ἄατος [2] insatiate
ἀβληχρός [1] weak, feeble
ἀγαθός [6] good
ἀγαυός [3] illustrious, noble
ἄγγελος [1] messenger
ἄγε [7] come! come on! well!
ἀγελείη [1] driver of spoil, forager
ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly
ἀγητός [1] admirable, wondrous
ἀγκάς [1] in the arms
ἀγκύλος [1] crooked, curved
ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow
ἀγλαός [9] splendid, shining, bright, beautiful
ἄγνυμι [1] to break, shiver
ἀγορεύω [5] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγός [2] a leader, chief
ἀγρέω [1] to capture, seize
ἄγριος [1] living in the fields
ἀγρός [1] field, country(side) (noun)
ἀγυιά
ἄγχι [2] near, nigh, close by
ἀγχιστῖνος [1] close together, crowded, in heaps
ἀγχοῦ [1] near, nigh
ἄγω [4] lead
ἀδαήμων [1] unknowing, ignorant of
ἀδελφός [1] brother
ἅδην [1] to satiety
ᾍδης [2] Hades
ἄδυτον [2] the innermost sanctuary
ἀείρω [1] to lift, heave, raise up
ἀέκων [3] against one's will, unwilling
ἅζομαι [2] to stand in awe of, dread
ἄημι [1] to breathe hard, blow
ἀήρ [3] the lower air, the air
ἀήσυλος [1] wicked
ἀθάνατος [9] undying, immortal
αἰγίοχος [8] Aegis-bearing
αἰγίς [1] the aegis
αἰδέομαι [2] to be ashamed to do
ἀίδηλος [2] making unseen
αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others
αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous
αἴθοψ [1] gleaming, sparkling;
αἶθοψ [2] fiery-looking
αἷμα [7] blood
αἱματόεις [1] blood-red
αἵμων [1] skilful in
αἰνείας
αἰνός [5] dread, dire, grim
αἰολομίτρης [1] with glancing
αἰόλος [1] quick-moving
αἰπύς [2] high and steep, lofty
αἱρέω [21] take, capture; (mid) throw
αἴρω [1] to take up, raise, lift up
αἶσις [1] [αἶσις ἡ]; A= κεῦσις, Hdn.Epim.37. ἀϊσόμενος· φραξάμενος, Hsch. ἀΐσονες· φραγμοί, Id."
ἀίσσω [3] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἴσυλος [1] unseemly, evil
αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἰχμή [4] the point of a spear
αἰχμητής [3] a spearman
αἶψα [4] quick, with speed, on a sudden
αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow
ἀκάματος [1] without sense of toil
ἀκέομαι [3] to heal, cure
ἀκήριος [2] unharmed, harmless
ἀκοντίζω [2] to hurl a javelin
ἄκρον [1] the highest
ἀκροπόλος [1] high-ranging, lofty
ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest
ἀκωκή [2] a point
ἀλαπαδνός [1] exhausted, powerless, feeble
ἀλαπάζω [1] to empty, drain, exhaust
ἄλγος [3] pain
ἀλεγεινός [1] hard
ἀλέξω [1] to ward
ἀλέομαι [2] to avoid, shun
ἀλέω [1] to grind, bruise, pound
ἄλθομαι [1] to become whole and sound
ἅλιος [2] of the sea
ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized
ἄλκαρ [1] a safeguard, defence
ἀλκή [3] strength
ἀλκί [1] might, strength
ἄλκιμος [1] strong, stout
ἄλλῃ [1] in another place, elsewhere
ἀλλήλων [12] one another
ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound
ἀλλοπρόσαλλος [2] leaning first to one side, then to the other
ἄλλοτε [2] at another time
ἀλλότριος [1] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed
ἄλοχος [4] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [1] a lump of salt
ἀλυσκάζω [1] to shun, shirk, avoid
ἀλύω [1] to wander in mind
ἀλωή [2] a threshing-floor
ἄμαθος [1] sandy soil
ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἁμαρτῆ [1] together, at once
ἀμβροσίη [1] ambrosia
ἀμβρόσιος [2] immortal
ἄμβροτος [2] immortal, divine
ἀμείβω [3] change, alternate, respond
ἀμείνων [2] better, braver, more capable
ἀμενηνός [1] powerless, fleeting, feeble
ἄμοτον [1] insatiably, incessantly
ἀμύμων [3] blameless, noble, excellent
ἀμύνω [3] keep off, withstand (verb)
ἀμφί [12] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιβασις [1] defence of
ἀμφιέπω [1] to go about, be all round, encompass
ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold
ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder
ἀμφίφαλος [1] with double crest
ἀμφότερος [5] each of two, both
ἀμφοτέρωθεν [1] from
ἄμφω [3] both
ἄν [31] modal particle
ἀνά [9] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναδέχομαι [1] to take up, catch, receive
ἀναιδής [1] shameless
ἀναίμων [1] without blood, bloodless
ἀνακλίνω [1] to lean
ἀνακοντίζω [1] to dart
ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble
ἄναξ [6] prince, lord, king (noun)
ἀναπάλλω [1] to swing to and fro
ἀνατέλλω [1] to make to rise up
ἀναχάζω [3] to make to recoil, force back
ἀναχωρέω [1] retreat (verb)
ἀναψύχω [1] to cool, to revive by fresh air, to refresh
ἀνδροκτασία [1] slaughter of men
ἄνεμος [4] wind
ἀνεμώλιος [1] windy
ἄνευθε [1] without
ἀνέχω [6] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήκεστος [1] not to be healed, incurable, irreparable, fatal
ἀνήρ [41] man
ἀνθερεών [1] the chin
ἀνίημι [5] to send up; let go, abate
ἀντιβίην [1] against, face to face
ἀντίθεος [5] equal to the gods, godlike
ἀντικρύ [6] over against, right opposite
ἀντίον [2] [over against >ἀντίος]
ἀντίος [4] set against
ἀντιτορέω [1] to bore right through
ἀντιφέρω [1] to set against
ἄντυξ [3] the edge
ἄνωγα [3] to command, order
ἄξων [2] an axle
ἀολλής [1] copul.
ἀπάλαμνος [1] without hands, helpless, good for naught
ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer
ἀπάτερθε [1] apart, aloof
ἀπέλεθρος [1] immeasurable
ἀπιθέω [2] he disobeyed
ἀποβαίνω [3] leave, depart (verb)
ἀποδίδωμι [1] give back, pay, permit; (mid.) sell
ἀποκρίνω [1] answer
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπόλλυμι [4] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπομόργνυμι [1] to wipe off
ἀπονέομαι [1] to go away, depart
ἀποπαύω [1] to stop
ἀπόρνυμι [1] to start from
ἀπορούω [3] to dart away
ἀποσφάλλω [1] to lead astray, drive away
ἀποτίθημι [1] to put away, stow away
ἀποφέρω [1] carry back (verb)
ἀποφθινύθω [1] to perish
ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)
ἄρα [75] then, in that case (particle)
ἀραβέω [4] to rattle, ring, clash
ἀραιός [1] thin, narrow, slight, slender
ἀράομαι [1] to pray to
ἀραρίσκω [1] to join, join together, fasten
ἀργύρεος [2] silver, of silver
ἄργυρος [1] silver
ἀργυρότοξος [3] with silver bow
ἀρήγω [2] to help, aid, succour
ἀρηγών [1] a helper
ἀρηίφιλος [1] dear to Ares
ἀρητήρ [1] one that prays, a priest
ἀριστερός [3] on the left, left; ominous
ἀριστεύς [1] the best man
ἄριστος [7] best, bravest, excellent
ἅρμα [5] a chariot
ἄρνυμαι [1] to receive for oneself, reap, win, gain, earn
ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize
ἀρτεμής [1] safe and sound
ἄρτιος [1] complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitted
ἀρχέκακος [1] beginning mischief
ἀρχεύω [1] to command
ἀρχός [3] a leader, chief, commander
ἄρχω [2] rule, command (+ gen)
ἀσθμαίνω [1] to breathe hard, gasp for breath
ἀσπίς [9] shield
ἀσπιστής [1] one armed with a shield, a warrior
ἀστερόεις [1] starred, starry
ἀστήρ [1] star
ἄσχετος [1] not to beheld in
ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent
ἀτάρ [25] but (particle)
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
ἄτερ [2] without
ἀτιτάλλω [1] to rear up
ἀτρεκής [1] real, genuine
ἀτρέμας [1] without trembling, without motion
ἄτρομος [1] intrepid, dauntless
