HOMER'S ILIAD 4

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:12:47.570012

94 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'ὁ', 'καί', 'τε', 'ὡς', 'οὐ', 'μέν', 'εἰμί', 'σύ', 'ἐγώ', 'ὅς', 'γάρ', 'ἀλλά', 'τις', 'ἐπί', 'κατά', 'υἱός', 'ἄλλος', 'πᾶς', 'πολύς', 'εἰ', 'ἐκ', 'γε', 'μέγας', 'φημί', 'αὐτός', 'εἰς', 'ὑπό', 'θεός', 'μετά', 'πρῶτος', 'ἐπεί', 'μή', 'ὅτε', 'γίγνομαι', 'ἔχω', 'ἤτοι', 'νῦν', 'δή', 'εἶπον', 'πόλις', 'σύν', 'ἅμα', 'ἀπό', 'διά', 'πατήρ', 'εὖ', 'μέσος', 'οὗτος', 'περί', 'ποτέ', 'τότε', 'ἔργον', 'πρότερος', 'ὑπέρ', 'ὦ', 'αὖθις', 'βασιλεύς', 'οὕτως', 'πρό', 'ἄνθρωπος', 'εἷς', 'ἐμός', 'πρός', 'πως', 'φύω', 'ἀεί', 'αὐτοῦ', 'ἐκεῖνος', 'ἕτερος', 'ἠμί', 'οἷος', 'ὅπως', 'οὖν', 'οὔτε', 'πάλιν', 'χέω', 'ἀνάγκη', 'γένος', 'δύο', 'ἕκαστος', 'ἔτι', 'μάλιστα', 'μηδέ', 'μόνος', 'νόος', 'ὅθεν', 'ὅσος', 'οὐκέτι', 'πού', 'τρεῖς', 'ὕδωρ', 'χάρις', 'χρή']

ἐν [33] in

ἄρα [29] then, in that case (particle)

ἄν [27] modal particle

ἀνήρ [27] man

εἶδον [25] to see

[22] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

βάλλω [20] throw; hit (with thrown object)

ἵστημι [20] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

φίλος [16] friend

λαός [15] the people

πόλεμος [14] war

ἀτάρ [13] but (particle)

ἔρχομαι [13] come, go

θυμός [13] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

παρά [13] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

πέρ [12] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

ἔπος [11] word; (pl., sometimes) epic poetry

μάλα [11] (adv) very

στῆθος [11] the breast

ἀμφί [10] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἔνθα [10] where

ἠδέ [10] and

μιν [10] him, her, it

ὄρνυμι [10] to stir, stir up

προσαυδάω [10] to speak to, address, accost

σφεῖς [10] personal and (ind.) reflexive pronoun

βαίνω [9] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

ἐθέλω [9] be willing, wish

ἑταῖρος [9] companion

ἵππος [9] or ἡ, horse, mare

κρείων [9] a ruler, lord, master

ὄφρα [9] that, in order that, to the end that

ἄγω [8] lead

αἱρέω [8] take, capture; (mid) throw

αὐτίκα [8] immediately

ἕπομαι [8] follow, pursue (+ dat)

κακός [8] bad, evil

μάχομαι [8] fight (+ dat)

ὅρκιον [8] an oath

πτερόεις [8] feathered, winged

[7] or; than (12)

κρατερός [7] strong, stout, mighty

οἶδα [7] know

ὅμιλος [7] any assembled crowd, a throng of people

ὀτρύνω [7] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

πείθω [7] persuade

πρόσφημι [7] to speak to, address

χείρ [7] (dat pl. χερσί[ν]), hand

αἷμα [6] blood

ἀλλήλων [6] one another

ἀμφότερος [6] each of two, both

ἄναξ [6] prince, lord, king (noun)

αὖτε [6] again

βέλος [6] projectile; arrow, weapon

δόρυ [6] tree, plank, spear

ἔγχος [6] a spear, lance

εἶμι [6] -, -, -, -, -, go, come

ἐρύω [6] to drag along the ground, drag, draw

ζωστήρ [6] a girdle

ἱππόδαμος [6] tamer of horses

ὀιστός [6] an arrow

ὀξύς [6] wood sorrel, Oxalis Acetosella

παῖς [6] or ἡ, child

στίξ [6] a row, line, rank

τεῦχος [6] a tool, implement

τοῖος [6] quality, such, such-like

χαλκός [6] copper, bronze; weapon made of bronze

χόλος [6] gall, bile

αἰνός [5] dread, dire, grim

ἄρειος [5] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἔπειτα [5] then, thereupon

κελεύω [5] order, command

ὅδε [5] this

ὅθι [5] where

ὁπότε [5] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὅτι [5] (conj.), that, because

πρόμαχος [5] fighting before

στρατός [5] army, host

ταχύς [5] quick, swift

τόξον [5] bow

χρώς [5] flesh, skin (noun)

ἀγείρω [4] to bring together, gather together

ἀθάνατος [4] undying, immortal

ἅλιος [4] of the sea

ἀλκή [4] strength

ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀρνός [4] wool

αὖ [4] (postpositive particle) again, further, in turn

γέρων [4] old man

δηλέομαι [4] to hurt, do a mischief to

δίδωμι [4] give

ἐάω [4] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)

εὐρύς [4] wide, broad

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

[4] in truth, truly, verily, of a surety

ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἱκνέομαι [4] to come

ἱππεύς [4] horseman

καλέω [4] call

κάμνω [4] to work

κεῖμαι [4] lie, be placed, be set

κῆρ [4] the heart

κονία [4] dust, a cloud of dust

κορύσσω [4] to furnish with a helmet

λείπω [4] leave, leave behind

μεθίημι [4] allow, let go (verb)

μέμαα [4] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μῦθος [4] anything, delivered by word of mouth, word, speech

ναῦς [4] ship

νεικέω [4] to quarrel

ὄλλυμι [4] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

πίπτω [4] -, -, fall

πρόσθεν [4] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

σός [4] your; (as a substantive) yours

τεῖχος [4] city wall

τίθημι [4] put

φάλαγξ [4] line of battle, phalanx

φρήν [4] the midriff; heart, mind

φωνέω [4] speak, utter (verb)

χρύσεος [4] golden, of gold, decked

ὧδε [4] in this way, thus, so very

αἰχμή [3] the point of a spear

ἀκοντίζω [3] to hurl a javelin

ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἀμείβω [3] change, alternate, respond

ἄνωγα [3] to command, order

ἆρα [3] introduces a question

ἀραρίσκω [3] to join, join together, fasten

ἅρμα [3] a chariot

ἄρχω [3] rule, command (+ gen)

ἀσπιστής [3] one armed with a shield, a warrior

ἀτέλεστος [3] without end

βία [3] bodily strength, force, power, might

γαῖα [3] a land, country

γηθέω [3] to rejoice

δαίς [3] feast

δαίφρων [3] battle

εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold

ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἕλκω [3] to draw, drag

ἑός [3] his, her own

ἐπιτέλλω [3] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἕρκος [3] a fence, hedge, wall

ἐρῶ [3] [I will say]

εὑρίσκω [3] find, discover

ἱρός [3] filled with

καλύπτω [3] to cover with

κάρα [3] the head

κίνυμαι [3] to go, move

κλειτός [3] renowned, famous (cp κλεινός)

κυδάλιμος [3] glorious, renowned, famous

κῦδος [3] glory, renown

λαμβάνω [3] take

μαστός [3] one of the breasts

μάχη [3] battle

μεγάθυμος [3] high-minded

μίγνυμι [3] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μίτρα [3] a belt, girdle; a turban; a bandage

νεκρός [3] corpse (noun)

νευρή [3] [νευρή νευρ-ῆφι, νευρ-ῆφιν]; Av. νευρά."

