ἄρα [50] then, in that case (particle)
ποταμός [34] river
ἐν [33] in
ἄν [32] modal particle
μιν [26] him, her, it
ἕ [24] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἀτάρ [23] but (particle)
χείρ [23] (dat pl. χερσί[ν]), hand
φεύγω [21] flee; be in exile; be a defendant
θυμός [17] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
ἤ [16] or; than (12)
ἀνήρ [15] man
βάλλω [14] throw; hit (with thrown object)
ἔρχομαι [14] come, go
πέρ [14] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
φίλος [14] friend
αἱρέω [13] take, capture; (mid) throw
δῖος [13] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
πούς [13] or ἡ, foot
ἔπος [12] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἵστημι [12] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
παρά [12] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
πεδίον [12] plain
ῥεῖθρον [12] that which flows, a river, stream
γόνυ [11] the knee
δόρυ [11] tree, plank, spear
ἔγχος [11] a spear, lance
κακός [11] bad, evil
ἆρα [10] introduces a question
καίω [10] kindle; set on fire, burn
μάλα [10] (adv) very
πρίν [10] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
τεῖχος [10] city wall
εἶμι [9] -, -, -, -, -, go, come
ἔνθα [9] where
εὐρύς [9] wide, broad
ἦμαρ [9] day
μένος [9] might, force, strength, prowess, courage
ῥόος [9] a stream, flow, current
δίδωμι [8] give
ἐθέλω [8] be willing, wish
ἦ [8] in truth, truly, verily, of a surety
κεῖμαι [8] lie, be placed, be set
κρατερός [8] strong, stout, mighty
κῦμα [8] anything swollen
ὅδε [8] this
παύω [8] make stop, stop
ἄγω [7] lead
ἀθάνατος [7] undying, immortal
ἄστυ [7] town
αὖτε [7] again
ἑός [7] his, her own
ἐρύκω [7] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [7] to drag along the ground, drag, draw
κτείνω [7] kill (verb)
μάχομαι [7] fight (+ dat)
τίθημι [7] put
φρήν [7] the midriff; heart, mind
ἀμφί [6] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
δαμάζω [6] to overpower, tame, conquer, subdue
δίνη [6] a whirlpool, eddy
εἴλω [6] to roll up, pack
ἔρις [6] strife, quarrel, rivalry
ἠδέ [6] and
θάνατος [6] death
θείνω [6] to strike, wound
λαμβάνω [6] take
μέλας [6] black, dark
ὀξύς [6] wood sorrel, Oxalis Acetosella
παῖς [6] or ἡ, child
περάω [6] to drive right through
πίπτω [6] -, -, fall
πόλεμος [6] war
πτερόεις [6] feathered, winged
ῥέω [6] flow
χώομαι [6] to be angry, wroth, indignant
αἷμα [5] blood
ἀνίημι [5] to send up; let go, abate
γαῖα [5] a land, country
γενεά [5] race, stock, family
ἔοικα [5] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
εὔχομαι [5] pray, pray for; profess openly, boast
ἦτορ [5] the heart
θεά [5] goddess
θυγάτηρ [5] daughter
ἰχθύς [5] a fish
καλύπτω [5] to cover with
κρημνός [5] an overhanging bank
λαός [5] the people
λύω [5] unbind, free, release, dissolve, destroy
μενεαίνω [5] to desire earnestly
μένω [5] remain, stay
μήτηρ [5] mother
νοέω [5] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
ὄρνυμι [5] to stir, stir up
ὅτι [5] (conj.), that, because
ὄχθη [5] a rising ground, a bank, dyke
προσαυδάω [5] to speak to, address, accost
πρόσφημι [5] to speak to, address
ταχύς [5] quick, swift
τεῦχος [5] a tool, implement
τόξον [5] bow
φαίδιμος [5] shining
φοβέω [5] fear, be afraid
χαλκός [5] copper, bronze; weapon made of bronze
ἀγορεύω [4] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀκούω [4] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄλαλκε [4] to ward
ἅλις [4] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἄλοχος [4] a bedfellow, spouse, wife
ἀμφότερος [4] each of two, both
ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)
ἄορ [4] a hanger, sword
ἅπας [4] all, quite all
ἀπαυράω [4] to take away
ἄρχω [4] rule, command (+ gen)
αὖ [4] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐτίκα [4] immediately
βαθυδίνης [4] deep-eddying
βαθύς [4] deep, high
βία [4] bodily strength, force, power, might
γείνομαι [4] to be born; to beget
δείδω [4] to fear
δινήεις [4] whirling, eddying
