ἀγαθός [7] good
ἀγακλειτός [1] highly renowned, famous
ἀγάλλω [1] to make glorious, glorify, exalt
ἀγανός [3] mild, gentle, kindly
ἀγάρροος [1] strong-flowing, swift-flowing
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἄγγελος [4] messenger
ἄγγος [1] a vessel
ἄγε [5] come! come on! well!
ἀγείρω [6] to bring together, gather together
ἀγέλη [1] a herd
ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly
ἀγήνωρ [1] manly, courageous, heroic
ἀγήραος [1] not waxing old, undecaying
ἀγκυλομήτης [2] crooked of counsel, wily
ἀγκυλότοξος [1] with curved bow
ἀγλαός [5] splendid, shining, bright, beautiful
ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of
ἀγορά [10] marketplace
ἀγοράομαι [3] to meet in assembly, sit in debate
ἀγορεύω [6] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγορῆθεν [1] from the Assembly
ἀγορητής [1] a speaker, orator
ἀγρότερος [1] wild
ἀγχίαλος [2] near the sea
ἀγχιμαχητής [1] [ἀγχιμαχητής οῦ, ὁ]; A= ἀγχέμαχος only in pl., Il.2.604, etc."
ἄγχιστος [1] nearest
ἀγχοῦ [2] near, nigh
ἄγω [15] lead
ἀδελφός [2] brother
ἀδινός [1] close-packed
ἁδινός [1] close, thick
ἀείδω [1] / ἀείδω, sing (verb)
ἀεικής [1] unseemly, shameful
ἀείρω [1] to lift, heave, raise up
ἄελλα [1] a stormy wind, whirlwind, eddy
ἀθάνατος [8] undying, immortal
ἀθρόος [1] in crowds
αἶα [3] land
αἰγανέη [1] a hunting-spear, javelin
αἰγιαλός [1] the sea-shore, beach, strand
αἰγίοχος [6] Aegis-bearing
αἰγίς [1] the aegis
αἴγλη [1] the light of the sun, radiance
ἀίδηλος [1] making unseen
αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable
αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others
αἰειγενέτης [1] everlasting
αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous
αἰθαλόεις [1] smoky, sooty
αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky
αἴθων [1] fiery, burning, blazing
αἱματόεις [1] blood-red
αἴξ [1] a goat
αἰπεινός [2] high, lofty
αἰπόλιον [1] a herd of goats
αἰπόλος [1] a goatherd
αἰπύς [4] high and steep, lofty
αἱρέω [14] take, capture; (mid) throw
ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἰσχρός [3] ugly, shameful
αἰχμητής [2] a spearman
αἶψα [2] quick, with speed, on a sudden
ἄκοσμος [1] without order, disorderly
ἀκούω [6] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἀκράαντος [1] unfulfilled, fruitless
ἄκρατος [1] unmixed, sheer
ἀκριτόμυθος [1] recklessly
ἄκριτος [1] undistinguishable, unarranged, disorderly
ἀκριτόφυλλος [1] of undistinguishable
ἄκρος [2] topmost, outmost, inmost; highest
ἀκτή [1] headland, foreland, promontory
ἀλαλητός [1] the shout of victory
ἀλάομαι [1] to wander, stray
ἀλαπαδνός [1] exhausted, powerless, feeble
ἀλαπάζω [1] to empty, drain, exhaust
ἀλγέω [1] to feel bodily pain, suffer
ἄλγος [4] pain
ἀλεγεινός [1] hard
ἀλίαστος [1] unshrinking, unabating
ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized
ἄλληκτος [1] unceasing, ceaseless
ἀλλήλων [2] one another
ἄλλοθεν [1] from another place
ἄλοχος [4] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [4] a lump of salt
ἄλσος [1] a glade
ἀμβρόσιος [2] immortal
ἀμέγαρτος [1] unenviable
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἀμετροεπής [1] unmeasured in words
ἀμπελόεις [1] rich in vines
ἀμύμων [3] blameless, noble, excellent
ἀμφί [15] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιάχω [1] to fly shrieking about
ἀμφίβροτος [1] covering the whole man
ἀμφιδρυφής [1] having torn both cheeks
ἀμφιέλισσα [2] rowed on both sides
ἀμφιέπω [1] to go about, be all round, encompass
ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold
ἀμφινέμομαι [8] to feed around
ἀμφιποτάομαι [1] to fly round and round
ἀμφίς [4] on both sides; apart, asunder
ἀμφιχέω [1] to pour around, to pour
ἄμφω [2] both
ἄν [32] modal particle
ἀνά [5] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναβάλλω [1] (to throw up;) strike up (a song); delay
ἀνάβλησις [1] a putting off, delay
ἀναιρέω [1] take up, pick up; make away with, destroy, kill
ἄναλκις [1] without strength, impotent, feeble
ἄναξ [18] prince, lord, king (noun)
ἀναπείρω [1] to pierce through, fix on a spit
ἄναρχος [2] without head
ἀνάσσω [3] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνδρειφόντης [1] man-slaying
ἄνεμος [1] wind
ἄνευθε [2] without
ἄνεω [1] without a sound, in silence
ἀνήρ [30] man
ἀνθεμόεις [2] flowery
ἄνθος [2] a blossom, flower
ἀνιάω [1] to grieve, distress
ἀνίημι [3] to send up; let go, abate
ἀνίστημι [3] to make to stand up, raise up
ἄντα [1] over against, face to face
ἀντίβιος [1] opposing force to force
ἀντίος [1] set against
ἀντιπέραιος [1] lying over against
ἄντομαι [1] to meet
ἄνυσις [1] accomplishment
ἄνωγα [1] to command, order
ἀοιδή [2] song, a singing
ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer
ἀπάνευθε [2] afar off, far away
ἅπας [3] all, quite all
ἀπάτερθε [1] apart, aloof
ἀπάτη [1] a trick, fraud, deceit
ἀπαυράω [1] to take away
ἀπειλέω [1] [to force back]
ἀπιθέω [2] he disobeyed
ἀποβαίνω [1] leave, depart (verb)
ἀπόβλητος [1] to be thrown away
ἀποθρώσκω [1] to leap off from
ἄποινα [1] a ransom; compensation
ἀπόλεμος [1] unwarlike, unfit for war
ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπομηνίω [1] to be very wroth, to perseverere in wrath
ἀπομόργνυμι [1] to wipe off
ἀποναίω [1] to remove, to send away
ἀπονέομαι [2] to go away, depart
ἀπονόσφι [1] far apart
ἀποπέτομαι [1] to fly off
ἀπορρώξ [1] broken off, abrupt, sheer, precipitous
ἄπρακτος [2] doing nothing, ineffectual, unprofitable
ἅπτω [3] light; fasten, fix (verb)
ἄρα [51] then, in that case (particle)
ἀργινόεις [2] white
ἀργυροδίνης [1] silver-eddying
ἀργυρόηλος [1] silver-studded
ἄργυρος [1] silver
ἀργυρότοξος [1] with silver bow
ἄρειος [2] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent
ἀρήγω [1] to help, aid, succour
ἀρηίφιλος [1] dear to Ares
ἀρίζηλος [1] conspicuous, very distinct
ἀριθμέω [1] to number, count
ἀριστερός [1] on the left, left; ominous
ἀριστεύς [1] the best man
ἄριστος [10] best, bravest, excellent
ἄρκιος [1] sufficient, sure, certain
ἅρμα [5] a chariot
ἀρνειός [1] ram, wether (3-year old ram)
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἄρρηκτος [1] unbroken, not to be broken
ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise
ἀρχεύω [1] to command
ἀρχός [9] a leader, chief, commander
ἄρχω [24] rule, command (+ gen)
ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἀσπιδιώτης [1] shield-bearing, a warrior
ἀσπίς [2] shield
ἄσταχυς [1] an ear of corn
ἀστεμφής [1] unmoved, unshaken
ἀστράπτω [1] to lighten, hurl lightnings
ἄστυ [4] town
ἀσχαλάω [2] to be distressed, grieved
ἀτάλαντος [5] equal in weight, equivalent
ἀτάρ [24] but (particle)
ἄτη [1] bewilderment, infatuation, reckless impulse
ἀτιμάω [1] to dishonour, treat lightly
ἀτρεκής [1] real, genuine
ἀτρέμας [1] without trembling, without motion
αὖ [12] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐγή [1] the light of the sun, sunlight
αὐερύω [1] to draw back
αὖθι [2] on the spot, here, there
αὖτε [16] again
ἀυτή [2] to cry
αὐτίκα [3] immediately
αὐτοκασίγνητος [1] an own brother
αὐτόματος [1] acting of one's own will, of oneself
αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is
αὔω [1] to burn, light a fire, get a light
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἄφθιτος [2] not liable to perish, imperishable
ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφνειός [2] rich, wealthy
ἀφορμάω [1] to make to start from
ἀφραδία [1] folly, thoughtlessness
ἀφραίνω [1] to be silly, senseless
ἄφυλλος [1] leafless
ἀχεύω [3] grieving, sorrowing, mourning
ἄχος [1] pain, distress
ἀχρεῖος [1] useless, unprofitable, good for nothing
βαθύς [3] deep, high
βαίνω [13] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [6] throw; hit (with thrown object)
βαρβαρόφωνος [1] speaking a foreign tongue
βαρύς [1] heavy
βασιλεύω [1] be king; (inceptive aor.) became king
βάσκω [1] speed thee! away!