οἶος [3] alone, lone, lonely

ὀιστεύω [3] to shoot arrows

ὄσσα [3] a rumour

ὀστέον [3] bone

ὄχος [3] a carriage, shelter

πεζός [3] on foot, on land

πειράω [3] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πέλω [3] to be, become; Hom. be in motion

πένθος [3] grief, sadness, sorrow

πήγνυμι [3] to make fast

πικρός [3] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πίνω [3] drink

πλησίος [3] near, close to

ποιμήν [3] shepherd (noun)

πόνος [3] hard work, toil, suffering

πόντος [3] the sea

πύργος [3] tower (noun)

πω [3] up to this time, yet

ῥέζω [3] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥέω [3] flow

ῥιγέω [3] to shiver

σίδηρος [3] iron

σκότος [3] darkness, gloom

στέρνον [3] the breast, chest

συλάω [3] to strip off

τείνω [3] to stretch

τελέω [3] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέρας [3] a sign, wonder, marvel

τοι [3] let me tell you, surely, verily

τόσος [3] so great, so vast

ὑπένερθε [3] underneath, beneath

φύλοπις [3] the battle-cry, din of battle, battle

φώς [3] a man

χαλκοχίτων [3] brass-clad

χθών [3] the earth, ground

χολόω [3] to make angry, provoke, anger

ἀγαθός [2] good

ἄγε [2] come! come on! well!

ἀγός [2] a leader, chief

ἄγριος [2] living in the fields

ἀγχοῦ [2] near, nigh

αἴ [2] see εἰ

αἶθοψ [2] fiery-looking

ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἶψα [2] quick, with speed, on a sudden

ἄκρος [2] topmost, outmost, inmost; highest

ἀλαπαδνός [2] exhausted, powerless, feeble

ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound

ἀμείνων [2] better, braver, more capable

ἀμύμων [2] blameless, noble, excellent

ἀμύνω [2] keep off, withstand (verb)

ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike

ἀπιθέω [2] he disobeyed

ἀρηίφιλος [2] dear to Ares

ἄριστος [2] best, bravest, excellent

ἀρχός [2] a leader, chief, commander

ἀσπίς [2] shield

ἄστυ [2] town

ἀυτή [2] to cry

γείνομαι [2] to be born; to beget

γέρας [2] gift of honor, privilege

γηθόσυνος [2] joyful, glad at

γῆρας [2] old age

γυῖον [2] a limb

γυνή [2] (voc. γύναι), woman; wife

δάιος [2] battle

δαμάζω [2] to overpower, tame, conquer, subdue

δεινός [2] fearsome, marvelous, clever

δέπας [2] a beaker, goblet, chalice

δέχομαι [2] receive; welcome

δηιόω [2] to cut down, slay

διαπέρθω [2] to destroy utterly, sack, lay waste

διογενής [2] sprung from Zeus

δῖος [2] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἔδω [2] to eat

εἴθε [2] would that!

εἰσέρχομαι [2] enter (verb)

ἑκατόμβη [2] an offering of a hundred oxen

ἐλεγχής [2] worthy of reproof;

ἕλκος [2] a wound

ἐμπίπτω [2] fall into, on (verb)

ἐξαλαπάζω [2] to sack

ἐπαινέω [2] approve, praise

ἐπασσύτερος [2] one upon another, one after another

ἐπιπωλέομαι [2] to go about, go through

ἐπιτίθημι [2] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)

ἔργω [2] to bar one's way

ἔρδω [2] to do

ἐρείπω [2] throw

ἐυκνήμις [2] well-greaved

εὐχωλή [2] a prayer, vow

ζῶμα [2] that which is girded, a girded frock

ἡγεμών [2] leader, guide

ἡγήτωρ [2] a leader, commander, chief

ἡδύς [2] pleasant, glad

ἠέ [2] ah!

ἧμαι [2] to be seated, sit

ἦμαρ [2] day

ἤπιος [2] gentle, mild, kind

ἠύτε [2] as, like as

θάλασσα [2] sea

θάνατος [2] death

θνήσκω

θοῦρος [2] rushing, raging, impetuous, furious

θυγάτηρ [2] daughter

θώραξ [2] breastplate; breast, trunk (of the body)

ἰατήρ [2] doctor, healer

ἰάχω [2] to cry, shout, shriek

ἰδέ [2] and

ἱερή [2] [ἱερή ἡ]; A= ἱέρεια, AP7.733 (Diotim., nisi leg. ἱερῆ): Att. ἱερά Pl. ap.AB100."

ἰός [2] an arrow

κάθημαι [2] be seated (verb)

καταπτώσσω [2] A= καταπτήσσω, τίπτε καταπτώσσοντες ἀφέστατε; Il. 4.340, al.; of dogs, Gp.19.2.11."

κεφαλή [2] head

κῆρυξ [2] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κίω [2] to go

κλέος [2] a rumour, report; fame, glory

κλυτότοξος [2] famous for the bow, renowned archer

κνήμη [2] the part between the knee and ankle, the leg

κοιρανέω [2] to be lord

κομάω [2] to let the hair grow long, wear long hair

κοῦρος [2] [Ep. and Ion. boy > κόρος]

λύω [2] unbind, free, release, dissolve, destroy

μέδομαι [2] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of

μέλας [2] black, dark

μενεαίνω [2] to desire earnestly

μενέλαος

μένω [2] remain, stay

μέτειμι [2] be among; (+dat and gen) have a share in

μῆλον [2] a sheep

μήτηρ [2] mother

μιαίνω [2] to stain, to defile

μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

νεῖκος [2] a quarrel, wrangle, strife

νεμεσάω [2] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

νέος [2] new, young

νεῦρον [2] a sinew, tendon;

νέφος [2] a cloud, mass

νοστέω [2] to come

ξανθός [2] yellow

ξένος [2] guest-friend, host, stranger, foreigner

ὄβριμος [2] strong, mighty

ὄγκος [2] the barb

ὀδύνη [2] pain of body

οἴκαδε [2] to home

οἶκος [2] house, dwelling place; household

οἶνος [2] wine

ὁμοίιος [2] (unclear meaning) distressing ?

ὀπίσω [2] backwards

ὁράω [2] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὄρος [2] mountain, hill

οὐλαμός [2] a throng of warriors

οὐρανός [2] heaven, the heavens, sky

οὐτάω [2] to wound, hurt, hit

ὄχθη [2] a rising ground, a bank, dyke

παναίολος [2] all-variegated, sparkling

παπταίνω [2] to look earnestly, gaze

παρίστημι [2] to make to stand

παροίχομαι [2] to have passed by

πάρος [2] beforetime, formerly, erst

πατρίς [2] fatherland

περάω [2] to drive right through

πέτρα [2] a rock, a ledge

ποικίλος [2] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

ποῖος [2] of what kind?

πολύμητις [2] of many counsels

ποταμός [2] river

πότμος [2] that which befals one, one's lot, destiny

πότνια [2] mistress, queen

πρίν [2] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

πρωτόγονος [2] first-born, firstling

πτολίεθρον [2] town, city, citadel

πυκνός [2] close, compact

πῶς [2] how?