αὖ [4] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐδάω [4] to utter sounds, speak
αὖθι [2] on the spot, here, there
αὐλή [2] courtyard (noun)
αὖτε [11] again
ἀυτή [1] to cry
αὐτίκα [4] immediately
αὐτόθι [1] on the spot
αὐτόματος [1] acting of one's own will, of oneself
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [3] the neck, throat
αὔω [4] to burn, light a fire, get a light
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable
ἀφνειός [2] rich, wealthy
ἀφραδία [1] folly, thoughtlessness
ἀφρός [1] foam
ἄφρων [2] without sense
ἀχεύω [4] grieving, sorrowing, mourning
ἄχθομαι [2] to be loaded; to be annoyed
ἀχλύς [2] a mist
ἄχνη [2] anything that comes off the surface
ἄχος [1] pain, distress
ἀχυρμιά [1] a heap of chaff
ἄψ [1] backwards, back, back again
ἁψίς [1] a juncture, loop, mesh
ἄω [1] to blow
βαθύς [3] deep, high
βαίνω [15] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [34] throw; hit (with thrown object)
βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress
βαρύς [2] heavy
βέλος [11] projectile; arrow, weapon
βία [3] bodily strength, force, power, might
βίοτος [1] life
βοείη [1] an ox-hide, ox-hide shield
βοή [6] shout (noun)
βόσκω [1] to feed, tend
βουκολέω [1] to tend cattle
βουληφόρος [2] counselling, advising
βοῦς [3] ox, cow
βράσσω [1] to shake violently, throw up
βραχεῖν [2] to rattle, clash, ring
βρεχμός [1] the top of the head
βριθοσύνη [1] weight, heaviness
βριθύς [1] weighty, heavy
βροτολοιγός [5] plague of man, bane of men
βροτός [3] a mortal man
γαῖα [4] a land, country
γαίω [1] to exult
γάλα [1] milk
γαμβρός [1] any one connected by marriage
γάμος [1] wedding, wedding feast; marriage
γαστήρ [2] the paunch, belly
γείνομαι [3] to be born; to beget
γενεά [2] race, stock, family
γενέθλη [1] race, stock, family
γενναῖος [1] noble, fine (adjective)
γέρων [4] old man
γέφυρα [2] a dyke, dam
γῆρας [1] old age
γιγνώσκω [7] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [8] with gleaming eyes, brighteyed
γλαφυρός [1] hollow, hollowed
γλουτός [1] the rump
γλῶσσα [2] tongue, language
γνύξ [3] with bent knee
γοάω [1] to wail, groan, weep
γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child
γόνυ [3] the knee
γόος [1] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γύαλον [2] a hollow
γυῖον [2] a limb
γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife
δαίδαλος [1] cunningly
δαίμων [3] or ἡ, god, goddess, divine being
δαίνυμι [1] to divide
δάιος [1] battle
δαίφρων [3] battle
δαίω [2] to light up, make to burn, kindle
δάκνω [1] to bite
δακρυόεις [1] tearful, much-weeping
δαμάζω [9] to overpower, tame, conquer, subdue
δάμνημι [3] to overpower, tame, conquer, subdue
δάπτω [1] to devour
δατέομαι [1] to divide among themselves
δείδω [6] to fear
δείκνυμι [2] show
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δεῖμα [1] fear, affright
δεινός [5] fearsome, marvelous, clever
δεκάχιλοι [1] ten thousand
δέμας [1] the (physical frame, form of the) body
δεξιός [4] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δεξιτερός [1] right, the right
δέος [2] fear
δεσμός [2] bond (noun)
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
δεύτερος [1] second
δέχομαι [3] receive; welcome
δέω [4] to bind, tie, fetter
δηθά [2] for a long time
δηιοτής [3] battle-strife, battle, death
δηιόω [1] to cut down, slay
δῆμος [2] the people
δήν [1] long, for a long while
δηναιός [1] long-lived
δηρός [4] long, too long
διακλάω [1] to break in twain
διαμπερές [3] through and through, right through, clean through
διαπρό [1] right through
διασεύομαι [1] to dart through, rush across
διασκίδνημι [1] 3 pl. διασκίδνᾱσι, aor. διεσκέδασε, opt. διασκεδάσειε: scatter, disperse;νῆα, ‘scatter in fragments,’ ‘shatter,’ Od. 7.275; fig., ἀγλαΐᾱς, ‘scatter to the winds,’ put an end to, Od. 17.244.
διδάσκω [1] teach
διδυμάων [1] twin-brothers, twins
δίδωμι [13] give
διέχω [1] to keep apart
δίζημαι [1] to seek out, look for
δίζυξ [1] double-yoked
δινήεις [1] whirling, eddying
δῖος [16] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δίφρος [11] the chariot (board); seat
δίω [1] to run away, take to flight, flee
διώκω [3] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δοιοί [2] two, both
δολιχόσκιος [3] casting a long shadow;
δόμος [1] a house; a course of stone
δόρυ [21] tree, plank, spear
δουπέω [3] to sound heavy
δουρικλειτός [3] famed for the spear
δυσαής [1] ill-blowing, stormy
δυσμενής [1] full of ill-will, hostile
δύω [4] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δῶμα [4] a house
ἕ [39] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἑανός [1] fit for wearing
ἐάω [10] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγύθεν [2] from nigh at hand
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [5] to awaken, wake up, rouse
ἐγχείη [3] a spear, lance
ἔγχος [20] a spear, lance
ἐγχρίμπτω [1] to bring near to
ἕδος [3] a sitting-place
ἔδω [2] to eat
ἐθέλω [2] be willing, wish
ἔθω [3] to be accustomed
εἶδαρ [1] food
εἴδομαι [2] are visible, appear
εἶδον [17] to see
εἴδω [1] see
εἴδωλον [2] an image, a phantom
εἶθαρ [1] at once, forthwith
εἴκω [2] give way
εἰλύω [1] to enfold, enwrap
εἴλω [3] to roll up, pack
εἷμα [1] a garment
εἶμι [10] -, -, -, -, -, go, come
εἰροπόκος [1] wool-fleeced, woolly
ἐίσκω [1] to make like
εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold
ἑκάς [1] far, afar, far off
ἑκατηβόλος [1] far-shooting
ἑκατόν [1] hundred
ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἐκγίγνομαι [2] to be born of
ἔκγονος [1] born of, sprung from
ἔκδηλος [1] conspicuous
ἑκηβολία [1] skill in archery
ἕκηλος [2] at rest, at one's ease
ἐκκλέπτω [1] to steal and bring off secretly, to purloin
ἐκλύω [1] to loose, release, set free, from
ἐκνοστέω [1] return from (battle)
ἔκπαγλος [1] terrible, fearful
ἐκπαιφάσσω [1] to rush madly to the fray
ἐκπέρθω [2] to destroy utterly
ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished
ἐκφέρω [3] carry out (often: for burial) (verb)
ἐκφεύγω [1] escape (verb)
ἐλάτη [1] the silver fir, pinus picea
ἐλαύνω [14] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly
ἔλδομαι [1] to wish, long
ἔλεγχος [1] examination, refutation (noun)
ἐλεέω [2] to have pity on, shew mercy upon
ἐλελίζω [1] to whirl round
ἐλέφας [1] the elephant
ἕλκος [2] a wound
ἕλκω [1] to draw, drag
ἐλύω [1] to roll round
ἕλωρ [2] booty, spoil, prey
ἐμβαίνω [1] to step in
ἐμμαπέως [1] quickly, readily, hastily
ἐμμεμαώς [4] in eager haste, eager
ἔμπας [1] alike
ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπνέω [1] to blow
ἐν [49] in
ἐναίρω [2] to slay
ἐναλίγκιος [1] like, resembling
ἐναντίος [2] opposite, opposing
ἐναρίζω [2] to strip a slain foe of his arms
ἕνδεκα [1] eleven; the Eleven, police commissioners at Athens
ἐνδύω [1] to go into
ἔνειμι [1] be in (verb)
ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνέρτερος [1] lower, of the world below
ἐνεσία [1] a suggestion
ἔνθα [21] where
ἐνθάδε [6] here, there
ἐνιπή [1] a rebuke, reprof;
ἐνίπτω [1] to reprove, upbraid
ἐννεάχιλοι [1] nine thousand
ἐνστρέφω [1] to turn in
ἔντεα [1] fighting gear, arms, armour
ἐντείνω [1] to stretch
ἐντύω [1] Av. ἐντύνω."
