HOMER'S ILIAD 7

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:12:59.353660

95 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'ὁ', 'καί', 'τε', 'ἐγώ', 'ὡς', 'μέν', 'ὅς', 'οὐ', 'αὐτός', 'τις', 'εἰμί', 'σύ', 'πᾶς', 'ἐπί', 'εἶπον', 'μέγας', 'εἰ', 'ἀλλά', 'γε', 'εἰς', 'ἄλλος', 'ἐκ', 'νῦν', 'γάρ', 'δή', 'ἐπεί', 'φημί', 'κατά', 'θεός', 'πολύς', 'μετά', 'μή', 'οὗτος', 'πρός', 'ἀπό', 'γίγνομαι', 'μέσος', 'ἕκαστος', 'ἤτοι', 'υἱός', 'ἔχω', 'ποτέ', 'διά', 'ἕτερος', 'ὑπό', 'χέω', 'ἅμα', 'ἠώς', 'οἷος', 'ὅσος', 'ὦ', 'βασιλεύς', 'ἐμός', 'ἔργον', 'ἔτι', 'εὖ', 'ἵνα', 'περί', 'ποιέω', 'πόλις', 'πῦρ', 'σύν', 'αὖθις', 'εἷς', 'μήτε', 'ὅτε', 'οὐκέτι', 'οὕτως', 'τοιοῦτος', 'ὕδωρ', 'χρή', 'ἄνθρωπος', 'αὐτοῦ', 'ἐάν', 'ἠμί', 'καλός', 'μάλιστα', 'νόος', 'οὖν', 'πάλιν', 'πατήρ', 'πού', 'πρό', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'πως', 'σημαίνω', 'σῶμα', 'τέλος', 'τότε', 'ὑμός', 'ὑπέρ', 'χωρίς', 'ψυχή']

ἄρα [41] then, in that case (particle)

ἐν [37] in

ἄν [34] modal particle

δίδωμι [20] give

ναῦς [18] ship

αὖτε [17] again

θυμός [16] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

αἱρέω [14] take, capture; (mid) throw

μάχομαι [14] fight (+ dat)

ἄγω [11] lead

ἀνήρ [11] man

ἀτάρ [11] but (particle)

ἔρχομαι [11] come, go

οἶδα [11] know

βάλλω [10] throw; hit (with thrown object)

παρά [10] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

πόλεμος [10] war

ἄναξ [9] prince, lord, king (noun)

[9] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἔγχος [9] a spear, lance

ἔπειτα [9] then, thereupon

ἠδέ [9] and

μῦθος [9] anything, delivered by word of mouth, word, speech

ὄφρα [9] that, in order that, to the end that

τεῦχος [9] a tool, implement

φίλος [9] friend

ἀμφί [8] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

δῖος [8] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἐθέλω [8] be willing, wish

εἶμι [8] -, -, -, -, -, go, come

λαός [8] the people

νίκη [8] victory

ὄρνυμι [8] to stir, stir up

πέρ [8] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

χείρ [8] (dat pl. χερσί[ν]), hand

ἀμφότερος [7] each of two, both

[7] or; than (12)

κάρα [7] the head

κομάω [7] to let the hair grow long, wear long hair

μάχη [7] battle

ὅδε [7] this

πείθω [7] persuade

φέρω [7] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

αἰνός [6] dread, dire, grim

ἀνίστημι [6] to make to stand up, raise up

ἀριστεύς [6] the best man

ἀσπίς [6] shield

δηιοτής [6] battle-strife, battle, death

[6] in truth, truly, verily, of a surety

μάλα [6] (adv) very

μετεῖπον [6] to speak among

μιν [6] him, her, it

νεκρός [6] corpse (noun)

παύω [6] make stop, stop

πολεμίζω [6] to wage war, make war, fight

χαλκός [6] copper, bronze; weapon made of bronze

ὧδε [6] in this way, thus, so very

ἀγορεύω [5] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀνά [5] up, up along, throughout (+ acc.)

ἄριστος [5] best, bravest, excellent

ἄρχω [5] rule, command (+ gen)

βαίνω [5] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

γαῖα [5] a land, country

δόρυ [5] tree, plank, spear

ἕζομαι [5] to seat oneself, sit

ἔνθα [5] where

ἐυ

εὐρύς [5] wide, broad

ἵστημι [5] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

κλῆρος [5] lot, casting of lots, allotment

κοῖλος [5] hollow, hollowed

νύξ [5] night

παῖς [5] or ἡ, child

προσεῖπον [5] speak to

σάκος [5] a shield

τεῖχος [5] city wall

ἀθάνατος [4] undying, immortal

ἀκούω [4] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἀλλήλων [4] one another

ἄμφω [4] both

ἅπας [4] all, quite all

βία [4] bodily strength, force, power, might

βοῦς [4] ox, cow

γυῖον [4] a limb

δείδω [4] to fear

διακρίνω [4] decide, judge between (verb)

δύω [4] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

εἶδον [4] to see

ἑός [4] his, her own

ἔπος [4] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἑπταβόειος [4] of seven bulls'-hides

θνήσκω

ἵππος [4] or ἡ, horse, mare

κελεύω [4] order, command

κῆρυξ [4] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κλύω [4] hear (verb)

κορυθαίολος [4] with glancing helm

κρατερός [4] strong, stout, mighty

κτῆμα [4] possession (noun)

μέμαα [4] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μένος [4] might, force, strength, prowess, courage

νέκυς [4] a dead body, a corpse, corse

ὅτι [4] (conj.), that, because

πάτηρ

πεδίον [4] plain

πόντος [4] the sea

πρίν [4] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προκαλέω [4] to call forth

στῆθος [4] the breast

ὕστερον [4] the afterbirth

χαίρω [4] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

ἀγαθός [3] good

ἄγε [3] come! come on! well!

