ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible
ἀγαθός [3] good
ἄγαμαι [2] to wonder, be astonished
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἄγγελος [1] messenger
ἄγε [3] come! come on! well!
ἀγείρω [2] to bring together, gather together
ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly
ἀγλαός [2] splendid, shining, bright, beautiful
ἄγνυμι [1] to break, shiver
ἀγορά [3] marketplace
ἀγοράομαι [2] to meet in assembly, sit in debate
ἀγορεύω [5] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγορητής [1] a speaker, orator
ἀγός [1] a leader, chief
ἀγρέω [1] to capture, seize
ἄγχι [1] near, nigh, close by
ἄγω [11] lead
ἀγών [1] contest, struggle
ἀδεής [1] without fear, fearless; causing no fear
ἀδελφός [2] brother
ἀείρω [2] to lift, heave, raise up
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἀελπτέω [1] to have no hope
ἀζαλέος [1] dry, parched
ἀθάνατος [4] undying, immortal
ἀθλέω [1] having contended with
αἴας
αἰγίοχος [1] Aegis-bearing
αἰγυπιός [1] a vulture
αἰδέομαι [1] to be ashamed to do
αἰειγενέτης [1] everlasting
αἴθων [1] fiery, burning, blazing
αἷμα [2] blood
αἱματόεις [1] blood-red
αἰνόθεν [1] from horror to horror, right horribly
αἰνός [6] dread, dire, grim
αἰόλος [1] quick-moving
αἱρέω [14] take, capture; (mid) throw
αἴρω [1] to take up, raise, lift up
αἴσιμος [1] fatal
ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἰχμή [1] the point of a spear
αἰχμητής [1] a spearman
αἶψα [1] quick, with speed, on a sudden
ἀκαλαρρείτης [1] soft-flowing
ἀκήν [2] softly, silently
ἀκήριος [1] unharmed, harmless
ἀκλεής [1] without fame, inglorious, unsung
ἀκόρητος [1] insatiate, unsated in
ἀκούω [4] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκριτος [2] undistinguishable, unarranged, disorderly
ἄκρος [2] topmost, outmost, inmost; highest
ἀλαπαδνός [1] exhausted, powerless, feeble
ἀλέομαι [1] to avoid, shun
ἀλκή [1] strength
ἀλλήλων [4] one another
ἄλοχος [2] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [1] a lump of salt
ἀμαλδύνω [1] to soften
ἄμαξα [1] a wagon, wain
ἀμείβω [1] change, alternate, respond
ἀμείνων [3] better, braver, more capable
ἀμφάδιος [1] public
ἀμφαδόν [1] publicly, openly, without disguise
ἀμφί [8] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιλύκη [1] the morning-twilight, gray of morning
ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder
ἀμφότερος [7] each of two, both
ἄμφω [4] both
ἄν [34] modal particle
ἀνά [5] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναγνάμπτω [1] to bend back
ἀναδύνω [1] to come to the top of water
ἀναίνομαι [1] to reject with contempt, turn one's back on, spurn
ἀναίσσω [1] start up
ἀνακηκίω [1] to spout up, gush forth
ἄναξ [9] prince, lord, king (noun)
ἀναπάλλω [1] to swing to and fro
ἀναρρήγνυμι [1] to break up
ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back
ἀνδράποδον [1] war captive sold into slavery; slave
ἀνδρειφόντης [1] man-slaying
ἀνδροκτασία [1] slaughter of men
ἀνείργω [1] to keep back, restrain
ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήρ [11] man
ἀνίημι [2] to send up; let go, abate
ἀνίστημι [6] to make to stand up, raise up
ἀντάω [2] to come opposite to, meet face to face, meet with
ἀντιάζω [1] to meet face to face
ἀντίβιος [2] opposing force to force
ἀντιβολέω [1] to meet by chance
ἀντικρύ [2] over against, right opposite
ἀντίος [3] set against
ἄνωγα [3] to command, order
ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer
ἀπαναίνομαι [1] to disown, reject
ἁπάντῃ [2] everywhere
ἅπας [4] all, quite all
ἀπειλέω [1] [to force back]
ἀπειλητήρ [1] a threatener, boaster
ἀπεῖπον [1] to speak out, tell out, declare
ἀπείρων [1] without experience, ignorant
ἀπέλεθρος [1] immeasurable
ἀπιθέω [1] he disobeyed
ἀποδίδωμι [2] give back, pay, permit; (mid.) sell
ἀπολήγω [1] to leave off, desist from
ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπομηνίω [1] to be very wroth, to perseverere in wrath
ἀπόφημι [1] to speak out, declare flatly
ἄρα [41] then, in that case (particle)
ἀράομαι [1] to pray to
ἀραρίσκω [2] to join, join together, fasten
ἀργυρόηλος [1] silver-studded
ἀργυρότοξος [1] with silver bow
ἀρθμέω [1] to be united
ἀριστερός [1] on the left, left; ominous
ἀριστεύς [6] the best man
ἀριστεύω [1] to be best
ἄριστος [5] best, bravest, excellent
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἄρσην [1] male
ἀρτεμής [1] safe and sound
ἄρχω [5] rule, command (+ gen)
ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed
ἀσπίς [6] shield
ἀστεροπητής [1] the lightener
ἄστυ [3] town
ἀτάλαντος [3] equal in weight, equivalent
ἀτάρ [11] but (particle)
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn
αὖθι [1] on the spot, here, there
αὖτε [17] again
αὐτοσχεδόν [1] near at hand, hand to hand
αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [2] the neck, throat
ἀφαυρός [2] feeble, powerless
ἀφραίνω [1] to be silly, senseless
ἀφροσύνη [1] folly, thoughtlessness, senselessness
ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning
ἄψ [1] backwards, back, back again
ἄψορρος [1] going back, backwards
βαθύρροος [1] deep-flowing, brimming
βαθύς [2] deep, high
βαίνω [5] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [10] throw; hit (with thrown object)
βία [4] bodily strength, force, power, might
βίβημι [1] to stride
βίοτος [1] life
βλάπτω [1] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βλοσυρός [1] grim, fierce
βοή [1] shout (noun)
βουλή [2] will, council
βουληφόρος [1] counselling, advising
βούλομαι [1] want
βοῦς [4] ox, cow
βουφονέω [1] to slaughter oxen
βροτός [1] a mortal man
βρότος [1] blood that has run from a wound, gore
γαῖα [5] a land, country
γείνομαι [1] to be born; to beget
γενεά [2] race, stock, family
γεραίρω [1] to honour
γέρων [3] old man
γηθέω [3] to rejoice
γηθόσυνος [1] joyful, glad at
γηράσκω [1] to grow old, become old
γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [3] with gleaming eyes, brighteyed
γνωτός [1] perceived, understood, known
γόνυ [2] the knee
γυῖον [4] a limb
γυνή [3] (voc. γύναι), woman; wife
δαίζω [1] cleave asunder
δαίμων [3] or ἡ, god, goddess, divine being
δαίνυμι [2] to divide
δάιος [3] battle
δαίς [3] feast
δάκρυον [1] tear (noun)
δαμάζω [1] to overpower, tame, conquer, subdue
δείδω [4] to fear
δείκνυμι [1] show
δεινός [3] fearsome, marvelous, clever
δέμω [2] to build
δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δεξιτερός [1] right, the right
δέος [1] fear
δέπας [1] a beaker, goblet, chalice
δέρω [1] to skin, flay
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
δεῦτε [1] hither! come on! come here!
