HOMER'S ILIAD 5

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:12:51.513210

103 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'ὁ', 'καί', 'τε', 'οὐ', 'ὅς', 'ἐγώ', 'μέν', 'εἰμί', 'υἱός', 'ὡς', 'ἐπί', 'σύ', 'γε', 'ἀλλά', 'τις', 'ἐκ', 'αὐτός', 'γάρ', 'κατά', 'θεός', 'εἰ', 'μή', 'ἔχω', 'φημί', 'δή', 'ἀπό', 'νῦν', 'εἰς', 'πολύς', 'μέγας', 'διά', 'ὑπό', 'ὅτε', 'μετά', 'πᾶς', 'ἄλλος', 'ἐπεί', 'ἔτι', 'οἷος', 'πατήρ', 'εἶπον', 'πρός', 'δύο', 'ἐμός', 'ἔργον', 'οὗτος', 'πρῶτος', 'ἀεί', 'γίγνομαι', 'εὖ', 'πόλις', 'τότε', 'ἤτοι', 'καλός', 'οὔτε', 'ποτέ', 'πρότερος', 'σύν', 'ἕκαστος', 'ὅσος', 'περί', 'χέω', 'αὖθις', 'οὖν', 'πού', 'πρό', 'ὑπέρ', 'ὦ', 'ἅμα', 'ἄνθρωπος', 'εἷς', 'ἕτερος', 'ἠμί', 'ἵνα', 'μέσος', 'οὕτως', 'πλείων', 'πῦρ', 'πως', 'τίς', 'ψυχή', 'αὐτοῦ', 'γένος', 'δύναμαι', 'μάλιστα', 'μᾶλλον', 'μήτε', 'πάλιν', 'τῇ', 'τοιοῦτος', 'χάρις', 'ἄλλως', 'ἀνάγκη', 'βασιλεύς', 'εἶδος', 'ἐκεῖνος', 'ἠώς', 'ποιέω', 'τέλος', 'ὑμός', 'ὕστερος', 'χρή']

ἄρα [75] then, in that case (particle)

ἵππος [58] or ἡ, horse, mare

ἐν [49] in

ἀνήρ [41] man

[39] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

βάλλω [34] throw; hit (with thrown object)

ἄν [31] modal particle

χείρ [31] (dat pl. χερσί[ν]), hand

μιν [29] him, her, it

ἀτάρ [25] but (particle)

μάχομαι [24] fight (+ dat)

ἔρχομαι [22] come, go

θυμός [22] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

αἱρέω [21] take, capture; (mid) throw

δόρυ [21] tree, plank, spear

ἔνθα [21] where

φίλος [21] friend

ἔγχος [20] a spear, lance

ἵστημι [20] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

πόλεμος [19] war

κρατερός [18] strong, stout, mighty

εἶδον [17] to see

θεά [17] goddess

ὦμος [17] shoulder (with the upper arm)

δῖος [16] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἔπειτα [16] then, thereupon

μάλα [16] (adv) very

βαίνω [15] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

παρά [15] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

ἐλαύνω [14] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

μένος [14] might, force, strength, prowess, courage

χαλκός [14] copper, bronze; weapon made of bronze

δίδωμι [13] give

[13] or; than (12)

μάχη [13] battle

ἀλλήλων [12] one another

ἀμφί [12] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἔπος [12] word; (pl., sometimes) epic poetry

ὅδε [12] this

ὄχος [12] a carriage, shelter

πέρ [12] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

αὖτε [11] again

βέλος [11] projectile; arrow, weapon

δίφρος [11] the chariot (board); seat

[11] in truth, truly, verily, of a surety

κακός [11] bad, evil

λαός [11] the people

ὀξύς [11] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὄρνυμι [11] to stir, stir up

ὄφρα [11] that, in order that, to the end that

τεῦχος [11] a tool, implement

ἐάω [10] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

εἶμι [10] -, -, -, -, -, go, come

ἑταῖρος [10] companion

ὠκύς [10] quick, swift, fleet

ἀγλαός [9] splendid, shining, bright, beautiful

ἀθάνατος [9] undying, immortal

ἀνά [9] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀσπίς [9] shield

δαμάζω [9] to overpower, tame, conquer, subdue

ἡνία [9] reins

μακρός [9] long, tall

μεγάθυμος [9] high-minded

μέμαα [9] to wish eagerly, strive, yearn, desire

πίπτω [9] -, -, fall

πρόσφημι [9] to speak to, address

αἰγίοχος [8] Aegis-bearing

γλαυκῶπις [8] with gleaming eyes, brighteyed

ἑός [8] his, her own

ἐσθλός [8] noble, fine, good (adjective)

ἠδέ [8] and

ἴσος [8] equal, fair; flat

κτείνω [8] kill (verb)

ναῦς [8] ship

νοέω [8] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

οἶδα [8] know

στῆθος [8] the breast

τοῖος [8] quality, such, such-like

ἄγε [7] come! come on! well!

αἷμα [7] blood

ἄριστος [7] best, bravest, excellent

γιγνώσκω [7] perceive, recognize, know

ἐρείπω [7] throw

θοός [7] quick, nimble

θοῦρος [7] rushing, raging, impetuous, furious

θυγάτηρ [7] daughter

λαμβάνω [7] take

λείπω [7] leave, leave behind

ὀιστός [7] an arrow

ὀτρύνω [7] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

παῖς [7] or ἡ, child

πρίν [7] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

πρόσθεν [7] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

τεύχω [7] to make ready, make, build, work

τλάω [7] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τόξον [7] bow

τυγχάνω [7] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

φέρω [7] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

χάλκεος [7] of copper

χρύσεος [7] golden, of gold, decked

ὠθέω [7] push, shove (verb)

ἀγαθός [6] good

ἄναξ [6] prince, lord, king (noun)

ἀνέχω [6] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀντικρύ [6] over against, right opposite

βοή [6] shout (noun)

δείδω [6] to fear

ἐνθάδε [6] here, there

ἔοικα [6] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐπιβαίνω [6] to go upon

ἐρύω [6] to drag along the ground, drag, draw

καλύπτω [6] to cover with

καρτερός [6] strong, staunch, stout, sturdy;

λευκός [6] light, bright, clear

λέων [6] lion

μήτηρ [6] mother

οἴομαι [6] think, suppose, believe

ὀφθαλμός [6] eye

προσαυδάω [6] to speak to, address, accost

πτερόεις [6] feathered, winged

σχεδόν [6] roughly speaking, about, almost

τῷ [6] therefore, in this wise, thereupon

ἀγορεύω [5] speak (in assembly), proclaim (verb)

αἰνός [5] dread, dire, grim

ἀμφότερος [5] each of two, both

ἀνίημι [5] to send up; let go, abate

ἀντίθεος [5] equal to the gods, godlike

ἅρμα [5] a chariot

βροτολοιγός [5] plague of man, bane of men

δεινός [5] fearsome, marvelous, clever

ἐγείρω [5] to awaken, wake up, rouse

ἐπαίσσω [5] to rush at

ἔρις [5] strife, quarrel, rivalry

εὔχομαι [5] pray, pray for; profess openly, boast

κελεύω [5] order, command

λάζομαι [5] to take, seize, grasp

λευκώλενος [5] white-armed

μέλω [5] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μένω [5] remain, stay

μῦθος [5] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μῶνυξ [5] with a single

ναίω [5] to dwell, abide

νύξ [5] night

ὀδύνη [5] pain of body

ὅθι [5] where

οὐρανός [5] heaven, the heavens, sky

οὐτάζω [5] to wound

πεδίον [5] plain

ποιμήν [5] shepherd (noun)

πρόμαχος [5] fighting before

ῥέω [5] flow

σφεῖς [5] personal and (ind.) reflexive pronoun

τείρω [5] to rub hard

τέκος [5] the young

τίθημι [5] put

τίκτω [5] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

ὑσμίνη [5] a fight, battle, combat

φρήν [5] the midriff; heart, mind

χάζω [5] to cause to retire

ἄγω [4] lead

αἰχμή [4] the point of a spear

αἶψα [4] quick, with speed, on a sudden

ἄλοχος [4] a bedfellow, spouse, wife

ἄνεμος [4] wind

ἀντίος [4] set against

ἀπόλλυμι [4] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀραβέω [4] to rattle, ring, clash

αὖ [4] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐδάω [4] to utter sounds, speak

αὐτίκα [4] immediately

αὔω [4] to burn, light a fire, get a light

ἀχεύω [4] grieving, sorrowing, mourning

γαῖα [4] a land, country

γέρων [4] old man

δεξιός [4] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δέω [4] to bind, tie, fetter

δηρός [4] long, too long

δύω [4] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δῶμα [4] a house

ἐμμεμαώς [4] in eager haste, eager

ἐπίκουρος [4] an assister, ally

εὑρίσκω [4] find, discover

ἤδη [4] already, immediately, actually, now

ἦτορ [4] the heart

θώραξ [4] breastplate; breast, trunk (of the body)

ἴσχω [4] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἴφθιμος [4] stout, strong, stalwart

κεῖνος [4] the person there

κλέος [4] a rumour, report; fame, glory

κονία [4] dust, a cloud of dust

κῦδος [4] glory, renown

μέλας [4] black, dark

μηρός [4] the thigh

νεφεληγερέτα [4] cloud-gatherer, cloud-compeller

νέφος [4] a cloud, mass

ὅμιλος [4] any assembled crowd, a throng of people

ὀρέγω [4] to reach, stretch, stretch out

οὐδέ [4] and not; not even

οὐτάω [4] to wound, hurt, hit

πάτηρ

πελώριος [4] gigantic

πέπλος [4] any woven cloth

πέτομαι [4] to fly

πλήσσω [4] strike

ποταμός [4] river

πούς [4] or ἡ, foot

προσεῖπον [4] speak to

πύλη [4] gate (noun)

