ἄατος [1] insatiate
ἀγαθός [6] good
ἀγακλυτός [1] [ἀγακλυτός = ἀγακλειτός]; cf. κτίζω 1 Lat. inclytus, of men, Hom., Hes. 2 of things, Od.
ἀγαπητός [1] beloved
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἄγε [4] come! come on! well!
ἀγελείη [2] driver of spoil, forager
ἀγκύλος [2] crooked, curved
ἀγλαία [1] splendour
ἄγνυμι [1] to break, shiver
ἄγριος [2] living in the fields
ἀγυιά
ἄγχι [1] near, nigh, close by
ἄγω [4] lead
ἀδελφός [2] brother
ἀειγενέτης [1] everlasting, immortal
ἀείρω [2] to lift, heave, raise up
ἀεκαζόμενος [1] against one's will, unwilling
ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen
ἅζομαι [1] to stand in awe of, dread
ἀθάνατος [4] undying, immortal
αἰγίοχος [1] Aegis-bearing
αἰδέομαι [1] to be ashamed to do
αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable
αἴθουσα [1] the corridor
αἶθοψ [1] fiery-looking
αἴθω [1] to light up, kindle
αἷμα [2] blood
αἰνείας
αἰνός [3] dread, dire, grim
αἰπεινός [1] high, lofty
αἰπύς [2] high and steep, lofty
αἱρέω [5] take, capture; (mid) throw
αἶσα [3] share, portion
αἴσιμος [1] fatal
ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἶσχος [2] shame, disgrace
αἰσχρός [1] ugly, shameful
αἰσχύνω [1] be ashamed, feel shame before
αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἰχμή [2] the point of a spear
αἰχμητής [2] a spearman
αἶψα [3] quick, with speed, on a sudden
ἀκήδεστος [1] uncared for, unburied
ἄκοιτις [2] a spouse, wife
ἀκοστάω [1] corn-fed
ἀκούω [5] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρα [1] a headland, foreland, cape
ἄκρις [1] a hill-top, mountain peak
ἄκρος [4] topmost, outmost, inmost; highest
ἀλάομαι [1] to wander, stray
ἄλγος [2] pain
ἀλεείνω [2] to avoid, shun
ἀλέξω [1] to ward
ἀλέομαι [1] to avoid, shun
ἀληθής [1] true, real
ἀλίγκιος [1] resembling, like
ἀλκή [2] strength
ἄλκιμος [2] strong, stout
ἀλλήλων [8] one another
ἅλλομαι [1] to spring, leap, bound
ἄλοχος [13] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [1] a lump of salt
ἀλυσκάζω [1] to shun, shirk, avoid
ἀμαιμάκετος [1] irresistible
ἀμείβω [3] change, alternate, respond
ἀμείνων [2] better, braver, more capable
ἄμμορος [1] without share of
ἁμός [1] our, my > ἐμός
ἀμύμων [6] blameless, noble, excellent
ἀμύνω [2] keep off, withstand (verb)
ἀμφί [5] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιβαίνω [1] to go about
ἀμφιδαίω [1] to burn
ἀμφικύπελλος [1] double
ἀμφιμάχομαι [1] to fight round
ἀμφίπιλος
ἀμφίπολος [5] busied about, busy
ἀμφότερος [1] each of two, both
ἄμφω [2] both
ἄν [34] modal particle
ἀνά [3] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναβατός [1] to be mounted
ἀναγκαίη [1] (= ἀνάγκη): necessity, constraint;dat., perforce, Il. 4.300; ἀναγκαίηφι δαμέντες, Il. 20.143.
ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail
ἀνάλκεια [1] want of strength, feebleness
ἀνανεύω [1] to throw the head back
ἄναξ [4] prince, lord, king (noun)
ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνατρέπω [1] to turn up
ἀνδροφόνος [2] man-slaying
ἄνειμι [1] go up, reach
ἄνεμος [2] wind
ἀνέρχομαι [1] to go up
ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήρ [25] man
ἀνίημι [1] to send up; let go, abate
ἄνιπτος [1] unwashen
ἀντάω [1] to come opposite to, meet face to face, meet with
ἀντιάνειρα [1] a match for men
ἀντιάω [1] to go for the purpose of meeting
ἀντίθεος [1] equal to the gods, godlike
ἀντίος [1] set against
ἄντυξ [1] the edge
ἄνωγα [4] to command, order
ἀνώγω
ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)
ἀοίδιμος [1] sung of, famous in song
ἀολλίζω [2] to gather together
ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer
ἅπας [2] all, quite all
ἀπαυράω [2] to take away
ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent
ἀπερείσιος [2] countless
ἀπεχθάνομαι [2] to be hated, incur hatred, be roused to hatred
ἀπέχω [2] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀπιθέω [1] he disobeyed
ἀποβαίνω [2] leave, depart (verb)
ἀπογυιόω [1] to deprive
ἀπόερσε [1] swept away
ἄποινα [2] a ransom; compensation
ἄποινος [1] without wine, refraining from wine
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπολάμπω [1] to shine
ἀπολήγω [1] to leave off, desist from
ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπολύω [1] acquit, release (verb)
ἀποπνέω [1] to breathe forth
ἀπορρήγνυμι [1] to break off, snap asunder
ἀποσεύω [1] to chase away
ἆρα [2] introduces a question
ἄρα [40] then, in that case (particle)
ἀράομαι [2] to pray to
ἀργεννός [1] white
ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀρέσκω [1] please (+ dat.) (verb)
ἀρηίφιλος [1] dear to Ares
ἀριπρεπής [1] very distinguished, stately
ἀριστεύω [2] to be best
ἄριστον [1] the morning meal, breakfast
ἄριστος [8] best, bravest, excellent
ἀρκέω [1] to ward off; to be sufficient
ἅρμα [1] a chariot
ἄρνυμαι [1] to receive for oneself, reap, win, gain, earn
ἄρουρα [2] tilled or arable land, ground, fatherland
ἀσπίς [2] shield
ἆσσον [1] nearer, very near
ἀστερόεις [1] starred, starry
ἀστήρ [2] star
ἄστυ [9] town
ἀταλάφρων [1] tender-minded
ἀτάρ [13] but (particle)
ἀτερπής [1] unpleasing, joyless, melancholy
ἄτη [1] bewilderment, infatuation, reckless impulse
ἀτιμάω [1] to dishonour, treat lightly
ἀτύζω [3] to be distraught from fear, mazed, bewildered
αὖ [4] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐδάω [1] to utter sounds, speak
αὖθι [2] on the spot, here, there
αὐλή [2] courtyard (noun)
αὖτε [7] again
ἀυτή [1] to cry
αὐτίκα [3] immediately
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [1] the neck, throat
