρέπτομαι [1] to feed on
ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check
ἐρίηρος [1] fitting exactly
ἔρομαι [1] to ask, enquire
ἔρρω [2] be gone
ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [5] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [7] come, go
ἐρῶ [1] [I will say]
ἔσθω [1] to eat
ἔσχατος [1] farthest, extreme, utmost, last
ἑταῖρος [4] companion
ἐτεός [1] true, real, genuine
ἑτεραλκής [1] giving strength to one of two
ἑτέρωθεν [1] from the other side
ἑτέρωσε [2] to the other side
εὔθρονος [1] with beautiful throne
εὔκλεια [1] good repute, glory
εὔκομος [1] fair-haired
ἐυκτίμενος [1] well-built
εὑρίσκω [1] find, discover
εὐρύοπα [2] the far-seeing
εὐρύς [3] wide, broad
ἐύς [1] good, brave, noble
εὖτε [1] when, at the time when
εὐτείχεος [1] well-walled
εὔτροχος [1] well-wheeled
εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought
εὐχετάομαι [1] to pray
εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast
εὐχωλή [2] a prayer, vow
ἐφομαρτέω [1] to follow close after
ἐφοπλίζω [1] to equip, get ready, prepare
ζείδωρος [1] zea-giving
ζεύς
ζυγόν [1] anything which joins two
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἤ [10] or; than (12)
ἦ [5] in truth, truly, verily, of a surety
ἠδέ [8] and
ἤδη [1] already, immediately, actually, now
ἥδομαι [1] enjoy, take pleasure (+ dat. or + part.)
ἠέ [3] ah!
ἠέλιος [2] ah!
ἠερόεις [1] hazy, murky
ἥλιος [2] sun
ἧμαι [2] to be seated, sit
ἦμαρ [4] day
ἠμέν [2] as well . , as also
ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours
ἦμος [1] at which time, when
ἠμύω [1] to bow down, sink, drop
ἠνεμόεις [1] windy, airy
ἡνία [3] reins
ἡνίον [2] reins
ἡνιοχεύς [1] charioteer
ἡνίοχος [5] one who holds the reins, a driver, charioteer
ἠνορέη [1] manhood, prowess
ἠπεδανός [1] weakly, infirm, halting
ἤπιος [1] gentle, mild, kind
ἠριγένεια [1] early-born, child of morn
ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἦτορ [2] the heart
ἠύτε [1] as, like as
ἠχή [1] a sound
ἧχι [1] where
θᾶκος [1] a seat, chair
θάλασσα [3] sea
θαλερός [2] blooming, fresh
θαμβέω [1] to be astounded, amazed
θάνατος [1] death
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θεά [6] goddess
θέαινα [2] a goddess
θεῖον [1] brimstone
θεόδμητος [1] god-built, made
θεράπων [5] servant (noun)
θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet
θέσφατος [1] spoken by God, decreed, ordained, appointed
θέω [2] run (verb)
θῆλυς [2] female; soft, delicate
θήν [1] surely now
θήρ [1] a wild beast, beast of prey
θνήσκω
θοός [3] quick, nimble
θοῦρος [2] rushing, raging, impetuous, furious
θρασύς [4] bold, rash, audacious
θρίξ [1] the hair of the head
θρόνον [1] flowers embroidered on cloth, patterns
θρόνος [1] a seat, chair
θρῴσκω [2] to leap, spring
θυγάτηρ [2] daughter
θυήεις [1] smoking
θυμός [14] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)
θωρήσσω [4] to arm with breastplate
ἰάλλω [2] to send forth
ἰάχω [1] to cry, shout, shriek
ἰδέ [1] and
ἴδη [1] a timber-tree
ἱδρόω [1] to sweat, perspire
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἵημι [7] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἰθύνω [1] to make straight, straighten
ἰθύς [3] straight, direct
ἱκάνω [2] to come, arrive
ἱκνέομαι [5] to come
ἵκω [1] to come to
ἱμάς [1] a leathern strap
ἱμάσθλη [1] the thong
ἰός [3] an arrow
ἱππεύς [1] horseman
ἱππόδαμος [5] tamer of horses
ἵππος [44] or ἡ, horse, mare
ἱππότης [2] a driver
ἶρις [1] rainbow; iris of the eye
ἴσος [2] equal, fair; flat
ἵστημι [8] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἰσχίον [1] the hip-joint
ἴφθιμος [2] stout, strong, stalwart
ἴφιος [2] stout, fat, goodly
ἰωχμός [2] rout
καθαρός [1] clear of dirt, clean, spotless, unsoiled
καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat
κάθημαι [1] be seated (verb)
καθίζω [1] sit down (verb)
καίριος [2] in time, at the right moment, vital, fatal
καίω [7] kindle; set on fire, burn
κακός [10] bad, evil
καλλίθριξ [3] with beautiful manes
κάμνω [4] to work
κανών [1] any straight rod
κάπη [1] a crib
καπνός [1] smoke
κάρα [5] the head
καρπάλιμος [2] swift
καρπός [2] fruit
κάρτος [1] strength, vigour, courage
κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother
καταβάλλω [1] to throw down, overthrow
καταδέω [1] to bind on
καταδύω [1] to go down, sink, set
κατανεύω [1] to nod assent
καταπέτομαι [1] to fly down
καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."
