ἆ [1] ah!
ἀγαθός [6] good
ἀγανός [2] mild, gentle, kindly
ἀγανοφροσύνη [1] gentleness, kindliness
ἀγαπάζω [1] to treat with affection, shew affection to
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἀγγέλλω [3] announce
ἄγγελος [8] messenger
ἄγε [9] come! come on! well!
ἀγείρω [1] to bring together, gather together
ἀγήνωρ [1] manly, courageous, heroic
ἀγητός [1] admirable, wondrous
ἀγινέω [1] to lead, bring, carry
ἀγκάς [1] in the arms
ἀγλαός [3] splendid, shining, bright, beautiful
ἀγορεύω [2] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἄγραυλος [1] dwelling in the field
ἄγριος [1] living in the fields
ἄγυρις [1] a gathering, crowd
ἄγχι [3] near, nigh, close by
ἀγχίμολος [2] coming near
ἀγχοῦ [2] near, nigh
ἄγω [23] lead
ἀγών [1] contest, struggle
ἀδελφός [1] brother
ἀδινός [1] close-packed
ἁδινός [2] close, thick
ἀεικής [2] unseemly, shameful
ἀεικία [1] unseemly treatment, outrage
ἀεικίζω [2] to treat unseemly, injure, abuse
ἀείρω [4] to lift, heave, raise up
ἀελλόπος [2] storm-footed, storm-swift
ἀετός [1] an eagle
ἀθάνατος [9] undying, immortal
ἀθλεύω [1] to contend for a prize, combat, wrestle
αἶα [1] land
αἰγίς [1] the aegis
αἰδέομαι [4] to be ashamed to do
αἰδώς [2] awe; sense of shame; respect for others
αἴθουσα [3] the corridor
αἶθοψ [2] fiery-looking
αἴθων [1] fiery, burning, blazing
αἷμα [1] blood
αἰνέω [1] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in
αἰνός [2] dread, dire, grim
αἴξ [1] a goat
αἱρέω [13] take, capture; (mid) throw
αἶσα [1] share, portion
αἴσιος [1] boding well, auspicious
ἀίσσω [4] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἰσυμνητήρ [1] a prince
αἰσχρός [1] ugly, shameful
αἰσχύνω [1] be ashamed, feel shame before
αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἶψα [6] quick, with speed, on a sudden
αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow
ἀκήδεστος [1] uncared for, unburied
ἀκηδής [2] uncared for, unburied
ἀκήρατος [1] unmixed, uncontaminated, undefiled
ἄκοιτις [1] a spouse, wife
ἀκούω [5] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρα [1] a headland, foreland, cape
ἄκριτος [1] undistinguishable, unarranged, disorderly
ἀκτή [1] headland, foreland, promontory
ἀλαπάζω [1] to empty, drain, exhaust
ἄλαστος [1] not to be forgotten, insufferable, unceasing
ἄλγος [5] pain
ἀλεγεινός [2] hard
ἄλεισον [1] a cup, goblet
ἀλείφω [1] to anoint with oil, oil
ἀλεωρή [1] avoidance, escape
ἀλήθεια [1] truth, reality
ἀλίαστος [2] unshrinking, unabating
ἅλιος [4] of the sea
ἀλιταίνω [2] to sin
ἀλιτήμων [2] [ἀλιτήμων ον]; gen. ονος, (ἀλιτεῖν) = sq., Il.24.157,186, Call.Dian.123, A.R.4.1057.
ἀλλήλων [3] one another
ἀλλοδαπός [1] belonging to another people
ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound
ἄλλοτε [6] at another time
ἄλοχος [5] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [3] a lump of salt
ἀλύω [1] to wander in mind
ἄμαξα [7] a wagon, wain
ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἀμάω [1] reap, mow down
ἀμβρόσιος [2] immortal
ἄμβροτος [1] immortal, divine
ἀμείβω [8] change, alternate, respond
ἀμείλιχος [1] implacable, relentless
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἀμιχθαλόεις [1] inaccessible, inhospitable
ἄμμορος [1] without share of
ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent
ἀμύνω [2] keep off, withstand (verb)
ἀμφί [11] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιέπω [2] to go about, be all round, encompass
ἀμφίπολος [2] busied about, busy
ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder
ἀμφίστημι [1] to place round
ἄν [47] modal particle
ἀνά [2] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀνάβλησις [1] a putting off, delay
ἀναίσσω [2] start up
ἀναμίγνυμι [1] to mix up, mix together
ἄναξ [3] prince, lord, king (noun)
ἀνάρσιος [1] not fitting, incongruous
ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in
ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify
ἀνδροκτασία [1] slaughter of men
ἀνδρότης [1] manliness, manhood, courage
ἀνδροφόνος [3] man-slaying
ἄνεμος [1] wind
ἄνευθε [2] without
ἀνέχω [3] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήρ [32] man
ἀνίστημι [6] to make to stand up, raise up
ἀνοίγνυμι [2] to open
ἄντα [1] over against, face to face
ἄντην [2] against, over against
ἀντιάω [1] to go for the purpose of meeting
ἀντιβολέω [1] to meet by chance
ἀντίθεος [1] equal to the gods, godlike
ἀντίος [1] set against
ἄντιτος [1] paid back, requited, avenged
ἄνω [1] to accomplish, achieve, finish
ἄνωγα [5] to command, order
ἀοιδή [1] song, a singing
ἀοιδός [1] a singer, minstrel, bard
ἀπαλέξω [1] to ward
ἀπαμείβομαι [3] to reply, answer
ἀπαμύνω [1] to keep off, ward off
ἀπάνευθε [2] afar off, far away
ἅπας [2] all, quite all
ἀπαυράω [1] to take away
ἀπείργω [1] to keep away from, debar from
ἀπείρων [3] without experience, ignorant
ἀπερείσιος [3] countless
ἀπέρχομαι [1] depart, go away (verb)
ἀπεχθάνομαι [1] to be hated, incur hatred, be roused to hatred
ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀπήνη [6] a four-wheeled wagon
ἀπιθέω [3] he disobeyed
ἄπιστος [2] not to be trusted
ἁπλόος [1] single, simple
ἀποβαίνω [4] leave, depart (verb)
ἀποδατέομαι [1] to portion out to
ἀποδρύπτω [1] to tear off the skin, lacerate
ἄποινα [8] a ransom; compensation
ἀπολήγω [1] to leave off, desist from
ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπολύω [2] acquit, release (verb)
ἀπομιμνήσκομαι [1] to remember fully
ἀπονέομαι [1] to go away, depart
ἀπονίναμαι [1] to have the use
ἀποσκυδμαίνω [1] to be enraged with
ἄποτμος [1] unhappy, ill-starred
ἅπτω [3] light; fasten, fix (verb)
ἀπωθέω [2] to thrust away, push back
ἄρα [61] then, in that case (particle)
ἀραρίσκω [2] to join, join together, fasten
ἀρατός [1] accursed, unblest
ἀργίπους [1] swift-footed
ἀργύρεος [1] silver, of silver
ἀργυρόπεζα [2] silver-footed
ἀργυρότοξος [2] with silver bow
ἄργυφος [1] silver-white
ἀρείφατος [1] slain by Ares
ἀρή [1] bane, ruin
ἄριστον [1] the morning meal, breakfast
ἄριστος [5] best, bravest, excellent
ἅρμα [2] a chariot
ἀρνός [1] wool
ἄρον [1] cuckoo-pint, Arum italicum
ἁρπακτήρ [1] a robber
ἄρχω [2] rule, command (+ gen)
ἄσκοπος [2] inconsiderate, heedless
ἄσπετος [2] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἆσσον [1] nearer, very near
ἄστυ [13] town
ἀστυβοώτης [1] crying through the city
ἀσύφηλος [1] insolent, degrading
ἀσχαλάω [1] to be distressed, grieved
ἄσχετος [1] not to beheld in
ἀτάρ [27] but (particle)
ἄτη [2] bewilderment, infatuation, reckless impulse
ἀτιτάλλω [2] to rear up
ἀτρεκής [2] real, genuine
ἀτρύγετος [1] yielding no harvest, unfruitful
αὖ [2] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐδάω [2] to utter sounds, speak
αὖθι [1] on the spot, here, there
αὐλή [3] courtyard (noun)
αὖτε [11] again
αὐτίκα [5] immediately
αὐτόθι [2] on the spot
αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [1] the neck, throat
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable
ἀφικνέομαι [3] arrive
ἀφνειός [3] rich, wealthy
ἄφρων [2] without sense
ἀχεύω [6] grieving, sorrowing, mourning
ἄχος [1] pain, distress
ἄψ [1] backwards, back, back again
ἄψορρος [1] going back, backwards
ἄω [2] to blow
βαθύκολπος [1] with dress falling in deep folds
βαίνω [5] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [3] throw; hit (with thrown object)
βάσκω [2] speed thee! away!