βία [2] bodily strength, force, power, might
βοάω [3] shout (for) (verb)
βοή [4] shout (noun)
βοτρυδόν [1] like a bunch of grapes, in clusters
βουλεύω [4] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [11] will, council
βουληφόρος [2] counselling, advising
βοῦς [4] ox, cow
βρέμω [1] to roar
βροτός [3] a mortal man
βωμός [2] altar (noun)
γαῖα [10] a land, country
γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
γέλοιος [1] causing laughter, laughable
γενεά [1] race, stock, family
γενέθλη [1] race, stock, family
γέρανος [1] a crane
γέρας [2] gift of honor, privilege
γέρων [7] old man
γηράσκω [1] to grow old, become old
γιγνώσκω [3] perceive, recognize, know
γλάγος [1] milk
γλαυκῶπις [4] with gleaming eyes, brighteyed
γλαφυρός [6] hollow, hollowed
γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful
γλῶσσα [2] tongue, language
γυνή [4] (voc. γύναι), woman; wife
δαίζω [1] cleave asunder
δαιμόνιος [2] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous
δαίνυμι [1] to divide
δάιος [2] battle
δαίς [2] feast
δαίφρων [3] battle
δαίω [1] to light up, make to burn, kindle
δάκρυον [2] tear (noun)
δαμάζω [2] to overpower, tame, conquer, subdue
δαφοινός [1] blood-red, tawny
δάω [1] to learn
δειδίσσομαι [1] to frighten, alarm
δεινός [2] fearsome, marvelous, clever
δεῖπνον [3] meal
δέκα [4] ten
δεκάς [2] a decad: a company of ten
δέκατος [1] tenth
δεξιά [1] right hand
δέρω [1] to skin, flay
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
δεύω [4] to wet, drench
δέχομαι [3] receive; welcome
δέω [2] to bind, tie, fetter
δηθά [1] for a long time
δῆμος [3] the people
δηρός [2] long, too long
διακοσμέω [2] to divide and marshal, muster in array
διακρίνω [3] decide, judge between (verb)
διάκτορος [1] the Messenger
διαπορθέω [1] to be utterly ruined
διαπράσσω [1] to pass over
διαρραίω [1] to dash in pieces, destroy
διασεύομαι [1] to dart through, rush across
δίδωμι [11] give
διέπω [1] to manage
δινήεις [1] whirling, eddying
διογενής [1] sprung from Zeus
δῖος [10] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δίπτυχος [1] double-folded, doubled
δίσκος [1] discus, quoit , of metal or stone
δολιχόδειρος [1] long-necked
δόμος [2] a house; a course of stone
δόρυ [5] tree, plank, spear
δράκων [1] dragon, serpent
δυοκαίδεκα [1] twelve
δυσηχής [1] ill-sounding, hateful
δυσκλεής [1] infamous, shameful
δυσχείμερος [1] suffering from hard winters, very wintry, freezing
δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δυώδεκα [1] twelve
δῶμα [5] a house
ἕ [19] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐαρινός [2] spring-
ἐάω [6] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγυαλίζω [1] to put into the palm of the hand, put into one's hand
ἐγείρω [2] to awaken, wake up, rouse
ἐγχείη [2] a spear, lance
ἐγχεσίμωρος [2] eager with the spear
ἐγχέσπαλος [1] wielding the spear
ἔγχος [1] a spear, lance
ἐδητύς [1] meat, food
ἕδρα [2] a sitting-place
ἕζομαι [5] to seat oneself, sit
ἐθέλω [6] be willing, wish
ἔθνος [5] a number of people accustomed to live together, a company, body of men
εἴδομαι [4] are visible, appear
εἶδον [7] to see
εἴδω [8] see
εἴκοσι [2] twenty
εἴλω [1] to roll up, pack
εἷμα [1] a garment
εἶμι [12] -, -, -, -, -, go, come
εἴνατος [1] ninth
εἰνοσίφυλλος [2] with quivering foliage
εἰρήνη [1] peace
εἰσαναβαίνω [1] to go up to
εἰσέρχομαι [2] enter (verb)
ἔισος [3] alike, equal
ἕκαθεν [1] from afar
ἑκατόμβη [2] an offering of a hundred oxen
ἑκατόμβοιος [1] worth a hundred beeves
ἑκατόμπολις [1] with a hundred cities
ἑκατόν [3] hundred
ἐκκαθαίρω [1] to cleanse out
ἐκλανθάνω [1] to escape notice utterly
ἔκπαγλος [2] terrible, fearful
ἐκπέρθω [3] to destroy utterly
ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished
ἐκπρεπής [1] distinguished out of all, preeminent, remarkable
ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve
ἐκτέμνω [1] to cut out
ἕκτος [1] sixth
ἔλαιον [1] olive-oil
ἐλαύνω [2] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλεαίρω [2] to take pity on
ἐλεγχής [1] worthy of reproof;
ἔλεγχος [1] examination, refutation (noun)
ἐλεεινός [1] finding pity, pitied
ἐλελίζω [1] to whirl round
ἑλεόθρεπτος [1] marsh-bred
ἕλκος [1] a wound
ἕλκω [3] to draw, drag
ἐμβαίνω [2] to step in
ἐμβασιλεύω [1] to be king in
ἔμπας [1] alike
ἔμπλην [1] near, next, close by
ἐν [45] in
ἐναίσιμος [1] ominous, boding, fateful
ἐναρίθμιος [1] in the number, to make up the number
ἔνατος [2] ninth
ἕνδεκα [1] eleven; the Eleven, police commissioners at Athens
ἐνδέω [1] to bind in, on
ἐνδύω [1] to go into
ἔνειμι [1] be in (verb)
ἕνεκα [4] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνενήκοντα [1] ninety
ἐνέπω [2] to tell, tell of, relate, describe
ἔνθα [20] where
ἐνθάδε [4] here, there
ἐνιαυτός [3] year
ἐνίπτω [1] to reprove, upbraid
ἐννέα [3] nine
ἐντός [2] within, inside
ἐνύπνιος [1] in dreams appearing
ἐξαιρετός [1] that can be taken out, removable
ἐξαιρέω [1] to take out of
ἐξάρχω [2] to begin with, make a beginning of
ἐξηγέομαι [1] to be leader of
ἑξήκοντα [2] sixty
ἔξοχος [3] standing out
ἐξυπανίστημι [1] started up from under
ἔοικα [6] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [8] his, her own
ἐπαιγίζω [1] to rush furiously upon
ἐπαινέω [1] approve, praise
ἐπαίσσω [1] to rush at
ἐπακούω [1] to listen
ἐπανίστημι [1] to set up again
ἐπαρκέω [1] to ward off; to be sufficient, to prevail; to supply
ἐπείγω [1] to press down, weigh down
ἔπειμι [1] be there (in addition, later, set over)
ἔπειτα [7] then, thereupon
ἐπενήνοθε [1] grew upon
ἐπεσβόλος [1] throwing words about, rash-talking, abusive, scurrilous
ἐπιβάσκω [1] to lead
ἐπιγνάμπτω [3] to bend towards
ἐπιδέξιος [1] towards the right
ἐπιδέω [1] to bind on
ἐπικίδνημι [1] to spread over
ἐπίκουρος [3] an assister, ally
ἐπικραίνω [1] to bring to pass, accomplish, fulfil
ἐπιμέμφομαι [1] to cast blame upon
ἐπιρρέω [1] to flow upon the surface, float a-top
ἐπισεύω [2] to put in motion against, set upon
ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπιτέλλω [2] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπιτρέπω [2] turn over to, entrust
ἐπιφλέγω [1] to burn up, consume
ἐπιφράζω [1] to say besides
ἐπιχθόνιος [1] upon the earth, earthly
ἕπομαι [19] follow, pursue (+ dat)
ἔπος [13] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἑπτά [1] seven
ἐρατεινός [5] lovely, charming
ἔργω [2] to bar one's way
ἔρδω [3] to do
ἐρείδω [1] cause to lean, prop
ἐρέπτομαι [1] to feed on
ἐρέτης [1] a rower
ἐρητύω [7] to keep back, restrain, check
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐριδαίνω [1] to wrangle, quarrel, dispute
ἐρίζω [3] to strive, wrangle, quarrel
ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry
ἐρίτιμος [1] highly-prized, precious
ἕρμα [1] a prop, support
ἔρος [1] love, desire
ἐρύω [2] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [18] come, go
ἐρῶ [3] [I will say]
ἐρωέω [1] to rush, rush forth
ἐσθλός [3] noble, fine, good (adjective)
ἔσπον [1] tell
ἐσχατάω [2] to be at the edge, on the border
ἑταῖρος [1] companion
ἐτεός [1] true, real, genuine
εὕδω [6] to sleep, lie down to sleep
ἐυκνήμις [1] well-greaved
εὔκομος [1] fair-haired
ἐυκτίμενος [6] well-built
ἐύκτιτος
εὐνάω [1] to lay
εὐνή [1] a bed
εὔξοος [1] with polished haft
εὔπηκτος [1] well-built
ἐυπλεκής
εὑρίσκω [2] find, discover
εὐρυάγυια [5] with wide streets
εὐρύς [4] wide, broad
εὐρύχορος [1] with broad places, spacious
ἐύς [2] good, brave, noble
εὔσελμος [3] well-benched, with good banks of oars
εὖτε [2] when, at the time when
εὐτείχεος [2] well-walled
εὔχομαι [5] pray, pray for; profess openly, boast
εὐχωλή [2] a prayer, vow
ἔφαλος [2] on the sea
ἐφάπτω [3] to bind on
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἐφέστιος [1] at one's own fireside, at home
ἐφευρίσκω [1] to light upon, discover
ἔχθιστος [1] most hated, most hateful
ζάθεος [2] very divine, sacred
ζείδωρος [1] zea-giving
ζώνη [1] a belt, girdle
ζωός [1] alive, living
ἤ [15] or; than (12)
ἦ [5] in truth, truly, verily, of a surety
ἠβαιός [2] little, small, poor, slight
ἠγάθεος [1] very divine, most holy
ἡγεμονεύω [13] to be
ἡγεμών [5] leader, guide
ἡγέομαι [10] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἠγερέθομαι [1] to gather together, assemble
ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief
ἠδέ [28] and
ἤδη [3] already, immediately, actually, now
ἡδύς [1] pleasant, glad
ἠέ [1] ah!