κατερύκω [1] to hold back, detain
κατόπισθεν [1] behind, after, in the rear
κεῖμαι [2] lie, be placed, be set
κεῖνος [1] the person there
κελαδέω [1] to sound as rushing water
κελεύω [4] order, command
κέλομαι [3] to urge on, exhort, command
κενεαυχής [1] vain-glorious
κεντρηνεκής [1] spurred
κεραυνός [4] a thunderbolt
κεφαλή [1] head
κήδω [1] to trouble, distress, vex
κήλεος [2] burning
κῆπος [1] a garden, orchard, plantation
κήρ [3] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κηρεσσιφόρητος [1] urged on by the
κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κίδναμαι [1] to be spread abroad
κίω [1] to go
κλαίω [1] weep (verb)
κλείς [1] that which serves for closing
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλισία [3] a place for lying down
κλισμός [1] a couch
κλυτός [1] heard of
κλύω [2] hear (verb)
κνέφας [1] darkness, evening dusk, twilight
κνῖσα [1] the savour and steam of burnt sacrifice
κοῖλος [1] hollow, hollowed
κοίρανος [1] a ruler, commander
κομάω [4] to let the hair grow long, wear long hair
κομέω [2] to take care of, attend to, tend
κομιδή [1] attendance, care
κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κονία [1] dust, a cloud of dust
κορέννυμι [1] to sate, satiate, satisfy
κόρη [1] maiden, girl (noun)
κορυθαίολος [3] with glancing helm
κορυστής [1] a helmed man, an armed warrior
κορυφή [3] the head, top, highest point;
κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)
κοτέω [1] to bear a grudge against
κότος [1] a grudge, rancour, wrath
κραδίας [1] curdled with fig-juice
κραιπνός [1] rapid, rushing
κρανίον [1] the upper part of the head, the skull
κρατερός [3] strong, stout, mighty
κρατήρ [1] a mixing vessel
κράτιστος [1] strongest, mightiest
κρέας [2] flesh, meat, a piece of meat
κρείων [2] a ruler, lord, master
κρεμάννυμι [1] to hang, hang up
κρῖ [1] barley
κροκόπεπλος [1] with yellow veil
κρύπτω [1] hide, cover, conceal
κτείνω [1] kill (verb)
κτυπέω [2] to crash
κυδιάνειρα [1] glorifying
κύδιστος [1] most glorious, most honoured, noblest
κῦδος [5] glory, renown
κυλίνδω [1] to roll, roll along
κυνέω [1] to kiss
κύντερος [1] more dog-like
κύων [6] dog; shameless creature
λάζομαι [1] to take, seize, grasp
λαμβάνω [7] take
λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant
λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λαός [6] the people
λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λευκός [1] light, bright, clear
λευκώλενος [3] white-armed
λέχος [1] a couch, bed
λέων [1] lion
λίαν [1] very, exceedingly
λίθος [1] stone
λίς [1] (Ep.) a lion
λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech
λοιγός [1] ruin, havoc
λόχος [1] an ambush
λυσσητήρ [1] one that is raging
λύω [8] unbind, free, release, dissolve, destroy
μαίνομαι [4] to rage, be furious
μακρός [4] long, tall
μάλα [9] (adv) very
μάρπτω [2] to catch, lay hold of, seize
μαστίζω [2] to whip, flog
μάστιξ [1] a whip, scourge
μαστός [2] one of the breasts
μάχη [2] battle
μαχητής [1] a fighter, warrior
μάχομαι [7] fight (+ dat)
μεγάθυμος [1] high-minded
μεγακήτης [1] with great hollows, cavernous
μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic
μέγαρον [3] a large room
μέδομαι [1] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of
μεθέπω [1] to follow after, follow closely
μέλαινα [1] [μέλαινα ἡ]; Av. μέλας."
μέλας [3] black, dark
μελίφρων [3] sweet to the mind, delicious
μέμαα [4] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μένος [8] might, force, strength, prowess, courage
μένω [4] remain, stay
μέρμερος [1] causing anxiety, mischievous, baneful
μερμηρίζω [2] to be full of cares, to be anxious
μεσηγύ [3] in the middle, between
μέσσατος [1] midmost
μέσφα [1] until
μεταστρέφω [1] to turn about, turn round, turn
μεταυδάω [1] to speak among
μετάφρενον [2] the part behind the midriff
μετεῖπον [1] to speak among
μετήορος [1] lifted off the ground, hanging
μήκων [1] the poppy
μῆλον [2] a sheep
μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μηρία [1] slices cut from the thighs
μήστωρ [2] an adviser, counsellor
μήτηρ [3] mother
μητίετα [1] a counsellor
μηχανάομαι [1] contrive, devise
μίγδα [1] promiscuously, confusedly
μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [3] to stay, stand fast
μιν [8] him, her, it
μνημοσύνη [1] remembrance, memory
μοῖρα [1] fate
μυθέομαι [1] to say, speak
μῦθος [8] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυκάομαι [1] to low, bellow, roar
μῶνυξ [4] with a single
ναί [1] yes (particle)
νάπη [1] a wooded vale, dell
ναρκάω [1] to grow stiff
ναῦς [28] ship
νέατος [1] the last, uttermost, lowest
νεβρός [2] the young of the deer, a fawn
νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse
νεμεσάω [1] to feel just resentment, to be wroth at undeserved
νεμεσίζομαι [2] to be wroth with
νέος [1] new, young
νέστωρ
νευρά [2] a sinew, bow string
νευρή [2] [νευρή νευρ-ῆφι, νευρ-ῆφιν]; Av. νευρά."
