HOMER'S ILIAD 22

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:12:27.360775

98 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'ὁ', 'καί', 'τε', 'ἐγώ', 'οὐ', 'ὡς', 'σύ', 'εἰμί', 'ὅς', 'μέν', 'ἀλλά', 'νῦν', 'γε', 'τις', 'εἰ', 'γάρ', 'ἐπί', 'μέγας', 'μή', 'δή', 'αὐτός', 'ἐπεί', 'θεός', 'πολύς', 'ἄλλος', 'ἐκ', 'πᾶς', 'ἀπό', 'κατά', 'ἐμός', 'ἔτι', 'πατήρ', 'πόλις', 'ἔχω', 'περί', 'εἰς', 'ὅτε', 'πρός', 'εἶπον', 'καλός', 'οὗτος', 'υἱός', 'ὑπό', 'φημί', 'γίγνομαι', 'πῦρ', 'μετά', 'ψυχή', 'ὦ', 'διά', 'ἠμί', 'ὅσος', 'δύναμαι', 'ποτέ', 'πως', 'τότε', 'ἀεί', 'ἅμα', 'δύο', 'ἐάν', 'ἕτερος', 'ἵνα', 'οἷος', 'οὐδείς', 'οὔτε', 'εἷς', 'ἔργον', 'μέσος', 'νόος', 'πάλιν', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'σύν', 'τῇ', 'ὕδωρ', 'χέω', 'ἀρχή', 'αὖθις', 'αὐτοῦ', 'δύναμις', 'εἶδος', 'ἕκαστος', 'εὖ', 'ἤτοι', 'μόνος', 'οὐδός', 'οὐκέτι', 'οὖν', 'οὕτως', 'πού', 'πρό', 'σῶμα', 'τέλος', 'τίς', 'ὑπέρ', 'ὕστερος', 'χρή']

ἄρα [36] then, in that case (particle)

ἐν [36] in

ἄν [34] modal particle

[22] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

μιν [19] him, her, it

[18] or; than (12)

[18] in truth, truly, verily, of a surety

θυμός [18] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

φίλος [18] friend

ἵστημι [15] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

μάλα [15] (adv) very

ἀνήρ [14] man

τεῖχος [13] city wall

δῖος [12] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

κύων [12] dog; shameless creature

ναῦς [12] ship

πούς [12] or ἡ, foot

ἄστυ [10] town

ἀτάρ [10] but (particle)

αὖτε [10] again

δίδωμι [10] give

μένω [10] remain, stay

ἀμφί [9] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

γόνυ [9] the knee

ἔγχος [9] a spear, lance

θνήσκω

κακός [9] bad, evil

παῖς [9] or ἡ, child

πέρ [9] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

πύλη [9] gate (noun)

τίκτω [9] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

χείρ [9] (dat pl. χερσί[ν]), hand

διώκω [8] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute

εἶδον [8] to see

εἶμι [8] -, -, -, -, -, go, come

ἔρχομαι [8] come, go

θάνατος [8] death

μήτηρ [8] mother

ὅδε [8] this

ὄφρα [8] that, in order that, to the end that

πείθω [8] persuade

αἱρέω [7] take, capture; (mid) throw

γέρων [7] old man

δαμάζω [7] to overpower, tame, conquer, subdue

ἕλκω [7] to draw, drag

ἑός [7] his, her own

κεῖμαι [7] lie, be placed, be set

λαός [7] the people

μέμαα [7] to wish eagerly, strive, yearn, desire

προσαυδάω [7] to speak to, address, accost

φεύγω [7] flee; be in exile; be a defendant

ὠκύς [7] quick, swift, fleet

δόρυ [6] tree, plank, spear

ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐρύω [6] to drag along the ground, drag, draw

ἠδέ [6] and

κλαίω [6] weep (verb)

κτείνω [6] kill (verb)

κῦδος [6] glory, renown

λείπω [6] leave, leave behind

μένος [6] might, force, strength, prowess, courage

ὀξύς [6] wood sorrel, Oxalis Acetosella

οὐδέ [6] and not; not even

πέλω [6] to be, become; Hom. be in motion

προσεῖπον [6] speak to

πρόσφημι [6] to speak to, address

σός [6] your; (as a substantive) yours

ταχύς [6] quick, swift

τεῦχος [6] a tool, implement

ἄγε [5] come! come on! well!

ἄγω [5] lead

ᾍδης [5] Hades

αἰνός [5] dread, dire, grim

ἄνευθε [5] without

ἀστήρ [5] star

βάλλω [5] throw; hit (with thrown object)

γαῖα [5] a land, country

γυνή [5] (voc. γύναι), woman; wife

δόμος [5] a house; a course of stone

ἐλεέω [5] to have pity on, shew mercy upon

ἦμαρ [5] day

κάρα [5] the head

κορυθαίολος [5] with glancing helm

λίσσομαι [5] to beg, pray, entreat, beseech

νύξ [5] night

ὄλλυμι [5] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

παρά [5] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

πάρος [5] beforetime, formerly, erst

πεδίον [5] plain

πρίν [5] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

τίθημι [5] put

αἰδέομαι [4] to be ashamed to do

ἄλοχος [4] a bedfellow, spouse, wife

ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)

ἅπας [4] all, quite all

βαίνω [4] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

γιγνώσκω [4] perceive, recognize, know

γλαυκῶπις [4] with gleaming eyes, brighteyed

ἐάω [4] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἔδω [4] to eat

ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)

ἑταῖρος [4] companion

θέω [4] run (verb)

καλέω [4] call

κατακτείνω [4] to kill, slay, murder

λανθάνω [4] escape the notice of (+ acc)

μέγαρον [4] a large room

νήπιος [4] not yet speaking

νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

οἶος [4] alone, lone, lonely

ὀλοός [4] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὀφθαλμός [4] eye

πέτομαι [4] to fly

πτερόεις [4] feathered, winged

πύργος [4] tower (noun)

σάκος [4] a shield

σφεῖς [4] personal and (ind.) reflexive pronoun

τέκνον [4] child (noun)

τέκος [4] the young

τεύχω [4] to make ready, make, build, work

τίη [4] why? wherefore?

τοι [4] let me tell you, surely, verily

φοβέω [4] fear, be afraid

φρήν [4] the midriff; heart, mind

φρονέω [4] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

χάλκεος [4] of copper

χαλκός [4] copper, bronze; weapon made of bronze

ὦμος [4] shoulder (with the upper arm)

ἄλγος [3] pain

ἀλλήλων [3] one another

ἄνειμι [3] go up, reach

ἀνίημι [3] to send up; let go, abate

ἀντίος [3] set against

γλαφυρός [3] hollow, hollowed

γοάω [3] to wail, groan, weep

δειλός [3] cowardly; miserable, wretched

δέχομαι [3] receive; welcome

δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

ἐγγύθεν [3] from nigh at hand

ἐθέλω [3] be willing, wish

εἴδω [3] see

εἴλω [3] to roll up, pack

ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἐξέρχομαι [3] go out; come out (verb)

ἔρδω [3] to do

ἐρείδω [3] cause to lean, prop

θεά [3] goddess

ἰθύς [3] straight, direct

ἵππος [3] or ἡ, horse, mare

καλύπτω [3] to cover with

κεφαλή [3] head

κήρ [3] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κιχάνω [3] to reach, hit

λαιψηρός [3] light, nimble, swift

μακρός [3] long, tall

μάχομαι [3] fight (+ dat)

μελία [3] the ash

μετόπισθε [3] from behind, backwards, back

μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μίμνω [3] to stay, stand fast

μοῖρα [3] fate

οἰμάω [3] to swoop

οἰμώζω [3] to wail aloud, lament

ὄρνυμι [3] to stir, stir up

ὅτι [3] (conj.), that, because

πάλλω [3] to poise, shake, sway, leap

πάσχω [3] suffer, have done to one

πήγνυμι [3] to make fast

πολεμιστής [3] a warrior, combatant

πολιός [3] gray, grizzled, grisly

πόποι [3] oh strange! oh shame!