στίξ [4] a row, line, rank

τίω [4] to pay honour to

τόσος [4] so great, so vast

φαεινός [4] shining, beaming, radiant

φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant

φώς [4] a man

ἀγαυός [3] illustrious, noble

ἀέκων [3] against one's will, unwilling

ἀήρ [3] the lower air, the air

ἀίσσω [3] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἰχμητής [3] a spearman

ἀκέομαι [3] to heal, cure

ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest

ἄλγος [3] pain

ἀλκή [3] strength

ἀμείβω [3] change, alternate, respond

ἀμύμων [3] blameless, noble, excellent

ἀμύνω [3] keep off, withstand (verb)

ἄμφω [3] both

ἀναχάζω [3] to make to recoil, force back

ἄντυξ [3] the edge

ἄνωγα [3] to command, order

ἀποβαίνω [3] leave, depart (verb)

ἀπορούω [3] to dart away

ἀργυρότοξος [3] with silver bow

ἀριστερός [3] on the left, left; ominous

ἀρχός [3] a leader, chief, commander

αὐχήν [3] the neck, throat

βαθύς [3] deep, high

βία [3] bodily strength, force, power, might

βοῦς [3] ox, cow

βροτός [3] a mortal man

γείνομαι [3] to be born; to beget

γνύξ [3] with bent knee

γόνυ [3] the knee

δαίμων [3] or ἡ, god, goddess, divine being

δαίφρων [3] battle

δάμνημι [3] to overpower, tame, conquer, subdue

δέχομαι [3] receive; welcome

δηιοτής [3] battle-strife, battle, death

διαμπερές [3] through and through, right through, clean through

διώκω [3] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute

δολιχόσκιος [3] casting a long shadow;

δουπέω [3] to sound heavy

δουρικλειτός [3] famed for the spear

ἐγχείη [3] a spear, lance

ἕδος [3] a sitting-place

ἔθω [3] to be accustomed

εἴλω [3] to roll up, pack

εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold

ἐκφέρω [3] carry out (often: for burial) (verb)

ἐξεναρίζω [3] to strip

ἐπείγω [3] to press down, weigh down

ἐπισεύω [3] to put in motion against, set upon

ἐπιτέλλω [3] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἐποίχομαι [3] to go towards, approach

ἕπομαι [3] follow, pursue (+ dat)

ἐπορούω [3] to rush violently at

ἐυκνήμις [3] well-greaved

ἐφίημι [3] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἠέ [3] ah!

ἧμαι [3] to be seated, sit

ἥρως [3] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

θάνατος [3] death

θύνω [3] to rush

ἱερός [3] holy, sacred to (+ gen)

ἵημι [3] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἱκνέομαι [3] to come

ἱππόδαμος [3] tamer of horses

καλέω [3] call

κάμνω [3] to work

καμπύλος [3] bent, crooked, curved

καρπός [3] fruit

κασίγνητος [3] a brother; adj of a brother

κατακτείνω [3] to kill, slay, murder

κεῖμαι [3] lie, be placed, be set

κήδω [3] to trouble, distress, vex

κλίνω [3] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλονέω [3] to drive in confusion, drive before one

λυγρός [3] sore, baneful, mournful

λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy

μαίνομαι [3] to rage, be furious

μάστιξ [3] a whip, scourge

μεγαλήτωρ [3] great-hearted, heroic

μέγαρον [3] a large room

μέλινος [3] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.

μεσηγύ [3] in the middle, between

μετέρχομαι [3] to come

μῆνις [3] wrath, anger

μιαιφόνος [3] blood-stained, bloody

μοῖρα [3] fate

νεκρός [3] corpse (noun)

νεφέλη [3] a cloud

νήπιος [3] not yet speaking

οἶος [3] alone, lone, lonely

οἴχομαι [3] be off, depart (verb)

ὀπίσω [3] backwards

ὁράω [3] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὄρος [3] mountain, hill

ὅτι [3] (conj.), that, because

πάρειμι [3] be by, be present

πάσχω [3] suffer, have done to one

πείθω [3] persuade

πειράω [3] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

περικαλλής [3] very beautiful

πικρός [3] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πολεμιστής [3] a warrior, combatant

πόνος [3] hard work, toil, suffering

προίημι [3] send forth

ῥέζω [3] to do, act, deal; (Dor.) dye

σός [3] your; (as a substantive) yours

στρέφω [3] turn, twist

σώζω

ταχύς [3] quick, swift

τέμνω [3] cut

τεός [3] 'your'

τοι [3] let me tell you, surely, verily

τρέπω [3] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρίς [3] thrice

ὕπερθεν [3] from above

φάλαγξ [3] line of battle, phalanx

φέβομαι [3] to be put to flight, flee affrighted

φιλέω [3] love

φόβος [3] fear

φρονέω [3] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

χαλεπός [3] difficult, harsh

χάλκειος [3] of copper

χαμᾶζε [3] to the ground, on the ground

χαμαί [3] on the earth, on the ground

χαρίζομαι [3] to say

χρυσάμπυξ [3] with fillet

χρώς [3] flesh, skin (noun)

ἄατος [2] insatiate

ἀγός [2] a leader, chief

ἄγχι [2] near, nigh, close by

ᾍδης [2] Hades

ἄδυτον [2] the innermost sanctuary

ἅζομαι [2] to stand in awe of, dread

αἰδέομαι [2] to be ashamed to do

ἀίδηλος [2] making unseen

αἶθοψ [2] fiery-looking

αἰπύς [2] high and steep, lofty

ἀκήριος [2] unharmed, harmless

ἀκοντίζω [2] to hurl a javelin

ἀκωκή [2] a point

ἀλέομαι [2] to avoid, shun

ἅλιος [2] of the sea

ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound

ἀλλοπρόσαλλος [2] leaning first to one side, then to the other

ἄλλοτε [2] at another time

ἀλωή [2] a threshing-floor

ἀμβρόσιος [2] immortal

ἄμβροτος [2] immortal, divine

ἀμείνων [2] better, braver, more capable

ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble

ἀντίον [2] [over against >ἀντίος]

ἄξων [2] an axle

ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer

ἀπιθέω [2] he disobeyed

ἀργύρεος [2] silver, of silver

ἀρήγω [2] to help, aid, succour

ἄρχω [2] rule, command (+ gen)

ἄτερ [2] without

αὖθι [2] on the spot, here, there

αὐλή [2] courtyard (noun)

ἀφνειός [2] rich, wealthy

ἄφρων [2] without sense

ἄχθομαι [2] to be loaded; to be annoyed

ἀχλύς [2] a mist

ἄχνη [2] anything that comes off the surface

βαρύς [2] heavy

βουληφόρος [2] counselling, advising

βραχεῖν [2] to rattle, clash, ring

γαστήρ [2] the paunch, belly

γενεά [2] race, stock, family

γέφυρα [2] a dyke, dam

γλῶσσα [2] tongue, language

γύαλον [2] a hollow

γυῖον [2] a limb

δαίω [2] to light up, make to burn, kindle

δείκνυμι [2] show

δέος [2] fear

δεσμός [2] bond (noun)

δηθά [2] for a long time

δῆμος [2] the people

δοιοί [2] two, both

ἐγγύθεν [2] from nigh at hand

ἔδω [2] to eat

ἐθέλω [2] be willing, wish

εἴδομαι [2] are visible, appear

εἴδωλον [2] an image, a phantom

εἴκω [2] give way

ἐκγίγνομαι [2] to be born of

ἕκηλος [2] at rest, at one's ease

ἐκπέρθω [2] to destroy utterly

ἐλεέω [2] to have pity on, shew mercy upon

ἕλκος [2] a wound

ἕλωρ [2] booty, spoil, prey

ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast

ἐναίρω [2] to slay

ἐναντίος [2] opposite, opposing

ἐναρίζω [2] to strip a slain foe of his arms

ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἕξ [2] six

ἐξάγω [2] lead / bring out (verb)

ἐξαίνυμαι [2] to carry off

ἐξελαύνω [2] to drive out from

ἐξερύω [2] to draw out of

ἔπειμι [2] be there (in addition, later, set over)

ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπιτάρροθος [2] a helper, defender, ally

ἔρδω [2] to do

ἐρεβεννός [2] dark, gloomy

ἕρκος [2] a fence, hedge, wall

ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρῶ [2] [I will say]

εὔκυκλος [2] well-rounded, round

εὐρύς [2] wide, broad

εὖχος [2] the thing prayed for, object of prayer

ἐφετμή [2] a command, behest

ζυγόν [2] anything which joins two

ζυγός [2] yoke

ζωστήρ [2] a girdle

ἦμαρ [2] day

ἠμέν [2] as well . , as also

ἡνίοχος [2] one who holds the reins, a driver, charioteer

θείνω [2] to strike, wound

θεράπων [2] servant (noun)

ἰάομαι [2] to heal, cure

ἰάχω [2] to cry, shout, shriek

ἰδέ [2] and

ἵζω [2] to make to sit, seat, place

ἰθύς [2] straight, direct

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἰοχέαιρα [2] arrow-pourer, shooter of arrows

ἰχώρ [2] ichor, the etherial juice

ἰωκή [2] rout, pursuit

καθέζομαι [2] to sit down, take one's seat

καρπάλιμος [2] swift

καταθνητός [2] mortal

καταπτώσσω [2] A= καταπτήσσω, τίπτε καταπτώσσοντες ἀφέστατε; Il. 4.340, al.; of dogs, Gp.19.2.11."