ἀγορά [3] marketplace

ἀμείνων [3] better, braver, more capable

ἀντίος [3] set against

ἄνωγα [3] to command, order

ἄστυ [3] town

ἀτάλαντος [3] equal in weight, equivalent

γέρων [3] old man

γηθέω [3] to rejoice

γλαυκῶπις [3] with gleaming eyes, brighteyed

γυνή [3] (voc. γύναι), woman; wife

δαίμων [3] or ἡ, god, goddess, divine being

δάιος [3] battle

δαίς [3] feast

δεινός [3] fearsome, marvelous, clever

δολιχόσκιος [3] casting a long shadow;

ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἐπίκουρος [3] an assister, ally

ἔρις [3] strife, quarrel, rivalry

ἑτέρωθεν [3] from the other side

εὔχομαι [3] pray, pray for; profess openly, boast

εὖχος [3] the thing prayed for, object of prayer

ἤδη [3] already, immediately, actually, now

ἥρως [3] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

θεά [3] goddess

θεράπων [3] servant (noun)

ἱππόδαμος [3] tamer of horses

ἴσος [3] equal, fair; flat

κεῖμαι [3] lie, be placed, be set

κλέος [3] a rumour, report; fame, glory

κρείων [3] a ruler, lord, master

κυνέη [3] a dog skin; cap, helmet

λαγχάνω [3] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy

μέλας [3] black, dark

μῆτις [3] wisdom, counsel, cunning, craft

νεῖκος [3] a quarrel, wrangle, strife

ὁδός [3] road

οἶος [3] alone, lone, lonely

ὅμιλος [3] any assembled crowd, a throng of people

ὅρκιον [3] an oath

οὐρανός [3] heaven, the heavens, sky

πέπνυμαι [3] to have breath

πόσις [3] husband, spouse (noun)

προίημι [3] send forth

πρόμος [3] the foremost man

πρόσφημι [3] to speak to, address

πύλη [3] gate (noun)

πύργος [3] tower (noun)

σῆμα [3] a sign, mark, token

σιωπή [3] silence

σφεῖς [3] personal and (ind.) reflexive pronoun

τάφρος [3] a ditch, trench

τοῖος [3] quality, such, such-like

τῷ [3] therefore, in this wise, thereupon

ὑψηλός [3] high, lofty

φαίδιμος [3] shining

φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φωνέω [3] speak, utter (verb)

χαμάδις [3] to the ground, on the ground

ὦκα [3] quickly, swiftly, fast

ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)

ἄγαμαι [2] to wonder, be astonished

ἀγείρω [2] to bring together, gather together

ἀγλαός [2] splendid, shining, bright, beautiful

ἀγοράομαι [2] to meet in assembly, sit in debate

ἀδελφός [2] brother

ἀείρω [2] to lift, heave, raise up

αἷμα [2] blood

ἀκήν [2] softly, silently

ἄκριτος [2] undistinguishable, unarranged, disorderly

ἄκρος [2] topmost, outmost, inmost; highest

ἄλοχος [2] a bedfellow, spouse, wife

ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνίημι [2] to send up; let go, abate

ἀντάω [2] to come opposite to, meet face to face, meet with

ἀντίβιος [2] opposing force to force

ἀντικρύ [2] over against, right opposite

ἁπάντῃ [2] everywhere

ἀποδίδωμι [2] give back, pay, permit; (mid.) sell

ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀραρίσκω [2] to join, join together, fasten

αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is

αὐχήν [2] the neck, throat

ἀφαυρός [2] feeble, powerless

ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning

βαθύς [2] deep, high

βουλή [2] will, council

γενεά [2] race, stock, family

γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know

γόνυ [2] the knee

δαίνυμι [2] to divide

δέμω [2] to build

δεύτερος [2] second

διογενής [2] sprung from Zeus

δόρπος [2] [δόρπος ὁ, =]; foreg., Nic.Al.66, AP9.551 (Antiphil.), Q.S.9.431.

δυσηχής [2] ill-sounding, hateful

δῶρον [2] gift, bribe

ἐγείρω [2] to awaken, wake up, rouse

εἶλαρ [2] a close covering, shelter, defence

εἴσω [2] to within, into

ἔκτοσθε [2] outside

ἔλδομαι [2] to wish, long

ἔλπω [2] to make to hope

ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἐξάγω [2] lead / bring out (verb)

ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐπικίδνημι [2] to spread over

ἐπινηνέω [2] to heap

ἐπιτίθημι [2] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)

ἐρείδω [2] cause to lean, prop

ἐρῶ [2] [I will say]

ἑταῖρος [2] companion

εὑρίσκω [2] find, discover

εὔσελμος [2] well-benched, with good banks of oars

εὐφραίνω [2] to cheer, delight, gladden

εὐφρονέων [2] well-meaning, well-judging

ἐφάλλομαι [2] to spring upon, assail

ἐφανδάνω [2] to please, be grateful to

ἕωθεν [2] from morn

ἡβάω [2] to be at man's estate, to be in the prime of youth

ἠέ [2] ah!

ἠέλιος [2] ah!

ἧμαι [2] to be seated, sit

ἠύτε [2] as, like as

θυμοβόρος [2] eating the heart

ἱερός [2] holy, sacred to (+ gen)

ἵζω [2] to make to sit, seat, place

ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἱππότης [2] a driver

ἱρός [2] filled with

καίω [2] kindle; set on fire, burn

κακός [2] bad, evil

κάμνω [2] to work

καταθνήσκω

κατακαίω [2] to burn down, burn completely

κερδίων [2] more profitable

κήδω [2] to trouble, distress, vex

κῆρ [2] the heart

κίω [2] to go

κλισία [2] a place for lying down

κορύνη [2] a club, mace

κορυνήτης [2] a club-bearer, mace-bearer

μακρός [2] long, tall

μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μόθος [2] battle, battle-din

μυθέομαι [2] to say, speak

νέος [2] new, young

νεφεληγερέτα [2] cloud-gatherer, cloud-compeller

νοέω [2] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

ξίφος [2] sword

ὄγδοος [2] eighth

οἴκαδε [2] to home

οἴκοθεν [2] from one's house, from home

οἶνος [2] wine

οἰόθεν [2] from one only

ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death

ὄλλυμι [2] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὀνίνημι [2] to profit, benefit, help, assist

ὀρύσσω [2] to dig

οὐδέ [2] and not; not even

οὐτάζω [2] to wound

ὀψέ [2] after a long time, late

παννύχιος [2] all night long

παρίστημι [2] to make to stand

πατρίς [2] fatherland

πεῖραρ [2] an end

πελώριος [2] gigantic

πίμπρημι [2] to burn, burn up

πίπτω [2] -, -, fall

ποιμήν [2] shepherd (noun)

πολεμήιος [2] warlike

ποντόπορος [2] seafaring

πόποι [2] oh strange! oh shame!