αὔω [2] to burn, light a fire, get a light
ἀφαμαρτάνω [1] to miss
ἄφαντος [1] made invisible, blotted out, forgotten
ἁφάω [1] to handle, rub, polish
ἀφικάνω [1] to arrive at, to have come to
ἀφνειός [2] rich, wealthy
ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning
ἄχος [2] pain, distress
ἄψ [2] backwards, back, back again
βαίνω [11] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [3] throw; hit (with thrown object)
βασιλεύω [1] be king; (inceptive aor.) became king
βία [1] bodily strength, force, power, might
βίοτος [1] life
βλάπτω [1] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βλώσκω [1] to go
βοή [5] shout (noun)
βουλευτής [1] a councillor, senator
βουπλήξ [1] an ox-goad
βοῦς [5] ox, cow
βροτόεις [1] gory, blood-boltered
βροτός [1] a mortal man
γαῖα [3] a land, country
γάλοως [2] a husband's sister
γαμβρός [3] any one connected by marriage
γαστήρ [1] the paunch, belly
γείνομαι [2] to be born; to beget
γελάω [2] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
γενεά [6] race, stock, family
γεραιός [4] old
γέρων [1] old man
γηθέω [1] to rejoice
γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed
γοάω [2] to wail, groan, weep
γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child
γόνυ [5] the knee
γόος [1] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γράφω [1] write, draw
γυῖον [1] a limb
γυνή [9] (voc. γύναι), woman; wife
δαήρ [2] a husband's brother, brother, in-law
δαιδάλεος [1] cunningly
δαιμόνιος [4] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous
δαίμων [1] or ἡ, god, goddess, divine being
δάιος [3] battle
δαίφρων [2] battle
δακρυόεις [2] tearful, much-weeping
δάκρυον [3] tear (noun)
δαμάζω [3] to overpower, tame, conquer, subdue
δάω [1] to learn
δείδω [2] to fear
δείκνυμι [1] show
δεινός [4] fearsome, marvelous, clever
δέκατος [1] tenth
δέμω [2] to build
δέπας [1] a beaker, goblet, chalice
δέρμα [1] the skin, hide
δεσμός [1] bond (noun)
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
δεύτερος [1] second
δέχομαι [2] receive; welcome
δηθύνω [2] to tarry, be long, delay
δῆμος [2] the people
δήν [2] long, for a long while
διδυμάων [1] twin-brothers, twins
δίδωμι [7] give
διέξειμι [1] go through, tell in detail
διέρχομαι [1] go through, relate (verb)
δῖος [7] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δίφρος [2] the chariot (board); seat
δμωή [3] a female slave taken in war
δοκέω [2] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δολιχόσκιος [2] casting a long shadow;
δόλος [1] a bait, trap, cunning
δόμος [5] a house; a course of stone
δόρυ [4] tree, plank, spear
δούλιος [1] slavish, servile
δράκων [1] dragon, serpent
δυοκαίδεκα [3] twelve
δυσμενής [1] full of ill-will, hostile
δύστηνος [1] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δυσώνυμος [1] bearing an ill name, ill-omened
δύω [5] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δώδεκα [1] twelve
δῶμα [4] a house
δῶρον [1] gift, bribe
ἕ [24] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἔαρ [1] spring
ἐάω [1] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγίγνομαι [1] to be born or bred in; be innate, be native
ἐγγύθι [1] hard by, near
ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse
ἐγκλίνω [1] to bend in
ἔγχος [8] a spear, lance
ἐγώγε [1] strengthd. form of ἐγώ, Lat. equidem, I at least, for my part, for myself,
ἔδω [1] to eat
ἕζομαι [1] to seat oneself, sit
ἐθέλω [7] be willing, wish
ἔθω [1] to be accustomed
εἶδον [7] to see
εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἴκοσι [1] twenty
εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk
εἶμι [7] -, -, -, -, -, go, come
εἰνάτερες [2] sisters-in-law
εἰσάγω [1] introduce (verb)
εἰσαναβαίνω [1] to go up to
εἰσέρχομαι [2] enter (verb)
εἴσω [3] to within, into
ἑκατόμβη [1] an offering of a hundred oxen
ἑκατόμβοιος [1] worth a hundred beeves
ἕκηλος [1] at rest, at one's ease
ἐκκυλίνδω [1] to roll out
ἐκλανθάνω [1] to escape notice utterly
ἐκσπάω [1] to draw out
ἕκτωρ [4] holding fast
ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἐλαύνω [2] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλεαίρω [2] to take pity on
ἐλεέω [4] to have pity on, shew mercy upon
ἐλελίζω [2] to whirl round
ἐλεύθερος [2] free (+ gen)
ἑλκεσίπεπλος [1] trailing the robe, with long train
ἑλκηθμός [1] a being carried off, violence suffered
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐν [43] in
ἐναίρω [2] to slay
ἐναίσιμος [2] ominous, boding, fateful
ἐναντίος [4] opposite, opposing
ἔναρα [2] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty
ἑνδεκάπηχυς [1] eleven cubits long
ἔνδοθεν [1] from within
ἔνδοθι [1] within, at home
ἔνδον [1] inside (adverb)
ἐνέζομαι [1] to have one's abode in
ἕνεκα [4] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe
ἔνθα [15] where
ἐνθάδε [1] here, there
ἐννέα [1] nine
ἐννεάβοιος [1] worth nine beeves
ἐννῆμαρ [1] for nine days
ἐνόρνυμι [1] to arouse, stir up in
ἔντεα [1] fighting gear, arms, armour
ἐντίθημι [1] to put in
ἔντοσθε [1] from within
ἐντροπαλίζομαι [1] to keep turning round
ἐξαιρέω [1] to take out of
ἐξαπόλλυμι [1] to destroy utterly
ἐξεναρίζω [4] to strip
ἔξεστι [1] it is allowed, it is possible
ἑξῆς [1] one after another, in order, in a row
ἐξοίχομαι [2] to have gone out, to be quite gone
ἔξοχος [1] standing out
ἑός [6] his, her own
ἐπαμείβω [2] to exchange, barter
ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist
ἐπαυρέω [1] to partake of, share
ἐπείγω [3] to press down, weigh down
ἔπειτα [15] then, thereupon
ἐπεύχομαι [1] to pray
ἐπήν [1] bend
ἐπιβάλλω [1] to throw