καταρρέζω [2] to pat with the hand, to stroke, caress

κενεών [2] the hollow below the ribs, the flank

κεφαλή [2] head

κήρ [2] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κιχάνω [2] to reach, hit

κλείς [2] that which serves for closing

κλυτός [2] heard of

κλύω [2] hear (verb)

κοῖλος [2] hollow, hollowed

κοιρανέω [2] to be lord

κόρη [2] maiden, girl (noun)

κορυθαίολος [2] with glancing helm

κορύσσω [2] to furnish with a helmet

κορυφή [2] the head, top, highest point;

κοτέω [2] to bear a grudge against

κοτύλη [2] a cup

κράς [2] the head

κραταιός [2] strong, mighty, resistless

κρίνω [2] separate, decide, judge

κυνέη [2] a dog skin; cap, helmet

λαμπρός [2] bright, brilliant, radiant

λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech

λοιγός [2] ruin, havoc

λούω [2] to wash

μαιμάω [2] to be very eager, pant

μάκαρ [2] blessed, happy

μαστίζω [2] to whip, flog

μαστός [2] one of the breasts

μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μενεαίνω [2] to desire earnestly

μετάφρενον [2] the part behind the midriff

μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

νέατος [2] the last, uttermost, lowest

νείαιρα [2] lower

νεμεσίζομαι [2] to be wroth with

νοστέω [2] to come

νόσφι [2] aloof, apart, afar, away

νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

ξίφος [2] sword

ὄβριμος [2] strong, mighty

ὀδούς [2] tooth

ὀδυνήφατος [2] killing

ὁμιλέω [2] to be in company with, consort with

ὅμοιος [2] like (+ dat)

ὀξυόεις [2] sharp-pointed

ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὄσσα [2] a rumour

ὀστέον [2] bone

οὖλος [2] [whole, entire]>ὅλος

οὕνεκα [2] on which account, wherefore

οὔτι [2] in no wise

παλάμη [2] the palm of the hand, the hand

πάλλω [2] to poise, shake, sway, leap

παμφανόων [2] bright-shining, beaming

πάντῃ [2] every way, on every side

πάντοσε [2] every way, in all directions

παρίστημι [2] to make to stand

πάρος [2] beforetime, formerly, erst

πάσσω [2] to sprinkle

πατρίς [2] fatherland

πεζός [2] on foot, on land

πελάζω [2] to approach, come near, draw near

πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion

περάω [2] to drive right through

περίδρομος [2] running round

πήγνυμι [2] to make fast

πίων [2] fat, plump

πλεῖστος [2] most, largest

πνοή [2] a blowing, blast, breeze

ποδήνεμος [2] windswift

ποθέω [2] to long for, yearn after

ποιητός [2] made

ποικίλος [2] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

πολεμίζω [2] to wage war, make war, fight

πονέω [2] to work hard, do work, suffer toil

πόσις [2] husband, spouse (noun)

πρόσειμι [2] be there (in addition)

πρόφρων [2] with forward mind

πυκνός [2] close, compact

πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry

πωλέομαι [2] to go up and down, go to and fro

ῥιγέω [2] to shiver

ῥύομαι [2] to draw to oneself

σθένος [2] strength, might

σιγαλόεις [2] glossy, glittering, shining, splendid

σπάω [2] to draw

σταθμός [2] a standing place, weight

στιβαρός [2] compact, strong, stout, sturdy

στρατός [2] army, host

συλάω [2] to strip off

τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

ταχύπωλος [2] with fleet, swift horses

τείνω [2] to stretch

τειχεσιπλήτης [2] approacher of walls

τέκνον [2] child (noun)

τελαμών [2] a broad strap for bearing

τηλόθεν [2] from afar, from a foreign land

τοὔνεκα [2] for that reason, therefore

ὕλη [2] forest-trees

ὑπεκφέρω [2] to carry out a little

ὑπέρθυμος [2] high-spirited, high-minded, daring

ὑπόδρα [2] from under

φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάρμακον [2] a drug, medicine

φλοῖσβος [2] any confused noise, the noise of battle, the battle-din

φοβέω [2] fear, be afraid

φοιτάω [2] to go to and fro, up and down, to stalk

φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain

φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle

φωνέω [2] speak, utter (verb)

χαίρω [2] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χερμάδιον [2] a large stone, a boulder

χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock

χολόω [2] to make angry, provoke, anger

ὦκα [2] quickly, swiftly, fast

ὠκύπους [2] swift-footed

ἀβληχρός [1] weak, feeble

ἄγγελος [1] messenger

ἀγελείη [1] driver of spoil, forager

ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly

ἀγητός [1] admirable, wondrous

ἀγκάς [1] in the arms

ἀγκύλος [1] crooked, curved

ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow

ἄγνυμι [1] to break, shiver

ἀγρέω [1] to capture, seize

ἄγριος [1] living in the fields

ἀγρός [1] field, country(side) (noun)

ἀγυιά

ἀγχιστῖνος [1] close together, crowded, in heaps

ἀγχοῦ [1] near, nigh

ἀδαήμων [1] unknowing, ignorant of

ἀδελφός [1] brother

ἅδην [1] to satiety

ἀείρω [1] to lift, heave, raise up

ἄημι [1] to breathe hard, blow

ἀήσυλος [1] wicked

αἰγίς [1] the aegis

αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others

αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous

αἴθοψ [1] gleaming, sparkling;

αἱματόεις [1] blood-red

αἵμων [1] skilful in

αἰνείας

αἰολομίτρης [1] with glancing

αἰόλος [1] quick-moving

αἴρω [1] to take up, raise, lift up

αἶσις [1] [αἶσις ἡ]; A= κεῦσις, Hdn.Epim.37. ἀϊσόμενος· φραξάμενος, Hsch. ἀΐσονες· φραγμοί, Id."

αἴσυλος [1] unseemly, evil

αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)

αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow

ἀκάματος [1] without sense of toil

ἄκρον [1] the highest

ἀκροπόλος [1] high-ranging, lofty

ἀλαπαδνός [1] exhausted, powerless, feeble

ἀλαπάζω [1] to empty, drain, exhaust

ἀλεγεινός [1] hard

ἀλέξω [1] to ward

ἀλέω [1] to grind, bruise, pound

ἄλθομαι [1] to become whole and sound

ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἄλκαρ [1] a safeguard, defence

ἀλκί [1] might, strength

ἄλκιμος [1] strong, stout

ἄλλῃ [1] in another place, elsewhere

ἀλλότριος [1] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed

ἅλς [1] a lump of salt

ἀλυσκάζω [1] to shun, shirk, avoid

ἀλύω [1] to wander in mind

ἄμαθος [1] sandy soil

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἁμαρτῆ [1] together, at once

ἀμβροσίη [1] ambrosia

ἀμενηνός [1] powerless, fleeting, feeble

ἄμοτον [1] insatiably, incessantly

ἀμφιβασις [1] defence of

ἀμφιέπω [1] to go about, be all round, encompass

ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder

ἀμφίφαλος [1] with double crest

ἀμφοτέρωθεν [1] from

ἀναδέχομαι [1] to take up, catch, receive

ἀναιδής [1] shameless

ἀναίμων [1] without blood, bloodless

ἀνακλίνω [1] to lean

ἀνακοντίζω [1] to dart

ἀναπάλλω [1] to swing to and fro

ἀνατέλλω [1] to make to rise up

ἀναχωρέω [1] retreat (verb)

ἀναψύχω [1] to cool, to revive by fresh air, to refresh

ἀνδροκτασία [1] slaughter of men

ἀνεμώλιος [1] windy

ἄνευθε [1] without

ἀνήκεστος [1] not to be healed, incurable, irreparable, fatal

ἀνθερεών [1] the chin

ἀντιβίην [1] against, face to face

ἀντιτορέω [1] to bore right through

ἀντιφέρω [1] to set against

ἀολλής [1] copul.

ἀπάλαμνος [1] without hands, helpless, good for naught

ἀπάτερθε [1] apart, aloof

ἀπέλεθρος [1] immeasurable

ἀποδίδωμι [1] give back, pay, permit; (mid.) sell

ἀποκρίνω [1] answer

ἀποκτείνω [1] kill

ἀπομόργνυμι [1] to wipe off

ἀπονέομαι [1] to go away, depart

ἀποπαύω [1] to stop

ἀπόρνυμι [1] to start from

ἀποσφάλλω [1] to lead astray, drive away

ἀποτίθημι [1] to put away, stow away

ἀποφέρω [1] carry back (verb)

ἀποφθινύθω [1] to perish

ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)

ἀραιός [1] thin, narrow, slight, slender

ἀράομαι [1] to pray to

ἀραρίσκω [1] to join, join together, fasten

ἄργυρος [1] silver

ἀρηγών [1] a helper

ἀρηίφιλος [1] dear to Ares

ἀρητήρ [1] one that prays, a priest

ἀριστεύς [1] the best man

ἄρνυμαι [1] to receive for oneself, reap, win, gain, earn

ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize

ἀρτεμής [1] safe and sound

ἄρτιος [1] complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitted

ἀρχέκακος [1] beginning mischief

ἀρχεύω [1] to command

ἀσθμαίνω [1] to breathe hard, gasp for breath

ἀσπιστής [1] one armed with a shield, a warrior

ἀστερόεις [1] starred, starry

ἀστήρ [1] star

ἄσχετος [1] not to beheld in

ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent

ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible

ἀτιτάλλω [1] to rear up

ἀτρεκής [1] real, genuine

ἀτρέμας [1] without trembling, without motion

ἄτρομος [1] intrepid, dauntless

ἀυτή [1] to cry

αὐτόθι [1] on the spot

αὐτόματος [1] acting of one's own will, of oneself

αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is

ἀφαιρέω [1] to take from, take away from

ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable

ἀφραδία [1] folly, thoughtlessness

ἀφρός [1] foam

ἄχος [1] pain, distress

ἀχυρμιά [1] a heap of chaff

ἄψ [1] backwards, back, back again

ἁψίς [1] a juncture, loop, mesh

ἄω [1] to blow

βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress

βίοτος [1] life

βοείη [1] an ox-hide, ox-hide shield

βόσκω [1] to feed, tend

βουκολέω [1] to tend cattle

βράσσω [1] to shake violently, throw up

βρεχμός [1] the top of the head

βριθοσύνη [1] weight, heaviness

βριθύς [1] weighty, heavy

γαίω [1] to exult

γάλα [1] milk

γαμβρός [1] any one connected by marriage

γάμος [1] wedding, wedding feast; marriage

γενέθλη [1] race, stock, family

γενναῖος [1] noble, fine (adjective)