δύω [4] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
ἔπειτα [4] then, thereupon
ζωός [4] alive, living
ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἴσος [4] equal, fair; flat
λευκώλενος [4] white-armed
λήγω [4] to stay, abate
λοιγός [4] ruin, havoc
μισθός [4] hire; pay, wages
ναῦς [4] ship
νέκυς [4] a dead body, a corpse, corse
νηπύτιος [4] a little child
οὐρανός [4] heaven, the heavens, sky
οὐτάω [4] to wound, hurt, hit
πόνος [4] hard work, toil, suffering
προσεῖπον [4] speak to
πρόσθεν [4] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
ῥέζω [4] to do, act, deal; (Dor.) dye
σός [4] your; (as a substantive) yours
τείρω [4] to rub hard
τέκος [4] the young
τεύχω [4] to make ready, make, build, work
τόσος [4] so great, so vast
τρέπω [4] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τῷ [4] therefore, in this wise, thereupon
ὑψόσε [4] aloft, on high, up high
χρώς [4] flesh, skin (noun)
ὧδε [4] in this way, thus, so very
ἀγαθός [3] good
ἀήρ [3] the lower air, the air
αἰδοῖος [3] regarded with reverence, august, venerable
αἴρω [3] to take up, raise, lift up
αἴσιμος [3] fatal
ἀίσσω [3] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
ἀλλήλων [3] one another
ἅλς [3] a lump of salt
ἀλωή [3] a threshing-floor
ἀμύνω [3] keep off, withstand (verb)
ἀντίος [3] set against
ἀπειλέω [3] [to force back]
ἄρουρα [3] tilled or arable land, ground, fatherland
βαίνω [3] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
γελάω [3] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
δαίμων [3] or ἡ, god, goddess, divine being
δακρυόεις [3] tearful, much-weeping
δεινός [3] fearsome, marvelous, clever
διώκω [3] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δῶμα [3] a house
ἐάω [3] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
εἶδον [3] to see
εἴσω [3] to within, into
ἐνθάδε [3] here, there
ἐπεύχομαι [3] to pray
ἐπισεύω [3] to put in motion against, set upon
ἐπορούω [3] to rush violently at
ἐυκτίμενος [3] well-built
ἐφέπω [3] to go after, follow, pursue
ἠύτε [3] as, like as
θνήσκω
ἰθύς [3] straight, direct
ἱκνέομαι [3] to come
ἵππος [3] or ἡ, horse, mare
καρδία [3] the heart
κατακτείνω [3] to kill, slay, murder
κιχάνω [3] to reach, hit
κλονέω [3] to drive in confusion, drive before one
κρείσσων [3] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κῦδος [3] glory, renown
κυκάω [3] to stir up
λείπω [3] leave, leave behind
λίσσομαι [3] to beg, pray, entreat, beseech
μακρός [3] long, tall
μεγαλήτωρ [3] great-hearted, heroic
μελία [3] the ash
μέμαα [3] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μῦθος [3] anything, delivered by word of mouth, word, speech
νεκρός [3] corpse (noun)
οἶδα [3] know
οἴομαι [3] think, suppose, believe
ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀνείδειος [3] reproachful
ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὁράω [3] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὁρμάω [3] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὄφρα [3] that, in order that, to the end that
πάσχω [3] suffer, have done to one
παχύς [3] thick, stout
πειράω [3] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πετάννυμι [3] to spread out
ποδαρκής [3] succouring with the feet, running to the rescue
πολεμίζω [3] to wage war, make war, fight
πόποι [3] oh strange! oh shame!
προσφωνέω [3] to call
σάκος [3] a shield
σθένος [3] strength, might
σμερδαλέος [3] terrible to look on, fearful, aweful, direful
στῆθος [3] the breast
σχεδόν [3] roughly speaking, about, almost
σώζω
τίκτω [3] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τοι [3] let me tell you, surely, verily
τόφρα [3] up to
τρίς [3] thrice
τύπτω [3] strike, beat
ὕπαιθα [3] out under, slipping away
ὑπερφίαλος [3] overbearing, overweening, arrogant
φέρω [3] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φωνέω [3] speak, utter (verb)
χαλεπός [3] difficult, harsh
χολόω [3] to make angry, provoke, anger
ὠθέω [3] push, shove (verb)
ὠκύς [3] quick, swift, fleet
ἄγε [2] come! come on! well!