βέλος [1] projectile; arrow, weapon
βέομαι [1] I shall live
βία [1] bodily strength, force, power, might
βιός [1] a bow
βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids
βλώσκω [1] to go
βοή [1] shout (noun)
βούβρωστις [1] eating enormously
βουλεύω [1] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [1] will, council
βουληφόρος [1] counselling, advising
βούλομαι [2] want
βοῦς [3] ox, cow
βροτός [8] a mortal man
βυσσός [1] the depth of the sea, the bottom
βωμός [1] altar (noun)
γαῖα [4] a land, country
γάλοως [1] a husband's sister
γαμβρός [1] any one connected by marriage
γάμος [1] wedding, wedding feast; marriage
γέγωνα [1] to call out so as to be heard
γείνομαι [1] to be born; to beget
γένειον [1] the part covered by the beard, the chin
γενετή [1] the hour of birth
γεραιός [10] old
γέρας [1] gift of honor, privilege
γέρων [39] old man
γηθέω [2] to rejoice
γῆρας [1] old age
γηράσκω [1] to grow old, become old
γιγνώσκω [6] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed
γλαφυρός [2] hollow, hollowed
γλῆνος [1] things to stare at, shows, wonders
γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful
γλωχίν [1] any projecting point
γναμπτός [2] curved, bent
γοάω [1] to wail, groan, weep
γονή [1] produce, offspring
γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child
γόνυ [4] the knee
γόος [11] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γυῖον [2] a limb
γυνή [9] (voc. γύναι), woman; wife
δαήρ [2] a husband's brother, brother, in-law
δαίζω [1] cleave asunder
δαιμόνιος [1] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous
δαίνυμι [3] to divide
δάιος [1] battle
δάις [1] war
δαίς [3] feast
δαίφρων [1] battle
δάκρυον [7] tear (noun)
δαμάζω [1] to overpower, tame, conquer, subdue
δάος [1] a firebrand, torch
δείδω [10] to fear
δειλός [2] cowardly; miserable, wretched
δεινός [1] fearsome, marvelous, clever
δέκα [1] ten
δέκατος [3] tenth
δέμας [1] the (physical frame, form of the) body
δέμνιον [1] the bedstead
δεξιός [3] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δεξιτερός [2] right, the right
δέπας [3] a beaker, goblet, chalice
δέρω [1] to skin, flay
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
δεύω [1] to wet, drench
δέχομαι [5] receive; welcome
δέω [5] to bind, tie, fetter
δηλήμων [1] baneful, noxious
δῆμος [3] the people
δηρός [1] long, too long
διάκτορος [6] the Messenger
διαρραίω [1] to dash in pieces, destroy
δίδωμι [13] give
διέπω [1] to manage
διέρχομαι [1] go through, relate (verb)
διίστημι [1] set apart
δινεύω [1] to whirl
δινήεις [1] whirling, eddying
δῖος [17] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
διοτρεφής [1] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;
δίφρος [5] the chariot (board); seat
δμωή [3] a female slave taken in war
δοιοί [1] two, both
δοιώ [3] adverb 1 = δοιοί, of which it is properly the dual, = δύο, indecl., Hom.
δόμος [3] a house; a course of stone
δόρπον [3] the evening meal
δόρυ [1] tree, plank, spear
δυσάμμορος [1] most miserable
δυσμενής [2] full of ill-will, hostile
δώδεκα [3] twelve
δωδέκατος [4] the twelfth
δῶμα [5] a house
δῶρον [13] gift, bribe
ἕ [31] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐάω [7] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἕβδομος [1] seventh
ἐγγύθεν [1] from nigh at hand
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse
ἐγκονέω [1] to be quick and active, make haste, hasten
ἔγρω [1] later form of ἐγείρω, imper. ἐγρέτω cj. in Sopat.10; Aἔγρει Call.Hec.1.4.13:—Pass., ἔγρεσθε E.Rh.532; ἔγρεται Opp.H.5.241: ἔγρονται E.Fr.773.29 (lyr.); ἔγρετο Opp.C.3.421."
ἐδητύς [1] meat, food
ἕδος [2] a sitting-place
ἔδω [1] to eat
ἐδωδή [1] food, meat, victuals
ἕζομαι [2] to seat oneself, sit
ἐθέλω [7] be willing, wish
εἴβω [1] to drop, let fall in drops
εἴδομαι [1] are visible, appear
εἶδον [15] to see
εἴδω [5] see
εἴθε [1] would that!
εἰκοστός [1] the twentieth
εἴκω [4] give way
εἴλω [1] to roll up, pack
εἷμα [1] a garment
εἶμι [24] -, -, -, -, -, go, come
εἰνάτερες [1] sisters-in-law
εἷος [2] until
εἵς
εἰσάγω [2] introduce (verb)
εἰσαναβαίνω [1] to go up to
εἰσανεῖδον [1] look up to
εἰσδέρκομαι [1] to look at
εἴσειμι [1] to go into
εἰσέρχομαι [2] enter (verb)
ἐίσκω [1] to make like
εἰσνοέω [1] to perceive, remark
εἰσοράω [4] to look into, look upon, view, behold
ἔισος [1] alike, equal
εἴσω [2] to within, into
ἑκάτερθε [2] on each side, on either hand
ἐκεῖθεν [1] from there
ἐκεῖσε [1] to that place
ἐκκαλέω [1] to call out
ἐκνοστέω [1] return from (battle)
ἐκπέμπω [2] send out, divorce (verb)
ἐκτανύω [1] to stretch out
ἐκτός [1] outside
ἕκτωρ [1] holding fast
ἑκυρά [1] a mother-in-law, step-mother
ἑκυρός [1] a father-in-law, step-father
ἐκφέρω [1] carry out (often: for burial) (verb)
ἔλαιον [1] olive-oil
ἐλάτη [1] the silver fir, pinus picea
ἐλάτινος [1] of the fir
ἐλαύνω [8] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλεαίρω [3] to take pity on
ἐλεγχής [1] worthy of reproof;
ἔλεγχος [1] examination, refutation (noun)
ἐλεεινός [2] finding pity, pitied
ἐλεέω [5] to have pity on, shew mercy upon
ἔλεος [1] pity, mercy, compassion
ἑλίκωψ [1] with rolling eyes, quick-glancing
ἑλκέω [1] to drag about, tear asunder
ἕλκος [1] a wound
ἑλκυστάζω [1] to drag about
ἕλκω [3] to draw, drag
ἔλπω [1] to make to hope
ἐλύω [1] to roll round
ἐμβαίνω [1] to step in
ἐμβάλλω [1] to throw in, put in
ἔμπας [1] alike
ἐν [75] in
ἐναίρω [1] to slay
ἐναίσιμος [2] ominous, boding, fateful
ἑνδέκατος [1] the eleventh
ἔνδοθεν [1] from within
ἐνδυκέως [3] thoughtfully, carefully, sedulously
ἔνειμι [1] be in (verb)
ἕνεκα [3] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνέπω [1] to tell, tell of, relate, describe
ἔνθα [6] where
ἐνθάδε [2] here, there
ἔνθεν [2] whence; thence
ἐνθρώσκω [1] to leap in, on
ἐνίπτω [1] to reprove, upbraid
ἐνίσσω [1] to attack, reproach
ἐννέα [1] nine
ἐννεακαίδεκα [1] nineteen
ἐννεάπηχυς [1] nine cubits broad
ἐννῆμαρ [4] for nine days
ἕννυμι [1] to put clothes on
ἐνοπή [1] crying, shouting
ἐντεσιεργός [1] working in harness
ἐντίθημι [1] to put in
ἐντός [1] within, inside
ἐντύνω [1] to equip, deck out, get ready
ἐντυπάς [1] as to shew his limbs
ἕξ [3] six
ἐξαιρέω [2] to take out of
ἐξαναβαίνω [1] get to the top of
ἐξάπτω [1] to fasten from
ἔξαρχος [1] a leader, beginner
ἐξάρχω [2] to begin with, make a beginning of
ἔξειμι [3] go out
ἐξεῖπον [1] to speak out, tell out, declare
ἐξεναρίζω [2] to strip
ἐξέρομαι [1] inquire into
ἐξεσία [1] a sending out, mission, embassy
ἑξῆς [1] one after another, in order, in a row
ἐξικνέομαι [1] to reach, arrive at
ἔξοχος [2] standing out
ἔξω [1] outside (adverb)
ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [15] his, her own
ἐπαρήγω [1] to come to aid, help
ἔπειτα [22] then, thereupon
ἐπέοικε [1] to be like, to suit
ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)
ἐπέχω [1] hold on, restrain, check (verb)
ἐπήν [4] bend
ἐπιβαίνω [1] to go upon
ἐπιβλής [1] a bar fitting into
ἐπιδεύομαι [1] to be in want of, to lack
ἐπιδήμιος [1] among the people
ἐπιείκελος [1] like, resembling
ἐπιθέω [1] to run at
ἐπίθημα [1] something put on, a lid, cover
ἐπικερτομέω [1] to mock
ἐπικλώθω [1] to spin to
ἐπινέμω [1] to allot, distribute
ἐπινέω [1] to allot by spinning