πότνια [3] mistress, queen

πρόσθεν [3] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πω [3] up to this time, yet

ῥέζω [3] to do, act, deal; (Dor.) dye

στῆθος [3] the breast

σώζω

τῆλε [3] at a distance, far off, far away

τλάω [3] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοκεύς [3] one who begets, a father

τόσος [3] so great, so vast

τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φέρω [3] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

χρύσεος [3] golden, of gold, decked

χρυσός [3] gold

χρώς [3] flesh, skin (noun)

ἀγορεύω [2] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀγχοῦ [2] near, nigh

ἀεικίζω [2] to treat unseemly, injure, abuse

ἆθλον [2] prize (of a contest)

ἀθλοφόρος [2] bearing away the prize, victorious

αἴθω [2] to light up, kindle

αἷμα [2] blood

αἴρω [2] to take up, raise, lift up

ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

ἄκρος [2] topmost, outmost, inmost; highest

ἀλέομαι [2] to avoid, shun

ἅλις [2] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty

ἁμαρτάνω [2] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμείνων [2] better, braver, more capable

ἀμολγός [2] in the hours before daybreak

ἀμύμων [2] blameless, noble, excellent

ἀμφίπολος [2] busied about, busy

ἀμφότερος [2] each of two, both

ἀναπάλλω [2] to swing to and fro

ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἄνωγα [2] to command, order

ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀρνός [2] wool

ἁρπάζω [2] snatch away, carry off; seize

ἀσπερχές [2] hastily, hotly, vehemently

ἀσπίς [2] shield

ἆσσον [2] nearer, very near

αὖ [2] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐγή [2] the light of the sun, sunlight

αὖθι [2] on the spot, here, there

αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is

αὐχήν [2] the neck, throat

ἀφαιρέω [2] to take from, take away from

ἄχος [2] pain, distress

ἄψ [2] backwards, back, back again

βέλος [2] projectile; arrow, weapon

βία [2] bodily strength, force, power, might

βροτός [2] a mortal man

γῆρας [2] old age

γυμνός [2] naked; unarmed

δάκρυον [2] tear (noun)

δατέομαι [2] to divide among themselves

δείδω [2] to fear

δεῦρο [2] here, over here (adverb)

δέω [2] to bind, tie, fetter

διαίνω [2] to wet, moisten

διαλέγω [2] to pick out one from another, to pick out

δίφρος [2] the chariot (board); seat

δίω [2] to run away, take to flight, flee

δολιχόσκιος [2] casting a long shadow;

δυσάμμορος [2] most miserable

δύσμορος [2] ill-fated, ill-starred

δύστηνος [2] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous

δῶμα [2] a house

ἐγγύς [2] near; (+ gen.) next to, near

εἰκός [2] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἴκω [2] give way

εἷμα [2] a garment

εἰσοράω [2] to look into, look upon, view, behold

ἐλαφρός [2] lightly, buoyantly

ἐλεεινός [2] finding pity, pitied

ἑλκέω [2] to drag about, tear asunder

ἐμπίπλημι [2] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.

ἔνθα [2] where

ἐνθάδε [2] here, there

ἐντός [2] within, inside

ἐξεναρίζω [2] to strip

ἐπέχω [2] hold on, restrain, check (verb)

ἐπίκλησις [2] a surname

ἐρεβεννός [2] dark, gloomy

ἐρείπω [2] throw

εὐνή [2] a bed

εὐπλόκαμος [2] with goodly locks, fairhaired

ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue

ζωός [2] alive, living

ἡγέομαι [2] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἤδη [2] already, immediately, actually, now

ἠθεῖος [2] trusty, honoured

ἠίθεος [2] (unmarried) youth

ἦτορ [2] the heart

ἠύτε [2] as, like as

θνητός [2] mortal (adjective)

θυγάτηρ [2] daughter

ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἱκνέομαι [2] to come

ἱππόδαμος [2] tamer of horses

ἴσος [2] equal, fair; flat

καρπάλιμος [2] swift

καταθνήσκω

κερδίων [2] more profitable

κῆδος [2] care for

κήλεος [2] burning

κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλυτός [2] heard of

κοῖλος [2] hollow, hollowed

κονία [2] dust, a cloud of dust

κορέννυμι [2] to sate, satiate, satisfy

κόρυς [2] a helmet, helm, casque

κρουνός [2] a spring, well-head

κωκυτός [2] a shrieking, wailing

λάμπω [2] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λέχος [2] a couch, bed

λουτρόν [2] a bath, bathing place

μαλακός [2] a fresh-ploughed

μαστός [2] one of the breasts

μάχη [2] battle

μῦθος [2] anything, delivered by word of mouth, word, speech

νεβρός [2] the young of the deer, a fawn

νεκρός [2] corpse (noun)

νέομαι [2] to go

νόσφι [2] aloof, apart, afar, away

νωμάω [2] to deal out, distribute

ὀαρίζω [2] to converse

ὀδύρομαι [2] to lament, bewail, mourn for

οἰμωγή [2] loud wailing, lamentation

οἴχομαι [2] be off, depart (verb)

οἰωνός [2] a large bird, bird of prey

ὄνειαρ [2] anything that profits

ὅπη [2] by which way

ὀπίσω [2] backwards

ὁράω [2] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀρέγω [2] to reach, stretch, stretch out

ὅρκιον [2] an oath

ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὄρος [2] mountain, hill

ὅστις [2] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

ὀχθέω [2] to be sorely angered, to be vexed in spirit

πάλαι [2] long ago

πάρειμι [2] be by, be present

παρθένος [2] a maid, maiden, virgin, girl

παρίστημι [2] to make to stand

πένθος [2] grief, sadness, sorrow

πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane

πίνω [2] drink

πίπτω [2] -, -, fall

πόλεμος [2] war

πόνος [2] hard work, toil, suffering

πόρω [2] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

πότμος [2] that which befals one, one's lot, destiny

προίημι [2] send forth

προπάροιθε [2] before, in front of

πρόφρων [2] with forward mind

πύματος [2] hindmost, last

πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry

ῥᾴδιος [2] easy

ῥέθος [2] a limb

σεύω [2] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σιγαλόεις [2] glossy, glittering, shining, splendid

στενάχω [2] to sigh, groan, wail

συλάω [2] to strip off

σχεδόν [2] roughly speaking, about, almost

σχέτλιος [2] unwearying

τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τίλλω [2] to pluck

τιταίνω [2] to stretch

τρίπους [2] three-footed, of

τρίς [2] thrice

τυτθός [2] little, small

ὑπισχνέομαι [2] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)

ὑπόδρα [2] from under

φαεινός [2] shining, beaming, radiant

φαίδιμος [2] shining

φάσγανον [2] a sword

φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain

φωνέω [2] speak, utter (verb)

χαλκοῦς [2] a copper coin

χαρίεις [2] graceful, beautiful, lovely

χειά [2] a hole

χήρα [2] bereft of a husband, a widow

ἄατος [1] insatiate

ἀγγέλλω [1] announce

ἄγγελος [1] messenger

ἀγείρω [1] to bring together, gather together

ἀγηνορία [1] manliness, manhood, courage

ἀγητός [1] admirable, wondrous

ἀγκάλη [1] the bent arm

ἄγκος [1] a bend

ἄγριος [1] living in the fields

ἁδινός [1] close, thick

ἀείδω [1] / ἀείδω, sing (verb)

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀείρω [1] to lift, heave, raise up

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἀετός [1] an eagle

ἀθάνατος [1] undying, immortal

ἄθαπτος [1] unburied

ἀθρόος [1] in crowds

αἰγίοχος [1] Aegis-bearing

αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable

αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others

ἀικῶς [1] adverb of ἀϊκής.