δεύτερος [2] second
δέχομαι [1] receive; welcome
δέω [1] to bind, tie, fetter
δηιοτής [6] battle-strife, battle, death
διαγιγνώσκω [1] know apart, distinguish; determine, decide (a suit)
διακρίνω [4] decide, judge between (verb)
διαμάω [1] to cut through
διαμπερές [1] through and through, right through, clean through
διαπέρθω [1] to destroy utterly, sack, lay waste
διαπρό [1] right through
διατμήγω [1] to cut in twain
διαχέω [1] to pour different ways, to disperse
δίδωμι [20] give
διηνεκής [1] continuous, unbroken
διογενής [2] sprung from Zeus
δῖος [8] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
διοτρεφής [1] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;
δίω [1] to run away, take to flight, flee
δοκέω [1] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δολιχός [1] long
δολιχόσκιος [3] casting a long shadow;
δόλος [1] a bait, trap, cunning
δόμος [1] a house; a course of stone
δόρπον [1] the evening meal
δόρπος [2] [δόρπος ὁ, =]; foreg., Nic.Al.66, AP9.551 (Antiphil.), Q.S.9.431.
δόρυ [5] tree, plank, spear
δυσηχής [2] ill-sounding, hateful
δύω [4] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δῶμα [1] a house
δῶρον [2] gift, bribe
ἕ [9] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐάω [1] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἑβδόματος [1] the seventh
ἐγγύθεν [1] from nigh at hand
ἐγγύθι [1] hard by, near
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [2] to awaken, wake up, rouse
ἐγχείη [1] a spear, lance
ἐγχεσίμωρος [1] eager with the spear
ἔγχος [9] a spear, lance
ἐγχρίμπτω [1] to bring near to
ἐδητύς [1] meat, food
ἕζομαι [5] to seat oneself, sit
ἐθέλω [8] be willing, wish
ἔθνος [1] a number of people accustomed to live together, a company, body of men
εἶδον [4] to see
εἴθε [1] would that!
εἶλαρ [2] a close covering, shelter, defence
εἶμι [8] -, -, -, -, -, go, come
εἰσάνειμι [1] to go up into
εἴσειμι [1] to go into
εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold
εἴσω [2] to within, into
ἑκατόμβη [1] an offering of a hundred oxen
ἕκατος [1] far-shooting
ἐκκατεῖδον [1] to look down from
ἐκσεύομαι [1] to rush out
ἐκσπάω [1] to draw out
ἐκτανύω [1] to stretch out
ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve
ἔκτοσθε [2] outside
ἕκτωρ [1] holding fast
ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἐλάτη [1] the silver fir, pinus picea
ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἔλδομαι [2] to wish, long
ἐλεαίρω [1] to take pity on
ἑλκεσίπεπλος [1] trailing the robe, with long train
ἔλπω [2] to make to hope
ἐμβάλλω [1] to throw in, put in
ἔμπας [1] alike
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμποιέω [1] to make in
ἐν [37] in
ἐνδέξιος [1] towards the right hand, from left to right
ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe
ἔνθα [5] where
ἐνθάδε [1] here, there
ἔνθεν [1] whence; thence
ἐννέα [1] nine
ἕννυμι [1] to put clothes on
ἕξ [1] six
ἐξάγω [2] lead / bring out (verb)
ἐξεναρίζω [1] to strip
ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [4] his, her own
ἐπαείρω [1] [ἐπαείρω aor.]; 1 3 pl. ἐπάειραν, part. -αείρᾱς: lift up (on), Il. 10.80; w. gen., ἁμαξάων, ‘and placed upon,’ Il. 7.426, Il. 9.214.