ἐπιρράσσω [2] dash to, shut violently, slam to
ἐπίσκοπος [1] one who watches over, an overseer, guardian
ἐπισταμένως
ἐπιστοναχέω [1] roar
ἐπιτέλλω [2] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπιχέω [1] to pour water over
ἐπιχθόνιος [2] upon the earth, earthly
ἐποίχομαι [1] to go towards, approach
ἕπομαι [7] follow, pursue (+ dat)
ἔπος [15] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐποτρύνω [1] to stir up, excite, urge on
ἐργάζομαι [1] work; work at, make; do, perform
ἔργω [1] to bar one's way
ἐρεθίζω [1] to rouse to anger, rouse to fight, irritate
ἐρέφω [1] to cover with a roof
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐρίδουπος [1] resounding
ἐρικυδής [1] very famous, glorious, splendid
ἐριούνιος [4] the ready helper, luckbringer (?) epithet of Hermes
ἔριφος [1] a young goat, kid
ἕρκος [1] a fence, hedge, wall
ἔρομαι [1] to ask, enquire
ἔρος [2] love, desire
ἔρρω [1] be gone
ἑρσήεις [2] dewy, dew-besprent
ἐρύκω [4] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [4] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [19] come, go
ἐρῶ [1] [I will say]
ἐσθλός [6] noble, fine, good (adjective)
ἔσθος [1] garment
ἔσθω [3] to eat
ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous
ἕστωρ [1] a peg at the end of the pole
ἔσω [3] to the interior
ἑταιρίζω [1] to be a comrade
ἑταῖρος [13] companion
ἑτοῖμος [1] ready (to) (+ inf.) (adjective)
εὕδω [4] to sleep, lie down to sleep
εὐεργής [1] well-wrought, well-made
ἐυκνήμις [1] well-greaved
εὔκομος [2] fair-haired
εὐλή [1] a worm
εὐνή [2] a bed
ἐύννητος [1] well-spun
εὔξεστος [5] well-planed, well-polished
εὔπεπλος [1] beautifully robed
εὔπηκτος [1] well-built
εὑρίσκω [4] find, discover
ἐυρρεής [1] fair-flowing
εὐρύοπα [3] the far-seeing
εὐρύς [4] wide, broad
ἐύς [5] good, brave, noble
εὔσκοπος [2] sharp-seeing, keen-sighted, watchful
εὖτε [1] when, at the time when
εὔτροχος [5] well-wheeled
εὐφραίνω [1] to cheer, delight, gladden
εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἐφετμή [2] a command, behest
ἐφίημι [2] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐφοπλίζω [1] to equip, get ready, prepare
ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against
ἐφύπερθε [1] above, atop, above
ἕωθεν [1] from morn
ζεύγνυμι [5] to yoke, put to
ζεύς
ζυγόδεσμον [1] a yoke-band
ζυγόν [4] anything which joins two
ζῶ [4] live
ζωός [2] alive, living
ἤ [17] or; than (12)
ἦ [9] in truth, truly, verily, of a surety
ἡβάω [2] to be at man's estate, to be in the prime of youth
ἥβη [2] manhood, youthful prime, youth
ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἠγερέθομαι [1] to gather together, assemble
ἠδέ [14] and
ἤδη [5] already, immediately, actually, now
ἠέλιος [1] ah!
ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach
ἦκα [1] slightly, a little, softly, gently
ἥλιος [1] sun
ἧμαι [5] to be seated, sit
ἦμαρ [4] day
ἠμέν [1] as well . , as also
ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours
ἡμιόνειος [3] of, belonging to a mule
ἡμίονος [13] a half-ass
ἦμος [1] at which time, when
ἡνία [1] reins
ἧπαρ [1] the liver
ἤπιος [2] gentle, mild, kind
ἠριγένεια [1] early-born, child of morn
ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἦτορ [4] the heart
θάλαμος [3] an inner room
θάλασσα [1] sea
θαλερός [2] blooming, fresh
θαμβέω [2] to be astounded, amazed
θάμβος [1] astonishment, amazement
θάνατος [6] death
θάπτω [2] bury
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θαυμάζω [3] wonder at, marvel at; admire
θάω [1] to suck
θεά [9] goddess
θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))
θείνω [3] to strike, wound
θέλγω [1] to stroke
θέμις [1] that which is laid down
θεοειδής [10] divine of form
θεράπων [3] servant (noun)
θηρατήρ [1] a hunter
θίς [1] a heap
θνήσκω
θνητός [3] mortal (adjective)
θοός [6] quick, nimble
θοῦρος [1] rushing, raging, impetuous, furious
θρασύς [2] bold, rash, audacious
θρηνέω [1] to sing a dirge, to wail
θρῆνος [1] a funeral-song, dirge, lament
θρίξ [1] the hair of the head
θρόνος [3] a seat, chair
θυγάτηρ [3] daughter
θυμός [25] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θυοσκόος [1] the sacrificing priest
θύρα [4] door, (freq. pl.) double/folding doors
θύραζε [1] out to the door, out of the door
ἰαίνω [5] to heat
ἰάλλω [1] to send forth
ἰδέ [2] and
ἱερεύς [1] priest
ἱερεύω [1] to slaughter
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [4] to make to sit, seat, place
ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἰθύνω [3] to make straight, straighten
ἰθύς [1] straight, direct
ἱκάνω [3] to come, arrive
ἴκελος [3] like, resembling
ἱκέτης [3] suppliant (noun)
ἱκνέομαι [7] to come
ἵκω [3] to come to
ἵμερος [2] a longing
ἰοχέαιρα [1] arrow-pourer, shooter of arrows
ἱππιοχάρμης [1] one who fights from a chariot
ἱππόδαμος [1] tamer of horses
ἱπποκορυστής [1] equipt
ἵππος [16] or ἡ, horse, mare
ἱρός [3] filled with
ἰσάζω [1] to make equal, to balance
ἵστημι [13] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἰχθύς [1] a fish
καθέζομαι [2] to sit down, take one's seat
κάθημαι [3] be seated (verb)
καθίημι [1] to send down, let fall
καθύπερθε [3] from above, down from above
καίνυμαι [2] to surpass, excel
καίω [2] kindle; set on fire, burn
κακίζω [1] to abuse, reproach, accuse
κακός [14] bad, evil
καλέω [5] call
κάλη [1] [κάλη καλήτης]; Av. κήλη, κηλήτης."
καλήτωρ [1] a crier
καλλίζωνος [1] with beautiful girdles
καλλιπάρηος [2] beautiful-cheeked
κάλυμμα [1] a head-covering
καλύπτω [3] to cover with
κάμνω [1] to work
κάμπτω [1] to bend, curve
κάνεον [1] a basket of reed
κάπετος [1] a ditch, trench
κάρα [2] the head
καρδία [2] the heart
κάρηνον [1] the head
καρπάλιμος [2] swift
καρπός [1] fruit
κασίγνητος [2] a brother; adj of a brother
καταβαίνω [2] step down; dismount; go down to the sea from inland
καταδέω [1] to bind on
καταδύω [1] to go down, sink, set
καταθάπτω [1] to bury
κατακείω [3] subj. κατακείομεν, part. sync. κακκείοντες: lie down;as desiderative, part. w. ἔβαν, went to lie down, to sleep, Il. 1.606, Od. 1.424.
κατακτείνω [4] to kill, slay, murder
καταλέγω [3] recite, list (verb)
καταλείπω [1] leave behind, abandon
καταμάω [1] to scrape over, pile up, heap up
καταρρέζω [1] to pat with the hand, to stroke, caress
καταστορέννυμι [1] spread, cover with
κατατίθημι [1] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place
κατέδω [1] to eat up, devour
κατείβω [1] to let flow down, shed
κατέπεφνον [1] to kill, slay
κατερύκω [2] to hold back, detain
κατηφών [1] one who causes grief
κεδνός [1] careful, diligent, sage, trusty
κέδρινος [1] of cedar
κεῖμαι [9] lie, be placed, be set
κειμήλιον [1] a treasure, heirloom
κεῖνος [5] the person there
κείρω [1] to cut
κελαινεφής [1] black with clouds
κελεύω [7] order, command
κέλομαι [3] to urge on, exhort, command
κεραίζω [1] to ravage, despoil, plunder
κέρας [1] the horn of an animal
κεφαλή [5] head
κῆδος [2] care for
κήδω [6] to trouble, distress, vex
κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [4] the heart
κῆρυξ [8] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κηώεις [1] [κηώεις εσσα, εν, =]; foreg., Aἐν θαλάμῳ εὐώδεϊ κηώεντι Il.3.382; ἐς θάλαμον κηώεντα 6.288, etc.; μύρον AP7.218.9 (Antip. Sid.); ἄνθεα Nonn.D.12.257: neut. κηῶεν Hsch.; cf. κεῶεν."