γῆρας [1] old age

γλαφυρός [1] hollow, hollowed

γλουτός [1] the rump

γοάω [1] to wail, groan, weep

γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child

γόος [1] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation

γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife

δαίδαλος [1] cunningly

δαίνυμι [1] to divide

δάιος [1] battle

δάκνω [1] to bite

δακρυόεις [1] tearful, much-weeping

δάπτω [1] to devour

δατέομαι [1] to divide among themselves

δειλός [1] cowardly; miserable, wretched

δεῖμα [1] fear, affright

δεκάχιλοι [1] ten thousand

δέμας [1] the (physical frame, form of the) body

δεξιτερός [1] right, the right

δεῦρο [1] here, over here (adverb)

δεύτερος [1] second

δηιόω [1] to cut down, slay

δήν [1] long, for a long while

δηναιός [1] long-lived

διακλάω [1] to break in twain

διαπρό [1] right through

διασεύομαι [1] to dart through, rush across

διασκίδνημι [1] 3 pl. διασκίδνᾱσι, aor. διεσκέδασε, opt. διασκεδάσειε: scatter, disperse;νῆα, ‘scatter in fragments,’ ‘shatter,’ Od. 7.275; fig., ἀγλαΐᾱς, ‘scatter to the winds,’ put an end to, Od. 17.244.

διδάσκω [1] teach

διδυμάων [1] twin-brothers, twins

διέχω [1] to keep apart

δίζημαι [1] to seek out, look for

δίζυξ [1] double-yoked

δινήεις [1] whirling, eddying

δίω [1] to run away, take to flight, flee

δόμος [1] a house; a course of stone

δυσαής [1] ill-blowing, stormy

δυσμενής [1] full of ill-will, hostile

ἑανός [1] fit for wearing

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἐγχρίμπτω [1] to bring near to

εἶδαρ [1] food

εἴδω [1] see

εἶθαρ [1] at once, forthwith

εἰλύω [1] to enfold, enwrap

εἷμα [1] a garment

εἰροπόκος [1] wool-fleeced, woolly

ἐίσκω [1] to make like

ἑκάς [1] far, afar, far off

ἑκατηβόλος [1] far-shooting

ἑκατόν [1] hundred

ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))

ἔκγονος [1] born of, sprung from

ἔκδηλος [1] conspicuous

ἑκηβολία [1] skill in archery

ἐκκλέπτω [1] to steal and bring off secretly, to purloin

ἐκλύω [1] to loose, release, set free, from

ἐκνοστέω [1] return from (battle)

ἔκπαγλος [1] terrible, fearful

ἐκπαιφάσσω [1] to rush madly to the fray

ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished

ἐκφεύγω [1] escape (verb)

ἐλάτη [1] the silver fir, pinus picea

ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly

ἔλδομαι [1] to wish, long

ἔλεγχος [1] examination, refutation (noun)

ἐλελίζω [1] to whirl round

ἐλέφας [1] the elephant

ἕλκω [1] to draw, drag

ἐλύω [1] to roll round

ἐμβαίνω [1] to step in

ἐμμαπέως [1] quickly, readily, hastily

ἔμπας [1] alike

ἐμπνέω [1] to blow

ἐναλίγκιος [1] like, resembling

ἕνδεκα [1] eleven; the Eleven, police commissioners at Athens

ἐνδύω [1] to go into

ἔνειμι [1] be in (verb)

ἐνέρτερος [1] lower, of the world below

ἐνεσία [1] a suggestion

ἐνιπή [1] a rebuke, reprof;

ἐνίπτω [1] to reprove, upbraid

ἐννεάχιλοι [1] nine thousand

ἐνστρέφω [1] to turn in

ἔντεα [1] fighting gear, arms, armour

ἐντείνω [1] to stretch

ἐντύω [1] Av. ἐντύνω."

ἐνωπή [1] the face, countenance

ἐξαγγέλλω [1] to send out

ἐξαλαπάζω [1] to sack

ἐξάλλομαι [1] to leap out of

ἐξαπίνης [1] sudden

ἐξαποδίω

ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew

ἐξέρομαι [1] inquire into

ἔξοχος [1] standing out

ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist

ἐπερείδω [1] to drive against, drive home

ἐπεύχομαι [1] to pray

ἐπιάχω [1] to shout out, to shout applause

ἐπιβρίθω [1] to fall heavy upon, fall heavily

ἐπιδευής [1] in need

ἐπιδέω [1] to bind on

ἐπιεικτός [1] yielding

ἐπιθρώσκω [1] to leap upon

ἐπικεύθω [1] to conceal, hide

ἐπικουρέω [1] to act as an ally

ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at

ἐπιμίσγω [1] have intercourse

ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to

ἐπιπνέω [1] to breathe upon, to blow freshly upon

ἐπίσωτρον [1] the metal hoop round the felloe

ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)

ἐπιτρέπω [1] turn over to, entrust

ἐπιτρέχω [1] to run upon

ἐπιφράζω [1] to say besides

ἐπορέγω [1] to hold out to, give yet more

ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite

ἐρατεινός [1] lovely, charming

ἐργαθεῖν [1] to sever, cut off

ἔργω [1] to bar one's way

ἐρεθίζω [1] to rouse to anger, rouse to fight, irritate

ἐρείδω [1] cause to lean, prop

ἐρέπτομαι [1] to feed on

ἐρῆμος [1] empty, deserted; devoid of (adjective)

ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel

ἐριθηλής [1] very flourishing, luxuriant

ἐτεός [1] true, real, genuine

ἑτέρωθεν [1] from the other side

ἑτέρωθι [1] on the other side

ἐτώσιος [1] fruitless, useless, unprofitable

εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep

εὐεργής [1] well-wrought, well-made

ἐυκτίμενος [1] well-built

εὔπεπλος [1] beautifully robed

εὔπωλος [1] abounding in foals

εὐρύοπα [1] the far-seeing

ἐύς [1] good, brave, noble

εὖτε [1] when, at the time when

εὐτείχεος [1] well-walled

εὐφραίνω [1] to cheer, delight, gladden

ἐφέζομαι [1] to sit upon

ἐφευρίσκω [1] to light upon, discover

ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἔχθιστος [1] most hated, most hateful

ζαχρηής [1] attacking violently, furious, raging

ζεύς

ζωγρέω [1] to take alive, revive

ζώννυμι [1] to gird

ζωός [1] alive, living

ζώς [1] alive

ζώω [1] g[uglide]iƒì-

ἡβάω [1] to be at man's estate, to be in the prime of youth

ἡγεμών [1] leader, guide

ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief

ἠέλιος [1] ah!

ἠεροειδής [1] of dark and cloudy look, cloud-streaked

ἠιόεις [1] with banks, high-banked

ἥκω [1] have come, be present

ἥλιος [1] sun

ἡνιοχεύς [1] charioteer

ἠπεροπεύω [1] to cheat, cajole, deceive, cozen

ἧχι [1] where

θαρσαλέος [1] bold, of good courage, ready, daring, undaunted

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θάρσος [1] courage, boldness

θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment

θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire

θέμις [1] that which is laid down

θέναρ [1] the palm of the hand

θέσφατος [1] spoken by God, decreed, ordained, appointed

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θήρα [1] a hunting of wild beasts, the chase

θηρατήρ [1] a hunter

θλάω [1] to crush, bruise

θοῦρις [1] with which one rushes to the fight

θρασυμέμνων [1] bravely steadfast

θρῴσκω [1] to leap, spring

θυμαλέων

θύραζε [1] out to the door, out of the door

θυσανόεις [1] tasseled, fringed

θωρήσσω [1] to arm with breastplate

ἱδρώς [1] sweat

ἱερεύς [1] priest

ἴθμα [1] step, motion

ἰθύνω [1] to make straight, straighten

ἴκελος [1] like, resembling

ἵκω [1] to come to

ἱμάς [1] a leathern strap

ἱμάσσω [1] to flog

ἱμερόεις [1] exciting love

ἰνίον [1] the muscle at the back of the neck, the nape of the neck

ἰός [1] an arrow

ἰότης [1] will, desire

ἵππειος [1] of a horse

ἱππότης [1] a driver

ἱρός [1] filled with

ἴς [1] sinew, tendon

ἰσχανάω [1] to hold back, check

ἰσχίον [1] the hip-joint

ἴσχιον [1] hip-joint

ἴτυς [1] edge/rim of a shield; felloe of a wheel

ἶφι [1] strongly, stoutly, mightily >ἴς

ἴφιος [1] stout, fat, goodly

καθίζω [1] sit down (verb)

καίνυμαι [1] to surpass, excel

κάλη [1] [κάλη καλήτης]; Av. κήλη, κηλήτης."

καλλίθριξ [1] with beautiful manes

κάματος [1] toil, trouble, labour

κάπρος [1] the boar, wild boar

κάρα [1] the head

καρτερόθυμος [1] stout-hearted

καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland

καταβάλλω [1] to throw down, overthrow

κατάγω [1] to lead down

καταμάρπτω [1] to catch

καταμύσσω [1] to tear, scratch

καταπίπτω [1] to fall

καταρρέω [1] to flow down

καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."