ἐνωπή [1] the face, countenance
ἕξ [2] six
ἐξαγγέλλω [1] to send out
ἐξάγω [2] lead / bring out (verb)
ἐξαίνυμαι [2] to carry off
ἐξαλαπάζω [1] to sack
ἐξάλλομαι [1] to leap out of
ἐξαπίνης [1] sudden
ἐξαποδίω
ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew
ἐξελαύνω [2] to drive out from
ἐξεναρίζω [3] to strip
ἐξέρομαι [1] inquire into
ἐξερύω [2] to draw out of
ἔξοχος [1] standing out
ἔοικα [6] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [8] his, her own
ἐπαίσσω [5] to rush at
ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist
ἐπείγω [3] to press down, weigh down
ἔπειμι [2] be there (in addition, later, set over)
ἔπειτα [16] then, thereupon
ἐπερείδω [1] to drive against, drive home
ἐπεύχομαι [1] to pray
ἐπιάχω [1] to shout out, to shout applause
ἐπιβαίνω [6] to go upon
ἐπιβρίθω [1] to fall heavy upon, fall heavily
ἐπιδευής [1] in need
ἐπιδέω [1] to bind on
ἐπιεικτός [1] yielding
ἐπιθρώσκω [1] to leap upon
ἐπικεύθω [1] to conceal, hide
ἐπικουρέω [1] to act as an ally
ἐπίκουρος [4] an assister, ally
ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at
ἐπιμίσγω [1] have intercourse
ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to
ἐπιπνέω [1] to breathe upon, to blow freshly upon
ἐπισεύω [3] to put in motion against, set upon
ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπίσωτρον [1] the metal hoop round the felloe
ἐπιτάρροθος [2] a helper, defender, ally
ἐπιτέλλω [3] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπιτρέπω [1] turn over to, entrust
ἐπιτρέχω [1] to run upon
ἐπιφράζω [1] to say besides
ἐποίχομαι [3] to go towards, approach
ἕπομαι [3] follow, pursue (+ dat)
ἐπορέγω [1] to hold out to, give yet more
ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite
ἐπορούω [3] to rush violently at
ἔπος [12] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐρατεινός [1] lovely, charming
ἐργαθεῖν [1] to sever, cut off
ἔργω [1] to bar one's way
ἔρδω [2] to do
ἐρεβεννός [2] dark, gloomy
ἐρεθίζω [1] to rouse to anger, rouse to fight, irritate
ἐρείδω [1] cause to lean, prop
ἐρείπω [7] throw
ἐρέπτομαι [1] to feed on
ἐρῆμος [1] empty, deserted; devoid of (adjective)
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐρίγδουπος [1] loud-thundering
ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel
ἐριθηλής [1] very flourishing, luxuriant
ἔρις [5] strife, quarrel, rivalry
ἕρκος [2] a fence, hedge, wall
ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [6] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [22] come, go
ἐρῶ [2] [I will say]
ἐσθλός [8] noble, fine, good (adjective)
ἑταῖρος [10] companion
ἐτεός [1] true, real, genuine
ἑτέρωθεν [1] from the other side
ἑτέρωθι [1] on the other side
ἐτώσιος [1] fruitless, useless, unprofitable
εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep
εὐεργής [1] well-wrought, well-made
ἐυκνήμις [3] well-greaved
ἐυκτίμενος [1] well-built
εὔκυκλος [2] well-rounded, round
εὔπεπλος [1] beautifully robed
εὔπωλος [1] abounding in foals
εὑρίσκω [4] find, discover
εὐρύοπα [1] the far-seeing
εὐρύς [2] wide, broad
ἐύς [1] good, brave, noble
εὖτε [1] when, at the time when
εὐτείχεος [1] well-walled
εὐφραίνω [1] to cheer, delight, gladden
εὔχομαι [5] pray, pray for; profess openly, boast
εὖχος [2] the thing prayed for, object of prayer
ἐφέζομαι [1] to sit upon
ἐφετμή [2] a command, behest
ἐφευρίσκω [1] to light upon, discover
ἐφίημι [3] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἔχθιστος [1] most hated, most hateful
ζαχρηής [1] attacking violently, furious, raging
ζεύς
ζυγόν [2] anything which joins two
ζυγός [2] yoke
ζωγρέω [1] to take alive, revive
ζώννυμι [1] to gird
ζωός [1] alive, living
ζώς [1] alive
ζωστήρ [2] a girdle
ζώω [1] g[uglide]iƒì-
ἦ [11] in truth, truly, verily, of a surety
ἤ [13] or; than (12)
ἡβάω [1] to be at man's estate, to be in the prime of youth
ἡγεμών [1] leader, guide
ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief
ἠδέ [8] and
ἤδη [4] already, immediately, actually, now
ἠέ [3] ah!
ἠέλιος [1] ah!
ἠεροειδής [1] of dark and cloudy look, cloud-streaked
ἠιόεις [1] with banks, high-banked
ἥκω [1] have come, be present
ἥλιος [1] sun
ἧμαι [3] to be seated, sit
ἦμαρ [2] day
ἠμέν [2] as well . , as also
ἡνία [9] reins
ἡνιοχεύς [1] charioteer
ἡνίοχος [2] one who holds the reins, a driver, charioteer
ἠπεροπεύω [1] to cheat, cajole, deceive, cozen
ἥρως [3] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἦτορ [4] the heart
ἧχι [1] where
θάνατος [3] death
θαρσαλέος [1] bold, of good courage, ready, daring, undaunted
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θάρσος [1] courage, boldness
θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment
θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire
θεά [17] goddess
θείνω [2] to strike, wound
θέμις [1] that which is laid down
θέναρ [1] the palm of the hand
θεράπων [2] servant (noun)
θέσφατος [1] spoken by God, decreed, ordained, appointed
θῆλυς [1] female; soft, delicate
θήρα [1] a hunting of wild beasts, the chase
θηρατήρ [1] a hunter
θλάω [1] to crush, bruise
θοός [7] quick, nimble
θοῦρις [1] with which one rushes to the fight
θοῦρος [7] rushing, raging, impetuous, furious
θρασυμέμνων [1] bravely steadfast
θρῴσκω [1] to leap, spring
θυγάτηρ [7] daughter
θυμαλέων
θυμός [22] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θύνω [3] to rush
θύραζε [1] out to the door, out of the door
θυσανόεις [1] tasseled, fringed
θώραξ [4] breastplate; breast, trunk (of the body)
θωρήσσω [1] to arm with breastplate
ἰάομαι [2] to heal, cure
ἰάχω [2] to cry, shout, shriek
ἰδέ [2] and
ἱδρώς [1] sweat
ἱερεύς [1] priest
ἱερός [3] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [2] to make to sit, seat, place
ἵημι [3] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἴθμα [1] step, motion
ἰθύνω [1] to make straight, straighten
ἰθύς [2] straight, direct
ἱκάνω [2] to come, arrive
ἴκελος [1] like, resembling
ἱκνέομαι [3] to come
ἵκω [1] to come to
ἱμάς [1] a leathern strap
ἱμάσσω [1] to flog
ἱμερόεις [1] exciting love
ἰνίον [1] the muscle at the back of the neck, the nape of the neck
ἰός [1] an arrow
ἰότης [1] will, desire
ἰοχέαιρα [2] arrow-pourer, shooter of arrows
ἵππειος [1] of a horse
ἱππόδαμος [3] tamer of horses
ἵππος [58] or ἡ, horse, mare
ἱππότης [1] a driver
ἱρός [1] filled with
ἴς [1] sinew, tendon
ἴσος [8] equal, fair; flat
ἵστημι [20] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἰσχανάω [1] to hold back, check
ἰσχίον [1] the hip-joint
ἴσχιον [1] hip-joint
ἴσχω [4] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἴτυς [1] edge/rim of a shield; felloe of a wheel
ἴφθιμος [4] stout, strong, stalwart
ἶφι [1] strongly, stoutly, mightily >ἴς
ἴφιος [1] stout, fat, goodly
ἰχώρ [2] ichor, the etherial juice
ἰωκή [2] rout, pursuit
καθέζομαι [2] to sit down, take one's seat
καθίζω [1] sit down (verb)
καίνυμαι [1] to surpass, excel
κακός [11] bad, evil
καλέω [3] call
κάλη [1] [κάλη καλήτης]; Av. κήλη, κηλήτης."
καλλίθριξ [1] with beautiful manes
καλύπτω [6] to cover with
κάματος [1] toil, trouble, labour
κάμνω [3] to work
καμπύλος [3] bent, crooked, curved
κάπρος [1] the boar, wild boar
κάρα [1] the head
καρπάλιμος [2] swift
καρπός [3] fruit
καρτερόθυμος [1] stout-hearted
καρτερός [6] strong, staunch, stout, sturdy;
κασίγνητος [3] a brother; adj of a brother
καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland
καταβάλλω [1] to throw down, overthrow
κατάγω [1] to lead down
καταθνητός [2] mortal
κατακτείνω [3] to kill, slay, murder
καταμάρπτω [1] to catch
καταμύσσω [1] to tear, scratch
καταπίπτω [1] to fall
καταπτώσσω [2] A= καταπτήσσω, τίπτε καταπτώσσοντες ἀφέστατε; Il. 4.340, al.; of dogs, Gp.19.2.11."
καταρρέζω [2] to pat with the hand, to stroke, caress
καταρρέω [1] to flow down
καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."
κατερείπω [1] to throw
κατηπιάω [1] to assuage, allay
καῦμα [1] burning heat
κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter
κεῖμαι [3] lie, be placed, be set
κεῖνος [4] the person there
κεκαφηώς [1] breathing forth
κελαινεφής [1] black with clouds
κελαινός [1] black, swart, dark, murky
κελεύω [5] order, command
κέλομαι [1] to urge on, exhort, command
κενεών [2] the hollow below the ribs, the flank
κεντρηνεκής [1] spurred
κέντωρ [1] a goader, driver
κεραίζω [1] to ravage, despoil, plunder
κέραμος [1] potter's earth, potter's clay
κερδίων [1] more profitable
κερτόμιος [1] heart-cutting, stinging, reproachful
κεφαλή [2] head
κῆδος [1] care for
κήδω [3] to trouble, distress, vex
κῆρ [1] the heart
κήρ [2] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κιχάνω [2] to reach, hit
κλάζω [1] to make a sharp piercing sound
κλείς [2] that which serves for closing
κλέος [4] a rumour, report; fame, glory
κλέπτω [1] steal
κλίνω [3] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλονέω [3] to drive in confusion, drive before one
κλόνος [1] any confused motion, the press of battle, battle-rout, turmoil
κλυτόπωλος [1] with noble steeds
κλυτός [2] heard of
κλύω [2] hear (verb)
κοῖλος [2] hollow, hollowed
κοιρανέω [2] to be lord
κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κονία [4] dust, a cloud of dust
κονίσαλος [1] a cloud of dust
κόρη [2] maiden, girl (noun)
κόρση [1] one of the temples, the side of the forehead
κορυθαίολος [2] with glancing helm
κόρυς [1] a helmet, helm, casque
κορύσσω [2] to furnish with a helmet
κορυφή [2] the head, top, highest point;
κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)
κοτέω [2] to bear a grudge against
κοτήεις [1] wrathful, jealous
κοτύλη [2] a cup
κουρίδιος [1] wedded
κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]
κραίνω [1] to accomplish, fulfil, bring to pass
κραιπνός [1] rapid, rushing
κράς [2] the head
κραταιός [2] strong, mighty, resistless
κρατερός [18] strong, stout, mighty
κρατερῶνυξ [1] strong-hoofed, solid-hoofed
κρατέω [1] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)
κρείων [1] a ruler, lord, master
κρῖ [1] barley
κρίνω [2] separate, decide, judge
κρυόεις [1] chilling
κτάομαι [1] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have
κτέαρ [1] [κτέαρ τό, =]; foreg., formed as nom. to dat. pl. κτεάτεσσι in later Poetry, Maiist.33, AP9.52 (Carph.), 9.752 (Asclep. or Antip.Thess.), 11.27 (Maced.), Q.S.4.543.
