ἄρα [36] then, in that case (particle)
ἐν [36] in
ἄν [34] modal particle
ἕ [22] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
μιν [19] him, her, it
ἤ [18] or; than (12)
ἦ [18] in truth, truly, verily, of a surety
θυμός [18] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
φίλος [18] friend
ἵστημι [15] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
μάλα [15] (adv) very
ἀνήρ [14] man
τεῖχος [13] city wall
δῖος [12] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
κύων [12] dog; shameless creature
ναῦς [12] ship
πούς [12] or ἡ, foot
ἄστυ [10] town
ἀτάρ [10] but (particle)
αὖτε [10] again
δίδωμι [10] give
μένω [10] remain, stay
ἀμφί [9] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
γόνυ [9] the knee
ἔγχος [9] a spear, lance
θνήσκω
κακός [9] bad, evil
παῖς [9] or ἡ, child
πέρ [9] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
πύλη [9] gate (noun)
τίκτω [9] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
χείρ [9] (dat pl. χερσί[ν]), hand
διώκω [8] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
εἶδον [8] to see
εἶμι [8] -, -, -, -, -, go, come
ἔρχομαι [8] come, go
θάνατος [8] death
μήτηρ [8] mother
ὅδε [8] this
ὄφρα [8] that, in order that, to the end that
πείθω [8] persuade
αἱρέω [7] take, capture; (mid) throw
γέρων [7] old man
δαμάζω [7] to overpower, tame, conquer, subdue
ἕλκω [7] to draw, drag
ἑός [7] his, her own
κεῖμαι [7] lie, be placed, be set
λαός [7] the people
μέμαα [7] to wish eagerly, strive, yearn, desire
προσαυδάω [7] to speak to, address, accost
φεύγω [7] flee; be in exile; be a defendant
ὠκύς [7] quick, swift, fleet
δόρυ [6] tree, plank, spear
ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐρύω [6] to drag along the ground, drag, draw
ἠδέ [6] and
κλαίω [6] weep (verb)
κτείνω [6] kill (verb)
κῦδος [6] glory, renown
λείπω [6] leave, leave behind
μένος [6] might, force, strength, prowess, courage
ὀξύς [6] wood sorrel, Oxalis Acetosella
οὐδέ [6] and not; not even
πέλω [6] to be, become; Hom. be in motion
προσεῖπον [6] speak to
πρόσφημι [6] to speak to, address
σός [6] your; (as a substantive) yours
ταχύς [6] quick, swift
τεῦχος [6] a tool, implement
ἄγε [5] come! come on! well!
ἄγω [5] lead
ᾍδης [5] Hades
αἰνός [5] dread, dire, grim
ἄνευθε [5] without
ἀστήρ [5] star
βάλλω [5] throw; hit (with thrown object)
γαῖα [5] a land, country
γυνή [5] (voc. γύναι), woman; wife
δόμος [5] a house; a course of stone
ἐλεέω [5] to have pity on, shew mercy upon
ἦμαρ [5] day
κάρα [5] the head
κορυθαίολος [5] with glancing helm
λίσσομαι [5] to beg, pray, entreat, beseech
νύξ [5] night
ὄλλυμι [5] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
παρά [5] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
πάρος [5] beforetime, formerly, erst
πεδίον [5] plain
πρίν [5] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
τίθημι [5] put
αἰδέομαι [4] to be ashamed to do
ἄλοχος [4] a bedfellow, spouse, wife
ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)
ἅπας [4] all, quite all
βαίνω [4] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
γιγνώσκω [4] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [4] with gleaming eyes, brighteyed
ἐάω [4] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἔδω [4] to eat
ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)
ἑταῖρος [4] companion
θέω [4] run (verb)
καλέω [4] call
κατακτείνω [4] to kill, slay, murder
λανθάνω [4] escape the notice of (+ acc)
μέγαρον [4] a large room
νήπιος [4] not yet speaking
νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
οἶος [4] alone, lone, lonely
ὀλοός [4] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὀφθαλμός [4] eye
πέτομαι [4] to fly
πτερόεις [4] feathered, winged
πύργος [4] tower (noun)
σάκος [4] a shield
σφεῖς [4] personal and (ind.) reflexive pronoun
τέκνον [4] child (noun)
τέκος [4] the young
τεύχω [4] to make ready, make, build, work
τίη [4] why? wherefore?
τοι [4] let me tell you, surely, verily
φοβέω [4] fear, be afraid
φρήν [4] the midriff; heart, mind
φρονέω [4] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
χάλκεος [4] of copper
χαλκός [4] copper, bronze; weapon made of bronze
ὦμος [4] shoulder (with the upper arm)
ἄλγος [3] pain
ἀλλήλων [3] one another
ἄνειμι [3] go up, reach
ἀνίημι [3] to send up; let go, abate
ἀντίος [3] set against
γλαφυρός [3] hollow, hollowed
γοάω [3] to wail, groan, weep
δειλός [3] cowardly; miserable, wretched
δέχομαι [3] receive; welcome
δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
ἐγγύθεν [3] from nigh at hand
ἐθέλω [3] be willing, wish
εἴδω [3] see
εἴλω [3] to roll up, pack
ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐξέρχομαι [3] go out; come out (verb)
ἔρδω [3] to do
ἐρείδω [3] cause to lean, prop
θεά [3] goddess
ἰθύς [3] straight, direct
ἵππος [3] or ἡ, horse, mare
καλύπτω [3] to cover with
κεφαλή [3] head
κήρ [3] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κιχάνω [3] to reach, hit
λαιψηρός [3] light, nimble, swift
μακρός [3] long, tall
μάχομαι [3] fight (+ dat)
μελία [3] the ash
μετόπισθε [3] from behind, backwards, back
μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [3] to stay, stand fast
μοῖρα [3] fate
οἰμάω [3] to swoop
οἰμώζω [3] to wail aloud, lament
ὄρνυμι [3] to stir, stir up
ὅτι [3] (conj.), that, because
πάλλω [3] to poise, shake, sway, leap
πάσχω [3] suffer, have done to one
πήγνυμι [3] to make fast
πολεμιστής [3] a warrior, combatant
πολιός [3] gray, grizzled, grisly
πόποι [3] oh strange! oh shame!