κατερείπω [1] to throw

κατηπιάω [1] to assuage, allay

καῦμα [1] burning heat

κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter

κεκαφηώς [1] breathing forth

κελαινεφής [1] black with clouds

κελαινός [1] black, swart, dark, murky

κέλομαι [1] to urge on, exhort, command

κεντρηνεκής [1] spurred

κέντωρ [1] a goader, driver

κεραίζω [1] to ravage, despoil, plunder

κέραμος [1] potter's earth, potter's clay

κερδίων [1] more profitable

κερτόμιος [1] heart-cutting, stinging, reproachful

κῆδος [1] care for

κῆρ [1] the heart

κλάζω [1] to make a sharp piercing sound

κλέπτω [1] steal

κλόνος [1] any confused motion, the press of battle, battle-rout, turmoil

κλυτόπωλος [1] with noble steeds

κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κονίσαλος [1] a cloud of dust

κόρση [1] one of the temples, the side of the forehead

κόρυς [1] a helmet, helm, casque

κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)

κοτήεις [1] wrathful, jealous

κουρίδιος [1] wedded

κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]

κραίνω [1] to accomplish, fulfil, bring to pass

κραιπνός [1] rapid, rushing

κρατερῶνυξ [1] strong-hoofed, solid-hoofed

κρατέω [1] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)

κρείων [1] a ruler, lord, master

κρῖ [1] barley

κρυόεις [1] chilling

κτάομαι [1] acquire, get; (perfect system) possess, hold, have

κτέαρ [1] [κτέαρ τό, =]; foreg., formed as nom. to dat. pl. κτεάτεσσι in later Poetry, Maiist.33, AP9.52 (Carph.), 9.752 (Asclep. or Antip.Thess.), 11.27 (Maced.), Q.S.4.543.

κτῆμα [1] possession (noun)

κτῆσις [1] acquisition

κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue

κυδαίνω [1] to give

κυδοιμός [1] the din of battle, uproar, hubbub

κυκάω [1] to stir up

κύκλος [1] ring, circle; wheel

κύμβαχος [1] head-foremost

κύρμα [1] that which one meets with

κύστις [1] the bladder

κύων [1] dog; shameless creature

λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously

λαισήιον [1] animal's skin with hair left on

λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)

λάξ [1] with the foot

λελίημαι [1] to strive eagerly

λέπαδνον [1] a broad leather strap

λεύσσω [1] to look

λίαν [1] very, exceedingly

λιγυρός [1] clear, whistling

λίθος [1] stone

λικμάω [1] to part the grain from the chaff, to winnow

λίμνη [1] a pool of standing water; a lake

λίνον [1] anything made of flax; cord, line, net, sail-cloth

μαργαίνω [1] to rage furiously

μάρναμαι [1] to fight, do battle

ματάω [1] to be idle, to dally, loiter, linger

μαχητής [1] a fighter, warrior

μάψ [1] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.

μαψίδιος [1] vain, false

μέδομαι [1] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of

μεθάλλομαι [1] to leap

μεθέπω [1] to follow after, follow closely

μεθίστημι [1] to place in another way, to change

μειδάω [1] to smile

μείς [1] a month

μελαίνω [1] to blacken

μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain

μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious

μεταδρομάδην [1] running after, following close upon

μεταλλάω [1] to search after other things

μεταμάζιος [1] between the breasts

μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in

μετοίχομαι [1] to have gone after, to have gone in quest of

μῆλον [1] a sheep

μηνίω [1] to be wroth with

μήστωρ [1] an adviser, counsellor

μητρυιά [1] a step-mother

μικρός [1] small, little

μίμνω [1] to stay, stand fast

μινυρίζω [1] to complain in a low tone, to whimper, whine

μίτρα [1] a belt, girdle; a turban; a bandage

μορμύρω [1] to roar and boil

μόρσιμος [1] appointed by fate, destined

μυκάομαι [1] to low, bellow, roar

ναός [1] temple; inner shrine of a temple

νεικέω [1] to quarrel

νεκάς [1] a heap of slain

νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse

νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)

νέομαι [1] to go

νεοτευχής [1] newly made

νηλής [1] pitiless, ruthless

νηνεμία [1] stillness in the air, a calm

νικάω [1] win, conquer

νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually

νωμάω [1] to deal out, distribute

νῶτον [1] the back

ξανθός [1] yellow

ξέω [1] to smooth

ξύλοχος [1] a thicket, copse

ὄαρ [1] a wife

ὀβριμοεργός [1] doing deeds of violence

ὀβριμοπάτρη [1] daughter of a mighty sire

ὀδών [1] tooth

ὄθομαι [1] to care for, take heed, regard, reck

οἰκεύς [1] an inmate of one's house

οἶκος [1] house, dwelling place; household

οἰμώζω [1] to wail aloud, lament

οἶνος [1] wine

οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark

ὄις [1] sheep

οἰχνέω [1] to go, come

ὀκνέω [1] to shrink

ὄκνος [1] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness

ὀκτάκνημος [1] eight-spoked

ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill

ὀλίγος [1] little; (pl) few

ὄλλυμι [1] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὀλοφυδνός [1] of lamentation, lamenting

ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep

ὄλυρα [1] a kind of grain, spelt

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὁμηλικία [1] sameness of age

ὁμοκλέω [1] to call out together

ὀμόργνυμι [1] to wipe

ὁμοῦ [1] at the same place, together

ὁμῶς [1] equally, likewise, alike

ὀνειρόπολος [1] interpreter of dreams

ὄνειρος [1] dream (noun)

ὀνίνημι [1] to profit, benefit, help, assist

ὀνομάζω [1] to name

ὀπαδέω [1] to follow, accompany, attend

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπίσσω

ὀπός [1] the juice of the figtree

ὁπότερος [1] whichever of two

ὀπωρινός [1] at the time of late summer

ὀρίνω [1] to stir, raise, agitate

ὁρμή [1] a violent movement onwards, an assault, attack, onset

ὁσσάτιος [1] how great, Il. 5.758†.

ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth

οὐλόμενος [1] destructive, baneful

ὄχα [1] far

πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether

πάλαι [1] long ago

παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile

παμφαίνω [1] to shine

πάναγρος [1] catching all

παππάζω [1] to call

παραίσσω [1] dart past

παρατρέω [1] to start aside from fear

παρέζομαι [1] to sit beside

πάσσαλος [1] a peg

πατρώιος [1] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.

παῦρος [1] little, small

παύω [1] make stop, stop

παχύς [1] thick, stout

πείρω [1] to pierce quite through, fix

πελειάς [1] dove

πελεμίζω [1] to shake, to make to quiver

πέλωρον [1] a monster, prodigy

πεντήκοντα [1] fifty

πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow

περιβαίνω [1] to go round

περιτρέφομαι [1] forms curds

περίφρων [1] very thoughtful, very careful, notable

περόνη [1] anything pointed for piercing

πετάννυμι [1] to spread out

πῆ [1] [Dor. in what way? how?]

πῆμα [1] suffering, misery, calamity, woe, bane

πῆχυς [1] forearm, arm; cubit (a unit of measure equal to average length from elbow to tip of middle finger)

πίνω [1] drink

πίσυνος [1] trusting on, relying

πλατύς [1] wide, broad

πληθύς [1] fulness, a throng, a crowd

πλήθω [1] to be

πλήμνη [1] the nave of a wheel

πλήξιππος [1] striking

πλοῦτος [1] wealth, riches

ποινή [1] quit-money for blood spilt

πολεμήιος [1] warlike

πολυάιξ [1] much-rushing, impetuous, furious

πολύβουλος [1] much-counselling

πολυδειράς [1] with many ridges

πολυκτήμων [1] with many possessions, exceeding rich

πολυλήιος [1] with many cornfields

πολύχαλκος [1] abounding in copper

πόντος [1] the sea

πόποι [1] oh strange! oh shame!

πόρτις [1] a calf, young heifer

πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;

πότερος [1] which (of two)

πότνια [1] mistress, queen

ποῦ [1] where? in what place?

πρέσβα [1] the august, honoured

πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost

προιάπτω [1] send forth

προκαλίζομαι [1] to call forth

πρόμος [1] the foremost man

προρέω [1] to flow forward, flow amain

προσαμύνω [1] to come to aid

προσαραρίσκω [1] to fit to

προσβαίνω [1] to step upon

προσβάλλω [1] to strike

πρόσθεϝ

προτέρω [1] further, forwards

προτρέπω [1] urge on, impel (verb)

πρυλέες [1] men-at-arms, foot-soldiers

πρυμνόν [1] the lower part, end

πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most

πρώιος [1] early

πρωτοπαγής [1] just put together, new-made

πτολίπορθος [1] sacking cities

πτύγμα [1] anything folded

πτώσσω [1] to crouch, cower

πύκα [1] thickly, solidly

ῥᾴδιος [1] easy

ῥέα [1] easily, lightly

ῥήγνυμι [1] to break, break asunder

ῥίγιστος [1] coldest: most horrible

ῥινόν [1] a hide

ῥίς [1] the nose

ῥοή [1] a river, stream, flood

ῥυμός [1] the pole of a carriage

σακέσπαλος [1] wielding a shield

σάκος [1] a shield

σάφα [1] clearly

σείω [1] to shake, move to and fro

σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σθένελος

σιδήρεος [1] made of iron

σῖτος [1] grain; bread; food, provisions

σκιόεις [1] shady, shadowy

σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak

σκότος [1] darkness, gloom

σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σμερδνός [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will

στεῦμαι [1] to make as if one would, to promise

στεφανόω [1] to be put round

στρεπτός [1] flexible, pliant

στυγερός [1] hated, abominated, loathed

στυφελίζω [1] to strike hard, smite

συλεύω [1] to despoil of arms

συμβάλλω [1] to throw together, dash together

συμπήγνυμι [1] to put together, construct, frame

συνάγω [1] to bring together, gather together, collect, convene

συνθεσία [1] a covenant, treaty

σχεδίην [1] near, close at hand

σχέτλιος [1] unwearying

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

ταλαύρινος [1] with shield of tough bull's-hide

ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified

τάρφος [1] a thicket

τεκταίνομαι [1] to make, work, frame

τέκτων [1] any worker in wood

τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon

τέος [1] and τεός, Ion. and Dor. for τίς, τις, rare in nom. and acc., οὔτε γὰρ οὔ τεον ἔστι nor is there a NoAthing, Parm.8.46; but some of the oblique cases occur in Hdt., etc., v. τέῳ, τέων, τέοισι; τεοις Xenoph.37; cf. also τέο."