κτείνω [8] kill (verb)
κτῆμα [1] possession (noun)
κτῆσις [1] acquisition
κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue
κυδαίνω [1] to give
κυδοιμός [1] the din of battle, uproar, hubbub
κῦδος [4] glory, renown
κυκάω [1] to stir up
κύκλος [1] ring, circle; wheel
κύμβαχος [1] head-foremost
κυνέη [2] a dog skin; cap, helmet
κύρμα [1] that which one meets with
κύστις [1] the bladder
κύων [1] dog; shameless creature
λάζομαι [5] to take, seize, grasp
λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously
λαισήιον [1] animal's skin with hair left on
λαμβάνω [7] take
λαμπρός [2] bright, brilliant, radiant
λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)
λάξ [1] with the foot
λαός [11] the people
λείπω [7] leave, leave behind
λελίημαι [1] to strive eagerly
λέπαδνον [1] a broad leather strap
λευκός [6] light, bright, clear
λευκώλενος [5] white-armed
λεύσσω [1] to look
λέων [6] lion
λίαν [1] very, exceedingly
λιγυρός [1] clear, whistling
λίθος [1] stone
λικμάω [1] to part the grain from the chaff, to winnow
λίμνη [1] a pool of standing water; a lake
λίνον [1] anything made of flax; cord, line, net, sail-cloth
λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech
λοιγός [2] ruin, havoc
λούω [2] to wash
λυγρός [3] sore, baneful, mournful
λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy
μαιμάω [2] to be very eager, pant
μαίνομαι [3] to rage, be furious
μάκαρ [2] blessed, happy
μακρός [9] long, tall
μάλα [16] (adv) very
μαργαίνω [1] to rage furiously
μάρναμαι [1] to fight, do battle
μαστίζω [2] to whip, flog
μάστιξ [3] a whip, scourge
μαστός [2] one of the breasts
ματάω [1] to be idle, to dally, loiter, linger
μάχη [13] battle
μαχητής [1] a fighter, warrior
μάχομαι [24] fight (+ dat)
μάψ [1] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.
μαψίδιος [1] vain, false
μεγάθυμος [9] high-minded
μεγαλήτωρ [3] great-hearted, heroic
μέγαρον [3] a large room
μέδομαι [1] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of
μεθάλλομαι [1] to leap
μεθέπω [1] to follow after, follow closely
μεθίστημι [1] to place in another way, to change
μειδάω [1] to smile
μείς [1] a month
μελαίνω [1] to blacken
μέλας [4] black, dark
μέλινος [3] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλω [5] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [9] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain
μενεαίνω [2] to desire earnestly
μένος [14] might, force, strength, prowess, courage
μένω [5] remain, stay
μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious
μεσηγύ [3] in the middle, between
μεταδρομάδην [1] running after, following close upon
μεταλλάω [1] to search after other things
μεταμάζιος [1] between the breasts
μετάφρενον [2] the part behind the midriff
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετέρχομαι [3] to come
μετοίχομαι [1] to have gone after, to have gone in quest of
μῆλον [1] a sheep
μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μῆνις [3] wrath, anger
μηνίω [1] to be wroth with
μηρός [4] the thigh
μήστωρ [1] an adviser, counsellor
μήτηρ [6] mother
μητρυιά [1] a step-mother
μιαιφόνος [3] blood-stained, bloody
μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μικρός [1] small, little
μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [1] to stay, stand fast
μιν [29] him, her, it
μινυρίζω [1] to complain in a low tone, to whimper, whine
μίτρα [1] a belt, girdle; a turban; a bandage
μοῖρα [3] fate
μορμύρω [1] to roar and boil
μόρσιμος [1] appointed by fate, destined
μῦθος [5] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυκάομαι [1] to low, bellow, roar
μῶνυξ [5] with a single
ναίω [5] to dwell, abide
ναός [1] temple; inner shrine of a temple
ναῦς [8] ship
νέατος [2] the last, uttermost, lowest
νείαιρα [2] lower
νεικέω [1] to quarrel
νεκάς [1] a heap of slain
νεκρός [3] corpse (noun)
νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse
νεμεσίζομαι [2] to be wroth with
νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)
νέομαι [1] to go
νεοτευχής [1] newly made
νεφέλη [3] a cloud
νεφεληγερέτα [4] cloud-gatherer, cloud-compeller
νέφος [4] a cloud, mass
νηλής [1] pitiless, ruthless
νηνεμία [1] stillness in the air, a calm
νήπιος [3] not yet speaking
νικάω [1] win, conquer
νοέω [8] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother
νοστέω [2] to come
νόσφι [2] aloof, apart, afar, away
νύξ [5] night
νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce
νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually
νωμάω [1] to deal out, distribute
νῶτον [1] the back
ξανθός [1] yellow
ξέω [1] to smooth
ξίφος [2] sword
ξύλοχος [1] a thicket, copse
ὄαρ [1] a wife
ὀβριμοεργός [1] doing deeds of violence
ὀβριμοπάτρη [1] daughter of a mighty sire
ὄβριμος [2] strong, mighty
ὅδε [12] this
ὀδούς [2] tooth
ὀδύνη [5] pain of body
ὀδυνήφατος [2] killing
ὀδών [1] tooth
ὅθι [5] where
ὄθομαι [1] to care for, take heed, regard, reck
οἶδα [8] know
οἰκεύς [1] an inmate of one's house
οἶκος [1] house, dwelling place; household
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
οἶνος [1] wine
οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark
οἴομαι [6] think, suppose, believe
οἶος [3] alone, lone, lonely
ὄις [1] sheep
ὀιστός [7] an arrow
οἰχνέω [1] to go, come
οἴχομαι [3] be off, depart (verb)
ὀκνέω [1] to shrink
ὄκνος [1] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness
ὀκτάκνημος [1] eight-spoked
ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill
ὀλίγος [1] little; (pl) few
ὄλλυμι [1] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀλοφυδνός [1] of lamentation, lamenting
ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep
ὄλυρα [1] a kind of grain, spelt
ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm
ὁμηλικία [1] sameness of age
ὁμιλέω [2] to be in company with, consort with
ὅμιλος [4] any assembled crowd, a throng of people
ὅμοιος [2] like (+ dat)
ὁμοκλέω [1] to call out together
ὀμόργνυμι [1] to wipe
ὁμοῦ [1] at the same place, together
ὁμῶς [1] equally, likewise, alike
ὀνειρόπολος [1] interpreter of dreams
ὄνειρος [1] dream (noun)
ὀνίνημι [1] to profit, benefit, help, assist
ὀνομάζω [1] to name
ὀξυόεις [2] sharp-pointed
ὀξύς [11] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπαδέω [1] to follow, accompany, attend
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀπίσσω
ὀπίσω [3] backwards
ὀπός [1] the juice of the figtree
ὁπότερος [1] whichever of two
ὀπωρινός [1] at the time of late summer
ὁράω [3] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρέγω [4] to reach, stretch, stretch out
ὀρίνω [1] to stir, raise, agitate
ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὁρμή [1] a violent movement onwards, an assault, attack, onset
ὄρνυμι [11] to stir, stir up
ὄρος [3] mountain, hill
ὄσσα [2] a rumour
ὁσσάτιος [1] how great, Il. 5.758†.
ὀστέον [2] bone
ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [3] (conj.), that, because
ὀτρύνω [7] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδέ [4] and not; not even
οὐλόμενος [1] destructive, baneful
οὖλος [2] [whole, entire]>ὅλος
οὕνεκα [2] on which account, wherefore
οὐρανός [5] heaven, the heavens, sky
οὐτάζω [5] to wound
οὐτάω [4] to wound, hurt, hit
οὔτι [2] in no wise
ὀφθαλμός [6] eye
ὄφρα [11] that, in order that, to the end that
ὄχα [1] far
ὄχος [12] a carriage, shelter
πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether
παῖς [7] or ἡ, child
πάλαι [1] long ago
παλάμη [2] the palm of the hand, the hand
παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile
πάλλω [2] to poise, shake, sway, leap
παμφαίνω [1] to shine
παμφανόων [2] bright-shining, beaming
πάναγρος [1] catching all
πάντῃ [2] every way, on every side
πάντοσε [2] every way, in all directions
παππάζω [1] to call
παρά [15] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραίσσω [1] dart past
παρατρέω [1] to start aside from fear
παρέζομαι [1] to sit beside
πάρειμι [3] be by, be present
παρίστημι [2] to make to stand
πάρος [2] beforetime, formerly, erst
πάσσαλος [1] a peg
πάσσω [2] to sprinkle
πάσχω [3] suffer, have done to one
πάτηρ
πατρίς [2] fatherland
πατρώιος [1] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.
