ἀγαθός [4] good
ἀγακλεής [1] very glorious, famous
ἄγαμαι [1] to wonder, be astonished
ἀγαπήνωρ [2] loving manliness, manly
ἄγε [4] come! come on! well!
ἀγείρω [1] to bring together, gather together
ἀγελαῖος [1] belonging to a herd, feeding at large
ἀγκάς [1] in the arms
ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow
ἀγλαός [3] splendid, shining, bright, beautiful
ἄγνυμι [3] to break, shiver
ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγός [3] a leader, chief
ἄγραυλος [2] dwelling in the field
ἀγρός [1] field, country(side) (noun)
ἄγχι [4] near, nigh, close by
ἀγχόθι [1] near
ἄγω [20] lead
ἀγών [15] contest, struggle
ἀδελφός [1] brother
ᾍδης [5] Hades
ἀδινός [1] close-packed
ἁδινός [1] close, thick
ἄδμητος [2] unbroken
ἀέθλιον [3] prise
ἀεικής [1] unseemly, shameful
ἀείρω [6] to lift, heave, raise up
ἀερσίπους [1] lifting the feet, brisk-trotting
ἀεσίφρων [1] damaged in mind, witless, silly
ἄημι [1] to breathe hard, blow
ἀθάνατος [4] undying, immortal
ἀθλεύω [2] to contend for a prize, combat, wrestle
ἆθλον [22] prize (of a contest)
ἆθλος [4] contest (of war or sports)
ἀθρόος [1] in crowds
αἶα [2] land
αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous
αἶθοψ [2] fiery-looking
αἷμα [4] blood
αἱματόεις [1] blood-red
αἰνέω [1] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in
αἶνος [2] a tale, story
αἴξ [1] a goat
αἱρέω [9] take, capture; (mid) throw
αἴρω [1] to take up, raise, lift up
ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἰσχρός [1] ugly, shameful
αἰσχύνω [1] be ashamed, feel shame before
αἶψα [7] quick, with speed, on a sudden
ἀίω [2] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.
ἀκάματος [1] without sense of toil
ἀκηδέω [1] to take no care for, no heed of
ἀκήν [1] softly, silently
ἀκοντιστύς [1] the game of throwing the javelin
ἀκούω [2] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρον [1] the highest
ἄκρος [1] topmost, outmost, inmost; highest
ἀκτή [1] headland, foreland, promontory
ἀκωκή [1] a point
ἀλάλημαι [1] to wander
ἄλαλκε [1] to ward
ἀλγίων [1] more painful
ἀλδήσκω [1] to grow, wax
ἀλεγεινός [2] hard
ἀλεείνω [2] to avoid, shun
ἄλειφαρ [1] anointing-oil, unguent, oil
ἀλέομαι [2] to avoid, shun
ἀλήθεια [1] truth, reality
ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἀλιτρός [1] sinful, sinning
ἀλλήλων [5] one another
ἄλλοτε [2] at another time
ἀλλοφρονέω [1] to think of other things, to give no heed
ἀλοιφή [1] anything used for anointing, hog's-lard, grease, unguent
ἅλς [2] a lump of salt
ἁμαρτάνω [2] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἁματροχιά [1] a jostling
ἀμβρόσιος [1] immortal
ἀμείβω [6] change, alternate, respond
ἀμείνων [3] better, braver, more capable
ἄμοτον [1] insatiably, incessantly
ἄμυδις [1] together, at the same time
ἀμύμων [3] blameless, noble, excellent
ἀμφήριστος [2] contested on both sides
ἀμφί [9] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιβάλλω [1] to throw
ἀμφιδινέομαι [1] to be put round, fitted closely round
ἀμφιέπω [1] to go about, be all round, encompass
ἀμφίθετος [2] that will stand on both ends
ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold
ἀμφικύπελλος [5] double
ἀμφιπένομαι [1] to be busied about, take charge of
ἀμφιπονέομαι [1] to attend to
ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder
ἀμφίστημι [1] to place round
ἀμφιφορεύς [2] a large jar with two handles
ἀμφιχάσκω [1] to gape round, gape for
ἀμφιχέω [2] to pour around, to pour
ἀμφότερος [7] each of two, both
ἀμφοτέρωθεν [1] from
ἄμφω [4] both
ἄν [30] modal particle
ἀνά [16] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναείρω [5] to lift up
ἀναίνομαι [1] to reject with contempt, turn one's back on, spurn
ἀναιρέω [3] take up, pick up; make away with, destroy, kill
ἀναίσσω [2] start up
ἀνακηκίω [1] to spout up, gush forth
ἀναλέγω [1] to pick up, gather up
ἄναντα [1] up-hill
ἄναξ [14] prince, lord, king (noun)
ἀναπάλλω [2] to swing to and fro
ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνασταδόν [1] standing up, upright
ἀναστενάχω [1] to groan aloud over, bemoan
ἀναστρέφω [1] to turn upside down, upset
ἀνατρέχω [1] to run back
ἀνδροκτασία [1] slaughter of men
ἀνδροφόνος [1] man-slaying
ἄνεμος [6] wind
ἄνευ [1] without
ἄνευθε [4] without
ἀνέχω [4] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήρ [21] man
ἀνθεμόεις [1] flowery
ἀνιάζω [1] to grieve, distress
ἀνίστημι [9] to make to stand up, raise up
ἀνορούω [1] to start up, leap up
ἄντα [1] over against, face to face
ἀντιάω [1] to go for the purpose of meeting
ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike
ἀντικρύ [3] over against, right opposite
ἀντίος [2] set against
ἄνωγα [4] to command, order
ἄξιος [2] worthy, worth (+ gen)
ἀολλής [4] copul.
ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer
ἀπάνευθε [4] afar off, far away
ἅπας [3] all, quite all
ἀπαυράω [4] to take away
ἀπειλέω [3] [to force back]
ἀπεῖπον [1] to speak out, tell out, declare
ἀπηνής [2] ungentle, harsh, rough, hard
ἀπιθέω [1] he disobeyed
ἀποβαίνω [1] leave, depart (verb)
ἀποδειροτομέω [1] to slaughter by cutting off the head
ἀποδρύπτω [1] to tear off the skin, lacerate
ἀποκείρω [1] to clip
ἀποκηδέω [1] to put away care, be careless
ἀποκρεμάννυμι [1] to let hang down
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπομόργνυμι [1] to wipe off
ἀπόπροθι [1] far away
ἀποπτύω [1] to spit out
ἀποσκίδναμαι [1] to be dispersed
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἅπτω [2] light; fasten, fix (verb)
ἄπυρος [2] without fire
ἀπύρωτος [1] not yet exposed to fire
ἀρά [1] a prayer, imprecation, curse
ἄρα [67] then, in that case (particle)
ἀράομαι [4] to pray to
ἀραρίσκω [1] to join, join together, fasten
ἀράσσω [1] to strike hard, smite
ἀργαλέος [1] painful, troublous, grievous
ἀργιόδους [1] white-toothed, white-tusked
ἀργός [1] shining, bright, glistening
ἀργύρεος [1] silver, of silver
ἀργυρόηλος [1] silver-studded
ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent
ἀρετή [4] excellence, virtue
ἀριπρεπής [1] very distinguished, stately
ἀριστερός [2] on the left, left; ominous
ἀριστεύς [1] the best man
ἄριστος [8] best, bravest, excellent
ἀριφραδής [2] easy to be known, very distinct, manifest
ἅρμα [15] a chariot
ἁρματοτροχιά [1] the wheel-track of a chariot
ἀρνέομαι [1] to deny, disown
ἀρνός [2] wool
ἀροτήρ [1] a plougher, husbandman
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἄρσην [1] male
ἄρχω [1] rule, command (+ gen)
ἀρωγή [1] help, aid, succour, protection
ἀσκέω [1] to work curiously, form by art, fashion
ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἀσπίς [2] shield
ἆσσον [4] nearer, very near
ἀστράγαλος [1] one of the neck-vertebrae
ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy
ἀτάρ [40] but (particle)
ἀτέμβω [2] to maltreat, to afflict, perplex
ἄτερ [1] without
αὖ [5] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐγάζω [1] to view in the clearest light, see distinctly, discern
αὐδάω [2] to utter sounds, speak
αὖθι [3] on the spot, here, there
αὖος [1] dry
αὖτε [16] again
αὐτίκα [13] immediately
ἀυτμή [1] breath
αὐτόθι [2] on the spot
αὐτοχόωνος [1] rudely cast, massive
αὔτως [3] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [2] the neck, throat
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἄφαρ [2] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφάρτερος [1] more fleet
ἄφενος [1] riches, wealth, plenty
ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφίστημι [1] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt
ἀφοπλίζω [1] to strip of arms
ἀφραδής [2] insensate, reckless
ἀφύσσω [1] to draw
ἀχεύω [6] grieving, sorrowing, mourning
ἄχος [1] pain, distress
ἄψ [3] backwards, back, back again
ἄω [1] to blow
βαθύνω [1] to deepen, hollow out
βαθύς [1] deep, high
βαίνω [8] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [13] throw; hit (with thrown object)
βάρδιστος [2] [βάρδιστος η, ον]; poet. for βράδιστος, Sup. of βραδύς, Il.23.310, Theoc.15.104, Doroth.(?)ap.Heph.Astr.3.30: Comp. Aβαρδύτερος Theoc.29.30."