ἀγρότερος [2] wild
ἀείρω [2] to lift, heave, raise up
αἰδέομαι [2] to be ashamed to do
αἰζηός [2] strong, lusty, vigorous
αἴτιος [2] responsible (for), guilty (of) (+ gen)
ἀκάματος [2] without sense of toil
ἁλίσκομαι [2] be captured, be seized
ἀλκή [2] strength
ἄλκιμος [2] strong, stout
ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound
ἄλλοτε [2] at another time
ἄμφω [2] both
ἄναξ [2] prince, lord, king (noun)
ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἄντα [2] over against, face to face
ἀντιάω [2] to go for the purpose of meeting
ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike
ἀντιφερίζω [2] to set oneself against, measure oneself with
ἀποπαύω [2] to stop
ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous
ἀργυροδίνης [2] silver-eddying
ἄριστος [2] best, bravest, excellent
ἀρωγός [2] aiding, succouring, propitious, serviceable
ἀσπίς [2] shield
ἀτύζω [2] to be distraught from fear, mazed, bewildered
αὐτόθι [2] on the spot
αὐχήν [2] the neck, throat
αὔω [2] to burn, light a fire, get a light
ἀφαμαρτάνω [2] to miss
ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)
ἄψ [2] backwards, back, back again
ἄψορρος [2] going back, backwards
ἄω [2] to blow
βαθυδινήεις [2] deep-eddying
βαρύς [2] heavy
βραχεῖν [2] to rattle, clash, ring
βροτός [2] a mortal man
γέρων [2] old man
γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know
δαίζω [2] cleave asunder
δαίω [2] to light up, make to burn, kindle
δάμνημι [2] to overpower, tame, conquer, subdue
δάω [2] to learn
δειροτομέω [2] to cut the throat
δεξιτερός [2] right, the right
δεύτερος [2] second
δέω [2] to bind, tie, fetter
δημός [2] fat
διοτρεφής [2] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;
δόλος [2] a bait, trap, cunning
δωδέκατος [2] the twelfth
δῶρον [2] gift, bribe
ἐγγύς [2] near; (+ gen.) next to, near
ἐγχείη [2] a spear, lance
ἔγχελυς [2] an eel
ἐκεῖθεν [2] from there
ἔκπαγλος [2] terrible, fearful
ἐκπέρθω [2] to destroy utterly
ἐλαύνω [2] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἔλπω [2] to make to hope
ἐμβάλλω [2] to throw in, put in
ἐμπίπλημι [2] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.
ἐναίρω [2] to slay
ἐναντίβιος [2] set against, hostile
ἔναυλος [2] the bed of a stream, a torrent, mountain-stream
ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐξεναρίζω [2] to strip
ἐπαμύνω [2] to come to aid, defend, assist
ἐπέχω [2] hold on, restrain, check (verb)
ἐπιτέλλω [2] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐρείπω [2] throw
ἑταῖρος [2] companion
εὖχος [2] the thing prayed for, object of prayer
ἐφίημι [2] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ζέω [2] to boil, seethe
ἠγάθεος [2] very divine, most holy
θαρσαλέος [2] bold, of good courage, ready, daring, undaunted
θάρσος [2] courage, boldness
θέλγω [2] to stroke
θεσπιδαής [2] kindled by a god
θήρ [2] a wild beast, beast of prey
θηρατήρ [2] a hunter
θύραζε [2] out to the door, out of the door
θύω [2] sacrifice
θωρηκτής [2] armed with breastplate
ἰάχω [2] to cry, shout, shriek
ἱδρώς [2] sweat
ἰσοφαρίζω [2] to match oneself with, be a match for, cope with
ἴσχω [2] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἶφι [2] strongly, stoutly, mightily >ἴς
καθύπερθε [2] from above, down from above
καρπός [2] fruit
κελαινεφής [2] black with clouds
κελεύω [2] order, command
κεραυνός [2] a thunderbolt
κῆδος [2] care for
κήρ [2] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κίω [2] to go
κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλυτός [2] heard of
κνημός [2] the projecting limb
κοῖλος [2] hollow, hollowed
κονία [2] dust, a cloud of dust
κονίω [2] to make dusty, cover with clouds of dust
κρατέω [2] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)
κρείων [2] a ruler, lord, master
κρήνη [2] well, spring
κυνάμυια [2] dog-fly
λαιψηρός [2] light, nimble, swift
λίαν [2] very, exceedingly
μάρπτω [2] to catch, lay hold of, seize
μάχη [2] battle
μεθίημι [2] allow, let go (verb)
μέλινος [2] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέμονα [2] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain
μήδομαι [2] to be minded, to intend, resolve
μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μοῖρα [2] fate
μόρος [2] man's appointed doom, fate, destiny
μυρίκη [2] the tamarisk
μῶνυξ [2] with a single
νεικέω [2] to quarrel
νέομαι [2] to go
νέος [2] new, young
ξηραίνω [2] to parch up, dry up
ξίφος [2] sword
οἰμώζω [2] to wail aloud, lament
ὀιστός [2] an arrow
ὁμῶς [2] equally, likewise, alike
ὄπισθεν [2] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀρίνω [2] to stir, raise, agitate
ὁρμαίνω [2] to turn over
ὀρούω [2] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
ὀρυμαγδός [2] a loud noise, din
ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὖς [2] auris, the ear
ὀχθέω [2] to be sorely angered, to be vexed in spirit
πάταγος [2] a clatter, crash
πάτηρ
πέμπω [2] send
πέρθω [2] to waste, ravage, sack, destroy
πηδάω [2] to leap, spring, bound
πίμπλημι [2] to fill full of
πιφαύσκω [2] to make manifest, declare, tell of
πλήθω [2] to be
προπάροιθε [2] before, in front of
προρέω [2] to flow forward, flow amain
προχέω [2] to pour forth
πτελέα [2] the elm
πτώσσω [2] to crouch, cower
πυκινός [2] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.