σάκος [2] a shield

σπεύδω [2] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

στέλλω [2] make ready, fit out; send, dispatch

συμμαχέω [2] to be an ally, to be in alliance

σφός [2] their, their own, belonging to them

σφυρόν [2] the ankle

ταχύπωλος [2] with fleet, swift horses

τέθηπα [2] to be astonished, astounded, amazed

τεύχω [2] to make ready, make, build, work

τίπτε [2] why? (τί ποτε)

τίω [2] to pay honour to

τοκεύς [2] one who begets, a father

τῷ [2] therefore, in this wise, thereupon

ὑπερκύδας [2] exceeding famous

ὑπόδρα [2] from under

ὕπτιος [2] backwards, on one’s back

φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάρμακον [2] a drug, medicine

φέρτατος [2] bravest, best

φθονέω [2] to bear ill-will

φιλότης [2] friendship, love, affection

φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

χάζω [2] to cause to retire

χαλκεύς [2] a worker in copper, a smith

χαμαί [2] on the earth, on the ground

χάρμη [2] the joy of battle, lust of battle

ὠτειλή [2] a wound

ἀβλής [1] not thrown

ἄβλητος [1] not hit

ἄγαλμα [1] image, statue (noun)

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγελία [1] a message, tidings, news

ἀγελείη [1] driver of spoil, forager

ἀγλαός [1] splendid, shining, bright, beautiful

ἀγορά [1] marketplace

ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate

ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀγορητής [1] a speaker, orator

ἀγχίμολος [1] coming near

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἀζηχής [1] unceasing, excessive

ἄζω [1] to dry up, parch

ἀθλεύω [1] to contend for a prize, combat, wrestle

αἶα [1] land

αἴας

αἴγειρος [1] the poplar

αἰγιαλός [1] the sea-shore, beach, strand

αἰγίς [1] the aegis

αἰδέομαι [1] to be ashamed to do

αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable

αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous

αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of

αἴξ [1] a goat

αἰπόλος [1] a goatherd

αἴρω [1] to take up, raise, lift up

αἰχμάζω [1] to throw the spear

αἰχμητής [1] a spearman

αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow

ἀκέων [1] softly, silently

ἀκήν [1] softly, silently

ἀκουάζομαι [1] to hearken

ἄκρα [1] a headland, foreland, cape

ἄκρατος [1] unmixed, sheer

ἀκρόκομος [1] with hair on the crown

ἄκων [1] a javelin, dart

ἀλαλητός [1] the shout of victory

ἀλεγεινός [1] hard

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἀλλοῖος [1] of another sort

ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife

ἅλς [1] a lump of salt

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμέλγω [1] to milk

ἄμοτον [1] insatiably, incessantly

ἀμφιπένομαι [1] to be busied about, take charge of

ἄμφω [1] both

ἀναιδής [1] shameless

ἀναίσσω [1] start up

ἀνακλίνω [1] to lean

ἀναπίμπλημι [1] to fill up; to contaminate, infect

ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀναχωρέω [1] retreat (verb)

ἀνδροφόνος [1] man-slaying

ἀνεμώλιος [1] windy

ἀνέρχομαι [1] to go up

ἄνευθε [1] without

ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνούτατος [1] unwounded

ἀντάω [1] to come opposite to, meet face to face, meet with

ἀντιβολέω [1] to meet by chance

ἀντικρύ [1] over against, right opposite

ἀντίον [1] [over against >ἀντίος]

ἄντομαι [1] to meet

ἀνύω [1] to effect, achieve, accomplish, complete

ἀπαλοάω [1] to thresh out

ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer

ἀπάνευθε [1] afar off, far away

ἀπάτη [1] a trick, fraud, deceit

ἀπερύκω [1] to keep off

ἀπέχθομαι [1] to be hated, incur hatred

ἀποδίδωμι [1] give back, pay, permit; (mid.) sell

ἀποδύω [1] to strip off

ἀποκτείνω [1] kill

ἀποπνέω [1] to breathe forth

ἀποπτύω [1] to spit out

ἀποσεύω [1] to chase away

ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return

ἀραβέω [1] to rattle, ring, clash

ἀράομαι [1] to pray to

ἀργαλέος [1] painful, troublous, grievous

ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent

ἀρέσκω [1] please (+ dat.) (verb)

ἀρηγών [1] a helper

ἁρματοπηγός [1] a wheelwright, chariot-maker

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀρωγή [1] help, aid, succour, protection

ἀρωγός [1] aiding, succouring, propitious, serviceable

ἀσκέω [1] to work curiously, form by art, fashion

ἀσπερχές [1] hastily, hotly, vehemently

ἀστερόεις [1] starred, starry

ἀστήρ [1] star

ἀτασθαλία [1] presumptuous sin, recklessness, arrogance

ἀτελεύτητος [1] not brought to an end

ἄτερ [1] without

αὐδάω [1] to utter sounds, speak

αὐδή [1] the human voice, speech

αὐλή [1] courtyard (noun)

αὔω [1] to burn, light a fire, get a light

ἀφίστημι [1] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt

ἄφρων [1] without sense

ἄχνη [1] anything that comes off the surface

ἄχος [1] pain, distress

ἄχρι [1] until; (also adv. or prep. + gen.) as far as, up to

ἄψ [1] backwards, back, back again

ἄψορρος [1] going back, backwards

βάζω [1] to speak, say

βαθύσχοινος [1] deep-grown with rushes

βαρύς [1] heavy

βιβρώσκω [1] to eat, eat up

βιός [1] a bow

βίοτος [1] life

βόειος [1] of an ox

βοή [1] shout (noun)

βουβών [1] the groin

βουλεύς [1] [βουλεύς έως, ὁ]; Counsellor, title of Zeus, SIG1024.17 (Myconos).

βράσσω [1] to shake violently, throw up

βρέμω [1] to roar

βρίζω [1] to be sleepy, to slumber, nod

βωμός [1] altar (noun)

γάλα [1] milk

γαστήρ [1] the paunch, belly

γενεά [1] race, stock, family

γερούσιος [1] for

γέφυρα [1] a dyke, dam

γῆρυς [1] voice, speech

γιγνώσκω [1] perceive, recognize, know

γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed

γλυφίς [1] the notched end

γλῶσσα [1] tongue, language

γόνυ [1] the knee

γύψ [1] a vulture

δαιδάλεος [1] cunningly

δαιμόνιος [1] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous

δαίνυμι [1] to divide

δαίτη [1] a feast, banquet

δαιτρόν [1] one's portion

δάπεδον [1] any level surface: the floor of a chamber

δειδίσσομαι [1] to frighten, alarm

δείδω [1] to fear

δέκα [1] ten

δεξιά [1] right hand

δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δεξιτερός [1] right, the right

δέος [1] fear

δεῦρο [1] here, over here (adverb)

δέω [1] to bind, tie, fetter

δημοκόων

δῆνος [1] counsels

διατρίβω [1] pass time, waste time (verb)

δίζημαι [1] to seek out, look for

δινεύω [1] to whirl

διομήδης [1] Jove-counselled;