βαρύς [2] heavy
βέλος [1] projectile; arrow, weapon
βηλός [1] that on which one treads, the threshold
βία [5] bodily strength, force, power, might
βιάω [1] to constrain
βλάπτω [6] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βοάω [2] shout (for) (verb)
βόειος [2] of an ox
βουκόλος [1] a cowherd, herdsman
βουλεύω [1] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [1] will, council
βούλομαι [2] want
βοῦς [9] ox, cow
βρέφος [1] the babe in the womb
βρότος [1] blood that has run from a wound, gore
βροτός [2] a mortal man
βωμός [1] altar (noun)
γαῖα [10] a land, country
γαιήοχος [1] earth-upholding
γέγωνα [1] to call out so as to be heard
γελάω [2] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
γενεά [2] race, stock, family
γένυς [1] the under jaw
γέρας [1] gift of honor, privilege
γέρων [2] old man
γῆρας [2] old age
γιγνώσκω [5] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed
γλαφυρός [1] hollow, hollowed
γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful
γνάμπτω [1] to bend
γοάω [1] to wail, groan, weep
γόνυ [2] the knee
γόος [7] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γυῖον [5] a limb
γυνή [5] (voc. γύναι), woman; wife
δαήμων [1] knowing, experienced in
δαίμων [1] or ἡ, god, goddess, divine being
δαίνυμι [3] to divide
δαίς [3] feast
δαίφρων [1] battle
δάκρυον [3] tear (noun)
δαμάζω [2] to overpower, tame, conquer, subdue
δάπτω [1] to devour
δατέομαι [2] to divide among themselves
δείδω [1] to fear
δείκνυμι [1] show
δειλός [4] cowardly; miserable, wretched
δεινός [2] fearsome, marvelous, clever
δεῖπνος [1] [δεῖπνος ὁ]; late form of δεῖπνον, v.l. in D.S.4.3, Sch.Ar.Pax564.
δειροτομέω [1] to cut the throat
δέκα [3] ten
δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δέπας [6] a beaker, goblet, chalice
δέρκομαι [1] to see clearly, see
δέρω [1] to skin, flay
δεῦρο [4] here, over here (adverb)
δεύτερος [9] second
δεύω [4] to wet, drench
δέχομαι [6] receive; welcome
δέω [3] to bind, tie, fetter
δηιόω [1] to cut down, slay
δηλέομαι [1] to hurt, do a mischief to
δημός [4] fat
δήν [1] long, for a long while
διαγιγνώσκω [2] know apart, distinguish; determine, decide (a suit)
διαπλήσσω [1] to break
διαπράσσω [1] to pass over
διδάσκω [2] teach
δίδυμος [1] double, twofold, twain
δίδωμι [26] give
δίεμαι [1] to flee, speed
διέρχομαι [1] go through, relate (verb)
δικάζω [2] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit
δίκη [1] justice, lawsuit
δινεύω [2] to whirl
διογενής [2] sprung from Zeus
δῖος [18] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
διοτρεφής [2] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;
δίπλαξ [2] (adj) double, in double folds; (noun) mantle
δίσκος [1] discus, quoit , of metal or stone
δίσκουρα [1] a quoit's cast
δίφρος [8] the chariot (board); seat
διώκω [4] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δμωή [1] a female slave taken in war
δοάσσατο [1] it seemed
δοιοί [1] two, both
δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly
δοκέω [2] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δολιχόσκιος [2] casting a long shadow;
δόλος [2] a bait, trap, cunning
δόμος [4] a house; a course of stone
δορπέω [1] to take supper
δόρπος [1] [δόρπος ὁ, =]; foreg., Nic.Al.66, AP9.551 (Antiphil.), Q.S.9.431.
δόρυ [7] tree, plank, spear
δουπέω [1] to sound heavy
δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud
δόχμιος [1] across, athwart, aslant
δρατός [1] skinned, flayed
δρόμος [8] a course, running, race
δρῦς [2] a tree
δρυτόμος [1] a wood-cutter
δυσαής [1] ill-blowing, stormy
δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δυωδεκάβοιος [1] worth twelve oxen
δυωκαιεικοσίμετρος [1] holding
δώδεκα [3] twelve
δῶμα [3] a house
δῶρον [2] gift, bribe
ἕ [36] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἑανός [1] fit for wearing
ἐάω [2] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγυαλίζω [1] to put into the palm of the hand, put into one's hand
ἐγγύθεν [3] from nigh at hand
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse
ἔγχος [2] a spear, lance
ἐγχρίμπτω [2] to bring near to
ἐδητύς [1] meat, food
ἕδος [1] a sitting-place
ἕζομαι [4] to seat oneself, sit
ἐθέλω [3] be willing, wish
εἶδον [8] to see
εἴδωλον [2] an image, a phantom
εἶθαρ [1] at once, forthwith
εἴθε [1] would that!
εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἴκω [1] give way
εἰλαπίνη [1] a feast
εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk
εἴλω [1] to roll up, pack
εἷμα [1] a garment
εἶμι [10] -, -, -, -, -, go, come
εἰσδύνω [1] to get
εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold
ἔισος [1] alike, equal
ἑκάτερθε [2] on each side, on either hand
ἑκατόμβη [4] an offering of a hundred oxen
ἑκατόμπεδος [1] measuring a hundred feet
ἐκδέρκομαι [1] look out from
ἐκδέω [1] to bind so as to hang from, to fasten to
ἑκηβόλος [1] far-darting, far-shooting
ἐκκυλίνδω [1] to roll out
ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished
ἐκρήγνυμι [1] to break off, snap asunder
ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve
ἐκτός [2] outside
ἐκφέρω [6] carry out (often: for burial) (verb)
ἑκών [2] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἔλαιον [2] olive-oil
ἐλατήρ [1] a driver
ἐλαύνω [15] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλαφρός [3] lightly, buoyantly
ἔλδομαι [1] to wish, long
ἐλεγχείη [2] reproach, disgrace
ἐλεεινός [1] finding pity, pitied
ἐλεφαίρομαι [1] to cheat with empty hopes
ἕλιξ [1] twisted, curved
ἑλίσσω [4] to turn round, to turn
ἑλκυστάζω [1] to drag about
ἕλκω [3] to draw, drag
ἐλύω [1] to roll round
ἐμβαίνω [1] to step in
ἐμβάλλω [3] to throw in, put in
ἔμπεδος [4] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπυριβήτης [1] made for standing on the fire
ἐν [72] in
ἔνδινα [1] the entrails
ἔνδοθι [1] within, at home
ἔνδον [1] inside (adverb)
ἐνδυκέως [1] thoughtfully, carefully, sedulously
ἔνειμι [1] be in (verb)
ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνηής [2] kind, gentle
ἔνθα [13] where
ἐνθάδε [4] here, there
ἐνιαυτός [1] year
ἐνίημι [1] to send in
ἐνίπτω [1] to reprove, upbraid
ἐννέα [1] nine
ἕννυμι [2] to put clothes on
ἔνορχος [1] uncastrated, entire
ἔντεα [2] fighting gear, arms, armour
ἕξ [1] six
ἐξάλλομαι [1] to leap out of
ἐξάρχω [1] to begin with, make a beginning of
ἑξείης [1] (ἔχεσθαι): in order, one after another, Il. 15.137, Il. 22.240.
ἐξέλκω [1] to draw
ἐξερέω [2] (Ep.) to inquire into
ἐξερύω [1] to draw out of
ἐξερωέω [1] to swerve from the course
ἑξέτης [2] six years old
ἐξοπίσω [1] backwards, back again
ἔοικα [5] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἐός
ἑός [9] his, her own
ἐπαινέω [2] approve, praise
ἐπαίσσω [4] to rush at
ἐπαιτέω [1] to ask besides
ἐπαρήγω [1] to come to aid, help
ἐπαυρέω [1] to partake of, share
ἐπείγω [4] to press down, weigh down
ἔπειτα [19] then, thereupon
ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)
ἐπέχω [2] hold on, restrain, check (verb)
ἐπήν [1] bend
ἐπιβαίνω [1] to go upon
ἐπιβάλλω [1] to throw
ἐπιδέω [1] to bind on
ἐπιδίδωμι [1] to give besides
ἐπιείκελος [1] like, resembling
ἐπιεικής [3] fair, reasonable, moderate (adjective)
ἐπικλύω [1] listen to, hear (cp ἐπακούω)
ἐπικρατής [1] master of
ἐπιμίξ [1] confusedly, promiscuously, pele-mele
ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to
ἐπιπλήσσω [1] to strike at, strike smartly
ἐπίρροθος [1] hasting to the rescue, a helper
ἐπισπέρχω [1] to urge on
ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπισχερώ [1] in a row, one after another
ἐπίσωτρον [2] the metal hoop round the felloe
ἐπιτέλλω [2] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπιτλῆναι [1] to bear patiently, be patient
ἐπιτρέχω [4] to run upon
ἐπιφλέγω [1] to burn up, consume
ἕπομαι [2] follow, pursue (+ dat)
ἔπος [10] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἔργω [1] to bar one's way
ἐρείδω [3] cause to lean, prop
ἐρέχθω [1] to rend, break
ἐριαύχην [1] with high-arching neck
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐριδαίνω [1] to wrangle, quarrel, dispute
ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel
ἐρίηρος [1] fitting exactly
ἐρίμυκος [1] loud-bellowing
ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry
ἔρος [1] love, desire
ἑρπύζω [1] to creep, crawl
ἔρρω [1] be gone
ἔρσα [1] dew
ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [16] come, go
ἐρῶ [5] [I will say]
ἐρωέω [1] to rush, rush forth
ἐρωή [1] any quick motion, rush, force
ἐσθίω [1] eat
ἐσθλός [7] noble, fine, good (adjective)
ἐσσύμενος [4] hurrying, vehement, eager, impetuous
ἐσχατιά [1] the furthest part, edge, border, verge
ἑταῖρος [19] companion
ἑτέρωσε [2] to the other side
ἔτυμος [1] true, real, actual
εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep
εὔζωνος [2] well-girdled
εὐηφενής [1] wealthy
εὖθριξ [3] with beautiful hair
ἐυκνήμις [3] well-greaved
εὔληρα [1] reins
ἐυπλεκής
εὔπλεκτος [2] well-plaited, well-twisted
εὐρυπυλής [1] with broad gates
εὐρύς [5] wide, broad
εὐρύχορος [1] with broad places, spacious
ἐύς [5] good, brave, noble
εὖτε [2] when, at the time when
ἐύτμητος [2] well-cut
εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast
εὕω [1] to singe
ἐφέζομαι [1] to sit upon
ἐφέλκω [1] to draw on, drag
ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐφίστημι [2] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐφομαρτέω [1] to follow close after
ἐφοπλίζω [1] to equip, get ready, prepare
ζεύγνυμι [1] to yoke, put to
ζόφος [1] the gloom of the world below, nether darkness
ζυγόν [3] anything which joins two
ζυγός [2] yoke
ζῶμα [1] that which is girded, a girded frock
ζώννυμι [3] to gird
ζωός [2] alive, living
ζώω [1] g[uglide]iƒì-
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἤ [19] or; than (12)
ἦ [3] in truth, truly, verily, of a surety
ἡβάω [1] to be at man's estate, to be in the prime of youth
ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth
ἠγερέθομαι [1] to gather together, assemble
ἡγήτωρ [2] a leader, commander, chief
ἠδέ [12] and
ἤδη [3] already, immediately, actually, now
ἡδύς [1] pleasant, glad
ἠέ [1] ah!