πούς [2] or ἡ, foot

προσαυδάω [2] to speak to, address, accost

πρόσθεν [2] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πυρή [2] any place where fire is kindled

πυρκαιά [2] any place where fire is kindled, a funeral pyre

πω [2] up to this time, yet

ῥήγνυμι [2] to break, break asunder

σήμερον [2] to-day

σιδήρεος [2] made of iron

σκῆπτρον [2] a staff

σός [2] your; (as a substantive) yours

στίξ [2] a row, line, rank

συλάω [2] to strip off

τελέθω [2] to come into being, to be quite

τελέω [2] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τεύχω [2] to make ready, make, build, work

τλάω [2] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τύμβος [2] a sepulchral mound, cairn, barrow

ὕλη [2] forest-trees

ὑπερμενής [2] exceeding mighty, exceeding strong

ὕπτιος [2] backwards, on one’s back

ὑσμίνη [2] a fight, battle, combat

φαεινός [2] shining, beaming, radiant

φάλαγξ [2] line of battle, phalanx

φέρτατος [2] bravest, best

φεύγω [2] flee; be in exile; be a defendant

φηγός [2] oak

φιλέω [2] love

φορέω [2] to bear

φρήν [2] the midriff; heart, mind

φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φώς [2] a man

χάλκεος [2] of copper

χαλκοῦς [2] a copper coin

χαλκοχίτων [2] brass-clad

χάρμη [2] the joy of battle, lust of battle

ὠκύς [2] quick, swift, fleet

ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγελία [1] a message, tidings, news

ἄγγελος [1] messenger

ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly

ἄγνυμι [1] to break, shiver

ἀγορητής [1] a speaker, orator

ἀγός [1] a leader, chief

ἀγρέω [1] to capture, seize

ἄγχι [1] near, nigh, close by

ἀγών [1] contest, struggle

ἀδεής [1] without fear, fearless; causing no fear

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἀελπτέω [1] to have no hope

ἀζαλέος [1] dry, parched

ἀθλέω [1] having contended with

αἴας

αἰγίοχος [1] Aegis-bearing

αἰγυπιός [1] a vulture

αἰδέομαι [1] to be ashamed to do

αἰειγενέτης [1] everlasting

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

αἱματόεις [1] blood-red

αἰνόθεν [1] from horror to horror, right horribly

αἰόλος [1] quick-moving

αἴρω [1] to take up, raise, lift up

αἴσιμος [1] fatal

ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἰχμή [1] the point of a spear

αἰχμητής [1] a spearman

αἶψα [1] quick, with speed, on a sudden

ἀκαλαρρείτης [1] soft-flowing

ἀκήριος [1] unharmed, harmless

ἀκλεής [1] without fame, inglorious, unsung

ἀκόρητος [1] insatiate, unsated in

ἀλαπαδνός [1] exhausted, powerless, feeble

ἀλέομαι [1] to avoid, shun

ἀλκή [1] strength

ἅλς [1] a lump of salt

ἀμαλδύνω [1] to soften

ἄμαξα [1] a wagon, wain

ἀμείβω [1] change, alternate, respond

ἀμφάδιος [1] public

ἀμφαδόν [1] publicly, openly, without disguise

ἀμφιλύκη [1] the morning-twilight, gray of morning

ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder

ἀναγνάμπτω [1] to bend back

ἀναδύνω [1] to come to the top of water

ἀναίνομαι [1] to reject with contempt, turn one's back on, spurn

ἀναίσσω [1] start up

ἀνακηκίω [1] to spout up, gush forth

ἀναπάλλω [1] to swing to and fro

ἀναρρήγνυμι [1] to break up

ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back

ἀνδράποδον [1] war captive sold into slavery; slave

ἀνδρειφόντης [1] man-slaying

ἀνδροκτασία [1] slaughter of men

ἀνείργω [1] to keep back, restrain

ἀντιάζω [1] to meet face to face

ἀντιβολέω [1] to meet by chance

ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer

ἀπαναίνομαι [1] to disown, reject

ἀπειλέω [1] [to force back]

ἀπειλητήρ [1] a threatener, boaster

ἀπεῖπον [1] to speak out, tell out, declare

ἀπείρων [1] without experience, ignorant

ἀπέλεθρος [1] immeasurable

ἀπιθέω [1] he disobeyed

ἀπολήγω [1] to leave off, desist from

ἀπομηνίω [1] to be very wroth, to perseverere in wrath

ἀπόφημι [1] to speak out, declare flatly

ἀράομαι [1] to pray to

ἀργυρόηλος [1] silver-studded

ἀργυρότοξος [1] with silver bow

ἀρθμέω [1] to be united

ἀριστερός [1] on the left, left; ominous

ἀριστεύω [1] to be best

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἄρσην [1] male

ἀρτεμής [1] safe and sound

ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed

ἀστεροπητής [1] the lightener

ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible

αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn

αὖθι [1] on the spot, here, there

αὐτοσχεδόν [1] near at hand, hand to hand

ἀφραίνω [1] to be silly, senseless

ἀφροσύνη [1] folly, thoughtlessness, senselessness

ἄψ [1] backwards, back, back again

ἄψορρος [1] going back, backwards

βαθύρροος [1] deep-flowing, brimming

βίβημι [1] to stride

βίοτος [1] life

βλάπτω [1] or ἐβλάφθην, hurt, harm

βλοσυρός [1] grim, fierce

βοή [1] shout (noun)

βουληφόρος [1] counselling, advising

βούλομαι [1] want

βουφονέω [1] to slaughter oxen

βροτός [1] a mortal man

βρότος [1] blood that has run from a wound, gore

γείνομαι [1] to be born; to beget

γεραίρω [1] to honour

γηθόσυνος [1] joyful, glad at

γηράσκω [1] to grow old, become old

γνωτός [1] perceived, understood, known

δαίζω [1] cleave asunder

δάκρυον [1] tear (noun)

δαμάζω [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δείκνυμι [1] show

δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δεξιτερός [1] right, the right

δέος [1] fear

δέπας [1] a beaker, goblet, chalice

δέρω [1] to skin, flay

δεῦρο [1] here, over here (adverb)

δεῦτε [1] hither! come on! come here!