διπλόος [1] twofold, double

δίφρος [1] the chariot (board); seat

δνοπαλίζω [1] to shake violently, fling down

δοιοί [1] two, both

δολιχός [1] long

δόλος [1] a bait, trap, cunning

δουπέω [1] to sound heavy

δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud

δύω [1] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δῶμα [1] a house

δῶρον [1] gift, bribe

ἐγγίγνομαι [1] to be born or bred in; be innate, be native

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse

ἕδος [1] a sitting-place

ει´κω

εἱαμενή [1] a river-side pasture, meadow

εἴδω [1] see

εἴκελος [1] like

εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἴρω [1] to fasten together in rows, to string

εἴσω [1] to within, into

ἐκβαίνω [1] to step out of

ἑκκαιδεκάδωρος [1] sixteen palms long

ἐκκατεῖδον [1] to look down from

ἐκμυζάω [1] to squeeze out

ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished

ἐκσῴζω [1] preserve from danger, keep safe

ἐκτέμνω [1] to cut out

ἐκτός [1] outside

ἐκφαίνω [1] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest

ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἐλατήρ [1] a driver

ἐλέφας [1] the elephant

ἕλος [1] low ground by rivers, a marsh-meadow

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast

ἐνθάδε [1] here, there

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐνιπή [1] a rebuke, reprof;

ἕννυμι [1] to put clothes on

ἐντίθημι [1] to put in

ἔντοσθε [1] from within

ἐξακέομαι [1] to heal completely, heal the wound, make amends

ἐξέλκω [1] to draw

ἐξεναρίζω [1] to strip

ἐξόπιθεν [1] behind, in rear

ἔοικα [1] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐπέοικε [1] to be like, to suit

ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)

ἐπήν [1] bend

ἐπιβαίνω [1] to go upon

ἐπιγράφω [1] scratch; (after Homer) inscribe, register

ἐπιείκελος [1] like, resembling

ἐπιθαρσύνω [1] to cheer on, encourage

ἐπιθρῴσκω [1] leap upon

ἐπίκουρος [1] an assister, ally

ἐπιμάσσομαι [1] to knead again, stroke

ἐπιμειδάω [1] to smile at

ἐπιμύζω [1] to murmur at

ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to

ἐπιπέτομαι [1] to fly to

ἐπιπροίημι [1] to send forth

ἐπίρροθος [1] hasting to the rescue, a helper

ἐπισείω [1] to shake at

ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπιστενάχω [1] to groan in answer

ἐπιτρέχω [1] to run upon

ἐπιχθόνιος [1] upon the earth, earthly

ἐπορούω [1] to rush violently at

ἑπτάπυλος [1] with seven gates

ἐρεθίζω [1] to rouse to anger, rouse to fight, irritate

ἐρείδω [1] cause to lean, prop

ἐρεμνός [1] black, swart, dark

ἐρίηρος [1] fitting exactly

ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry

ἔρισμα [1] a cause of quarrel

ἕρμα [1] a prop, support

ἔρυμα [1] a fence, guard

ἐρωή [1] any quick motion, rush, force

ἑταίρα [1] a companion

ἑτέρωσε [1] to the other side

εὔκομος [1] fair-haired

ἐυκτίμενος [1] well-built

ἐυμελίης

ἐυμμελίης [1] armed with good ashen spear

εὔξοος [1] with polished haft

εὔπρυμνος [1] with goodly stern

εὐρυάγυια [1] with wide streets

εὐφυής [1] well-grown, shapely, goodly

ἐφευρίσκω [1] to light upon, discover

ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἐφοπλίζω [1] to equip, get ready, prepare

ἐφοράω [1] to oversee, observe, survey

ἐχεπευκής [1] bitter

ϝέκταρ

ἠέλιος [1] ah!

ἠίθεος [1] (unmarried) youth

ἠμέν [1] as well . , as also

ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours

ἠμύω [1] to bow down, sink, drop

ἠνορέη [1] manhood, prowess

ἥρως [1] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

θάλαμος [1] an inner room

θαλερός [1] blooming, fresh

θάμβος [1] astonishment, amazement

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θαρσύνω [1] to encourage, cheer

θεά [1] goddess

θείνω [1] to strike, wound

θεῖος [1] divine (adjective)

θεράπων [1] servant (noun)

θέω [1] run (verb)

θίς [1] a heap

θρέπτρα [1] reward for rearing

θρόος [1] a noise

θρῴσκω [1] to leap, spring

θυμαλγής [1] heart-grieving

θωρήσσω [1] to arm with breastplate

ἰαχή [1] a cry, shout, wail, shriek

ἱδρόω [1] to sweat, perspire

ἱδρώς [1] sweat

ἱερόν [1] shrine

ἵζω [1] to make to sit, seat, place

ἰθύνω [1] to make straight, straighten

ἰθύω [1] to go straight, press right on

ἱκάνω [1] to come, arrive

ἴκελος [1] like, resembling

ἴξαλος [1] bounding, springing

ἰόμωροι [1] arrow

ἱππηλάτης [1] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight

ἱππόβοτος [1] grazed by horses

ἱπποδάσεια [1] bushy with horse-hair

ἱππόσυνος [1] [ἱππόσυνος η, ον,=]; Aἱππικός, Δαρδανία E.Or.1392 (lyr.); unless ἱπποσύνα is Dor. gen. from nom. ἱπποσύνης, ὁ, cf. Sch., or ἱπποσύνᾳ be read."

ἱππότης [1] a driver

ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike

ἴσος [1] equal, fair; flat

ἴτυς [1] edge/rim of a shield; felloe of a wheel

ἴφθιμος [1] stout, strong, stalwart

ἶφι [1] strongly, stoutly, mightily >ἴς

ἰωή [1] any loud sound: the shout

καίνυμαι [1] to surpass, excel

καίριος [1] in time, at the right moment, vital, fatal

κάλη [1] [κάλη καλήτης]; Av. κήλη, κηλήτης."

κάματος [1] toil, trouble, labour

κάμπτω [1] to bend, curve

κάρηνον [1] the head

κασιγνήτη [1] a sister

κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother

καταδύω [1] to go down, sink, set

κατακοσμέω [1] to set in order, arrange

κατακτείνω [1] to kill, slay, murder

κατανεύω [1] to nod assent

καταπίπτω [1] to fall

καταρρέω [1] to flow down

κατατίθημι [1] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place

κάτειμι [1] go down

καύστειρα [1] burning hot, raging

κελαινεφής [1] black with clouds

κέλομαι [1] to urge on, exhort, command

κενός [1] empty

κέντωρ [1] a goader, driver

κεράννυμι [1] to mix, mingle

κεραοξόος [1] polishing

κέρας [1] the horn of an animal

κερδαλεόφρων [1] crafty-minded

κερτόμιος [1] heart-cutting, stinging, reproachful

κῆδος [1] care for

κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κινέω [1] to set in motion, to move

κιχάνω [1] to reach, hit

κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one

κλύω [1] hear (verb)

κνῖσα [1] the savour and steam of burnt sacrifice

κοῖλος [1] hollow, hollowed

κολλητός [1] glued together, closely joined, well-framed

κόρσης [1] who shaved his beard

κόρυς [1] a helmet, helm, casque

κορυστής [1] a helmed man, an armed warrior

κορυφόω [1] to bring to a head

κορώνη [1] sea-crow

κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)

κοτέω [1] to bear a grudge against

κουρότερος [1] younger, more youthful

κρατήρ [1] a mixing vessel

κρέας [1] flesh, meat, a piece of meat

κρόταφος [1] the side of the forehead

κρουνός [1] a spring, well-head

κτείνω [1] kill (verb)

κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue

κυδιάνειρα [1] glorifying

κύδιστος [1] most glorious, most honoured, noblest

κυκλόσε [1] in

κυκλοτερής [1] made round by turning

κῦμα [1] anything swollen

κύπελλον [1] a big-bellied drinking vessel, a beaker, goblet, cup

κύπτω [1] to bend forward, stoop down

κυρτός [1] bulging, swelling

λᾶας [1] stone

λαγχάνω [1] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λάζομαι [1] to take, seize, grasp

λαῖλαψ [1] a tempest, furious storm, hurricane

λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant

λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)

λεαίνω [1] to smooth

λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λεῖος [1] smooth, plain, not embroidered

λελίημαι [1] to strive eagerly

λευκός [1] light, bright, clear

λεχεποίης [1] grown with grass fit to make a bed

λίγγω [1] twanged

λιγύς [1] clear, whistling

λίθος [1] stone

λιπάω [1] to be fat and sleek

λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech

λοιβή [1] a drink-offering

λόχος [1] an ambush

λύκος [1] a wolf

μάκαρ [1] blessed, happy

μακρός [1] long, tall

μάρναμαι [1] to fight, do battle

μεγαίρω [1] to look on

μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing

μέλαινα [1] [μέλαινα ἡ]; Av. μέλας."

μελάντερος

μελιηδής [1] honey-sweet

μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μενεπτόλεμος [1] staunch in battle, steadfast

μένος [1] might, force, strength, prowess, courage

μεταμώνιος [1] borne by the wind

μετάφημι [1] to speak among

μετέρχομαι [1] to come

μέτωπον [1] the space between the eyes, the brow, forehead

μηκάομαι [1] to bleat

μήν [1] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μηρός [1] the thigh

μήστωρ [1] an adviser, counsellor

μίμνω [1] to stay, stand fast

μίνυνθα [1] a little, very little

μινυνθάδιος [1] shortlived

μισγάγκεια [1] a place where mountain glens and their streams meet, a meeting of glens

μόγος [1] toil, trouble

μοῖρα [1] fate

μυῖα [1] a fly

μυρίος [1] numberless, countless

ναιετάω [1] to dwell

ναίω [1] to dwell, abide

ναύτης [1] sailor

νεβρός [1] the young of the deer, a fawn

νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse

νέομαι [1] to go

νέστωρ

νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller

νηλής [1] pitiless, ruthless

νήπιος [1] not yet speaking

νικάω [1] win, conquer

νίκη [1] victory

νοέω [1] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νόσφι [1] aloof, apart, afar, away

νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually

ξίφος [1] sword

ξυστόν [1] the polished shaft; covered colonnade

ὁδός [1] road

ὀδούς [1] tooth

ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot

οἰκέω [1] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live

οἰμωγή [1] loud wailing, lamentation

οἰνοχοέω [1] to pour out wine; be a cup bearer

οἴομαι [1] think, suppose, believe

ὄις [1] sheep

οἴχομαι [1] be off, depart (verb)

ὀκριόεις [1] having many points

ὀλίγος [1] little; (pl) few

ὁμοῖος [1] like

ὁμός [1] one and the same, common, joint

ὁμοῦ [1] at the same place, together

ὀμφαλόεις [1] having a navel

ὀμφαλός [1] the navel

ὄνομαι [1] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully

ὀξυβελής [1] sharp-pointed

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὀπιπτεύω [1] to look around after, gaze curiously

ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὁπλότερος [1] the younger

ὀπταλέος [1] roasted, broiled

ὀρέγω [1] to reach, stretch, stretch out

ὀρίνω [1] to stir, raise, agitate

ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὁρμή [1] a violent movement onwards, an assault, attack, onset

ὀρυμαγδός [1] a loud noise, din

οὐδέ [1] and not; not even

οὕνεκα [1] on which account, wherefore

ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὀχεύς [1] anything for holding

ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit

ὄψ [1] a voice

ὀψέ [1] after a long time, late

πάλαι [1] long ago

πάμπρωτος [1] first of all, the very first

παραβλήδην [1] thrown in by the way

παραβλώσκω [1] to go beside

παραίσιος [1] of ill omen, ominous

παράκοιτις [1] a wife, spouse

παρήιον [1] the cheek, jaw

παρίσχω [1] to hold in readiness

πάροιθε [1] before, in the presence of

πάσσω [1] to sprinkle

πατέω [1] to tread, walk

πάτηρ

παῦρος [1] little, small

παύω [1] make stop, stop

πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast

πεδίον [1] plain

πελάζω [1] to approach, come near, draw near

πελεμίζω [1] to shake, to make to quiver

πεντήκοντα [1] fifty

πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy

περιίστημι [1] to place round

περικαλλής [1] very beautiful

περιώσιος [1] immense, countless

πέσσω [1] to cook, bake; to ripen, to digest

πετάννυμι [1] to spread out

πίμπλημι [1] to fill full of

πίσσα [1] pitch

πιστός [1] liquid medicines

πλεῖστος [1] most, largest

πλευρόν [1] a rib

πλέως [1] full of

πλήξιππος [1] striking

πνεύμων [1] the lungs

ποθι [1] anywhere

πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight

πολιός [1] gray, grizzled, grisly

πολυδαίδαλος [1] much wrought, richly dight

πολυδίψιος [1] very thirsty

πολυηχής [1] many-toned

πολύκλητος [1] called from many a land

πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready

πολυπάμων [1] exceeding wealthy

πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil

πορθέω [1] to destroy, ravage, waste, plunder

πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

πούς [1] or ἡ, foot

πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost

προδοκή [1] place where one lies in wait, lurking-place

προίημι [1] send forth

προίστημι [1] set before

προκαλίζομαι [1] to call forth

προπάροιθε [1] before, in front of

προτέρω [1] further, forwards

πτωσκάζω [1] crouch

πτώσσω [1] to crouch, cower

πύθω [1] to make rot, to rot

πύλη [1] gate (noun)

πύματος [1] hindmost, last

πυρή [1] any place where fire is kindled

πῶμα [1] a lid, cover

ῥᾴδιος [1] easy

ῥήγνυμι [1] to break, break asunder

ῥινός [1] the skin

ῥόα [1] a pomegranate-tree

ῥύομαι [1] to draw to oneself

σάφα [1] clearly

σέβομαι [1] to feel awe

σῆμα [1] a sign, mark, token

σημάντωρ [1] one who gives a signal, a leader, commander

σιγή [1] silence

σιμοείσιος

σιωπή [1] silence

σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak

σκύζομαι [1] to be angry

σπάω [1] to draw

σπέος [1] a cave, cavern, grotto

σπινθήρ [1] a spark

σπονδή [1] drink-offering; (pl.) truce, treaty

στενάχω [1] to sigh, groan, wail

στηρίζω [1] to make fast, prop, fix, set

στιχάομαι [1] to march in rows

στόνος [1] a sighing, groaning, lamentation

στρατόω [1] to lead to war;

στυγερός [1] hated, abominated, loathed

συμβάλλω [1] to throw together, dash together

σύνειμι [1] be with (incl. be wife of, study with)

συνορίνω [1] to rouse

συνόχωκα [1] to be held together

σφέτερος [1] their own, their

σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost

ταλασίφρων [1] patient of mind, stout-hearted

ταμεσίχρως [1] cutting the skin, wounding

τάμιας [1] one who carves and distributes

τανύω [1] to stretch, strain, stretch out

ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τείρω [1] to rub hard

τέκνον [1] child (noun)

τέκος [1] the young

τέκτων [1] any worker in wood

τελαμών [1] a broad strap for bearing

τέμνω [1] cut

τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon

τέρην [1] rubbed smooth

τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer

τέτμον [1] to overtake, reach, come up to, find

τέττα [1] Father

τηλόσε [1] to a distance, far away

τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμή [1] honor, price

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοὔνεκα [1] for that reason, therefore

τόφρα [1] up to

τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τυδεύς [1] [τυδεύς ὁ]; gen. Τυδέως, Ep. -έος (never -ῆος) Il.2.406, al.: acc. -έα (never -ῆα) 6.222, also A-ῆ 4.384:—the hero Tydeus, one of the Seven against Thebes, Il. cc."