νεύω [1] to nod
νεφεληγερέτα [3] cloud-gatherer, cloud-compeller
νέφος [1] a cloud, mass
νήνεμος [1] without wind, breezeless, calm, hushed
νήπιος [1] not yet speaking
νίκη [3] victory
νοέω [3] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νοτία [1] wet
νύξ [5] night
νῶτον [2] the back
ξύλον [2] wood
ὀβριμοπάτρη [1] daughter of a mighty sire
ὄβριμος [1] strong, mighty
ὅδε [8] this
ὀδύσσομαι [2] to be wroth against, to hate
ὅθι [3] where
οἴγω [1] to open
οἶδα [8] know
οἴκοθι [1] at home
οἶκος [1] house, dwelling place; household
οἰμωγή [1] loud wailing, lamentation
οἰνίζομαι [2] to procure wine by barter, buy wine
οἶνος [4] wine
οἴομαι [1] think, suppose, believe
οἶος [3] alone, lone, lonely
ὀιστεύω [1] to shoot arrows
ὀιστός [4] an arrow
οἶτος [3] fate, doom
οἰωνός [1] a large bird, bird of prey
ὀκριόεις [1] having many points
ὀκτώ [1] eight
ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill
ὄλλυμι [15] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀλοφύρομαι [4] to lament, wail, moan, weep
ὄλυρα [1] a kind of grain, spelt
ὅμιλος [2] any assembled crowd, a throng of people
ὄμμα [1] the eye
ὁμός [1] one and the same, common, joint
ὀμφαλόεις [1] having a navel
ὁμῶς [1] equally, likewise, alike
ὀνίνημι [2] to profit, benefit, help, assist
ὄνυξ [1] talons, claws, nails
ὀξυόεις [1] sharp-pointed
ὀξύς [3] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπάζω [3] to make to follow, send with
ὀπάων [1] a comrade
ὀπίστατος [1] hindmost
ὁπλίζω [1] to make
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὀπυίω [1] to marry, wed, take to wife
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρθόκραιρος [1] with straight horns
ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὄρνις [1] bird; omen
ὄρνυμι [6] to stir, stir up
ὄρος [2] mountain, hill
ὀρυκτός [1] formed by digging
ὀρυμαγδός [2] a loud noise, din
ὅτι [7] (conj.), that, because
ὀτρύνω [3] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδέ [1] and not; not even
οὐδενόσωρος [1] worth no notice
οὐρανόθεν [4] from heaven, down from heaven
οὐρανός [11] heaven, the heavens, sky
οὖρος [1] a fair wind
οὐτάω [1] to wound, hurt, hit
ὄφρα [12] that, in order that, to the end that
ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit
ὄχος [12] a carriage, shelter
ὀψέ [1] after a long time, late
παῖς [6] or ἡ, child
παλάμη [1] the palm of the hand, the hand
παλίντονος [1] back-stretched, back-bending
παμφανόων [2] bright-shining, beaming
παννύχιος [2] all night long
πανομφαῖος [1] sender of all ominous voices, author of all divination
παπταίνω [1] to look earnestly, gaze
παρά [15] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραίσσω [1] dart past
παρακοίτης [1] one who sleeps beside, a bedfellow, husband, spouse
παρασφάλλω [1] to make an arrow glance aside
πάρειμι [1] be by, be present
παρέρχομαι [1] come forward, pass by, go by (verb)
παρηορία [1] side-traces
πάροιθε [1] before, in the presence of
πάρος [2] beforetime, formerly, erst
πάτηρ
πατρίς [1] fatherland
παῦρος [1] little, small
παύω [1] make stop, stop
παχύς [1] thick, stout
πεδίον [4] plain
πεζός [1] on foot, on land
πείθω [2] persuade
πεῖραρ [1] an end
πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πελάζω [2] to approach, come near, draw near
πελεμίζω [1] to shake, to make to quiver
πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion
πελώριος [1] gigantic
πεντήκοντα [1] fifty
πέπλος [1] any woven cloth
πέρ [14] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περιβαίνω [1] to go round
περικαλλής [2] very beautiful
περιτέλλομαι [2] to go
πέσσω [1] to cook, bake; to ripen, to digest
πετάννυμι [1] to spread out
πετεινός [1] able to fly, full fledged
πέτομαι [1] to fly
πευκάλιμος [1] in wise, prudent, sagacious
πῆ [3] [Dor. in what way? how?]
πήγνυμι [3] to make fast
πήληξ [1] a helmet, casque
πῆμα [1] suffering, misery, calamity, woe, bane
πικρός [1] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πίμπλημι [1] to fill full of
πίνω [2] drink
πίπτω [5] -, -, fall
πίσυνος [1] trusting on, relying
πλέως [1] full of
πλησίος [1] near, close to
πλήσσω [2] strike
πόδαργος [1] swiftfooted
ποδώκης [1] swiftfooted
ποικίλος [1] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled
ποιμήν [1] shepherd (noun)
ποῖος [2] of what kind?
ποιπνύω [1] to be out of breath
πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight
πόλεμος [12] war
πολιοκρόταφος [1] with gray hair on the temples
πολύδακρυς [1] of many tears, tearful, deplorable
πολυδειράς [1] with many ridges
πολυκλήις [1] with many benches
πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready
πολυπῖδαξ [1] with many springs, many-fountained
πολύπτυχος [1] of or with many folds; (mountains) with many valleys
πόντος [1] the sea
πόποι [3] oh strange! oh shame!