πυκνός [2] close, compact
πύλη [2] gate (noun)
πύργος [2] tower (noun)
στυφελίζω [2] to strike hard, smite
ταρβέω [2] to be frightened, alarmed, terrified
ταῦρος [2] a bull
τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τέθηπα [2] to be astonished, astounded, amazed
τεός [2] 'your'
τίπτε [2] why? (τί ποτε)
τιτύσκομαι [2] to make, make ready, prepare
τλάω [2] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
ὑφίστημι [2] to place under; mid. to submit, to promise
ὑψηλός [2] high, lofty
φέρτατος [2] bravest, best
φθάνω [2] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)
φθέγγομαι [2] to utter a sound
φλέγω [2] to burn, burn up
φλόξ [2] a flame
φορέω [2] to bear
χαίρω [2] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χάλκεος [2] of copper
χαλκοβατής [2] standing on brass, with brasen base
χαμαί [2] on the earth, on the ground
χθών [2] the earth, ground
χραισμέω [2] to ward off from one
ψάμαθος [2] sand, sea-sand
ὦκα [2] quickly, swiftly, fast
ὦμος [2] shoulder (with the upper arm)
ἀγακλεής [1] very glorious, famous
ἀγακλειτός [1] highly renowned, famous
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly
ἄγη [1] wonder, awe, amazement
ἀγήνωρ [1] manly, courageous, heroic
ἀγλαός [1] splendid, shining, bright, beautiful
ἄγνυμι [1] to break, shiver
ἄγριος [1] living in the fields
ἀδεής [1] without fear, fearless; causing no fear
ᾍδης [1] Hades
ἀεικής [1] unseemly, shameful
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἀετός [1] an eagle
ἄημι [1] to breathe hard, blow
ἄητος [1] stormy, furious
αἰγίοχος [1] Aegis-bearing
αἰγίς [1] the aegis
ἀίδηλος [1] making unseen
αἴθω [1] to light up, kindle
αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of
αἰπήεις [1] lofty
αἰπός [1] high, lofty
αἴσυλος [1] unseemly, evil
αἰσχρός [1] ugly, shameful
αἶψα [1] quick, with speed, on a sudden
ἀίω [1] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.
ἀκαχμένος [1] sharpened
ἀκηδής [1] uncared for, unburied
ἀκήριος [1] unharmed, harmless
ἀκρίς [1] a locust, cricket, grasshopper
ἀκροκελαινιάω [1] growing black on the surface
ἀκτή [1] headland, foreland, promontory
ἀκωκή [1] a point
ἄκων [1] a javelin, dart
ἀλαλητός [1] the shout of victory
ἄλγος [1] pain
ἀλέξω [1] to ward
ἁλιμυρήεις [1] flowing into the sea
ἄλλῃ [1] in another place, elsewhere
ἄλλυδις [1] elsewhither
ἁλόθεν [1] from the sea
ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake
ἀλφάνω [1] to bring in, yield, earn
ἀμάρα [1] a trench, conduit, channel
ἁμαρτῆ [1] together, at once
ἀμαχητί [1] without battle
ἀμβολάδην [1] bubbling up
ἀμβρόσιος [1] immortal
ἀμείλικτος [1] unsoftened, cruel
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent
ἀμφαραβέω [1] to rattle
ἀμφήκης [1] two-edged
ἀμφιπένομαι [1] to be busied about, take charge of
ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder
ἀναλέγω [1] to pick up, gather up
ἄναλκις [1] without strength, impotent, feeble
ἀναξηραίνω [1] to dry up
ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath
ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back
ἀνδρόμεος [1] of man
ἀνεμώλιος [1] windy
ἀνέρομαι [1] to enquire of, question
ἄνευθε [1] without
ἀνιάζω [1] to grieve, distress
ἀνίστημι [1] to make to stand up, raise up
ἄνοος [1] without understanding, foolish, silly
ἀνορούω [1] to start up, leap up
ἀντία [1] n. pl. of ἀντίος. a pro adv., adversely, otherwise “τὸ δʼ οἴκοθεν ἀντία πράξει” P. 8.52 b pro prep. I c. gen., contrary to σὲ δἀντία προτέρων φθέγξομαι O. 1.36 καὶ τὰν πατρὸς ἀντία Μήδειαν θεμέναν γάμον αὐτᾷ against her fatherʼs wishes O. 13.53 II c. dat., against οὐκ ἐρίζων ἀντία τοῖς ἀγαθοῖς P. 4.285
ἀντιβίην [1] against, face to face
ἀντιφέρω [1] to set against
ἄντυξ [1] the edge
ἀνώιστος [1] unlooked for
ἀπαείρω [1] poet. for
ἀπαίσσω [1] spring from
ἁπαλοτρεφής [1] well-fed, plump
ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer
ἀπείργαθον [1] to keep away, keep off from
ἀπεχθάνομαι [1] to be hated, incur hatred, be roused to hatred
ἀποβαίνω [1] leave, depart (verb)
ἀπόερσε [1] swept away
ἄποινα [1] a ransom; compensation
ἀπολέπω [1] to peel off, flay
ἀπολήγω [1] to leave off, desist from
ἀπολιχμάομαι [1] to lick off
ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπονέομαι [1] to go away, depart
ἀποπέμπω [1] send away, divorce (verb)
ἀπορούω [1] to dart away
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἀποτρέπω [1] to turn
ἀποψύχω [1] to leave off breathing, to faint, swoon
ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)
ἀπωθέω [1] to thrust away, push back
ἀραρίσκω [1] to join, join together, fasten
ἀργεστής [1] clearing, brightening
ἀργής [1] bright, glancing
ἀργυρότοξος [1] with silver bow
ἀρειή [1] menaces
ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent
ἀρκέω [1] to ward off; to be sufficient
ἅρμα [1] a chariot
ἄρρηκτος [1] unbroken, not to be broken
ἀρωγή [1] help, aid, succour, protection
ἀσθμαίνω [1] to breathe hard, gasp for breath
ἄσις [1] slime, mud
ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed
ἄτερ [1] without
αὐδάω [1] to utter sounds, speak
ἀυτέω [1] to cry
ἀυτμή [1] breath
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφίστημι [1] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt
ἀφρός [1] foam
βαθυρρείτης [1] [βαθυρρείτης ᾱο]; (ῥέω): deep-flowing, deep-streaming;Ὠκεανός, Il. 21.195†.