τύμβος [1] a sepulchral mound, cairn, barrow

τύφω [1] to raise a smoke

ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart

ὑπερέχω [1] to hold

ὑπερηνορέων [1] exceedingly manly

ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring

ὕπνος [1] sleep

ὗς [1] swine, hog

ὑσμίνη [1] a fight, battle, combat

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὑψίζυγος [1] sitting high on the benches;

φαεινός [1] shining, beaming, radiant

φαίδιμος [1] shining

φάλος [1] horn of a helmet

φαρέτρα [1] a quiver

φέρω [1] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant

φιλομμειδής [1] laughter-loving

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φόβος [1] fear

φοῖνιξ [1] a purple-red, purple; date palm

φορέω [1] to bear

φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain

φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder

φυσιάω [1] to blow, puff, breathe hard, pant

χαλκεία [1] smith's work

χάλκειος [1] of copper

χαλκεοθώραξ [1] with brasen breastplate

χάλκεος [1] of copper

χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass

χαλκοῦς [1] a copper coin

χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground

χανδάνω [1] to take in, hold, comprise, contain

χαράδρα [1] a mountain stream, a torrent, which cuts itself

χάσκω [1] yawn, gape

χειμάρρους [1] winter-flowing, swollen by rain and melted snow

χείρων [1] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest

χερμάδιον [1] a large stone, a boulder

χέρσος [1] dry land, land

χολάς [1] the bowels, intestines, guts

χολωτός [1] angry, wrathful

χώομαι [1] to be angry, wroth, indignant

χωρέω [1] go, come (verb)

χῶρος [1] a piece of ground, ground, place

ψευδής [1] false, lying

ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile

ὠθέω [1] push, shove (verb)

ὠκύς [1] quick, swift, fleet

ὠμός [1] raw, crude

ὦμος [1] shoulder (with the upper arm)

FREQUENCE VOCABULARY

237= [1] δέ

115= [1] ὁ

104= [1] καί

85= [1] τε

49= [1] ὡς

45= [1] οὐ

43= [1] μέν

38= [2] εἰμί, σύ

37= [2] ἐγώ, ὅς

33= [2] γάρ, ἐν

29= [1] ἄρα

27= [3] ἀλλά, ἄν, ἀνήρ

25= [1] εἶδον

24= [1] τις

22= [1] ἕ

20= [3] βάλλω, ἐπί, ἵστημι

18= [2] κατά, υἱός

16= [4] ἄλλος, πᾶς, πολύς, φίλος

15= [2] εἰ, λαός

14= [2] ἐκ, πόλεμος

13= [7] ἀτάρ, γε, ἔρχομαι, θυμός, μέγας, παρά, φημί

12= [4] αὐτός, εἰς, πέρ, ὑπό

11= [6] ἔπος, θεός, μάλα, μετά, πρῶτος, στῆθος

10= [10] ἀμφί, ἔνθα, ἐπεί, ἠδέ, μή, μιν, ὄρνυμι, ὅτε, προσαυδάω, σφεῖς

9= [10] βαίνω, γίγνομαι, ἐθέλω, ἑταῖρος, ἔχω, ἤτοι, ἵππος, κρείων, νῦν, ὄφρα

8= [12] ἄγω, αἱρέω, αὐτίκα, δή, εἶπον, ἕπομαι, κακός, μάχομαι, ὅρκιον, πόλις, πτερόεις, σύν

7= [12] ἅμα, ἀπό, διά, ἤ, κρατερός, οἶδα, ὅμιλος, ὀτρύνω, πατήρ, πείθω, πρόσφημι, χείρ

6= [26] αἷμα, ἀλλήλων, ἀμφότερος, ἄναξ, αὖτε, βέλος, δόρυ, ἔγχος, εἶμι, ἐρύω, εὖ, ζωστήρ, ἱππόδαμος, μέσος, ὀιστός, ὀξύς, οὗτος, παῖς, περί, ποτέ, στίξ, τεῦχος, τοῖος, τότε, χαλκός, χόλος

5= [17] αἰνός, ἄρειος, ἔπειτα, ἔργον, κελεύω, ὅδε, ὅθι, ὁπότε, ὅτι, πρόμαχος, πρότερος, στρατός, ταχύς, τόξον, ὑπέρ, χρώς, ὦ

4= [45] ἀγείρω, ἀθάνατος, ἅλιος, ἀλκή, ἀνά, ἀρνός, αὖ, αὖθις, βασιλεύς, γέρων, δηλέομαι, δίδωμι, ἐάω, ἐσθλός, εὐρύς, εὔχομαι, ἦ, ἵημι, ἱκνέομαι, ἱππεύς, καλέω, κάμνω, κεῖμαι, κῆρ, κονία, κορύσσω, λείπω, μεθίημι, μέμαα, μῦθος, ναῦς, νεικέω, ὄλλυμι, οὕτως, πίπτω, πρό, πρόσθεν, σός, τεῖχος, τίθημι, φάλαγξ, φρήν, φωνέω, χρύσεος, ὧδε

3= [81] αἰχμή, ἀκοντίζω, ἀκούω, ἀμείβω, ἄνθρωπος, ἄνωγα, ἆρα, ἀραρίσκω, ἅρμα, ἄρχω, ἀσπιστής, ἀτέλεστος, βία, γαῖα, γηθέω, δαίς, δαίφρων, εἷς, εἰσοράω, ἐλαύνω, ἕλκω, ἐμός, ἑός, ἐπιτέλλω, ἕρκος, ἐρῶ, εὑρίσκω, ἱρός, καλύπτω, κάρα, κίνυμαι, κλειτός, κυδάλιμος, κῦδος, λαμβάνω, μαστός, μάχη, μεγάθυμος, μίγνυμι, μίτρα, νεκρός, νευρή, οἶος, ὀιστεύω, ὄσσα, ὀστέον, ὄχος, πεζός, πειράω, πέλω, πένθος, πήγνυμι, πικρός, πίνω, πλησίος, ποιμήν, πόνος, πόντος, πρός, πύργος, πω, πως, ῥέζω, ῥέω, ῥιγέω, σίδηρος, σκότος, στέρνον, συλάω, τείνω, τελέω, τέρας, τοι, τόσος, ὑπένερθε, φύλοπις, φύω, φώς, χαλκοχίτων, χθών, χολόω