ἠέλιος [1] ah!
ἠερέθομαι [1] to hang floating
ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach
ἠλάσκω [1] to wander, stray, roam about
ἠμαθόεις [1] sandy
ἧμαι [3] to be seated, sit
ἦμαρ [4] day
ἠμέν [1] as well . , as also
ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours
ἡμίονος [1] a half-ass
ἡμιτελής [1] half-finished
ἠμύω [2] to bow down, sink, drop
ἠνεμόεις [1] windy, airy
ἤπειρος [1] terra-firma, the land
ἥρως [6] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἦτορ [1] the heart
ἠύτε [6] as, like as
ἠχή [1] a sound
θάλασσα [5] sea
θαλάσσιος [1] of, in, on, from the sea
θαλερός [1] blooming, fresh
θάνατος [4] death
θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire
θεά [6] goddess
θεῖος [4] divine (adjective)
θέμις [2] that which is laid down
θεοειδής [2] divine of form
θεοπροπέω [1] to prophesy
θεράπων [1] servant (noun)
θεσπέσιος [4] divinely sounding, divinely sweet
θέω [1] run (verb)
θήγω [1] to sharpen, whet
θῆλυς [1] female; soft, delicate
θήν [1] surely now
θνήσκω
θοός [7] quick, nimble
θυγάτηρ [3] daughter
θυμός [10] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θύνω [1] to rush
θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors
θύρετρα [1] a door
θύσανος [1] a tassel
θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)
θωρήσσω [8] to arm with breastplate
ἰατήρ [1] doctor, healer
ἰάχω [2] to cry, shout, shriek
ἰδέ [2] and
ἰδνόομαι [1] to bend oneself, double oneself up, shrink up
ἱδρόω [2] to sweat, perspire
ἱδρύω [1] to make to sit down, to seat
ἱερεύω [1] to slaughter
ἱερόν [1] shrine
ἱερός [4] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [4] to make to sit, seat, place
ἵημι [5] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκάνω [3] to come, arrive
ἴκελος [1] like, resembling
ἱκνέομαι [3] to come
ἵκω [2] to come to
ἰλαδόν [1] in troops
ἱλάομαι [1] [ῐλᾰ], Ep. pres. for Aἱλάσκομαι, ταύροισι καὶ ἀρνειοῖς ἱλάονται Il.2.550; ἱλάεσθαι A.R.2.847:—also ἱλέομαι, A.Supp.117(lyr.): ἱλεόομαι, Pl.Lg.804b and later Prose, as Luc.Salt.17, Porph.Antr. 20, D.C.59.27, Procop.Aed.3.6, Ps.-Callisth.1.6:—also ἱλαόομαι, MAMA1.230 (Laodicea Combusta)."
ἱμάσσω [1] to flog
ἱμερτός [1] longed for, lovely
ἱππεύς [1] horseman
ἱππόβοτος [1] grazed by horses
ἱππόδαμος [3] tamer of horses
ἱπποκορυστής [1] equipt
ἵππος [9] or ἡ, horse, mare
ἱππότης [4] a driver
ἴπτομαι [1] to press hard, oppress
ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike
ἵστημι [15] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἶφι [1] strongly, stoutly, mightily >ἴς
κάθημαι [1] be seated (verb)
καθύπερθε [1] from above, down from above
καίνυμαι [1] to surpass, excel
καίω [1] kindle; set on fire, burn
κακός [10] bad, evil
κακότης [1] badness
καλέω [2] call
καλλιγύναικος
καλλίρροος [1] beautiful-flowing
καλύπτω [1] to cover with
κάμνω [2] to work
καπνίζω [1] to make smoke
κάρα [8] the head
καρδία [2] the heart
κάρηνον [4] the head
καρπάλιμος [2] swift
κατακαίω [1] to burn down, burn completely
κατακοιμάω [1] to sleep through
κατακτείνω [1] to kill, slay, murder
καταλύω [1] destroy; dissolve
κατανεύω [2] to nod assent
καταφυλαδόν [1] in tribes, by clans
καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."
κατεσθίω [1] to eat up, devour
κατίσχω [1] to hold back
κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter
κεῖμαι [6] lie, be placed, be set
κεῖνος [1] the person there
κελαινεφής [1] black with clouds
κελεύω [8] order, command
κενός [1] empty
κεραίζω [1] to ravage, despoil, plunder
κερτομέω [1] to taunt
κεφαλή [4] head
κῆδος [3] care for
κήδω [2] to trouble, distress, vex
κῆρ [1] the heart
κήρ [4] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρυξ [6] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κηρύσσω [5] to be a herald, officiate as herald
κητώεις [1] full of hollows
κιθαριστύς [1] the art of playing the cithara
κικλήσκω [2] to call, summon
κινέω [4] to set in motion, to move
κιχάνω [3] to reach, hit
κίω [3] to go
κλαγγή [1] any sharp sound
κλαγγηδόν [1] with a clang, noise, din
κλάζω [1] to make a sharp piercing sound
κλαίω [1] weep (verb)
κλέος [2] a rumour, report; fame, glory
κλισία [9] a place for lying down
κλυτός [5] heard of
κλύω [1] hear (verb)
κλωμακόεις [1] stony, rocky
κνέφας [1] darkness, evening dusk, twilight
κνημός [1] the projecting limb
κνῖσα [1] the savour and steam of burnt sacrifice
κοῖλος [1] hollow, hollowed
κοιρανέω [1] to be lord
κοίρανος [3] a ruler, commander
κόλπος [1] bosom; gulf
κολῳάω [1] to brawl, scold
κολώνη [1] a hill, mound
κομάω [8] to let the hair grow long, wear long hair
κομίζω [2] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κοναβέω [1] to resound, clash, ring, reecho
κοναβίζω [1] A= κοναβέω, περὶ στήθεσσι δὲ χαλκὸς σμερδαλέον κονάβιζε Il.13.498, cf. 21.255; αὐτὰρ ὑπὸ χθὼν σμ. κον. ποδῶν 2.466, cf. Orph.H.38.9."