αἱματόεις [1] blood-red

αἰνόμορος [1] doomed to a sad end

αἰόλος [1] quick-moving

αἴσιμος [1] fatal

αἶσις [1] [αἶσις ἡ]; A= κεῦσις, Hdn.Epim.37. ἀϊσόμενος· φραξάμενος, Hsch. ἀΐσονες· φραγμοί, Id."

αἰσχύνω [1] be ashamed, feel shame before

αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)

αἰχμή [1] the point of a spear

αἰχμητής [1] a spearman

αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow

ἀκέομαι [1] to heal, cure

ἀκήδεστος [1] uncared for, unburied

ἄκλαυστος [1] unlamented

ἀκλεής [1] without fame, inglorious, unsung

ἀκούω [1] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρα [1] a headland, foreland, cape

ἀκωκή [1] a point

ἄλαλκε [1] to ward

ἄλαστος [1] not to be forgotten, insufferable, unceasing

ἀλέα [1] an escape; warmth

ἀλεγεινός [1] hard

ἀλέξω [1] to ward

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἀλκή [1] strength

ἄλλοτε [1] at another time

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἀλύσσω [1] to be uneasy, be in distress

ἀμαλός [1] soft, weak, feeble

ἁμαξιτός [1] traversed by wagons, carriage road

ἀμβλήδην [1] with sudden bursts

ἄμβροτος [1] immortal, divine

ἀμείβω [1] change, alternate, respond

ἀμέρδω [1] to deprive of, bereave of

ἄμοτον [1] insatiably, incessantly

ἄμπυξ [1] a woman's head-band, snood

ἀμύνω [1] keep off, withstand (verb)

ἀμφαφάω [1] to touch

ἀμφιθαλής [1] blooming on both sides

ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder

ἀναβαίνω [1] go up, go upland; board, mount

ἀναδέσμη [1] a band for the hair, a head-band

ἀναίσσω [1] start up

ἀνανεύω [1] to throw the head back

ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath

ἀνατίθημι [1] set up, dedicate

ἄνδιχα [1] asunder, in twain

ἀνδρότης [1] manliness, manhood, courage

ἀνιχνεύω [1] to trace back

ἀνουτητί [1] without wound

ἄντα [1] over against, face to face

ἄντην [1] against, over against

ἀντικρύ [1] over against, right opposite

ἄντομαι [1] to meet

ἀοσσητήρ [1] an assistant, helper, aider

ἀπάλαλκε [1] to ward off

ἁπαλός [1] soft to the touch, tender

ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer

ἀποδατέομαι [1] to portion out to

ἀποθνήσκω [1] die

ἄποινα [1] a ransom; compensation

ἀποκτείνω [1] kill

ἀπολάμπω [1] to shine

ἀπολύω [1] acquit, release (verb)

ἀποπλάζω [1] to lead astray from

ἀποστρέφω [1] to turn

ἀποτέμνω [1] to cut off, sever

ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return

ἀποτμήγω [1] to cut off from

ἀπουρίζω [1] will mark off

ἀποψύχω [1] to leave off breathing, to faint, swoon

ἀργαλέος [1] painful, troublous, grievous

ἀργικέραυνος [1] wielder of bright lightning

ἀρετή [1] excellence, virtue

ἀρίζηλος [1] conspicuous, very distinct

ἄριστος [1] best, bravest, excellent

ἁρμονία [1] a fastening

ἄρνυμαι [1] to receive for oneself, reap, win, gain, earn

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀρτιεπής [1] ready of speech, glib

ἄρχω [1] rule, command (+ gen)

ἄσβεστος [1] unquenchable, inextinguishable

ἀσπουδί [1] without zeal, without a struggle, ignobly

ἀσφάραγος [1] the throat, gullet

ἀσχαλάω [1] to be distressed, grieved

ἀτασθαλία [1] presumptuous sin, recklessness, arrogance

ἀτάσθαλος [1] presumptuous, reckless, arrogant

ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible

ἀτύζω [1] to be distraught from fear, mazed, bewildered

αὔω [1] to burn, light a fire, get a light

ἀφαμαρτάνω [1] to miss

ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφικνέομαι [1] arrive

ἀχεύω [1] grieving, sorrowing, mourning

ἄω [1] to blow

βέλεμνον [1] a dart, javelin

βέλτερος [1] better, more excellent

βέομαι [1] I shall live

βῆσσα [1] a wooded comb

βιάζω [1] to constrain

βιβρώσκω [1] to eat, eat up

βλάπτω [1] or ἐβλάφθην, hurt, harm

βοείη [1] an ox-hide, ox-hide shield

βόειος [1] of an ox

βοῦς [1] ox, cow

βριαρός [1] strong, stout

βροτόεις [1] gory, blood-boltered

γάλοως [1] a husband's sister

γέγωνα [1] to call out so as to be heard

γείνομαι [1] to be born; to beget

γένειον [1] the part covered by the beard, the chin

γερούσιος [1] for

γνωτός [1] perceived, understood, known

γόος [1] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation

γουνάζομαι [1] to clasp by the knees: implore

γουνόομαι [1] to clasp by the knees: implore

γυῖον [1] a limb

γύψ [1] a vulture

δαιδάλεος [1] cunningly

δαίζω [1] cleave asunder

δάιος [1] battle

δαιτύς [1] a meal

δακρυόεις [1] tearful, much-weeping

δακρύω [1] to weep, shed tears

δεινός [1] fearsome, marvelous, clever

δείξω

δεκάκις [1] ten-times

δέμας [1] the (physical frame, form of the) body

δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δεξιτερός [1] right, the right

δέρκομαι [1] to see clearly, see

δέσμα [1] a bond, fetter

δεῦτε [1] hither! come on! come here!

δεύτερος [1] second

δηιοτής [1] battle-strife, battle, death

δηιόω [1] to cut down, slay

δημός [1] fat

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διασεύομαι [1] to dart through, rush across

δινεύω [1] to whirl

δινήεις [1] whirling, eddying

δίπλαξ [1] (adj) double, in double folds; (noun) mantle

δίψα [1] thirst

δμωή [1] a female slave taken in war

δοιοί [1] two, both

δράκων [1] dragon, serpent

δρῦς [1] a tree

δυσηχής [1] ill-sounding, hateful

δυσμενής [1] full of ill-will, hostile

δῶρον [1] gift, bribe

ἐγγύθι [1] hard by, near

ἔγκειμαι [1] to lie in, be wrapped in

ἕδνον [1] a wedding-gift

ἕζομαι [1] to seat oneself, sit

ἔθειρα [1] hair

εἴθε [1] would that!