βαθύρροος [1] deep-flowing, brimming
βέλος [1] projectile; arrow, weapon
βέλτερος [1] better, more excellent
βιάω [1] to constrain
βουκολέω [1] to tend cattle
βουλή [1] will, council
βοῦς [1] ox, cow
βρίθω [1] to be heavy
βροντή [1] thunder
βροτολοιγός [1] plague of man, bane of men
γαστήρ [1] the paunch, belly
γεύω [1] to give a taste of
γεφυρόω [1] to bridge over, make passable by a bridge
γηθοσύνη [1] joy, delight
γοάω [1] to wail, groan, weep
γουνόομαι [1] to clasp by the knees: implore
γυῖον [1] a limb
γυμνός [1] naked; unarmed
γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife
δαικτάμενος [1] slain in battle
δάιος [1] battle
δαίς [1] feast
δαμνάω [1] to overpower, tame, conquer, subdue
δάπτω [1] to devour
δείελος [1] of or belonging to the evening (δείλη)
δείλη [1] afternoon
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δελφίς [1] the dolphin
δέμας [1] the (physical frame, form of the) body
δέμω [1] to build
δένδρεον [1] a tree
δεύω [1] to wet, drench
δηθά [1] for a long time
δηριάομαι [1] to contend, wrangle
δηρός [1] long, too long
διαίνω [1] to wet, moisten
διάκτορος [1] the Messenger
διαλέγω [1] to pick out one from another, to pick out
διατμήγω [1] to cut in twain
διίστημι [1] set apart
διογενής [1] sprung from Zeus
δίχα [1] in two, asunder
δίψα [1] thirst
διωθέω [1] to push asunder, tear away
δολιχεγχής [1] with tall spear
δολιχόσκιος [1] casting a long shadow;
δουρικλειτός [1] famed for the spear
δύστηνος [1] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δυώδεκα [1] twelve
ἑανός [1] fit for wearing
ἔδω [1] to eat
ἕζομαι [1] to seat oneself, sit
ἐθείρω [1] tend, till
εἴδομαι [1] are visible, appear
εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk
εἰλύω [1] to enfold, enwrap
εἷος [1] until
εἰσαγείρω [1] to collect into
εἰσθρῴσκω [1] leap into
ἐίσκω [1] to make like
εἰσπέτομαι [1] to fly into
εἰσχέω [1] to pour in
ἑκατόμβοιος [1] worth a hundred beeves
ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἐκγίγνομαι [1] to be born of
ἐκθρῴσκω [1] leap out of
ἐκπέμπω [1] send out, divorce (verb)
ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished
ἐκτός [1] outside
ἐκφέρω [1] carry out (often: for burial) (verb)
ἐκφεύγω [1] escape (verb)
ἐκχέω [1] to pour out
ἔλαφος [1] a deer
ἐλεαίρω [1] to take pity on
ἐλεεινός [1] finding pity, pitied
ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon
ἕλιξ [1] twisted, curved
ἑλίσσω [1] to turn round, to turn
ἐναντίον [1] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))
ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms
ἕνδεκα [1] eleven; the Eleven, police commissioners at Athens
ἑνδέκατος [1] the eleventh
ἔνδον [1] inside (adverb)
ἐνηής [1] kind, gentle
ἔνθεν [1] whence; thence
ἐνθρώσκω [1] to leap in, on
ἐνιαυτός [1] year
ἐννύχιος [1] in the night, by night, nightly
ἐνστηρίζω [1] to fix in
ἐνταυθοῖ [1] hither, here
ἐντίθημι [1] to put in
ἐντροπαλίζομαι [1] to keep turning round
ἐνωπή [1] the face, countenance
ἐξάγω [1] lead / bring out (verb)
ἐξαίφνης [1] suddenly (adverb)
ἐξαποτίνω [1] to satisfy in full
ἐξαρπάζω [1] to snatch away from
ἐξελαύνω [1] to drive out from
ἐπαινέω [1] approve, praise
ἐπανατίθημι [1] to lay upon; entrust; shut again
ἐπείγω [1] to press down, weigh down
ἔπειμι [1] be there (in addition, later, set over)
ἐπιγνάμπτω [1] to bend towards
ἐπιγράβδην [1] scraping the surface, grazing
ἐπίκουρος [1] an assister, ally
ἐπιμίξ [1] confusedly, promiscuously, pele-mele
ἐπινεφρίδιος [1] upon the kidneys
ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπιστροφάδην [1] turning this way and that way, right and left
ἐπιτάρροθος [1] a helper, defender, ally
ἐπιτρέπω [1] turn over to, entrust
ἐπιφράζω [1] to say besides
ἕπομαι [1] follow, pursue (+ dat)
ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite
ἑπτά [1] seven
ἐρατεινός [1] lovely, charming
ἔργνυμι [1] to confine
ἔρδω [1] to do
ἐρεείνω [1] to ask
ἐρέπτομαι [1] to feed on
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐρίβωλος [1] [ἐρίβωλος ον, =]; foreg., Od.5.34, Il.21.154, al.; Aἄρουραι h.Cer.471."
ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel
ἐρινεός [1] the wild fig-tree
ἐρισθενής [1] very mighty
ἐρυθαίνομαι [1] to become red
ἐρῶ [1] [I will say]
ἐρωή [1] any quick motion, rush, force
ἑσπέριος [1] at even, at eventide
ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous
εὔδμητος [1] well-built
εὔορμος [1] with good mooring-places
ἐυρρεής [1] fair-flowing
ἐύρρους [1] flowing well
εὐρυρέεθρος [1] with broad channel, broadflowing
εὐστέφανος [1] well-crowned
ἐύτμητος [1] well-cut
εὐφυής [1] well-grown, shapely, goodly
ἐφάλλομαι [1] to spring upon, assail
ἐφάπτω [1] to bind on
ἐφέζομαι [1] to sit upon
ἐφετμή [1] a command, behest
ἐφίζω [1] to set upon
ἔχμα [1] that which holds;
ζαφλεγής [1] full of fire
ζέφυρος [1] (ζόφος): the west wind, rough and violent, Od. 5.295, Od. 12.289, 408; and the swiftest of the winds, Il. 19.415; bringing snow and rain, Od. 19.202, Od. 14.458; only in fable-land soft and balmy, Od. 7.119, Od. 4.567; personified, Il. 16.150, Il. 23.200.
ζόφος [1] the gloom of the world below, nether darkness
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἡγεμονεύω [1] to be
ἡδύς [1] pleasant, glad
ἠερέθομαι [1] to hang floating
ἠερόεις [1] hazy, murky
ἧμαι [1] to be seated, sit
ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours
ἥμισυς [1] half
ἥρως [1] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἡσύχιος [1] still, quiet, at rest, at ease
θάλασσα [1] sea
θάπτω [1] bury
θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment
θεῖος [1] divine (adjective)
θήν [1] surely now
θητεύω [1] to be a serf
θνητός [1] mortal (adjective)
θοός [1] quick, nimble
θοῦρος [1] rushing, raging, impetuous, furious
θρύον [1] a rush
θρῴσκω [1] to leap, spring
θύελλα [1] a furious storm, hurricane
θυσανόεις [1] tasseled, fringed
ἰδέ [1] and
ἱέραξ [1] a hawk, falcon
ἱερεύω [1] to slaughter
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἰθυπτίων [1] straight-flying
ἱκάνω [1] to come, arrive
ἱκέτης [1] suppliant (noun)
ἵκω [1] to come to
ἰλύς [1] mud, slime, dirt
ἱμάς [1] a leathern strap
ἰοχέαιρα [1] arrow-pourer, shooter of arrows
ἱπποκορυστής [1] equipt
ἱρός [1] filled with
ἴς [1] sinew, tendon
ἰτέα [1] a willow
κάγκανος [1] fit for burning, dry
καθίημι [1] to send down, let fall
κάματος [1] toil, trouble, labour
κάμνω [1] to work
καμπύλος [1] bent, crooked, curved
καπνός [1] smoke
καρχαλέος [1] rough
κασιγνήτη [1] a sister
κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother
κασσίτερος [1] tin
κατάγω [1] to lead down
καταθνήσκω
καταλείπω [1] leave behind, abandon
κατασβέννυμι [1] to put out, quench
κατασεύομαι [1] to rush back into
κατείβω [1] to let flow down, shed
κατεναντίον [1] over against, opposite, before
κατεσθίω [1] to eat up, devour
κείρω [1] to cut
κελαδεινός [1] sounding, noisy
κελάδω [1] sounding, roaring
κελαρύζω [1] to murmur
κέλομαι [1] to urge on, exhort, command
κεραίζω [1] to ravage, despoil, plunder
κεφαλή [1] head
κήδω [1] to trouble, distress, vex
κῆπος [1] a garden, orchard, plantation
κῆρ [1] the heart
κηρόθι [1] in the heart, with all the heart, heartily
κλείς [1] that which serves for closing
κλόνος [1] any confused motion, the press of battle, battle-rout, turmoil
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κνημίς [1] a greave
κνῖσα [1] the savour and steam of burnt sacrifice
κόλπος [1] bosom; gulf
κοναβέω [1] to resound, clash, ring, reecho
κοναβίζω [1] A= κοναβέω, περὶ στήθεσσι δὲ χαλκὸς σμερδαλέον κονάβιζε Il.13.498, cf. 21.255; αὐτὰρ ὑπὸ χθὼν σμ. κον. ποδῶν 2.466, cf. Orph.H.38.9."