κονία [2] dust, a cloud of dust
κόρη [4] maiden, girl (noun)
κόρος [3] one's fill, satiety, surfeit
κορυθαίολος [1] with glancing helm
κορύσσω [1] to furnish with a helmet
κορυφή [1] the head, top, highest point;
κορωνίς [3] crook-beaked, curved
κοσμέω [5] to order, arrange
κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)
κοτέω [1] to bear a grudge against
κρατερός [5] strong, stout, mighty
κράτος [1] strength, power
κρείων [6] a ruler, lord, master
κρήνη [2] well, spring
κρίνω [3] separate, decide, judge
κτείνω [1] kill (verb)
κυδιάω [1] to bear oneself proudly, go proudly along, exult
κύδιστος [2] most glorious, most honoured, noblest
κύκνος [1] a swan
κῦμα [4] anything swollen
κυπάρισσος [1] a cypress
κυρτός [1] bulging, swelling
κύων [1] dog; shameless creature
λᾶας [1] stone
λάβρος [1] furious, boisterous
λάζομαι [1] to take, seize, grasp
λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously
λαμβάνω [2] take
λαός [28] the people
λάσιος [1] hairy, rough, shaggy, woolly
λάχνη [1] soft hair, down
λαχνήεις [1] hairy, shaggy
λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λειμών [3] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm
λείπω [8] leave, leave behind
λευκός [2] light, bright, clear
λεχεποίη [1] with grass fit to make a bed: grassy, meadowy
λήθη [1] a forgetting, forgetfulness
λήιον [1] standing crop
λίαν [1] very, exceedingly
λιγύς [1] clear, whistling
λιγύφθογγος [2] clear-voiced
λίμνη [2] a pool of standing water; a lake
λινοθώρηξ [2] wearing a linen cuirass
λιπαρός [1] oily, shiny with oil
λίσσομαι [3] to beg, pray, entreat, beseech
λυγρός [1] sore, baneful, mournful
λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy
λωβάομαι [1] to treat despitefully, to outrage, maltreat
λωβητήρ [1] one who treats despitefully, a foul slanderer
λωτός [1] the lotus
μακρός [3] long, tall
μάλα [9] (adv) very
μαλακός [1] a fresh-ploughed
μαντεύομαι [1] to divine, prophesy, presage
μαντοσύνη [1] the art of divination
μάρτυρος [1] [μάρτυρος ὁ]; Ep. form for Aμάρτυς, ἐστὲ μάρτυροι Il. 2.302, etc.; also in Central Greece, IG9(1).226 (Drymaea), 364 (Naupactus), GDI 1684, al. (Delph.), etc.: sg. once in Od., οἷσιν ἄρα Ζεὺς μάρτυρος 16.423, cf. PGen.54.6 (iv A.D.). (Zenod. rejected this form, but it is defended in Sch. Il.Oxy.1087.22.)"
μάχη [3] battle
μάχομαι [8] fight (+ dat)
μάψ [2] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.
μεγάθυμος [5] high-minded
μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic
μέγαρον [2] a large room
μέγεθος [1] greatness, magnitude, size, height, stature
μέδομαι [1] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of
μέδων [1] a guardian, lord
μεθήμων [1] remiss, careless
μείς [1] a month
μείων [2] less
μέλαθρον [1] roof beam, roof, house
μέλας [18] black, dark
μελία [1] the ash
μέλισσα [1] a bee
μελίφρων [1] sweet to the mind, delicious
μέλλω [5] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλω [4] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [4] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μενεπτόλεμος [2] staunch in battle, steadfast
μένος [2] might, force, strength, prowess, courage
μένω [3] remain, stay
μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious
μέροψ [1] dividing the voice
μεταπρέπω [2] to distinguish oneself
μεταυδάω [1] to speak among
μετάφημι [1] to speak among
μετάφρενον [2] the part behind the midriff
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετεῖπον [3] to speak among
μήδομαι [2] to be minded, to intend, resolve
μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes
μηκέτι [2] no longer
μῆλον [1] a sheep
μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μηνίω [1] to be wroth with
μῆρα [1] [μῆρα τά]; old pl. of Aμηρός 2 , = μηρία, Il.1.464, al., B.Fr.3.4, Ar.Pax 1088; Ποσειδάωνι πόλλʼ ἐπὶ μῆρʼ ἔθεμεν Od.3.179."
μηρός [1] the thigh
μήτηρ [4] mother
μητίετα [2] a counsellor
μῆτις [3] wisdom, counsel, cunning, craft
μήτρως [1] a maternal uncle
μῆχος [1] a means, expedient, remedy
μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιλτοπάρῃος [1] red-cheeked
μιμνάζω [1] to wait, stay
μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [2] to stay, stand fast
μιν [11] him, her, it
μιστύλλω [1] to cut up
μνάομαι [1] be mindful of; woo
μογέω [1] to toil, suffer
μοχθίζω [1] to suffer
μυθέομαι [1] to say, speak
μῦθος [11] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυῖα [1] a fly
μυρίος [2] numberless, countless
μῶλος [1] the toil
ναιετάω [3] to dwell
ναίω [13] to dwell, abide
ναός [1] temple; inner shrine of a temple
ναῦς [71] ship
νεαρός [1] young, youthful
νέατος [1] the last, uttermost, lowest
νεικέω [4] to quarrel
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νεμεσάω [1] to feel just resentment, to be wroth at undeserved
νεμεσίζομαι [1] to be wroth with
νέμω [18] distribute, allot, assign (verb)
νέομαι [8] to go
νέος [3] new, young
νεοσσός [1] a young bird, nestling, chick
νεφέλη [1] a cloud
νηγάτεος [1] new-made
νήδυμος [1] sweet, delightful;
νηπίαχος [1] infantine, childish
νήπιος [4] not yet speaking
νῆσος [4] island
νικάω [2] win, conquer
νοέω [1] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother
νομός [1] place of pasture
νοστέω [1] to come
νόστος [2] a return home
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νοσφίζομαι [1] to turn one's back upon
νύξ [2] night
νῶροψ [1] flashing, gleaming
νῶτον [3] the back
ξανθός [1] yellow
ξίφος [1] sword
ὀβελός [1] a spit
ὀγδοήκοντα [2] eighty
ὀδάξ [1] by biting with the teeth
ὅδε [8] this
ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for
ὄζος [6] a bough, branch, twig, shoot
ὅθι [4] where
ὄθριξ [1] with like hair
οἴγω [1] to open
οἶδα [5] know
οἰέτης [1] of the same age
οἴκαδε [2] to home
οἰκέω [1] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live
οἰκίον [1] house, palace (always plural)
οἶκος [5] house, dwelling place; household
οἰνοχοεύω [1] to pour out wine; be a cup bearer
οἰνοχόος [1] a wine-pourer, cupbearer
οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark
οἶος [5] alone, lone, lonely
οἴχομαι [1] be off, depart (verb)
οἰωνιστής [1] one who foretells from the flight and cries of birds, an augur
οἰωνός [2] a large bird, bird of prey
ὀκτώ [2] eight
ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death
ὀλίγος [1] little; (pl) few
ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀλοόφρων [1] meaning mischief, baleful
ὅμαδος [1] a noise, din
ὁμηγερής [1] assembled
ὄμμα [1] the eye
ὅμοιος [1] like (+ dat)
ὁμοκλέω [1] to call out together
ὀμφή [1] the voice of a god
ὀνείδειος [1] reproachful
ὀνειδίζω [1] to throw a reproach upon
ὄνειδος [2] reproach, censure, blame
ὄνειρος [6] dream (noun)
ὀνομαίνω [1] to name
ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπαδέω [1] to follow, accompany, attend
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὁπλότερος [1] the younger
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὀπτάω [1] to roast, broil
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρεκτός [1] stretched out
ὀρθόω [1] to set straight
ὀρίνω [2] to stir, raise, agitate
ὅρκιον [2] an oath
ὅρκος [1] oath (noun)
ὅρμημα [2] stir, impulse
ὄρνις [2] bird; omen
ὄρνυμι [5] to stir, stir up
ὄρος [4] mountain, hill
ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
ὀρυμαγδός [1] a loud noise, din
ὄρχαμος [1] the first of a row, a file-leader
ὄσσα [1] a rumour
ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [1] (conj.), that, because
ὀτρύνω [3] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐδέ [6] and not; not even
οὖλος [2] [whole, entire]>ὅλος
οὐλοχύται [2] barley-groats
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
οὐρανός [2] heaven, the heavens, sky
οὐρός [1] a trench
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὄφρα [5] that, in order that, to the end that
ὄχα [1] far
ὄψ [1] a voice
ὄψιμος [1] late, slow
ὀψιτέλεστος [1] to be late fulfilled
παγχρύσεος [1] all-golden, of solid gold
παῖς [9] or ἡ, child
παιφάσσω [1] to dart
παμφανόων [1] bright-shining, beaming
πανημέριος [1] all day long
παννύχιος [3] all night long
πανσυδίῃ [3] with all speed
παντοῖος [1] of all sorts
παρά [13] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραλέχομαι [1] lie beside
πάρειμι [1] be by, be present
παρθένος [1] a maid, maiden, virgin, girl
παρίστημι [2] to make to stand
πάσχω [2] suffer, have done to one
πατέομαι [1] to eat
πάτηρ
πατρίς [6] fatherland
πατρώιος [2] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.