εἴκελος [1] like

εἰκοσινήριτος [1] twenty-fold without dispute

εἰνάτερες [1] sisters-in-law

εἰρήνη [1] peace

εἰσαφικνέομαι [1] to come into

εἰσέρχομαι [1] enter (verb)

εἴσω [1] to within, into

ἐκεῖθι [1] there, in that place

ἑκηβόλος [1] far-darting, far-shooting

ἔκπαγλος [1] terrible, fearful

ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished

ἔκτοθι [1] out of, outside

ἑκυρά [1] a mother-in-law, step-mother

ἐκφεύγω [1] escape (verb)

ἔλαφος [1] a deer

ἐλεγχείη [1] reproach, disgrace

ἐλελίζω [1] to whirl round

ἑλίσσω [1] to turn round, to turn

ἑλκεσίπεπλος [1] trailing the robe, with long train

ἔλπω [1] to make to hope

ἐμμεμαώς [1] in eager haste, eager

ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπίμπρημι [1] to kindle, burn, set on fire

ἐμπνέω [1] to blow

ἐναλίγκιος [1] like, resembling

ἐναντίβιος [1] set against, hostile

ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty

ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms

ἔνδοθι [1] within, at home

ἔνδον [1] inside (adverb)

ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἔνερθε [1] from beneath, up from below

ἐνίσσω [1] to attack, reproach

ἐντίθημι [1] to put in

ἔντοσθε [1] from within

ἐξαναλύω [1] to set quite free from

ἐξαπατάω [1] deceive, trick

ἐξάπτω [1] to fasten from

ἐξάρχω [1] to begin with, make a beginning of

ἑξῆς [1] one after another, in order, in a row

ἐξονομακλήδην [1] by name, calling by name

ἐξοπίσω [1] backwards, back again

ἐπαινέω [1] approve, praise

ἐπαίσσω [1] to rush at

ἔπαλξις [1] a means of defence

ἐπεῖδον [1] to look upon, behold

ἔπειτα [1] then, thereupon

ἐπέοικε [1] to be like, to suit

ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)

ἐπεύχομαι [1] to pray

ἐπήρατος [1] lovely, charming

ἐπιδίδωμι [1] to give besides

ἐπιείκελος [1] like, resembling

ἐπίκλοπος [1] thievish, wily

ἐπιλήθω [1] to cause to forget

ἐπινεύω [1] to nod

ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon

ἐπίσκοπος [1] one who watches over, an overseer, guardian

ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)

ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite

ἐπορούω [1] to rush violently at

ἔργω [1] to bar one's way

ἐρινεός [1] the wild fig-tree

ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry

ἔρρω [1] be gone

ἐρῶ [1] [I will say]

ἐρωέω [1] to rush, rush forth

ἕσπερος [1] of or at evening

ἑτέρωθεν [1] from the other side

ἐτήτυμος [1] true

ἐτώσιος [1] fruitless, useless, unprofitable

εὔδμητος [1] well-built

εὕδω [1] to sleep, lie down to sleep

εὐήκης [1] well-pointed

εὐκλεής [1] of good report, famous, glorious

εὐλή [1] a worm

εὖνις [1] reft of, bereaved of

εὑρίσκω [1] find, discover

εὐρύς [1] wide, broad

εὐχετάομαι [1] to pray

εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer

εὐχωλή [1] a prayer, vow

ζώω [1] g[uglide]iƒì-

[1] which way, where, whither, in

ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth

ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief

ἠέ [1] ah!

ἠέλιος [1] ah!

ἡλικία [1] time of life, age

ἠνεμόεις [1] windy, airy

ἤπιος [1] gentle, mild, kind

ἥρως [1] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

θάλαμος [1] an inner room

θάλεα [1] good cheer, happy thoughts

θάλος [1] young persons

θαμέες [1] crowded, close-set, thick

θάμνος [1] a bush, shrub

θαρσαλέος [1] bold, of good courage, ready, daring, undaunted

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θείνω [1] to strike, wound

θερμός [1] hot, warm

θέρος [1] summer; summer harvest

θρασύς [1] bold, rash, audacious

θρίξ [1] the hair of the head

θρόνον [1] flowers embroidered on cloth, patterns

θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors

θυραωρός [1] warder of the gate

θύω [1] sacrifice

ἰδέ [1] and

ἱδρώς [1] sweat

ἱερεῖον [1] a victim, an animal for sacrifice

ἵκω [1] to come to

ἱμάς [1] a leathern strap

ἱστός [1] anything set upright

καθύπερθε [1] from above, down from above

καίω [1] kindle; set on fire, burn

καλλίρροος [1] beautiful-flowing

καλύπτρα [1] a woman's veil

καμμονίη [1] the reward of endurance

καπνός [1] smoke

καπύω [1] breathe forth

καρδία [1] the heart

κάρηνον [1] the head

καταδάπτω [1] to rend in pieces, devour

κατακρύπτω [1] to cover over, hide away, conceal

καταλείπω [1] leave behind, abandon

καταλήθομαι [1] to forget utterly

καταπαύω [1] to lay to rest, put an end to

καταπτήσσω [1] to crouch down, to lie crouching

κατατίθημι [1] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place

καταφέρω [1] to bring down

καταφθίω [1] ruin, destroy

καταφλέγω [1] to burn down, burn up, consume

κατεσθίω [1] to eat up, devour

κατηφέω [1] to be downcast, to be mute

κεκρύφαλος [1] a woman's head-dress of net

κελαινεφής [1] black with clouds

κελεύω [1] order, command

κέλομαι [1] to urge on, exhort, command

κεραίζω [1] to ravage, despoil, plunder

κερδοσύνη [1] cunning, craft

κερκίς [1] the rod

κεῦθος [1] the depths

κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide

κήδω [1] to trouble, distress, vex

κῆρ [1] the heart

κίρκος [1] hawk

κίω [1] to go

κλείς [1] that which serves for closing

κλέος [1] a rumour, report; fame, glory

κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one

κλύω [1] hear (verb)

κόλπος [1] bosom; gulf

κόμη [1] the hair, hair of the head

κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κονίσαλος [1] a cloud of dust

κονίω [1] to make dusty, cover with clouds of dust

κόπρος [1] dung, ordure, manure

κόπτω [1] strike, chop, beat

κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit

κορυθάιξ [1] helmet-shaking

κορυφή [1] the head, top, highest point;

κορωνίς [1] crook-beaked, curved

κοτύλη [1] a cup

κραιπνός [1] rapid, rushing

κράς [1] the head

κρέας [1] flesh, meat, a piece of meat

κρείων [1] a ruler, lord, master

κρήδεμνον [1] a veil

κρύσταλλος [1] clear ice, ice

κτερίζω [1] [κτερίζω κτερίζω, ]; 1 = κτερεΐζω 1, Il., Soph. 2 c. acc. cogn., κτέρεα κτ., like κτερεΐζω 2, Hom.