παῦρος [1] little, small
παύω [1] make stop, stop
παχύς [1] thick, stout
πεδίον [5] plain
πεζός [2] on foot, on land
πείθω [3] persuade
πειράω [3] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πείρω [1] to pierce quite through, fix
πελάζω [2] to approach, come near, draw near
πελειάς [1] dove
πελεμίζω [1] to shake, to make to quiver
πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion
πελώριος [4] gigantic
πέλωρον [1] a monster, prodigy
πεντήκοντα [1] fifty
πέπλος [4] any woven cloth
πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow
πέρ [12] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περάω [2] to drive right through
περιβαίνω [1] to go round
περίδρομος [2] running round
περικαλλής [3] very beautiful
περιτρέφομαι [1] forms curds
περίφρων [1] very thoughtful, very careful, notable
περόνη [1] anything pointed for piercing
πετάννυμι [1] to spread out
πέτομαι [4] to fly
πῆ [1] [Dor. in what way? how?]
πήγνυμι [2] to make fast
πῆμα [1] suffering, misery, calamity, woe, bane
πῆχυς [1] forearm, arm; cubit (a unit of measure equal to average length from elbow to tip of middle finger)
πικρός [3] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πίνω [1] drink
πίπτω [9] -, -, fall
πίσυνος [1] trusting on, relying
πίων [2] fat, plump
πλατύς [1] wide, broad
πλεῖστος [2] most, largest
πληθύς [1] fulness, a throng, a crowd
πλήθω [1] to be
πλήμνη [1] the nave of a wheel
πλήξιππος [1] striking
πλήσσω [4] strike
πλοῦτος [1] wealth, riches
πνοή [2] a blowing, blast, breeze
ποδήνεμος [2] windswift
ποθέω [2] to long for, yearn after
ποιητός [2] made
ποικίλος [2] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled
ποιμήν [5] shepherd (noun)
ποινή [1] quit-money for blood spilt
πολεμήιος [1] warlike
πολεμίζω [2] to wage war, make war, fight
πολεμιστής [3] a warrior, combatant
πόλεμος [19] war
πολυάιξ [1] much-rushing, impetuous, furious
πολύβουλος [1] much-counselling
πολυδειράς [1] with many ridges
πολυκτήμων [1] with many possessions, exceeding rich
πολυλήιος [1] with many cornfields
πολύχαλκος [1] abounding in copper
πονέω [2] to work hard, do work, suffer toil
πόνος [3] hard work, toil, suffering
πόντος [1] the sea
πόποι [1] oh strange! oh shame!
πόρτις [1] a calf, young heifer
πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;
πόσις [2] husband, spouse (noun)
ποταμός [4] river
πότερος [1] which (of two)
πότνια [1] mistress, queen
ποῦ [1] where? in what place?
πούς [4] or ἡ, foot
πρέσβα [1] the august, honoured
πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost
πρίν [7] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προιάπτω [1] send forth
προίημι [3] send forth
προκαλίζομαι [1] to call forth
πρόμαχος [5] fighting before
πρόμος [1] the foremost man
προρέω [1] to flow forward, flow amain
προσαμύνω [1] to come to aid
προσαραρίσκω [1] to fit to
προσαυδάω [6] to speak to, address, accost
προσβαίνω [1] to step upon
προσβάλλω [1] to strike
πρόσειμι [2] be there (in addition)
προσεῖπον [4] speak to
πρόσθεϝ
πρόσθεν [7] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [9] to speak to, address
προτέρω [1] further, forwards
προτρέπω [1] urge on, impel (verb)
πρόφρων [2] with forward mind
πρυλέες [1] men-at-arms, foot-soldiers
πρυμνόν [1] the lower part, end
πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most
πρώιος [1] early
πρωτοπαγής [1] just put together, new-made
πτερόεις [6] feathered, winged
πτολίπορθος [1] sacking cities
πτύγμα [1] anything folded
πτώσσω [1] to crouch, cower
πύκα [1] thickly, solidly
πυκνός [2] close, compact
πύλη [4] gate (noun)
πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry
πωλέομαι [2] to go up and down, go to and fro
ῥᾴδιος [1] easy
ῥέα [1] easily, lightly
ῥέζω [3] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥέω [5] flow
ῥήγνυμι [1] to break, break asunder
ῥιγέω [2] to shiver
ῥίγιστος [1] coldest: most horrible
ῥινόν [1] a hide
ῥίς [1] the nose
ῥοή [1] a river, stream, flood
ῥυμός [1] the pole of a carriage
ῥύομαι [2] to draw to oneself
σακέσπαλος [1] wielding a shield
σάκος [1] a shield
σάφα [1] clearly
σείω [1] to shake, move to and fro
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σθένελος
σθένος [2] strength, might
σιγαλόεις [2] glossy, glittering, shining, splendid
σιδήρεος [1] made of iron
σῖτος [1] grain; bread; food, provisions
σκιόεις [1] shady, shadowy
σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak
σκότος [1] darkness, gloom
σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σμερδνός [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σός [3] your; (as a substantive) yours
σπάω [2] to draw
σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will
σταθμός [2] a standing place, weight
στεῦμαι [1] to make as if one would, to promise
στεφανόω [1] to be put round
στῆθος [8] the breast
στιβαρός [2] compact, strong, stout, sturdy
στίξ [4] a row, line, rank
στρατός [2] army, host
στρεπτός [1] flexible, pliant
στρέφω [3] turn, twist
στυγερός [1] hated, abominated, loathed
στυφελίζω [1] to strike hard, smite
συλάω [2] to strip off
συλεύω [1] to despoil of arms
συμβάλλω [1] to throw together, dash together
συμπήγνυμι [1] to put together, construct, frame
συνάγω [1] to bring together, gather together, collect, convene
συνθεσία [1] a covenant, treaty
σφεῖς [5] personal and (ind.) reflexive pronoun
σχεδίην [1] near, close at hand
σχεδόν [6] roughly speaking, about, almost
σχέτλιος [1] unwearying
σώζω
σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case
ταλαύρινος [1] with shield of tough bull's-hide
ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified
τάρφος [1] a thicket
τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύπωλος [2] with fleet, swift horses
ταχύς [3] quick, swift
τείνω [2] to stretch
τείρω [5] to rub hard
τειχεσιπλήτης [2] approacher of walls
τέκνον [2] child (noun)
τέκος [5] the young
τεκταίνομαι [1] to make, work, frame
τέκτων [1] any worker in wood
τελαμών [2] a broad strap for bearing
τέμνω [3] cut
τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon
τέος [1] and τεός, Ion. and Dor. for τίς, τις, rare in nom. and acc., οὔτε γὰρ οὔ τεον ἔστι nor is there a NoAthing, Parm.8.46; but some of the oblique cases occur in Hdt., etc., v. τέῳ, τέων, τέοισι; τεοις Xenoph.37; cf. also τέο."
τεός [3] 'your'
τέρας [1] a sign, wonder, marvel
τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer
τέσσαρες [1] four
τέταρτος [1] fourth
τετραφάληρος [1] with four crests
τεῦχος [11] a tool, implement
τεύχω [7] to make ready, make, build, work
τηλεκλειτός [1] far-famed
τηλόθεν [2] from afar, from a foreign land
τηλοῦ [1] afar, far off
τηλύγετος [1] an only child, a darling child
τίθημι [5] put
τίκτω [5] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τιμή [1] honor, price
τιταίνω [1] to stretch
τίω [4] to pay honour to
τλάω [7] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τλήμων [1] suffering, enduring, patient, stout-hearted
τοι [3] let me tell you, surely, verily
τοῖος [8] quality, such, such-like
τοιόσδε [1] such
τόξον [7] bow
τόσος [4] so great, so vast
τοὔνεκα [2] for that reason, therefore
τραχύς [1] rugged, rough
τρεισκαίδεκα [1] thirteen
τρέπω [3] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέχω [1] to run
τρέω [1] to flee from fear, flee away
τρήρων [1] timorous, shy
τριγλώχις [1] three-barbed
τρίς [3] thrice
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τρυφάλεια [1] a helmet
τυγχάνω [7] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τυδείδης
τυκτός [1] created
τυπή [1] a blow, wound
τύπτω [1] strike, beat
τυτθός [1] little, small
τῷ [6] therefore, in this wise, thereupon
ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid
υἱωνός [1] a grandson
ὕλη [2] forest-trees
ὑμέτερος [1] your; (as a substantive) yours
ὕπατος [1] supremus, the highest, uppermost
ὑπέκ [1] out from under, from beneath, away from
ὑπεκφέρω [2] to carry out a little
ὑπεκφεύγω [1] to flee away
ὑπεράλλομαι [1] to leap over
ὑπερέχω [1] to hold
ὕπερθεν [3] from above
ὑπέρθυμος [2] high-spirited, high-minded, daring
ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant
ὑπέχω [1] to hold
ὕπνος [1] sleep
ὑποδείδω [1] to cower under
ὑπόδρα [2] from under
ὑπολευκαίνομαι [1] to become white underneath
ὑπομένω [1] await; stand firm; endure
ὑποστρέφω [1] to turn round about, turn back
ὑποφέρω [1] to carry away under
ὗς [1] swine, hog
ὑσμίνη [5] a fight, battle, combat
ὕστατος [1] [ὕστατος ὑστάτη ὕστατον]; last
ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise
ὑψερεφής [1] high-roofed, high-vaulted
ὑψηλός [1] high, lofty
ὑψηχής [1] high-sounding
φαεινός [4] shining, beaming, radiant
φαίδιμος [1] shining
φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάλαγξ [3] line of battle, phalanx
φάος [1] light, daylight
φάρμακον [2] a drug, medicine
φάσγανον [1] a sword
φάτνη [1] a manger, crib, feeding-trough
φέβομαι [3] to be put to flight, flee affrighted
φείδομαι [1] to spare
φέρω [7] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant
φήγινος [1] oaken
φηγός [1] oak
φθάνω [1] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)
φθόγγος [1] any clear, distinct sound
φιλέω [3] love
φιλομμειδής [1] laughter-loving
φίλος [21] friend
φίλτατος [1] one's nearest and dearest
φλόγεος [1] burning, flaming
φλοῖσβος [2] any confused noise, the noise of battle, the battle-din
φοβέω [2] fear, be afraid
φόβος [3] fear
φοιτάω [2] to go to and fro, up and down, to stalk
φόνος [1] murder, killing
φορβή [1] pasture, food, fodder, forage
φορέω [1] to bear
φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain
φρήν [5] the midriff; heart, mind
φρονέω [3] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φυλάσσω [1] guard
φῦλον [1] a race, tribe, class
φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle
φωνέω [2] speak, utter (verb)
φώς [4] a man
χάζω [5] to cause to retire
χαίρω [2] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπός [3] difficult, harsh
χάλκειος [3] of copper
χάλκεος [7] of copper
χαλκεόφωνος [1] with voice of brass
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαλκοκορυστής [1] armed
χαλκός [14] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοῦς [1] a copper coin
χαλκοχίτων [1] brass-clad
χαμᾶζε [3] to the ground, on the ground
χαμαί [3] on the earth, on the ground
χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely
χαρίζομαι [3] to say
χάρμη [1] the joy of battle, lust of battle
χειμάρρους [1] winter-flowing, swollen by rain and melted snow
χείρ [31] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χερμάδιον [2] a large stone, a boulder
χηρόω [1] to make desolate
χηρωσταί [1] kinsmen
χθών [1] the earth, ground
χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock
χολόω [2] to make angry, provoke, anger
χραισμέω [1] to ward off from one
χραύω [1] to scrape, graze, wound slightly
χρυσάμπυξ [3] with fillet
χρυσάορος [1] with sword of gold
χρύσεος [7] golden, of gold, decked
χρώς [3] flesh, skin (noun)
ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile
ψυχρός [1] cold, chill
ὧδε [1] in this way, thus, so very
ὠθέω [7] push, shove (verb)
ὦκα [2] quickly, swiftly, fast
ὠκύπους [2] swift-footed
ὠκύροος [1] swift-flowing
ὠκύς [10] quick, swift, fleet
ὦμος [17] shoulder (with the upper arm)
ὠμόφαγος [1] eaten raw (proparox.)