πότνια [3] mistress, queen
πρόσθεν [3] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πω [3] up to this time, yet
ῥέζω [3] to do, act, deal; (Dor.) dye
στῆθος [3] the breast
σώζω
τῆλε [3] at a distance, far off, far away
τλάω [3] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τοκεύς [3] one who begets, a father
τόσος [3] so great, so vast
τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φέρω [3] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
χρύσεος [3] golden, of gold, decked
χρυσός [3] gold
χρώς [3] flesh, skin (noun)
ἀγορεύω [2] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγχοῦ [2] near, nigh
ἀεικίζω [2] to treat unseemly, injure, abuse
ἆθλον [2] prize (of a contest)
ἀθλοφόρος [2] bearing away the prize, victorious
αἴθω [2] to light up, kindle
αἷμα [2] blood
αἴρω [2] to take up, raise, lift up
ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
ἄκρος [2] topmost, outmost, inmost; highest
ἀλέομαι [2] to avoid, shun
ἅλις [2] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἁμαρτάνω [2] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἀμείνων [2] better, braver, more capable
ἀμολγός [2] in the hours before daybreak
ἀμύμων [2] blameless, noble, excellent
ἀμφίπολος [2] busied about, busy
ἀμφότερος [2] each of two, both
ἀναπάλλω [2] to swing to and fro
ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἄνωγα [2] to command, order
ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀρνός [2] wool
ἁρπάζω [2] snatch away, carry off; seize
ἀσπερχές [2] hastily, hotly, vehemently
ἀσπίς [2] shield
ἆσσον [2] nearer, very near
αὖ [2] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐγή [2] the light of the sun, sunlight
αὖθι [2] on the spot, here, there
αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [2] the neck, throat
ἀφαιρέω [2] to take from, take away from
ἄχος [2] pain, distress
ἄψ [2] backwards, back, back again
βέλος [2] projectile; arrow, weapon
βία [2] bodily strength, force, power, might
βροτός [2] a mortal man
γῆρας [2] old age
γυμνός [2] naked; unarmed
δάκρυον [2] tear (noun)
δατέομαι [2] to divide among themselves
δείδω [2] to fear
δεῦρο [2] here, over here (adverb)
δέω [2] to bind, tie, fetter
διαίνω [2] to wet, moisten
διαλέγω [2] to pick out one from another, to pick out
δίφρος [2] the chariot (board); seat
δίω [2] to run away, take to flight, flee
δολιχόσκιος [2] casting a long shadow;
δυσάμμορος [2] most miserable
δύσμορος [2] ill-fated, ill-starred
δύστηνος [2] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δῶμα [2] a house
ἐγγύς [2] near; (+ gen.) next to, near
εἰκός [2] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἴκω [2] give way
εἷμα [2] a garment
εἰσοράω [2] to look into, look upon, view, behold
ἐλαφρός [2] lightly, buoyantly
ἐλεεινός [2] finding pity, pitied
ἑλκέω [2] to drag about, tear asunder
ἐμπίπλημι [2] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.
ἔνθα [2] where
ἐνθάδε [2] here, there
ἐντός [2] within, inside
ἐξεναρίζω [2] to strip
ἐπέχω [2] hold on, restrain, check (verb)
ἐπίκλησις [2] a surname
ἐρεβεννός [2] dark, gloomy
ἐρείπω [2] throw
εὐνή [2] a bed
εὐπλόκαμος [2] with goodly locks, fairhaired
ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue
ζωός [2] alive, living
ἡγέομαι [2] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἤδη [2] already, immediately, actually, now
ἠθεῖος [2] trusty, honoured
ἠίθεος [2] (unmarried) youth
ἦτορ [2] the heart
ἠύτε [2] as, like as
θνητός [2] mortal (adjective)
θυγάτηρ [2] daughter
ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκάνω [2] to come, arrive
ἱκνέομαι [2] to come
ἱππόδαμος [2] tamer of horses
ἴσος [2] equal, fair; flat
καρπάλιμος [2] swift
καταθνήσκω
κερδίων [2] more profitable
κῆδος [2] care for
κήλεος [2] burning
κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλυτός [2] heard of
κοῖλος [2] hollow, hollowed
κονία [2] dust, a cloud of dust
κορέννυμι [2] to sate, satiate, satisfy
κόρυς [2] a helmet, helm, casque
κρουνός [2] a spring, well-head
κωκυτός [2] a shrieking, wailing
λάμπω [2] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λέχος [2] a couch, bed
λουτρόν [2] a bath, bathing place
μαλακός [2] a fresh-ploughed
μαστός [2] one of the breasts
μάχη [2] battle
μῦθος [2] anything, delivered by word of mouth, word, speech
νεβρός [2] the young of the deer, a fawn
νεκρός [2] corpse (noun)
νέομαι [2] to go
νόσφι [2] aloof, apart, afar, away
νωμάω [2] to deal out, distribute
ὀαρίζω [2] to converse
ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for
οἰμωγή [2] loud wailing, lamentation
οἴχομαι [2] be off, depart (verb)
οἰωνός [2] a large bird, bird of prey
ὄνειαρ [2] anything that profits
ὅπη [2] by which way
ὀπίσω [2] backwards
ὁράω [2] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρέγω [2] to reach, stretch, stretch out
ὅρκιον [2] an oath
ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὄρος [2] mountain, hill
ὅστις [2] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὀχθέω [2] to be sorely angered, to be vexed in spirit
πάλαι [2] long ago
πάρειμι [2] be by, be present
παρθένος [2] a maid, maiden, virgin, girl
παρίστημι [2] to make to stand
πένθος [2] grief, sadness, sorrow
πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane
πίνω [2] drink
πίπτω [2] -, -, fall
πόλεμος [2] war
πόνος [2] hard work, toil, suffering
πόρω [2] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πότμος [2] that which befals one, one's lot, destiny
προίημι [2] send forth
προπάροιθε [2] before, in front of
πρόφρων [2] with forward mind
πύματος [2] hindmost, last
πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry
ῥᾴδιος [2] easy
ῥέθος [2] a limb
σεύω [2] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σιγαλόεις [2] glossy, glittering, shining, splendid
στενάχω [2] to sigh, groan, wail
συλάω [2] to strip off
σχεδόν [2] roughly speaking, about, almost
σχέτλιος [2] unwearying
τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τίλλω [2] to pluck
τιταίνω [2] to stretch
τρίπους [2] three-footed, of
τρίς [2] thrice
τυτθός [2] little, small
ὑπισχνέομαι [2] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)
ὑπόδρα [2] from under
φαεινός [2] shining, beaming, radiant
φαίδιμος [2] shining
φάσγανον [2] a sword
φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain
φωνέω [2] speak, utter (verb)
χαλκοῦς [2] a copper coin
χαρίεις [2] graceful, beautiful, lovely
χειά [2] a hole
χήρα [2] bereft of a husband, a widow
ἄατος [1] insatiate
ἀγγέλλω [1] announce
ἄγγελος [1] messenger
ἀγείρω [1] to bring together, gather together
ἀγηνορία [1] manliness, manhood, courage
ἀγητός [1] admirable, wondrous
ἀγκάλη [1] the bent arm
ἄγκος [1] a bend
ἄγριος [1] living in the fields
ἁδινός [1] close, thick
ἀείδω [1] / ἀείδω, sing (verb)
ἀεικής [1] unseemly, shameful
ἀείρω [1] to lift, heave, raise up
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἀετός [1] an eagle
ἀθάνατος [1] undying, immortal
ἄθαπτος [1] unburied
ἀθρόος [1] in crowds
αἰγίοχος [1] Aegis-bearing
αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable
αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others
ἀικῶς [1] adverb of ἀϊκής.
αἱματόεις [1] blood-red
αἰνόμορος [1] doomed to a sad end
αἰόλος [1] quick-moving
αἴσιμος [1] fatal
αἶσις [1] [αἶσις ἡ]; A= κεῦσις, Hdn.Epim.37. ἀϊσόμενος· φραξάμενος, Hsch. ἀΐσονες· φραγμοί, Id."