κτῆμα [1] possession (noun)

κτῆσις [1] acquisition

κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue

κυλίνδω [1] to roll, roll along

κωκύω [1] to shriek, cry, wail

λαγχάνω [1] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λαγῶς [1] a hare

λαθικηδής [1] banishing care

λαίνεος

λαμβάνω [1] take

λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant

λαπάρα [1] the soft part of the body

λάσκω [1] to ring, rattle, crash

λαυκανίη [1] the throat

λέκτρον [1] a couch, bed

λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle

λεύκασπις [1] white-shielded

λέων [1] lion

λιάζομαι [1] to bend, incline

λιαρός [1] warm

λιπαρός [1] oily, shiny with oil

λιτανεύω [1] to pray, entreat

λόφος [1] the back of the neck

λυγρός [1] sore, baneful, mournful

λύκος [1] a wolf

λύω [1] unbind, free, release, dissolve, destroy

μαινάς [1] raving, frantic

μάρπτω [1] to catch, lay hold of, seize

μάρτυρος [1] [μάρτυρος ὁ]; Ep. form for Aμάρτυς, ἐστὲ μάρτυροι Il. 2.302, etc.; also in Central Greece, IG9(1).226 (Drymaea), 364 (Naupactus), GDI 1684, al. (Delph.), etc.: sg. once in Od., οἷσιν ἄρα Ζεὺς μάρτυρος 16.423, cf. PGen.54.6 (iv A.D.). (Zenod. rejected this form, but it is defended in Sch. Il.Oxy.1087.22.)"

μαστίζω [1] to whip, flog

μεγαλήτωρ [1] great-hearted, heroic

μέδων [1] a guardian, lord

μέλινος [1] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.

μέλλω [1] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μενεαίνω [1] to desire earnestly

μεταδαίνυμαι [1] to share the feast with

μεταυδάω [1] to speak among

μετάφρενον [1] the part behind the midriff

μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in

μήδομαι [1] to be minded, to intend, resolve

μήν [1] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μήνιμα [1] a cause of wrath

μηρία [1] slices cut from the thighs

μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate

μινυνθάδιος [1] shortlived

μόγις [1] (with toil and pain); barely, scarcely

μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny

μόρσιμος [1] appointed by fate, destined

μυελός [1] marrow

μυθέομαι [1] to say, speak

μυρίος [1] numberless, countless

μύρω [1] to flow, run, trickle

μυχός [1] the innermost place, inmost nook

μῶνυξ [1] with a single

νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife

νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse

νέος [1] new, young

νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller

νέφος [1] a cloud, mass

νηπιαχεύω [1] to be childish, play like a child

νῆσος [1] island

νοστέω [1] to come

νυός [1] a daughter-in-law

ὀβριμοεργός [1] doing deeds of violence

ὀδάξ [1] by biting with the teeth

ὅθι [1] where

οἴκαδε [1] to home

οἴκτιστος [1] most pitiable, lamentable

ὄις [1] sheep

ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death

ὀλιγοδρανέων [1] able to do little, feeble, powerless

ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep

ὅμιλος [1] any assembled crowd, a throng of people

ὁμόφρων [1] like-minded, harmonious

ὀμφαλόεις [1] having a navel

ὀνείδειος [1] reproachful

ὄνειρος [1] dream (noun)

ὀνομάζω [1] to name

ὀνομάκλυτος [1] of famous name

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὀπίζομαι [1] to regard with awe and dread

ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπίσσω

ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὁπότερος [1] whichever of two

ὀπώρα [1] the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus

ὀρέγνυμι [1] [ὀρέγνυμι = ὀρέγω]; only in part. χεῖρας ὀρεγνύς Il.: Mid., χεῖρας ὀρεγνύμενος Anth.

ὀρέστερος [1] of the mountains (poet. for ὀρεινός)

ὅρκος [1] oath (noun)

ὁρμαίνω [1] to turn over

ὀρφανικός [1] orphaned, fatherless

ὁσάκις [1] as many times as, as often as

ὀτρύνω [1] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky

οὖς [1] auris, the ear

οὐτάω [1] to wound, hurt, hit

ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὄφελος [1] furtherance, advantage, help

ὀφρυόεις [1] on the brow of a rock, beetling

ὄχος [1] a carriage, shelter

ὄψ [1] a voice

παιάν [1] paean, choral song addressed to Apollo

παμφαίνω [1] to shine

παναφῆλιξ [1] all-away from the friends of one's youth

πάντῃ [1] every way, on every side

παντοῖος [1] of all sorts

παπταίνω [1] to look earnestly, gaze

παρατρέχω [1] to run by

παραφθάνω [1] to overtake, outstrip

παρειά [1] the cheek

πάσσω [1] to sprinkle

πάτηρ

πατρίς [1] fatherland

παύω [1] make stop, stop

πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πέλεια [1] the wild-pigeon, rock-pigeon, stock-dove

πελώριος [1] gigantic

περισείομαι [1] to be shaken all round

περιτρέχω [1] to run round and round, run round

πέρνημι [1] to export for sale, to sell

πετεινός [1] able to fly, full fledged

πέτρα [1] a rock, a ledge

πηγή [1] running waters, streams

πικρός [1] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πιστός [1] liquid medicines

πίτνημι [1] to spread out

πίων [1] fat, plump

πλεκτός [1] plaited, twisted

πληθύς [1] fulness, a throng, a crowd

πλησίος [1] near, close to

πλήσσω [1] strike

πλυνός [1] a trough, tank

πλύνω [1] to wash, clean

ποδαρκής [1] succouring with the feet, running to the rescue

ποδώκης [1] swiftfooted

ποικίλος [1] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

ποιμήν [1] shepherd (noun)

πολίτης [1] citizen

πολύδακρυς [1] of many tears, tearful, deplorable

πολύδωρος [1] richly dowered

πολύπτυχος [1] of or with many folds; (mountains) with many valleys

πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;

πόσις [1] husband, spouse (noun)

πραπίδες [1] the midriff, diaphragm

προεῖδον [1] to see beforehand, catch sight of

προέχω [1] to hold before; to excel

προθέω [1] to run before

πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the

πρόμος [1] the foremost man

προπάροιθεν [1] before

προπροκυλίνδομαι [1] to keep rolling before

προρέω [1] to flow forward, flow amain

προτιόσσομαι [1] to look at

πτέρνη [1] heel

πτολίεθρον [1] town, city, citadel

πτώξ [1] the cowering animal

πυρετός [1] burning heat, fiery heat

πῶς [1] how?