κίδναμαι [1] to be spread abroad
κιχάνω [1] to reach, hit
κίω [4] to go
κλαίω [12] weep (verb)
κλαυθμός [1] a weeping
κλείς [2] that which serves for closing
κλέπτω [3] steal
κλέω [1] make famous
κλῆρος [1] lot, casting of lots, allotment
κλισία [12] a place for lying down
κλισμός [1] a couch
κλυτός [4] heard of
κλύω [2] hear (verb)
κνέφας [1] darkness, evening dusk, twilight
κνῖσα [1] the savour and steam of burnt sacrifice
κοῖλος [2] hollow, hollowed
κοιμάω [2] to lull
κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κόνις [1] ashes
κόπρος [2] dung, ordure, manure
κόρη [1] maiden, girl (noun)
κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit
κορωνίς [2] crook-beaked, curved
κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)
κραταιός [2] strong, mighty, resistless
κρατερός [1] strong, stout, mighty
κρατερῶνυξ [1] strong-hoofed, solid-hoofed
κράτος [2] strength, power
κρατύς [1] strong, mighty
κρέας [1] flesh, meat, a piece of meat
κρείων [1] a ruler, lord, master
κρίκος [1] a ring
κροκόπεπλος [1] with yellow veil
κρυερός [1] icy, chilling
κτείνω [8] kill (verb)
κτέρας [1] a possession
κτέρεα [1] funeral gifts
κτερείζω [1] bury with due honours
κτερίζω [1] [κτερίζω κτερίζω, ]; 1 = κτερεΐζω 1, Il., Soph. 2 c. acc. cogn., κτέρεα κτ., like κτερεΐζω 2, Hom.
κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue
κυδιάνειρα [1] glorifying
κύδιστος [1] most glorious, most honoured, noblest
κῦδος [1] glory, renown
κυλίνδω [2] to roll, roll along
κῦμα [2] anything swollen
κυνέω [1] to kiss
κύπελλον [1] a big-bellied drinking vessel, a beaker, goblet, cup
κύων [3] dog; shameless creature
κωκύω [2] to shriek, cry, wail
κωφός [1] blunt, dull, obtuse
λᾶας [1] stone
λαγχάνω [3] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λάζομαι [1] to take, seize, grasp
λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously
λαμβάνω [6] take
λανθάνω [7] escape the notice of (+ acc)
λαός [11] the people
λάρναξ [1] a coffer, box, chest
λάσιος [1] hairy, rough, shaggy, woolly
λαυκανίη [1] the throat
λαχνήεις [1] hairy, shaggy
λέβης [1] a kettle
λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λείβω [2] to pour, pour forth
λειμωνόθεν [1] from a meadow
λείπω [10] leave, leave behind
λευκός [2] light, bright, clear
λευκώλενος [2] white-armed
λέχος [6] a couch, bed
λέων [2] lion
λιάζομαι [1] to bend, incline
λίθος [2] stone
λίμνη [1] a pool of standing water; a lake
λίνον [1] anything made of flax; cord, line, net, sail-cloth
λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech
λιτανεύω [1] to pray, entreat
λοιβή [1] a drink-offering
λοιγός [1] ruin, havoc
λούω [2] to wash
λόχος [1] an ambush
λυγρός [4] sore, baneful, mournful
λύσις [1] a loosing, setting free, releasing, ransoming
λύω [17] unbind, free, release, dissolve, destroy
λωβητήρ [1] one who treats despitefully, a foul slanderer
λωβητός [1] despitefully treated, outraged
μαίνομαι [2] to rage, be furious
μάκαρ [3] blessed, happy
μάκαρος [1] [μάκαρος α, ον]; A= μακάριος, Epigr.Gr.454 (Trachonitis), 656, dub. in IG14.2258 (Lorium)."
μακρός [2] long, tall
μάλα [16] (adv) very
μαλακός [2] a fresh-ploughed
μάντις [1] one who divines, a seer, prophet
μάρναμαι [1] to fight, do battle
μάρπτω [1] to catch, lay hold of, seize
μάστιξ [2] a whip, scourge
μαστός [1] one of the breasts
μάχη [5] battle
μαχλοσύνη [1] lewdness, lust, wantonness
μάχομαι [1] fight (+ dat)
μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic
μέγαρον [12] a large room
μεδέων [1] a guardian
μέδομαι [2] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of
μεθίημι [1] allow, let go (verb)
μείλιχος [1] gentle, kind
μελάντερον
μέλας [4] black, dark
μελειστί [1] limb from limb
μελίφρων [1] sweet to the mind, delicious
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song
μέλω [3] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [1] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain
μενεαίνω [2] to desire earnestly
μένος [5] might, force, strength, prowess, courage
μένω [1] remain, stay
μέσαυλος [1] the inner court, behind the
μεσηγύ [1] in the middle, between
μεταυδάω [2] to speak among
μετόπισθε [3] from behind, backwards, back
μετοχλίζω [1] to remove by a lever, hoist
μῆδος [3] counsels, plans, arts, schemes
μηκέτι [1] no longer
μῆλον [1] a sheep
μήν [1] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μηρία [1] slices cut from the thighs
μήτηρ [7] mother
μητίετα [1] a counsellor
μιαρός [1] stained
μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [12] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [2] to stay, stand fast
μιν [24] him, her, it
μιστύλλω [1] to cut up
μοῖρα [4] fate
μολύβδαινα [1] a piece of lead
μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny
μόρφνος [1] dusky, dark
μῦθος [9] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυρίος [1] numberless, countless
μύρω [1] to flow, run, trickle
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
μύω [2] to close, be shut
ναί [1] yes (particle)
ναῦς [29] ship
νεικέω [2] to quarrel
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νεκρός [7] corpse (noun)
νέκυς [5] a dead body, a corpse, corse
νεμεσάω [1] to feel just resentment, to be wroth at undeserved
νεμεσητός [1] causing indignation
νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)
νέος [4] new, young
νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller
νεώτερος [1] younger
νηδύς [1] the stomach
νηέω [1] to heap, heap
νήπιος [2] not yet speaking
νίζω [2] to wash the hands
νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόημα [1] that which is perceived, a perception, thought
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νοσφίζομαι [1] to turn one's back upon
νύμφη [1] a young wife, bride
νύξ [5] night
νυός [1] a daughter-in-law
ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner
ξύλον [1] wood
ὀβελός [1] a spit
ὀδάξ [1] by biting with the teeth
ὅδε [15] this
ὁδοιπόρος [1] a wayfarer, traveller
ὁδός [1] road
ὀδύρομαι [6] to lament, bewail, mourn for
ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot
ὅθι [1] where
οἴαξ [1] the handle of the rudder, the tiller
οἴγω [2] to open
οἴκαδε [1] to home
οἴκοι [1] at home, in the house
οἶκος [3] house, dwelling place; household
οἰκτείρω [1] to pity, feel pity for, have pity upon
οἰμωγή [1] loud wailing, lamentation
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
οἶνος [4] wine
οἴομαι [2] think, suppose, believe
οἰοπόλος [1] traversed by sheep
οἶος [8] alone, lone, lonely
ὄις [2] sheep
οἶτος [1] fate, doom
οἴχομαι [1] be off, depart (verb)
οἰωνός [5] a large bird, bird of prey
ὄλβιος [1] happy, blest
ὄλβος [1] happiness, bliss, weal, wealth
ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death
ὄλλυμι [10] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀλοός [2] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep
ὁμαρτέω [1] to meet
ὁμηγερής [3] assembled
ὅμιλος [1] any assembled crowd, a throng of people
ὄμμα [1] the eye
ὁμογάστριος [1] from the same womb, born of the same mother
ὁμοκλέω [2] to call out together
ὁμοκλή [1] a joint call;
ὁμός [1] one and the same, common, joint
ὀμφαλόεις [1] having a navel
ὀμφαλός [1] the navel
ὁμῶς [1] equally, likewise, alike
ὄνειαρ [2] anything that profits
ὀνίνημι [1] to profit, benefit, help, assist
ὀνομάζω [2] to name
ὄνομαι [2] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully
ὀνομαίνω [1] to name
ὀξύς [1] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπαδέω [1] to follow, accompany, attend
ὀπάζω [2] to make to follow, send with
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὁπλίζω [1] to make
ὁπόσος [2] however much or many
ὀπτάω [1] to roast, broil
ὁράω [8] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρέγω [3] to reach, stretch, stretch out
ὀρεύς [1] a mule
ὀρθός [2] straight, correct
ὀρίνω [4] to stir, raise, agitate
ὁρμαίνω [1] to turn over
ὄρνις [1] bird; omen
ὄρνυμι [7] to stir, stir up
ὄρος [2] mountain, hill
ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
ὄροφος [1] the reeds used for thatching houses
ὀρχηστής [1] a dancer
ὄσσε [1] the two eyes
ὄσσομαι [1] to see
ὀστέον [1] bone
ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [7] (conj.), that, because
ὀτρύνω [5] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὖδας [2] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδέ [10] and not; not even
οὖλος [1] [whole, entire]>ὅλος
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
οὐρανός [2] heaven, the heavens, sky
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὀφθαλμός [9] eye
ὄφρα [10] that, in order that, to the end that
ὀχεύς [2] anything for holding
ὀχέω [1] to uphold, sustain, endure
ὄψις [1] vision, sight (noun)
παιδοφόνος [1] killing children
παιπαλόεις [1] craggy, rugged
παῖς [20] or ἡ, child
παλάμη [1] the palm of the hand, the hand
πάλλω [1] to poise, shake, sway, leap
πάμπαν [1] quite, wholly, altogether
πανάποτμος [2] all-hapless
παναώριος [1] all-untimely, doomed to an untimely end
πανδαμάτωρ [1] the all-subduer, all-tamer
παννύχιος [1] all night long
πάντῃ [1] every way, on every side
παρά [12] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραβλώσκω [1] to go beside
παράκειμαι [1] to lie beside
παράκοιτις [1] a wife, spouse
παραλέχομαι [1] lie beside
παράφημι [1] to speak gently to, to advise
παρειά [1] the cheek
πάρειμι [1] be by, be present
παρέξ [2] outside, before
πάρημαι [1] to be seated beside
παρίστημι [2] to make to stand
πάρος [2] beforetime, formerly, erst
πάσσαλος [1] a peg
πάσχω [2] suffer, have done to one
πατέομαι [2] to eat
πάτηρ
πάτρα [5] fatherland, native land, country, home
πατρίς [1] fatherland
παύω [1] make stop, stop
πέδιλον [1] sandals
πεδίον [3] plain
πέζα [1] bottom
πεζός [1] on foot, on land
πείθω [3] persuade
πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πείρινς [2] a wicker-basket
πείρω [2] to pierce quite through, fix
πελάζω [2] to approach, come near, draw near
πέλω [3] to be, become; Hom. be in motion
πέμπω [3] send
πένθος [3] grief, sadness, sorrow
πένομαι [1] to work for one's daily bread
πεντήκοντα [1] fifty
πέπλος [2] any woven cloth
πέπνυμαι [1] to have breath
πέρ [24] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
πέραν [1] on the other side, across, beyond
πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy
περικαλλής [2] very beautiful
περιναιέτης [1] one of those who dwell round, a neighbour
περιφραδής [1] very thoughtful, very careful
περκνός [1] dark coloured
πέρνημι [1] to export for sale, to sell
πέσσω [2] to cook, bake; to ripen, to digest
πετεινός [1] able to fly, full fledged
πέτομαι [1] to fly
πέτρα [1] a rock, a ledge
πῆ [2] [Dor. in what way? how?]