αἰσχύνω [1] be ashamed, feel shame before
αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἰχμή [1] the point of a spear
αἰχμητής [1] a spearman
αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow
ἀκέομαι [1] to heal, cure
ἀκήδεστος [1] uncared for, unburied
ἄκλαυστος [1] unlamented
ἀκλεής [1] without fame, inglorious, unsung
ἀκούω [1] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρα [1] a headland, foreland, cape
ἀκωκή [1] a point
ἄλαλκε [1] to ward
ἄλαστος [1] not to be forgotten, insufferable, unceasing
ἀλέα [1] an escape; warmth
ἀλεγεινός [1] hard
ἀλέξω [1] to ward
ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized
ἀλκή [1] strength
ἄλλοτε [1] at another time
ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake
ἀλύσσω [1] to be uneasy, be in distress
ἀμαλός [1] soft, weak, feeble
ἁμαξιτός [1] traversed by wagons, carriage road
ἀμβλήδην [1] with sudden bursts
ἄμβροτος [1] immortal, divine
ἀμείβω [1] change, alternate, respond
ἀμέρδω [1] to deprive of, bereave of
ἄμοτον [1] insatiably, incessantly
ἄμπυξ [1] a woman's head-band, snood
ἀμύνω [1] keep off, withstand (verb)
ἀμφαφάω [1] to touch
ἀμφιθαλής [1] blooming on both sides
ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder
ἀναβαίνω [1] go up, go upland; board, mount
ἀναδέσμη [1] a band for the hair, a head-band
ἀναίσσω [1] start up
ἀνανεύω [1] to throw the head back
ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath
ἀνατίθημι [1] set up, dedicate
ἄνδιχα [1] asunder, in twain
ἀνδρότης [1] manliness, manhood, courage
ἀνιχνεύω [1] to trace back
ἀνουτητί [1] without wound
ἄντα [1] over against, face to face
ἄντην [1] against, over against
ἀντικρύ [1] over against, right opposite
ἄντομαι [1] to meet
ἀοσσητήρ [1] an assistant, helper, aider
ἀπάλαλκε [1] to ward off
ἁπαλός [1] soft to the touch, tender
ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer
ἀποδατέομαι [1] to portion out to
ἀποθνήσκω [1] die
ἄποινα [1] a ransom; compensation
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπολάμπω [1] to shine
ἀπολύω [1] acquit, release (verb)
ἀποπλάζω [1] to lead astray from
ἀποστρέφω [1] to turn
ἀποτέμνω [1] to cut off, sever
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἀποτμήγω [1] to cut off from
ἀπουρίζω [1] will mark off
ἀποψύχω [1] to leave off breathing, to faint, swoon
ἀργαλέος [1] painful, troublous, grievous
ἀργικέραυνος [1] wielder of bright lightning
ἀρετή [1] excellence, virtue
ἀρίζηλος [1] conspicuous, very distinct
ἄριστος [1] best, bravest, excellent
ἁρμονία [1] a fastening
ἄρνυμαι [1] to receive for oneself, reap, win, gain, earn
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἀρτιεπής [1] ready of speech, glib
ἄρχω [1] rule, command (+ gen)
ἄσβεστος [1] unquenchable, inextinguishable
ἀσπουδί [1] without zeal, without a struggle, ignobly
ἀσφάραγος [1] the throat, gullet
ἀσχαλάω [1] to be distressed, grieved
ἀτασθαλία [1] presumptuous sin, recklessness, arrogance
ἀτάσθαλος [1] presumptuous, reckless, arrogant
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
ἀτύζω [1] to be distraught from fear, mazed, bewildered
αὔω [1] to burn, light a fire, get a light
ἀφαμαρτάνω [1] to miss
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφικνέομαι [1] arrive
ἀχεύω [1] grieving, sorrowing, mourning
ἄω [1] to blow
βέλεμνον [1] a dart, javelin
βέλτερος [1] better, more excellent
βέομαι [1] I shall live
βῆσσα [1] a wooded comb
βιάζω [1] to constrain
βιβρώσκω [1] to eat, eat up
βλάπτω [1] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βοείη [1] an ox-hide, ox-hide shield
βόειος [1] of an ox
βοῦς [1] ox, cow
βριαρός [1] strong, stout
βροτόεις [1] gory, blood-boltered
γάλοως [1] a husband's sister
γέγωνα [1] to call out so as to be heard
γείνομαι [1] to be born; to beget
γένειον [1] the part covered by the beard, the chin
γερούσιος [1] for
γνωτός [1] perceived, understood, known
γόος [1] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γουνάζομαι [1] to clasp by the knees: implore
γουνόομαι [1] to clasp by the knees: implore
γυῖον [1] a limb
γύψ [1] a vulture
δαιδάλεος [1] cunningly
δαίζω [1] cleave asunder
δάιος [1] battle
δαιτύς [1] a meal
δακρυόεις [1] tearful, much-weeping
δακρύω [1] to weep, shed tears
δεινός [1] fearsome, marvelous, clever
δείξω
δεκάκις [1] ten-times
δέμας [1] the (physical frame, form of the) body
δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δεξιτερός [1] right, the right
δέρκομαι [1] to see clearly, see
δέσμα [1] a bond, fetter
δεῦτε [1] hither! come on! come here!
δεύτερος [1] second
δηιοτής [1] battle-strife, battle, death
δηιόω [1] to cut down, slay
δημός [1] fat
διαμπερές [1] through and through, right through, clean through
διασεύομαι [1] to dart through, rush across
δινεύω [1] to whirl
δινήεις [1] whirling, eddying
δίπλαξ [1] (adj) double, in double folds; (noun) mantle
δίψα [1] thirst
δμωή [1] a female slave taken in war
δοιοί [1] two, both
δράκων [1] dragon, serpent
δρῦς [1] a tree
δυσηχής [1] ill-sounding, hateful
δυσμενής [1] full of ill-will, hostile
δῶρον [1] gift, bribe
ἐγγύθι [1] hard by, near
ἔγκειμαι [1] to lie in, be wrapped in
ἕδνον [1] a wedding-gift
ἕζομαι [1] to seat oneself, sit
ἔθειρα [1] hair
εἴθε [1] would that!