ῥεῖα [1] easily, lightly

ῥέπω [1] to incline downwards, to sink, fall

ῥέω [1] flow

ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly

ῥίπτω [1] throw, hurl

ῥύομαι [1] to draw to oneself

σείω [1] to shake, move to and fro

σῆμα [1] a sign, mark, token

σιδήρεος [1] made of iron

σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak

σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σμύχω [1] to burn in a mouldering fire

στέρνον [1] the breast, chest

στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy

στόμα [1] mouth (noun)

στρατός [1] army, host

στυγερός [1] hated, abominated, loathed

στυφελίζω [1] to strike hard, smite

σύμπας [1] all together

συνελαύνω [1] to drive together

συνημοσύνη [1] agreements, covenants, solemn promises

σφυρόν [1] the ankle

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)

ταλαύρινος [1] with shield of tough bull's-hide

τανηλεγής [1] laying one out at length

ταρφύς [1] thick, close

τείνω [1] to stretch

τείρω [1] to rub hard

τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέμνω [1] cut

τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon

τέρμα [1] an end, boundary

τέταρτος [1] fourth

τετραίνω [1] to bore through, pierce, perforate

τετράφαλος [1] with four horns

τηλεδαπός [1] from a far country

τηλεθάω [1] luxuriant-growing, blooming, flourishing

τηλόσε [1] to a distance, far away

τιθήνη [1] a nurse

τιμάω [1] honor

τινάσσω [1] to shake

τίνω [1] to pay a price

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τίσις [1] payment by way of return

τοῖος [1] quality, such, such-like

τοιόσδε [1] such

τοσάκις [1] so many times, so often

τοσόσδε [1] so much, so many

τραπεζεύς [1] at, of a table

τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέω [1] to flee from fear, flee away

τρήρων [1] timorous, shy

τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering

τρωχάω [1] to run fast, gallop

τύπτω [1] strike, beat

τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon

ὑλήεις [1] woody, wooded

ὕπαιθα [1] out under, slipping away

ὑπάλυξις [1] a shunning, escape

ὑπεκφεύγω [1] to flee away

ὑπεμνήμυκε [1] he hangs down his head, stands with head hung down

ὑπερπέτομαι [1] to fly over

ὑπερῴα [1] palate

ὕπνος [1] sleep

ὑποδείδω [1] to cower under

ὑποτρομέω [1] to tremble under

ὑποφεύγω [1] to flee from under, shun

ὑποχωρέω [1] to go back, retire, recoil

ὑφαίνω [1] to weave

ὑψηλός [1] high, lofty

ὑψιπετήεις [1] [ὑψιπετήεις εσσα, εν]; A= ὑψιπέτης, Il.22.308, Od. 24.538:—irreg. acc. pl. ὑψιπετήεις, as if from ὑψιπετήης, κίχλας Matro Conv.78."

ὑψόσε [1] aloft, on high, up high

φάρμακον [1] a drug, medicine

φειδωλή [1] sparing, grudging use, Il. 22.244†.

φέρτατος [1] bravest, best

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φιλέω [1] love

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φίλτερος [1] [φίλτερος α, ον]; irreg. Comp. of φίλος, Il.11.162, Od.11.360, Hes. Op.309, Pi.I.1.5, E.El.243, Alc.432, Hipp.185 (anap.) (not in A. or S.): in later Prose, D.C.64.14, Jul.Or.2.89a.

φυή [1] growth, stature

φωνή [1] sound, voice

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαίτη [1] long, flowing hair

χάλαζα [1] hail

χαλκοβαρής [1] heavy

χαλκογλώχιν [1] with point

χαμαί [1] on the earth, on the ground

χεῖλος [1] lip

χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock

χιών [1] snow

χλαῖνα [1] pallium.

χόλος [1] gall, bile

χώομαι [1] to be angry, wroth, indignant

ψυχρός [1] cold, chill

ὧδε [1] in this way, thus, so very

ὠμηστής [1] eating raw flesh

ὠμός [1] raw, crude

FREQUENCE VOCABULARY

231= [1] δέ

98= [1] ὁ

85= [1] καί

80= [1] τε

76= [1] ἐγώ

60= [1] οὐ

49= [1] ὡς

48= [1] σύ

44= [1] εἰμί

43= [1] ὅς

36= [2] ἄρα, ἐν

34= [1] ἄν

30= [1] μέν

29= [2] ἀλλά, νῦν

25= [1] γε

24= [1] τις

22= [2] ἕ, εἰ

21= [2] γάρ, ἐπί

20= [2] μέγας, μή

19= [2] δή, μιν

18= [6] αὐτός, ἐπεί, ἤ, ἦ, θυμός, φίλος

17= [2] θεός, πολύς

16= [1] ἄλλος

15= [4] ἐκ, ἵστημι, μάλα, πᾶς

14= [3] ἀνήρ, ἀπό, κατά

13= [2] ἐμός, τεῖχος

12= [7] δῖος, ἔτι, κύων, ναῦς, πατήρ, πόλις, πούς

11= [2] ἔχω, περί

10= [8] ἄστυ, ἀτάρ, αὖτε, δίδωμι, εἰς, μένω, ὅτε, πρός

9= [16] ἀμφί, γόνυ, ἔγχος, εἶπον, θνήσκω, κακός, καλός, οὗτος, παῖς, πέρ, πύλη, τίκτω, υἱός, ὑπό, φημί, χείρ

8= [9] διώκω, εἶδον, εἶμι, ἔρχομαι, θάνατος, μήτηρ, ὅδε, ὄφρα, πείθω

7= [13] αἱρέω, γέρων, γίγνομαι, δαμάζω, ἕλκω, ἑός, κεῖμαι, λαός, μέμαα, προσαυδάω, πῦρ, φεύγω, ὠκύς

6= [20] δόρυ, ἔπος, ἐρύω, ἠδέ, κλαίω, κτείνω, κῦδος, λείπω, μένος, μετά, ὀξύς, οὐδέ, πέλω, προσεῖπον, πρόσφημι, σός, ταχύς, τεῦχος, ψυχή, ὦ

5= [25] ἄγε, ἄγω, ᾍδης, αἰνός, ἄνευθε, ἀστήρ, βάλλω, γαῖα, γυνή, διά, δόμος, ἐλεέω, ἦμαρ, ἠμί, κάρα, κορυθαίολος, λίσσομαι, νύξ, ὄλλυμι, ὅσος, παρά, πάρος, πεδίον, πρίν, τίθημι

4= [41] αἰδέομαι, ἄλοχος, ἀνά, ἅπας, βαίνω, γιγνώσκω, γλαυκῶπις, δύναμαι, ἐάω, ἔδω, ἐσθλός, ἑταῖρος, θέω, καλέω, κατακτείνω, λανθάνω, μέγαρον, νήπιος, νοέω, οἶος, ὀλοός, ὀφθαλμός, πέτομαι, ποτέ, πτερόεις, πύργος, πως, σάκος, σφεῖς, τέκνον, τέκος, τεύχω, τίη, τοι, τότε, φοβέω, φρήν, φρονέω, χάλκεος, χαλκός, ὦμος

3= [68] ἀεί, ἄλγος, ἀλλήλων, ἅμα, ἄνειμι, ἀνίημι, ἀντίος, γλαφυρός, γοάω, δειλός, δέχομαι, δύο, δύω, ἐάν, ἐγγύθεν, ἐθέλω, εἴδω, εἴλω, ἐλαύνω, ἐξέρχομαι, ἔρδω, ἐρείδω, ἕτερος, θεά, ἰθύς, ἵνα, ἵππος, καλύπτω, κεφαλή, κήρ, κιχάνω, λαιψηρός, μακρός, μάχομαι, μελία, μετόπισθε, μιμνήσκω, μίμνω, μοῖρα, οἰμάω, οἰμώζω, οἷος, ὄρνυμι, ὅτι, οὐδείς, οὔτε, πάλλω, πάσχω, πήγνυμι, πολεμιστής, πολιός, πόποι, πότνια, πρόσθεν, πω, ῥέζω, στῆθος, σώζω, τῆλε, τλάω, τοκεύς, τόσος, τρέφω, φαίνω, φέρω, χρύσεος, χρυσός, χρώς

2= [181] ἀγορεύω, ἀγχοῦ, ἀεικίζω, ἆθλον, ἀθλοφόρος, αἴθω, αἷμα, αἴρω, ἀίσσω, ἄκρος, ἀλέομαι, ἅλις, ἁμαρτάνω, ἀμείνων, ἀμολγός, ἀμύμων, ἀμφίπολος, ἀμφότερος, ἀναπάλλω, ἀνέχω, ἄνωγα, ἀπόλλυμι, ἀρνός, ἁρπάζω, ἀσπερχές, ἀσπίς, ἆσσον, αὖ, αὐγή, αὖθι, αὔτως, αὐχήν, ἀφαιρέω, ἄχος, ἄψ, βέλος, βία, βροτός, γῆρας, γυμνός, δάκρυον, δατέομαι, δείδω, δεῦρο, δέω, διαίνω, διαλέγω, δίφρος, δίω, δολιχόσκιος, δυσάμμορος, δύσμορος, δύστηνος, δῶμα, ἐγγύς, εἰκός, εἴκω, εἷμα, εἷς, εἰσοράω, ἐλαφρός, ἐλεεινός, ἑλκέω, ἐμπίπλημι, ἔνθα, ἐνθάδε, ἐντός, ἐξεναρίζω, ἐπέχω, ἐπίκλησις, ἔργον, ἐρεβεννός, ἐρείπω, εὐνή, εὐπλόκαμος, ἐφέπω, ζωός, ἡγέομαι, ἤδη, ἠθεῖος, ἠίθεος, ἦτορ, ἠύτε, θνητός, θυγάτηρ, ἵημι, ἱκάνω, ἱκνέομαι, ἱππόδαμος, ἴσος, καρπάλιμος, καταθνήσκω, κερδίων, κῆδος, κήλεος, κλίνω, κλυτός, κοῖλος, κονία, κορέννυμι, κόρυς, κρουνός, κωκυτός, λάμπω, λέχος, λουτρόν, μαλακός, μαστός, μάχη, μέσος, μῦθος, νεβρός, νεκρός, νέομαι, νόος, νόσφι, νωμάω, ὀαρίζω, ὀδύρομαι, οἰμωγή, οἴχομαι, οἰωνός, ὄνειαρ, ὅπη, ὀπίσω, ὁράω, ὀρέγω, ὅρκιον, ὁρμάω, ὄρος, ὅστις, ὀχθέω, πάλαι, πάλιν, πάρειμι, παρθένος, παρίστημι, πένθος, πῆμα, πίνω, πίπτω, πόλεμος, πόνος, πόρω, πότμος, προίημι, προπάροιθε, πρότερος, πρόφρων, πρῶτος, πύματος, πυνθάνομαι, ῥᾴδιος, ῥέθος, σεύω, σιγαλόεις, στενάχω, συλάω, σύν, σχεδόν, σχέτλιος, τάχα, τῇ, τίλλω, τιταίνω, τρίπους, τρίς, τυτθός, ὕδωρ, ὑπισχνέομαι, ὑπόδρα, φαεινός, φαίδιμος, φάσγανον, φράζω, φωνέω, χαλκοῦς, χαρίεις, χειά, χέω, χήρα