πη [3] [Dor. in some way, somehow]
πῆμα [1] suffering, misery, calamity, woe, bane
πημαίνω [1] to bring into misery, plunge into ruin, undo
πίθος [1] a wine-jar
πίνω [3] drink
πίσυνος [2] trusting on, relying
πλευρά [1] a rib
πλοῦτος [2] wealth, riches
πνέω [2] to blow
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
ποδαρκής [1] succouring with the feet, running to the rescue
ποδήνεμος [1] windswift
ποδώκης [1] swiftfooted
ποθέω [1] to long for, yearn after
ποθι [2] anywhere
ποιμήν [1] shepherd (noun)
ποιπνύω [1] to be out of breath
πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight
πόλεμος [3] war
πολιός [2] gray, grizzled, grisly
πολυδαίδαλος [1] much wrought, richly dight
πολυδάκρυτος [1] much wept
πομπός [5] a conductor, escort, guide
πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil
πόντος [1] the sea
πόρος [1] a means of passing/providing, provision
πορφύρεος [2] darkgleaming, dark;
πόρω [3] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόσις [2] husband, spouse (noun)
ποσσῆμαρ [1] for how many days?
ποταμός [2] river
πότνια [2] mistress, queen
πούς [8] or ἡ, foot
πρᾶξις [1] fact, action (noun)
πραπίδες [1] the midriff, diaphragm
πράσσω [2] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost
πρίν [9] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
πρόδομος [1] chamber entered from the forecourt
πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the
πρόκειμαι [1] to be set before one
προπάροιθε [2] before, in front of
πρόπας [1] all
προπρηνής [1] with the face downwards
προσάπτω [1] to fasten
προσαυδάω [2] to speak to, address, accost
προσεῖπον [8] speak to
πρόσθεν [3] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφατος [1] lately slain, fresh-slain
πρόσφημι [7] to speak to, address
προσφύω [1] to make to grow to
προτίθημι [1] to place before, to propose, to prefer
προφαίνω [1] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
πρόχοος [1] a vessel for pouring out, a ewer for pouring water on the hands
πρώην [1] lately, just now
πρωτοπαγής [1] just put together, new-made
πτερόεις [2] feathered, winged
πτερόν [1] feathers
πτολίπορθος [1] sacking cities
πυκάζω [1] to make close, cover
πυκινός [2] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.
πυκνός [6] close, compact
πυλαωρός [1] keeping the gate, a gate-keeper
πύλη [3] gate (noun)
πυνθάνομαι [1] inquire, learn by inquiry
πύξινος [1] made of box-wood
πύργος [2] tower (noun)
πυρή [2] any place where fire is kindled
πυρκαιά [1] any place where fire is kindled, a funeral pyre
πω [5] up to this time, yet
πῶς [2] how?
ῥάβδος [1] a rod, wand, stick, switch
ῥᾴδιος [1] easy
ῥέζω [2] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖα [1] easily, lightly
ῥῆγος [1] a rug, blanket
ῥίμφα [2] lightly, swiftly, fleetly
ῥίπτω [1] throw, hurl
ῥοδοδάκτυλος [1] rosy-fingered
ῥυμός [1] the pole of a carriage
ῥύομαι [1] to draw to oneself
ῥύσκομαι [1] Av. ρύω (B). ῥυσμός, ῥυσμόω, v. ῥυθμός, ῥυθμόω."
ῥυστάζω [1] to drag about
ῥώομαι [1] to move with speed
σάμος
σβέννυμι [1] to quench, put out
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σῆμα [7] a sign, mark, token
σήπω [1] to make rotten
σιδήρεος [2] made of iron
σίνομαι [1] to do
σῖτος [6] grain; bread; food, provisions
σκηπάνιον [1] staff (LSJ σκηπάνη)
σκίδνημι [1] to disperse
σκοπός [1] one that watches, one that looks after
σκυδμαίνω [1] to be angry
σκύζομαι [2] to be angry
σόος
σός [12] your; (as a substantive) yours
σπένδω [1] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace
σπέος [1] a cave, cavern, grotto
σπέρχω [2] to set in rapid motion
σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
σταυρός [1] an upright pale
στενάχω [4] to sigh, groan, wail
στένω [1] to moan, sigh, groan
στῆθος [1] the breast
στόμα [1] mouth (noun)
στοναχή [2] a groaning, wailing
στονόεις [1] causing groans
στόρνυμι [2] spread
στρατός [4] army, host
στρέφω [1] turn, twist
συλεύω [1] to despoil of arms
συμβάλλω [1] to throw together, dash together
συναγείρω [1] to gather together, assemble
συνίημι [1] understand, comprehend
σφάζω [1] to slay, slaughter
σφεῖς [5] personal and (ind.) reflexive pronoun
σχέτλιος [1] unwearying
σώζω
τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
ταμία [1] a housekeeper, housewife
ταναήκης [1] with long point
τάπης [2] a carpet, rug
ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified
τάρβος [2] fright, alarm, terror
τάφος [2] a burial, funeral
τάφρος [1] a ditch, trench
τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύπωλος [2] with fleet, swift horses
ταχύς [6] quick, swift
τέθηπα [1] to be astonished, astounded, amazed
τείρω [1] to rub hard
τέκνον [4] child (noun)
τέκος [5] the young
τέλειος [2] having reached its end, finished, complete
τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέμνω [1] cut
τεός [3] 'your'
τερπικέραυνος [1] delighting in thunder
τέρπω [4] to satisfy, delight, gladden, cheer
τέσσαρες [1] four
τετίημαι [1] to be sorrowful, to sorrow, mourn
τετράκυκλος [1] four-wheeled
τεύχω [2] to make ready, make, build, work
τέως [1] so long, meanwhile, the while
τῆ [1] take
τῇδε [1] here, thus
τηλίκος [1] of such an age, so old
τηλόθι [3] afar
τῆμος [1] then, thereupon
τίθημι [13] put
τίκτω [9] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τίλλω [1] to pluck
τιμή [2] honor, price
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τίω [2] to pay honour to
τλάω [4] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τλητός [1] suffering, enduring, patient, steadfast
τοι [4] let me tell you, surely, verily
τοῖος [3] quality, such, such-like
τοιόσδε [1] such
τοῖχος [1] the wall of a house
τοκεύς [4] one who begets, a father
τολυπεύω [1] to wind off
τόσος [6] so great, so vast
τοσόσδε [1] so much, so many
τοτέ [1] at times, now and then
τράπεζα [2] table, money-changer's table, bank
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρητός [1] perforated, with a hole in it
τρίπους [1] three-footed, of
τρίς [3] thrice
τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τύμβος [1] a sepulchral mound, cairn, barrow
τύπτω [1] strike, beat
τυτθός [1] little, small
τῷ [4] therefore, in this wise, thereupon
ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid
ὕλη [2] forest-trees
ὑπάγω [1] to lead
ὕπατος [1] supremus, the highest, uppermost
ὑπείρ [1] Epic for ὑπέρ used when a long syll. is needed before a vowel, e. g. ὑπεὶρ ἅλα Hom.