εἴκελος [1] like
εἰκοσινήριτος [1] twenty-fold without dispute
εἰνάτερες [1] sisters-in-law
εἰρήνη [1] peace
εἰσαφικνέομαι [1] to come into
εἰσέρχομαι [1] enter (verb)
εἴσω [1] to within, into
ἐκεῖθι [1] there, in that place
ἑκηβόλος [1] far-darting, far-shooting
ἔκπαγλος [1] terrible, fearful
ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished
ἔκτοθι [1] out of, outside
ἑκυρά [1] a mother-in-law, step-mother
ἐκφεύγω [1] escape (verb)
ἔλαφος [1] a deer
ἐλεγχείη [1] reproach, disgrace
ἐλελίζω [1] to whirl round
ἑλίσσω [1] to turn round, to turn
ἑλκεσίπεπλος [1] trailing the robe, with long train
ἔλπω [1] to make to hope
ἐμμεμαώς [1] in eager haste, eager
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπίμπρημι [1] to kindle, burn, set on fire
ἐμπνέω [1] to blow
ἐναλίγκιος [1] like, resembling
ἐναντίβιος [1] set against, hostile
ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty
ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms
ἔνδοθι [1] within, at home
ἔνδον [1] inside (adverb)
ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἔνερθε [1] from beneath, up from below
ἐνίσσω [1] to attack, reproach
ἐντίθημι [1] to put in
ἔντοσθε [1] from within
ἐξαναλύω [1] to set quite free from
ἐξαπατάω [1] deceive, trick
ἐξάπτω [1] to fasten from
ἐξάρχω [1] to begin with, make a beginning of
ἑξῆς [1] one after another, in order, in a row
ἐξονομακλήδην [1] by name, calling by name
ἐξοπίσω [1] backwards, back again
ἐπαινέω [1] approve, praise
ἐπαίσσω [1] to rush at
ἔπαλξις [1] a means of defence
ἐπεῖδον [1] to look upon, behold
ἔπειτα [1] then, thereupon
ἐπέοικε [1] to be like, to suit
ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)
ἐπεύχομαι [1] to pray
ἐπήρατος [1] lovely, charming
ἐπιδίδωμι [1] to give besides
ἐπιείκελος [1] like, resembling
ἐπίκλοπος [1] thievish, wily
ἐπιλήθω [1] to cause to forget
ἐπινεύω [1] to nod
ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon
ἐπίσκοπος [1] one who watches over, an overseer, guardian
ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)
ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite
ἐπορούω [1] to rush violently at
ἔργω [1] to bar one's way
ἐρινεός [1] the wild fig-tree
ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry
ἔρρω [1] be gone
ἐρῶ [1] [I will say]
ἐρωέω [1] to rush, rush forth
ἕσπερος [1] of or at evening
ἑτέρωθεν [1] from the other side
ἐτήτυμος [1] true
ἐτώσιος [1] fruitless, useless, unprofitable
εὔδμητος [1] well-built
εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep
εὐήκης [1] well-pointed
εὐκλεής [1] of good report, famous, glorious
εὐλή [1] a worm
εὖνις [1] reft of, bereaved of
εὑρίσκω [1] find, discover
εὐρύς [1] wide, broad
εὐχετάομαι [1] to pray
εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer
εὐχωλή [1] a prayer, vow
ζώω [1] g[uglide]iƒì-
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth
ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief
ἠέ [1] ah!
ἠέλιος [1] ah!
ἡλικία [1] time of life, age
ἠνεμόεις [1] windy, airy
ἤπιος [1] gentle, mild, kind
ἥρως [1] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
θάλαμος [1] an inner room
θάλεα [1] good cheer, happy thoughts
θάλος [1] young persons
θαμέες [1] crowded, close-set, thick
θάμνος [1] a bush, shrub
θαρσαλέος [1] bold, of good courage, ready, daring, undaunted
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))
θείνω [1] to strike, wound
θερμός [1] hot, warm
θέρος [1] summer; summer harvest
θρασύς [1] bold, rash, audacious
θρίξ [1] the hair of the head
θρόνον [1] flowers embroidered on cloth, patterns
θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors
θυραωρός [1] warder of the gate
θύω [1] sacrifice
ἰδέ [1] and
ἱδρώς [1] sweat
ἱερεῖον [1] a victim, an animal for sacrifice
ἵκω [1] to come to
ἱμάς [1] a leathern strap
ἱστός [1] anything set upright
καθύπερθε [1] from above, down from above
καίω [1] kindle; set on fire, burn
καλλίρροος [1] beautiful-flowing
καλύπτρα [1] a woman's veil
καμμονίη [1] the reward of endurance
καπνός [1] smoke
καπύω [1] breathe forth
καρδία [1] the heart
κάρηνον [1] the head
καταδάπτω [1] to rend in pieces, devour
κατακρύπτω [1] to cover over, hide away, conceal
καταλείπω [1] leave behind, abandon
καταλήθομαι [1] to forget utterly
καταπαύω [1] to lay to rest, put an end to
καταπτήσσω [1] to crouch down, to lie crouching
κατατίθημι [1] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place
καταφέρω [1] to bring down
καταφθίω [1] ruin, destroy
καταφλέγω [1] to burn down, burn up, consume
κατεσθίω [1] to eat up, devour
κατηφέω [1] to be downcast, to be mute
κεκρύφαλος [1] a woman's head-dress of net
κελαινεφής [1] black with clouds
κελεύω [1] order, command
κέλομαι [1] to urge on, exhort, command
κεραίζω [1] to ravage, despoil, plunder
κερδοσύνη [1] cunning, craft
κερκίς [1] the rod
κεῦθος [1] the depths
κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide
κήδω [1] to trouble, distress, vex
κῆρ [1] the heart
κίρκος [1] hawk
κίω [1] to go
κλείς [1] that which serves for closing
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one
κλύω [1] hear (verb)
κόλπος [1] bosom; gulf
κόμη [1] the hair, hair of the head
κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κονίσαλος [1] a cloud of dust
κονίω [1] to make dusty, cover with clouds of dust
κόπρος [1] dung, ordure, manure
κόπτω [1] strike, chop, beat
κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit
κορυθάιξ [1] helmet-shaking
κορυφή [1] the head, top, highest point;
κορωνίς [1] crook-beaked, curved
κοτύλη [1] a cup
κραιπνός [1] rapid, rushing
κράς [1] the head
κρέας [1] flesh, meat, a piece of meat
κρείων [1] a ruler, lord, master
κρήδεμνον [1] a veil
κρύσταλλος [1] clear ice, ice
κτερίζω [1] [κτερίζω κτερίζω, ]; 1 = κτερεΐζω 1, Il., Soph. 2 c. acc. cogn., κτέρεα κτ., like κτερεΐζω 2, Hom.
κτῆμα [1] possession (noun)
κτῆσις [1] acquisition
κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue
κυλίνδω [1] to roll, roll along
κωκύω [1] to shriek, cry, wail
λαγχάνω [1] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λαγῶς [1] a hare
λαθικηδής [1] banishing care
λαίνεος
λαμβάνω [1] take
λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant
λαπάρα [1] the soft part of the body
λάσκω [1] to ring, rattle, crash
λαυκανίη [1] the throat
λέκτρον [1] a couch, bed
λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
λεύκασπις [1] white-shielded
λέων [1] lion
λιάζομαι [1] to bend, incline
λιαρός [1] warm
λιπαρός [1] oily, shiny with oil
λιτανεύω [1] to pray, entreat
λόφος [1] the back of the neck
λυγρός [1] sore, baneful, mournful
λύκος [1] a wolf
λύω [1] unbind, free, release, dissolve, destroy
μαινάς [1] raving, frantic
μάρπτω [1] to catch, lay hold of, seize
μάρτυρος [1] [μάρτυρος ὁ]; Ep. form for Aμάρτυς, ἐστὲ μάρτυροι Il. 2.302, etc.; also in Central Greece, IG9(1).226 (Drymaea), 364 (Naupactus), GDI 1684, al. (Delph.), etc.: sg. once in Od., οἷσιν ἄρα Ζεὺς μάρτυρος 16.423, cf. PGen.54.6 (iv A.D.). (Zenod. rejected this form, but it is defended in Sch. Il.Oxy.1087.22.)"