ὥρα [1] [sacrificial victim]
ὠτειλή [1] a wound
FREQUENCE VOCABULARY
399= [1] δέ
206= [1] ὁ
135= [1] καί
134= [1] τε
96= [1] οὐ
75= [1] ἄρα
71= [1] ὅς
68= [2] ἐγώ, μέν
58= [1] ἵππος
55= [2] εἰμί, υἱός
53= [1] ὡς
51= [1] ἐπί
50= [1] σύ
49= [1] ἐν
46= [1] γε
43= [1] ἀλλά
41= [1] ἀνήρ
40= [1] τις
39= [1] ἕ
38= [1] ἐκ
35= [1] αὐτός
34= [1] βάλλω
33= [2] γάρ, κατά
31= [3] ἄν, θεός, χείρ
29= [1] μιν
28= [1] εἰ
26= [1] μή
25= [3] ἀτάρ, ἔχω, φημί
24= [2] δή, μάχομαι
22= [4] ἀπό, ἔρχομαι, θυμός, νῦν
21= [5] αἱρέω, δόρυ, εἰς, ἔνθα, φίλος
20= [3] ἔγχος, ἵστημι, πολύς
19= [2] μέγας, πόλεμος
18= [3] διά, κρατερός, ὑπό
17= [4] εἶδον, θεά, ὅτε, ὦμος
16= [5] δῖος, ἔπειτα, μάλα, μετά, πᾶς
15= [3] ἄλλος, βαίνω, παρά
14= [3] ἐλαύνω, μένος, χαλκός
13= [3] δίδωμι, ἤ, μάχη
12= [7] ἀλλήλων, ἀμφί, ἐπεί, ἔπος, ὅδε, ὄχος, πέρ
11= [10] αὖτε, βέλος, δίφρος, ἦ, κακός, λαός, ὀξύς, ὄρνυμι, ὄφρα, τεῦχος
10= [7] ἐάω, εἶμι, ἑταῖρος, ἔτι, οἷος, πατήρ, ὠκύς
9= [13] ἀγλαός, ἀθάνατος, ἀνά, ἀσπίς, δαμάζω, εἶπον, ἡνία, μακρός, μεγάθυμος, μέμαα, πίπτω, πρός, πρόσφημι
8= [17] αἰγίοχος, γλαυκῶπις, δύο, ἐμός, ἑός, ἔργον, ἐσθλός, ἠδέ, ἴσος, κτείνω, ναῦς, νοέω, οἶδα, οὗτος, πρῶτος, στῆθος, τοῖος
7= [28] ἄγε, ἀεί, αἷμα, ἄριστος, γίγνομαι, γιγνώσκω, ἐρείπω, εὖ, θοός, θοῦρος, θυγάτηρ, λαμβάνω, λείπω, ὀιστός, ὀτρύνω, παῖς, πόλις, πρίν, πρόσθεν, τεύχω, τλάω, τόξον, τότε, τυγχάνω, φέρω, χάλκεος, χρύσεος, ὠθέω
6= [27] ἀγαθός, ἄναξ, ἀνέχω, ἀντικρύ, βοή, δείδω, ἐνθάδε, ἔοικα, ἐπιβαίνω, ἐρύω, ἤτοι, καλός, καλύπτω, καρτερός, λευκός, λέων, μήτηρ, οἴομαι, οὔτε, ὀφθαλμός, ποτέ, προσαυδάω, πρότερος, πτερόεις, σύν, σχεδόν, τῷ
5= [41] ἀγορεύω, αἰνός, ἀμφότερος, ἀνίημι, ἀντίθεος, ἅρμα, βροτολοιγός, δεινός, ἐγείρω, ἕκαστος, ἐπαίσσω, ἔρις, εὔχομαι, κελεύω, λάζομαι, λευκώλενος, μέλω, μένω, μῦθος, μῶνυξ, ναίω, νύξ, ὀδύνη, ὅθι, ὅσος, οὐρανός, οὐτάζω, πεδίον, περί, ποιμήν, πρόμαχος, ῥέω, σφεῖς, τείρω, τέκος, τίθημι, τίκτω, ὑσμίνη, φρήν, χάζω, χέω
4= [61] ἄγω, αἰχμή, αἶψα, ἄλοχος, ἄνεμος, ἀντίος, ἀπόλλυμι, ἀραβέω, αὖ, αὐδάω, αὖθις, αὐτίκα, αὔω, ἀχεύω, γαῖα, γέρων, δεξιός, δέω, δηρός, δύω, δῶμα, ἐμμεμαώς, ἐπίκουρος, εὑρίσκω, ἤδη, ἦτορ, θώραξ, ἴσχω, ἴφθιμος, κεῖνος, κλέος, κονία, κῦδος, μέλας, μηρός, νεφεληγερέτα, νέφος, ὅμιλος, ὀρέγω, οὐδέ, οὖν, οὐτάω, πάτηρ, πελώριος, πέπλος, πέτομαι, πλήσσω, ποταμός, πού, πούς, πρό, προσεῖπον, πύλη, στίξ, τίω, τόσος, ὑπέρ, φαεινός, φεύγω, φώς, ὦ
3= [140] ἀγαυός, ἀέκων, ἀήρ, ἀίσσω, αἰχμητής, ἀκέομαι, ἄκρος, ἄλγος, ἀλκή, ἅμα, ἀμείβω, ἀμύμων, ἀμύνω, ἄμφω, ἀναχάζω, ἄνθρωπος, ἄντυξ, ἄνωγα, ἀποβαίνω, ἀπορούω, ἀργυρότοξος, ἀριστερός, ἀρχός, αὐχήν, βαθύς, βία, βοῦς, βροτός, γείνομαι, γνύξ, γόνυ, δαίμων, δαίφρων, δάμνημι, δέχομαι, δηιοτής, διαμπερές, διώκω, δολιχόσκιος, δουπέω, δουρικλειτός, ἐγχείη, ἕδος, ἔθω, εἴλω, εἷς, εἰσοράω, ἐκφέρω, ἐξεναρίζω, ἐπείγω, ἐπισεύω, ἐπιτέλλω, ἐποίχομαι, ἕπομαι, ἐπορούω, ἕτερος, ἐυκνήμις, ἐφίημι, ἠέ, ἧμαι, ἠμί, ἥρως, θάνατος, θύνω, ἱερός, ἵημι, ἱκνέομαι, ἵνα, ἱππόδαμος, καλέω, κάμνω, καμπύλος, καρπός, κασίγνητος, κατακτείνω, κεῖμαι, κήδω, κλίνω, κλονέω, λυγρός, λύω, μαίνομαι, μάστιξ, μεγαλήτωρ, μέγαρον, μέλινος, μεσηγύ, μέσος, μετέρχομαι, μῆνις, μιαιφόνος, μοῖρα, νεκρός, νεφέλη, νήπιος, οἶος, οἴχομαι, ὀπίσω, ὁράω, ὄρος, ὅτι, οὕτως, πάρειμι, πάσχω, πείθω, πειράω, περικαλλής, πικρός, πλείων, πολεμιστής, πόνος, προίημι, πῦρ, πως, ῥέζω, σός, στρέφω, σώζω, ταχύς, τέμνω, τεός, τίς, τοι, τρέπω, τρέφω, τρίς, ὕπερθεν, φάλαγξ, φέβομαι, φιλέω, φόβος, φρονέω, χαλεπός, χάλκειος, χαμᾶζε, χαμαί, χαρίζομαι, χρυσάμπυξ, χρώς, ψυχή