ἠέλιος [2] ah!
ἠεροειδής [1] of dark and cloudy look, cloud-streaked
ἠερόεις [1] hazy, murky
ἠθεῖος [1] trusty, honoured
ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach
ἦκα [1] slightly, a little, softly, gently
ἤκιστος [1] the gentlest
ἧμα [1] that which is thrown, a dart, javelin
ἧμαι [2] to be seated, sit
ἦμαρ [3] day
ἡμίονος [7] a half-ass
ἡμιπέλεκκον [3] a half-axe
ἡμιτάλαντον [2] a half-talent
ἦμος [1] at which time, when
ἥμων [1] a thrower, darter, slinger
ἠνεμόεις [2] windy, airy
ἡνία [2] reins
ἡνιοχεύω [2] to act as charioteer
ἡνίοχος [7] one who holds the reins, a driver, charioteer
ἠπεροπεύω [1] to cheat, cajole, deceive, cozen
ἤπιος [1] gentle, mild, kind
ἠρίον [1] a mound, barrow, tomb
ἥρως [6] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἥσσων [2] worse, inferior,weaker, less, fewer
ἦτορ [1] the heart
ἠύτε [2] as, like as
ἠχή [1] a sound
ἠῶθεν [1] from morn
θάλασσα [1] sea
θαλέθω [1] to bloom, flourish
θαλερός [1] blooming, fresh
θαμβέω [2] to be astounded, amazed
θάμβος [1] astonishment, amazement
θάπτω [2] bury
θαρσύνω [1] to encourage, cheer
θεά [3] goddess
θεάομαι [2] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))
θείνω [2] to strike, wound
θέμεθλα [1] the foundations, lowest part, bottom
θέμις [2] that which is laid down
θεόφιν [1] Ep. gen. and dat., sg. and pl., of θεός.
θεράπων [6] servant (noun)
θέρμω [1] to heat, make hot
θέσκελος [1] marvellous, wondrous
θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet
θεσπιδαής [1] kindled by a god
θέω [8] run (verb)
θῆλυς [1] female; soft, delicate
θίς [2] a heap
θνήσκω
θοός [1] quick, nimble
θρασύς [1] bold, rash, audacious
θρίξ [2] the hair of the head
θρυλίσσω [1] to crush, shiver, smash
θρῴσκω [2] to leap, spring
θυγάτηρ [1] daughter
θύελλα [1] a furious storm, hurricane
θυήεις [1] smoking
θυμός [14] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θύω [1] sacrifice
θώραξ [2] breastplate; breast, trunk (of the body)
θωρήσσω [1] to arm with breastplate
ἰαίνω [2] to heat
ἰάχω [2] to cry, shout, shriek
ἱδρώς [3] sweat
ἱερεύω [1] to slaughter
ἱερόν [2] shrine
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἱζάνω [1] to make to sit
ἵζω [3] to make to sit, seat, place
ἵημι [8] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἰθύνω [2] to make straight, straighten
ἰθύς [1] straight, direct
ἱκάνω [3] to come, arrive
ἱκνέομαι [5] to come
ἵκω [1] to come to
ἱμάς [3] a leathern strap
ἱμάσθλη [1] the thong
ἵμερος [3] a longing
ἰνδάλλομαι [1] videor
ἰόεις [1] violet-coloured, dark
ἰός [1] an arrow
ἱππάζομαι [1] to drive horses, drive a chariot
ἵππειος [1] of a horse
ἱππεύς [4] horseman
ἱππόδαμος [1] tamer of horses
ἱππόδρομος [1] a chariot-road
ἵππος [80] or ἡ, horse, mare
ἱπποσύνη [2] the art of chariot-driving, horsemanship
ἱππότης [1] a driver
ἱρός [1] filled with
ἴς [2] sinew, tendon
ἰσόθεος [2] equal to the gods, godlike
ἴσος [4] equal, fair; flat
ἵστημι [28] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἱστός [2] anything set upright
ἵστωρ [1] a wise man, one who knows right, a judge
ἰσχανάω [1] to hold back, check
ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἴφθιμος [2] stout, strong, stalwart
ἴφιος [1] stout, fat, goodly
ἰχθύς [1] a fish
ἴχνιον [1] a track, trace, footstep
καθαρός [1] clear of dirt, clean, spotless, unsoiled
καθέννυμι [1] to clothe
κάθημαι [2] be seated (verb)
καίνυμαι [1] to surpass, excel
καίω [6] kindle; set on fire, burn
κακός [2] bad, evil
κακοφραδής [1] bad in counsel
κακόω [1] to treat ill, maltreat, afflict, distress
καλαῦροψ [1] a shepherd's staff
καλέω [1] call
κάλη [1] [κάλη καλήτης]; Av. κήλη, κηλήτης."
καλλίθριξ [2] with beautiful manes
κάλλος [1] beauty
καλύπτω [4] to cover with
καμμονίη [1] the reward of endurance
κάμνω [4] to work
κανών [1] any straight rod
καπνός [1] smoke
κάρα [3] the head
καρδία [2] the heart
κάρηνον [1] the head
καρπάλιμος [1] swift
κασσίτερος [2] tin
καταδέω [1] to bind on
καταθνήσκω
κατακείω [1] subj. κατακείομεν, part. sync. κακκείοντες: lie down;as desiderative, part. w. ἔβαν, went to lie down, to sleep, Il. 1.606, Od. 1.424.
κατακτείνω [2] to kill, slay, murder
κάταντα [1] down-hill
καταπίπτω [4] to fall
καταπύθω [1] to make rotten
κατατίθημι [3] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place
καταχεύω [2] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."
κατερύκω [1] to hold back, detain
κατίσχω [1] to hold back
κατόπισθεν [1] behind, after, in the rear
κατωμάδιος [1] from the shoulder
κατωμαδόν [1] from the shoulders, with the arm drawn back to the shoulder
κεῖμαι [4] lie, be placed, be set
κειμήλιον [1] a treasure, heirloom
κεῖνος [2] the person there
κείρω [3] to cut
κεῖσε [2] thither
κελαδεινός [1] sounding, noisy
κελαδέω [1] to sound as rushing water
κέλευθος [1] a road, way, path, track
κελεύω [13] order, command
κέλομαι [4] to urge on, exhort, command
κεντέω [1] to prick, goad, spur on
κέντρον [2] any sharp point
κέρας [1] the horn of an animal
κέρδος [3] gain, profit
κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide
κεφαλή [6] head
κηδεμών [2] one who is in charge
κήδεος [1] given in charge for burial
κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [4] the heart
κῆρυξ [3] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κίδναμαι [1] to be spread abroad
κικλήσκω [1] to call, summon
κινέω [1] to set in motion, to move
κιχάνω [2] to reach, hit
κίω [2] to go
κλαίω [2] weep (verb)
κλειτός [3] renowned, famous (cp κλεινός)
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλῆρος [4] lot, casting of lots, allotment
κλίνω [4] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλισία [8] a place for lying down
κλισίηθεν [1] out of
κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one
κλύζω [1] to dash over
κλυτός [2] heard of
κλύω [4] hear (verb)
κνημός [1] the projecting limb
κοῖλος [3] hollow, hollowed
κολεόν [1] a sheath, scabbard
κολλητός [1] glued together, closely joined, well-framed
κόμη [4] the hair, hair of the head
κομιδή [1] attendance, care
κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κονία [7] dust, a cloud of dust
κόνις [1] ashes
κονίω [2] to make dusty, cover with clouds of dust
κόπτω [2] strike, chop, beat
κοτέω [2] to bear a grudge against
κοτυλήρυτος [1] that can be drawn in cups
κραιπνός [2] rapid, rushing
κρατερός [6] strong, stout, mighty
κρατήρ [3] a mixing vessel
κρείσσων [1] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κρείων [4] a ruler, lord, master
κροκόπεπλος [1] with yellow veil
κτέαρ [1] [κτέαρ τό, =]; foreg., formed as nom. to dat. pl. κτεάτεσσι in later Poetry, Maiist.33, AP9.52 (Carph.), 9.752 (Asclep. or Antip.Thess.), 11.27 (Maced.), Q.S.4.543.