1= [629] ἄατος, ἀγγέλλω, ἄγγελος, ἀγείρω, ἀγηνορία, ἀγητός, ἀγκάλη, ἄγκος, ἄγριος, ἁδινός, ἀείδω, ἀεικής, ἀείρω, ἀέκων, ἀετός, ἀθάνατος, ἄθαπτος, ἀθρόος, αἰγίοχος, αἰδοῖος, αἰδώς, ἀικῶς, αἱματόεις, αἰνόμορος, αἰόλος, αἴσιμος, αἶσις, αἰσχύνω, αἰτέω, αἰχμή, αἰχμητής, αἰών, ἀκέομαι, ἀκήδεστος, ἄκλαυστος, ἀκλεής, ἀκούω, ἄκρα, ἀκωκή, ἄλαλκε, ἄλαστος, ἀλέα, ἀλεγεινός, ἀλέξω, ἁλίσκομαι, ἀλκή, ἄλλοτε, ἀλύσκω, ἀλύσσω, ἀμαλός, ἁμαξιτός, ἀμβλήδην, ἄμβροτος, ἀμείβω, ἀμέρδω, ἄμοτον, ἄμπυξ, ἀμύνω, ἀμφαφάω, ἀμφιθαλής, ἀμφίς, ἀναβαίνω, ἀναδέσμη, ἀναίσσω, ἀνανεύω, ἀναπνέω, ἀνατίθημι, ἄνδιχα, ἀνδρότης, ἀνιχνεύω, ἀνουτητί, ἄντα, ἄντην, ἀντικρύ, ἄντομαι, ἀοσσητήρ, ἀπάλαλκε, ἁπαλός, ἀπαμείβομαι, ἀποδατέομαι, ἀποθνήσκω, ἄποινα, ἀποκτείνω, ἀπολάμπω, ἀπολύω, ἀποπλάζω, ἀποστρέφω, ἀποτέμνω, ἀποτίνω, ἀποτμήγω, ἀπουρίζω, ἀποψύχω, ἀργαλέος, ἀργικέραυνος, ἀρετή, ἀρίζηλος, ἄριστος, ἁρμονία, ἄρνυμαι, ἄρουρα, ἀρτιεπής, ἀρχή, ἄρχω, ἄσβεστος, ἀσπουδί, ἀσφάραγος, ἀσχαλάω, ἀτασθαλία, ἀτάσθαλος, ἀτειρής, ἀτύζω, αὖθις, αὐτοῦ, αὔω, ἀφαμαρτάνω, ἄφαρ, ἀφικνέομαι, ἀχεύω, ἄω, βέλεμνον, βέλτερος, βέομαι, βῆσσα, βιάζω, βιβρώσκω, βλάπτω, βοείη, βόειος, βοῦς, βριαρός, βροτόεις, γάλοως, γέγωνα, γείνομαι, γένειον, γερούσιος, γνωτός, γόος, γουνάζομαι, γουνόομαι, γυῖον, γύψ, δαιδάλεος, δαίζω, δάιος, δαιτύς, δακρυόεις, δακρύω, δεινός, δείξω, δεκάκις, δέμας, δεξιός, δεξιτερός, δέρκομαι, δέσμα, δεῦτε, δεύτερος, δηιοτής, δηιόω, δημός, διαμπερές, διασεύομαι, δινεύω, δινήεις, δίπλαξ, δίψα, δμωή, δοιοί, δράκων, δρῦς, δύναμις, δυσηχής, δυσμενής, δῶρον, ἐγγύθι, ἔγκειμαι, ἕδνον, ἕζομαι, ἔθειρα, εἶδος, εἴθε, εἴκελος, εἰκοσινήριτος, εἰνάτερες, εἰρήνη, εἰσαφικνέομαι, εἰσέρχομαι, εἴσω, ἕκαστος, ἐκεῖθι, ἑκηβόλος, ἔκπαγλος, ἐκπίπτω, ἔκτοθι, ἑκυρά, ἐκφεύγω, ἔλαφος, ἐλεγχείη, ἐλελίζω, ἑλίσσω, ἑλκεσίπεπλος, ἔλπω, ἐμμεμαώς, ἔμπεδος, ἐμπίμπρημι, ἐμπνέω, ἐναλίγκιος, ἐναντίβιος, ἔναρα, ἐναρίζω, ἔνδοθι, ἔνδον, ἕνεκα, ἔνερθε, ἐνίσσω, ἐντίθημι, ἔντοσθε, ἐξαναλύω, ἐξαπατάω, ἐξάπτω, ἐξάρχω, ἑξῆς, ἐξονομακλήδην, ἐξοπίσω, ἐπαινέω, ἐπαίσσω, ἔπαλξις, ἐπεῖδον, ἔπειτα, ἐπέοικε, ἐπέρχομαι, ἐπεύχομαι, ἐπήρατος, ἐπιδίδωμι, ἐπιείκελος, ἐπίκλοπος, ἐπιλήθω, ἐπινεύω, ἐπισεύω, ἐπίσκοπος, ἕπομαι, ἐπόρνυμι, ἐπορούω, ἔργω, ἐρινεός, ἔρις, ἔρρω, ἐρῶ, ἐρωέω, ἕσπερος, ἑτέρωθεν, ἐτήτυμος, ἐτώσιος, εὖ, εὔδμητος, εὕδω, εὐήκης, εὐκλεής, εὐλή, εὖνις, εὑρίσκω, εὐρύς, εὐχετάομαι, εὖχος, εὐχωλή, ζώω, ᾗ, ἥβη, ἡγήτωρ, ἠέ, ἠέλιος, ἡλικία, ἠνεμόεις, ἤπιος, ἥρως, ἤτοι, θάλαμος, θάλεα, θάλος, θαμέες, θάμνος, θαρσαλέος, θαρσέω, θεάομαι, θείνω, θερμός, θέρος, θρασύς, θρίξ, θρόνον, θύρα, θυραωρός, θύω, ἰδέ, ἱδρώς, ἱερεῖον, ἵκω, ἱμάς, ἱστός, καθύπερθε, καίω, καλλίρροος, καλύπτρα, καμμονίη, καπνός, καπύω, καρδία, κάρηνον, καταδάπτω, κατακρύπτω, καταλείπω, καταλήθομαι, καταπαύω, καταπτήσσω, κατατίθημι, καταφέρω, καταφθίω, καταφλέγω, κατεσθίω, κατηφέω, κεκρύφαλος, κελαινεφής, κελεύω, κέλομαι, κεραίζω, κερδοσύνη, κερκίς, κεῦθος, κεύθω, κήδω, κῆρ, κίρκος, κίω, κλείς, κλέος, κλονέω, κλύω, κόλπος, κόμη, κομίζω, κονίσαλος, κονίω, κόπρος, κόπτω, κόρος, κορυθάιξ, κορυφή, κορωνίς, κοτύλη, κραιπνός, κράς, κρέας, κρείων, κρήδεμνον, κρύσταλλος, κτερίζω, κτῆμα, κτῆσις, κυάνεος, κυλίνδω, κωκύω, λαγχάνω, λαγῶς, λαθικηδής, λαίνεος, λαμβάνω, λαμπρός, λαπάρα, λάσκω, λαυκανίη, λέκτρον, λεπτός, λεύκασπις, λέων, λιάζομαι, λιαρός, λιπαρός, λιτανεύω, λόφος, λυγρός, λύκος, λύω, μαινάς, μάρπτω, μάρτυρος, μαστίζω, μεγαλήτωρ, μέδων, μέλινος, μέλλω, μέλω, μενεαίνω, μεταδαίνυμαι, μεταυδάω, μετάφρενον, μέτειμι, μήδομαι, μήν, μήνιμα, μηρία, μητιάω, μινυνθάδιος, μόγις, μόνος, μόρος, μόρσιμος, μυελός, μυθέομαι, μυρίος, μύρω, μυχός, μῶνυξ, νεῖκος, νέκυς, νέος, νεφεληγερέτα, νέφος, νηπιαχεύω, νῆσος, νοστέω, νυός, ὀβριμοεργός, ὀδάξ, ὅθι, οἴκαδε, οἴκτιστος, ὄις, ὄλεθρος, ὀλιγοδρανέων, ὀλοφύρομαι, ὅμιλος, ὁμόφρων, ὀμφαλόεις, ὀνείδειος, ὄνειρος, ὀνομάζω, ὀνομάκλυτος, ὀπάζω, ὀπίζομαι, ὄπισθεν, ὀπίσσω, ὁπότε, ὁπότερος, ὀπώρα, ὀρέγνυμι, ὀρέστερος, ὅρκος, ὁρμαίνω, ὀρφανικός, ὁσάκις, ὀτρύνω, οὐδός, οὐκέτι, οὖν, οὐρανός, οὖς, οὐτάω, οὕτως, ὀφείλω, ὀφέλλω, ὄφελος, ὀφρυόεις, ὄχος, ὄψ, παιάν, παμφαίνω, παναφῆλιξ, πάντῃ, παντοῖος, παπταίνω, παρατρέχω, παραφθάνω, παρειά, πάσσω, πάτηρ, πατρίς, παύω, πεδάω, πειράω, πέλεια, πελώριος, περισείομαι, περιτρέχω, πέρνημι, πετεινός, πέτρα, πηγή, πικρός, πιστός, πίτνημι, πίων, πλεκτός, πληθύς, πλησίος, πλήσσω, πλυνός, πλύνω, ποδαρκής, ποδώκης, ποικίλος, ποιμήν, πολίτης, πολύδακρυς, πολύδωρος, πολύπτυχος, πορφύρεος, πόσις, πού, πραπίδες, πρό, προεῖδον, προέχω, προθέω, πρόθυρον, πρόμος, προπάροιθεν, προπροκυλίνδομαι, προρέω, προτιόσσομαι, πτέρνη, πτολίεθρον, πτώξ, πυρετός, πῶς, ῥεῖα, ῥέπω, ῥέω, ῥίμφα, ῥίπτω, ῥύομαι, σείω, σῆμα, σιδήρεος, σκοπιά, σμερδαλέος, σμύχω, στέρνον, στιβαρός, στόμα, στρατός, στυγερός, στυφελίζω, σύμπας, συνελαύνω, συνημοσύνη, σφυρόν, σῶμα, σῶς, τάλαντον, ταλαύρινος, τανηλεγής, ταρφύς, τείνω, τείρω, τελέω, τέλος, τέμνω, τένων, τέρμα, τέταρτος, τετραίνω, τετράφαλος, τηλεδαπός, τηλεθάω, τηλόσε, τιθήνη, τιμάω, τινάσσω, τίνω, τίπτε, τίς, τίσις, τοῖος, τοιόσδε, τοσάκις, τοσόσδε, τραπεζεύς, τρέπω, τρέω, τρήρων, τρόμος, τρωχάω, τύπτω, τῷ, ὑλήεις, ὕπαιθα, ὑπάλυξις, ὑπεκφεύγω, ὑπεμνήμυκε, ὑπέρ, ὑπερπέτομαι, ὑπερῴα, ὕπνος, ὑποδείδω, ὑποτρομέω, ὑποφεύγω, ὑποχωρέω, ὕστερος, ὑφαίνω, ὑψηλός, ὑψιπετήεις, ὑψόσε, φάρμακον, φειδωλή, φέρτατος, φθίω, φιλέω, φίλτατος, φίλτερος, φυή, φωνή, χαίρω, χαίτη, χάλαζα, χαλκοβαρής, χαλκογλώχιν, χαμαί, χεῖλος, χιτών, χιών, χλαῖνα, χόλος, χρή, χώομαι, ψυχρός, ὧδε, ὠμηστής, ὠμός