μαστίζω [1] to whip, flog
μεγαλήτωρ [1] great-hearted, heroic
μέδων [1] a guardian, lord
μέλινος [1] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.
μέλλω [1] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μενεαίνω [1] to desire earnestly
μεταδαίνυμαι [1] to share the feast with
μεταυδάω [1] to speak among
μετάφρενον [1] the part behind the midriff
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μήδομαι [1] to be minded, to intend, resolve
μήν [1] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μήνιμα [1] a cause of wrath
μηρία [1] slices cut from the thighs
μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate
μινυνθάδιος [1] shortlived
μόγις [1] (with toil and pain); barely, scarcely
μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny
μόρσιμος [1] appointed by fate, destined
μυελός [1] marrow
μυθέομαι [1] to say, speak
μυρίος [1] numberless, countless
μύρω [1] to flow, run, trickle
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
μῶνυξ [1] with a single
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse
νέος [1] new, young
νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller
νέφος [1] a cloud, mass
νηπιαχεύω [1] to be childish, play like a child
νῆσος [1] island
νοστέω [1] to come
νυός [1] a daughter-in-law
ὀβριμοεργός [1] doing deeds of violence
ὀδάξ [1] by biting with the teeth
ὅθι [1] where
οἴκαδε [1] to home
οἴκτιστος [1] most pitiable, lamentable
ὄις [1] sheep
ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death
ὀλιγοδρανέων [1] able to do little, feeble, powerless
ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep
ὅμιλος [1] any assembled crowd, a throng of people
ὁμόφρων [1] like-minded, harmonious
ὀμφαλόεις [1] having a navel
ὀνείδειος [1] reproachful
ὄνειρος [1] dream (noun)
ὀνομάζω [1] to name
ὀνομάκλυτος [1] of famous name
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὀπίζομαι [1] to regard with awe and dread
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀπίσσω
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὁπότερος [1] whichever of two
ὀπώρα [1] the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus
ὀρέγνυμι [1] [ὀρέγνυμι = ὀρέγω]; only in part. χεῖρας ὀρεγνύς Il.: Mid., χεῖρας ὀρεγνύμενος Anth.
ὀρέστερος [1] of the mountains (poet. for ὀρεινός)
ὅρκος [1] oath (noun)
ὁρμαίνω [1] to turn over
ὀρφανικός [1] orphaned, fatherless
ὁσάκις [1] as many times as, as often as
ὀτρύνω [1] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky
οὖς [1] auris, the ear
οὐτάω [1] to wound, hurt, hit
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὄφελος [1] furtherance, advantage, help
ὀφρυόεις [1] on the brow of a rock, beetling
ὄχος [1] a carriage, shelter
ὄψ [1] a voice
παιάν [1] paean, choral song addressed to Apollo
παμφαίνω [1] to shine
παναφῆλιξ [1] all-away from the friends of one's youth
πάντῃ [1] every way, on every side
παντοῖος [1] of all sorts
παπταίνω [1] to look earnestly, gaze
παρατρέχω [1] to run by
παραφθάνω [1] to overtake, outstrip
παρειά [1] the cheek
πάσσω [1] to sprinkle
πάτηρ
πατρίς [1] fatherland
παύω [1] make stop, stop
πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast
πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πέλεια [1] the wild-pigeon, rock-pigeon, stock-dove
πελώριος [1] gigantic
περισείομαι [1] to be shaken all round
περιτρέχω [1] to run round and round, run round
πέρνημι [1] to export for sale, to sell
πετεινός [1] able to fly, full fledged
πέτρα [1] a rock, a ledge
πηγή [1] running waters, streams
πικρός [1] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πιστός [1] liquid medicines
πίτνημι [1] to spread out
πίων [1] fat, plump
πλεκτός [1] plaited, twisted
πληθύς [1] fulness, a throng, a crowd
πλησίος [1] near, close to
πλήσσω [1] strike
πλυνός [1] a trough, tank
πλύνω [1] to wash, clean
ποδαρκής [1] succouring with the feet, running to the rescue
ποδώκης [1] swiftfooted
ποικίλος [1] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled
ποιμήν [1] shepherd (noun)
πολίτης [1] citizen
πολύδακρυς [1] of many tears, tearful, deplorable
πολύδωρος [1] richly dowered
πολύπτυχος [1] of or with many folds; (mountains) with many valleys
πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;
πόσις [1] husband, spouse (noun)
πραπίδες [1] the midriff, diaphragm
προεῖδον [1] to see beforehand, catch sight of
προέχω [1] to hold before; to excel
προθέω [1] to run before
πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the
πρόμος [1] the foremost man
προπάροιθεν [1] before
προπροκυλίνδομαι [1] to keep rolling before
προρέω [1] to flow forward, flow amain
προτιόσσομαι [1] to look at
πτέρνη [1] heel
πτολίεθρον [1] town, city, citadel
πτώξ [1] the cowering animal
πυρετός [1] burning heat, fiery heat
πῶς [1] how?
ῥεῖα [1] easily, lightly
ῥέπω [1] to incline downwards, to sink, fall
ῥέω [1] flow
ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly
ῥίπτω [1] throw, hurl
ῥύομαι [1] to draw to oneself
σείω [1] to shake, move to and fro
σῆμα [1] a sign, mark, token
σιδήρεος [1] made of iron
σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak
σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σμύχω [1] to burn in a mouldering fire
στέρνον [1] the breast, chest
στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy
στόμα [1] mouth (noun)
στρατός [1] army, host
στυγερός [1] hated, abominated, loathed
στυφελίζω [1] to strike hard, smite
σύμπας [1] all together
συνελαύνω [1] to drive together
συνημοσύνη [1] agreements, covenants, solemn promises
σφυρόν [1] the ankle
σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case
τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
ταλαύρινος [1] with shield of tough bull's-hide
τανηλεγής [1] laying one out at length
ταρφύς [1] thick, close
τείνω [1] to stretch
τείρω [1] to rub hard
τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέμνω [1] cut
τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon
τέρμα [1] an end, boundary
τέταρτος [1] fourth
τετραίνω [1] to bore through, pierce, perforate
τετράφαλος [1] with four horns
τηλεδαπός [1] from a far country
τηλεθάω [1] luxuriant-growing, blooming, flourishing
τηλόσε [1] to a distance, far away
τιθήνη [1] a nurse
τιμάω [1] honor
τινάσσω [1] to shake
τίνω [1] to pay a price
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τίσις [1] payment by way of return
τοῖος [1] quality, such, such-like
τοιόσδε [1] such
τοσάκις [1] so many times, so often
τοσόσδε [1] so much, so many
τραπεζεύς [1] at, of a table
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέω [1] to flee from fear, flee away
τρήρων [1] timorous, shy
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τρωχάω [1] to run fast, gallop
τύπτω [1] strike, beat
τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon
ὑλήεις [1] woody, wooded
ὕπαιθα [1] out under, slipping away
ὑπάλυξις [1] a shunning, escape
ὑπεκφεύγω [1] to flee away
ὑπεμνήμυκε [1] he hangs down his head, stands with head hung down
ὑπερπέτομαι [1] to fly over
ὑπερῴα [1] palate
ὕπνος [1] sleep
ὑποδείδω [1] to cower under
ὑποτρομέω [1] to tremble under
ὑποφεύγω [1] to flee from under, shun
ὑποχωρέω [1] to go back, retire, recoil
ὑφαίνω [1] to weave
ὑψηλός [1] high, lofty
ὑψιπετήεις [1] [ὑψιπετήεις εσσα, εν]; A= ὑψιπέτης, Il.22.308, Od. 24.538:—irreg. acc. pl. ὑψιπετήεις, as if from ὑψιπετήης, κίχλας Matro Conv.78."