κτείνω [1] kill (verb)
κτερείζω [1] bury with due honours
κτυπέω [1] to crash
κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue
κυανόπρῳρος [2] with dark-blue prow, dark-prowed
κυβερνήτης [1] a steersman, helmsman, pilot
κυδαίνω [1] to give
κῦδος [2] glory, renown
κυέω [1] to bear in the womb, to be pregnant with
κύκλος [1] ring, circle; wheel
κῦμα [3] anything swollen
κυνέη [1] a dog skin; cap, helmet
κύων [5] dog; shameless creature
κώληψ [1] the hollow of the knees
λᾶας [1] stone
λαβραγόρης [1] a bold, rash talker, braggart
λαβρεύομαι [2] to talk rashly, brag
λαγχάνω [6] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λαμβάνω [6] take
λανθάνω [7] escape the notice of (+ acc)
λαός [8] the people
λέβης [5] a kettle
λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λεῖος [2] smooth, plain, not embroidered
λείπω [7] leave, leave behind
λεπτός [3] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
λευκός [5] light, bright, clear
λέχος [2] a couch, bed
λήιον [1] standing crop
λιάζομαι [2] to bend, incline
λιγυρός [1] clear, whistling
λιγύς [1] clear, whistling
λιγύφθογγος [1] clear-voiced
λίθεος [1] of stone
λίθος [1] stone
λιμήν [1] harbor
λίς [1] (Ep.) a lion
λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech
λιτανεύω [1] to pray, entreat
λοίγιος [1] pestilent, deadly, fatal
λοισθήιος [2] for the last
λοῖσθος [1] left behind, last
λουτρόν [1] a bath, bathing place
λούω [2] to wash
λόφος [1] the back of the neck
λυγρός [2] sore, baneful, mournful
λύω [5] unbind, free, release, dissolve, destroy
μά [1] by … ! (preposition (+ acc.))
μάλα [20] (adv) very
μαραίνω [1] to put out fire; to die away
μαρμαίρω [1] to flash, sparkle
μάρπτω [1] to catch, lay hold of, seize
μάστιξ [5] a whip, scourge
μάστις [1] [μάστις ιος, ἡ]; Ion. for foreg., dat. Aμάστῑ Il.23.500; acc. μάστιν Od.15.182, AP6.234 (Eryc.):—also μαστίδες· ἀκίδες ἢ ἀγκύλαι, Hsch."
ματάω [1] to be idle, to dally, loiter, linger
μάχη [1] battle
μάχομαι [3] fight (+ dat)
μεγάθυμος [7] high-minded
μεγαίρω [1] to look on
μέγεθος [1] greatness, magnitude, size, height, stature
μέδων [2] a guardian, lord
μεθάλλομαι [1] to leap
μεθίημι [1] allow, let go (verb)
μειδάω [1] to smile
μειδιάω [1] smile
μέλας [2] black, dark
μελέδημα [1] care, anxiety
μέλεος [1] idle, useless
μέλι [1] honey
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλος [3] a limb; a phrase of song; a song
μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [1] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μενεπτόλεμος [2] staunch in battle, steadfast
μενεχάρμης [1] staunch in battle
μενοεικής [3] suited to the desires, satisfying, sufficient, plentiful, agreeable to one's taste
μένος [8] might, force, strength, prowess, courage
μένω [6] remain, stay
μεσηγύ [1] in the middle, between
μετάγγελος [1] a messenger between two parties
μεταδαίνυμαι [1] to share the feast with
μεταπρέπω [1] to distinguish oneself
μετασεύομαι [1] to rush towards
μεταστοιχεί [2] all in a row
μεταυδάω [2] to speak among
μετάφρενον [1] the part behind the midriff
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετεῖπον [1] to speak among
μετήορος [1] lifted off the ground, hanging
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μέτρον [2] measure, size, distance; moderate amount, proportion
μέτωπον [2] the space between the eyes, the brow, forehead
μήδομαι [2] to be minded, to intend, resolve
μηκάς [1] the bleating one
μηκέτι [2] no longer
μῆλον [2] a sheep
μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μήνη [1] the moon
μήρινθος [5] a cord, line, string
μήστωρ [1] an adviser, counsellor
μήτηρ [2] mother
μητίομαι [1] to devise, contrive, plan
μῆτις [5] wisdom, counsel, cunning, craft
μιαίνω [1] to stain, to defile
μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μιν [17] him, her, it
μίνυνθα [1] a little, very little
μίτος [1] a thread
μνῆμα [1] a memorial, remembrance, record
μογέω [1] to toil, suffer
μοῖρα [2] fate
μυθέομαι [1] to say, speak
μῦθος [15] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυρίος [2] numberless, countless
μύρω [3] to flow, run, trickle
μῶνυξ [7] with a single
ναί [1] yes (particle)
ναίω [1] to dwell, abide
ναῦς [14] ship
νεικέω [1] to quarrel
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νεκρός [4] corpse (noun)
νέκυς [6] a dead body, a corpse, corse
νεμεσάω [1] to feel just resentment, to be wroth at undeserved
νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)
νεοίη [1] youthful passion
νέομαι [4] to go
νέος [4] new, young
νεότης [1] youth
νέφος [5] a cloud, mass
νεώτατος [1] youngest
νεώτερος [1] younger
νήδυμος [1] sweet, delightful;
νηέω [3] to heap, heap
νήπιος [1] not yet speaking
νικάω [10] win, conquer
νίκη [8] victory
νίσσομαι [1] to go, go away
νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νοστέω [1] to come
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νότιος [1] wet, moist, damp
νυμφίος [1] a bridegroom, one lately married
νύξ [1] night
νύσσα [4] posts
νύσσω [1] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce
νῶτον [1] the back
ξανθός [4] yellow
ξύλον [1] wood
ξυνήιος [1] common
ὅδε [9] this
ὁδός [8] road
ὀδύρομαι [3] to lament, bewail, mourn for
ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot
ὅθι [4] where
οἶδα [10] know
οἶδμα [1] a swelling, swell
οἴκοθεν [2] from one's house, from home
οἶκος [2] house, dwelling place; household
οἰκτείρω [2] to pity, feel pity for, have pity upon
οἰμώζω [2] to wail aloud, lament
οἶνος [3] wine
οἶνοψ [2] wine-coloured, wine-dark
οἴομαι [1] think, suppose, believe
οἶος [3] alone, lone, lonely
ὄις [1] sheep
ὀιστός [2] an arrow
οἴχομαι [5] be off, depart (verb)
ὀίω [1] think, believe, fancy
ὀλίγος [3] little; (pl) few
ὀλισθάνω [1] to slip, slip and fall
ὀλοός [3] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὀλοφυδνός [1] of lamentation, lamenting
ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep
ὅμαδος [1] a noise, din
ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm
ὅμιλος [3] any assembled crowd, a throng of people
ὄμμα [1] the eye
ὄμνυμι [2] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὅμοιος [1] like (+ dat)
ὁμοκλέω [2] to call out together
ὁμοκλή [2] a joint call;
ὁμοκλητήρ [1] one who calls out to, an upbraider, threatener
ὁμός [1] one and the same, common, joint
ὁμοῦ [1] at the same place, together
ὄνθος [3] the dung
ὀνομαίνω [2] to name
ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὀπάων [1] a comrade
ὄπισθεν [3] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀπίσω [1] backwards
ὁπλίζω [2] to make
ὅπλομαι [1] to prepare
ὁπόσος [1] however much or many
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὁπότερος [2] whichever of two
ὁράω [3] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὄργυια [1] the length of the outstretched arms
ὀρέγω [3] to reach, stretch, stretch out
ὀρεύς [2] a mule
ὀρεχθέω [1] to stretch oneself
ὀρθός [7] straight, correct
ὀρθόω [2] to set straight
ὅρκος [2] oath (noun)
ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὄρνις [4] bird; omen
ὄρνυμι [24] to stir, stir up
ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
ὄσσε [3] the two eyes
ὀστέον [7] bone
ὅστις [2] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [7] (conj.), that, because
ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὖδας [2] the surface of the earth, the ground, earth
οὕνεκα [2] on which account, wherefore
οὐραῖος [1] of the tail
οὐρανόθεν [1] from heaven, down from heaven
οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky
οὖρον [1] urine
οὔτι [3] in no wise
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὀφθαλμός [3] eye
ὄφρα [6] that, in order that, to the end that
ὀφρύς [1] the brow, eyebrow
ὄχα [1] far
ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit
ὄχος [3] a carriage, shelter
παῖς [4] or ἡ, child
πάλαι [2] long ago
παλαιός [1] old, aged, ancient
παλαισμοσύνη [1] wrestling, the wrestler's art
παλαίω [2] to wrestle
πάλη [1] wrestling
πάλλω [2] to poise, shake, sway, leap
πάμπαν [1] quite, wholly, altogether
παμφανόων [2] bright-shining, beaming
παννύχιος [2] all night long
πάννυχος [1] lasting all the night
πάντῃ [3] every way, on every side
πάντοθεν [2] from all quarters, from every side
παντοῖος [2] of all sorts
πάντοσε [1] every way, in all directions
πανύστατος [2] last of all
παπταίνω [2] to look earnestly, gaze
παρά [12] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραβάτης [1] one who stands beside
παραδύομαι [1] to creep past, slink
παρακαταβάλλω [2] to throw down beside
παρακλίνω [1] to bend
πάραντα [1] sideways, sidewards
παραπείθω [2] to persuade gradually, win over, beguile
παρατίθημι [1] to place beside
παρατρέπω [2] to turn aside
παρατρέχω [1] to run by
παραφθάνω [1] to overtake, outstrip
πάρειμι [1] be by, be present
παρεκπροφεύγω [1] to flee forth from, elude
παρελαύνω [4] to drive by
παρέξ [1] outside, before
παρεξελαύνω [1] to drive out past, to pass
παρέρχομαι [1] come forward, pass by, go by (verb)
παρέχω [1] furnish, supply, afford
παρήιον [1] the cheek, jaw
παρήορος [1] hanging
παρίημι [1] to pass over, let go, relax, yield, allow
παρίστημι [4] to make to stand
πάροιθε [4] before, in the presence of
παροίτερος [2] the one before
πάρος [5] beforetime, formerly, erst
πάσχω [1] suffer, have done to one
πατάσσω [1] to beat, knock
πατρίς [2] fatherland
παύω [2] make stop, stop
παχύς [1] thick, stout
πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast
πεδίον [11] plain
πεζός [1] on foot, on land
πείθω [11] persuade
πεῖραρ [1] an end
πειράω [6] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πελάζω [1] to approach, come near, draw near
πέλεια [3] the wild-pigeon, rock-pigeon, stock-dove
πέλεκυς [4] an axe
πέλω [5] to be, become; Hom. be in motion
πέμπτος [3] fifth
πέμπω [1] send
πενθέω [1] to bewail, lament, mourn for
πέντε [1] five
πεντήκοντα [1] fifty
πέπνυμαι [2] to have breath
πέρ [10] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περάω [1] to drive right through
περιβάλλω [1] to throw round
περιγίγνομαι [1] to be superior to; to survive
περιδείδω [1] to be in great fear about
περιδίδομαι [1] to stake
περιδρύπτω [1] to tear all round, to peel the bark off
περικαλλής [1] very beautiful
περιπέλομαι [1] to move round, be round about
περίτροχος [1] circular, round
περιωπή [1] a place commanding a wide view
πέτομαι [6] to fly
πεύκη [1] the pine
πη [1] [Dor. in some way, somehow]
πηγή [1] running waters, streams
πήγνυμι [1] to make fast
πηνίον [1] the bobbin
πικρός [1] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πιλνάω [1] to bring near
πίμπλημι [2] to fill full of
πίπτω [5] -, -, fall
πίων [2] fat, plump
πλανάω [1] to make to wander, lead wandering about
πλευρά [1] a rib
πλήμνη [1] the nave of a wheel
πλησίος [1] near, close to
πλήσσω [3] strike
πνέω [1] to blow
πνοή [3] a blowing, blast, breeze
ποδαρκής [7] succouring with the feet, running to the rescue
ποδώκης [6] swiftfooted
ποθέω [1] to long for, yearn after
ποιητός [2] made
ποιμήν [3] shepherd (noun)
ποῖος [1] of what kind?