ἐπιγίγνομαι [1] to be born after, come into being after
ἐπίδρομος [1] that may be overrun
ἐπίκειμαι [1] lie on, to be closed, to lie nearby (off the coast of)
ἐπίκουρος [2] an assister, ally
ἐπιμαίνομαι [1] to be mad after, dote upon
ἐπιμένω [1] to stay on, tarry
ἐπιπλέω [1] to sail upon
ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon
ἐπιτέλλω [1] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐποίχομαι [2] to go towards, approach
ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐποτρύνω [2] to stir up, excite, urge on
ἐπουράνιος [3] in heaven, heavenly
ἑπτά [1] seven
ἕπω [1] to be about, be busy with
ἐρατεινός [1] lovely, charming
ἐρεείνω [2] to ask
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel
ἐρινεός [1] the wild fig-tree
ἕρκος [1] a fence, hedge, wall
ἔρομαι [1] to ask, enquire
ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρυσίπτολις [1] protecting the city
ἔρχομαι [11] come, go
ἐρῶ [2] [I will say]
ἐσθλός [3] noble, fine, good (adjective)
ἑταῖρος [1] companion
ἑτέρωθεν [1] from the other side
ἔτης [2] clansmen
εὔζωνος [1] well-girdled
ἐυκνήμις [1] well-greaved
εὔκομος [3] fair-haired
ἐυκτίμενος [2] well-built
ἐυμμελίης [1] armed with good ashen spear
εὐνή [1] a bed
εὐπατέρεια [1] daughter of a noble sire
εὔπεπλος [3] beautifully robed
εὐπλόκαμος [2] with goodly locks, fairhaired
εὑρίσκω [2] find, discover
ἐυρρεής [1] fair-flowing
ἐυρρείτης
εὐρύς [4] wide, broad
ἐύς [2] good, brave, noble
εὖτε [2] when, at the time when
εὐχετάομαι [1] to pray
εὔχομαι [6] pray, pray for; profess openly, boast
ἐφάπτω [1] to bind on
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against
ζεύς
ζωγρέω [1] to take alive, revive
ζωός [3] alive, living
ζωστήρ [1] a girdle
ζώω [1] g[uglide]iƒì-
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἤ [12] or; than (12)
ἦ [5] in truth, truly, verily, of a surety
ἠγάθεος [1] very divine, most holy
ἠδέ [10] and
ἤδη [2] already, immediately, actually, now
ἠθεῖος [1] trusty, honoured
ἦθος [1] custom, character
ἤκεστος [3] untouched by the goad
ἠλακάτη [1] a distaff
ἠλέκτωρ [1] the beaming sun
ἧμαι [2] to be seated, sit
ἦμαρ [6] day
ἡμέτερος [3] our; (as a substantive) ours
ἥμισυς [1] half
ἦνις [3] a year old, yearling
ἠνορέη [1] manhood, prowess
ἠπιόδωρος [1] soothing by gifts, bountiful
ἥρως [4] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
θάλαμος [6] an inner room
θάλασσα [1] sea
θαλερός [2] blooming, fresh
θαλπωρή [1] warming
θάρσος [1] courage, boldness
θεά [2] goddess
θείνω [4] to strike, wound
θεῖος [1] divine (adjective)
θεοειδής [3] divine of form
θεοπρόπιον [1] a prophecy, oracle
θεράπων [3] servant (noun)
θέρω [1] to heat, make hot
θέω [6] run (verb)
θήβη
θνήσκω
θοός [1] quick, nimble
θοῦρις [1] with which one rushes to the fight
θρᾷξ
θρασύς [1] bold, rash, audacious
θυγάτηρ [5] daughter
θύελλα [1] a furious storm, hurricane
θυμός [15] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θυμοφθόρος [1] destroying the soul, life-destroying
θύος [1] a sacrifice, offering
θύρα [2] door, (freq. pl.) double/folding doors
θύσθλα [1] the implements of Bacchus, the thyrsi and torches
θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)
ἰάχω [1] to cry, shout, shriek
ἰδέ [2] and
ἱέρεια [1] a priestess
ἱερεύω [4] to slaughter
ἱερός [2] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἰθύνω [1] to make straight, straighten
ἰθύς [1] straight, direct
ἰθύω [1] to go straight, press right on
ἱκάνω [6] to come, arrive
ἱκνέομαι [5] to come
ἵκω [1] to come to
ἱλάσκομαι [2] to appease
ἰοχέαιρα [1] arrow-pourer, shooter of arrows
ἱππιοχαίτης [1] shaggy with horse-hair
ἱππόβοτος [1] grazed by horses
ἱππόδαμος [2] tamer of horses
ἱπποδάσεια [1] bushy with horse-hair
ἵππος [5] or ἡ, horse, mare
ἵππουρις [1] horse-tailed, decked with a horse-tail
ἱρός [2] filled with
ἰσοφαρίζω [1] to match oneself with, be a match for, cope with
ἵστημι [6] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἱστός [2] anything set upright
ἶφι [1] strongly, stoutly, mightily >ἴς
καγχαλάω [1] to laugh aloud
καθίζω [1] sit down (verb)
κακομήχανος [1] mischief plotting, mischievous, baneful
κακός [7] bad, evil
καλέω [2] call
καλήσιος
καλλιπάρηος [2] beautiful-cheeked
κάλλος [1] beauty
καλύπτω [2] to cover with
κάμνω [2] to work
κάρα [1] the head
καρπός [1] fruit
κασίγνητος [5] a brother; adj of a brother
καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland
κατάγω [1] to lead down
καταδύω [1] to go down, sink, set
καταθνητός [1] mortal
κατακαίω [1] to burn down, burn completely
κατακτείνω [3] to kill, slay, murder
καταλείπω [2] leave behind, abandon
καταμάρπτω [1] to catch
καταπήγνυμι [1] to stick fast in the ground, plant firmly
καταρρέζω [1] to pat with the hand, to stroke, caress
κατατίθημι [1] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place
καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."
κατέδω [1] to eat up, devour
κατέπεφνον [4] to kill, slay
κατερύκω [2] to hold back, detain
κατέρχομαι [2] to go down from; return from exile
κεῖμαι [2] lie, be placed, be set
κειμήλιον [1] a treasure, heirloom
κεῖνος [1] the person there
κελαινεφής [1] black with clouds
κελαινός [1] black, swart, dark, murky
κελεύω [4] order, command
κέλομαι [3] to urge on, exhort, command
κερδίων [2] more profitable
κῆδος [1] care for
κήδω [1] to trouble, distress, vex
κῆρ [1] the heart
κηώδης [1] smelling as of incense, fragrant
κηώεις [1] [κηώεις εσσα, εν, =]; foreg., Aἐν θαλάμῳ εὐώδεϊ κηώεντι Il.3.382; ἐς θάλαμον κηώεντα 6.288, etc.; μύρον AP7.218.9 (Antip. Sid.); ἄνθεα Nonn.D.12.257: neut. κηῶεν Hsch.; cf. κεῶεν."