ὑψόσε [1] aloft, on high, up high
φάρμακον [1] a drug, medicine
φειδωλή [1] sparing, grudging use, Il. 22.244†.
φέρτατος [1] bravest, best
φθίω [1] to decay, wane, dwindle
φιλέω [1] love
φίλτατος [1] one's nearest and dearest
φίλτερος [1] [φίλτερος α, ον]; irreg. Comp. of φίλος, Il.11.162, Od.11.360, Hes. Op.309, Pi.I.1.5, E.El.243, Alc.432, Hipp.185 (anap.) (not in A. or S.): in later Prose, D.C.64.14, Jul.Or.2.89a.
φυή [1] growth, stature
φωνή [1] sound, voice
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαίτη [1] long, flowing hair
χάλαζα [1] hail
χαλκοβαρής [1] heavy
χαλκογλώχιν [1] with point
χαμαί [1] on the earth, on the ground
χεῖλος [1] lip
χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock
χιών [1] snow
χλαῖνα [1] pallium.
χόλος [1] gall, bile
χώομαι [1] to be angry, wroth, indignant
ψυχρός [1] cold, chill
ὧδε [1] in this way, thus, so very
ὠμηστής [1] eating raw flesh
ὠμός [1] raw, crude
FREQUENCE VOCABULARY
231= [1] δέ
98= [1] ὁ
85= [1] καί
80= [1] τε
76= [1] ἐγώ
60= [1] οὐ
49= [1] ὡς
48= [1] σύ
44= [1] εἰμί
43= [1] ὅς
36= [2] ἄρα, ἐν
34= [1] ἄν
30= [1] μέν
29= [2] ἀλλά, νῦν
25= [1] γε
24= [1] τις
22= [2] ἕ, εἰ
21= [2] γάρ, ἐπί
20= [2] μέγας, μή
19= [2] δή, μιν
18= [6] αὐτός, ἐπεί, ἤ, ἦ, θυμός, φίλος
17= [2] θεός, πολύς
16= [1] ἄλλος
15= [4] ἐκ, ἵστημι, μάλα, πᾶς
14= [3] ἀνήρ, ἀπό, κατά
13= [2] ἐμός, τεῖχος
12= [7] δῖος, ἔτι, κύων, ναῦς, πατήρ, πόλις, πούς
11= [2] ἔχω, περί
10= [8] ἄστυ, ἀτάρ, αὖτε, δίδωμι, εἰς, μένω, ὅτε, πρός
9= [16] ἀμφί, γόνυ, ἔγχος, εἶπον, θνήσκω, κακός, καλός, οὗτος, παῖς, πέρ, πύλη, τίκτω, υἱός, ὑπό, φημί, χείρ
8= [9] διώκω, εἶδον, εἶμι, ἔρχομαι, θάνατος, μήτηρ, ὅδε, ὄφρα, πείθω
7= [13] αἱρέω, γέρων, γίγνομαι, δαμάζω, ἕλκω, ἑός, κεῖμαι, λαός, μέμαα, προσαυδάω, πῦρ, φεύγω, ὠκύς
6= [20] δόρυ, ἔπος, ἐρύω, ἠδέ, κλαίω, κτείνω, κῦδος, λείπω, μένος, μετά, ὀξύς, οὐδέ, πέλω, προσεῖπον, πρόσφημι, σός, ταχύς, τεῦχος, ψυχή, ὦ
5= [25] ἄγε, ἄγω, ᾍδης, αἰνός, ἄνευθε, ἀστήρ, βάλλω, γαῖα, γυνή, διά, δόμος, ἐλεέω, ἦμαρ, ἠμί, κάρα, κορυθαίολος, λίσσομαι, νύξ, ὄλλυμι, ὅσος, παρά, πάρος, πεδίον, πρίν, τίθημι
4= [41] αἰδέομαι, ἄλοχος, ἀνά, ἅπας, βαίνω, γιγνώσκω, γλαυκῶπις, δύναμαι, ἐάω, ἔδω, ἐσθλός, ἑταῖρος, θέω, καλέω, κατακτείνω, λανθάνω, μέγαρον, νήπιος, νοέω, οἶος, ὀλοός, ὀφθαλμός, πέτομαι, ποτέ, πτερόεις, πύργος, πως, σάκος, σφεῖς, τέκνον, τέκος, τεύχω, τίη, τοι, τότε, φοβέω, φρήν, φρονέω, χάλκεος, χαλκός, ὦμος
3= [68] ἀεί, ἄλγος, ἀλλήλων, ἅμα, ἄνειμι, ἀνίημι, ἀντίος, γλαφυρός, γοάω, δειλός, δέχομαι, δύο, δύω, ἐάν, ἐγγύθεν, ἐθέλω, εἴδω, εἴλω, ἐλαύνω, ἐξέρχομαι, ἔρδω, ἐρείδω, ἕτερος, θεά, ἰθύς, ἵνα, ἵππος, καλύπτω, κεφαλή, κήρ, κιχάνω, λαιψηρός, μακρός, μάχομαι, μελία, μετόπισθε, μιμνήσκω, μίμνω, μοῖρα, οἰμάω, οἰμώζω, οἷος, ὄρνυμι, ὅτι, οὐδείς, οὔτε, πάλλω, πάσχω, πήγνυμι, πολεμιστής, πολιός, πόποι, πότνια, πρόσθεν, πω, ῥέζω, στῆθος, σώζω, τῆλε, τλάω, τοκεύς, τόσος, τρέφω, φαίνω, φέρω, χρύσεος, χρυσός, χρώς
2= [181] ἀγορεύω, ἀγχοῦ, ἀεικίζω, ἆθλον, ἀθλοφόρος, αἴθω, αἷμα, αἴρω, ἀίσσω, ἄκρος, ἀλέομαι, ἅλις, ἁμαρτάνω, ἀμείνων, ἀμολγός, ἀμύμων, ἀμφίπολος, ἀμφότερος, ἀναπάλλω, ἀνέχω, ἄνωγα, ἀπόλλυμι, ἀρνός, ἁρπάζω, ἀσπερχές, ἀσπίς, ἆσσον, αὖ, αὐγή, αὖθι, αὔτως, αὐχήν, ἀφαιρέω, ἄχος, ἄψ, βέλος, βία, βροτός, γῆρας, γυμνός, δάκρυον, δατέομαι, δείδω, δεῦρο, δέω, διαίνω, διαλέγω, δίφρος, δίω, δολιχόσκιος, δυσάμμορος, δύσμορος, δύστηνος, δῶμα, ἐγγύς, εἰκός, εἴκω, εἷμα, εἷς, εἰσοράω, ἐλαφρός, ἐλεεινός, ἑλκέω, ἐμπίπλημι, ἔνθα, ἐνθάδε, ἐντός, ἐξεναρίζω, ἐπέχω, ἐπίκλησις, ἔργον, ἐρεβεννός, ἐρείπω, εὐνή, εὐπλόκαμος, ἐφέπω, ζωός, ἡγέομαι, ἤδη, ἠθεῖος, ἠίθεος, ἦτορ, ἠύτε, θνητός, θυγάτηρ, ἵημι, ἱκάνω, ἱκνέομαι, ἱππόδαμος, ἴσος, καρπάλιμος, καταθνήσκω, κερδίων, κῆδος, κήλεος, κλίνω, κλυτός, κοῖλος, κονία, κορέννυμι, κόρυς, κρουνός, κωκυτός, λάμπω, λέχος, λουτρόν, μαλακός, μαστός, μάχη, μέσος, μῦθος, νεβρός, νεκρός, νέομαι, νόος, νόσφι, νωμάω, ὀαρίζω, ὀδύρομαι, οἰμωγή, οἴχομαι, οἰωνός, ὄνειαρ, ὅπη, ὀπίσω, ὁράω, ὀρέγω, ὅρκιον, ὁρμάω, ὄρος, ὅστις, ὀχθέω, πάλαι, πάλιν, πάρειμι, παρθένος, παρίστημι, πένθος, πῆμα, πίνω, πίπτω, πόλεμος, πόνος, πόρω, πότμος, προίημι, προπάροιθε, πρότερος, πρόφρων, πρῶτος, πύματος, πυνθάνομαι, ῥᾴδιος, ῥέθος, σεύω, σιγαλόεις, στενάχω, συλάω, σύν, σχεδόν, σχέτλιος, τάχα, τῇ, τίλλω, τιταίνω, τρίπους, τρίς, τυτθός, ὕδωρ, ὑπισχνέομαι, ὑπόδρα, φαεινός, φαίδιμος, φάσγανον, φράζω, φωνέω, χαλκοῦς, χαρίεις, χειά, χέω, χήρα
1= [629] ἄατος, ἀγγέλλω, ἄγγελος, ἀγείρω, ἀγηνορία, ἀγητός, ἀγκάλη, ἄγκος, ἄγριος, ἁδινός, ἀείδω, ἀεικής, ἀείρω, ἀέκων, ἀετός, ἀθάνατος, ἄθαπτος, ἀθρόος, αἰγίοχος, αἰδοῖος, αἰδώς, ἀικῶς, αἱματόεις, αἰνόμορος, αἰόλος, αἴσιμος, αἶσις, αἰσχύνω, αἰτέω, αἰχμή, αἰχμητής, αἰών, ἀκέομαι, ἀκήδεστος, ἄκλαυστος, ἀκλεής, ἀκούω, ἄκρα, ἀκωκή, ἄλαλκε, ἄλαστος, ἀλέα, ἀλεγεινός, ἀλέξω, ἁλίσκομαι, ἀλκή, ἄλλοτε, ἀλύσκω, ἀλύσσω, ἀμαλός, ἁμαξιτός, ἀμβλήδην, ἄμβροτος, ἀμείβω, ἀμέρδω, ἄμοτον, ἄμπυξ, ἀμύνω, ἀμφαφάω, ἀμφιθαλής, ἀμφίς, ἀναβαίνω, ἀναδέσμη, ἀναίσσω, ἀνανεύω, ἀναπνέω, ἀνατίθημι, ἄνδιχα, ἀνδρότης, ἀνιχνεύω, ἀνουτητί, ἄντα, ἄντην, ἀντικρύ, ἄντομαι, ἀοσσητήρ, ἀπάλαλκε, ἁπαλός, ἀπαμείβομαι, ἀποδατέομαι, ἀποθνήσκω, ἄποινα, ἀποκτείνω, ἀπολάμπω, ἀπολύω, ἀποπλάζω, ἀποστρέφω, ἀποτέμνω, ἀποτίνω, ἀποτμήγω, ἀπουρίζω, ἀποψύχω, ἀργαλέος, ἀργικέραυνος, ἀρετή, ἀρίζηλος, ἄριστος, ἁρμονία, ἄρνυμαι, ἄρουρα, ἀρτιεπής, ἀρχή, ἄρχω, ἄσβεστος, ἀσπουδί, ἀσφάραγος, ἀσχαλάω, ἀτασθαλία, ἀτάσθαλος, ἀτειρής, ἀτύζω, αὖθις, αὐτοῦ, αὔω, ἀφαμαρτάνω, ἄφαρ, ἀφικνέομαι, ἀχεύω, ἄω, βέλεμνον, βέλτερος, βέομαι, βῆσσα, βιάζω, βιβρώσκω, βλάπτω, βοείη, βόειος, βοῦς, βριαρός, βροτόεις, γάλοως, γέγωνα, γείνομαι, γένειον, γερούσιος, γνωτός, γόος, γουνάζομαι, γουνόομαι, γυῖον, γύψ, δαιδάλεος, δαίζω, δάιος, δαιτύς, δακρυόεις, δακρύω, δεινός, δείξω, δεκάκις, δέμας, δεξιός, δεξιτερός, δέρκομαι, δέσμα, δεῦτε, δεύτερος, δηιοτής, δηιόω, δημός, διαμπερές, διασεύομαι, δινεύω, δινήεις, δίπλαξ, δίψα, δμωή, δοιοί, δράκων, δρῦς, δύναμις, δυσηχής, δυσμενής, δῶρον, ἐγγύθι, ἔγκειμαι, ἕδνον, ἕζομαι, ἔθειρα, εἶδος, εἴθε, εἴκελος, εἰκοσινήριτος, εἰνάτερες, εἰρήνη, εἰσαφικνέομαι, εἰσέρχομαι, εἴσω, ἕκαστος, ἐκεῖθι, ἑκηβόλος, ἔκπαγλος, ἐκπίπτω, ἔκτοθι, ἑκυρά, ἐκφεύγω, ἔλαφος, ἐλεγχείη, ἐλελίζω, ἑλίσσω, ἑλκεσίπεπλος, ἔλπω, ἐμμεμαώς, ἔμπεδος, ἐμπίμπρημι, ἐμπνέω, ἐναλίγκιος, ἐναντίβιος, ἔναρα, ἐναρίζω, ἔνδοθι, ἔνδον, ἕνεκα, ἔνερθε, ἐνίσσω, ἐντίθημι, ἔντοσθε, ἐξαναλύω, ἐξαπατάω, ἐξάπτω, ἐξάρχω, ἑξῆς, ἐξονομακλήδην, ἐξοπίσω, ἐπαινέω, ἐπαίσσω, ἔπαλξις, ἐπεῖδον, ἔπειτα, ἐπέοικε, ἐπέρχομαι, ἐπεύχομαι, ἐπήρατος, ἐπιδίδωμι, ἐπιείκελος, ἐπίκλοπος, ἐπιλήθω, ἐπινεύω, ἐπισεύω, ἐπίσκοπος, ἕπομαι, ἐπόρνυμι