πόρκης [1] a ping
πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;
πόσις [2] husband, spouse (noun)
ποταμός [1] river
πότνια [3] mistress, queen
πουλυβότειρα [1] [πουλυβότειρα ἡ]; metri gr. for πολυβότειρα, Hom. and Hes.; so all other compds. with πολύ may be lengthd. in hexameter verse to πουλυ-, metri gr., Av. πολυ-:—Hom. however uses the licence only in this word, in the gen. sg. of πουλύπους, and in the pr. n. Πουλυδάμας."
πούς [4] or ἡ, foot
πρέσβα [1] the august, honoured
πρεσβεῖον [1] a gift of honour
πρίν [5] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προιάλλω [1] send forth
προίημι [1] send forth
πρόμαχος [1] fighting before
προπέμπω [1] to send before, send on
προσαυδάω [3] to speak to, address, accost
προσεῖπον [2] speak to
πρόσθεν [2] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [4] to speak to, address
προσφωνέω [2] to call
προφαίνω [1] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
πρόφρων [3] with forward mind
πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop
πρωθήβης [1] in the prime of youth
πρωί [1] early in the day
πρών [1] a foreland, headland
πτερόεις [2] feathered, winged
πτολίεθρον [1] town, city, citadel
πτολίπορθος [1] sacking cities
πυκάζω [2] to make close, cover
πυκνός [1] close, compact
πυλάρτης [1] gate-fastener, he that keeps the gates of hell
πύλη [4] gate (noun)
πυρά [4] (n.pl.) watch-fires
πύργος [3] tower (noun)
πυρός [1] wheat
ῥέα [1] easily, lightly
ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖθρον [1] that which flows, a river, stream
ῥέπω [1] to incline downwards, to sink, fall
ῥέω [1] flow
ῥηγμίν [1] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf
ῥήγνυμι [1] to break, break asunder
ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly
ῥινός [1] the skin
ῥίον [1] any jutting part
ῥιπή [1] the swing
ῥίπτω [1] throw, hurl
ῥόα [1] a pomegranate-tree
σάκος [4] a shield
σάρξ [1] flesh
σειρά [2] a cord, rope, string, band
σείω [1] to shake, move to and fro
σέλας [3] a bright flame, blaze, light
σελήνη [1] the moon
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σηκάζω [1] to shut up in a pen
σῆμα [1] a sign, mark, token
σημάντωρ [1] one who gives a signal, a leader, commander
σήμερον [1] to-day
σθένος [3] strength, might
σιγαλόεις [2] glossy, glittering, shining, splendid
σιδήρεος [1] made of iron
σῖτος [2] grain; bread; food, provisions
σιωπή [1] silence
σκόλοψ [1] anything pointed
σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak
σκύζομαι [2] to be angry
σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σός [4] your; (as a substantive) yours
σπεύδω [2] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
στεῖνος [1] a narrow, strait, confined space
στενάχω [1] to sigh, groan, wail
στῆθος [7] the breast
στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy
στίξ [1] a row, line, rank
στονόεις [1] causing groans
στρατός [1] army, host
στρέφω [1] turn, twist
στυγερός [1] hated, abominated, loathed
στυγέω [2] to hate, abominate, abhor
συμφέρω [1] bring together; be useful or profitable; (impersonal) it is expedient
σύνειμι [1] be with (incl. be wife of, study with)
σφεῖς [6] personal and (ind.) reflexive pronoun
σχέτλιος [1] unwearying
σώζω
σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case
σώω [1] save
τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