τέρας [1] a sign, wonder, marvel

τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer

τέσσαρες [1] four

τέταρτος [1] fourth

τετραφάληρος [1] with four crests

τηλεκλειτός [1] far-famed

τηλοῦ [1] afar, far off

τηλύγετος [1] an only child, a darling child

τιμή [1] honor, price

τιταίνω [1] to stretch

τλήμων [1] suffering, enduring, patient, stout-hearted

τοιόσδε [1] such

τραχύς [1] rugged, rough

τρεισκαίδεκα [1] thirteen

τρέχω [1] to run

τρέω [1] to flee from fear, flee away

τρήρων [1] timorous, shy

τριγλώχις [1] three-barbed

τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering

τρυφάλεια [1] a helmet

τυδείδης

τυκτός [1] created

τυπή [1] a blow, wound

τύπτω [1] strike, beat

τυτθός [1] little, small

ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid

υἱωνός [1] a grandson

ὑμέτερος [1] your; (as a substantive) yours

ὕπατος [1] supremus, the highest, uppermost

ὑπέκ [1] out from under, from beneath, away from

ὑπεκφεύγω [1] to flee away

ὑπεράλλομαι [1] to leap over

ὑπερέχω [1] to hold

ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant

ὑπέχω [1] to hold

ὕπνος [1] sleep

ὑποδείδω [1] to cower under

ὑπολευκαίνομαι [1] to become white underneath

ὑπομένω [1] await; stand firm; endure

ὑποστρέφω [1] to turn round about, turn back

ὑποφέρω [1] to carry away under

ὗς [1] swine, hog

ὕστατος [1] [ὕστατος ὑστάτη ὕστατον]; last

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὑψερεφής [1] high-roofed, high-vaulted

ὑψηλός [1] high, lofty

ὑψηχής [1] high-sounding

φαίδιμος [1] shining

φάος [1] light, daylight

φάσγανον [1] a sword

φάτνη [1] a manger, crib, feeding-trough

φείδομαι [1] to spare

φήγινος [1] oaken

φηγός [1] oak

φθάνω [1] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)

φθόγγος [1] any clear, distinct sound

φιλομμειδής [1] laughter-loving

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φλόγεος [1] burning, flaming

φόνος [1] murder, killing

φορβή [1] pasture, food, fodder, forage

φορέω [1] to bear

φυλάσσω [1] guard

φῦλον [1] a race, tribe, class

χαλκεόφωνος [1] with voice of brass

χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass

χαλκοκορυστής [1] armed

χαλκοῦς [1] a copper coin

χαλκοχίτων [1] brass-clad

χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely

χάρμη [1] the joy of battle, lust of battle

χειμάρρους [1] winter-flowing, swollen by rain and melted snow

χηρόω [1] to make desolate

χηρωσταί [1] kinsmen

χθών [1] the earth, ground

χραισμέω [1] to ward off from one

χραύω [1] to scrape, graze, wound slightly

χρυσάορος [1] with sword of gold

ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile

ψυχρός [1] cold, chill

ὧδε [1] in this way, thus, so very

ὠκύροος [1] swift-flowing

ὠμόφαγος [1] eaten raw (proparox.)

ὥρα [1] [sacrificial victim]

ὠτειλή [1] a wound

FREQUENCE VOCABULARY

399= [1] δέ

206= [1] ὁ

135= [1] καί

134= [1] τε

96= [1] οὐ

75= [1] ἄρα

71= [1] ὅς

68= [2] ἐγώ, μέν

58= [1] ἵππος

55= [2] εἰμί, υἱός

53= [1] ὡς

51= [1] ἐπί

50= [1] σύ

49= [1] ἐν

46= [1] γε

43= [1] ἀλλά

41= [1] ἀνήρ

40= [1] τις

39= [1] ἕ

38= [1] ἐκ

35= [1] αὐτός

34= [1] βάλλω

33= [2] γάρ, κατά

31= [3] ἄν, θεός, χείρ

29= [1] μιν

28= [1] εἰ

26= [1] μή

25= [3] ἀτάρ, ἔχω, φημί

24= [2] δή, μάχομαι

22= [4] ἀπό, ἔρχομαι, θυμός, νῦν

21= [5] αἱρέω, δόρυ, εἰς, ἔνθα, φίλος

20= [3] ἔγχος, ἵστημι, πολύς

19= [2] μέγας, πόλεμος

18= [3] διά, κρατερός, ὑπό

17= [4] εἶδον, θεά, ὅτε, ὦμος

16= [5] δῖος, ἔπειτα, μάλα, μετά, πᾶς

15= [3] ἄλλος, βαίνω, παρά

14= [3] ἐλαύνω, μένος, χαλκός

13= [3] δίδωμι, ἤ, μάχη

12= [7] ἀλλήλων, ἀμφί, ἐπεί, ἔπος, ὅδε, ὄχος, πέρ

11= [10] αὖτε, βέλος, δίφρος, ἦ, κακός, λαός, ὀξύς, ὄρνυμι, ὄφρα, τεῦχος

10= [7] ἐάω, εἶμι, ἑταῖρος, ἔτι, οἷος, πατήρ, ὠκύς

9= [13] ἀγλαός, ἀθάνατος, ἀνά, ἀσπίς, δαμάζω, εἶπον, ἡνία, μακρός, μεγάθυμος, μέμαα, πίπτω, πρός, πρόσφημι

8= [17] αἰγίοχος, γλαυκῶπις, δύο, ἐμός, ἑός, ἔργον, ἐσθλός, ἠδέ, ἴσος, κτείνω, ναῦς, νοέω, οἶδα, οὗτος, πρῶτος, στῆθος, τοῖος

7= [28] ἄγε, ἀεί, αἷμα, ἄριστος, γίγνομαι, γιγνώσκω, ἐρείπω, εὖ, θοός, θοῦρος, θυγάτηρ, λαμβάνω, λείπω, ὀιστός, ὀτρύνω, παῖς, πόλις, πρίν, πρόσθεν, τεύχω, τλάω, τόξον, τότε, τυγχάνω, φέρω, χάλκεος, χρύσεος, ὠθέω

6= [27] ἀγαθός, ἄναξ, ἀνέχω, ἀντικρύ, βοή, δείδω, ἐνθάδε, ἔοικα, ἐπιβαίνω, ἐρύω, ἤτοι, καλός, καλύπτω, καρτερός, λευκός, λέων, μήτηρ, οἴομαι, οὔτε, ὀφθαλμός, ποτέ, προσαυδάω, πρότερος, πτερόεις, σύν, σχεδόν, τῷ

5= [41] ἀγορεύω, αἰνός, ἀμφότερος, ἀνίημι, ἀντίθεος, ἅρμα, βροτολοιγός, δεινός, ἐγείρω, ἕκαστος, ἐπαίσσω, ἔρις, εὔχομαι, κελεύω, λάζομαι, λευκώλενος, μέλω, μένω, μῦθος, μῶνυξ, ναίω, νύξ, ὀδύνη, ὅθι, ὅσος, οὐρανός, οὐτάζω, πεδίον, περί, ποιμήν, πρόμαχος, ῥέω, σφεῖς, τείρω, τέκος, τίθημι, τίκτω, ὑσμίνη, φρήν, χάζω, χέω

4= [61] ἄγω, αἰχμή, αἶψα, ἄλοχος, ἄνεμος, ἀντίος, ἀπόλλυμι, ἀραβέω, αὖ, αὐδάω, αὖθις, αὐτίκα, αὔω, ἀχεύω, γαῖα, γέρων, δεξιός, δέω, δηρός, δύω, δῶμα, ἐμμεμαώς, ἐπίκουρος, εὑρίσκω, ἤδη, ἦτορ, θώραξ, ἴσχω, ἴφθιμος, κεῖνος, κλέος, κονία, κῦδος, μέλας, μηρός, νεφεληγερέτα, νέφος, ὅμιλος, ὀρέγω, οὐδέ, οὖν, οὐτάω, πάτηρ, πελώριος, πέπλος, πέτομαι, πλήσσω, ποταμός, πού, πούς, πρό, προσεῖπον, πύλη, στίξ, τίω, τόσος, ὑπέρ, φαεινός, φεύγω, φώς, ὦ