ὑπερέχω [1] to hold
ὕπερθεν [1] from above
ὑπηνήτης [1] one that is just getting a beard, with one's first beard
ὑπνάω [1] to sleep
ὕπνος [6] sleep
ὑποδείδω [1] to cower under
ὑπόδρα [1] from under
ὕπτιος [1] backwards, on one’s back
ὑψηλός [2] high, lofty
ὑψόροφος [2] high-roofed, high-ceiled
φαγεῖν [1] to eat, devour
φαεσίμβροτος [1] bringing light to mortals
φαίνω [5] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάος [1] light, daylight
φᾶρος [3] a large piece of cloth, a web
φάτνη [1] a manger, crib, feeding-trough
φείδομαι [3] to spare
φέρτατος [1] bravest, best
φέρω [14] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant
φθέγγομαι [1] to utter a sound
φθίω [1] to decay, wane, dwindle
φίλος [29] friend
φιλότης [2] friendship, love, affection
φίλτατος [6] one's nearest and dearest
φίλτερος [1] [φίλτερος α, ον]; irreg. Comp. of φίλος, Il.11.162, Od.11.360, Hes. Op.309, Pi.I.1.5, E.El.243, Alc.432, Hipp.185 (anap.) (not in A. or S.): in later Prose, D.C.64.14, Jul.Or.2.89a.
φόβος [1] fear
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φόνος [1] murder, killing
φόρμιγξ [1] the phorminx
φραδής [1] understanding, wise, shrewd
φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain
φρήν [13] the midriff; heart, mind
φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder
φρονέω [1] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φυλακός [1] guard
φυλακτήρ [1] guard
φυλάσσω [1] guard
φύρω [1] to mix
φωνέω [8] speak, utter (verb)
φωριαμός [1] a chest, trunk, coffer
φώς [3] a man
χαίρω [2] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπαίνω [1] to be severe, sore, grievous
χαλκός [3] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοχίτων [1] brass-clad
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χανδάνω [1] to take in, hold, comprise, contain
χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely
χαρίζομαι [1] to say
χάρμα [1] (a source of) joy, delight
χείρ [24] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χέρνιβον [1] a vessel for water to wash the hands, a basin
χήρα [1] bereft of a husband, a widow
χθών [2] the earth, ground
χιτών [3] the garment worn next the skin, a frock
χλαῖνα [3] pallium.
χόλος [1] gall, bile
χολόω [4] to make angry, provoke, anger
χοροιτυπία [1] choral dancing
χόρτος [1] an inclosed place, a feeding-place
χρίω [1] to touch on the surface: to rub
χρύσεος [6] golden, of gold, decked
χρυσός [1] gold
χρώς [2] flesh, skin (noun)
χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant
ψεῦδος [1] falsehood, lie
ψεύστης [1] a liar, cheat
ὧδε [5] in this way, thus, so very
ὦκα [2] quickly, swiftly, fast
ὠκύς [9] quick, swift, fleet
ὠμηστής [2] eating raw flesh
FREQUENCE VOCABULARY
363= [1] δέ
180= [1] ὁ
171= [1] καί
151= [1] τε
100= [1] ἐγώ
97= [1] οὐ
80= [1] σύ
75= [1] ἐν
66= [1] εἰμί
61= [3] ἄρα, μέν, ὅς
53= [1] ἐπί
52= [1] ὡς
51= [1] γάρ
49= [1] τις
47= [1] ἄν
45= [1] ἀλλά
41= [1] αὐτός
39= [1] γέρων
35= [1] δή
33= [3] γε, θεός, πᾶς
32= [1] ἀνήρ
31= [1] ἕ
30= [1] εἰς
29= [3] ναῦς, φημί, φίλος
28= [1] υἱός
27= [2] ἀτάρ, ἐπεί
26= [1] μή
25= [2] ἐκ, θυμός
24= [4] εἶμι, μιν, πέρ, χείρ
23= [4] ἄγω, ἄλλος, κατά, νῦν
22= [2] εἰ, ἔπειτα
20= [3] ἔχω, παῖς, πολύς
19= [2] ἔρχομαι, πατήρ
17= [3] δῖος, ἤ, λύω
16= [4] ἀπό, ἵππος, μάλα, περί
15= [5] εἶδον, ἑός, ἔπος, μέγας, ὅδε
14= [3] ἠδέ, κακός, φέρω
13= [9] αἱρέω, ἄστυ, δίδωμι, δῶρον, ἑταῖρος, ἡμίονος, ἵστημι, τίθημι, φρήν
12= [10] ἅμα, εἶπον, κλαίω, κλισία, μέγαρον, μιμνήσκω, ὅτε, παρά, σός, ὑπό
11= [6] ἀμφί, αὖτε, γόος, ἐμός, λαός, πρός
10= [7] γεραιός, δείδω, θεοειδής, λείπω, ὄλλυμι, οὐδέ, ὄφρα
9= [15] ἄγε, ἀθάνατος, γίγνομαι, γυνή, ἦ, ἠώς, θεά, καλός, κεῖμαι, μετά, μῦθος, ὀφθαλμός, πρίν, τίκτω, ὠκύς
8= [15] ἄγγελος, ἀεί, ἀμείβω, ἄποινα, βροτός, ἐλαύνω, κῆρυξ, κτείνω, οἶος, ὁράω, πούς, προσεῖπον, πρότερος, φωνέω, χέω
7= [18] ἄμαξα, δάκρυον, ἐάω, ἐθέλω, ἕπομαι, ἔτι, ἠμί, ἱκνέομαι, κελεύω, λανθάνω, μήτηρ, νεκρός, ὄρνυμι, ὅτι, ποτέ, πρόσφημι, σῆμα, ὦ
6= [29] ἀγαθός, αἶψα, ἄλλοτε, ἀνίστημι, ἀπήνη, ἀχεύω, γιγνώσκω, διάκτορος, ἔνθα, ἐσθλός, ἤτοι, θάνατος, θνήσκω, θοός, ἵνα, κήδω, λαμβάνω, λέχος, ὀδύρομαι, οἷος, ὅσος, πυκνός, σῖτος, σύν, ταχύς, τόσος, ὕπνος, φίλτατος, χρύσεος
5= [41] ἀκούω, ἄλγος, ἄλοχος, ἄνωγα, ἄριστος, αὐτίκα, βαίνω, δέχομαι, δέω, δίφρος, δῶμα, εἴδω, ἐλεέω, εὖ, εὔξεστος, ἐύς, εὔτροχος, ζεύγνυμι, ἤδη, ἧμαι, ἰαίνω, καλέω, κεῖνος, κεφαλή, μάχη, μένος, νέκυς, νύξ, οἰωνός, ὀτρύνω, οὗτος, πάτρα, ποιέω, πόλις, πομπός, πω, σφεῖς, τέκος, τότε, φαίνω, ὧδε