πολιός [2] gray, grizzled, grisly
πολυβότειρα [1] much
πολυδαίδαλος [1] much wrought, richly dight
πολυκλήις [1] with many benches
πολύμητις [2] of many counsels
πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready
πολυπῖδαξ [1] with many springs, many-fountained
πολύτλας [2] having borne much, much-enduring
πολύφλοισβος [1] loud-roaring
πονέω [2] to work hard, do work, suffer toil
πόντος [5] the sea
πόποι [2] oh strange! oh shame!
πόρω [4] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόσις [1] husband, spouse (noun)
ποταμός [2] river
πότνια [1] mistress, queen
πούς [19] or ἡ, foot
πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost
πρίν [3] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προβαίνω [1] to step on, step forward, advance
προβάλλω [1] to throw before, throw
πρόβατον [1] sheep (noun)
προγενής [1] born before, primaeval
προέχω [2] to hold before; to excel
προπάροιθε [3] before, in front of
προσαυδάω [3] to speak to, address, accost
προσβαίνω [1] to step upon
προσεῖπον [2] speak to
πρόσθεν [8] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [2] to speak to, address
πρόσωθεν [1] from afar
προτέρω [2] further, forwards
πρόφρων [1] with forward mind
πρωτόγονος [2] first-born, firstling
πτερόεις [4] feathered, winged
πτερόν [1] feathers
πτέρυξ [1] the wing
πτύω [1] to spit out
πυγμαχία [2] boxing
πυγμή [1] a fist
πυκάζω [1] to make close, cover
πυκνός [3] close, compact
πύλη [1] gate (noun)
πύματος [2] hindmost, last
πύξ [3] with the fist
πυρεύς [2] a fire-proof vessel
πυρή [12] any place where fire is kindled
πυρκαιά [6] any place where fire is kindled, a funeral pyre
πω [2] up to this time, yet
ῥαδινός [1] slender, taper
ῥαθάμιγξ [1] a drop
ῥέζω [6] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖθρον [1] that which flows, a river, stream
ῥέω [3] flow
ῥήγνυμι [1] to break, break asunder
ῥίμφα [2] lightly, swiftly, fleetly
ῥίπτω [3] throw, hurl
ῥίς [2] the nose
ῥοδοδάκτυλος [1] rosy-fingered
ῥοδόεις [1] of roses
ῥυμός [1] the pole of a carriage
ῥύομαι [1] to draw to oneself
ῥώομαι [1] to move with speed
ῥωπήιον [1] brushes, brushwood
ῥωχμός [1] a cleft
σάκος [1] a shield
σβέννυμι [2] to quench, put out
σειρά [1] a cord, rope, string, band
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σῆμα [7] a sign, mark, token
σθένος [1] strength, might
σιδήρεος [1] made of iron
σίδηρος [4] iron
σιωπάω [1] to be silent
σιωπή [1] silence
σκάλλω [1] to stir up, hoe
σκεδάννυμι [2] to scatter, disperse
σκῆπτρον [1] a staff
σκίδνημι [1] to disperse
σκοπός [1] one that watches, one that looks after
σμῶδιξ [1] a weal, swollen bruise
σόλος [3] a mass
σορός [1] a vessel for holding
σός [6] your; (as a substantive) yours
σπένδω [1] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace
σπέρχω [1] to set in rapid motion
σπεύδω [3] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will
στάχυς [1] an ear of corn
στεῖνος [1] a narrow, strait, confined space
στέλλω [1] make ready, fit out; send, dispatch
στεναχίζω [2] to sigh, groan, wail
στενάχω [2] to sigh, groan, wail
στένω [1] to moan, sigh, groan
στενωπός [2] narrow, strait, confined; (subst) mountain pass, strait
στερεός [2] stiff, stark, firm, solid
στέρνον [2] the breast, chest
στῆθος [4] the breast
στιβαρός [3] compact, strong, stout, sturdy
στόμα [2] mouth (noun)
στρατός [1] army, host
στρέφω [1] turn, twist
στυγερός [2] hated, abominated, loathed
συγκυρέω [1] to come together by chance
συμπλαταγέω [1] to sound by striking together
σύνειμι [1] be with (incl. be wife of, study with)
συνοχή [1] a being held together
σφάζω [1] to slay, slaughter
σφάλλω [1] to make to fall, throw down, overthrow
σφεῖς [10] personal and (ind.) reflexive pronoun
σχεδόν [4] roughly speaking, about, almost
ταλαεργός [3] enduring labour, drudging
τάλαντον [2] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
ταμεσίχρως [1] cutting the skin, wounding
ταναήκης [1] with long point
τανύω [4] to stretch, strain, stretch out
τάφος [3] a burial, funeral
τάχα [5] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τάχος [2] speed, swiftness
ταχύπωλος [1] with fleet, swift horses
ταχύς [12] quick, swift
ταχυτής [1] quickness, swiftness
τέθηπα [1] to be astonished, astounded, amazed
τείνω [2] to stretch
τεῖχος [1] city wall
τέκνον [1] child (noun)
τέκος [1] the young
τέκτων [1] any worker in wood
τελαμών [1] a broad strap for bearing
τελέθω [1] to come into being, to be quite
τελέω [9] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέμενος [1] a piece of land cut off, assigned as a domain
τέμνω [2] cut
τέρμα [7] an end, boundary
τέρπω [3] to satisfy, delight, gladden, cheer
τεσσαράβοιος [1] worth four steers
τέσσαρες [2] four
τέταρτος [3] fourth
τεῦχος [5] a tool, implement
τεύχω [4] to make ready, make, build, work
τέφρα [1] ashes
τεχνάομαι [1] to make by art, to execute skilfully
τῆ [1] take
τῆλε [2] at a distance, far off, far away
τηλεθάω [1] luxuriant-growing, blooming, flourishing
τηλόθεν [1] from afar, from a foreign land
τηλοῦ [1] afar, far off
τῆμος [1] then, thereupon
τίθημι [39] put
τιμάω [2] honor
τιμή [1] honor, price
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τιταίνω [2] to stretch
τιτρώσκω [1] to wound
τίω [2] to pay honour to
τοι [5] let me tell you, surely, verily
τοῖος [4] quality, such, such-like
τοκεύς [1] one who begets, a father
τοξευτής [1] bowman, archer
τοξεύω [1] to shoot with the bow
τόξον [1] bow
τορνόομαι [1] to mark off with the
τόσος [4] so great, so vast
τραπεζεύς [1] at, of a table
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [4] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέχω [2] to run
τρήρων [3] timorous, shy
τρίβω [1] to rub: to rub
τρίζω [2] to utter a shrill cry, to scream, cry
τρίπους [7] three-footed, of
τρίς [3] thrice
τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)
τρίτος [3] third
τροχός [2] wheel
τρυφάλεια [1] a helmet
τυγχάνω [3] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τύμβος [1] a sepulchral mound, cairn, barrow
τύπτω [1] strike, beat
τυτθός [2] little, small
τῷ [5] therefore, in this wise, thereupon
ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid
ὕλη [6] forest-trees
ὑλοτόμος [1] cutting
ὑλότομος [1] cut in the wood
ὑμέτερος [2] your; (as a substantive) yours
ὑπάγω [1] to lead
ὕπατος [2] supremus, the highest, uppermost
ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart
ὑπεκσῴζω [1] to save by drawing away from
ὑπερβάλλω [3] to throw over
ὑπερβασία [1] a transgression of law, trespass
ὑπερείπω [1] to subvert
ὕπερθεν [1] from above
ὑπέρθυμος [2] high-spirited, high-minded, daring
ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant
ὑπισχνέομαι [2] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)
ὕπνος [2] sleep
ὑποδείδω [2] to cower under
ὑπολείπω [1] to leave remaining
ὑπολύω [1] to loosen beneath
ὗς [1] swine, hog
ὑφίστημι [2] to place under; mid. to submit, to promise
ὑψηλός [2] high, lofty
ὑψηχής [1] high-sounding
ὕψι [1] on high, aloft
ὑψίκομος [1] with lofty foliage, towering
ὑψόσε [1] aloft, on high, up high
φαεινός [3] shining, beaming, radiant
φαίδιμος [3] shining
φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάος [1] light, daylight
φάσγανον [2] a sword
φέριστος [1] [φέριστος η, ον]; Av. φέρτατος."