3= [140] ἀγαυός, ἀέκων, ἀήρ, ἀίσσω, αἰχμητής, ἀκέομαι, ἄκρος, ἄλγος, ἀλκή, ἅμα, ἀμείβω, ἀμύμων, ἀμύνω, ἄμφω, ἀναχάζω, ἄνθρωπος, ἄντυξ, ἄνωγα, ἀποβαίνω, ἀπορούω, ἀργυρότοξος, ἀριστερός, ἀρχός, αὐχήν, βαθύς, βία, βοῦς, βροτός, γείνομαι, γνύξ, γόνυ, δαίμων, δαίφρων, δάμνημι, δέχομαι, δηιοτής, διαμπερές, διώκω, δολιχόσκιος, δουπέω, δουρικλειτός, ἐγχείη, ἕδος, ἔθω, εἴλω, εἷς, εἰσοράω, ἐκφέρω, ἐξεναρίζω, ἐπείγω, ἐπισεύω, ἐπιτέλλω, ἐποίχομαι, ἕπομαι, ἐπορούω, ἕτερος, ἐυκνήμις, ἐφίημι, ἠέ, ἧμαι, ἠμί, ἥρως, θάνατος, θύνω, ἱερός, ἵημι, ἱκνέομαι, ἵνα, ἱππόδαμος, καλέω, κάμνω, καμπύλος, καρπός, κασίγνητος, κατακτείνω, κεῖμαι, κήδω, κλίνω, κλονέω, λυγρός, λύω, μαίνομαι, μάστιξ, μεγαλήτωρ, μέγαρον, μέλινος, μεσηγύ, μέσος, μετέρχομαι, μῆνις, μιαιφόνος, μοῖρα, νεκρός, νεφέλη, νήπιος, οἶος, οἴχομαι, ὀπίσω, ὁράω, ὄρος, ὅτι, οὕτως, πάρειμι, πάσχω, πείθω, πειράω, περικαλλής, πικρός, πλείων, πολεμιστής, πόνος, προίημι, πῦρ, πως, ῥέζω, σός, στρέφω, σώζω, ταχύς, τέμνω, τεός, τίς, τοι, τρέπω, τρέφω, τρίς, ὕπερθεν, φάλαγξ, φέβομαι, φιλέω, φόβος, φρονέω, χαλεπός, χάλκειος, χαμᾶζε, χαμαί, χαρίζομαι, χρυσάμπυξ, χρώς, ψυχή

2= [237] ἄατος, ἀγός, ἄγχι, ᾍδης, ἄδυτον, ἅζομαι, αἰδέομαι, ἀίδηλος, αἶθοψ, αἰπύς, ἀκήριος, ἀκοντίζω, ἀκωκή, ἀλέομαι, ἅλιος, ἅλλομαι, ἀλλοπρόσαλλος, ἄλλοτε, ἀλωή, ἀμβρόσιος, ἄμβροτος, ἀμείνων, ἄναλκις, ἀντίον, ἄξων, ἀπαμείβομαι, ἀπιθέω, ἀργύρεος, ἀρήγω, ἄρχω, ἄτερ, αὖθι, αὐλή, αὐτοῦ, ἀφνειός, ἄφρων, ἄχθομαι, ἀχλύς, ἄχνη, βαρύς, βουληφόρος, βραχεῖν, γαστήρ, γενεά, γένος, γέφυρα, γλῶσσα, γύαλον, γυῖον, δαίω, δείκνυμι, δέος, δεσμός, δηθά, δῆμος, δοιοί, δύναμαι, ἐγγύθεν, ἔδω, ἐθέλω, εἴδομαι, εἴδωλον, εἴκω, ἐκγίγνομαι, ἕκηλος, ἐκπέρθω, ἐλεέω, ἕλκος, ἕλωρ, ἔμπεδος, ἐναίρω, ἐναντίος, ἐναρίζω, ἕνεκα, ἕξ, ἐξάγω, ἐξαίνυμαι, ἐξελαύνω, ἐξερύω, ἔπειμι, ἐπίσταμαι, ἐπιτάρροθος, ἔρδω, ἐρεβεννός, ἕρκος, ἐρύκω, ἐρῶ, εὔκυκλος, εὐρύς, εὖχος, ἐφετμή, ζυγόν, ζυγός, ζωστήρ, ἦμαρ, ἠμέν, ἡνίοχος, θείνω, θεράπων, ἰάομαι, ἰάχω, ἰδέ, ἵζω, ἰθύς, ἱκάνω, ἰοχέαιρα, ἰχώρ, ἰωκή, καθέζομαι, καρπάλιμος, καταθνητός, καταπτώσσω, καταρρέζω, κενεών, κεφαλή, κήρ, κιχάνω, κλείς, κλυτός, κλύω, κοῖλος, κοιρανέω, κόρη, κορυθαίολος, κορύσσω, κορυφή, κοτέω, κοτύλη, κράς, κραταιός, κρίνω, κυνέη, λαμπρός, λίσσομαι, λοιγός, λούω, μαιμάω, μάκαρ, μάλιστα, μᾶλλον, μαστίζω, μαστός, μέλλω, μενεαίνω, μετάφρενον, μήν, μήτε, μίγνυμι, μιμνήσκω, νέατος, νείαιρα, νεμεσίζομαι, νοστέω, νόσφι, νύσσω, ξίφος, ὄβριμος, ὀδούς, ὀδυνήφατος, ὁμιλέω, ὅμοιος, ὀξυόεις, ὁρμάω, ὄσσα, ὀστέον, οὖλος, οὕνεκα, οὔτι, παλάμη, πάλιν, πάλλω, παμφανόων, πάντῃ, πάντοσε, παρίστημι, πάρος, πάσσω, πατρίς, πεζός, πελάζω, πέλω, περάω, περίδρομος, πήγνυμι, πίων, πλεῖστος, πνοή, ποδήνεμος, ποθέω, ποιητός, ποικίλος, πολεμίζω, πονέω, πόσις, πρόσειμι, πρόφρων, πυκνός, πυνθάνομαι, πωλέομαι, ῥιγέω, ῥύομαι, σθένος, σιγαλόεις, σπάω, σταθμός, στιβαρός, στρατός, συλάω, τάχα, ταχύπωλος, τείνω, τειχεσιπλήτης, τέκνον, τελαμών, τῇ, τηλόθεν, τοιοῦτος, τοὔνεκα, ὕλη, ὑπεκφέρω, ὑπέρθυμος, ὑπόδρα, φαίνω, φάρμακον, φλοῖσβος, φοβέω, φοιτάω, φράζω, φύλοπις, φωνέω, χαίρω, χάρις, χερμάδιον, χιτών, χολόω, ὦκα, ὠκύπους