2= [237] ἄατος, ἀγός, ἄγχι, ᾍδης, ἄδυτον, ἅζομαι, αἰδέομαι, ἀίδηλος, αἶθοψ, αἰπύς, ἀκήριος, ἀκοντίζω, ἀκωκή, ἀλέομαι, ἅλιος, ἅλλομαι, ἀλλοπρόσαλλος, ἄλλοτε, ἀλωή, ἀμβρόσιος, ἄμβροτος, ἀμείνων, ἄναλκις, ἀντίον, ἄξων, ἀπαμείβομαι, ἀπιθέω, ἀργύρεος, ἀρήγω, ἄρχω, ἄτερ, αὖθι, αὐλή, αὐτοῦ, ἀφνειός, ἄφρων, ἄχθομαι, ἀχλύς, ἄχνη, βαρύς, βουληφόρος, βραχεῖν, γαστήρ, γενεά, γένος, γέφυρα, γλῶσσα, γύαλον, γυῖον, δαίω, δείκνυμι, δέος, δεσμός, δηθά, δῆμος, δοιοί, δύναμαι, ἐγγύθεν, ἔδω, ἐθέλω, εἴδομαι, εἴδωλον, εἴκω, ἐκγίγνομαι, ἕκηλος, ἐκπέρθω, ἐλεέω, ἕλκος, ἕλωρ, ἔμπεδος, ἐναίρω, ἐναντίος, ἐναρίζω, ἕνεκα, ἕξ, ἐξάγω, ἐξαίνυμαι, ἐξελαύνω, ἐξερύω, ἔπειμι, ἐπίσταμαι, ἐπιτάρροθος, ἔρδω, ἐρεβεννός, ἕρκος, ἐρύκω, ἐρῶ, εὔκυκλος, εὐρύς, εὖχος, ἐφετμή, ζυγόν, ζυγός, ζωστήρ, ἦμαρ, ἠμέν, ἡνίοχος, θείνω, θεράπων, ἰάομαι, ἰάχω, ἰδέ, ἵζω, ἰθύς, ἱκάνω, ἰοχέαιρα, ἰχώρ, ἰωκή, καθέζομαι, καρπάλιμος, καταθνητός, καταπτώσσω, καταρρέζω, κενεών, κεφαλή, κήρ, κιχάνω, κλείς, κλυτός, κλύω, κοῖλος, κοιρανέω, κόρη, κορυθαίολος, κορύσσω, κορυφή, κοτέω, κοτύλη, κράς, κραταιός, κρίνω, κυνέη, λαμπρός, λίσσομαι, λοιγός, λούω, μαιμάω, μάκαρ, μάλιστα, μᾶλλον, μαστίζω, μαστός, μέλλω, μενεαίνω, μετάφρενον, μήν, μήτε, μίγνυμι, μιμνήσκω, νέατος, νείαιρα, νεμεσίζομαι, νοστέω, νόσφι, νύσσω, ξίφος, ὄβριμος, ὀδούς, ὀδυνήφατος, ὁμιλέω, ὅμοιος, ὀξυόεις, ὁρμάω, ὄσσα, ὀστέον, οὖλος, οὕνεκα, οὔτι, παλάμη, πάλιν, πάλλω, παμφανόων, πάντῃ, πάντοσε, παρίστημι, πάρος, πάσσω, πατρίς, πεζός, πελάζω, πέλω, περάω, περίδρομος, πήγνυμι, πίων, πλεῖστος, πνοή, ποδήνεμος, ποθέω, ποιητός, ποικίλος, πολεμίζω, πονέω, πόσις, πρόσειμι, πρόφρων, πυκνός, πυνθάνομαι, πωλέομαι, ῥιγέω, ῥύομαι, σθένος, σιγαλόεις, σπάω, σταθμός, στιβαρός, στρατός, συλάω, τάχα, ταχύπωλος, τείνω, τειχεσιπλήτης, τέκνον, τελαμών, τῇ, τηλόθεν, τοιοῦτος, τοὔνεκα, ὕλη, ὑπεκφέρω, ὑπέρθυμος, ὑπόδρα, φαίνω, φάρμακον, φλοῖσβος, φοβέω, φοιτάω, φράζω, φύλοπις, φωνέω, χαίρω, χάρις, χερμάδιον, χιτών, χολόω, ὦκα, ὠκύπους
1= [741] ἀβληχρός, ἄγγελος, ἀγελείη, ἀγέρωχος, ἀγητός, ἀγκάς, ἀγκύλος, ἀγκών, ἄγνυμι, ἀγρέω, ἄγριος, ἀγρός, ἀγυιά, ἀγχιστῖνος, ἀγχοῦ, ἀδαήμων, ἀδελφός, ἅδην, ἀείρω, ἄημι, ἀήσυλος, αἰγίς, αἰδώς, αἰζηός, αἴθοψ, αἱματόεις, αἵμων, αἰνείας, αἰολομίτρης, αἰόλος, αἴρω, αἶσις, αἴσυλος, αἰτέω, αἰών, ἀκάματος, ἄκρον, ἀκροπόλος, ἀλαπαδνός, ἀλαπάζω, ἀλεγεινός, ἀλέξω, ἀλέω, ἄλθομαι, ἅλις, ἁλίσκομαι, ἄλκαρ, ἀλκί, ἄλκιμος, ἄλλῃ, ἀλλότριος, ἄλλως, ἅλς, ἀλυσκάζω, ἀλύω, ἄμαθος, ἁμαρτάνω, ἁμαρτῆ, ἀμβροσίη, ἀμενηνός, ἄμοτον, ἀμφιβασις, ἀμφιέπω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφίς, ἀμφίφαλος, ἀμφοτέρωθεν, ἀνάγκη, ἀναδέχομαι, ἀναιδής, ἀναίμων, ἀνακλίνω, ἀνακοντίζω, ἀναπάλλω, ἀνατέλλω, ἀναχωρέω, ἀναψύχω, ἀνδροκτασία, ἀνεμώλιος, ἄνευθε, ἀνήκεστος, ἀνθερεών, ἀντιβίην, ἀντιτορέω, ἀντιφέρω, ἀολλής, ἀπάλαμνος, ἀπάτερθε, ἀπέλεθρος, ἀποδίδωμι, ἀποκρίνω, ἀποκτείνω, ἀπομόργνυμι, ἀπονέομαι, ἀποπαύω, ἀπόρνυμι, ἀποσφάλλω, ἀποτίθημι, ἀποφέρω, ἀποφθινύθω, ἅπτω, ἀραιός, ἀράομαι, ἀραρίσκω, ἄργυρος, ἀρηγών, ἀρηίφιλος, ἀρητήρ, ἀριστεύς, ἄρνυμαι, ἁρπάζω, ἀρτεμής, ἄρτιος, ἀρχέκακος, ἀρχεύω, ἀσθμαίνω, ἀσπιστής, ἀστερόεις, ἀστήρ, ἄσχετος, ἀτάλαντος, ἀτειρής, ἀτιτάλλω, ἀτρεκής, ἀτρέμας, ἄτρομος, ἀυτή, αὐτόθι, αὐτόματος, αὔτως, ἀφαιρέω, ἄφθιτος, ἀφραδία, ἀφρός, ἄχος, ἀχυρμιά, ἄψ, ἁψίς, ἄω, βαρύνω, βασιλεύς, βίοτος, βοείη, βόσκω, βουκολέω, βράσσω, βρεχμός, βριθοσύνη, βριθύς, γαίω, γάλα, γαμβρός, γάμος, γενέθλη, γενναῖος, γῆρας, γλαφυρός, γλουτός, γοάω, γόνος, γόος, γυνή, δαίδαλος, δαίνυμι, δάιος, δάκνω, δακρυόεις, δάπτω, δατέομαι, δειλός, δεῖμα, δεκάχιλοι, δέμας, δεξιτερός, δεῦρο, δεύτερος, δηιόω, δήν, δηναιός, διακλάω, διαπρό, διασεύομαι, διασκίδνημι, διδάσκω, διδυμάων, διέχω, δίζημαι, δίζυξ, δινήεις, δίω, δόμος, δυσαής, δυσμενής, ἑανός, ἐγγύς, ἐγχρίμπτω, εἶδαρ, εἶδος, εἴδω, εἶθαρ, εἰλύω, εἷμα, εἰροπόκος, ἐίσκω, ἑκάς, ἑκατηβόλος, ἑκατόν, ἐκβάλλω, ἔκγονος, ἔκδηλος, ἐκεῖνος, ἑκηβολία, ἐκκλέπτω, ἐκλύω, ἐκνοστέω, ἔκπαγλος, ἐκπαιφάσσω, ἐκπίπτω, ἐκφεύγω, ἐλάτη, ἐλαφρός, ἔλδομαι, ἔλεγχος, ἐλελίζω, ἐλέφας, ἕλκω, ἐλύω, ἐμβαίνω, ἐμμαπέως, ἔμπας, ἐμπνέω, ἐναλίγκιος, ἕνδεκα, ἐνδύω, ἔνειμι, ἐνέρτερος, ἐνεσία, ἐνιπή, ἐνίπτω, ἐννεάχιλοι, ἐνστρέφω, ἔντεα, ἐντείνω, ἐντύω, ἐνωπή, ἐξαγγέλλω, ἐξαλαπάζω, ἐξάλλομαι, ἐξαπίνης, ἐξαποδίω, ἐξαῦτις, ἐξέρομαι, ἔξοχος, ἐπαμύνω, ἐπερείδω, ἐπεύχομαι, ἐπιάχω, ἐπιβρίθω, ἐπιδευής, ἐπιδέω, ἐπιεικτός, ἐπιθρώσκω, ἐπικεύθω, ἐπικουρέω, ἐπιμαίομαι, ἐπιμίσγω, ἐπιπείθομαι, ἐπιπνέω, ἐπίσωτρον, ἐπιτίθημι, ἐπιτρέπω, ἐπιτρέχω, ἐπιφράζω, ἐπορέγω, ἐπόρνυμι, ἐρατεινός, ἐργαθεῖν, ἔργω, ἐρεθίζω, ἐρείδω, ἐρέπτομαι, ἐρῆμος, ἐριβῶλαξ, ἐρίγδουπος, ἐρίζω, ἐριθηλής, ἐτεός, ἑτέρωθεν, ἑτέρωθι, ἐτώσιος, εὕδω, εὐεργής, ἐυκτίμενος, εὔπεπλος, εὔπωλος, εὐρύοπα, ἐύς, εὖτε, εὐτείχεος, εὐφραίνω, ἐφέζομαι, ἐφευρίσκω, ἐφίστημι, ἔχθιστος, ζαχρηής, ζεύς, ζωγρέω, ζώννυμι, ζωός, ζώς, ζώω, ἡβάω, ἡγεμών, ἡγέομαι, ἡγήτωρ, ἠέλιος, ἠεροειδής, ἠιόεις, ἥκω, ἥλιος, ἡνιοχεύς, ἠπεροπεύω, ἧχι, ἠώς, θαρσαλέος, θαρσέω, θάρσος, θαῦμα, θαυμάζω, θέμις, θέναρ, θέσφατος, θῆλυς, θήρα, θηρατήρ, θλάω, θοῦρις, θρασυμέμνων, θρῴσκω, θυμαλέων, θύραζε, θυσανόεις, θωρήσσω, ἱδρώς, ἱερεύς, ἴθμα, ἰθύνω, ἴκελος, ἵκω, ἱμάς, ἱμάσσω, ἱμερόεις, ἰνίον, ἰός, ἰότης, ἵππειος, ἱππότης, ἱρός, ἴς, ἰσχανάω, ἰσχίον, ἴσχιον, ἴτυς, ἶφι, ἴφιος, καθίζω, καίνυμαι, κάλη, καλλίθριξ, κάματος, κάπρος, κάρα, καρτερόθυμος, καταβαίνω, καταβάλλω, κατάγω, καταμάρπτω, καταμύσσω, καταπίπτω, καταρρέω, καταχεύω, κατερείπω, κατηπιάω, καῦμα, κεδάννυμι, κεκαφηώς, κελαινεφής, κελαινός, κέλομαι, κεντρηνεκής, κέντωρ, κεραίζω, κέραμος, κερδίων, κερτόμιος, κῆδος, κῆρ, κλάζω, κλέπτω, κλόνος, κλυτόπωλος, κομίζω, κονίσαλος, κόρση, κόρυς, κόσμος, κοτήεις, κουρίδιος, κοῦρος, κραίνω, κραιπνός, κρατερῶνυξ, κρατέω, κρείων, κρῖ, κρυόεις, κτάομαι, κτέαρ, κτῆμα, κτῆσις, κυάνεος, κυδαίνω, κυδοιμός, κυκάω, κύκλος, κύμβαχος, κύρμα, κύστις, κύων, λάθρῃ, λαισήιον, λανθάνω, λάξ, λελίημαι, λέπαδνον, λεύσσω, λίαν, λιγυρός, λίθος, λικμάω, λίμνη, λίνον, μαργαίνω, μάρναμαι, ματάω, μαχητής, μάψ, μαψίδιος, μέδομαι, μεθάλλομαι, μεθέπω, μεθίστημι, μειδάω, μείς, μελαίνω, μέμονα, μερμηρίζω, μεταδρομάδην, μεταλλάω, μεταμάζιος, μέτειμι, μετοίχομαι, μῆλον, μηνίω, μήστωρ, μητρυιά, μικρός, μίμνω, μινυρίζω, μίτρα, μορμύρω, μόρσιμος, μυκάομαι, ναός, νεικέω, νεκάς, νέκυς, νέμω, νέομαι, νεοτευχής, νηλής, νηνεμία, νικάω, νόθος, νωλεμές, νωμάω, νῶτον, ξανθός, ξέω, ξύλοχος, ὄαρ, ὀβριμοεργός, ὀβριμοπάτρη, ὀδών, ὄθομαι, οἰκεύς, οἶκος, οἰμώζω, οἶνος, οἶνοψ, ὄις, οἰχνέω, ὀκνέω, ὄκνος, ὀκτάκνημος, ὀλέκω, ὀλίγος, ὄλλυμι, ὀλοφυδνός, ὀλοφύρομαι, ὄλυρα, ὄμβρος, ὁμηλικία, ὁμοκλέω, ὀμόργνυμι, ὁμοῦ, ὁμῶς, ὀνειρόπολος, ὄνειρος, ὀνίνημι, ὀνομάζω, ὀπαδέω, ὀπάζω, ὄπισθεν, ὀπίσσω, ὀπός, ὁπότερος, ὀπωρινός, ὀρίνω, ὁρμή, ὁσσάτιος, ὅστις, οὖδας, οὐλόμενος, ὄχα, πάγχυ, πάλαι, παλάσσω, παμφαίνω, πάναγρος, παππάζω, παραίσσω, παρατρέω, παρέζομαι, πάσσαλος, πατρώιος, παῦρος, παύω, παχύς, πείρω, πελειάς, πελεμίζω, πέλωρον, πεντήκοντα, πέπων, περιβαίνω, περιτρέφομαι, περίφρων, περόνη, πετάννυμι, πῆ, πῆμα, πῆχυς, πίνω, πίσυνος, πλατύς, πληθύς, πλήθω, πλήμνη, πλήξιππος, πλοῦτος, ποιέω, ποινή, πολεμήιος, πολυάιξ, πολύβουλος, πολυδειράς, πολυκτήμων, πολυλήιος, πολύχαλκος, πόντος, πόποι, πόρτις, πορφύρεος, πότερος, πότνια, ποῦ, πρέσβα, πρηνής, προιάπτω, προκαλίζομαι, πρόμος, προρέω, προσαμύνω, προσαραρίσκω, προσβαίνω, προσβάλλω, πρόσθεϝ, προτέρω, προτρέπω, πρυλέες, πρυμνόν, πρυμνός, πρώιος, πρωτοπαγής, πτολίπορθος, πτύγμα, πτώσσω, πύκα, ῥᾴδιος, ῥέα, ῥήγνυμι, ῥίγιστος, ῥινόν, ῥίς, ῥοή, ῥυμός, σακέσπαλος, σάκος, σάφα, σείω, σεύω, σθένελος, σιδήρεος, σῖτος, σκιόεις, σκοπιά, σκότος, σμερδαλέος, σμερδνός, σπεύδω, σπουδή, στεῦμαι, στεφανόω, στρεπτός, στυγερός, στυφελίζω, συλεύω, συμβάλλω, συμπήγνυμι, συνάγω, συνθεσία, σχεδίην, σχέτλιος, σῶς, ταλαύρινος, ταρβέω, τάρφος, τεκταίνομαι, τέκτων, τέλος, τένων, τέος, τέρας, τέρπω, τέσσαρες, τέταρτος, τετραφάληρος, τηλεκλειτός, τηλοῦ, τηλύγετος, τιμή, τιταίνω, τλήμων, τοιόσδε, τραχύς, τρεισκαίδεκα, τρέχω, τρέω, τρήρων, τριγλώχις, τρόμος, τρυφάλεια, τυδείδης, τυκτός, τυπή, τύπτω, τυτθός, ὑγρός, υἱωνός, ὑμέτερος, ὑμός, ὕπατος, ὑπέκ, ὑπεκφεύγω, ὑπεράλλομαι, ὑπερέχω, ὑπερφίαλος, ὑπέχω, ὕπνος, ὑποδείδω, ὑπολευκαίνομαι, ὑπομένω, ὑποστρέφω, ὑποφέρω, ὗς, ὕστατος, ὕστερος, ὑφίστημι, ὑψερεφής, ὑψηλός, ὑψηχής, φαίδιμος, φάος, φάσγανον, φάτνη, φείδομαι, φήγινος, φηγός, φθάνω, φθόγγος, φιλομμειδής, φίλτατος, φλόγεος, φόνος, φορβή, φορέω, φυλάσσω, φῦλον, χαλκεόφωνος, χαλκήρης, χαλκοκορυστής, χαλκοῦς, χαλκοχίτων, χαρίεις, χάρμη, χειμάρρους, χηρόω, χηρωσταί, χθών, χραισμέω, χραύω, χρή, χρυσάορος, ψεύδω, ψυχρός, ὧδε, ὠκύροος, ὠμόφαγος, ὥρα, ὠτειλή