φέρτατος [1] bravest, best
φέρω [22] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant
φθάνω [3] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)
φιάλη [4] a broad, flat vessel, a bowl
φιλέω [1] love
φιλοπόλεμος [2] fond of war, warlike
φίλος [16] friend
φιτρός [1] a block of wood, log
φλεγέθω [1] to burn, scorch, burn up
φλόξ [4] a flame
φόβος [1] fear
φοινικόεις [1] dark-red, purple
φοῖνιξ [1] a purple-red, purple; date palm
φόως [1] light
φράζω [4] point out, show; tell, declare, explain
φρήν [3] the midriff; heart, mind
φρίξ [1] the ruffling
φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder
φρονέω [3] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φυκιόεις [1] full of sea-weed, weedy
φυλάσσω [1] guard
φωνέω [5] speak, utter (verb)
φωνή [2] sound, voice
φώς [4] a man
χαίρω [7] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαίτη [4] long, flowing hair
χαλεπός [3] difficult, harsh
χάλκεος [3] of copper
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαλκός [6] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοχίτων [1] brass-clad
χαμάδις [1] to the ground, on the ground
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χαμαί [1] on the earth, on the ground
χανδάνω [2] to take in, hold, comprise, contain
χάρμα [1] (a source of) joy, delight
χειμέριος [1] wintry, stormy
χείρ [27] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χείρων [3] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest
χεῦμα [1] that which is poured, a stream
χθών [5] the earth, ground
χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock
χολόω [5] to make angry, provoke, anger
χράομαι [1] use, employ (+ dat.); experience (a condition) (+ dat.)
χρεώ [1] want, need;
χρίω [1] to touch on the surface: to rub
χρόμαδος [1] a crashing sound
χρύσεος [5] golden, of gold, decked
χρυσός [6] gold
χρώς [5] flesh, skin (noun)
χυτός [1] poured, shed
χώομαι [4] to be angry, wroth, indignant
χώρα [2] land, country
χῶρος [3] a piece of ground, ground, place
ψάμαθος [2] sand, sea-sand
ψαύω [2] to touch
ψεῦδις [1] 1 deceitful οὐ ψεῦδις ὁ μάρτυς ἔργμασιν ἐπιστατεῖ, Αἴγινα, τεῶν Διός τʼ ἐκγόνων pr. N. 7.49 [ψεύδι (coni. Wil.: ψεῦδει codd.) N. 8.25]
ὧδε [3] in this way, thus, so very
ὦκα [5] quickly, swiftly, fast
ὠκύπους [2] swift-footed
ὠκύς [7] quick, swift, fleet
ὠμογέρων [1] a fresh, active old man
ὠμός [1] raw, crude
ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)
ὦνος [1] sales price
ὠτώεις [2] with ears
FREQUENCE VOCABULARY
465= [1] δέ
199= [1] ὁ
147= [1] καί
111= [1] τε
80= [2] ἵππος, οὐ
72= [1] ἐν
68= [1] ὡς
67= [2] ἄρα, ἐγώ
66= [1] μέν
62= [1] σύ
59= [1] εἰμί
56= [1] ὅς
54= [1] γάρ
52= [1] ἐπί
46= [1] ἀλλά
40= [2] ἀτάρ, αὐτός
39= [1] τίθημι
36= [2] ἕ, πᾶς
32= [1] γε
31= [1] φημί
30= [2] ἄν, πολύς
28= [1] ἵστημι
27= [2] ἄλλος, χείρ
26= [3] δίδωμι, εἶπον, κατά
25= [2] δή, τις
24= [1] ὄρνυμι
23= [1] μή
22= [5] ἆθλον, εἰ, μέγας, νῦν, φέρω
21= [2] ἀνήρ, εἰς
20= [3] ἄγω, ἔχω, μάλα
19= [4] ἔπειτα, ἑταῖρος, ἤ, πούς
18= [1] δῖος
17= [3] ἐκ, μιν, ὑπό
16= [7] ἀνά, αὖτε, ἐπεί, ἔρχομαι, περί, υἱός, φίλος
15= [5] ἀγών, ἅρμα, ἐλαύνω, μετά, μῦθος
14= [4] ἄναξ, θυμός, ναῦς, ὅτε
13= [8] αὐτίκα, βάλλω, ἕκαστος, ἔνθα, ἔτι, κελεύω, οὗτος, πρῶτος
12= [5] ἀπό, ἠδέ, παρά, πυρή, ταχύς
11= [2] πεδίον, πείθω
10= [9] γαῖα, εἶμι, ἔπος, νικάω, οἶδα, ὅσος, πέρ, πῦρ, σφεῖς
9= [11] ἀεί, αἱρέω, ἀμφί, ἀνίστημι, βοῦς, γίγνομαι, δεύτερος, ἑός, μέσος, ὅδε, τελέω
8= [14] ἄριστος, βαίνω, δίφρος, δρόμος, εἶδον, θέω, ἵημι, κλισία, λαός, μένος, νίκη, ὁδός, πρόσθεν, σύν
7= [28] αἶψα, ἀμφότερος, γόος, δόρυ, ἐμός, ἔργον, ἐσθλός, ἡμίονος, ἡνίοχος, ἤτοι, ἵνα, κονία, λανθάνω, λείπω, μεγάθυμος, μῶνυξ, ὀρθός, ὀστέον, ὅτι, πατήρ, ποδαρκής, πρός, σῆμα, τέρμα, τρίπους, χαίρω, χέω, ὠκύς
6= [33] ἀείρω, ἀμείβω, ἄνεμος, ἀχεύω, βλάπτω, δέπας, δέχομαι, δύο, ἐκφέρω, εὖ, ἥρως, θεράπων, καίω, καλός, κεφαλή, κρατερός, λαγχάνω, λαμβάνω, μένω, νέκυς, ὄφρα, πειράω, πέτομαι, ποδώκης, πυρκαιά, ῥέζω, σός, ὕλη, ὑπέρ, χαλκός, χρυσός, ψυχή, ὦ
5= [40] ᾍδης, ἀλλήλων, ἀμφικύπελλος, ἀναείρω, αὖ, βία, γιγνώσκω, γυῖον, γυνή, διά, ἔοικα, ἐρῶ, εὐρύς, ἐύς, ἱκνέομαι, κύων, λέβης, λευκός, λύω, μάστιξ, μήρινθος, μῆτις, νέφος, οἴχομαι, πάρος, πέλω, πίπτω, πόντος, ποτέ, τάχα, τεῦχος, τοι, τότε, τῷ, φωνέω, χθών, χολόω, χρύσεος, χρώς, ὦκα
4= [83] ἀγαθός, ἄγε, ἄγχι, ἀθάνατος, ἆθλος, αἷμα, ἄμφω, ἄνευθε, ἀνέχω, ἄνωγα, ἀολλής, ἀπάνευθε, ἀπαυράω, ἀράομαι, ἀρετή, ἆσσον, αὖθις, αὐτοῦ, δειλός, δεῦρο, δεύω, δημός, διώκω, δόμος, δύναμαι, ἕζομαι, ἑκατόμβη, ἑλίσσω, ἔμπεδος, ἐνθάδε, ἐπαίσσω, ἐπείγω, ἐπιτρέχω, ἐσσύμενος, εὔχομαι, ἠμί, θνήσκω, ἱππεύς, ἴσος, καλύπτω, κάμνω, καταπίπτω, κεῖμαι, κέλομαι, κῆρ, κλῆρος, κλίνω, κλύω, κόμη, κρείων, μᾶλλον, νεκρός, νέομαι, νέος, νοέω, νόος, νύσσα, ξανθός, ὅθι, ὄρνις, παῖς, παρελαύνω, παρίστημι, πάροιθε, πέλεκυς, πόρω, πρότερος, πτερόεις, πως, σίδηρος, στῆθος, σχεδόν, τανύω, τεύχω, τοῖος, τόσος, τρέφω, φιάλη, φλόξ, φράζω, φώς, χαίτη, χώομαι