ἐπαινέω [1] approve, praise
ἐπαίσσω [1] to rush at
ἔπειτα [9] then, thereupon
ἐπερείδω [1] to drive against, drive home
ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)
ἐπιάχω [1] to shout out, to shout applause
ἐπιβρίθω [1] to fall heavy upon, fall heavily
ἐπιγράφω [1] scratch; (after Homer) inscribe, register
ἐπιδινέω [1] to whirl
ἐπιέννυμι [1] to put on besides
ἐπικίδνημι [2] to spread over
ἐπίκλησις [1] a surname
ἐπίκουρος [3] an assister, ally
ἐπιλήθω [1] to cause to forget
ἐπιμάρτυρος [1] a witness to
ἐπινηνέω [2] to heap
ἐπισταμένως
ἐπιτίθημι [2] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπομφάλιος [1] on the navel
ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite
ἔπος [4] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἑπταβόειος [4] of seven bulls'-hides
ἕπω [1] to be about, be busy with
ἐρείδω [2] cause to lean, prop
ἐρίγδουπος [1] loud-thundering
ἔρις [3] strife, quarrel, rivalry
ἕρκος [1] a fence, hedge, wall
ἔρομαι [1] to ask, enquire
ἔρος [1] love, desire
ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [11] come, go
ἐρῶ [2] [I will say]
ἐσθλός [1] noble, fine, good (adjective)
ἑταῖρος [2] companion
ἐτεός [1] true, real, genuine
ἑτεραλκής [1] giving strength to one of two
ἑτέρωθεν [3] from the other side
ἔτης [1] clansmen
ἐυ
εὔκομος [1] fair-haired
εὔξεστος [1] well-planed, well-polished
εὔπυργος [1] well-towered
εὑρίσκω [2] find, discover
ἐύρρους [1] flowing well
εὐρύς [5] wide, broad
εὐρυσθενής [1] of far-extended might, mighty
εὔσελμος [2] well-benched, with good banks of oars
ἐύτμητος [1] well-cut
εὐφραίνω [2] to cheer, delight, gladden
εὐφρονέων [2] well-meaning, well-judging
εὔχαλκος [1] wrought of fine brass
εὔχομαι [3] pray, pray for; profess openly, boast
εὖχος [3] the thing prayed for, object of prayer
ἐφάλλομαι [2] to spring upon, assail
ἐφανδάνω [2] to please, be grateful to
ἐφάπτω [1] to bind on
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἕωθεν [2] from morn
ζατρεφής [1] well-fed, fat, goodly
ζωός [1] alive, living
ζωστήρ [1] a girdle
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἦ [6] in truth, truly, verily, of a surety
ἤ [7] or; than (12)
ἡβάω [2] to be at man's estate, to be in the prime of youth
ἠδέ [9] and
ἤδη [3] already, immediately, actually, now
ἡδύς [1] pleasant, glad
ἠέ [2] ah!
ἠέλιος [2] ah!
ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach
ἧμαι [2] to be seated, sit
ἠμέν [1] as well . , as also
ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours
ἡμίονος [1] a half-ass
ἦμος [1] at which time, when
ἠπύτα [1] calling, crying
ἥρως [3] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἠύτε [2] as, like as
θάλεια [1] blooming, luxuriant, goodly, bounteous
θάρσος [1] courage, boldness
θεά [3] goddess
θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))
θείνω [1] to strike, wound
θεῖος [1] divine (adjective)
θεόφιν [1] Ep. gen. and dat., sg. and pl., of θεός.
θεράπων [3] servant (noun)
θερμός [1] hot, warm
θνήσκω
θοῦρις [1] with which one rushes to the fight
θρῴσκω [1] to leap, spring
θυγάτηρ [1] daughter
θυμοβόρος [2] eating the heart
θυμολέων [1] lion-hearted, coeur-de-lion
θυμός [16] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors
θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)
θωρήσσω [1] to arm with breastplate
ἰδρεία [1] skill
ἱδρύω [1] to make to sit down, to seat
ἱερεύω [1] to slaughter
ἱερός [2] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [2] to make to sit, seat, place
ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκάνω [2] to come, arrive
ἱππηλασία [1] driving
ἱππηλάσιος [1] a chariot-
ἱππηλάτης [1] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight
ἱππόδαμος [3] tamer of horses
ἵππος [4] or ἡ, horse, mare
ἱππότης [2] a driver
ἱρός [2] filled with
ἴς [1] sinew, tendon
ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike
ἴσος [3] equal, fair; flat
ἵστημι [5] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
κάθημαι [1] be seated (verb)
καθίζω [1] sit down (verb)
καίω [2] kindle; set on fire, burn
κακός [2] bad, evil
καλλίζωνος [1] with beautiful girdles
καλύπτω [1] to cover with
κάματος [1] toil, trouble, labour
κάμνω [2] to work
κάμπτω [1] to bend, curve
κάπρος [1] the boar, wild boar
κάρα [7] the head
κάρηνον [1] the head
κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother
καταδύω [1] to go down, sink, set
καταθνήσκω
κατακαίω [2] to burn down, burn completely
κατακτείνω [1] to kill, slay, murder
καταπαύω [1] to lay to rest, put an end to
καταπήγνυμι [1] to stick fast in the ground, plant firmly
καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."
κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile
κεῖμαι [3] lie, be placed, be set
κεῖνος [1] the person there
κελαινός [1] black, swart, dark, murky
κελεύω [4] order, command
κέλομαι [1] to urge on, exhort, command
κερδίων [2] more profitable
κήδω [2] to trouble, distress, vex
κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [2] the heart
κῆρυξ [4] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κικλήσκω [1] to call, summon
κίω [2] to go
κλαίω [1] weep (verb)
κλειτός [1] renowned, famous (cp κλεινός)
κλέος [3] a rumour, report; fame, glory
κλῆρος [5] lot, casting of lots, allotment
κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλισία [2] a place for lying down
κλύω [4] hear (verb)
κοῖλος [5] hollow, hollowed
κοιμάω [1] to lull
κοίρανος [1] a ruler, commander
κολεόν [1] a sheath, scabbard
κομάω [7] to let the hair grow long, wear long hair
κορυθαίολος [4] with glancing helm
κορύνη [2] a club, mace
κορυνήτης [2] a club-bearer, mace-bearer
κόρυς [1] a helmet, helm, casque
κορύσσω [1] to furnish with a helmet
κορωνίς [1] crook-beaked, curved
κουρίδιος [1] wedded
κραδάω [1] to shake, brandish
κρατερός [4] strong, stout, mighty
κράτιστος [1] strongest, mightiest
κράτος [1] strength, power
κρείων [3] a ruler, lord, master
κρεμάννυμι [1] to hang, hang up
κριτός [1] picked out, chosen
κτείνω [1] kill (verb)
κτῆμα [4] possession (noun)
κτυπέω [1] to crash
κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous
κυδιάνειρα [1] glorifying
κύδιστος [1] most glorious, most honoured, noblest
κῦδος [1] glory, renown
κυκλέω [1] to move round and round, wheel along
κυνέη [3] a dog skin; cap, helmet
λᾶας [1] stone
λαγχάνω [3] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously
λαός [8] the people
λαπάρα [1] the soft part of the body
λείβω [1] to pour, pour forth
λέων [1] lion
λίθος [1] stone
λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy
λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour
μακρός [2] long, tall
μάλα [6] (adv) very
μάρναμαι [1] to fight, do battle
μάχη [7] battle
μάχομαι [14] fight (+ dat)
μεγαίρω [1] to look on
μέγαρον [1] a large room
μέγεθος [1] greatness, magnitude, size, height, stature
μεδέων [1] a guardian
μέθυ [1] wine, mead
μειδιάω [1] smile
μειλίσσω [1] to make mild, to appease, propitiate
μελάνω [1] to grow black
μέλας [3] black, dark
μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song
μέλπω [1] celebrate with song and dance
μέμαα [4] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain
μένος [4] might, force, strength, prowess, courage
μεταφωνέω [1] to speak among
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετεῖπον [6] to speak among
μέτρον [1] measure, size, distance; moderate amount, proportion
μήδομαι [1] to be minded, to intend, resolve
μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes
μηκέτι [1] no longer
μήκιστος [1] tallest
μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μήστωρ [1] an adviser, counsellor
μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate
μητίετα [1] a counsellor
μῆτις [3] wisdom, counsel, cunning, craft
μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μιν [6] him, her, it
μιστύλλω [1] to cut up
μόθος [2] battle, battle-din
μοῖρα [1] fate
μυθέομαι [2] to say, speak
μῦθος [9] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυλοειδής [1] like a millstone
μῶλος [1] the toil
ναιετάω [1] to dwell
ναίω [1] to dwell, abide
ναός [1] temple; inner shrine of a temple
ναῦς [18] ship
ναύτης [1] sailor
νεικέω [1] to quarrel
νεῖκος [3] a quarrel, wrangle, strife
νεκρός [6] corpse (noun)
νέκυς [4] a dead body, a corpse, corse
νέομαι [1] to go
νέος [2] new, young
νέρθε [1] from beneath
νεφεληγερέτα [2] cloud-gatherer, cloud-compeller
νεώτατος [1] youngest
νῆις [1] unknowing of
νήπιος [1] not yet speaking
νίζω [1] to wash the hands
νικάω [1] win, conquer
νίκη [8] victory
νοέω [2] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόημα [1] that which is perceived, a perception, thought
νύξ [5] night
νύσσω [1] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce
νωμάω [1] to deal out, distribute
νῶροψ [1] flashing, gleaming
νῶτον [1] the back
ξίφος [2] sword
ὀβελός [1] a spit
ὄβριμος [1] strong, mighty
ὄγδοος [2] eighth
ὅδε [7] this
ὁδός [3] road
ὅθι [1] where
οἶδα [11] know
οἴκαδε [2] to home
οἰκίον [1] house, palace (always plural)
οἴκοθεν [2] from one's house, from home
οἶκος [1] house, dwelling place; household
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
οἰνίζομαι [1] to procure wine by barter, buy wine
οἶνος [2] wine
οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark
οἰόθεν [2] from one only
οἶος [3] alone, lone, lonely
οἴχομαι [1] be off, depart (verb)
ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death
ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill
ὄλλυμι [2] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὅμαδος [1] a noise, din
ὁμηγερής [1] assembled
ὅμιλος [3] any assembled crowd, a throng of people
ὀνειδίζω [1] to throw a reproach upon
ὀνίνημι [2] to profit, benefit, help, assist
ὀνομάζω [1] to name
ὀξυόεις [1] sharp-pointed
ὀξύς [1] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὀπάων [1] a comrade
ὀπιπτεύω [1] to look around after, gaze curiously
ὁπλίζω [1] to make
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὀπτάω [1] to roast, broil
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρθόω [1] to set straight
ὅρκιον [3] an oath
ὄρνις [1] bird; omen
ὄρνυμι [8] to stir, stir up
ὀρύσσω [2] to dig
ὀστέον [1] bone
ὅτι [4] (conj.), that, because
ὀτρύνω [1] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδέ [2] and not; not even
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
οὐρανός [3] heaven, the heavens, sky
οὖρος [1] a fair wind
οὐτάζω [2] to wound
οὔτι [1] in no wise
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὄφρα [9] that, in order that, to the end that
ὄχα [1] far
ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit
ὄψ [1] a voice
ὀψέ [2] after a long time, late
ὀψίγονος [1] late-born, after-born
παῖς [5] or ἡ, child
πάλαι [1] long ago
παλάμη [1] the palm of the hand, the hand
παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile
πάλλω [1] to poise, shake, sway, leap
πάμπρωτος [1] first of all, the very first
παννύχιος [2] all night long
πάντοσε [1] every way, in all directions
παρά [10] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραπείθω [1] to persuade gradually, win over, beguile
παρεῖπον [1] to persuade by indirect means, to talk over, win over
παρήορος [1] hanging
παρίστημι [2] to make to stand
πάρος [1] beforetime, formerly, erst
πατάσσω [1] to beat, knock
πάτηρ
πατρίς [2] fatherland
παύω [6] make stop, stop
παχύς [1] thick, stout
πεδίον [4] plain
πείθω [7] persuade
πεῖραρ [2] an end
πειρητίζω [1] to attempt, try, prove
πείρω [1] to pierce quite through, fix
πέλω [1] to be, become; Hom. be in motion
πελώριος [2] gigantic
πένθος [1] grief, sadness, sorrow
πενταέτηρος [1] five years old
πέπνυμαι [3] to have breath
πέρ [8] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περιηχέω [1] to ring all round
περικλυτός [1] heard of all round, famous, renowned, glorious
περιφραδής [1] very thoughtful, very careful
περονάω [1] to pierce, pin
πέτρος [1] a stone
πίμπρημι [2] to burn, burn up
πινυτή [1] understanding, wisdom
πίνω [1] drink
πίπτω [2] -, -, fall
πιστός [1] liquid medicines
πλατύς [1] wide, broad
πλέω [1] sail, go by sea
ποιμήν [2] shepherd (noun)
πολεμήιος [2] warlike
πολεμίζω [6] to wage war, make war, fight
πόλεμος [10] war
πολίζω [1] to build a city, to build
πολυδαίδαλος [1] much wrought, richly dight
πολυκλήις [1] with many benches
πολυτλήμων [1] much-enduring
πολύχρυσος [1] rich in gold
πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil
πόνος [1] hard work, toil, suffering
ποντόπορος [2] seafaring
πόντος [4] the sea
πόποι [2] oh strange! oh shame!
πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόσις [3] husband, spouse (noun)
πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny
πούς [2] or ἡ, foot
πρίν [4] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προίημι [3] send forth
προκαλέω [4] to call forth
προκαλίζομαι [1] to call forth
πρόμος [3] the foremost man
προσαυδάω [2] to speak to, address, accost
προσβάλλω [1] to strike
προσδέχομαι [1] to receive favourably, accept
πρόσειμι [1] be there (in addition)
προσεῖπον [5] speak to
πρόσθεν [2] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [3] to speak to, address
πρόσωπον [1] the face, visage, countenance
προφεύγω [1] to flee forwards, flee away
πρόφρων [1] with forward mind
πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop
πτερόεις [1] feathered, winged
πτύξ [1] a fold, leaf, plate
πτώσσω [1] to crouch, cower
πυκινός [1] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.
πυκνός [1] close, compact
πύλη [3] gate (noun)
πυνθάνομαι [1] inquire, learn by inquiry
πύργος [3] tower (noun)
πυρή [2] any place where fire is kindled
πυρκαιά [2] any place where fire is kindled, a funeral pyre
πυρός [1] wheat
πω [2] up to this time, yet
πῶς [1] how?
ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖθρον [1] that which flows, a river, stream
ῥήγνυμι [2] to break, break asunder
ῥηξήνωρ [1] breaking through armed ranks
ῥιγέω [1] to shiver
ῥινόν [1] a hide
ῥινός [1] the skin
σάκος [5] a shield
σάφα [1] clearly
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σῆμα [3] a sign, mark, token
σήμερον [2] to-day
σθένος [1] strength, might
σιγή [1] silence
σιδήρεος [2] made of iron
σίδηρος [1] iron
σιωπή [3] silence
σκεδάννυμι [1] to scatter, disperse
σκῆπτρον [2] a staff
σκόλοψ [1] anything pointed
σκυτότομος [1] leather-cutter
σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σός [2] your; (as a substantive) yours
σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will
σταδίη [1] [σταδίη ἡ]; Av. στάδιος."
στεναχίζω [1] to sigh, groan, wail
στενωπός [1] narrow, strait, confined; (subst) mountain pass, strait
στέρνον [1] the breast, chest
στεφάνη [1] anything that encircles
στῆθος [4] the breast
στίξ [2] a row, line, rank
στρατός [1] army, host
στυγέω [1] to hate, abominate, abhor
στυφελίζω [1] to strike hard, smite
συλάω [2] to strip off
συμμαχέω [1] to be an ally, to be in alliance
συνάντομαι [1] to fall in with, meet
συνίημι [1] understand, comprehend
συντίθημι [1] put together; (mid.) make an agreement with (+ dat. of person), agree on, conclude (a pact, etc.)
σφεῖς [3] personal and (ind.) reflexive pronoun
σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case
ταλαύρινος [1] with shield of tough bull's-hide
ταναήκης [1] with long point
ταράσσω [1] to stir, stir up, trouble
ταρχύω [1] to bury solemnly
ταῦρος [1] a bull
τάφρος [3] a ditch, trench
τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τειχίζω [1] to build a wall
τεῖχος [5] city wall
τεκμαίρομαι [1] to fix by a mark
τέκμαρ [1] a fixed mark
τελαμών [1] a broad strap for bearing
τελέθω [2] to come into being, to be quite
τελευτή [1] accomplishment; end, finish; death
τελέω [2] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer
τεῦχος [9] a tool, implement
τεύχω [2] to make ready, make, build, work
τῆμος [1] then, thereupon
τίθημι [1] put
τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τλάω [2] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τμήδην [1] by cutting, so as to cut
τοι [1] let me tell you, surely, verily
τοῖος [3] quality, such, such-like
τόκος [1] a bringing forth, childbirth, parturition
τόξον [1] bow
τόφρα [1] up to
τραχύς [1] rugged, rough
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρομέω [1] to tremble, quake, quiver
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τύμβος [2] a sepulchral mound, cairn, barrow
τυτθός [1] little, small
τῷ [3] therefore, in this wise, thereupon
ὕλη [2] forest-trees
ὕπερθεν [1] from above
ὑπερμενής [2] exceeding mighty, exceeding strong
ὑπέρχομαι [1] to go
ὕπνος [1] sleep
ὑποδέχομαι [1] to receive, entertain; to promise
ὑποκρίνομαι [1] to reply, make answer, answer
ὑποσχέθω
ὑποτρέω [1] to tremble a little, to shrink back, give ground
ὑποφθάνω [1] to haste before, be
ὕπτιος [2] backwards, on one’s back
ὗς [1] swine, hog
ὑσμίνη [2] a fight, battle, combat
ὕστερον [4] the afterbirth
ὑφαίνω [1] to weave
ὑψηλός [3] high, lofty
ὑψίζυγος [1] sitting high on the benches;
φαεινός [2] shining, beaming, radiant
φαίδιμος [3] shining
φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάλαγξ [2] line of battle, phalanx
φειδώ [1] a sparing
φέρτατος [2] bravest, best
φέρω [7] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [2] flee; be in exile; be a defendant
φηγός [2] oak
φιλέω [2] love
φῖλος [1] [> φιλία friendship]
φίλος [9] friend
φιλότης [1] friendship, love, affection
φοῖνιξ [1] a purple-red, purple; date palm
φορέω [2] to bear
φρήν [2] the midriff; heart, mind
φρίξ [1] the ruffling
φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder
φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φυλακή [1] watching, guarding; garrison
φωνέω [3] speak, utter (verb)
φώς [2] a man
χαίρω [4] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπός [1] difficult, harsh
χάλκεος [2] of copper
χαλκοκνήμις [1] brass-greaved
χαλκός [6] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοῦς [2] a copper coin
χαλκοχίτων [2] brass-clad
χαμάδις [3] to the ground, on the ground
χάρμη [2] the joy of battle, lust of battle
χείρ [8] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χίλιοι [1] a thousand
χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock
χλωρός [1] greenish-yellow
χραισμέω [1] to ward off from one
χρώς [1] flesh, skin (noun)
ψάμαθος [1] sand, sea-sand
ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile
ὧδε [6] in this way, thus, so very
ὦκα [3] quickly, swiftly, fast
ὠκύροος [1] swift-flowing
ὠκύς [2] quick, swift, fleet
ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)
ὠμόφαγος [1] eaten raw (proparox.)