δέχομαι [1] receive; welcome

δέω [1] to bind, tie, fetter

διαγιγνώσκω [1] know apart, distinguish; determine, decide (a suit)

διαμάω [1] to cut through

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διαπέρθω [1] to destroy utterly, sack, lay waste

διαπρό [1] right through

διατμήγω [1] to cut in twain

διαχέω [1] to pour different ways, to disperse

διηνεκής [1] continuous, unbroken

διοτρεφής [1] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;

δίω [1] to run away, take to flight, flee

δοκέω [1] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

δολιχός [1] long

δόλος [1] a bait, trap, cunning

δόμος [1] a house; a course of stone

δόρπον [1] the evening meal

δῶμα [1] a house

ἐάω [1] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἑβδόματος [1] the seventh

ἐγγύθεν [1] from nigh at hand

ἐγγύθι [1] hard by, near

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἐγχείη [1] a spear, lance

ἐγχεσίμωρος [1] eager with the spear

ἐγχρίμπτω [1] to bring near to

ἐδητύς [1] meat, food

ἔθνος [1] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

εἴθε [1] would that!

εἰσάνειμι [1] to go up into

εἴσειμι [1] to go into

εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold

ἑκατόμβη [1] an offering of a hundred oxen

ἕκατος [1] far-shooting

ἐκκατεῖδον [1] to look down from

ἐκσεύομαι [1] to rush out

ἐκσπάω [1] to draw out

ἐκτανύω [1] to stretch out

ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve

ἕκτωρ [1] holding fast

ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἐλάτη [1] the silver fir, pinus picea

ἐλεαίρω [1] to take pity on

ἑλκεσίπεπλος [1] trailing the robe, with long train

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἔμπας [1] alike

ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμποιέω [1] to make in

ἐνδέξιος [1] towards the right hand, from left to right

ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe

ἐνθάδε [1] here, there

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐννέα [1] nine

ἕννυμι [1] to put clothes on

ἕξ [1] six

ἐξεναρίζω [1] to strip

ἐπαείρω [1] [ἐπαείρω aor.]; 1 3 pl. ἐπάειραν, part. -αείρᾱς: lift up (on), Il. 10.80; w. gen., ἁμαξάων, ‘and placed upon,’ Il. 7.426, Il. 9.214.

ἐπαινέω [1] approve, praise

ἐπαίσσω [1] to rush at

ἐπερείδω [1] to drive against, drive home

ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)

ἐπιάχω [1] to shout out, to shout applause

ἐπιβρίθω [1] to fall heavy upon, fall heavily

ἐπιγράφω [1] scratch; (after Homer) inscribe, register

ἐπιδινέω [1] to whirl

ἐπιέννυμι [1] to put on besides

ἐπίκλησις [1] a surname

ἐπιλήθω [1] to cause to forget

ἐπιμάρτυρος [1] a witness to

ἐπισταμένως

ἐπομφάλιος [1] on the navel

ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite

ἕπω [1] to be about, be busy with

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἕρκος [1] a fence, hedge, wall

ἔρομαι [1] to ask, enquire

ἔρος [1] love, desire

ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw

ἐσθλός [1] noble, fine, good (adjective)

ἐτεός [1] true, real, genuine

ἑτεραλκής [1] giving strength to one of two

ἔτης [1] clansmen

εὔκομος [1] fair-haired

εὔξεστος [1] well-planed, well-polished

εὔπυργος [1] well-towered

ἐύρρους [1] flowing well

εὐρυσθενής [1] of far-extended might, mighty

ἐύτμητος [1] well-cut

εὔχαλκος [1] wrought of fine brass

ἐφάπτω [1] to bind on

ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue

ζατρεφής [1] well-fed, fat, goodly

ζωός [1] alive, living

ζωστήρ [1] a girdle

[1] which way, where, whither, in

ἡδύς [1] pleasant, glad

ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach

ἠμέν [1] as well . , as also

ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours

ἡμίονος [1] a half-ass

ἦμος [1] at which time, when

ἠπύτα [1] calling, crying

θάλεια [1] blooming, luxuriant, goodly, bounteous

θάρσος [1] courage, boldness

θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θείνω [1] to strike, wound

θεῖος [1] divine (adjective)

θεόφιν [1] Ep. gen. and dat., sg. and pl., of θεός.

θερμός [1] hot, warm

θοῦρις [1] with which one rushes to the fight

θρῴσκω [1] to leap, spring

θυγάτηρ [1] daughter

θυμολέων [1] lion-hearted, coeur-de-lion

θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors

θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)

θωρήσσω [1] to arm with breastplate

ἰδρεία [1] skill

ἱδρύω [1] to make to sit down, to seat

ἱερεύω [1] to slaughter

ἱππηλασία [1] driving

ἱππηλάσιος [1] a chariot-

ἱππηλάτης [1] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight

ἴς [1] sinew, tendon

ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike

κάθημαι [1] be seated (verb)

καθίζω [1] sit down (verb)

καλλίζωνος [1] with beautiful girdles

καλύπτω [1] to cover with

κάματος [1] toil, trouble, labour

κάμπτω [1] to bend, curve

κάπρος [1] the boar, wild boar

κάρηνον [1] the head

κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother

καταδύω [1] to go down, sink, set

κατακτείνω [1] to kill, slay, murder

καταπαύω [1] to lay to rest, put an end to

καταπήγνυμι [1] to stick fast in the ground, plant firmly

καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."

κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile

κεῖνος [1] the person there

κελαινός [1] black, swart, dark, murky

κέλομαι [1] to urge on, exhort, command

κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κικλήσκω [1] to call, summon

κλαίω [1] weep (verb)

κλειτός [1] renowned, famous (cp κλεινός)

κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κοιμάω [1] to lull

κοίρανος [1] a ruler, commander

κολεόν [1] a sheath, scabbard

κόρυς [1] a helmet, helm, casque

κορύσσω [1] to furnish with a helmet

κορωνίς [1] crook-beaked, curved

κουρίδιος [1] wedded

κραδάω [1] to shake, brandish

κράτιστος [1] strongest, mightiest

κράτος [1] strength, power

κρεμάννυμι [1] to hang, hang up

κριτός [1] picked out, chosen

κτείνω [1] kill (verb)

κτυπέω [1] to crash

κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous

κυδιάνειρα [1] glorifying

κύδιστος [1] most glorious, most honoured, noblest

κῦδος [1] glory, renown

κυκλέω [1] to move round and round, wheel along

λᾶας [1] stone

λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously

λαπάρα [1] the soft part of the body

λείβω [1] to pour, pour forth

λέων [1] lion

λίθος [1] stone

λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour

μάρναμαι [1] to fight, do battle

μεγαίρω [1] to look on

μέγαρον [1] a large room

μέγεθος [1] greatness, magnitude, size, height, stature

μεδέων [1] a guardian

μέθυ [1] wine, mead

μειδιάω [1] smile

μειλίσσω [1] to make mild, to appease, propitiate

μελάνω [1] to grow black

μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song

μέλπω [1] celebrate with song and dance

μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain

μεταφωνέω [1] to speak among

μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in

μέτρον [1] measure, size, distance; moderate amount, proportion

μήδομαι [1] to be minded, to intend, resolve

μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes

μηκέτι [1] no longer

μήκιστος [1] tallest

μήστωρ [1] an adviser, counsellor

μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate

μητίετα [1] a counsellor

μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μιστύλλω [1] to cut up

μοῖρα [1] fate

μυλοειδής [1] like a millstone

μῶλος [1] the toil

ναιετάω [1] to dwell

ναίω [1] to dwell, abide

ναός [1] temple; inner shrine of a temple

ναύτης [1] sailor

νεικέω [1] to quarrel

νέομαι [1] to go

νέρθε [1] from beneath

νεώτατος [1] youngest

νῆις [1] unknowing of

νήπιος [1] not yet speaking

νίζω [1] to wash the hands

νικάω [1] win, conquer

νόημα [1] that which is perceived, a perception, thought

νύσσω [1] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

νωμάω [1] to deal out, distribute

νῶροψ [1] flashing, gleaming

νῶτον [1] the back

ὀβελός [1] a spit

ὄβριμος [1] strong, mighty

ὅθι [1] where

οἰκίον [1] house, palace (always plural)

οἶκος [1] house, dwelling place; household

οἰμώζω [1] to wail aloud, lament

οἰνίζομαι [1] to procure wine by barter, buy wine

οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark

οἴχομαι [1] be off, depart (verb)

ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill

ὅμαδος [1] a noise, din

ὁμηγερής [1] assembled

ὀνειδίζω [1] to throw a reproach upon

ὀνομάζω [1] to name

ὀξυόεις [1] sharp-pointed

ὀξύς [1] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὀπάων [1] a comrade

ὀπιπτεύω [1] to look around after, gaze curiously

ὁπλίζω [1] to make

ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀπτάω [1] to roast, broil

ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀρθόω [1] to set straight

ὄρνις [1] bird; omen

ὀστέον [1] bone

ὀτρύνω [1] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth

οὕνεκα [1] on which account, wherefore

οὖρος [1] a fair wind

οὔτι [1] in no wise

ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὄχα [1] far

ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit

ὄψ [1] a voice

ὀψίγονος [1] late-born, after-born

πάλαι [1] long ago

παλάμη [1] the palm of the hand, the hand

παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile

πάλλω [1] to poise, shake, sway, leap

πάμπρωτος [1] first of all, the very first

πάντοσε [1] every way, in all directions

παραπείθω [1] to persuade gradually, win over, beguile

παρεῖπον [1] to persuade by indirect means, to talk over, win over

παρήορος [1] hanging

πάρος [1] beforetime, formerly, erst

πατάσσω [1] to beat, knock

παχύς [1] thick, stout

πειρητίζω [1] to attempt, try, prove

πείρω [1] to pierce quite through, fix

πέλω [1] to be, become; Hom. be in motion

πένθος [1] grief, sadness, sorrow

πενταέτηρος [1] five years old

περιηχέω [1] to ring all round

περικλυτός [1] heard of all round, famous, renowned, glorious

περιφραδής [1] very thoughtful, very careful

περονάω [1] to pierce, pin

πέτρος [1] a stone

πινυτή [1] understanding, wisdom

πίνω [1] drink

πιστός [1] liquid medicines

πλατύς [1] wide, broad

πλέω [1] sail, go by sea

πολίζω [1] to build a city, to build

πολυδαίδαλος [1] much wrought, richly dight

πολυκλήις [1] with many benches

πολυτλήμων [1] much-enduring

πολύχρυσος [1] rich in gold

πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil

πόνος [1] hard work, toil, suffering

πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

προκαλίζομαι [1] to call forth

προσβάλλω [1] to strike

προσδέχομαι [1] to receive favourably, accept

πρόσειμι [1] be there (in addition)

πρόσωπον [1] the face, visage, countenance

προφεύγω [1] to flee forwards, flee away

πρόφρων [1] with forward mind

πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop

πτερόεις [1] feathered, winged

πτύξ [1] a fold, leaf, plate

πτώσσω [1] to crouch, cower

πυκινός [1] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.

πυκνός [1] close, compact

πυνθάνομαι [1] inquire, learn by inquiry

πυρός [1] wheat

πῶς [1] how?

ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥεῖθρον [1] that which flows, a river, stream

ῥηξήνωρ [1] breaking through armed ranks

ῥιγέω [1] to shiver

ῥινόν [1] a hide

ῥινός [1] the skin

σάφα [1] clearly

σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σθένος [1] strength, might

σιγή [1] silence

σίδηρος [1] iron

σκεδάννυμι [1] to scatter, disperse

σκόλοψ [1] anything pointed

σκυτότομος [1] leather-cutter

σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will

σταδίη [1] [σταδίη ἡ]; Av. στάδιος."

στεναχίζω [1] to sigh, groan, wail

στενωπός [1] narrow, strait, confined; (subst) mountain pass, strait

στέρνον [1] the breast, chest

στεφάνη [1] anything that encircles

στρατός [1] army, host

στυγέω [1] to hate, abominate, abhor

στυφελίζω [1] to strike hard, smite

συμμαχέω [1] to be an ally, to be in alliance

συνάντομαι [1] to fall in with, meet

συνίημι [1] understand, comprehend

συντίθημι [1] put together; (mid.) make an agreement with (+ dat. of person), agree on, conclude (a pact, etc.)

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

ταλαύρινος [1] with shield of tough bull's-hide

ταναήκης [1] with long point

ταράσσω [1] to stir, stir up, trouble

ταρχύω [1] to bury solemnly

ταῦρος [1] a bull

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τειχίζω [1] to build a wall

τεκμαίρομαι [1] to fix by a mark

τέκμαρ [1] a fixed mark

τελαμών [1] a broad strap for bearing

τελευτή [1] accomplishment; end, finish; death

τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer

τῆμος [1] then, thereupon

τίθημι [1] put

τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τμήδην [1] by cutting, so as to cut

τοι [1] let me tell you, surely, verily

τόκος [1] a bringing forth, childbirth, parturition

τόξον [1] bow

τόφρα [1] up to

τραχύς [1] rugged, rough

τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρομέω [1] to tremble, quake, quiver

τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering

τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τυτθός [1] little, small

ὕπερθεν [1] from above

ὑπέρχομαι [1] to go

ὕπνος [1] sleep

ὑποδέχομαι [1] to receive, entertain; to promise

ὑποκρίνομαι [1] to reply, make answer, answer

ὑποσχέθω

ὑποτρέω [1] to tremble a little, to shrink back, give ground

ὑποφθάνω [1] to haste before, be

ὗς [1] swine, hog

ὑφαίνω [1] to weave

ὑψίζυγος [1] sitting high on the benches;

φειδώ [1] a sparing

φῖλος [1] [> φιλία friendship]

φιλότης [1] friendship, love, affection

φοῖνιξ [1] a purple-red, purple; date palm

φρίξ [1] the ruffling

φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder

φυλακή [1] watching, guarding; garrison

χαλεπός [1] difficult, harsh

χαλκοκνήμις [1] brass-greaved

χίλιοι [1] a thousand

χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock

χλωρός [1] greenish-yellow

χραισμέω [1] to ward off from one

χρώς [1] flesh, skin (noun)

ψάμαθος [1] sand, sea-sand

ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile

ὠκύροος [1] swift-flowing

ὠμόφαγος [1] eaten raw (proparox.)

FREQUENCE VOCABULARY

215= [1] δέ

117= [1] ὁ

97= [1] καί

58= [1] τε

41= [1] ἄρα

40= [1] ἐγώ

39= [1] ὡς

37= [1] ἐν

34= [2] ἄν, μέν

33= [1] ὅς

31= [1] οὐ

30= [1] αὐτός

29= [1] τις

28= [1] εἰμί

27= [1] σύ

22= [1] πᾶς

21= [1] ἐπί

20= [2] δίδωμι, εἶπον

19= [1] μέγας

18= [2] εἰ, ναῦς

17= [2] ἀλλά, αὖτε

16= [3] γε, εἰς, θυμός

15= [3] ἄλλος, ἐκ, νῦν

14= [6] αἱρέω, γάρ, δή, ἐπεί, μάχομαι, φημί

13= [1] κατά

11= [7] ἄγω, ἀνήρ, ἀτάρ, ἔρχομαι, θεός, οἶδα, πολύς

10= [4] βάλλω, μετά, παρά, πόλεμος

9= [12] ἄναξ, ἕ, ἔγχος, ἔπειτα, ἠδέ, μή, μῦθος, οὗτος, ὄφρα, πρός, τεῦχος, φίλος

8= [12] ἀμφί, ἀπό, γίγνομαι, δῖος, ἐθέλω, εἶμι, λαός, μέσος, νίκη, ὄρνυμι, πέρ, χείρ

7= [11] ἀμφότερος, ἕκαστος, ἤ, ἤτοι, κάρα, κομάω, μάχη, ὅδε, πείθω, υἱός, φέρω

6= [16] αἰνός, ἀνίστημι, ἀριστεύς, ἀσπίς, δηιοτής, ἔχω, ἦ, μάλα, μετεῖπον, μιν, νεκρός, παύω, πολεμίζω, ποτέ, χαλκός, ὧδε

5= [23] ἀγορεύω, ἀνά, ἄριστος, ἄρχω, βαίνω, γαῖα, διά, δόρυ, ἕζομαι, ἔνθα, ἕτερος, ἐυ, εὐρύς, ἵστημι, κλῆρος, κοῖλος, νύξ, παῖς, προσεῖπον, σάκος, τεῖχος, ὑπό, χέω

4= [40] ἀθάνατος, ἀκούω, ἀλλήλων, ἅμα, ἄμφω, ἅπας, βία, βοῦς, γυῖον, δείδω, διακρίνω, δύω, εἶδον, ἑός, ἔπος, ἑπταβόειος, ἠώς, θνήσκω, ἵππος, κελεύω, κῆρυξ, κλύω, κορυθαίολος, κρατερός, κτῆμα, μέμαα, μένος, νέκυς, οἷος, ὅσος, ὅτι, πάτηρ, πεδίον, πόντος, πρίν, προκαλέω, στῆθος, ὕστερον, χαίρω, ὦ

3= [74] ἀγαθός, ἄγε, ἀγορά, ἀμείνων, ἀντίος, ἄνωγα, ἄστυ, ἀτάλαντος, βασιλεύς, γέρων, γηθέω, γλαυκῶπις, γυνή, δαίμων, δάιος, δαίς, δεινός, δολιχόσκιος, ἐλαύνω, ἐμός, ἐπίκουρος, ἔργον, ἔρις, ἑτέρωθεν, ἔτι, εὖ, εὔχομαι, εὖχος, ἤδη, ἥρως, θεά, θεράπων, ἵνα, ἱππόδαμος, ἴσος, κεῖμαι, κλέος, κρείων, κυνέη, λαγχάνω, λύω, μέλας, μῆτις, νεῖκος, ὁδός, οἶος, ὅμιλος, ὅρκιον, οὐρανός, πέπνυμαι, περί, ποιέω, πόλις, πόσις, προίημι, πρόμος, πρόσφημι, πύλη, πῦρ, πύργος, σῆμα, σιωπή, σύν, σφεῖς, τάφρος, τοῖος, τῷ, ὑψηλός, φαίδιμος, φαίνω, φωνέω, χαμάδις, ὦκα, ὦμος