, ἐπορούω, ἔργω, ἐρινεός, ἔρις, ἔρρω, ἐρῶ, ἐρωέω, ἕσπερος, ἑτέρωθεν, ἐτήτυμος, ἐτώσιος, εὖ, εὔδμητος, εὕδω, εὐήκης, εὐκλεής, εὐλή, εὖνις, εὑρίσκω, εὐρύς, εὐχετάομαι, εὖχος, εὐχωλή, ζώω, ᾗ, ἥβη, ἡγήτωρ, ἠέ, ἠέλιος, ἡλικία, ἠνεμόεις, ἤπιος, ἥρως, ἤτοι, θάλαμος, θάλεα, θάλος, θαμέες, θάμνος, θαρσαλέος, θαρσέω, θεάομαι, θείνω, θερμός, θέρος, θρασύς, θρίξ, θρόνον, θύρα, θυραωρός, θύω, ἰδέ, ἱδρώς, ἱερεῖον, ἵκω, ἱμάς, ἱστός, καθύπερθε, καίω, καλλίρροος, καλύπτρα, καμμονίη, καπνός, καπύω, καρδία, κάρηνον, καταδάπτω, κατακρύπτω, καταλείπω, καταλήθομαι, καταπαύω, καταπτήσσω, κατατίθημι, καταφέρω, καταφθίω, καταφλέγω, κατεσθίω, κατηφέω, κεκρύφαλος, κελαινεφής, κελεύω, κέλομαι, κεραίζω, κερδοσύνη, κερκίς, κεῦθος, κεύθω, κήδω, κῆρ, κίρκος, κίω, κλείς, κλέος, κλονέω, κλύω, κόλπος, κόμη, κομίζω, κονίσαλος, κονίω, κόπρος, κόπτω, κόρος, κορυθάιξ, κορυφή, κορωνίς, κοτύλη, κραιπνός, κράς, κρέας, κρείων, κρήδεμνον, κρύσταλλος, κτερίζω, κτῆμα, κτῆσις, κυάνεος, κυλίνδω, κωκύω, λαγχάνω, λαγῶς, λαθικηδής, λαίνεος, λαμβάνω, λαμπρός, λαπάρα, λάσκω, λαυκανίη, λέκτρον, λεπτός, λεύκασπις, λέων, λιάζομαι, λιαρός, λιπαρός, λιτανεύω, λόφος, λυγρός, λύκος, λύω, μαινάς, μάρπτω, μάρτυρος, μαστίζω, μεγαλήτωρ, μέδων, μέλινος, μέλλω, μέλω, μενεαίνω, μεταδαίνυμαι, μεταυδάω, μετάφρενον, μέτειμι, μήδομαι, μήν, μήνιμα, μηρία, μητιάω, μινυνθάδιος, μόγις, μόνος, μόρος, μόρσιμος, μυελός, μυθέομαι, μυρίος, μύρω, μυχός, μῶνυξ, νεῖκος, νέκυς, νέος, νεφεληγερέτα, νέφος, νηπιαχεύω, νῆσος, νοστέω, νυός, ὀβριμοεργός, ὀδάξ, ὅθι, οἴκαδε, οἴκτιστος, ὄις, ὄλεθρος, ὀλιγοδρανέων, ὀλοφύρομαι, ὅμιλος, ὁμόφρων, ὀμφαλόεις, ὀνείδειος, ὄνειρος, ὀνομάζω, ὀνομάκλυτος, ὀπάζω, ὀπίζομαι, ὄπισθεν, ὀπίσσω, ὁπότε, ὁπότερος, ὀπώρα, ὀρέγνυμι, ὀρέστερος, ὅρκος, ὁρμαίνω, ὀρφανικός, ὁσάκις, ὀτρύνω, οὐδός, οὐκέτι, οὖν, οὐρανός, οὖς, οὐτάω, οὕτως, ὀφείλω, ὀφέλλω, ὄφελος, ὀφρυόεις, ὄχος, ὄψ, παιάν, παμφαίνω, παναφῆλιξ, πάντῃ, παντοῖος, παπταίνω, παρατρέχω, παραφθάνω, παρειά, πάσσω, πάτηρ, πατρίς, παύω, πεδάω, πειράω, πέλεια, πελώριος, περισείομαι, περιτρέχω, πέρνημι, πετεινός, πέτρα, πηγή, πικρός, πιστός, πίτνημι, πίων, πλεκτός, πληθύς, πλησίος, πλήσσω, πλυνός, πλύνω, ποδαρκής, ποδώκης, ποικίλος, ποιμήν, πολίτης, πολύδακρυς, πολύδωρος, πολύπτυχος, πορφύρεος, πόσις, πού, πραπίδες, πρό, προεῖδον, προέχω, προθέω, πρόθυρον, πρόμος, προπάροιθεν, προπροκυλίνδομαι, προρέω, προτιόσσομαι, πτέρνη, πτολίεθρον, πτώξ, πυρετός, πῶς, ῥεῖα, ῥέπω, ῥέω, ῥίμφα, ῥίπτω, ῥύομαι, σείω, σῆμα, σιδήρεος, σκοπιά, σμερδαλέος, σμύχω, στέρνον, στιβαρός, στόμα, στρατός, στυγερός, στυφελίζω, σύμπας, συνελαύνω, συνημοσύνη, σφυρόν, σῶμα, σῶς, τάλαντον, ταλαύρινος, τανηλεγής, ταρφύς, τείνω, τείρω, τελέω, τέλος, τέμνω, τένων, τέρμα, τέταρτος, τετραίνω, τετράφαλος, τηλεδαπός, τηλεθάω, τηλόσε, τιθήνη, τιμάω, τινάσσω, τίνω, τίπτε, τίς, τίσις, τοῖος, τοιόσδε, τοσάκις, τοσόσδε, τραπεζεύς, τρέπω, τρέω, τρήρων, τρόμος, τρωχάω, τύπτω, τῷ, ὑλήεις, ὕπαιθα, ὑπάλυξις, ὑπεκφεύγω, ὑπεμνήμυκε, ὑπέρ, ὑπερπέτομαι, ὑπερῴα, ὕπνος, ὑποδείδω, ὑποτρομέω, ὑποφεύγω, ὑποχωρέω, ὕστερος, ὑφαίνω, ὑψηλός, ὑψιπετήεις, ὑψόσε, φάρμακον, φειδωλή, φέρτατος, φθίω, φιλέω, φίλτατος, φίλτερος, φυή, φωνή, χαίρω, χαίτη, χάλαζα, χαλκοβαρής, χαλκογλώχιν, χαμαί, χεῖλος, χιτών, χιών, χλαῖνα, χόλος, χρή, χώομαι, ψυχρός, ὧδε, ὠμηστής, ὠμός