3= [113] ἀγλαός, ἄγνυμι, ἀγός, ἀέθλιον, ἅμα, ἀμείνων, ἀμύμων, ἀναιρέω, ἄνθρωπος, ἀντικρύ, ἅπας, ἀπειλέω, αὖθι, αὔτως, ἄψ, βασιλεύς, δαίνυμι, δαίς, δάκρυον, δέκα, δέω, δύω, δώδεκα, δῶμα, ἐγγύθεν, ἐθέλω, εἰσοράω, ἐλαφρός, ἕλκω, ἐμβάλλω, ἐπιεικής, ἐρείδω, εὖθριξ, ἐυκνήμις, ζυγόν, ζώννυμι, ἦ, ἤδη, ἦμαρ, ἡμιπέλεκκον, θεά, θεός, ἱδρώς, ἵζω, ἱκάνω, ἱμάς, ἵμερος, κάρα, κατατίθημι, κείρω, κέρδος, κῆρυξ, κλειτός, κοῖλος, κρατήρ, κῦμα, λεπτός, μάχομαι, μέλος, μενοεικής, μύρω, νηέω, ὀδύρομαι, οἶνος, οἶος, ὀλίγος, ὀλοός, ὅμιλος, ὄνθος, ὄπισθεν, ὁράω, ὀρέγω, ὄσσε, οὔτι, ὀφθαλμός, ὄχος, πάντῃ, πέλεια, πέμπτος, πλήσσω, πνοή, ποιμήν, πρίν, προπάροιθε, προσαυδάω, πυκνός, πύξ, ῥέω, ῥίπτω, σόλος, σπεύδω, στιβαρός, ταλαεργός, τάφος, τέρπω, τέταρτος, τῇ, τρήρων, τρίς, τρίτος, τυγχάνω, ὑπερβάλλω, φαεινός, φαίδιμος, φθάνω, φρήν, φρονέω, χαλεπός, χάλκεος, χείρων, χῶρος, ὧδε, ὦμος
2= [273] ἀγαπήνωρ, ἄγραυλος, ἄδμητος, ἀθλεύω, αἶα, αἶθοψ, αἶνος, ἀίσσω, ἀίω, ἀκούω, ἀλεγεινός, ἀλεείνω, ἀλέομαι, ἄλλοτε, ἅλς, ἁμαρτάνω, ἀμφήριστος, ἀμφίθετος, ἀμφίς, ἀμφιφορεύς, ἀμφιχέω, ἀναίσσω, ἀναπάλλω, ἀντίθεος, ἀντίος, ἄξιος, ἀπηνής, ἀπόλλυμι, ἅπτω, ἄπυρος, ἀριστερός, ἀριφραδής, ἀρνός, ἀσπίς, ἀτέμβω, αὐδάω, αὐτόθι, αὐχήν, ἄφαρ, ἀφίημι, ἀφραδής, βάρδιστος, βαρύς, βοάω, βόειος, βούλομαι, βροτός, γελάω, γενεά, γέρων, γῆρας, γόνυ, δαμάζω, δατέομαι, δεινός, διαγιγνώσκω, διδάσκω, δικάζω, δινεύω, διογενής, διοτρεφής, δίπλαξ, δοκέω, δολιχόσκιος, δόλος, δρῦς, δῶρον, ἐάω, ἔγχος, ἐγχρίμπτω, εἴδωλον, ἑκάτερθε, ἐκτός, ἑκών, ἔλαιον, ἐλεγχείη, ἐνηής, ἕννυμι, ἔντεα, ἐξερέω, ἑξέτης, ἐπαινέω, ἐπέχω, ἐπίσωτρον, ἐπιτέλλω, ἕπομαι, ἐρύκω, ἑτέρωσε, εὔζωνος, εὔπλεκτος, εὖτε, ἐύτμητος, ἐφίστημι, ζυγός, ζωός, ἡγήτωρ, ἠέλιος, ἧμαι, ἡμιτάλαντον, ἠνεμόεις, ἡνία, ἡνιοχεύω, ἥσσων, ἠύτε, ἠώς, θαμβέω, θάπτω, θεάομαι, θείνω, θέμις, θίς, θρίξ, θρῴσκω, θώραξ, ἰαίνω, ἰάχω, ἱερόν, ἰθύνω, ἱπποσύνη, ἴς, ἰσόθεος, ἱστός, ἴφθιμος, κάθημαι, κακός, καλλίθριξ, καρδία, κασσίτερος, κατακτείνω, καταχεύω, κεῖνος, κεῖσε, κέντρον, κηδεμών, κιχάνω, κίω, κλαίω, κλυτός, κονίω, κόπτω, κοτέω, κραιπνός, κυανόπρῳρος, κῦδος, κυρέω, λαβρεύομαι, λεῖος, λέχος, λιάζομαι, λοισθήιος, λούω, λυγρός, μάλιστα, μέδων, μέλας, μέλλω, μενεπτόλεμος, μεταστοιχεί, μεταυδάω, μέτρον, μέτωπον, μήδομαι, μηκέτι, μῆλον, μήν, μήτηρ, μίγνυμι, μιμνήσκω, μοῖρα, μυρίος, οἴκοθεν, οἶκος, οἰκτείρω, οἰμώζω, οἶνοψ, ὀιστός, ὄμνυμι, ὁμοκλέω, ὁμοκλή, ὀνομαίνω, ὀξύς, ὁπλίζω, ὁπότερος, ὀρεύς, ὀρθόω, ὅρκος, ὅστις, ὀτρύνω, οὖδας, οὕνεκα, πάλαι, παλαίω, πάλιν, πάλλω, παμφανόων, παννύχιος, πάντοθεν, παντοῖος, πανύστατος, παπταίνω, παρακαταβάλλω, παραπείθω, παρατρέπω, παροίτερος, πατρίς, παύω, πέπνυμαι, πίμπλημι, πίων, ποιητός, πολιός, πόλις, πολύμητις, πολύτλας, πονέω, πόποι, ποταμός, προέχω, προσεῖπον, πρόσφημι, προτέρω, πρωτόγονος, πυγμαχία, πύματος, πυρεύς, πω, ῥίμφα, ῥίς, σβέννυμι, σημαίνω, σκεδάννυμι, στεναχίζω, στενάχω, στενωπός, στερεός, στέρνον, στόμα, στυγερός, τάλαντον, τάχος, τείνω, τέμνω, τέσσαρες, τῆλε, τιμάω, τίς, τιταίνω, τίω, τοιοῦτος, τρέχω, τρίζω, τροχός, τυτθός, ὕδωρ, ὑμέτερος, ὕπατος, ὑπέρθυμος, ὑπισχνέομαι, ὕπνος, ὑποδείδω, ὑφίστημι, ὑψηλός, φαίνω, φάσγανον, φιλοπόλεμος, φωνή, χανδάνω, χρή, χώρα, ψάμαθος, ψαύω, ὠκύπους, ὠτώεις
1= [747] ἀγακλεής, ἄγαμαι, ἀγείρω, ἀγελαῖος, ἀγκάς, ἀγκών, ἀγορεύω, ἀγρός, ἀγχόθι, ἀδελφός, ἀδινός, ἁδινός, ἀεικής, ἀερσίπους, ἀεσίφρων, ἄημι, ἀθρόος, αἰζηός, αἱματόεις, αἰνέω, αἴξ, αἴρω, αἰσχρός, αἰσχύνω, ἀκάματος, ἀκηδέω, ἀκήν, ἀκοντιστύς, ἄκρον, ἄκρος, ἀκτή, ἀκωκή, ἀλάλημαι, ἄλαλκε, ἀλγίων, ἀλδήσκω, ἄλειφαρ, ἀλήθεια, ἅλις, ἀλιτρός, ἀλλοφρονέω, ἄλλως, ἀλοιφή, ἁματροχιά, ἀμβρόσιος, ἄμοτον, ἄμυδις, ἀμφιβάλλω, ἀμφιδινέομαι, ἀμφιέπω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφιπένομαι, ἀμφιπονέομαι, ἀμφίστημι, ἀμφιχάσκω, ἀμφοτέρωθεν, ἀναίνομαι, ἀνακηκίω, ἀναλέγω, ἄναντα, ἀνάσσω, ἀνασταδόν, ἀναστενάχω, ἀναστρέφω, ἀνατρέχω, ἀνδροκτασία, ἀνδροφόνος, ἄνευ, ἀνθεμόεις, ἀνιάζω, ἀνορούω, ἄντα, ἀντί, ἀντιάω, ἀπαμείβομαι, ἀπεῖπον, ἀπιθέω, ἀποβαίνω, ἀποδειροτομέω, ἀποδρύπτω, ἀποκείρω, ἀποκηδέω, ἀποκρεμάννυμι, ἀποκτείνω, ἀπομόργνυμι, ἀπόπροθι, ἀποπτύω, ἀποσκίδναμαι, ἀποτίνω, ἀπύρωτος, ἀρά, ἀραρίσκω, ἀράσσω, ἀργαλέος, ἀργιόδους, ἀργός, ἀργύρεος, ἀργυρόηλος, ἀρείων, ἀριπρεπής, ἀριστεύς, ἁρματοτροχιά, ἀρνέομαι, ἀροτήρ, ἄρουρα, ἄρσην, ἄρχω, ἀρωγή, ἀσκέω, ἄσπετος, ἀστράγαλος, ἀσφαλής, ἄτερ, αὐγάζω, αὖος, ἀυτμή, αὐτοχόωνος, ἀφαιρέω, ἀφάρτερος, ἄφενος, ἀφίστημι, ἀφοπλίζω, ἀφύσσω, ἄχος, ἄω, βαθύνω, βαθύς, βέλος, βηλός, βιάω, βουκόλος, βουλεύω, βουλή, βρέφος, βρότος, βωμός, γαιήοχος, γέγωνα, γένος, γένυς, γέρας, γλαυκῶπις, γλαφυρός, γλυκύς, γνάμπτω, γοάω, δαήμων, δαίμων, δαίφρων, δάπτω, δείδω, δείκνυμι, δεῖπνος, δειροτομέω, δεξιός, δέρκομαι, δέρω, δηιόω, δηλέομαι, δήν, διαπλήσσω, διαπράσσω, δίδυμος, δίεμαι, διέρχομαι, δίκη, δίσκος, δίσκουρα, δμωή, δοάσσατο, δοιοί, δοκεύω, δορπέω, δόρπος, δουπέω, δοῦπος, δόχμιος, δρατός, δρυτόμος, δύναμις, δυσαής, δυωδεκάβοιος, δυωκαιεικοσίμετρος, ἑανός, ἐγγυαλίζω, ἐγγύς, ἐγείρω, ἐδητύς, ἕδος, εἶθαρ, εἴθε, εἰκός, εἴκω, εἰλαπίνη, εἰλίπους, εἴλω, εἷμα, εἰσδύνω, ἔισος, ἑκατόμπεδος, ἐκδέρκομαι, ἐκδέω, ἑκηβόλος, ἐκκυλίνδω, ἐκπίπτω, ἐκρήγνυμι, ἐκτελέω, ἐλατήρ, ἔλδομαι, ἐλεεινός, ἐλεφαίρομαι, ἕλιξ, ἑλκυστάζω, ἐλύω, ἐμβαίνω, ἐμπυριβήτης, ἔνδινα, ἔνδοθι, ἔνδον, ἐνδυκέως, ἔνειμι, ἕνεκα, ἐνιαυτός, ἐνίημι, ἐνίπτω, ἐννέα, ἔνορχος, ἕξ, ἐξάλλομαι, ἐξάρχω, ἑξείης, ἐξέλκω, ἐξερύω, ἐξερωέω, ἐξοπίσω, ἐός, ἐπαιτέω, ἐπαρήγω, ἐπαυρέω, ἐπέρχομαι, ἐπήν, ἐπιβαίνω, ἐπιβάλλω, ἐπιδέω, ἐπιδίδωμι, ἐπιείκελος, ἐπικλύω, ἐπικρατής, ἐπιμίξ, ἐπιπείθομαι, ἐπιπλήσσω, ἐπίρροθος, ἐπισπέρχω, ἐπίσταμαι, ἐπισχερώ, ἐπιτίθημι, ἐπιτλῆναι, ἐπιφλέγω, ἔργω, ἐρέχθω, ἐριαύχην, ἐριβῶλαξ, ἐριδαίνω, ἐρίζω, ἐρίηρος, ἐρίμυκος, ἔρις, ἔρος, ἑρπύζω, ἔρρω, ἔρσα, ἐρύω, ἐρωέω, ἐρωή, ἐσθίω, ἐσχατιά, ἔτυμος, εὕδω, εὐηφενής, εὔληρα, ἐυπλεκής, εὐρυπυλής, εὐρύχορος, εὕω, ἐφέζομαι, ἐφέλκω, ἐφίημι, ἐφομαρτέω, ἐφοπλίζω, ζεύγνυμι, ζόφος, ζῶμα, ζώω, ᾗ, ἡβάω, ἥβη, ἠγερέθομαι, ἡδύς, ἠέ, ἠεροειδής, ἠερόεις, ἠθεῖος, ἠιών, ἦκα, ἤκιστος, ἧμα, ἦμος, ἥμων, ἠπεροπεύω, ἤπιος, ἠρίον, ἦτορ, ἠχή, ἠῶθεν, θάλασσα, θαλέθω, θαλερός, θάμβος, θαρσύνω, θέμεθλα, θεόφιν, θέρμω, θέσκελος, θεσπέσιος, θεσπιδαής, θῆλυς, θοός, θρασύς, θρυλίσσω, θυγάτηρ, θύελλα, θυήεις, θύω, θωρήσσω, ἱερεύω, ἱερός, ἱζάνω, ἰθύς, ἵκω, ἱμάσθλη, ἰνδάλλομαι, ἰόεις, ἰός, ἱππάζομαι, ἵππειος, ἱππόδαμος, ἱππόδρομος, ἱππότης, ἱρός, ἵστωρ, ἰσχανάω, ἴσχω, ἴφιος, ἰχθύς, ἴχνιον, καθαρός, καθέννυμι, καίνυμαι, κακοφραδής, κακόω, καλαῦροψ, καλέω, κάλη, κάλλος, καμμονίη, κανών, καπνός, κάρηνον, καρπάλιμος, καταδέω, καταθνήσκω, κατακείω, κάταντα, καταπύθω, κατερύκω, κατίσχω, κατόπισθεν, κατωμάδιος, κατωμαδόν, κειμήλιον, κελαδεινός, κελαδέω, κέλευθος, κεντέω, κέρας, κεύθω, κήδεος, κήρ, κίδναμαι, κικλήσκω, κινέω, κλέος, κλισίηθεν, κλονέω, κλύζω, κνημός, κολεόν, κολλητός, κομιδή, κομίζω, κόνις, κοτυλήρυτος, κρείσσων, κροκόπεπλος, κτέαρ, κτείνω, κτερείζω, κτυπέω, κυάνεος, κυβερνήτης, κυδαίνω, κυέω, κύκλος, κυνέη, κώληψ, λᾶας, λαβραγόρης, λέγω, λήιον, λιγυρός, λιγύς, λιγύφθογγος, λίθεος, λίθος, λιμήν, λίς, λίσσομαι, λιτανεύω, λοίγιος, λοῖσθος, λουτρόν, λόφος, μά, μαραίνω, μαρμαίρω, μάρπτω, μάστις, ματάω, μάχη, μεγαίρω, μέγεθος, μεθάλλομαι, μεθίημι, μειδάω, μειδιάω, μελέδημα, μέλεος, μέλι, μέλω, μέμαα, μενεχάρμης, μεσηγύ, μετάγγελος, μεταδαίνυμαι, μεταπρέπω, μετασεύομαι, μετάφρενον, μέτειμι, μετεῖπον, μετήορος, μετόπισθε, μηκάς, μήνη, μήστωρ, μητίομαι, μιαίνω, μίνυνθα, μίτος, μνῆμα, μογέω, μυθέομαι, ναί, ναίω, νεικέω, νεῖκος, νεμεσάω, νέμω, νεοίη, νεότης, νεώτατος, νεώτερος, νήδυμος, νήπιος, νίσσομαι, νοστέω, νόσφι, νότιος, νυμφίος, νύξ, νύσσω, νῶτον, ξύλον, ξυνήιος, ὄζος, οἶδμα, οἴομαι, οἷος, ὄις, ὀίω, ὀλισθάνω, ὀλοφυδνός, ὀλοφύρομαι, ὅμαδος, ὄμβρος, ὄμμα, ὅμοιος, ὁμοκλητήρ, ὁμός, ὁμοῦ, ὀπάζω, ὀπάων, ὀπίσω, ὅπλομαι, ὁπόσος, ὁπότε, ὅπως, ὄργυια, ὀρεχθέω, ὁρμάω, ὀρούω, οὖν, οὐραῖος, οὐρανόθεν, οὐρανός, οὖρον, οὔτε, ὀφείλω, ὀφέλλω, ὀφρύς, ὄχα, ὀχθέω, παλαιός, παλαισμοσύνη, πάλη, πάμπαν, πάννυχος, πάντοσε, παραβάτης, παραδύομαι, παρακλίνω, πάραντα, παρατίθημι, παρατρέχω, παραφθάνω, πάρειμι, παρεκπροφεύγω, παρέξ, παρεξελαύνω, παρέρχομαι, παρέχω, παρήιον, παρήορος, παρίημι, πάσχω, πατάσσω, παχύς, πεδάω, πεζός, πεῖραρ, πελάζω, πέμπω, πενθέω, πέντε, πεντήκοντα, περάω, περιβάλλω, περιγίγνομαι, περιδείδω, περιδίδομαι, περιδρύπτω, περικαλλής, περιπέλομαι, περίτροχος, περιωπή, πεύκη, πη, πηγή, πήγνυμι, πηνίον, πικρός, πιλνάω, πλανάω, πλείων, πλευρά, πλῆθος, πλήμνη, πλησίος, πνέω, ποθέω, ποιέω, ποῖος, πολλάκις, πολυβότειρα, πολυδαίδαλος, πολυκλήις, πολυμήχανος, πολυπῖδαξ, πολύφλοισβος, πόσις, πότνια, πού, πράσσω, πρηνής, πρό, προβαίνω, προβάλλω, πρόβατον, προγενής, προσβαίνω, πρόσωθεν, πρόφρων, πτερόν, πτέρυξ, πτύω, πυγμή, πυκάζω, πύλη, ῥαδινός, ῥαθάμιγξ, ῥεῖθρον, ῥήγνυμι, ῥοδοδάκτυλος, ῥοδόεις, ῥυμός, ῥύομαι, ῥώομαι, ῥωπήιον, ῥωχμός, σάκος, σειρά, σεύω, σθένος, σιδήρεος, σιωπάω, σιωπή, σκάλλω, σκῆπτρον, σκίδνημι, σκοπός, σμῶδιξ, σορός, σπένδω, σπέρχω, σπουδή, στάχυς, στεῖνος, στέλλω, στένω, στρατός, στρέφω, συγκυρέω, συμπλαταγέω, σύνειμι, συνοχή, σφάζω, σφάλλω, σῶμα, ταμεσίχρως, ταναήκης, ταχύπωλος, ταχυτής, τέθηπα, τεῖχος, τέκνον, τέκος, τέκτων, τελαμών, τελέθω, τέμενος, τεσσαράβοιος, τέφρα, τεχνάομαι, τῆ, τηλεθάω, τηλόθεν, τηλοῦ, τῆμος, τιμή, τίπτε, τιτρώσκω, τοκεύς, τοξευτής, τοξεύω, τόξον, τορνόομαι, τοσοῦτος, τραπεζεύς, τρέπω, τρίβω, τρίτατος, τρυφάλεια, τύμβος, τύπτω, ὑγρός, ὑλοτόμος, ὑλότομος, ὑπάγω, ὑπείκω, ὑπεκσῴζω, ὑπερβασία, ὑπερείπω, ὕπερθεν, ὑπερφίαλος, ὑπολείπω, ὑπολύω, ὗς, ὕστερος, ὑψηχής, ὕψι, ὑψίκομος, ὑψόσε, φάος, φέριστος, φέρτατος, φεύγω, φιλέω, φιτρός, φλεγέθω, φόβος, φοινικόεις, φοῖνιξ, φόως, φρίξ, φρίσσω, φυκιόεις, φυλάσσω, φυσάω, χαλκήρης, χαλκοχίτων, χαμάδις, χαμᾶζε, χαμαί, χάρις, χάρμα, χειμέριος, χεῦμα, χιτών, χράομαι, χρεώ, χρίω, χρόμαδος, χρόνος, χυτός, ψεῦδις, ὠμογέρων, ὠμός, ὦνος