κόρη [1] maiden, girl (noun)
κόρυς [1] a helmet, helm, casque
κορύσσω [1] to furnish with a helmet
κοτέω [1] to bear a grudge against
κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]
κραιπνός [1] rapid, rushing
κραταιός [1] strong, mighty, resistless
κράτιστος [1] strongest, mightiest
κρύπτω [1] hide, cover, conceal
κυβιστάω [1] to tumble head foremost, tumble
κυδιάω [1] to bear oneself proudly, go proudly along, exult
κύπειρον [1] galingale
κύπτω [1] to bend forward, stoop down
κύων [1] dog; shameless creature
λᾶας [1] stone
λάβρος [1] furious, boisterous
λέβης [1] a kettle
λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λευγαλέος [1] in sad
λέχος [1] a couch, bed
λέων [1] lion
λιάζομαι [1] to bend, incline
λίθος [1] stone
λιλαίομαι [1] to long
λιμήν [1] harbor
λίμνη [1] a pool of standing water; a lake
λοίγιος [1] pestilent, deadly, fatal
λούω [1] to wash
λύσσα [1] rage, fury
λωτός [1] the lotus
λωφάω [1] to rest from toil, take rest
μαίνομαι [1] to rage, be furious
μάκελλα [1] a pick-axe with one point
μαλερός [1] mighty, fierce, devouring, ravening
μαψίδιος [1] vain, false
μεγάθυμος [1] high-minded
μεγακήτης [1] with great hollows, cavernous
μέγαρον [1] a large room
μειδάω [1] to smile
μειδιάω [1] smile
μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing
μείρομαι [1] to receive as one's portion
μελάνυδρος [1] with black water
μέλδομαι [1] to melt
μέλεος [1] idle, useless
μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέρμερος [1] causing anxiety, mischievous, baneful
μεσοπαγής [1] fixed up to the middle
μεταίσσω [1] rush after
μετασεύομαι [1] to rush towards
μετέρχομαι [1] to come
μῆνις [1] wrath, anger
μηρός [1] the thigh
μιαιφόνος [1] blood-stained, bloody
μινυνθάδιος [1] shortlived
μόγις [1] (with toil and pain); barely, scarcely
μόθος [1] battle, battle-din
μορμύρω [1] to roar and boil
μυθέομαι [1] to say, speak
μυκάομαι [1] to low, bellow, roar
μυρίος [1] numberless, countless
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
νάω [1] to flow
νεβρός [1] the young of the deer, a fawn
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νειόθι [1] at the bottom
νεοαρδής [1] newly watered
νεότευκτος [1] newly wrought
νευρή [1] [νευρή νευρ-ῆφι, νευρ-ῆφιν]; Av. νευρά."
νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller
νέω [1] to swim
νηλής [1] pitiless, ruthless
νήπιος [1] not yet speaking
νῆσος [1] island
νικάω [1] win, conquer
νίκη [1] victory
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νῶτον [1] the back
ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner
ξύλον [1] wood
ξύλοχος [1] a thicket, copse
ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot
οἶδμα [1] a swelling, swell
οἶμα [1] the swoop
οἶος [1] alone, lone, lonely
ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill
ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep
ὅμιλος [1] any assembled crowd, a throng of people
ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὁμογάστριος [1] from the same womb, born of the same mother
ὁμοίιος [1] (unclear meaning) distressing ?