κιχάνω [3] to reach, hit
κίω [2] to go
κλείς [1] that which serves for closing
κλειτός [1] renowned, famous (cp κλεινός)
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλυτός [1] heard of
κοιμάω [2] to lull
κόλπος [4] bosom; gulf
κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κονία [2] dust, a cloud of dust
κόρη [3] maiden, girl (noun)
κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit
κορυθαίολος [7] with glancing helm
κόρυς [4] a helmet, helm, casque
κουρά [1] a shearing
κραιπνός [1] rapid, rushing
κράς [1] the head
κρατερός [5] strong, stout, mighty
κρατήρ [1] a mixing vessel
κράτιστος [2] strongest, mightiest
κράτος [1] strength, power
κρείων [1] a ruler, lord, master
κρίνω [1] separate, decide, judge
κροαίνω [1] to stamp, strike with the hoof
κρυπτάδιος [1] secret, clandestine
κτέαρ [1] [κτέαρ τό, =]; foreg., formed as nom. to dat. pl. κτεάτεσσι in later Poetry, Maiist.33, AP9.52 (Carph.), 9.752 (Asclep. or Antip.Thess.), 11.27 (Maced.), Q.S.4.543.
κτείνω [6] kill (verb)
κυδάλιμος [2] glorious, renowned, famous
κυδιάνειρα [1] glorifying
κυδιάω [1] to bear oneself proudly, go proudly along, exult
κῦμα [3] anything swollen
κυνέω [1] to kiss
κύων [2] dog; shameless creature
λαμβάνω [4] take
λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)
λάξ [1] with the foot
λαός [6] the people
λαπάρα [1] the soft part of the body
λείβω [1] to pour, pour forth
λείπω [1] leave, leave behind
λευκώλενος [2] white-armed
λέων [1] lion
λήγω [1] to stay, abate
λίαν [2] very, exceedingly
λίθος [2] stone
λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech
λούω [1] to wash
λόφος [1] the back of the neck
λόχος [1] an ambush
λυγρός [2] sore, baneful, mournful
λύθρον [1] defilement from blood, gore
λυκία
λωίων [1] more desirable, more agreeable
μαίνομαι [3] to rage, be furious
μάκαρ [1] blessed, happy
μακρός [2] long, tall
μάλα [6] (adv) very
μαλακός [1] a fresh-ploughed
μανθάνω [1] learn, understand
μάρναμαι [3] to fight, do battle
μάχη [4] battle
μάχομαι [10] fight (+ dat)
μεγάθυμος [1] high-minded
μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic
μέγαρον [9] a large room
μεθίημι [2] allow, let go (verb)
μειδάω [1] to smile
μειλίχιος [2] gentle, mild, soothing
μελιηδής [1] honey-sweet
μέλινος [1] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.
μελίφρων [1] sweet to the mind, delicious
μέλλω [3] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλω [3] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [1] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μενεπτόλεμος [1] staunch in battle, steadfast
μένος [9] might, force, strength, prowess, courage
μένω [3] remain, stay
μεσηγύ [1] in the middle, between
μετασσεύομαι
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετέρχομαι [2] to come
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μέτωπον [1] the space between the eyes, the brow, forehead
μήδομαι [1] to be minded, to intend, resolve
μήστωρ [2] an adviser, counsellor
μήτηρ [11] mother
μητίετα [1] a counsellor
μίγνυμι [3] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [2] to stay, stand fast
μιν [17] him, her, it
μνηστός [1] wooed and won, wedded
μοῖρα [1] fate
μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny
μυθέομαι [2] to say, speak
μῦθος [2] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μύρω [1] to flow, run, trickle
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
ναιετάω [3] to dwell
ναίω [4] to dwell, abide
ναός [7] temple; inner shrine of a temple
ναῦς [3] ship
νέατος [1] the last, uttermost, lowest
νεικέω [2] to quarrel
νεκρός [1] corpse (noun)
νέμεσις [2] distribution of what is due;
νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)
νέομαι [1] to go
νέος [1] new, young
νεύω [1] to nod
νημερτής [1] unerring, infallible
νηπίαχος [1] infantine, childish
νήπιος [5] not yet speaking
νίκη [1] victory
νοέω [2] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νομός [1] place of pasture
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νουν
νύμφη [2] a young wife, bride
ξεινήιον [1] a host's gift
ξενίζω [2] to receive
ξένος [3] guest-friend, host, stranger, foreigner
ξεστός [3] smoothed, polished, wrought
ὀαρίζω [1] to converse
ὅδε [12] this
ὁδός [3] road
ὀδύσσομαι [1] to be wroth against, to hate
ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot
ὅθι [1] where
οἴγω [2] to open
οἶδα [6] know
ὀιζύς [1] oh!
οἰκεύς [1] an inmate of one's house
οἰκίον [1] house, palace (always plural)
οἶκος [6] house, dwelling place; household
οἶνος [4] wine
οἴομαι [2] think, suppose, believe
οἰόομαι [1] to be left alone, abandoned, forsaken.
οἶος [2] alone, lone, lonely
ὄις [2] sheep
οἴχομαι [2] be off, depart (verb)
οἰωνοπόλος [1] one busied with the flight and cries of birds, an augur
ὀκρυόεις [1] chilling, horrible
ὄλεθρος [3] ruin, destruction, death
ὄλλυμι [1] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀλολυγή [1] any loud cry
ὅμιλος [1] any assembled crowd, a throng of people
ὁμοκλέω [1] to call out together
ὁμοκλή [1] a joint call;
ὀμφαλόεις [1] having a navel
ὀνίνημι [1] to profit, benefit, help, assist
ὀνομάζω [3] to name
ὀξύς [1] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὄπισθεν [2] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀπίσω [3] backwards
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρέγω [1] to reach, stretch, stretch out
ὀρεστιάς [1] of the mountains
ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὄρνυμι [1] to stir, stir up
ὄρος [1] mountain, hill
ὀρφανικός [1] orphaned, fatherless
ὄρχαμος [1] the first of a row, a file-leader
ὄσσα [1] a rumour
ὀστέον [1] bone
ὅτι [4] (conj.), that, because
ὀτρηρός [1] quick, nimble, busy, ready
ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐδέ [2] and not; not even
οὕνεκα [2] on which account, wherefore
οὐρανός [2] heaven, the heavens, sky
οὐτάω [1] to wound, hurt, hit
οὔτι [2] in no wise
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὄφρα [10] that, in order that, to the end that
ὄχα [1] far
ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke
ὄχος [1] a carriage, shelter
ὄψις [1] vision, sight (noun)
παῖς [17] or ἡ, child
παλαιός [1] old, aged, ancient
παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile
πάλλω [2] to poise, shake, sway, leap
παμποίκιλος [1] all-variegated, of rich and varied work
παμφαίνω [1] to shine
παμφανόων [1] bright-shining, beaming
πάντῃ [2] every way, on every side
παρά [7] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραδείκνυμι [1] to exhibit side by side
παρακοίτης [1] one who sleeps beside, a bedfellow, husband, spouse
παραλέγω [1] to lay beside
παρεῖπον [2] to persuade by indirect means, to talk over, win over
παρίστημι [2] to make to stand
πάροιθε [1] before, in the presence of
πάρος [1] beforetime, formerly, erst
πάτος [1] a trodden
πατρώιος [2] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.