1= [741] ἀβληχρός, ἄγγελος, ἀγελείη, ἀγέρωχος, ἀγητός, ἀγκάς, ἀγκύλος, ἀγκών, ἄγνυμι, ἀγρέω, ἄγριος, ἀγρός, ἀγυιά, ἀγχιστῖνος, ἀγχοῦ, ἀδαήμων, ἀδελφός, ἅδην, ἀείρω, ἄημι, ἀήσυλος, αἰγίς, αἰδώς, αἰζηός, αἴθοψ, αἱματόεις, αἵμων, αἰνείας, αἰολομίτρης, αἰόλος, αἴρω, αἶσις, αἴσυλος, αἰτέω, αἰών, ἀκάματος, ἄκρον, ἀκροπόλος, ἀλαπαδνός, ἀλαπάζω, ἀλεγεινός, ἀλέξω, ἀλέω, ἄλθομαι, ἅλις, ἁλίσκομαι, ἄλκαρ, ἀλκί, ἄλκιμος, ἄλλῃ, ἀλλότριος, ἄλλως, ἅλς, ἀλυσκάζω, ἀλύω, ἄμαθος, ἁμαρτάνω, ἁμαρτῆ, ἀμβροσίη, ἀμενηνός, ἄμοτον, ἀμφιβασις, ἀμφιέπω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφίς, ἀμφίφαλος, ἀμφοτέρωθεν, ἀνάγκη, ἀναδέχομαι, ἀναιδής, ἀναίμων, ἀνακλίνω, ἀνακοντίζω, ἀναπάλλω, ἀνατέλλω, ἀναχωρέω, ἀναψύχω, ἀνδροκτασία, ἀνεμώλιος, ἄνευθε, ἀνήκεστος, ἀνθερεών, ἀντιβίην, ἀντιτορέω, ἀντιφέρω, ἀολλής, ἀπάλαμνος, ἀπάτερθε, ἀπέλεθρος, ἀποδίδωμι, ἀποκρίνω, ἀποκτείνω, ἀπομόργνυμι, ἀπονέομαι, ἀποπαύω, ἀπόρνυμι, ἀποσφάλλω, ἀποτίθημι, ἀποφέρω, ἀποφθινύθω, ἅπτω, ἀραιός, ἀράομαι, ἀραρίσκω, ἄργυρος, ἀρηγών, ἀρηίφιλος, ἀρητήρ, ἀριστεύς, ἄρνυμαι, ἁρπάζω, ἀρτεμής, ἄρτιος, ἀρχέκακος, ἀρχεύω, ἀσθμαίνω, ἀσπιστής, ἀστερόεις, ἀστήρ, ἄσχετος, ἀτάλαντος, ἀτειρής, ἀτιτάλλω, ἀτρεκής, ἀτρέμας, ἄτρομος, ἀυτή, αὐτόθι, αὐτόματος, αὔτως, ἀφαιρέω, ἄφθιτος, ἀφραδία, ἀφρός, ἄχος, ἀχυρμιά, ἄψ, ἁψίς, ἄω, βαρύνω, βασιλεύς, βίοτος, βοείη, βόσκω, βουκολέω, βράσσω, βρεχμός, βριθοσύνη, βριθύς, γαίω, γάλα, γαμβρός, γάμος, γενέθλη, γενναῖος, γῆρας, γλαφυρός, γλουτός, γοάω, γόνος, γόος, γυνή, δαίδαλος, δαίνυμι, δάιος, δάκνω, δακρυόεις, δάπτω, δατέομαι, δειλός, δεῖμα, δεκάχιλοι, δέμας, δεξιτερός, δεῦρο, δεύτερος, δηιόω, δήν, δηναιός, διακλάω, διαπρό, διασεύομαι, διασκίδνημι, διδάσκω, διδυμάων, διέχω, δίζημαι, δίζυξ, δινήεις, δίω, δόμος, δυσαής, δυσμενής, ἑανός, ἐγγύς, ἐγχρίμπτω, εἶδαρ, εἶδος, εἴδω, εἶθαρ, εἰλύω, εἷμα, εἰροπόκος, ἐίσκω, ἑκάς, ἑκατηβόλος, ἑκατόν, ἐκβάλλω, ἔκγονος, ἔκδηλος, ἐκεῖνος, ἑκηβολία, ἐκκλέπτω, ἐκλύω, ἐκνοστέω, ἔκπαγλος, ἐκπαιφάσσω, ἐκπίπτω, ἐκφεύγω, ἐλάτη, ἐλαφρός, ἔλδομαι, ἔλεγχος, ἐλελίζω, ἐλέφας, ἕλκω, ἐλύω, ἐμβαίνω, ἐμμαπέως, ἔμπας, ἐμπνέω, ἐναλίγκιος, ἕνδεκα, ἐνδύω, ἔνειμι, ἐνέρτερος, ἐνεσία, ἐνιπή, ἐνίπτω, ἐννεάχιλοι, ἐνστρέφω, ἔντεα, ἐντείνω, ἐντύω, ἐνωπή, ἐξαγγέλλω, ἐξαλαπάζω, ἐξάλλομαι, ἐξαπίνης, ἐξαποδίω, ἐξαῦτις, ἐξέρομαι, ἔξοχος, ἐπαμύνω, ἐπερείδω, ἐπεύχομαι, ἐπιάχω, ἐπιβρίθω, ἐπιδευής, ἐπιδέω, ἐπιεικτός, ἐπιθρώσκω, ἐπικεύθω, ἐπικουρέω, ἐπιμαίομαι, ἐπιμίσγω, ἐπιπείθομαι, ἐπιπνέω, ἐπίσωτρον, ἐπιτίθημι, ἐπιτρέπω, ἐπιτρέχω, ἐπιφράζω, ἐπορέγω, ἐπόρνυμι, ἐρατεινός, ἐργαθεῖν, ἔργω, ἐρεθίζω, ἐρείδω, ἐρέπτομαι, ἐρῆμος, ἐριβῶλαξ, ἐρίγδουπος, ἐρίζω, ἐριθηλής, ἐτεός, ἑτέρωθεν, ἑτέρωθι, ἐτώσιος, εὕδω, εὐεργής, ἐυκτίμενος, εὔπεπλος, εὔπωλος, εὐρύοπα, ἐύς, εὖτε, εὐτείχεος, εὐφραίνω, ἐφέζομαι, ἐφευρίσκω, ἐφίστημι, ἔχθιστος, ζαχρηής, ζεύς, ζωγρέω, ζώννυμι, ζωός, ζώς, ζώω, ἡβάω, ἡγεμών, ἡγέομαι, ἡγήτωρ, ἠέλιος, ἠεροειδής, ἠιόεις, ἥκω, ἥλιος, ἡνιοχεύς, ἠπεροπεύω, ἧχι, ἠώς, θαρσαλέος, θαρσέω, θάρσος, θαῦμα, θαυμάζω, θέμις, θέναρ, θέσφατος, θῆλυς, θήρα, θηρατήρ, θλάω, θοῦρις, θρασυμέμνων, θρῴσκω, θυμαλέων, θύραζε, θυσανόεις, θωρήσσω, ἱδρώς, ἱερεύς, ἴθμα, ἰθύνω, ἴκελος, ἵκω, ἱμάς, ἱμάσσω, ἱμερόεις, ἰνίον, ἰός, ἰότης, ἵππειος, ἱππότης, ἱρός, ἴς, ἰσχανάω, ἰσχίον, ἴσχιον, ἴτυς, ἶφι, ἴφιος, καθίζω, καίνυμαι, κάλη, καλλίθριξ, κάματος, κάπρος, κάρα, καρτερόθυμος, καταβαίνω, καταβάλλω, κατάγω, καταμάρπτω, καταμύσσω, καταπίπτω, καταρρέω, καταχεύω, κατερείπω, κατηπιάω, καῦμα, κεδάννυμι, κεκαφηώς, κελαινεφής, κελαινός, κέλομαι, κεντρηνεκής, κέντωρ, κεραίζω, κέραμος, κερδίων, κερτόμιος, κῆδος, κῆρ, κλάζω, κλέπτω, κλόνος, κλυτόπωλος, κομίζω, κονίσαλος, κόρση, κόρυς, κόσμος, κοτήεις, κουρίδιος, κοῦρος, κραίνω, κραιπνός, κρατερῶνυξ, κρατέω, κρείων, κρῖ, κρυόεις, κτάομαι, κτέαρ, κτῆμα, κτῆσις, κυάνεος, κυδαίνω, κυδοιμός, κυκάω, κύκλος, κύμβαχος, κύρμα, κύστις, κύων, λάθρῃ, λαισήιον, λανθάνω, λάξ, λελίημαι, λέπαδνον, λεύσσω, λίαν, λιγυρός, λίθος, λικμάω, λίμνη, λίνον, μαργαίνω, μάρναμαι, ματάω, μαχητής, μάψ, μαψίδιος, μέδομαι, μεθάλλομαι, μεθέπω, μεθίστημι, μειδάω, μείς, μελαίνω, μέμονα, μερμηρίζω, μεταδρομάδην, μεταλλάω, μεταμάζιος, μέτειμι, μετοίχομαι, μῆλον, μηνίω, μήστωρ, μητρυιά, μικρός, μίμνω, μινυρίζω, μίτρα, μορμύρω, μόρσιμος, μυκάομαι, ναός, νεικέω, νεκάς, νέκυς, νέμω, νέομαι, νεοτευχής, νηλής, νηνεμία, νικάω, νόθος, νωλεμές, νωμάω, νῶτον, ξανθός, ξέω, ξύλοχος, ὄαρ, ὀβριμοεργός, ὀβριμοπάτρη, ὀδών, ὄθομαι, οἰκεύς, οἶκος, οἰμώζω, οἶνος, οἶνοψ, ὄις, οἰχνέω, ὀκνέω, ὄκνος, ὀκτάκνημος, ὀλέκω, ὀλίγος, ὄλλυμι, ὀλοφυδνός, ὀλοφύρομαι, ὄλυρα, ὄμβρος, ὁμηλικία, ὁμοκλέω, ὀμόργνυμι, ὁμοῦ, ὁμῶς, ὀνειρόπολος, ὄνειρος, ὀνίνημι, ὀνομάζω, ὀπαδέω, ὀπάζω, ὄπισθεν, ὀπίσσω, ὀπός, ὁπότερος, ὀπωρινός, ὀρίνω, ὁρμή, ὁσσάτιος, ὅστις, οὖδας, οὐλόμενος, ὄχα, πάγχυ, πάλαι, παλάσσω, παμφαίνω, πάναγρος, παππάζω, παραίσσω, παρατρέω, παρέζομαι, πάσσαλος, πατρώιος, παῦρος, παύω, παχύς, πείρω, πελειάς, πελεμίζω, πέλωρον, πεντήκοντα, πέπων, περιβαίνω, περιτρέφομαι, περίφρων, περόνη, πετάννυμι, πῆ, πῆμα, πῆχυς, πίνω, πίσυνος, πλατύς, πληθύς, πλήθω, πλήμνη, πλήξιππος, πλοῦτος, ποιέω, ποινή, πολεμήιος, πολυάιξ, πολύβουλος, πολυδειράς, πολυκτήμων, πολυλήιος, πολύχαλκος, πόντος, πόποι, πόρτις, πορφύρεος, πότερος, πότνια, ποῦ, πρέσβα, πρηνής, προιάπτω, προκαλίζομαι, πρόμος, προρέω, προσαμύνω, προσαραρίσκω, προσβαίνω, προσβάλλω, πρόσθεϝ, προτέρω, προτρέπω, πρυλέες, πρυμνόν, πρυμνός, πρώιος, πρωτοπαγής, πτολίπορθος, πτύγμα, πτώσσω, πύκα, ῥᾴδιος, ῥέα, ῥήγνυμι, ῥίγιστος, ῥινόν, ῥίς, ῥοή, ῥυμός, σακέσπαλος, σάκος, σάφα, σείω, σεύω, σθένελος, σιδήρεος, σῖτος, σκιόεις, σκοπιά, σκότος, σμερδαλέος, σμερδνός, σπεύδω, σπουδή, στεῦμαι, στεφανόω, στρεπτός, στυγερός, στυφελίζω, συλεύω, συμβάλλω, συμπήγνυμι, συνάγω, συνθεσία, σχεδίην, σχέτλιος, σῶς, ταλαύρινος, ταρβέω, τάρφος, τεκταίνομαι, τέκτων, τέλος, τένων, τέος, τέρας, τέρπω, τέσσαρες, τέταρτος, τετραφάληρος, τηλεκλειτός, τηλοῦ, τηλύγετος, τιμή, τιταίνω, τλήμων, τοιόσδε, τραχύς, τρεισκαίδεκα, τρέχω, τρέω, τρήρων, τριγλώχις, τρόμος, τρυφάλεια, τυδείδης, τυκτός, τυπή, τύπτω, τυτθός, ὑγρός, υἱωνός, ὑμέτερος, ὑμός, ὕπατος, ὑπέκ, ὑπεκφεύγω, ὑπεράλλομαι, ὑπερέχω, ὑπερφίαλος, ὑπέχω, ὕπνος, ὑποδείδω, ὑπολευκαίνομαι, ὑπομένω, ὑποστρέφω, ὑποφέρω, ὗς, ὕστατος, ὕστερος, ὑφίστημι, ὑψερεφής, ὑψηλός, ὑψηχής, φαίδιμος, φάος, φάσγανον, φάτνη, φείδομαι, φήγινος, φηγός, φθάνω, φθόγγος, φιλομμειδής, φίλτατος, φλόγεος, φόνος, φορβή, φορέω, φυλάσσω, φῦλον, χαλκεόφωνος, χαλκήρης, χαλκοκορυστής, χαλκοῦς, χαλκοχίτων, χαρίεις, χάρμη, χειμάρρους, χηρόω, χηρωσταί, χθών, χραισμέω, χραύω, χρή, χρυσάορος, ψεύδω, ψυχρός, ὧδε, ὠκύροος, ὠμόφαγος, ὥρα, ὠτειλή