2= [159] ἄγαμαι, ἀγείρω, ἀγλαός, ἀγοράομαι, ἀδελφός, ἀείρω, αἷμα, ἀκήν, ἄκριτος, ἄκρος, ἄλοχος, ἀνέχω, ἀνίημι, ἀντάω, ἀντίβιος, ἀντικρύ, ἁπάντῃ, ἀποδίδωμι, ἀπόλλυμι, ἀραρίσκω, αὖθις, αὔτως, αὐχήν, ἀφαυρός, ἀχεύω, βαθύς, βουλή, γενεά, γιγνώσκω, γόνυ, δαίνυμι, δέμω, δεύτερος, διογενής, δόρπος, δυσηχής, δῶρον, ἐγείρω, εἶλαρ, εἷς, εἴσω, ἔκτοσθε, ἔλδομαι, ἔλπω, ἕνεκα, ἐξάγω, ἔοικα, ἐπικίδνημι, ἐπινηνέω, ἐπιτίθημι, ἐρείδω, ἐρῶ, ἑταῖρος, εὑρίσκω, εὔσελμος, εὐφραίνω, εὐφρονέων, ἐφάλλομαι, ἐφανδάνω, ἕωθεν, ἡβάω, ἠέ, ἠέλιος, ἧμαι, ἠύτε, θυμοβόρος, ἱερός, ἵζω, ἵημι, ἱκάνω, ἱππότης, ἱρός, καίω, κακός, κάμνω, καταθνήσκω, κατακαίω, κερδίων, κήδω, κῆρ, κίω, κλισία, κορύνη, κορυνήτης, μακρός, μήν, μήτε, μόθος, μυθέομαι, νέος, νεφεληγερέτα, νοέω, ξίφος, ὄγδοος, οἴκαδε, οἴκοθεν, οἶνος, οἰόθεν, ὄλεθρος, ὄλλυμι, ὀνίνημι, ὀρύσσω, ὅτε, οὐδέ, οὐκέτι, οὐτάζω, οὕτως, ὀψέ, παννύχιος, παρίστημι, πατρίς, πεῖραρ, πελώριος, πίμπρημι, πίπτω, ποιμήν, πολεμήιος, ποντόπορος, πόποι, πούς, προσαυδάω, πρόσθεν, πυρή, πυρκαιά, πω, ῥήγνυμι, σήμερον, σιδήρεος, σκῆπτρον, σός, στίξ, συλάω, τελέθω, τελέω, τεύχω, τλάω, τοιοῦτος, τύμβος, ὕδωρ, ὕλη, ὑπερμενής, ὕπτιος, ὑσμίνη, φαεινός, φάλαγξ, φέρτατος, φεύγω, φηγός, φιλέω, φορέω, φρήν, φρονέω, φώς, χάλκεος, χαλκοῦς, χαλκοχίτων, χάρμη, χρή, ὠκύς