πεδίον [6] plain
πείθω [6] persuade
πεῖραρ [1] an end
πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion
πέμπω [2] send
πενθερός [1] a father-in-law
πεντήκοντα [1] fifty
πέπλος [4] any woven cloth
πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow
πέρ [10] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περάω [1] to drive right through
πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy
περικαλλής [2] very beautiful
περικλυτός [1] heard of all round, famous, renowned, glorious
πῆ [1] [Dor. in what way? how?]
πη [3] [Dor. in some way, somehow]
πήγνυμι [1] to make fast
πῆμα [1] suffering, misery, calamity, woe, bane
πίναξ [1] a board, plank
πίνω [1] drink
πίπτω [3] -, -, fall
πιστόω [1] to make trustworthy
πλεῖστος [1] most, largest
πλησίος [2] near, close to
ποδάρκης [1] sufficient with the feet, swiftfooted
ποθή [1] fond desire for
ποθι [1] anywhere
ποίκιλμα [1] a broidered stuff, brocade
ποικίλος [1] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled
ποιμαίνω [1] to be shepherd
ποιμήν [1] shepherd (noun)
πόλεμος [9] war
πολυβότειρα [1] much
πολύδωρος [1] richly dowered
πολύκμητος [1] much-wrought, wrought with much toil
πολύφλοισβος [1] loud-roaring
πομπή [1] conduct, escort, guidance
πόνος [3] hard work, toil, suffering
πόντος [1] the sea
πόρκης [1] a ping
πόρω [3] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόσις [2] husband, spouse (noun)
ποταμός [1] river
πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny
πότνια [5] mistress, queen
πούς [3] or ἡ, foot
πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)
πρηνής [2] with the face downwards, head-foremost
πρίν [3] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προβαίνω [1] to step on, step forward, advance
προιάπτω [1] send forth
προπάροιθε [1] before, in front of
προσαυδάω [4] to speak to, address, accost
προσεῖπον [4] speak to
πρόσθεν [2] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [2] to speak to, address
προτρέπω [1] urge on, impel (verb)
προφέρω [1] to bring before
προφεύγω [1] to flee forwards, flee away
πρόφρων [1] with forward mind
πτελέα [1] the elm
πτυκτός [1] folded
πυκνός [1] close, compact
πύλη [4] gate (noun)
πύματος [1] hindmost, last
πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry
πύργος [3] tower (noun)
ῥεῖα [1] easily, lightly
ῥέω [1] flow
ῥήγνυμι [1] to break, break asunder
ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly
ῥοδοδάκτυλος [1] rosy-fingered
ῥοή [1] a river, stream, flood
ῥυμός [1] the pole of a carriage
ῥύομαι [1] to draw to oneself
σεβάζομαι [2] to be afraid of
σεύω [3] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σῆμα [4] a sign, mark, token
σίδηρος [1] iron
σιωπή [1] silence
σκαμάνδριος [1] Scamandrian
σκῆπτρον [1] a staff
σκότιος [1] dark
σκότος [1] darkness, gloom
σός [6] your; (as a substantive) yours
σπένδω [1] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace
στατός [1] placed, standing
στῆθος [2] the breast
στόμα [1] mouth (noun)
στρατός [1] army, host
στρέφω [1] turn, twist
στυγερός [1] hated, abominated, loathed
συλάω [2] to strip off
συνάγω [1] to bring together, gather together, collect, convene
σύνειμι [1] be with (incl. be wife of, study with)
συντίθημι [1] put together; (mid.) make an agreement with (+ dat. of person), agree on, conclude (a pact, etc.)
σφεῖς [2] personal and (ind.) reflexive pronoun
σφυρόν [1] the ankle
σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost
ταμία [2] a housekeeper, housewife
ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified
τάχα [4] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύς [2] quick, swift
τέγεος [1] at or near the roof, roofed
τείρω [3] to rub hard
τεῖχος [3] city wall
τεκμαίρομαι [1] to fix by a mark
τέκνον [5] child (noun)
τέκτων [1] any worker in wood
τέμενος [1] a piece of land cut off, assigned as a domain
τέμνω [1] cut
τέρας [1] a sign, wonder, marvel
τέτμον [2] to overtake, reach, come up to, find
τεῦχος [8] a tool, implement
τεύχω [3] to make ready, make, build, work
τηλεθάω [1] luxuriant-growing, blooming, flourishing
τηλεκλειτός [1] far-famed
τίθημι [9] put
τιθήνη [3] a nurse
τίκτω [7] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τιμή [1] honor, price
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τίω [1] to pay honour to
τόθι [1] there, in that place
τοι [1] let me tell you, surely, verily
τοῖος [1] quality, such, such-like
τοιόσδε [1] such
τόξον [1] bow
τόσος [2] so great, so vast
τοὔνεκα [1] for that reason, therefore
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρίς [1] thrice
τρίτος [1] third
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τροχός [1] wheel
τρώς [5] Tros
τύπτω [1] strike, beat
τυτθός [1] little, small
τυφλός [1] blind
τῷ [2] therefore, in this wise, thereupon
ὕλη [1] forest-trees
ὑλήεις [2] woody, wooded
ὑπαντιάζω [1] to come
ὑπεκφεύγω [1] to flee away
ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring
ὑπέροχος [1] prominent, eminent, distinguished above
ὑπισχνέομαι [3] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)
ὑποδέχομαι [1] to receive, entertain; to promise
ὑποκύομαι [1] to conceive, become pregnant
ὑπολύω [1] to loosen beneath
ὑποπλάκιος [1] under mount Placus
ὑπότροπος [2] returning
ὑποχωρέω [1] to go back, retire, recoil
ὑφαίνω [2] to weave
ὑφηνίοχος [1] the charioteer, as subordinate to the warrior
ὑψηλός [1] high, lofty
ὑψίπυλος [1] with high gates
ὑψοῦ [1] aloft, on high
φαεινός [2] shining, beaming, radiant
φαίδιμος [5] shining
φαίνω [1] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάλαγξ [2] line of battle, phalanx
φάλος [1] horn of a helmet
φάτνη [1] a manger, crib, feeding-trough
φέριστος [1] [φέριστος η, ον]; Av. φέρτατος."