2= [176] ἀγαθός, ἄγε, ἀγός, ἄγριος, ἀγχοῦ, ἀεί, αἴ, αἶθοψ, ἀίσσω, αἶψα, ἄκρος, ἀλαπαδνός, ἅλλομαι, ἀμείνων, ἀμύμων, ἀμύνω, ἀντίθεος, ἀπιθέω, ἀρηίφιλος, ἄριστος, ἀρχός, ἀσπίς, ἄστυ, ἀυτή, αὐτοῦ, γείνομαι, γέρας, γηθόσυνος, γῆρας, γυῖον, γυνή, δάιος, δαμάζω, δεινός, δέπας, δέχομαι, δηιόω, διαπέρθω, διογενής, δῖος, ἔδω, εἴθε, εἰσέρχομαι, ἑκατόμβη, ἐκεῖνος, ἐλεγχής, ἕλκος, ἐμπίπτω, ἐξαλαπάζω, ἐπαινέω, ἐπασσύτερος, ἐπιπωλέομαι, ἐπιτίθημι, ἔργω, ἔρδω, ἐρείπω, ἕτερος, ἐυκνήμις, εὐχωλή, ζῶμα, ἡγεμών, ἡγήτωρ, ἡδύς, ἠέ, ἧμαι, ἦμαρ, ἠμί, ἤπιος, ἠύτε, θάλασσα, θάνατος, θνήσκω, θοῦρος, θυγάτηρ, θώραξ, ἰατήρ, ἰάχω, ἰδέ, ἱερή, ἰός, κάθημαι, καταπτώσσω, κεφαλή, κῆρυξ, κίω, κλέος, κλυτότοξος, κνήμη, κοιρανέω, κομάω, κοῦρος, λύω, μέδομαι, μέλας, μενεαίνω, μενέλαος, μένω, μέτειμι, μῆλον, μήτηρ, μιαίνω, μιμνήσκω, νεῖκος, νεμεσάω, νέος, νεῦρον, νέφος, νοστέω, ξανθός, ξένος, ὄβριμος, ὄγκος, ὀδύνη, οἴκαδε, οἶκος, οἶνος, οἷος, ὁμοίιος, ὀπίσω, ὅπως, ὁράω, ὄρος, οὐλαμός, οὖν, οὐρανός, οὐτάω, οὔτε, ὄχθη, πάλιν, παναίολος, παπταίνω, παρίστημι, παροίχομαι, πάρος, πατρίς, περάω, πέτρα, ποικίλος, ποῖος, πολύμητις, ποταμός, πότμος, πότνια, πρίν, πρωτόγονος, πτολίεθρον, πυκνός, πῶς, σάκος, σπεύδω, στέλλω, συμμαχέω, σφός, σφυρόν, ταχύπωλος, τέθηπα, τεύχω, τίπτε, τίω, τοκεύς, τῷ, ὑπερκύδας, ὑπόδρα, ὕπτιος, φαίνω, φάρμακον, φέρτατος, φθονέω, φιλότης, φρονέω, χάζω, χαλκεύς, χαμαί, χάρμη, χέω, ὠτειλή

1= [642] ἀβλής, ἄβλητος, ἄγαλμα, ἀγαυός, ἀγγελία, ἀγελείη, ἀγλαός, ἀγορά, ἀγοράομαι, ἀγορεύω, ἀγορητής, ἀγχίμολος, ἀεικής, ἀέκων, ἀζηχής, ἄζω, ἀθλεύω, αἶα, αἴας, αἴγειρος, αἰγιαλός, αἰγίς, αἰδέομαι, αἰδοῖος, αἰζηός, αἰθήρ, αἴθων, αἴνυμαι, αἴξ, αἰπόλος, αἴρω, αἰχμάζω, αἰχμητής, αἰών, ἀκέων, ἀκήν, ἀκουάζομαι, ἄκρα, ἄκρατος, ἀκρόκομος, ἄκων, ἀλαλητός, ἀλεγεινός, ἁλίσκομαι, ἀλλοῖος, ἄλοχος, ἅλς, ἁμαρτάνω, ἀμέλγω, ἄμοτον, ἀμφιπένομαι, ἄμφω, ἀνάγκη, ἀναιδής, ἀναίσσω, ἀνακλίνω, ἀναπίμπλημι, ἀνάσσω, ἀναχωρέω, ἀνδροφόνος, ἀνεμώλιος, ἀνέρχομαι, ἄνευθε, ἀνέχω, ἀνούτατος, ἀντάω, ἀντιβολέω, ἀντικρύ, ἀντίον, ἄντομαι, ἀνύω, ἀπαλοάω, ἀπαμείβομαι, ἀπάνευθε, ἀπάτη, ἀπερύκω, ἀπέχθομαι, ἀποδίδωμι, ἀποδύω, ἀποκτείνω, ἀποπνέω, ἀποπτύω, ἀποσεύω, ἀποτίνω, ἀραβέω, ἀράομαι, ἀργαλέος, ἀρείων, ἀρέσκω, ἀρηγών, ἁρματοπηγός, ἄρουρα, ἀρωγή, ἀρωγός, ἀσκέω, ἀσπερχές, ἀστερόεις, ἀστήρ, ἀτασθαλία, ἀτελεύτητος, ἄτερ, αὐδάω, αὐδή, αὐλή, αὔω, ἀφίστημι, ἄφρων, ἄχνη, ἄχος, ἄχρι, ἄψ, ἄψορρος, βάζω, βαθύσχοινος, βαρύς, βιβρώσκω, βιός, βίοτος, βόειος, βοή, βουβών, βουλεύς, βράσσω, βρέμω, βρίζω, βωμός, γάλα, γαστήρ, γενεά, γένος, γερούσιος, γέφυρα, γῆρυς, γιγνώσκω, γλαυκῶπις, γλυφίς, γλῶσσα, γόνυ, γύψ, δαιδάλεος, δαιμόνιος, δαίνυμι, δαίτη, δαιτρόν, δάπεδον, δειδίσσομαι, δείδω, δέκα, δεξιά, δεξιός, δεξιτερός, δέος, δεῦρο, δέω, δημοκόων, δῆνος, διατρίβω, δίζημαι, δινεύω, διομήδης, διπλόος, δίφρος, δνοπαλίζω, δοιοί, δολιχός, δόλος, δουπέω, δοῦπος, δύο, δύω, δῶμα, δῶρον, ἐγγίγνομαι, ἐγγύς, ἐγείρω, ἕδος, ει´κω, εἱαμενή, εἴδω, εἴκελος, εἰκός, εἴρω, εἴσω, ἕκαστος, ἐκβαίνω, ἑκκαιδεκάδωρος, ἐκκατεῖδον, ἐκμυζάω, ἐκπίπτω, ἐκσῴζω, ἐκτέμνω, ἐκτός, ἐκφαίνω, ἑκών, ἐλατήρ, ἐλέφας, ἕλος, ἐμβάλλω, ἔμπεδος, ἐνθάδε, ἔνθεν, ἐνιπή, ἕννυμι, ἐντίθημι, ἔντοσθε, ἐξακέομαι, ἐξέλκω, ἐξεναρίζω, ἐξόπιθεν, ἔοικα, ἐπέοικε, ἐπέρχομαι, ἐπήν, ἐπιβαίνω, ἐπιγράφω, ἐπιείκελος, ἐπιθαρσύνω, ἐπιθρῴσκω, ἐπίκουρος, ἐπιμάσσομαι, ἐπιμειδάω, ἐπιμύζω, ἐπιπείθομαι, ἐπιπέτομαι, ἐπιπροίημι, ἐπίρροθος, ἐπισείω, ἐπίσταμαι, ἐπιστενάχω, ἐπιτρέχω, ἐπιχθόνιος, ἐπορούω, ἑπτάπυλος, ἐρεθίζω, ἐρείδω, ἐρεμνός, ἐρίηρος, ἔρις, ἔρισμα, ἕρμα, ἔρυμα, ἐρωή, ἑταίρα, ἑτέρωσε, ἔτι, εὔκομος, ἐυκτίμενος, ἐυμελίης, ἐυμμελίης, εὔξοος, εὔπρυμνος, εὐρυάγυια, εὐφυής, ἐφευρίσκω, ἐφίημι, ἐφοπλίζω, ἐφοράω, ἐχεπευκής, ϝέκταρ, ἠέλιος, ἠίθεος, ἠμέν, ἡμέτερος, ἠμύω, ἠνορέη, ἥρως, θάλαμος, θαλερός, θάμβος, θαρσέω, θαρσύνω, θεά, θείνω, θεῖος, θεράπων, θέω, θίς, θρέπτρα, θρόος, θρῴσκω, θυμαλγής, θωρήσσω, ἰαχή, ἱδρόω, ἱδρώς, ἱερόν, ἵζω, ἰθύνω, ἰθύω, ἱκάνω, ἴκελος, ἴξαλος, ἰόμωροι, ἱππηλάτης, ἱππόβοτος, ἱπποδάσεια, ἱππόσυνος, ἱππότης, ἰσόθεος, ἴσος, ἴτυς, ἴφθιμος, ἶφι, ἰωή, καίνυμαι, καίριος, κάλη, κάματος, κάμπτω, κάρηνον, κασιγνήτη, κασίγνητος, καταδύω, κατακοσμέω, κατακτείνω, κατανεύω, καταπίπτω, καταρρέω, κατατίθημι, κάτειμι, καύστειρα, κελαινεφής, κέλομαι, κενός, κέντωρ, κεράννυμι, κεραοξόος, κέρας, κερδαλεόφρων, κερτόμιος, κῆδος, κήρ, κινέω, κιχάνω, κλονέω, κλύω, κνῖσα, κοῖλος, κολλητός, κόρσης, κόρυς, κορυστής, κορυφόω, κορώνη, κόσμος, κοτέω, κουρότερος, κρατήρ, κρέας, κρόταφος, κρουνός, κτείνω, κυάνεος, κυδιάνειρα, κύδιστος, κυκλόσε, κυκλοτερής, κῦμα, κύπελλον, κύπτω, κυρτός, λᾶας, λαγχάνω, λάζομαι, λαῖλαψ, λαμπρός, λάμπω, λανθάνω, λεαίνω, λέγω, λεῖος, λελίημαι, λευκός, λεχεποίης, λίγγω, λιγύς, λίθος, λιπάω, λίσσομαι, λοιβή, λόχος, λύκος, μάκαρ, μακρός, μάλιστα, μάρναμαι, μεγαίρω, μειλίχιος, μέλαινα, μελάντερος, μελιηδής, μέλω, μενεπτόλεμος, μένος, μεταμώνιος, μετάφημι, μετέρχομαι, μέτωπον, μηδέ, μηκάομαι, μήν, μηρός, μήστωρ, μίμνω, μίνυνθα, μινυνθάδιος, μισγάγκεια, μόγος, μοῖρα, μόνος, μυῖα, μυρίος, ναιετάω, ναίω, ναύτης, νεβρός, νέκυς, νέομαι, νέστωρ, νεφεληγερέτα, νηλής, νήπιος, νικάω, νίκη, νοέω, νόθος, νόος, νόσφι, νωλεμές, ξίφος, ξυστόν, ὁδός, ὀδούς, ὄζος, ὅθεν, οἰκέω, οἰμωγή, οἰνοχοέω, οἴομαι, ὄις, οἴχομαι, ὀκριόεις, ὀλίγος, ὁμοῖος, ὁμός, ὁμοῦ, ὀμφαλόεις, ὀμφαλός, ὄνομαι, ὀξυβελής, ὀπάζω, ὀπιπτεύω, ὄπισθεν, ὁπλότερος, ὀπταλέος, ὀρέγω, ὀρίνω, ὁρμάω, ὁρμή, ὀρυμαγδός, ὅσος, οὐδέ, οὐκέτι, οὕνεκα, ὀφείλω, ὀφέλλω, ὀχεύς, ὀχθέω, ὄψ, ὀψέ, πάλαι, πάμπρωτος, παραβλήδην, παραβλώσκω, παραίσιος, παράκοιτις, παρήιον, παρίσχω, πάροιθε, πάσσω, πατέω, πάτηρ, παῦρος, παύω, πεδάω, πεδίον, πελάζω, πελεμίζω, πεντήκοντα, πέρθω, περιίστημι, περικαλλής, περιώσιος, πέσσω, πετάννυμι, πίμπλημι, πίσσα, πιστός, πλεῖστος, πλευρόν, πλέως, πλήξιππος, πνεύμων, ποθι, πολεμίζω, πολιός, πολυδαίδαλος, πολυδίψιος, πολυηχής, πολύκλητος, πολυμήχανος, πολυπάμων, πονέω, πορθέω, πόρω, πού, πούς, πρέσβυς, πρηνής, προδοκή, προίημι, προίστημι, προκαλίζομαι, προπάροιθε, προτέρω, πτωσκάζω, πτώσσω, πύθω, πύλη, πύματος, πυρή, πῶμα, ῥᾴδιος, ῥήγνυμι, ῥινός, ῥόα, ῥύομαι, σάφα, σέβομαι, σῆμα, σημάντωρ, σιγή, σιμοείσιος, σιωπή, σκοπιά, σκύζομαι, σπάω, σπέος, σπινθήρ, σπονδή, στενάχω, στηρίζω, στιχάομαι, στόνος, στρατόω, στυγερός, συμβάλλω, σύνειμι, συνορίνω, συνόχωκα, σφέτερος, σχεδόν, ταλασίφρων, ταμεσίχρως, τάμιας, τανύω, ταρβέω, τάχα, τείρω, τέκνον, τέκος, τέκτων, τελαμών, τέμνω, τένων, τέρην, τέρπω, τέτμον, τέττα, τηλόσε, τίκτω, τιμή, τλάω, τοὔνεκα, τόφρα, τρεῖς, τρέπω, τυγχάνω, τυδεύς, τύμβος, τύφω, ὕδωρ, ὑπείκω, ὑπερέχω, ὑπερηνορέων, ὑπέρθυμος, ὕπνος, ὗς, ὑσμίνη, ὑφίστημι, ὑψίζυγος, φαεινός, φαίδιμος, φάλος, φαρέτρα, φέρω, φεύγω, φιλομμειδής, φίλτατος, φόβος, φοῖνιξ, φορέω, φράζω, φρίσσω, φυσιάω, χαλκεία, χάλκειος, χαλκεοθώραξ, χάλκεος, χαλκήρης, χαλκοῦς, χαμᾶζε, χανδάνω, χαράδρα, χάρις, χάσκω, χειμάρρους, χείρων, χερμάδιον, χέρσος, χολάς, χολωτός, χρή, χώομαι, χωρέω, χῶρος, ψευδής, ψεύδω, ὠθέω, ὠκύς, ὠμός, ὦμος