1= [531] ἄαπτος, ἀγαυός, ἀγγελία, ἄγγελος, ἀγέρωχος, ἄγνυμι, ἀγορητής, ἀγός, ἀγρέω, ἄγχι, ἀγών, ἀδεής, ἀέκων, ἀελπτέω, ἀζαλέος, ἀθλέω, αἴας, αἰγίοχος, αἰγυπιός, αἰδέομαι, αἰειγενέτης, αἴθων, αἱματόεις, αἰνόθεν, αἰόλος, αἴρω, αἴσιμος, ἀίσσω, αἰχμή, αἰχμητής, αἶψα, ἀκαλαρρείτης, ἀκήριος, ἀκλεής, ἀκόρητος, ἀλαπαδνός, ἀλέομαι, ἀλκή, ἅλς, ἀμαλδύνω, ἄμαξα, ἀμείβω, ἀμφάδιος, ἀμφαδόν, ἀμφιλύκη, ἀμφίς, ἀναγνάμπτω, ἀναδύνω, ἀναίνομαι, ἀναίσσω, ἀνακηκίω, ἀναπάλλω, ἀναρρήγνυμι, ἀναχάζω, ἀνδράποδον, ἀνδρειφόντης, ἀνδροκτασία, ἀνείργω, ἄνθρωπος, ἀντιάζω, ἀντιβολέω, ἀπαμείβομαι, ἀπαναίνομαι, ἀπειλέω, ἀπειλητήρ, ἀπεῖπον, ἀπείρων, ἀπέλεθρος, ἀπιθέω, ἀπολήγω, ἀπομηνίω, ἀπόφημι, ἀράομαι, ἀργυρόηλος, ἀργυρότοξος, ἀρθμέω, ἀριστερός, ἀριστεύω, ἄρουρα, ἄρσην, ἀρτεμής, ἀσπάσιος, ἀστεροπητής, ἀτειρής, αὖ, αὖθι, αὐτοσχεδόν, αὐτοῦ, ἀφραίνω, ἀφροσύνη, ἄψ, ἄψορρος, βαθύρροος, βίβημι, βίοτος, βλάπτω, βλοσυρός, βοή, βουληφόρος, βούλομαι, βουφονέω, βροτός, βρότος, γείνομαι, γεραίρω, γηθόσυνος, γηράσκω, γνωτός, δαίζω, δάκρυον, δαμάζω, δείκνυμι, δεξιός, δεξιτερός, δέος, δέπας, δέρω, δεῦρο, δεῦτε, δέχομαι, δέω, διαγιγνώσκω, διαμάω, διαμπερές, διαπέρθω, διαπρό, διατμήγω, διαχέω, διηνεκής, διοτρεφής, δίω, δοκέω, δολιχός, δόλος, δόμος, δόρπον, δῶμα, ἐάν, ἐάω, ἑβδόματος, ἐγγύθεν, ἐγγύθι, ἐγγύς, ἐγχείη, ἐγχεσίμωρος, ἐγχρίμπτω, ἐδητύς, ἔθνος, εἴθε, εἰσάνειμι, εἴσειμι, εἰσοράω, ἑκατόμβη, ἕκατος, ἐκκατεῖδον, ἐκσεύομαι, ἐκσπάω, ἐκτανύω, ἐκτελέω, ἕκτωρ, ἑκών, ἐλάτη, ἐλεαίρω, ἑλκεσίπεπλος, ἐμβάλλω, ἔμπας, ἔμπεδος, ἐμποιέω, ἐνδέξιος, ἐνέπω, ἐνθάδε, ἔνθεν, ἐννέα, ἕννυμι, ἕξ, ἐξεναρίζω, ἐπαείρω, ἐπαινέω, ἐπαίσσω, ἐπερείδω, ἐπέρχομαι, ἐπιάχω, ἐπιβρίθω, ἐπιγράφω, ἐπιδινέω, ἐπιέννυμι, ἐπίκλησις, ἐπιλήθω, ἐπιμάρτυρος, ἐπισταμένως, ἐπομφάλιος, ἐπόρνυμι, ἕπω, ἐρίγδουπος, ἕρκος, ἔρομαι, ἔρος, ἐρύκω, ἐρύω, ἐσθλός, ἐτεός, ἑτεραλκής, ἔτης, εὔκομος, εὔξεστος, εὔπυργος, ἐύρρους, εὐρυσθενής, ἐύτμητος, εὔχαλκος, ἐφάπτω, ἐφέπω, ζατρεφής, ζωός, ζωστήρ, ᾗ, ἡδύς, ἠιών, ἠμέν, ἡμέτερος, ἠμί, ἡμίονος, ἦμος, ἠπύτα, θάλεια, θάρσος, θεάομαι, θείνω, θεῖος, θεόφιν, θερμός, θοῦρις, θρῴσκω, θυγάτηρ, θυμολέων, θύρα, θώραξ, θωρήσσω, ἰδρεία, ἱδρύω, ἱερεύω, ἱππηλασία, ἱππηλάσιος, ἱππηλάτης, ἴς, ἰσόθεος, κάθημαι, καθίζω, καλλίζωνος, καλός, καλύπτω, κάματος, κάμπτω, κάπρος, κάρηνον, κασίγνητος, καταδύω, κατακτείνω, καταπαύω, καταπήγνυμι, καταχεύω, κατέρχομαι, κεῖνος, κελαινός, κέλομαι, κήρ, κικλήσκω, κλαίω, κλειτός, κλίνω, κοιμάω, κοίρανος, κολεόν, κόρυς, κορύσσω, κορωνίς, κουρίδιος, κραδάω, κράτιστος, κράτος, κρεμάννυμι, κριτός, κτείνω, κτυπέω, κυδάλιμος, κυδιάνειρα, κύδιστος, κῦδος, κυκλέω, λᾶας, λάθρῃ, λαπάρα, λείβω, λέων, λίθος, λώβη, μάλιστα, μάρναμαι, μεγαίρω, μέγαρον, μέγεθος, μεδέων, μέθυ, μειδιάω, μειλίσσω, μελάνω, μέλος, μέλπω, μέμονα, μεταφωνέω, μέτειμι, μέτρον, μήδομαι, μῆδος, μηκέτι, μήκιστος, μήστωρ, μητιάω, μητίετα, μιμνήσκω, μιστύλλω, μοῖρα, μυλοειδής, μῶλος, ναιετάω, ναίω, ναός, ναύτης, νεικέω, νέομαι, νέρθε, νεώτατος, νῆις, νήπιος, νίζω, νικάω, νόημα, νόος, νύσσω, νωμάω, νῶροψ, νῶτον, ὀβελός, ὄβριμος, ὅθι, οἰκίον, οἶκος, οἰμώζω, οἰνίζομαι, οἶνοψ, οἴχομαι, ὀλέκω, ὅμαδος, ὁμηγερής, ὀνειδίζω, ὀνομάζω, ὀξυόεις, ὀξύς, ὀπάζω, ὀπάων, ὀπιπτεύω, ὁπλίζω, ὁπότε, ὀπτάω, ὁράω, ὀρθόω, ὄρνις, ὀστέον, ὀτρύνω, οὖδας, οὖν, οὕνεκα, οὖρος, οὔτι, ὀφέλλω, ὄχα, ὀχθέω, ὄψ, ὀψίγονος, πάλαι, παλάμη, παλάσσω, πάλιν, πάλλω, πάμπρωτος, πάντοσε, παραπείθω, παρεῖπον, παρήορος, πάρος, πατάσσω, πατήρ, παχύς, πειρητίζω, πείρω, πέλω, πένθος, πενταέτηρος, περιηχέω, περικλυτός, περιφραδής, περονάω, πέτρος, πινυτή, πίνω, πιστός, πλατύς, πλέω, πολίζω, πολυδαίδαλος, πολυκλήις, πολυτλήμων, πολύχρυσος, πονέω, πόνος, πόρω, πότμος, πού, πρό, προκαλίζομαι, προσβάλλω, προσδέχομαι, πρόσειμι, πρόσωπον, πρότερος, προφεύγω, πρόφρων, πρύμνα, πρῶτος, πτερόεις, πτύξ, πτώσσω, πυκινός, πυκνός, πυνθάνομαι, πυρός, πως, πῶς, ῥέζω, ῥεῖθρον, ῥηξήνωρ, ῥιγέω, ῥινόν, ῥινός, σάφα, σεύω, σημαίνω, σθένος, σιγή, σίδηρος, σκεδάννυμι, σκόλοψ, σκυτότομος, σμερδαλέος, σπουδή, σταδίη, στεναχίζω, στενωπός, στέρνον, στεφάνη, στρατός, στυγέω, στυφελίζω, συμμαχέω, συνάντομαι, συνίημι, συντίθημι, σῶμα, σῶς, ταλαύρινος, ταναήκης, ταράσσω, ταρχύω, ταῦρος, τάχα, τειχίζω, τεκμαίρομαι, τέκμαρ, τελαμών, τελευτή, τέλος, τέρπω, τῆμος, τίθημι, τίκτω, τίπτε, τμήδην, τοι, τόκος, τόξον, τότε, τόφρα, τραχύς, τρέφω, τρομέω, τρόμος, τυγχάνω, τυτθός, ὑμός, ὑπέρ, ὕπερθεν, ὑπέρχομαι, ὕπνος, ὑποδέχομαι, ὑποκρίνομαι, ὑποσχέθω, ὑποτρέω, ὑποφθάνω, ὗς, ὑφαίνω, ὑψίζυγος, φειδώ, φῖλος, φιλότης, φοῖνιξ, φρίξ, φρίσσω, φυλακή, χαλεπός, χαλκοκνήμις, χίλιοι, χιτών, χλωρός, χραισμέω, χρώς, χωρίς, ψάμαθος, ψεύδω, ψυχή, ὠκύροος, ὠμόφαγος