φέρτατος [1] bravest, best
φέρω [8] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant
φηγός [1] oak
φθινύθω [1] to waste, consume
φθίω [1] to decay, wane, dwindle
φιλέω [2] love
φίλος [11] friend
φιλότης [3] friendship, love, affection
φίλτατος [2] one's nearest and dearest
φοβέω [2] fear, be afraid
φόβος [2] fear
φοῖνιξ [1] a purple-red, purple; date palm
φόνος [1] murder, killing
φορέω [1] to bear
φόως [1] light
φρήν [7] the midriff; heart, mind
φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φύλλον [2] a leaf;
φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle
φυταλιά [1] planted place
φυτεύω [1] to plant
φωνέω [4] speak, utter (verb)
φώς [1] a man
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαίτη [1] long, flowing hair
χάλκειος [4] of copper
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαλκοκορυστής [2] armed
χαλκός [3] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοχίτων [1] brass-clad
χαμάδις [1] to the ground, on the ground
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χαμαί [1] on the earth, on the ground
χαρίεις [2] graceful, beautiful, lovely
χαρίζομαι [1] to say
χάρμα [1] (a source of) joy, delight
χάσκω [1] yawn, gape
χείρ [15] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χήρα [1] bereft of a husband, a widow
χῆρος [1] bereaved
χῆτος [1] want, need
χθών [3] the earth, ground
χίμαιρα [1] a she-goat
χόλος [3] gall, bile
χολόω [1] to make angry, provoke, anger
χρύσεος [3] golden, of gold, decked
χρυσήνιος [1] with reins of gold
χρυσός [1] gold
χυτός [1] poured, shed
χώρα [1] land, country
ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile
ὧδε [4] in this way, thus, so very
ὠθέω [1] push, shove (verb)
ὦμος [2] shoulder (with the upper arm)
ὥρα [1] [sacrificial victim]
FREQUENCE VOCABULARY
220= [1] δέ
113= [1] καί
85= [1] ὁ
73= [1] τε
60= [1] ὅς
51= [1] ἐγώ
49= [1] εἰμί
43= [2] ἐν, οὐ
41= [1] σύ
40= [1] ἄρα
37= [1] ὡς
34= [1] ἄν
31= [1] ἀλλά
28= [1] μέν
27= [1] τις
26= [1] γάρ
25= [1] ἀνήρ
24= [1] ἕ
22= [1] ἐπί
21= [1] γε
19= [2] θεός, πολύς
18= [3] αὐτός, κατά, φημί
17= [4] ἐκ, μέγας, μιν, παῖς
16= [5] ἄλλος, δή, εἰ, ἐπεί, πᾶς
15= [5] ἔνθα, ἔπειτα, θυμός, υἱός, χείρ
13= [5] ἄλοχος, ἀτάρ, εἶπον, ὅτε, πρός
12= [4] εἰς, ἤ, ὅδε, πατήρ
11= [6] βαίνω, ἔρχομαι, μήτηρ, νῦν, πόλις, φίλος
10= [4] ἠδέ, μάχομαι, ὄφρα, πέρ
9= [8] ἄστυ, γυνή, μέγαρον, μένος, μή, πόλεμος, ποτέ, τίθημι
8= [8] ἀλλήλων, ἄριστος, γίγνομαι, ἔγχος, ἔχω, τεῦχος, ὑπό, φέρω
7= [13] αὖτε, δίδωμι, δῖος, ἐθέλω, εἶδον, εἶμι, ἐμός, κακός, κορυθαίολος, ναός, παρά, τίκτω, φρήν
6= [25] ἀγαθός, ἀμύμων, ἄνθρωπος, γενεά, ἑός, ἔπος, ἔργον, ἔτι, εὖ, εὔχομαι, ἦμαρ, θάλαμος, θέω, ἱκάνω, ἵστημι, καλός, κτείνω, λαός, μάλα, οἶδα, οἶκος, πεδίον, πείθω, πρῶτος, σός
5= [24] αἱρέω, ἀκούω, ἅμα, ἀμφί, ἀμφίπολος, βοή, βοῦς, γόνυ, δόμος, δύω, ἦ, θυγάτηρ, ἱκνέομαι, ἵππος, κασίγνητος, κρατερός, μετά, νήπιος, πότνια, σύν, τέκνον, τρώς, φαίδιμος, χέω
4= [48] ἄγε, ἄγω, ἀθάνατος, ἄκρος, ἄναξ, ἄνωγα, ἀπό, αὖ, αὐτοῦ, γεραιός, δαιμόνιος, δεινός, δόρυ, δῶμα, ἕκτωρ, ἐλεέω, ἐναντίος, ἕνεκα, ἐξεναρίζω, εὐρύς, ἥρως, θείνω, ἱερεύω, κατέπεφνον, κελεύω, κόλπος, κόρυς, λαμβάνω, μάλιστα, μάχη, ναίω, οἶνος, ὅτι, οὗτος, πέπλος, περί, προσαυδάω, προσεῖπον, πρότερος, πύλη, σῆμα, τάχα, φεύγω, φύω, φωνέω, χάλκειος, ὦ, ὧδε