παῦρος [2] little, small
παυσωλή [1] rest
παύω [3] make stop, stop
πέδιλον [1] sandals
πεδίον [5] plain
πεζός [1] on foot, on land
πείθω [8] persuade
πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πείρω [1] to pierce quite through, fix
πελάζω [1] to approach, come near, draw near
πέλω [1] to be, become; Hom. be in motion
πέλωρον [1] a monster, prodigy
πέμπω [1] send
πενταέτηρος [1] five years old
πεντήκοντα [4] fifty
πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow
πέρ [11] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
πέραν [2] on the other side, across, beyond
περάω [1] to drive right through
πέρθω [2] to waste, ravage, sack, destroy
περίδρομος [1] running round
περιίστημι [1] to place round
περιτέλλομαι [1] to go
περιτροπέω [1] a revolving
περιφραδής [1] very thoughtful, very careful
πέσσω [1] to cook, bake; to ripen, to digest
πέταλον [1] a leaf
πετεινός [1] able to fly, full fledged
πέτομαι [1] to fly
πέτρα [2] a rock, a ledge
πετρήεις [3] rocky
πῆ [1] [Dor. in what way? how?]
πηγή [1] running waters, streams
πήγνυμι [1] to make fast
πίμπρημι [1] to burn, burn up
πίνω [1] drink
πίπτω [1] -, -, fall
πιστός [1] liquid medicines
πίων [2] fat, plump
πλάζω [1] to make to wander
πλατάνιστος [2] plane-tree, not unlike our maple, Il. 2.307.
πλατύς [1] wide, broad
πλεῖστος [3] most, largest
πλέως [1] full of
πληγή [1] blow, stroke
πληθύς [3] fulness, a throng, a crowd
πλήξιππος [1] striking
πλησίος [1] near, close to
πλήσσω [2] strike
πλοῦτος [1] wealth, riches
πνέω [1] to blow
ποδαρκής [1] succouring with the feet, running to the rescue
ποδήνεμος [1] windswift
ποδώκεια [1] swiftness of foot
ποδώκης [3] swiftfooted
ποθέω [4] to long for, yearn after
ποιήεις [1] grassy, rich in grass
ποιμήν [5] shepherd (noun)
ποιμνήιος [1] of a flock
πολεμήιος [1] warlike
πολεμίζω [4] to wage war, make war, fight
πόλεμος [12] war
πολίτης [1] citizen
πολύαρνος [1] with many lambs
πολύζυγος [1] many-benched
πολυκλήις [2] with many benches
πολύκνημος [1] with many mountain-spurs, mountainous
πολυκοιρανία [1] rule of many
πολύμηλος [2] with many sheep
πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready
πολύσκαρθμος [1] far-bounding
πολυσπερής [1] wide-spread
πολυστάφυλος [2] rich in grapes
πολυτρήρων [2] abounding in doves
πολύφλοισβος [1] loud-roaring
πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil
πόνος [3] hard work, toil, suffering
ποντόπορος [1] seafaring
πόντος [4] the sea
πόποι [3] oh strange! oh shame!
πόρος [1] a means of passing/providing, provision
πόσις [1] husband, spouse (noun)
ποταμός [6] river
ποτάομαι [2] to fly about
πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny
πούς [8] or ἡ, foot
πρηνής [2] with the face downwards, head-foremost
πρίν [8] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προβάλλω [1] to throw before, throw
προβλής [1] forestretching, jutting
προγενής [1] born before, primaeval
προθυμία [1] readiness, willingness, eagerness, zeal
προίημι [1] send forth
προκαθίζω [1] to sit down
προπάροιθε [2] before, in front of
πρόπας [1] all
προσαμύνω [1] to come to aid
προσαυδάω [1] to speak to, address, accost
προσβαίνω [1] to step upon
προσδέχομαι [1] to receive favourably, accept
πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [4] to speak to, address
προσφωνέω [1] to call
προφέρω [1] to bring before
προχέω [1] to pour forth
πρωιζός [1] the day before
πρώτιστος [3] the very first, first of the first
πτερόεις [1] feathered, winged
πτέρυξ [2] the wing
πτολίεθρον [8] town, city, citadel
πτολίπορθος [2] sacking cities
πυκάζω [1] to make close, cover
πυκνός [1] close, compact
πύλη [1] gate (noun)
πυνθάνομαι [1] inquire, learn by inquiry
πω [6] up to this time, yet
ῥέζω [4] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖα [1] easily, lightly
ῥεῖθρον [2] that which flows, a river, stream
ῥέω [2] flow
ῥηγμίν [1] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf
ῥήγνυμι [1] to break, break asunder
ῥοή [1] a river, stream, flood
ῥωγαλέος [1] broken, cleft, rent, torn
σάφα [2] clearly
σέλινον [1] parsley
σεύω [3] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σῆμα [3] a sign, mark, token
σήπω [1] to make rotten
σθένος [1] strength, might
σιωπάω [1] to be silent
σκηπτοῦχος [1] bearing a staff
σκῆπτρον [8] a staff
σκόπελος [1] a look-out place, a peak, headland
σκοπός [1] one that watches, one that looks after
σμαραγέω [2] to crash
σμερδαλέος [3] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σμῶδιξ [1] a weal, swollen bruise
σός [4] your; (as a substantive) yours
σπάρτον [1] a rope, cable
σπλάγχνον [2] the inward parts
σπονδή [1] drink-offering; (pl.) truce, treaty
σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will
σταθμός [1] a standing place, weight
σταφύλη [1] plummet
στείχω [2] to walk, march, go
στεναχίζω [2] to sigh, groan, wail
στέρνον [1] the breast, chest
στεῦμαι [1] to make as if one would, to promise
στῆθος [5] the breast
στίξ [2] a row, line, rank
στιχάομαι [5] to march in rows
στόμα [2] mouth (noun)
στοναχή [3] a groaning, wailing
στρατός [3] army, host
στρουθός [3] the sparrow
στυγερός [1] hated, abominated, loathed
συγκαλέω [1] to call to council, convoke, convene
συμμίγνυμι [1] to mix together, commingle
σύμπας [1] all together
συμφράδμων [1] one who joins in considering, a counsellor
συνάγω [1] to bring together, gather together, collect, convene
συνθεσία [1] a covenant, treaty
συνίημι [3] understand, comprehend
συνόχωκα [1] to be held together
σφάζω [1] to slay, slaughter
σφεῖς [12] personal and (ind.) reflexive pronoun
σχέτλιος [1] unwearying
σχίζα [1] a piece of wood cleft off, a lath, splinter
ταράσσω [1] to stir, stir up, trouble
ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified
ταῦρος [2] a bull
τάχα [4] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύς [2] quick, swift
τειχιόεις [2] walled, high-walled
τεῖχος [1] city wall
τέκνον [8] child (noun)
τέκος [1] the young
τελαμών [1] a broad strap for bearing
τελέω [3] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τελήεις [1] perfect, complete
τέλλω [1] to make to arise, accomplish
τέμενος [1] a piece of land cut off, assigned as a domain
τέμνω [1] cut
τέρας [1] a sign, wonder, marvel
τερπικέραυνος [2] delighting in thunder
τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer
τεσσαράκοντα [9] forty
τέσσαρες [1] four
τέταρτος [1] fourth
τεῦχος [1] a tool, implement
τεύχω [4] to make ready, make, build, work
τῆλε [1] at a distance, far off, far away
τηλόθεν [3] from afar, from a foreign land
τίθημι [8] put
τίκτω [12] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τιμάω [1] honor
τιμή [1] honor, price
τίνω [3] to pay a price
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τιταίνω [1] to stretch
τίω [1] to pay honour to
τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τοι [2] let me tell you, surely, verily
τοῖος [1] quality, such, such-like
τοιόσδε [2] such
τόξον [4] bow
τόσος [5] so great, so vast
τοσόσδε [2] so much, so many
τραχύς [2] rugged, rough
τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τριάκοντα [3] thirty
τρίζω [1] to utter a shrill cry, to scream, cry
τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)
τρίχα [1] threefold, in three parts
τριχθά [1] in
τύμβος [2] a sepulchral mound, cairn, barrow
τῷ [5] therefore, in this wise, thereupon
τώς [1] so, in this wise
ὕδρος [1] a water-snake
υἱωνός [1] a grandson
ὕλη [1] forest-trees
ὑπαίσσω [1] to dart beneath
ὑπένερθε [1] underneath, beneath
ὑπερέχω [1] to hold
ὕπερθεν [1] from above
ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring
ὑπερμενής [3] exceeding mighty, exceeding strong
ὑπέρμορον [1] beyond fate
ὑπερῷον [1] the upper part of the house, the upper story
ὑπισχνέομαι [1] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)
ὕπνος [5] sleep
ὑπόδρα [1] from under
ὑποπίπτω [1] to fall under
ὑποστεναχίζω [1] to groan beneath
ὑπόσχεσις [2] an undertaking, engagement, promise
ὑσμίνη [4] a fight, battle, combat
ὕστατος [1] [ὕστατος ὑστάτη ὕστατον]; last
ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise
ὑψηλός [2] high, lofty
φαγεῖν [2] to eat, devour
φαίνω [7] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάλαγξ [1] line of battle, phalanx
φᾶρος [1] a large piece of cloth, a web
φέρτατος [2] bravest, best
φέρω [5] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [7] flee; be in exile; be a defendant
φή [1] as, just as, like
φήρ [1] the Centaurs
φθία [1] Phthia
φθινύθω [1] to waste, consume
φθισήνωρ [1] destroying
φθογγή [1] voice
φιλέω [2] love
φίλος [18] friend
φιλότης [1] friendship, love, affection
φόβος [1] fear
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φολκός [1] bandy-legged
φόνος [1] murder, killing
φοξός [1] pointed
φορέω [3] to bear
φόως [2] light
φράζω [3] point out, show; tell, declare, explain
φράτρα [3] a brotherhood
φρήν [6] the midriff; heart, mind
φρονέω [3] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φυή [1] growth, stature
φυλάσσω [1] guard
φύλλον [2] a leaf;
φῦλον [4] a race, tribe, class
φωνέω [4] speak, utter (verb)
φωνή [1] sound, voice
φώς [4] a man
χαλεπαίνω [1] to be severe, sore, grievous
χαλεπός [1] difficult, harsh
χάλκεος [1] of copper
χαλκός [4] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοχίτων [4] brass-clad
χατίζω [1] to have need of, crave
χειμέριος [1] wintry, stormy
χείρ [4] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χερειότερος [1] mcaner
χήν [1] the tame goose
χήρα [1] bereft of a husband, a widow
χθιζός [1] of yesterday
χθών [2] the earth, ground
χιτών [3] the garment worn next the skin, a frock
χλαῖνα [2] pallium.