4= [53] ἀείρω, αἰδέομαι, ἀίσσω, ἅλιος, ἀποβαίνω, γαῖα, γόνυ, διά, δύο, δωδέκατος, εἴκω, εἰσοράω, ἐννῆμαρ, ἐπήν, ἐριούνιος, ἐρύκω, ἐρύω, εὕδω, εὑρίσκω, εὐρύς, εὔχομαι, ζυγόν, ζῶ, ἦμαρ, ἦτορ, θύρα, ἵζω, ἵημι, κατακτείνω, κῆρ, κίω, κλυτός, λυγρός, μέλας, μέσος, μοῖρα, νέος, νοέω, νόος, οἶνος, ὀρίνω, πού, πρό, στενάχω, στρατός, τέκνον, τέρπω, τίς, τλάω, τοι, τοκεύς, τῷ, χολόω
3= [100] ἀγγέλλω, ἀγλαός, ἄγχι, αἴθουσα, ἀλλήλων, ἅλς, ἄναξ, ἀνδροφόνος, ἀνέχω, ἄνθρωπος, ἀπαμείβομαι, ἀπείρων, ἀπερείσιος, ἀπιθέω, ἅπτω, αὖθις, αὐλή, ἀφικνέομαι, ἀφνειός, βάλλω, βασιλεύς, βοῦς, δαίνυμι, δαίς, δέκατος, δεξιός, δέπας, δῆμος, δμωή, δοιώ, δόμος, δόρπον, δώδεκα, εἷς, ἐλεαίρω, ἕλκω, ἐνδυκέως, ἕνεκα, ἕξ, ἔξειμι, ἔοικα, ἔργον, ἔσθω, ἔσω, εὐρύοπα, ἡμιόνειος, θάλαμος, θαυμάζω, θείνω, θεράπων, θνητός, θρόνος, θυγάτηρ, ἰθύνω, ἱκάνω, ἴκελος, ἱκέτης, ἵκω, ἱρός, κάθημαι, καθύπερθε, καλύπτω, κατακείω, καταλέγω, κέλομαι, κλέπτω, κύων, λαγχάνω, λέγω, μάκαρ, μέλω, μετόπισθε, μῆδος, οἶκος, ὁμηγερής, ὀρέγω, οὖν, πάλιν, πεδίον, πείθω, πέλω, πέμπω, πένθος, πη, πίνω, πόλεμος, πόρω, πρόσθεν, πύλη, πῦρ, τεός, τηλόθι, τοῖος, τρίς, φᾶρος, φείδομαι, φώς, χαλκός, χιτών, χλαῖνα
2= [223] ἀγανός, ἀγορεύω, ἀγχίμολος, ἀγχοῦ, ἁδινός, ἀεικής, ἀεικίζω, ἀελλόπος, αἰδώς, αἶθοψ, αἰνός, ἀκηδής, ἀλεγεινός, ἀλίαστος, ἀλιταίνω, ἀλιτήμων, ἅλλομαι, ἀμβρόσιος, ἀμύνω, ἀμφιέπω, ἀμφίπολος, ἀνά, ἀναίσσω, ἀνάσσω, ἄνευθε, ἀνοίγνυμι, ἄντην, ἀπάνευθε, ἅπας, ἄπιστος, ἀπόλλυμι, ἀπολύω, ἀπωθέω, ἀραρίσκω, ἀργυρόπεζα, ἀργυρότοξος, ἅρμα, ἄρχω, ἄσκοπος, ἄσπετος, ἄτη, ἀτιτάλλω, ἀτρεκής, αὖ, αὐδάω, αὐτόθι, αὔτως, ἄφρων, ἄω, βάσκω, βούλομαι, γηθέω, γλαφυρός, γλυκύς, γναμπτός, γυῖον, δαήρ, δειλός, δεξιτερός, δυσμενής, ἕδος, ἕζομαι, εἷος, εἰσάγω, εἰσέρχομαι, εἴσω, ἑκάτερθε, ἐκπέμπω, ἐλεεινός, ἐναίσιμος, ἐνθάδε, ἔνθεν, ἐξαιρέω, ἐξάρχω, ἐξεναρίζω, ἔξοχος, ἐπέρχομαι, ἐπιρράσσω, ἐπιτέλλω, ἐπιχθόνιος, ἔρος, ἑρσήεις, ἕτερος, εὔκομος, εὐνή, εὔσκοπος, ἐφετμή, ἐφίημι, ζωός, ἡβάω, ἥβη, ἤπιος, ἥρως, θαλερός, θαμβέω, θάπτω, θρασύς, ἰδέ, ἵμερος, καθέζομαι, καίνυμαι, καίω, καλλιπάρηος, κάρα, καρδία, καρπάλιμος, κασίγνητος, καταβαίνω, κατερύκω, κῆδος, κλείς, κλύω, κοῖλος, κοιμάω, κόπρος, κορωνίς, κραταιός, κράτος, κυλίνδω, κῦμα, κωκύω, λείβω, λευκός, λευκώλενος, λέων, λίθος, λίσσομαι, λούω, μαίνομαι, μακρός, μαλακός, μάστιξ, μεγαλήτωρ, μέδομαι, μέλλω, μενεαίνω, μεταυδάω, μήτε, μίγνυμι, μίμνω, μύω, νεικέω, νήπιος, νίζω, οἴγω, οἴομαι, ὄις, ὀλοός, ὁμοκλέω, ὄνειαρ, ὀνομάζω, ὄνομαι, ὀπάζω, ὁπόσος, ὀρθός, ὄρος, οὖδας, οὐρανός, ὀχεύς, πανάποτμος, παρέξ, παρίστημι, πάρος, πάσχω, πατέομαι, πάτηρ, πειράω, πείρινς, πείρω, πελάζω, πέπλος, περικαλλής, πέσσω, πῆ, πίσυνος, πλοῦτος, πνέω, ποθι, πολιός, πορφύρεος, πόσις, ποταμός, πότνια, πράσσω, προπάροιθε, προσαυδάω, πτερόεις, πυκινός, πύργος, πυρή, πως, πῶς, ῥέζω, ῥίμφα, σιδήρεος, σκύζομαι, σπέρχω, στοναχή, στόρνυμι, τάπης, τάρβος, τάφος, τάχα, ταχύπωλος, τέλειος, τεύχω, τιμή, τίω, τράπεζα, τρεῖς, ὕλη, ὑπέρ, ὑψηλός, ὑψόροφος, φιλότης, φράζω, χαίρω, χθών, χρώς, χώομαι, ψυχή, ὦκα, ὠμηστής
1= [731] ἆ, ἀγανοφροσύνη, ἀγαπάζω, ἀγαυός, ἀγείρω, ἀγήνωρ, ἀγητός, ἀγινέω, ἀγκάς, ἄγραυλος, ἄγριος, ἄγυρις, ἀγών, ἀδελφός, ἀδινός, ἀεικία, ἀετός, ἀθλεύω, αἶα, αἰγίς, αἴθων, αἷμα, αἰνέω, αἴξ, αἶσα, αἴσιος, αἰσυμνητήρ, αἰσχρός, αἰσχύνω, αἰτέω, αἰών, ἀκήδεστος, ἀκήρατος, ἄκοιτις, ἄκρα, ἄκριτος, ἀκτή, ἀλαπάζω, ἄλαστος, ἄλεισον, ἀλείφω, ἀλεωρή, ἀλήθεια, ἀλλοδαπός, ἀλύω, ἁμαρτάνω, ἀμάω, ἄμβροτος, ἀμείλιχος, ἀμείνων, ἀμιχθαλόεις, ἄμμορος, ἀμύμων, ἀμφίς, ἀμφίστημι, ἀνάβλησις, ἀνάγκη, ἀναμίγνυμι, ἀνάρσιος, ἁνδάνω, ἀνδροκτασία, ἀνδρότης, ἄνεμος, ἄντα, ἀντί, ἀντιάω, ἀντιβολέω, ἀντίθεος, ἀντίος, ἄντιτος, ἄνω, ἀοιδή, ἀοιδός, ἀπαλέξω, ἀπαμύνω, ἀπαυράω, ἀπείργω, ἀπέρχομαι, ἀπεχθάνομαι, ἀπέχω, ἁπλόος, ἀποδατέομαι, ἀποδρύπτω, ἀπολήγω, ἀπομιμνήσκομαι, ἀπονέομαι, ἀπονίναμαι, ἀποσκυδμαίνω, ἄποτμος, ἀρατός, ἀργίπους, ἀργύρεος, ἄργυφος, ἀρείφατος, ἀρή, ἄριστον, ἀρνός, ἄρον, ἁρπακτήρ, ἆσσον, ἀστυβοώτης, ἀσύφηλος, ἀσχαλάω, ἄσχετος, ἀτρύγετος, αὖθι, αὐχήν, ἄφαρ, ἄφθιτος, ἄχος, ἄψ, ἄψορρος, βαθύκολπος, βέλος, βέομαι, βία, βιός, βλέφαρον, βλώσκω, βοή, βούβρωστις, βουλεύω, βουλή, βουληφόρος, βυσσός, βωμός, γάλοως, γαμβρός, γάμος, γέγωνα, γείνομαι, γένειον, γενετή, γέρας, γῆρας, γηράσκω, γλαυκῶπις, γλῆνος, γλωχίν, γοάω, γονή, γόνος, δαίζω, δαιμόνιος, δάιος, δάις, δαίφρων, δαμάζω, δάος, δεινός, δέκα, δέμας, δέμνιον, δέρω, δεῦρο, δεύω, δηλήμων, δηρός, διαρραίω, διέπω, διέρχομαι, διίστημι, δινεύω, δινήεις, διοτρεφής, δοιοί, δόρυ, δύναμαι, δυσάμμορος, ἕβδομος, ἐγγύθεν, ἐγγύς, ἐγείρω, ἐγκονέω, ἔγρω, ἐδητύς, ἔδω, ἐδωδή, εἴβω, εἴδομαι, εἶδος, εἴθε, εἰκοστός, εἴλω, εἷμα, εἰνάτερες, εἵς, εἰσαναβαίνω, εἰσανεῖδον, εἰσδέρκομαι, εἴσειμι, ἐίσκω, εἰσνοέω, ἔισος, ἕκαστος, ἐκεῖθεν, ἐκεῖσε, ἐκκαλέω, ἐκνοστέω, ἐκτανύω, ἐκτός, ἕκτωρ, ἑκυρά, ἑκυρός, ἐκφέρω, ἔλαιον, ἐλάτη, ἐλάτινος, ἐλεγχής, ἔλεγχος, ἔλεος, ἑλίκωψ, ἑλκέω, ἕλκος, ἑλκυστάζω, ἔλπω, ἐλύω, ἐμβαίνω, ἐμβάλλω, ἔμπας, ἐναίρω, ἑνδέκατος, ἔνδοθεν, ἔνειμι, ἐνέπω, ἐνθρώσκω, ἐνίπτω, ἐνίσσω, ἐννέα, ἐννεακαίδεκα, ἐννεάπηχυς, ἕννυμι, ἐνοπή, ἐντεσιεργός, ἐντίθημι, ἐντός, ἐντύνω, ἐντυπάς, ἐξαναβαίνω, ἐξάπτω, ἔξαρχος, ἐξεῖπον, ἐξέρομαι, ἐξεσία, ἑξῆς, ἐξικνέομαι, ἔξω, ἐπαρήγω, ἐπέοικε, ἐπέχω, ἐπιβαίνω, ἐπιβλής, ἐπιδεύομαι, ἐπιδήμιος, ἐπιείκελος, ἐπιθέω, ἐπίθημα, ἐπικερτομέω, ἐπικλώθω, ἐπινέμω, ἐπινέω, ἐπίσκοπος, ἐπισταμένως, ἐπιστοναχέω, ἐπιτίθημι, ἐπιχέω, ἐποίχομαι, ἐποτρύνω, ἐργάζομαι, ἔργω, ἐρεθίζω, ἐρέφω, ἐριβῶλαξ, ἐρίδουπος, ἐρικυδής, ἔριφος, ἕρκος, ἔρομαι, ἔρρω, ἐρῶ, ἔσθος, ἐσσύμενος, ἕστωρ, ἑταιρίζω, ἑτοῖμος, ἔτος, εὐεργής, ἐυκνήμις, εὐλή, ἐύννητος, εὔπεπλος, εὔπηκτος, ἐυρρεής, εὖτε, εὐφραίνω, ἐφέπω, ἐφοπλίζω, ἐφορμάω, ἐφύπερθε, ἕωθεν, ζεύς, ζυγόδεσμον, ἡγέομαι, ἠγερέθομαι, ἠέλιος, ἠιών, ἦκα, ἥλιος, ἠμέν, ἡμέτερος, ἦμος, ἡνία, ἧπαρ, ἠριγένεια, θάλασσα, θάμβος, θαρσέω, θάω, θεάομαι, θέλγω, θέμις, θηρατήρ, θίς, θοῦρος, θρηνέω, θρῆνος, θρίξ, θυοσκόος, θύραζε, ἰάλλω, ἱερεύς, ἱερεύω, ἱερός, ἰθύς, ἰοχέαιρα, ἱππιοχάρμης, ἱππόδαμος, ἱπποκορυστής, ἰσάζω, ἴσχω, ἰχθύς, καθίημι, κακίζω, κάλη, καλήτωρ, καλλίζωνος, κάλυμμα, κάμνω, κάμπτω, κάνεον, κάπετος, κάρηνον, καρπός, καταδέω, καταδύω, καταθάπτω, καταλείπω, καταμάω, καταρρέζω, καταστορέννυμι, κατατίθημι, κατέδω, κατείβω, κατέπεφνον, κατηφών, κεδνός, κέδρινος, κειμήλιον, κείρω, κελαινεφής, κεραίζω, κέρας, κήρ, κηώεις, κίδναμαι, κιχάνω, κλαυθμός, κλέω, κλῆρος, κλισμός, κνέφας, κνῖσα, κομίζω, κόνις, κόρη, κόρος, κόσμος, κρατερός, κρατερῶνυξ, κρατύς, κρέας, κρείων, κρίκος, κροκόπεπλος, κρυερός, κτέρας, κτέρεα, κτερείζω, κτερίζω, κυάνεος, κυδιάνειρα, κύδιστος, κῦδος, κυνέω, κύπελλον, κυρέω, κωφός, λᾶας, λάζομαι, λάθρῃ, λάρναξ, λάσιος, λαυκανίη, λαχνήεις, λέβης, λειμωνόθεν, λιάζομαι, λίμνη, λίνον, λιτανεύω, λοιβή, λοιγός, λόχος, λύσις, λωβητήρ, λωβητός, μάκαρος, μάντις, μάρναμαι, μάρπτω, μαστός, μαχλοσύνη, μάχομαι, μεδέων, μεθίημι, μείλιχος, μελάντερον, μελειστί, μελίφρων, μέλος, μέμαα, μέμονα, μένω, μέσαυλος, μεσηγύ, μετοχλίζω, μέχρι, μηκέτι, μῆλον, μήν, μηρία, μητίετα, μιαρός, μιστύλλω, μολύβδαινα, μόνος, μόρος, μόρφνος, μυρίος, μύρω, μυχός, ναί, νεῖκος, νεμεσάω, νεμεσητός, νέμω, νεφεληγερέτα, νεώτερος, νηδύς, νηέω, νόημα, νόσφι, νοσφίζομαι, νύμφη, νυός, ξένος, ξύλον, ὀβελός, ὀδάξ, ὁδοιπόρος, ὁδός, ὄζος, ὅθι, οἴαξ, οἴκαδε, οἴκοι, οἰκτείρω, οἰμωγή, οἰμώζω, οἰοπόλος, οἶτος, οἴχομαι, ὄλβιος, ὄλβος, ὄλεθρος, ὀλοφύρομαι, ὁμαρτέω, ὅμιλος, ὄμμα, ὁμογάστριος, ὁμοκλή, ὁμός, ὀμφαλόεις, ὀμφαλός, ὁμῶς, ὀνίνημι, ὀνομαίνω, ὀξύς, ὀπαδέω, ὄπισθεν, ὁπλίζω, ὀπτάω, ὅπως, ὀρεύς, ὁρμαίνω, ὄρνις, ὀρούω, ὄροφος, ὀρχηστής, ὄσσε, ὄσσομαι, ὀστέον, ὅστις, οὐδείς, οὐδός, οὖλος, οὕνεκα, οὔτε, οὕτως, ὀφείλω, ὀφέλλω, ὀχέω, ὄψις, παιδοφόνος, παιπαλόεις, παλάμη, πάλλω, πάμπαν, παναώριος, πανδαμάτωρ, παννύχιος, πάντῃ, παραβλώσκω, παράκειμαι, παράκοιτις, παραλέχομαι, παράφημι, παρειά, πάρειμι, πάρημαι, πάσσαλος, πατρίς, παύω, πέδιλον, πέζα, πεζός, πένομαι, πεντήκοντα, πέπνυμαι, πέραν, πέρθω, περιναιέτης, περιφραδής, περκνός, πέρνημι, πετεινός, πέτομαι, πέτρα, πῆμα, πημαίνω, πίθος, πλευρά, πνοή, ποδαρκής, ποδήνεμος, ποδώκης, ποθέω, ποιμήν, ποιπνύω, πολεμίζω, πολυδαίδαλος, πολυδάκρυτος, πονέω, πόντος, πόρος, ποσσῆμαρ, πρᾶξις, πραπίδες, πρηνής, πρόδομος, πρόθυρον, πρόκειμαι, πρόπας, προπρηνής, προσάπτω, πρόσφατος, προσφύω, προτίθημι, προφαίνω, πρόχοος, πρώην, πρωτοπαγής, πτερόν, πτολίπορθος, πυκάζω, πυλαωρός, πυνθάνομαι, πύξινος, πυρκαιά, ῥάβδος, ῥᾴδιος, ῥεῖα, ῥῆγος, ῥίπτω, ῥοδοδάκτυλος, ῥυμός, ῥύομαι, ῥύσκομαι, ῥυστάζω, ῥώομαι, σάμος, σβέννυμι, σεύω, σήπω, σίνομαι, σκηπάνιον, σκίδνημι, σκοπός, σκυδμαίνω, σόος, σπένδω, σπέος, σπεύδω, σταυρός, στένω, στῆθος, στόμα, στονόεις, στρέφω, συλεύω, συμβάλλω, συναγείρω, συνίημι, σφάζω, σχέτλιος, σώζω, τάλαντον, ταμία, ταναήκης, ταρβέω, τάφρος, τέθηπα, τείρω, τελέω, τέμνω, τερπικέραυνος, τέσσαρες, τετίημαι, τετράκυκλος, τέως, τῆ, τῇ, τῇδε, τηλίκος, τῆμος, τίλλω, τίπτε, τλητός, τοιόσδε, τοῖχος, τολυπεύω, τοσόσδε, τοτέ, τρέφω, τρητός, τρίπους, τρίτατος, τρόμος, τύμβος, τύπτω, τυτθός, ὑγρός, ὕδωρ, ὑπάγω, ὕπατος, ὑπείρ, ὑπερέχω, ὕπερθεν, ὑπηνήτης, ὑπνάω, ὑποδείδω, ὑπόδρα, ὕπτιος, φαγεῖν, φαεσίμβροτος, φάος, φάτνη, φέρτατος, φεύγω, φθέγγομαι, φθίω, φίλτερος, φόβος, φοιτάω, φόνος, φόρμιγξ, φραδής, φρίσσω, φρονέω, φυλακός, φυλακτήρ, φυλάσσω, φύρω, φωριαμός, χαλεπαίνω, χαλκοχίτων, χαμᾶζε, χανδάνω, χαρίεις, χαρίζομαι, χάρμα, χέρνιβον, χήρα, χόλος, χοροιτυπία, χόρτος, χρίω, χρόνος, χρυσός, ψεῦδος, ψεύστης