3= [71] αἰνός, αἶσα, αἶψα, ἀμείβω, ἀνά, ἀτύζω, αὐτίκα, βάλλω, γαῖα, γαμβρός, δάιος, δάκρυον, δαμάζω, δμωή, δυοκαίδεκα, εἴσω, ἐπείγω, ἐπουράνιος, ἐσθλός, εὔκομος, εὔπεπλος, ζεύς, ζωός, ἤκεστος, ἡμέτερος, ἦνις, ἤτοι, θεοειδής, θεράπων, θνήσκω, κατακτείνω, κέλομαι, κιχάνω, κόρη, κῦμα, μαίνομαι, μάρναμαι, μέλλω, μέλω, μένω, μέσος, μηδέ, μίγνυμι, ναιετάω, ναῦς, ξένος, ξεστός, ὁδός, ὄλεθρος, ὀνομάζω, ὀπίσω, πη, πίπτω, πόνος, πόρω, πούς, πρίν, πύργος, σεύω, τείρω, τεῖχος, τεύχω, τιθήνη, τότε, ὑπέρ, ὑπισχνέομαι, φιλότης, χαλκός, χθών, χόλος, χρύσεος
2= [189] ἀγελείη, ἀγκύλος, ἄγριος, ἀδελφός, ἀεί, ἀείρω, αἷμα, αἰπύς, ἀίσσω, αἶσχος, αἰχμή, αἰχμητής, ἄκοιτις, ἄλγος, ἀλεείνω, ἀλκή, ἄλκιμος, ἀμείνων, ἀμύνω, ἄμφω, ἀνάσσω, ἀνδροφόνος, ἄνεμος, ἀνέχω, ἀολλίζω, ἅπας, ἀπαυράω, ἀπερείσιος, ἀπεχθάνομαι, ἀπέχω, ἀποβαίνω, ἄποινα, ἀπόλλυμι, ἆρα, ἀράομαι, ἀριστεύω, ἄρουρα, ἀσπίς, ἀστήρ, αὖθι, αὖθις, αὐλή, αὔω, ἀφνειός, ἀχεύω, ἄχος, ἄψ, γάλοως, γείνομαι, γελάω, γένος, γιγνώσκω, γοάω, δαήρ, δαίφρων, δακρυόεις, δείδω, δέμω, δέχομαι, δηθύνω, δῆμος, δήν, δίφρος, δοκέω, δολιχόσκιος, δύναμαι, εἰνάτερες, εἷς, εἰσέρχομαι, ἐλαύνω, ἐλεαίρω, ἐλελίζω, ἐλεύθερος, ἐναίρω, ἐναίσιμος, ἔναρα, ἐξοίχομαι, ἐπαμείβω, ἐπίκουρος, ἐποίχομαι, ἐποτρύνω, ἐρεείνω, ἐρύκω, ἐρῶ, ἔτης, ἐυκτίμενος, εὐπλόκαμος, εὑρίσκω, ἐύς, εὖτε, ἤδη, ἧμαι, θαλερός, θεά, θύρα, ἰδέ, ἱερός, ἱλάσκομαι, ἱππόδαμος, ἱρός, ἱστός, καλέω, καλλιπάρηος, καλύπτω, κάμνω, καταλείπω, κατερύκω, κατέρχομαι, κεῖμαι, κερδίων, κίω, κοιμάω, κονία, κράτιστος, κυδάλιμος, κύων, λευκώλενος, λίαν, λίθος, λυγρός, μακρός, μεγαλήτωρ, μεθίημι, μειλίχιος, μετέρχομαι, μήστωρ, μιμνήσκω, μίμνω, μυθέομαι, μῦθος, νεικέω, νέμεσις, νοέω, νύμφη, ξενίζω, οἴγω, οἴομαι, οἶος, οἷος, ὄις, οἴχομαι, ὄπισθεν, ὀτρύνω, οὐδέ, οὕνεκα, οὐρανός, οὔτι, πάλλω, πάντῃ, παρεῖπον, παρίστημι, πατρώιος, πέλω, πέμπω, περικαλλής, πλησίος, ποιέω, πόσις, πού, πρηνής, πρόσθεν, πρόσφημι, πυνθάνομαι, πῦρ, σεβάζομαι, στῆθος, συλάω, σφεῖς, ταμία, ταχύς, τέτμον, τίς, τόσος, τῷ, ὑλήεις, ὑπότροπος, ὑφαίνω, φαεινός, φάλαγξ, φιλέω, φίλτατος, φοβέω, φόβος, φρονέω, φύλλον, φύλοπις, χαλκοκορυστής, χαρίεις, ὦμος
1= [570] ἄατος, ἀγακλυτός, ἀγαπητός, ἀγαυός, ἀγλαία, ἄγνυμι, ἀγυιά, ἄγχι, ἀειγενέτης, ἀεκαζόμενος, ἀέξω, ἅζομαι, αἰγίοχος, αἰδέομαι, αἰδοῖος, αἴθουσα, αἶθοψ, αἴθω, αἰνείας, αἰπεινός, αἴσιμος, αἰσχρός, αἰσχύνω, αἰτέω, ἀκήδεστος, ἀκοστάω, ἄκρα, ἄκρις, ἀλάομαι, ἀλέξω, ἀλέομαι, ἀληθής, ἀλίγκιος, ἅλλομαι, ἅλς, ἀλυσκάζω, ἀμαιμάκετος, ἄμμορος, ἁμός, ἀμφιβαίνω, ἀμφιδαίω, ἀμφικύπελλος, ἀμφιμάχομαι, ἀμφίπιλος, ἀμφότερος, ἀναβατός, ἀναγκαίη, ἀνάγκη, ἀνάγω, ἀνάλκεια, ἀνανεύω, ἀνατρέπω, ἄνειμι, ἀνέρχομαι, ἀνίημι, ἄνιπτος, ἀντάω, ἀντιάνειρα, ἀντιάω, ἀντίθεος, ἀντίος, ἄντυξ, ἀνώγω, ἄξιος, ἀοίδιμος, ἀπαμείβομαι, ἄπειμι, ἀπιθέω, ἀπογυιόω, ἀπόερσε, ἄποινος, ἀποκτείνω, ἀπολάμπω, ἀπολήγω, ἀπολύω, ἀποπνέω, ἀπορρήγνυμι, ἀποσεύω, ἀργεννός, ἄρειος, ἀρέσκω, ἀρηίφιλος, ἀριπρεπής, ἄριστον, ἀρκέω, ἅρμα, ἄρνυμαι, ἆσσον, ἀστερόεις, ἀταλάφρων, ἀτερπής, ἄτη, ἀτιμάω, αὐδάω, ἀυτή, αὔτως, αὐχήν, ἀφαμαρτάνω, ἄφαντος, ἁφάω, ἀφικάνω, βασιλεύς, βασιλεύω, βία, βίοτος, βλάπτω, βλώσκω, βουλευτής, βουπλήξ, βροτόεις, βροτός, γαστήρ, γέρων, γηθέω, γλαυκῶπις, γόνος, γόος, γράφω, γυῖον, δαιδάλεος, δαίμων, δάω, δείκνυμι, δέκατος, δέπας, δέρμα, δεσμός, δεῦρο, δεύτερος, διά, διδυμάων, διέξειμι, διέρχομαι, δόλος, δούλιος, δράκων, δύο, δυσμενής, δύστηνος, δυσώνυμος, δώδεκα, δῶρον, ἔαρ, ἐάω, ἐγγίγνομαι, ἐγγύθι, ἐγείρω, ἐγκλίνω, ἐγώγε, ἔδω, ἕζομαι, ἔθω, εἶδος, εἰκός, εἴκοσι, εἰλίπους, εἰσάγω, εἰσαναβαίνω, ἕκαστος, ἑκατόμβη, ἑκατόμβοιος, ἐκεῖνος, ἕκηλος, ἐκκυλίνδω, ἐκλανθάνω, ἐκσπάω, ἑκών, ἑλκεσίπεπλος, ἑλκηθμός, ἔμπεδος, ἑνδεκάπηχυς, ἔνδοθεν, ἔνδοθι, ἔνδον, ἐνέζομαι, ἐνέπω, ἐνθάδε, ἐννέα, ἐννεάβοιος, ἐννῆμαρ, ἐνόρνυμι, ἔντεα, ἐντίθημι, ἔντοσθε, ἐντροπαλίζομαι, ἐξαιρέω, ἐξαπόλλυμι, ἔξεστι, ἑξῆς, ἔξοχος, ἐπαμύνω, ἐπαυρέω, ἐπεύχομαι, ἐπήν, ἐπιβάλλω, ἐπιγίγνομαι, ἐπίδρομος, ἐπίκειμαι, ἐπιμαίνομαι, ἐπιμένω, ἐπιπλέω, ἐπισεύω, ἐπιτέλλω, ἑπτά, ἕπω, ἐρατεινός, ἐριβῶλαξ, ἐρίζω, ἐρινεός, ἕρκος, ἔρομαι, ἐρυσίπτολις, ἑταῖρος, ἑτέρωθεν, εὔζωνος, ἐυκνήμις, ἐυμμελίης, εὐνή, εὐπατέρεια, ἐυρρεής, ἐυρρείτης, εὐχετάομαι, ἐφάπτω, ἐφέπω, ἐφίστημι, ἐφορμάω, ζωγρέω, ζωστήρ, ζώω, ᾗ, ἠγάθεος, ἠθεῖος, ἦθος, ἠλακάτη, ἠλέκτωρ, ἠμί, ἥμισυς, ἠνορέη, ἠπιόδωρος, ἠώς, θάλασσα, θαλπωρή, θάρσος, θεῖος, θεοπρόπιον, θέρω, θήβη, θοός, θοῦρις, θρᾷξ, θρασύς, θύελλα, θυμοφθόρος, θύος, θύσθλα, θώραξ, ἰάχω, ἱέρεια, ἵζω, ἰθύνω, ἰθύς, ἰθύω, ἵκω, ἰοχέαιρα, ἱππιοχαίτης, ἱππόβοτος, ἱπποδάσεια, ἵππουρις, ἰσοφαρίζω, ἶφι, καγχαλάω, καθίζω, κακομήχανος, καλήσιος, κάλλος, κάρα, καρπός, καταβαίνω, κατάγω, καταδύω, καταθνητός, κατακαίω, καταμάρπτω, καταπήγνυμι, καταρρέζω, κατατίθημι, καταχεύω, κατέδω, κειμήλιον, κεῖνος, κελαινεφής, κελαινός, κῆδος, κήδω, κῆρ, κηώδης, κηώεις, κλείς, κλειτός, κλέος, κλίνω, κλυτός, κομίζω, κόρος, κουρά, κραιπνός, κράς, κρατήρ, κράτος, κρείων, κρίνω, κροαίνω, κρυπτάδιος, κτέαρ, κυδιάνειρα, κυδιάω, κυνέω, λάμπω, λανθάνω, λάξ, λαπάρα, λείβω, λείπω, λέων, λήγω, λίσσομαι, λούω, λόφος, λόχος, λύθρον, λυκία, λωίων, μάκαρ, μαλακός, μανθάνω, μεγάθυμος, μειδάω, μελιηδής, μέλινος, μελίφρων, μέμαα, μενεπτόλεμος, μεσηγύ, μετασσεύομαι, μέτειμι, μετόπισθε, μέτωπον, μήδομαι, μητίετα, μνηστός, μοῖρα, μόρος, μύρω, μυχός, νέατος, νεκρός, νέμω, νέομαι, νέος, νεύω, νημερτής, νηπίαχος, νίκη, νομός, νόσφι, νουν, ξεινήιον, ὀαρίζω, ὀδύσσομαι, ὄζος, ὅθι, ὀιζύς, οἰκεύς, οἰκίον, οἰόομαι, οἰωνοπόλος, ὀκρυόεις, ὄλλυμι, ὀλολυγή, ὅμιλος, ὁμοκλέω, ὁμοκλή, ὀμφαλόεις, ὀνίνημι, ὀξύς, ὀπάζω, ὁράω, ὀρέγω, ὀρεστιάς, ὁρμάω, ὄρνυμι, ὄρος, ὀρφανικός, ὄρχαμος, ὅσος, ὄσσα, ὀστέον, ὀτρηρός, οὐδός, οὐτάω, οὔτε, οὕτως, ὀφείλω, ὀφέλλω, ὄχα, ὄχθη, ὄχος, ὄψις, παλαιός, παλάσσω, πάλιν, παμποίκιλος, παμφαίνω, παμφανόων, παραδείκνυμι, παρακοίτης, παραλέγω, πάροιθε, πάρος, πάτος, πεῖραρ, πειράω, πενθερός, πεντήκοντα, πέπων, περάω, πέρθω, περικλυτός, πῆ, πήγνυμι, πῆμα, πίναξ, πίνω, πιστόω, πλεῖστος, ποδάρκης, ποθή, ποθι, ποίκιλμα, ποικίλος, ποιμαίνω, ποιμήν, πολυβότειρα, πολύδωρος, πολύκμητος, πολύφλοισβος, πομπή, πόντος, πόρκης, ποταμός, πότμος, πρέσβυς, πρό, προβαίνω, προιάπτω, προπάροιθε, προτρέπω, προφέρω, προφεύγω, πρόφρων, πτελέα, πτυκτός, πυκνός, πύματος, ῥεῖα, ῥέω, ῥήγνυμι, ῥίμφα, ῥοδοδάκτυλος, ῥοή, ῥυμός, ῥύομαι, σίδηρος, σιωπή, σκαμάνδριος, σκῆπτρον, σκότιος, σκότος, σπένδω, στατός, στόμα, στρατός, στρέφω, στυγερός, συνάγω, σύνειμι, συντίθημι, σφυρόν, σχεδόν, ταρβέω, τέγεος, τεκμαίρομαι, τέκτων, τέμενος, τέμνω, τέρας, τῇ, τηλεθάω, τηλεκλειτός, τιμή, τίπτε, τίω, τόθι, τοι, τοῖος, τοιόσδε, τόξον, τοὔνεκα, τρεῖς, τρέπω, τρέφω, τρίς, τρίτος, τρόμος, τροχός, τύπτω, τυτθός, τυφλός, ὕδωρ, ὕλη, ὑπαντιάζω, ὑπεκφεύγω, ὑπέρθυμος, ὑπέροχος, ὑποδέχομαι, ὑποκύομαι, ὑπολύω, ὑποπλάκιος, ὑποχωρέω, ὑφηνίοχος, ὑψηλός, ὑψίπυλος, ὑψοῦ, φαίνω, φάλος, φάτνη, φέριστος, φέρτατος, φηγός, φθινύθω, φθίω, φοῖνιξ, φόνος, φορέω, φόως, φυταλιά, φυτεύω, φώς, χαίρω, χαίτη, χαλκήρης, χαλκοχίτων, χαμάδις, χαμᾶζε, χαμαί, χαρίζομαι, χάρμα, χάσκω, χήρα, χῆρος, χῆτος, χίμαιρα, χολόω, χρυσήνιος, χρυσός, χυτός, χώρα, ψεύδω, ὠθέω, ὥρα