χόλος [1] gall, bile
χολόω [3] to make angry, provoke, anger
χρύσεος [1] golden, of gold, decked
χρυσός [3] gold
χωλός [1] lame
χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant
ψάμαθος [1] sand, sea-sand
ψεδνός [1] thin, spare, scanty
ψεῦδος [2] falsehood, lie
ὧδε [4] in this way, thus, so very
ὠθέω [1] push, shove (verb)
ὦκα [6] quickly, swiftly, fast
ὠκύπορος [1] quick-going
ὠκύπους [1] swift-footed
ὠκύς [3] quick, swift, fleet
ὠμοθετέω [1] to place the raw slices
ὦμος [4] shoulder (with the upper arm)
ὥρα [2] [sacrificial victim]
FREQUENCE VOCABULARY
340= [1] δέ
218= [1] τε
197= [1] ὁ
180= [1] καί
129= [1] ὅς
71= [1] ναῦς
70= [1] εἰμί
69= [1] οὐ
55= [1] ἔχω
51= [1] ἄρα
49= [1] μέν
47= [1] ὡς
45= [2] γάρ, ἐν
41= [1] υἱός
38= [1] ἐγώ
36= [1] κατά
35= [1] ἐπί
32= [4] ἀλλά, ἄν, πολύς, τις
30= [1] ἀνήρ
29= [1] σύ
28= [2] ἠδέ, λαός
27= [1] γε
26= [1] μέγας
24= [3] ἄρχω, ἀτάρ, ἐκ
23= [2] ἅμα, πᾶς
22= [2] νῦν, ὑπό
21= [2] ἄλλος, αὐτός
20= [2] εἰ, ἔνθα
19= [2] ἕ, ἕπομαι
18= [6] ἄναξ, ἔρχομαι, μέλας, νέμω, φημί, φίλος
16= [3] αὖτε, εἰς, ἔτι
15= [7] ἄγω, ἀμφί, εὖ, ἤ, ἵστημι, μή, πόλις
14= [2] αἱρέω, ἀπό
13= [6] βαίνω, δή, ἔπος, ἡγεμονεύω, ναίω, παρά
12= [5] αὖ, εἶμι, πόλεμος, σφεῖς, τίκτω
11= [8] βασιλεύς, βουλή, δίδωμι, ἕκαστος, ἐπεί, μιν, μῦθος, πέρ
10= [8] ἀγορά, ἄριστος, γαῖα, δῖος, ἡγέομαι, θυμός, κακός, ὅτε
9= [7] ἀρχός, ἵππος, κλισία, μάλα, ὅσος, παῖς, τεσσαράκοντα
8= [24] ἀθάνατος, ἀμφινέμομαι, δύο, εἴδω, εἶπον, ἑός, θωρήσσω, κάρα, κελεύω, κομάω, λείπω, μάχομαι, νέομαι, ὅδε, πείθω, περί, ποτέ, πούς, πρίν, πτολίεθρον, σκῆπτρον, σύν, τέκνον, τίθημι
7= [11] ἀγαθός, γέρων, γίγνομαι, εἶδον, ἔπειτα, ἔργον, ἐρητύω, θοός, φαίνω, φεύγω, ὦ
6= [27] ἀγείρω, ἀγορεύω, αἰγίοχος, ἀκούω, βάλλω, γλαφυρός, ἐάω, ἐθέλω, ἔοικα, εὕδω, ἐυκτίμενος, ἥρως, ἠύτε, θεά, θεός, κεῖμαι, κῆρυξ, κρείων, μετά, ὄζος, ὄνειρος, οὐδέ, πατρίς, ποταμός, πω, φρήν, ὦκα
5= [39] ἄγε, ἀγλαός, ἀνά, ἅρμα, ἀτάλαντος, δόρυ, δῶμα, ἕζομαι, ἔθνος, εἷς, ἐρατεινός, εὐρυάγυια, εὔχομαι, ἦ, ἡγεμών, θάλασσα, ἵημι, ἵνα, καλός, κηρύσσω, κλυτός, κοσμέω, κρατερός, μεγάθυμος, μέλλω, οἶδα, οἶκος, οἶος, ὄρνυμι, ὄφρα, πεδίον, ποιμήν, στῆθος, στιχάομαι, τόσος, τῷ, ὕδωρ, ὕπνος, φέρω
4= [64] ἄγγελος, ἀεί, αἰπύς, ἄλγος, ἄλοχος, ἅλς, ἀμφίς, ἄστυ, βοή, βουλεύω, βοῦς, γλαυκῶπις, γυνή, δέκα, δεύω, διά, εἴδομαι, ἕνεκα, ἐνθάδε, εὐρύς, ἦμαρ, θάνατος, θεῖος, θεσπέσιος, ἱερός, ἵζω, ἱππότης, κάρηνον, κεφαλή, κήρ, κινέω, κόρη, κῦμα, μέλω, μέμαα, μήτηρ, νεικέω, νήπιος, νῆσος, ὅθι, ὄρος, οὕτως, πατήρ, πεντήκοντα, ποθέω, πολεμίζω, πόντος, πρός, πρόσφημι, πῦρ, ῥέζω, σός, τάχα, τεύχω, τόξον, ὑσμίνη, φῦλον, φωνέω, φώς, χαλκός, χαλκοχίτων, χείρ, ὧδε, ὦμος
3= [104] ἀγανός, ἀγοράομαι, αἶα, αἰσχρός, ἀμύμων, ἀνάσσω, ἀνίημι, ἀνίστημι, ἅπας, ἅπτω, αὐτίκα, αὐτοῦ, ἀχεύω, βαθύς, βοάω, βροτός, γιγνώσκω, δαίφρων, δεῖπνον, δέχομαι, δῆμος, διακρίνω, δύω, ἔισος, ἑκατόν, ἐκπέρθω, ἕλκω, ἐνιαυτός, ἐννέα, ἔξοχος, ἐπιγνάμπτω, ἐπίκουρος, ἔρδω, ἐρίζω, ἐρῶ, ἐσθλός, εὔσελμος, ἐφάπτω, ἤδη, ἧμαι, θυγάτηρ, ἱκάνω, ἱκνέομαι, ἱππόδαμος, κῆδος, κιχάνω, κίω, κοίρανος, κόρος, κορωνίς, κρίνω, λέγω, λειμών, λίσσομαι, λύω, μακρός, μάλιστα, μάχη, μένω, μετεῖπον, μῆτις, ναιετάω, νέος, νῶτον, ὅθεν, οἷος, ὄλλυμι, ὀτρύνω, οὖν, παννύχιος, πανσυδίῃ, παύω, πετρήεις, πλεῖστος, πληθύς, ποδώκης, πόνος, πόποι, πρότερος, πρώτιστος, πρῶτος, πως, σεύω, σῆμα, σμερδαλέος, στοναχή, στρατός, στρουθός, συνίημι, τελέω, τηλόθεν, τίνω, τότε, τρέφω, τριάκοντα, ὑπερμενής, φορέω, φράζω, φράτρα, φρονέω, χιτών, χολόω, χρυσός, ὠκύς
2= [201] ἀγκυλομήτης, ἀγχίαλος, ἀγχοῦ, ἀδελφός, αἰθήρ, αἰπεινός, αἰχμητής, αἶψα, ἄκρος, ἀλλήλων, ἀμβρόσιος, ἀμφιέλισσα, ἄμφω, ἄναρχος, ἄνευθε, ἀνθεμόεις, ἄνθος, ἄνθρωπος, ἀοιδή, ἀπάνευθε, ἀπιθέω, ἀπόλλυμι, ἀπονέομαι, ἄπρακτος, ἀργινόεις, ἄρειος, ἀσπίς, ἀσχαλάω, αὖθι, αὖθις, ἀυτή, αὔτως, ἄφθιτος, ἀφνειός, βία, βουληφόρος, βωμός, γέρας, γλυκύς, γλῶσσα, δαιμόνιος, δάιος, δαίς, δάκρυον, δαμάζω, δεινός, δεκάς, δέω, δηρός, διακοσμέω, δόμος, ἐαρινός, ἐγείρω, ἐγχείη, ἐγχεσίμωρος, ἕδρα, εἶδος, εἴκοσι, εἰνοσίφυλλος, εἰσέρχομαι, ἑκατόμβη, ἐκεῖνος, ἔκπαγλος, ἐλαύνω, ἐλεαίρω, ἐμβαίνω, ἔνατος, ἐνέπω, ἐντός, ἐξάρχω, ἑξήκοντα, ἐπισεύω, ἐπιτέλλω, ἐπιτρέπω, ἔργω, ἐρύω, ἐσχατάω, εὑρίσκω, ἐύς, εὖτε, εὐτείχεος, εὐχωλή, ἔφαλος, ζάθεος, ἠβαιός, ἡμέτερος, ἠμύω, ἤτοι, θέμις, θεοειδής, θνήσκω, ἰάχω, ἰδέ, ἱδρόω, ἵκω, καλέω, κάμνω, καρδία, καρπάλιμος, κατανεύω, κήδω, κικλήσκω, κλέος, κομίζω, κονία, κρήνη, κύδιστος, λαμβάνω, λευκός, λιγύφθογγος, λίμνη, λινοθώρηξ, μάψ, μεγαλήτωρ, μέγαρον, μείων, μενεπτόλεμος, μένος, μεταπρέπω, μετάφρενον, μήδομαι, μηκέτι, μήν, μητίετα, μίγνυμι, μιμνήσκω, μίμνω, μυρίος, νικάω, νόστος, νύξ, ὀγδοήκοντα, ὀδύρομαι, οἴκαδε, οἰωνός, ὀκτώ, ὄνειδος, ὀξύς, ὀρίνω, ὅρκιον, ὅρμημα, ὄρνις, οὐκέτι, οὖλος, οὐλοχύται, οὐρανός, οὗτος, παρίστημι, πάσχω, πατρώιος, παῦρος, πειράω, πέραν, πέρθω, πέτρα, πίων, πλατάνιστος, πλήσσω, πολυκλήις, πολύμηλος, πολυστάφυλος, πολυτρήρων, ποτάομαι, πού, πρηνής, προπάροιθε, πτέρυξ, πτολίπορθος, ῥεῖθρον, ῥέω, σάφα, σμαραγέω, σπλάγχνον, στείχω, στεναχίζω, στίξ, στόμα, ταῦρος, ταχύς, τειχιόεις, τερπικέραυνος, τοι, τοιόσδε, τοσόσδε, τραχύς, τύμβος, ὑπέρ, ὑπόσχεσις, ὑψηλός, φαγεῖν, φέρτατος, φιλέω, φόως, φύλλον, χθών, χλαῖνα, χρή, χρόνος, χώομαι, ψεῦδος, ὥρα
1= [711] ἀγακλειτός, ἀγάλλω, ἀγάρροος, ἀγγελία, ἄγγος, ἀγέλη, ἀγέρωχος, ἀγήνωρ, ἀγήραος, ἀγκυλότοξος, ἀγνοέω, ἀγορῆθεν, ἀγορητής, ἀγρότερος, ἀγχιμαχητής, ἄγχιστος, ἀδινός, ἁδινός, ἀείδω, ἀεικής, ἀείρω, ἄελλα, ἀθρόος, αἰγανέη, αἰγιαλός, αἰγίς, αἴγλη, ἀίδηλος, αἰδοῖος, αἰδώς, αἰειγενέτης, αἰζηός, αἰθαλόεις, αἴθων, αἱματόεις, αἴξ, αἰπόλιον, αἰπόλος, ἀίσσω, ἄκοσμος, ἀκράαντος, ἄκρατος, ἀκριτόμυθος, ἄκριτος, ἀκριτόφυλλος, ἀκτή, ἀλαλητός, ἀλάομαι, ἀλαπαδνός, ἀλαπάζω, ἀλγέω, ἀλεγεινός, ἀλίαστος, ἅλις, ἁλίσκομαι, ἄλληκτος, ἄλλοθεν, ἄλσος, ἀμέγαρτος, ἀμείνων, ἀμετροεπής, ἀμπελόεις, ἀμφιάχω, ἀμφίβροτος, ἀμφιδρυφής, ἀμφιέπω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφιποτάομαι, ἀμφιχέω, ἀναβάλλω, ἀνάβλησις, ἀναιρέω, ἄναλκις, ἀναπείρω, ἀνδρειφόντης, ἄνεμος, ἄνεω, ἀνιάω, ἄντα, ἀντίβιος, ἀντίος, ἀντιπέραιος, ἄντομαι, ἄνυσις, ἄνωγα, ἀπαμείβομαι, ἀπάτερθε, ἀπάτη, ἀπαυράω, ἀπειλέω, ἀποβαίνω, ἀπόβλητος, ἀποθρώσκω, ἄποινα, ἀπόλεμος, ἀπομηνίω, ἀπομόργνυμι, ἀποναίω, ἀπονόσφι, ἀποπέτομαι, ἀπορρώξ, ἀργυροδίνης, ἀργυρόηλος, ἄργυρος, ἀργυρότοξος, ἀρείων, ἀρήγω, ἀρηίφιλος, ἀρίζηλος, ἀριθμέω, ἀριστερός, ἀριστεύς, ἄρκιος, ἀρνειός, ἄρουρα, ἄρρηκτος, ἀρτύνω, ἀρχεύω, ἄσπετος, ἀσπιδιώτης, ἄσταχυς, ἀστεμφής, ἀστράπτω, ἄτη, ἀτιμάω, ἀτρεκής, ἀτρέμας, αὐγή, αὐερύω, αὐτοκασίγνητος, αὐτόματος, αὔω, ἀφαιρέω, ἄφαρ, ἀφίημι, ἀφορμάω, ἀφραδία, ἀφραίνω, ἄφυλλος, ἄχος, ἀχρεῖος, βαρβαρόφωνος, βαρύς, βασιλεύω, βάσκω, βοτρυδόν, βρέμω, γελάω, γέλοιος, γενεά, γενέθλη, γένος, γέρανος, γηράσκω, γλάγος, δαίζω, δαίνυμι, δαίω, δαφοινός, δάω, δειδίσσομαι, δέκατος, δεξιά, δέρω, δεῦρο, δηθά, διάκτορος, διαπορθέω, διαπράσσω, διαρραίω, διασεύομαι, διέπω, δινήεις, διογενής, δίπτυχος, δίσκος, δολιχόδειρος, δράκων, δύναμαι, δυοκαίδεκα, δυσηχής, δυσκλεής, δυσχείμερος, δυώδεκα, ἐγγυαλίζω, ἐγχέσπαλος, ἔγχος, ἐδητύς, εἴλω, εἷμα, εἴνατος, εἰρήνη, εἰσαναβαίνω, ἕκαθεν, ἑκατόμβοιος, ἑκατόμπολις, ἐκκαθαίρω, ἐκλανθάνω, ἐκπίπτω, ἐκπρεπής, ἐκτελέω, ἐκτέμνω, ἕκτος, ἔλαιον, ἐλεγχής, ἔλεγχος, ἐλεεινός, ἐλελίζω, ἑλεόθρεπτος, ἕλκος, ἐμβασιλεύω, ἔμπας, ἔμπλην, ἐναίσιμος, ἐναρίθμιος, ἕνδεκα, ἐνδέω, ἐνδύω, ἔνειμι, ἐνενήκοντα, ἐνίπτω, ἐνύπνιος, ἐξαιρετός, ἐξαιρέω, ἐξηγέομαι, ἐξυπανίστημι, ἐπαιγίζω, ἐπαινέω, ἐπαίσσω, ἐπακούω, ἐπανίστημι, ἐπαρκέω, ἐπείγω, ἔπειμι, ἐπενήνοθε, ἐπεσβόλος, ἐπιβάσκω, ἐπιδέξιος, ἐπιδέω, ἐπικίδνημι, ἐπικραίνω, ἐπιμέμφομαι, ἐπιρρέω, ἐπίσταμαι, ἐπιφλέγω, ἐπιφράζω, ἐπιχθόνιος, ἑπτά, ἐρείδω, ἐρέπτομαι, ἐρέτης, ἐριβῶλαξ, ἐριδαίνω, ἔρις, ἐρίτιμος, ἕρμα, ἔρος, ἐρωέω, ἔσπον, ἑταῖρος, ἐτεός, ἕτερος, ἔτος, ἐυκνήμις, εὔκομος