τανηλεγής [1] laying one out at length
τανυγλώχις [1] with long point
ταράσσω [1] to stir, stir up, trouble
τάφρος [5] a ditch, trench
τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύπωλος [1] with fleet, swift horses
ταχύς [4] quick, swift
τείρω [3] to rub hard
τεῖχος [2] city wall
τέκος [4] the young
τέλειος [1] having reached its end, finished, complete
τελευτάω [1] finish, die
τελέω [3] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέλλω [1] to make to arise, accomplish
τέμενος [1] a piece of land cut off, assigned as a domain
τεός [1] 'your'
τερπικέραυνος [1] delighting in thunder
τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer
τετίημαι [2] to be sorrowful, to sorrow, mourn
τεῦχος [4] a tool, implement
τεύχω [2] to make ready, make, build, work
τῆλε [1] at a distance, far off, far away
τηλόθι [1] afar
τίθημι [8] put
τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τιμάω [1] honor
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τιταίνω [2] to stretch
τιτύσκομαι [1] to make, make ready, prepare
τίω [3] to pay honour to
τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τόθι [2] there, in that place
τοι [1] let me tell you, surely, verily
τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)
τόξον [4] bow
τόσος [5] so great, so vast
τόφρα [2] up to
τρέπω [5] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρίλλιστος [1] thrice
τρίπους [1] three-footed, of
τρίς [2] thrice
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τυτθός [1] little, small
ὑγιής [1] healthy, sound; (of statements or persons) wise, good
ὑμέτερος [1] your; (as a substantive) yours
ὕπατος [2] supremus, the highest, uppermost
ὑπέκ [1] out from under, from beneath, away from
ὑπεκφέρω [1] to carry out a little
ὑπεκφεύγω [2] to flee away
ὑπερθρῴσκω [1] overleap, leap
ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring
ὑπερμενής [2] exceeding mighty, exceeding strong
ὑπερωέω [2] to start back, recoil
ὑπηοῖος [1] about dawn, towards morning, early
ὑποδύομαι [1] to slip in under, to put on
ὑπορρήγνυμι [1] to make to burst downwards
ὑποτίθημι [2] to place under, to suggest
ὗς [1] swine, hog
ὑσμίνη [1] a fight, battle, combat
ὑστάτιος [1] at last
ὕστερον [1] the afterbirth
φαεινός [2] shining, beaming, radiant
φαίδιμος [2] shining
φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάλαγξ [1] line of battle, phalanx
φάος [2] light, daylight
φαρέτρα [1] a quiver
φᾶρος [1] a large piece of cloth, a web
φάσγανον [1] a sword
φέβομαι [2] to be put to flight, flee affrighted
φέρτατος [2] bravest, best
φέρω [5] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [5] flee; be in exile; be a defendant
φθίω [1] to decay, wane, dwindle
φίλος [7] friend
φλόγεος [1] burning, flaming
φλόξ [1] a flame
φοβέω [1] fear, be afraid
φόβος [2] fear
φορέω [2] to bear
φόως [1] light
φρήν [10] the midriff; heart, mind
φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φύγαδε [2] to flight, to flee
φυλάζω [1] to divide into tribes
φυλακή [1] watching, guarding; garrison
φωνέω [5] speak, utter (verb)
χαλεπός [1] difficult, harsh
χάλκειος [1] of copper
χαλκεοθωρήξ
χάλκεος [1] of copper
χαλκόπους [1] brass-hoofed
χαλκός [1] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοῦς [1] a copper coin
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χαμαί [1] on the earth, on the ground
χανδάνω [1] to take in, hold, comprise, contain
χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely
χάρμη [1] the joy of battle, lust of battle
χάσκω [1] yawn, gape
χείρ [16] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χερμάδιον [1] a large stone, a boulder
χθών [5] the earth, ground
χίλιοι [1] a thousand
χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock
χλωρός [1] greenish-yellow
χολάω [1] to be full of black bile, to be melancholy mad
χόλος [2] gall, bile
χολόω [1] to make angry, provoke, anger
χρεώ [1] want, need;
χρυσάμπυξ [1] with fillet
χρύσεος [8] golden, of gold, decked
χρυσόπτερος [1] with wings of gold
χρυσός [1] gold
χρώς [2] flesh, skin (noun)
χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant
χῶρος [2] a piece of ground, ground, place
ὧδε [4] in this way, thus, so very
ὠθέω [2] push, shove (verb)
ὠκυπέτης [1] swift-flying, swift-running
ὠκύπους [2] swift-footed
ὠκύς [6] quick, swift, fleet
ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)
FREQUENCE VOCABULARY
257= [1] δέ
106= [1] ὁ
103= [1] καί
89= [1] τε
59= [1] οὐ
45= [1] ἄν
44= [1] ἵππος
43= [1] μέν
42= [1] ἐπί
41= [2] ἐγώ, ἐν
39= [2] εἰμί, ὡς
34= [2] ὅς, σύ
33= [1] ἄρα
31= [1] ἀλλά
28= [1] ναῦς
27= [2] ἐκ, τις
26= [1] αὐτός
24= [1] πᾶς
20= [3] δή, εἰ, νῦν
19= [2] βάλλω, πολύς
17= [4] γάρ, γε, ἕ, θεός
16= [3] εἰς, ὑπό, χείρ
15= [4] ἔνθα, ὄλλυμι, παρά, φημί
14= [4] εἶπον, θυμός, μέγας, πέρ
13= [2] ἀνήρ, κατά
12= [6] ἀπό, ἀτάρ, ὄφρα, ὄχος, πατήρ, πόλεμος
11= [1] οὐρανός
10= [4] ἤ, κακός, μή, φρήν
9= [8] ἄλλος, ἅρμα, ἔπειτα, ἔχω, μάλα, ὅτε, περί, πρός
8= [14] ἀγορεύω, αἰνός, αἱρέω, εἶδον, ἠδέ, ἵστημι, λύω, μένος, μιν, μῦθος, ὅδε, οἶδα, τίθημι, χρύσεος
7= [20] ἄγω, αὖτε, βαίνω, γέρων, γίγνομαι, ἐάω, ἐθέλω, ἐμός, ἐπεί, ἐπιβαίνω, ἔρχομαι, ἤτοι, ἵημι, καίω, λαμβάνω, μάχομαι, ὅτι, οὗτος, στῆθος, φίλος
6= [17] ἀνά, γαῖα, ἔγχος, ἑός, ἠώς, θεά, κύων, λαός, ὄρνυμι, ὅσος, παῖς, πρῶτος, πῦρ, σφεῖς, υἱός, ὦ, ὠκύς
5= [25] αἰγίοχος, γλαυκῶπις, γυνή, δίδωμι, ἕκαστος, ἐρύω, ἦ, ἡνίοχος, θεράπων, ἱκνέομαι, ἱππόδαμος, κάρα, κῦδος, μετά, νύξ, πίπτω, πόλις, πρίν, τάφρος, τόσος, τρέπω, φέρω, φεύγω, φωνέω, χθών
4= [48] ἀεί, ἆρα, βέλος, βοῦς, βωμός, γιγνώσκω, δῖος, δίφρος, δόρυ, δύο, δύω, εἶμι, ἔπος, ἐρείπω, ἑταῖρος, εὔχομαι, ἦμαρ, θρασύς, θωρήσσω, ἵνα, κάμνω, κελεύω, κεραυνός, κομάω, μαίνομαι, μακρός, μέμαα, μένω, μῶνυξ, οἶνος, ὀιστός, ὀλοφύρομαι, οὐρανόθεν, πεδίον, ποτέ, πούς, πρόσφημι, πρότερος, πύλη, πυρά, σάκος, σός, σύν, ταχύς, τέκος, τεῦχος, τόξον, ὧδε
3= [82] ἀγαθός, ἀγγέλλω, ἄγριος, αἰχμητής, ἀκούω, ἄκρος, ἀλκή, ἀλλήλων, ἀμύμων, ἀναπίμπλημι, ἄντα, ἀπιθέω, ἀπωθέω, αὖθι, αὖθις, αὔω, ἀχεύω, ἄχος, ἄψ, βαθύς, βουλή, γηθέω, γλαφυρός, διά, διώκω, εἷς, ἐμπρήθω, ἐξερέω, ἔργον, εὐρύς, ἠέ, ἡνία, θάλασσα, θοός, ἰθύς, ἰός, καλλίθριξ, κέλομαι, κήρ, κλισία, κορυθαίολος, κορυφή, κρατερός, λέγω, λευκώλενος, μάλιστα, μέγαρον, μέλας, μελίφρων, μεσηγύ, μήτηρ, μιμνήσκω, μίμνω, νεφεληγερέτα, νίκη, νοέω, ὅθι, οἶος, οἷος, οἶτος, ὀξύς, ὀπάζω, ὀτρύνω, οὐκέτι, οὕτως, πῆ, πήγνυμι, ποιέω, πόποι, πότνια, πρό, προσαυδάω, πρόφρων, πύργος, σέλας, σθένος, τείρω, τελέω, τίω, φαίνω, χέω, ὦμος