FREQUENCE VOCABULARY
215= [1] δέ
117= [1] ὁ
97= [1] καί
58= [1] τε
41= [1] ἄρα
40= [1] ἐγώ
39= [1] ὡς
37= [1] ἐν
34= [2] ἄν, μέν
33= [1] ὅς
31= [1] οὐ
30= [1] αὐτός
29= [1] τις
28= [1] εἰμί
27= [1] σύ
22= [1] πᾶς
21= [1] ἐπί
20= [2] δίδωμι, εἶπον
19= [1] μέγας
18= [2] εἰ, ναῦς
17= [2] ἀλλά, αὖτε
16= [3] γε, εἰς, θυμός
15= [3] ἄλλος, ἐκ, νῦν
14= [6] αἱρέω, γάρ, δή, ἐπεί, μάχομαι, φημί
13= [1] κατά
11= [7] ἄγω, ἀνήρ, ἀτάρ, ἔρχομαι, θεός, οἶδα, πολύς
10= [4] βάλλω, μετά, παρά, πόλεμος
9= [12] ἄναξ, ἕ, ἔγχος, ἔπειτα, ἠδέ, μή, μῦθος, οὗτος, ὄφρα, πρός, τεῦχος, φίλος
8= [12] ἀμφί, ἀπό, γίγνομαι, δῖος, ἐθέλω, εἶμι, λαός, μέσος, νίκη, ὄρνυμι, πέρ, χείρ
7= [11] ἀμφότερος, ἕκαστος, ἤ, ἤτοι, κάρα, κομάω, μάχη, ὅδε, πείθω, υἱός, φέρω
6= [16] αἰνός, ἀνίστημι, ἀριστεύς, ἀσπίς, δηιοτής, ἔχω, ἦ, μάλα, μετεῖπον, μιν, νεκρός, παύω, πολεμίζω, ποτέ, χαλκός, ὧδε
5= [23] ἀγορεύω, ἀνά, ἄριστος, ἄρχω, βαίνω, γαῖα, διά, δόρυ, ἕζομαι, ἔνθα, ἕτερος, ἐυ, εὐρύς, ἵστημι, κλῆρος, κοῖλος, νύξ, παῖς, προσεῖπον, σάκος, τεῖχος, ὑπό, χέω
4= [40] ἀθάνατος, ἀκούω, ἀλλήλων, ἅμα, ἄμφω, ἅπας, βία, βοῦς, γυῖον, δείδω, διακρίνω, δύω, εἶδον, ἑός, ἔπος, ἑπταβόειος, ἠώς, θνήσκω, ἵππος, κελεύω, κῆρυξ, κλύω, κορυθαίολος, κρατερός, κτῆμα, μέμαα, μένος, νέκυς, οἷος, ὅσος, ὅτι, πάτηρ, πεδίον, πόντος, πρίν, προκαλέω, στῆθος, ὕστερον, χαίρω, ὦ
3= [74] ἀγαθός, ἄγε, ἀγορά, ἀμείνων, ἀντίος, ἄνωγα, ἄστυ, ἀτάλαντος, βασιλεύς, γέρων, γηθέω, γλαυκῶπις, γυνή, δαίμων, δάιος, δαίς, δεινός, δολιχόσκιος, ἐλαύνω, ἐμός, ἐπίκουρος, ἔργον, ἔρις, ἑτέρωθεν, ἔτι, εὖ, εὔχομαι, εὖχος, ἤδη, ἥρως, θεά, θεράπων, ἵνα, ἱππόδαμος, ἴσος, κεῖμαι, κλέος, κρείων, κυνέη, λαγχάνω, λύω, μέλας, μῆτις, νεῖκος, ὁδός, οἶος, ὅμιλος, ὅρκιον, οὐρανός, πέπνυμαι, περί, ποιέω, πόλις, πόσις, προίημι, πρόμος, πρόσφημι, πύλη, πῦρ, πύργος, σῆμα, σιωπή, σύν, σφεῖς, τάφρος, τοῖος, τῷ, ὑψηλός, φαίδιμος, φαίνω, φωνέω, χαμάδις, ὦκα, ὦμος
2= [159] ἄγαμαι, ἀγείρω, ἀγλαός, ἀγοράομαι, ἀδελφός, ἀείρω, αἷμα, ἀκήν, ἄκριτος, ἄκρος, ἄλοχος, ἀνέχω, ἀνίημι, ἀντάω, ἀντίβιος, ἀντικρύ, ἁπάντῃ, ἀποδίδωμι, ἀπόλλυμι, ἀραρίσκω, αὖθις, αὔτως, αὐχήν, ἀφαυρός, ἀχεύω, βαθύς, βουλή, γενεά, γιγνώσκω, γόνυ, δαίνυμι, δέμω, δεύτερος, διογενής, δόρπος, δυσηχής, δῶρον, ἐγείρω, εἶλαρ, εἷς, εἴσω, ἔκτοσθε, ἔλδομαι, ἔλπω, ἕνεκα, ἐξάγω, ἔοικα, ἐπικίδνημι, ἐπινηνέω, ἐπιτίθημι, ἐρείδω, ἐρῶ, ἑταῖρος, εὑρίσκω, εὔσελμος, εὐφραίνω, εὐφρονέων, ἐφάλλομαι, ἐφανδάνω, ἕωθεν, ἡβάω, ἠέ, ἠέλιος, ἧμαι, ἠύτε, θυμοβόρος, ἱερός, ἵζω, ἵημι, ἱκάνω, ἱππότης, ἱρός, καίω, κακός, κάμνω, καταθνήσκω, κατακαίω, κερδίων, κήδω, κῆρ, κίω, κλισία, κορύνη, κορυνήτης, μακρός, μήν, μήτε, μόθος, μυθέομαι, νέος, νεφεληγερέτα, νοέω, ξίφος, ὄγδοος, οἴκαδε, οἴκοθεν, οἶνος, οἰόθεν, ὄλεθρος, ὄλλυμι, ὀνίνημι, ὀρύσσω, ὅτε, οὐδέ, οὐκέτι, οὐτάζω, οὕτως, ὀψέ, παννύχιος, παρίστημι, πατρίς, πεῖραρ, πελώριος, πίμπρημι, πίπτω, ποιμήν, πολεμήιος, ποντόπορος, πόποι, πούς, προσαυδάω, πρόσθεν, πυρή, πυρκαιά, πω, ῥήγνυμι, σήμερον, σιδήρεος, σκῆπτρον, σός, στίξ, συλάω, τελέθω, τελέω, τεύχω, τλάω, τοιοῦτος, τύμβος, ὕδωρ, ὕλη, ὑπερμενής, ὕπτιος, ὑσμίνη, φαεινός, φάλαγξ, φέρτατος, φεύγω, φηγός, φιλέω, φορέω, φρήν, φρονέω, φώς, χάλκεος, χαλκοῦς, χαλκοχίτων, χάρμη, χρή, ὠκύς
1= [531] ἄαπτος, ἀγαυός, ἀγγελία, ἄγγελος, ἀγέρωχος, ἄγνυμι, ἀγορητής, ἀγός, ἀγρέω, ἄγχι, ἀγών, ἀδεής, ἀέκων, ἀελπτέω, ἀζαλέος, ἀθλέω, αἴας, αἰγίοχος, αἰγυπιός, αἰδέομαι, αἰειγενέτης, αἴθων, αἱματόεις, αἰνόθεν, αἰόλος, αἴρω, αἴσιμος, ἀίσσω, αἰχμή, αἰχμητής, αἶψα, ἀκαλαρρείτης, ἀκήριος, ἀκλεής, ἀκόρητος, ἀλαπαδνός, ἀλέομαι, ἀλκή, ἅλς, ἀμαλδύνω, ἄμαξα, ἀμείβω, ἀμφάδιος, ἀμφαδόν, ἀμφιλύκη, ἀμφίς, ἀναγνάμπτω, ἀναδύνω, ἀναίνομαι, ἀναίσσω, ἀνακηκίω, ἀναπάλλω, ἀναρρήγνυμι, ἀναχάζω, ἀνδράποδον, ἀνδρειφόντης, ἀνδροκτασία, ἀνείργω, ἄνθρωπος, ἀντιάζω, ἀντιβολέω, ἀπαμείβομαι, ἀπαναίνομαι, ἀπειλέω, ἀπειλητήρ, ἀπεῖπον, ἀπείρων, ἀπέλεθρος, ἀπιθέω, ἀπολήγω, ἀπομηνίω, ἀπόφημι, ἀράομαι, ἀργυρόηλος, ἀργυρότοξος, ἀρθμέω, ἀριστερός, ἀριστεύω, ἄρουρα, ἄρσην, ἀρτεμής, ἀσπάσιος, ἀστεροπητής, ἀτειρής, αὖ, αὖθι, αὐτοσχεδόν, αὐτοῦ, ἀφραίνω, ἀφροσύνη, ἄψ, ἄψορρος, βαθύρροος, βίβημι, βίοτος, βλάπτω, βλοσυρός, βοή, βουληφόρος, βούλομαι, βουφονέω, βροτός, βρότος, γείνομαι, γεραίρω, γηθόσυνος, γηράσκω, γνωτός, δαίζω, δάκρυον, δαμάζω, δείκνυμι, δεξιός, δεξιτερός, δέος, δέπας, δέρω, δεῦρο, δεῦτε, δέχομαι, δέω, διαγιγνώσκω, διαμάω, διαμπερές, διαπέρθω, διαπρό, διατμήγω, διαχέω, διηνεκής, διοτρεφής, δίω, δοκέω, δολιχός, δόλος, δόμος, δόρπον, δῶμα, ἐάν, ἐάω, ἑβδόματος, ἐγγύθεν, ἐγγύθι, ἐγγύς, ἐγχείη, ἐγχεσίμωρος, ἐγχρίμπτω, ἐδητύς, ἔθνος, εἴθε, εἰσάνειμι, εἴσειμι, εἰσοράω, ἑκατόμβη, ἕκατος, ἐκκατεῖδον, ἐκσεύομαι, ἐκσπάω, ἐκτανύω, ἐκτελέω, ἕκτωρ, ἑκών, ἐλάτη, ἐλεαίρω, ἑλκεσίπεπλος, ἐμβάλλω, ἔμπας, ἔμπεδος, ἐμποιέω, ἐνδέξιος, ἐνέπω, ἐνθάδε, ἔνθεν, ἐννέα, ἕννυμι, ἕξ, ἐξεναρίζω, ἐπαείρω, ἐπαινέω, ἐπαίσσω, ἐπερείδω, ἐπέρχομαι, ἐπιάχω, ἐπιβρίθω, ἐπιγράφω, ἐπιδινέω, ἐπιέννυμι, ἐπίκλησις, ἐπιλήθω, ἐπιμάρτυρος, ἐπισταμένως, ἐπομφάλιος, ἐπόρνυμι, ἕπω, ἐρίγδουπος, ἕρκος, ἔρομαι, ἔρος, ἐρύκω, ἐρύω, ἐσθλός, ἐτεός, ἑτεραλκής, ἔτης, εὔκομος, εὔξεστος, εὔπυργος, ἐύρρους, εὐρυσθενής, ἐύτμητος, εὔχαλκος, ἐφάπτω, ἐφέπω, ζατρεφής, ζωός, ζωστήρ, ᾗ, ἡδύς, ἠιών, ἠμέν, ἡμέτερος, ἠμί, ἡμίονος, ἦμος, ἠπύτα, θάλεια, θάρσος, θεάομαι, θείνω, θεῖος, θεόφιν, θερμός, θοῦρις, θρῴσκω, θυγάτηρ, θυμολέων, θύρα, θώραξ, θωρήσσω, ἰδρεία, ἱδρύω, ἱερεύω, ἱππηλασία, ἱππηλάσιος, ἱππηλάτης, ἴς, ἰσόθεος, κάθημαι, καθίζω, καλλίζωνος, καλός, καλύπτω, κάματος, κάμπτω, κάπρος, κάρηνον, κασίγνητος, καταδύω, κατακτείνω, καταπαύω, καταπήγνυμι, καταχεύω, κατέρχομαι, κεῖνος, κελαινός, κέλομαι, κήρ, κικλήσκω, κλαίω, κλειτός, κλίνω, κοιμάω, κοίρανος, κολεόν, κόρυς, κορύσσω, κορωνίς, κουρίδιος, κραδάω, κράτιστος, κράτος, κρεμάννυμι, κριτός, κτείνω, κτυπέω, κυδάλιμος, κυδιάνειρα, κύδιστος, κῦδος, κυκλέω, λᾶας, λάθρῃ, λαπάρα, λείβω, λέων, λίθος, λώβη, μάλιστα, μάρναμαι, μεγαίρω, μέγαρον, μέγεθος, μεδέων, μέθυ, μειδιάω, μειλίσσω, μελάνω, μέλος, μέλπω, μέμονα, μεταφωνέω, μέτειμι, μέτρον, μήδομαι, μῆδος, μηκέτι, μήκιστος, μήστωρ, μητιάω, μητίετα, μιμνήσκω, μιστύλλω, μοῖρα, μυλοειδής, μῶλος, ναιετάω, ναίω, ναός, ναύτης, νεικέω, νέομαι, νέρθε, νεώτατος, νῆις, νήπιος, νίζω, νικάω, νόημα, νόος, νύσσω, νωμάω, νῶροψ, νῶτον, ὀβελός, ὄβριμος, ὅθι, οἰκίον, οἶκος, οἰμώζω, οἰνίζομαι, οἶνοψ, οἴχομαι, ὀλέκω, ὅμαδος, ὁμηγερής, ὀνειδίζω, ὀνομάζω, ὀξυόεις, ὀξύς, ὀπάζω, ὀπάων, ὀπιπτεύω, ὁπλίζω, ὁπότε, ὀπτάω, ὁράω, ὀρθόω, ὄρνις, ὀστέον, ὀτρύνω, οὖδας, οὖν, οὕνεκα, οὖρος, οὔτι, ὀφέλλω, ὄχα, ὀχθέω, ὄψ, ὀψίγονος, πάλαι, παλάμη, παλάσσω, πάλιν, πάλλω, πάμπρωτος, πάντοσε, παραπείθω, παρεῖπον, παρήορος, πάρος, πατάσσω, πατήρ, παχύς, πειρητίζω, πείρω, πέλω, πένθος, πενταέτηρος, περιηχέω, περικλυτός, περιφραδής, περονάω, πέτρος, πινυτή, πίνω, πιστός, πλατύς, πλέω, πολίζω, πολυδαίδαλος, πολυκλήις, πολυτλήμων, πολύχρυσος, πονέω, πόνος, πόρω, πότμος, πού, πρό, προκαλίζομαι, προσβάλλω, προσδέχομαι, πρόσειμι, πρόσωπον, πρότερος, προφεύγω, πρόφρων, πρύμνα, πρῶτος, πτερόεις, πτύξ, πτώσσω, πυκινός, πυκνός, πυνθάνομαι, πυρός, πως, πῶς, ῥέζω, ῥεῖθρον, ῥηξήνωρ, ῥιγέω, ῥινόν, ῥινός, σάφα, σεύω, σημαίνω, σθένος, σιγή, σίδηρος, σκεδάννυμι, σκόλοψ, σκυτότομος, σμερδαλέος, σπουδή, σταδίη, στεναχίζω, στενωπός, στέρνον, στεφάνη, στρατός, στυγέω, στυφελίζω, συμμαχέω, συνάντομαι, συνίημι, συντίθημι, σῶμα, σῶς, ταλαύρινος, ταναήκης, ταράσσω, ταρχύω, ταῦρος, τάχα, τειχίζω, τεκμαίρομαι, τέκμαρ, τελαμών, τελευτή, τέλος, τέρπω, τῆμος, τίθημι, τίκτω, τίπτε, τμήδην, τοι, τόκος, τόξον, τότε, τόφρα, τραχύς, τρέφω, τρομέω, τρόμος, τυγχάνω, τυτθός, ὑμός, ὑπέρ, ὕπερθεν, ὑπέρχομαι, ὕπνος, ὑποδέχομαι, ὑποκρίνομαι, ὑποσχέθω, ὑποτρέω, ὑποφθάνω, ὗς, ὑφαίνω, ὑψίζυγος, φειδώ, φῖλος, φιλότης, φοῖνιξ, φρίξ, φρίσσω, φυλακή, χαλεπός, χαλκοκνήμις, χίλιοι, χιτών, χλωρός, χραισμέω, χρώς, χωρίς, ψάμαθος, ψεύδω, ψυχή, ὠκύροος, ὠμόφαγος