, ἐύκτιτος, εὐνάω, εὐνή, εὔξοος, εὔπηκτος, ἐυπλεκής, εὐρύχορος, ἐφέπω, ἐφέστιος, ἐφευρίσκω, ἔχθιστος, ζείδωρος, ζώνη, ζωός, ἠγάθεος, ἠγερέθομαι, ἡγήτωρ, ἡδύς, ἠέ, ἠέλιος, ἠερέθομαι, ἠιών, ἠλάσκω, ἠμαθόεις, ἠμέν, ἡμίονος, ἡμιτελής, ἠνεμόεις, ἤπειρος, ἦτορ, ἠχή, ἠώς, θαλάσσιος, θαλερός, θαυμάζω, θεοπροπέω, θεράπων, θέω, θήγω, θῆλυς, θήν, θύνω, θύρα, θύρετρα, θύσανος, θώραξ, ἰατήρ, ἰδνόομαι, ἱδρύω, ἱερεύω, ἱερόν, ἴκελος, ἰλαδόν, ἱλάομαι, ἱμάσσω, ἱμερτός, ἱππεύς, ἱππόβοτος, ἱπποκορυστής, ἴπτομαι, ἰσόθεος, ἴσχω, ἶφι, κάθημαι, καθύπερθε, καίνυμαι, καίω, κακότης, καλλιγύναικος, καλλίρροος, καλύπτω, καπνίζω, κατακαίω, κατακοιμάω, κατακτείνω, καταλύω, καταφυλαδόν, καταχεύω, κατεσθίω, κατίσχω, κεδάννυμι, κεῖνος, κελαινεφής, κενός, κεραίζω, κερτομέω, κῆρ, κητώεις, κιθαριστύς, κλαγγή, κλαγγηδόν, κλάζω, κλαίω, κλύω, κλωμακόεις, κνέφας, κνημός, κνῖσα, κοῖλος, κοιρανέω, κόλπος, κολῳάω, κολώνη, κοναβέω, κοναβίζω, κορυθαίολος, κορύσσω, κορυφή, κόσμος, κοτέω, κράτος, κτείνω, κυδιάω, κύκνος, κυπάρισσος, κυρτός, κύων, λᾶας, λάβρος, λάζομαι, λάθρῃ, λάσιος, λάχνη, λαχνήεις, λεχεποίη, λήθη, λήιον, λίαν, λιγύς, λιπαρός, λυγρός, λωβάομαι, λωβητήρ, λωτός, μαλακός, μᾶλλον, μαντεύομαι, μαντοσύνη, μάρτυρος, μέγεθος, μέδομαι, μέδων, μεθήμων, μείς, μέλαθρον, μελία, μέλισσα, μελίφρων, μερμηρίζω, μέροψ, μεταυδάω, μετάφημι, μέτειμι, μῆδος, μῆλον, μηνίω, μῆρα, μηρός, μήτρως, μῆχος, μιλτοπάρῃος, μιμνάζω, μιστύλλω, μνάομαι, μογέω, μόνος, μοχθίζω, μυθέομαι, μυῖα, μῶλος, ναός, νεαρός, νέατος, νεῖκος, νεμεσάω, νεμεσίζομαι, νεοσσός, νεφέλη, νηγάτεος, νήδυμος, νηπίαχος, νοέω, νόθος, νομός, νόος, νοστέω, νόσφι, νοσφίζομαι, νῶροψ, ξανθός, ξίφος, ὀβελός, ὀδάξ, ὄθριξ, οἴγω, οἰέτης, οἰκέω, οἰκίον, οἰνοχοεύω, οἰνοχόος, οἶνοψ, οἴχομαι, οἰωνιστής, ὄλεθρος, ὀλίγος, ὀλοόφρων, ὅμαδος, ὁμηγερής, ὄμμα, ὅμοιος, ὁμοκλέω, ὀμφή, ὀνείδειος, ὀνειδίζω, ὀνομαίνω, ὀπαδέω, ὄπισθεν, ὁπλότερος, ὁπότε, ὀπτάω, ὅπως, ὁράω, ὀρεκτός, ὀρθόω, ὅρκος, ὀρούω, ὀρυμαγδός, ὄρχαμος, ὄσσα, ὅστις, ὅτι, οὕνεκα, οὐρός, οὔτε, ὀφέλλω, ὄχα, ὄψ, ὄψιμος, ὀψιτέλεστος, παγχρύσεος, παιφάσσω, πάλιν, παμφανόων, πανημέριος, παντοῖος, παραλέχομαι, πάρειμι, παρθένος, πατέομαι, πάτηρ, παυσωλή, πέδιλον, πεζός, πείρω, πελάζω, πέλω, πέλωρον, πέμπω, πενταέτηρος, πέπων, περάω, περίδρομος, περιίστημι, περιτέλλομαι, περιτροπέω, περιφραδής, πέσσω, πέταλον, πετεινός, πέτομαι, πῆ, πηγή, πήγνυμι, πηρός, πίμπρημι, πίνω, πίπτω, πιστός, πλάζω, πλατύς, πλείων, πλέως, πληγή, πλήξιππος, πλησίος, πλοῦτος, πνέω, ποδαρκής, ποδήνεμος, ποδώκεια, ποιέω, ποιήεις, ποιμνήιος, πολεμήιος, πολίτης, πολύαρνος, πολύζυγος, πολύκνημος, πολυκοιρανία, πολυμήχανος, πολύσκαρθμος, πολυσπερής, πολύφλοισβος, πονέω, ποντόπορος, πόρος, πόσις, πότμος, προβάλλω, προβλής, προγενής, προθυμία, προίημι, προκαθίζω, πρόπας, προσαμύνω, προσαυδάω, προσβαίνω, προσδέχομαι, πρόσθεν, προσφωνέω, προφέρω, προχέω, πρωιζός, πτερόεις, πυκάζω, πυκνός, πύλη, πυνθάνομαι, ῥεῖα, ῥηγμίν, ῥήγνυμι, ῥοή, ῥωγαλέος, σέλινον, σημαίνω, σήπω, σθένος, σιωπάω, σκηπτοῦχος, σκόπελος, σκοπός, σμῶδιξ, σπάρτον, σπονδή, σπουδή, σταθμός, σταφύλη, στέρνον, στεῦμαι, στυγερός, συγκαλέω, συμμίγνυμι, σύμπας, συμφράδμων, συνάγω, συνθεσία, συνόχωκα, σφάζω, σχέτλιος, σχίζα, ταράσσω, ταρβέω, τεῖχος, τέκος, τελαμών, τελήεις, τέλλω, τέλος, τέμενος, τέμνω, τέρας, τέρπω, τέσσαρες, τέταρτος, τεῦχος, τῆλε, τιμάω, τιμή, τίπτε, τίς, τιταίνω, τίω, τλάω, τοῖος, τοιοῦτος, τοσοῦτος, τρεῖς, τρίζω, τρίτατος, τρίχα, τριχθά, τώς, ὕδρος, υἱωνός, ὕλη, ὑπαίσσω, ὑπένερθε, ὑπερέχω, ὕπερθεν, ὑπέρθυμος, ὑπέρμορον, ὑπερῷον, ὑπισχνέομαι, ὑπόδρα, ὑποπίπτω, ὑποστεναχίζω, ὕστατος, ὕστερος, ὑφίστημι, φάλαγξ, φᾶρος, φή, φήρ, φθία, φθινύθω, φθισήνωρ, φθογγή, φιλότης, φόβος, φοιτάω, φολκός, φόνος, φοξός, φυή, φυλάσσω, φωνή, χαλεπαίνω, χαλεπός, χάλκεος, χατίζω, χειμέριος, χερειότερος, χέω, χήν, χήρα, χθιζός, χόλος, χρύσεος, χωλός, ψάμαθος, ψεδνός, ὠθέω, ὠκύπορος, ὠκύπους, ὠμοθετέω