2= [174] ἄγε, ἀγορά, ἀείρω, ἀέκων, ἀθάνατος, αἰθήρ, αἶψα, ἅμα, ἀμείβω, ἀμφί, ἀμφίς, ἀμφότερος, ἄνεμος, ἀντικρύ, ἄνωγα, ἀπαλθαίνομαι, ἀπαμείβομαι, ἀπειλέω, ἀπέχω, ἀποβαίνω, ἅπτω, ἀσπίς, ἀσπιστής, ἄστρον, ἄστυ, ἀτάλαντος, αὔριον, ἀφαμαρτάνω, βοή, γέγωνα, γέφυρα, γυιόω, δάμνημι, δείδω, δεινός, δέκατος, δέω, δημός, ἕζομαι, ἔθω, εἴλω, ἐλαύνω, ἕλκος, ἕλκω, ἔλπω, ἔμπας, ἐναντίβιος, ἐνιαυτός, ἐνικλάω, ἐξαλαπάζω, ἐξελαύνω, ἐπέρχομαι, ἔρρω, ἐρύκω, ἑτέρωσε, εὖ, εὐρύοπα, εὐχωλή, ἠέλιος, ἥλιος, ἧμαι, ἠμέν, ἡμέτερος, ἡνίον, ἥρως, ἦτορ, θαλερός, θέαινα, θέω, θῆλυς, θοῦρος, θρῴσκω, θυγάτηρ, ἰάλλω, ἱκάνω, ἱππότης, ἴσος, ἴφθιμος, ἴφιος, ἰωχμός, καίριος, καλός, καρπάλιμος, καρπός, κεῖμαι, κήλεος, κλύω, κομέω, κρέας, κρείων, κτυπέω, μᾶλλον, μάρπτω, μαστίζω, μαστός, μάχη, μεγαλήτωρ, μερμηρίζω, μέσος, μετάφρενον, μῆλον, μήν, μήστωρ, μήτε, νεβρός, νεμεσίζομαι, νευρά, νευρή, νῶτον, ξύλον, ὀδύσσομαι, οἰνίζομαι, ὅμιλος, ὀνίνημι, ὄρος, ὀρυμαγδός, οὖν, πάλιν, παμφανόων, παννύχιος, πάρος, πάτηρ, πείθω, πειράω, πελάζω, πέλω, περικαλλής, περιτέλλομαι, πίνω, πλήσσω, ποῖος, πόσις, προσεῖπον, πρόσθεν, προσφωνέω, πτερόεις, πυκάζω, σειρά, σιγαλόεις, σῖτος, σκύζομαι, σμερδαλέος, σπεύδω, στυγέω, τάχα, τεῖχος, τετίημαι, τεύχω, τιταίνω, τόθι, τότε, τόφρα, τρίς, ὕπατος, ὑπεκφεύγω, ὑπερμενής, ὑπερωέω, ὑποτίθημι, φαεινός, φαίδιμος, φάος, φέβομαι, φέρτατος, φόβος, φορέω, φρονέω, φύγαδε, χόλος, χρώς, χώομαι, χῶρος, ψυχή, ὠθέω, ὠκύπους
1= [650] ἄαπτος, ἀάω, ἀβληχρός, ἄγαμαι, ἀγαπήνωρ, ἀγήραος, ἀγητός, ἀγλαός, ἄγνυμι, ἀγοράομαι, ἄγχι, ἀδεής, ἀδελφός, ἀελλόπος, ἀέξω, ἀετός, ἀήρ, ἆθλος, αἶα, αἰδώς, αἰζηός, αἴθω, αἷμα, αἰνέω, αἰπός, αἴσιμος, ἀίσσω, αἰχμή, ἀκέων, ἀκήν, ἀκοντίζω, ἀλάομαι, ἀλαπαδνός, ἀλγέω, ἀλεγίζω, ἀλέγω, ἀλιτρός, ἄλοχος, ἀλύσκω, ἁμαρτάνω, ἀμβρόσιος, ἀμελέω, ἀμήχανος, ἁμός, ἀμφιβαίνω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφιπεριστρωφάω, ἀμφοτέρωσε, ἀναγκαῖος, ἀνάγω, ἀνακλίνω, ἄναξ, ἀναπάλλω, ἄνειμι, ἀνεκτός, ἀνέχω, ἄνθρωπος, ἄντην, ἀντί, ἀντίθεος, ἀντίον, ἄντομαι, ἀνχιμαχητής, ἄξιος, ἀπάνευθε, ἅπας, ἀπαυράω, ἄπειμι, ἀπείργω, ἀπερωεύς, ἀποκτείνω, ἀπόλλυμι, ἀπονοστέω, ἀποπαύω, ἀποτέμνω, ἀποτίνω, ἀποφθίνω, ἀπτοεπής, ἀραβέω, ἀργής, ἀρετή, ἀρήγω, ἀρηίθοος, ἀριπρεπής, ἄριστος, ἀρνός, ἄρουρα, ἄρσην, ἀρωγός, ἀσπάσιος, ἄσπετος, ἀσπουδί, ἀστερόεις, ἄτη, ἀτιμάω, ἀτύζω, αὖ, αὐγή, αὐδάω, αὐερύω, αὐτίκα, αὐτόματος, αὐτονυχί, αὐτοῦ, αὐχήν, ἀφήκω, ἀφικνέομαι, βάραθρον, βαρύνω, βαρύς, βασιλεύς, βάσκω, βία, βιόω, βλεμεαίνω, βοάω, βούλομαι, βοῶπις, βραδύς, βριθύς, βρίθω, βροντάω, βροτόεις, βροτολοιγός, βροτός, γαίω, γένειον, γέντο, γῆρας, γλήνη, γλουτός, γνύξ, γόνυ, γυῖον, δαιδάλεος, δαίμων, δάιος, δαίφρων, δαίω, δακρυόεις, δάκρυον, δαμάζω, δεῖπνος, δέμας, δέος, δέπας, δεύω, δέχομαι, δηιόω, δήν, διαείδω, διακείρω, διακόσιοι, διάνδιχα, διαπρύσιος, διαφαίνω, δικάζω, δινήεις, διογενής, δοκεύω, δόμος, δόρπον, δύναμαι, δύναμις, δῶρον, ἐάν, ἑανός, ἐαρινός, ἐγγύς, ἐγείρω, ἐγκεράννυμι, ἐγκέφαλος, ἕδος, ἕδρα, ἐδωδή, ἔθειρα, εἴδομαι, εἶδος, εἰκός, εἴκω, εἴνατος, εἰσακούω, εἰσαναβαίνω, εἰσέρχομαι, εἰσοράω, εἴσω, ἑκατόν, ἕκηλος, ἐκπίπτω, ἕκτωρ, ἑκών, ἔλαφος, ἔλδωρ, ἔλεγχος, ἐλεέω, ἐλελίζω, ἑλίσσω, ἔμπεδος, ἐμφύω, ἐναίρω, ἔναρα, ἑνδεκάπηχυς, ἐνδύω, ἕνεκα, ἐνέπω, ἔνερθε, ἐνθάδε, ἐνθένδε, ἐνώπια, ἐξαιρέω, ἐξανύω, ἐξάπτω, ἐξικνέομαι, ἐπαλέξω, ἐπαμύνω, ἐπασσύτερος, ἐπεντύνω, ἐπιεικής, ἐπιεικτός, ἐπιέννυμι, ἐπιθρῴσκω, ἐπίκουρος, ἐπικραίνω, ἐπιμαίομαι, ἐπιμειδάω, ἐπιμύζω, ἐπίσταμαι, ἐπιστεφής, ἐπιτίθημι, ἐπιτρέπω, ἐποίχομαι, ἕπομαι, ἐποτρύνω, ἔργω, ἔρδω, ἐρεβεννός, ἐρείδω, ἐρέπτομαι, ἐρητύω, ἐρίηρος, ἔρομαι, ἐρῶ, ἔσθω, ἔσχατος, ἐτεός, ἑτεραλκής, ἑτέρωθεν, ἔτι, εὔθρονος, εὔκλεια, εὔκομος, ἐυκτίμενος, εὑρίσκω, ἐύς, εὖτε, εὐτείχεος, εὔτροχος, εὔτυκτος, εὐχετάομαι, ἐφομαρτέω, ἐφοπλίζω, ζείδωρος, ζεύς, ζυγόν, ᾗ, ἤδη, ἥδομαι, ἠερόεις, ἡμέρα, ἠμί, ἦμος, ἠμύω, ἠνεμόεις, ἡνιοχεύς, ἠνορέη, ἠπεδανός, ἤπιος, ἠριγένεια, ἠύτε, ἠχή, ἧχι, θᾶκος, θαμβέω, θάνατος, θαρσέω, θεῖον, θεόδμητος, θεσπέσιος, θέσφατος, θήν, θήρ, θνήσκω, θρίξ, θρόνον, θρόνος, θυήεις, θώραξ, ἰάχω, ἰδέ, ἴδη, ἱδρόω, ἱερός, ἰθύνω, ἵκω, ἱμάς, ἱμάσθλη, ἱππεύς, ἶρις, ἰσχίον, καθαρός, καθέζομαι, κάθημαι, καθίζω, κανών, κάπη, καπνός, κάρτος, κασίγνητος, καταβάλλω, καταδέω, καταδύω, κατανεύω, καταπέτομαι, καταχεύω, κατερύκω, κατόπισθεν, κεῖνος, κελαδέω, κενεαυχής, κεντρηνεκής, κεφαλή, κήδω, κῆπος, κηρεσσιφόρητος, κῆρυξ, κίδναμαι, κίω, κλαίω, κλείς, κλέος, κλίνω, κλισμός, κλυτός, κνέφας, κνῖσα, κοῖλος, κοίρανος, κομιδή, κομίζω, κονία, κορέννυμι, κόρη, κορυστής, κόσμος, κοτέω, κότος, κραδίας, κραιπνός, κρανίον, κρατήρ, κράτιστος, κρεμάννυμι, κρῖ, κροκόπεπλος, κρύπτω, κτείνω, κυδιάνειρα, κύδιστος, κυλίνδω, κυνέω, κύντερος, λάζομαι, λαμπρός, λάμπω, λευκός, λέχος, λέων, λίαν, λίθος, λίς, λίσσομαι, λοιγός, λόχος, λυσσητήρ, μάστιξ, μαχητής, μεγάθυμος, μεγακήτης, μέδομαι, μεθέπω, μέλαινα, μέρμερος, μέσσατος, μέσφα, μεταστρέφω, μεταυδάω, μετεῖπον, μετήορος, μηδέ, μήκων, μηρία, μητίετα, μηχανάομαι, μίγδα, μίγνυμι, μνημοσύνη, μοῖρα, μυθέομαι, μυκάομαι, ναί, νάπη, ναρκάω, νέατος, νέκυς, νεμεσάω, νέος, νέστωρ, νεύω, νέφος, νήνεμος, νήπιος, νόθος, νόος, νόσφι, νοτία, ὀβριμοπάτρη, ὄβριμος, οἴγω, οἴκοθι, οἶκος, οἰμωγή, οἴομαι, ὀιστεύω, οἰωνός, ὀκριόεις, ὀκτώ, ὀλέκω, ὄλυρα, ὄμμα, ὁμός, ὀμφαλόεις, ὁμῶς, ὄνυξ, ὀξυόεις, ὀπάων, ὀπίστατος, ὁπλίζω, ὁπότε, ὀπυίω, ὁράω, ὀρθόκραιρος, ὁρμάω, ὄρνις, ὀρυκτός, οὖδας, οὐδέ, οὐδενόσωρος, οὐδός, οὖρος, οὐτάω, ὀχθέω, ὀψέ, παλάμη, παλίντονος, πανομφαῖος, πάντως, παπταίνω, παραίσσω, παρακοίτης, παρασφάλλω, πάρειμι, παρέρχομαι, παρηορία, πάροιθε, πατρίς, παῦρος, παύω, παχύς, πεζός, πεῖραρ, πελεμίζω, πελώριος, πεντήκοντα, πέπλος, περιβαίνω, πέσσω, πετάννυμι, πετεινός, πέτομαι, πευκάλιμος, πήληξ, πῆμα, πικρός, πίμπλημι, πίσυνος, πλέως, πλησίος, πόδαργος, ποδώκης, ποικίλος, ποιμήν, ποιπνύω, πολεμίζω, πολιοκρόταφος, πολλάκις, πολύδακρυς, πολυδειράς, πολυκλήις, πολυμήχανος, πολυπῖδαξ, πολύπτυχος, πόντος, πόρκης, πορφύρεος, ποταμός, πουλυβότειρα, πρέσβα, πρεσβεῖον, προιάλλω, προίημι, πρόμαχος, προπέμπω, προφαίνω, πρύμνα, πρωθήβης, πρωί, πρών, πτολίεθρον, πτολίπορθος, πυκνός, πυλάρτης, πυρός, πως, ῥέα, ῥέζω, ῥεῖθρον, ῥέπω, ῥέω, ῥηγμίν, ῥήγνυμι, ῥίμφα, ῥινός, ῥίον, ῥιπή, ῥίπτω, ῥόα, σάρξ, σείω, σελήνη, σεύω, σηκάζω, σῆμα, σημάντωρ, σήμερον, σιδήρεος, σιωπή, σκόλοψ, σκοπιά, στεῖνος, στενάχω, στιβαρός, στίξ, στονόεις, στρατός, στρέφω, στυγερός, συμφέρω, σύνειμι, σχέτλιος, σώζω, σῶς, σώω, τάλαντον, τανηλεγής, τανυγλώχις, ταράσσω, ταχύπωλος, τέλειος, τελευτάω, τέλλω, τέμενος, τεός, τερπικέραυνος, τέρπω, τῇ, τῆλε, τηλόθι, τίκτω, τιμάω, τίπτε, τιτύσκομαι, τλάω, τοι, τοιοῦτος, τολμάω, τρέφω, τρίλλιστος, τρίπους, τρόμος, τυγχάνω, τυτθός, ὑγιής, ὕδωρ, ὑμέτερος, ὑπέκ, ὑπεκφέρω, ὑπερθρῴσκω, ὑπέρθυμος, ὑπηοῖος, ὑποδύομαι, ὑπορρήγνυμι, ὗς, ὑσμίνη, ὑστάτιος, ὕστερον, φάλαγξ, φαρέτρα, φᾶρος, φάσγανον, φθίω, φλόγεος, φλόξ, φοβέω, φόως, φυλάζω, φυλακή, χαλεπός, χάλκειος, χαλκεοθωρήξ, χάλκεος, χαλκόπους, χαλκός, χαλκοῦς, χαμᾶζε, χαμαί, χανδάνω, χαρίεις, χάρμη, χάσκω, χερμάδιον, χίλιοι, χιτών, χλωρός, χολάω, χολόω, χρεώ, χρυσάμπυξ, χρυσόπτερος, χρυσός, ὠκυπέτης