ὀμφαλός [1] the navel
ὀνομάζω [1] to name
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὀπίσσω
ὀπωρινός [1] at the time of late summer
ὀροθύνω [1] to stir up, rouse, urge on, excite
ὄρος [1] mountain, hill
ὅρος [1] a boundary, landmark
ὄρπηξ [1] a sapling, young tree
ὄρχαμος [1] the first of a row, a file-leader
ὁσάκις [1] as many times as, as often as
ὄσσα [1] a rumour
ὄσσε [1] the two eyes
ὀστέον [1] bone
οὖλος [1] [whole, entire]>ὅλος
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
οὐρανόθεν [1] from heaven, down from heaven
οὐτάζω [1] to wound
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφθαλμός [1] eye
ὀχετηγός [1] conducting
ὀχεύς [1] anything for holding
ὀχλέω [1] to move, disturb
ὄψ [1] a voice
ὀψέ [1] after a long time, late
πάλαι [1] long ago
παλάμη [1] the palm of the hand, the hand
πάμπαν [1] quite, wholly, altogether
παμφανόων [1] bright-shining, beaming
πανόψιος [1] all-seen, in the sight of all
πάντοθεν [1] from all quarters, from every side
πάντοσε [1] every way, in all directions
παράκοιτις [1] a wife, spouse
πάρδαλις [1] the pard
πάρειμι [1] be by, be present
παρίστημι [1] to make to stand
πατέομαι [1] to eat
πατροκασίγνητος [1] a father's brother
πατρώιος [1] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.
πείθω [1] persuade
πείρω [1] to pierce quite through, fix
πελάζω [1] to approach, come near, draw near
πέλεθρον [1] a measure of land
πέλεια [1] the wild-pigeon, rock-pigeon, stock-dove
πελεμίζω [1] to shake, to make to quiver
πελώριος [1] gigantic
περιδείδω [1] to be in great fear about
περιδέξιος [1] with two right hands
περιχέω [1] to pour round
πέρνημι [1] to export for sale, to sell
πετεινός [1] able to fly, full fledged
πέτομαι [1] to fly
πέτρα [1] a rock, a ledge
πη [1] [Dor. in some way, somehow]
πηγή [1] running waters, streams
πῆχυς [1] forearm, arm; cubit (a unit of measure equal to average length from elbow to tip of middle finger)
πιστόω [1] to make trustworthy
πίτνημι [1] to spread out
πλάζω [1] to make to wander
πλέω [1] sail, go by sea
πληκτίζομαι [1] to bandy blows with
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
πόθεν [1] from where? whence?
ποινή [1] quit-money for blood spilt
πολεμιστής [1] a warrior, combatant
πολιός [1] gray, grizzled, grisly
πολυγηθής [1] much-cheering, delightful, gladsome
πολύμητις [1] of many counsels
πολύπτυχος [1] of or with many folds; (mountains) with many valleys
πολύφρων [1] much-thinking, thoughtful, ingenious, inventive
πόντος [1] the sea
πόρος [1] a means of passing/providing, provision
πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;
πορφύρω [1] gleams darkly
πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny
πότνια [1] mistress, queen
πουλυβότειρα [1] [πουλυβότειρα ἡ]; metri gr. for πολυβότειρα, Hom. and Hes.; so all other compds. with πολύ may be lengthd. in hexameter verse to πουλυ-, metri gr., Av. πολυ-:—Hom. however uses the licence only in this word, in the gen. sg. of πουλύπους, and in the pr. n. Πουλυδάμας."
πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)
πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost
προαλής [1] springing forward
προβλώσκω [1] to go
πρόφρων [1] with forward mind
πρόχνυ [1] with the knees forward
πρυλέες [1] men-at-arms, foot-soldiers
πτολίεθρον [1] town, city, citadel
πτολίπορθος [1] sacking cities
πυλαωρός [1] keeping the gate, a gate-keeper
πυροφόρος [1] fire-bearing
πω [1] up to this time, yet
πῶς [1] how?
ῥήγνυμι [1] to break, break asunder
ῥητός [1] stated, specified
ῥίζα [1] a root
ῥινοτόρος [1] shield-piercing
ῥιπή [1] the swing
ῥωπήιον [1] brushes, brushwood
σαλπίζω [1] to sound the trumpet, give signal by trumpet
σανίς [1] a board, plank
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σῆμα [1] a sign, mark, token
σίαλος [1] a fat hog
σκαιός [1] left, on the left side
σκιάζω [1] to overshadow, shade
σκότος [1] darkness, gloom
σμαραγέω [1] to crash
στείνω [1] to straiten
στενάχω [1] to sigh, groan, wail
στεῦμαι [1] to make as if one would, to promise
στηρίζω [1] to make fast, prop, fix, set
στόνος [1] a sighing, groaning, lamentation
στρεπτός [1] flexible, pliant
στροφάλιγξ [1] a whirl, eddy
συμβάλλω [1] to throw together, dash together
συναίνυμαι [1] to take up
συνάντομαι [1] to fall in with, meet
σύνειμι [1] be with (incl. be wife of, study with)
συνελαύνω [1] to drive together
συφορβός [1] a swineherd
σφεδανός [1] furious
σφεῖς [1] personal and (ind.) reflexive pronoun
σώφρων [1] prudent, temperate
τείνω [1] to stretch
τέκνον [1] child (noun)
τελέθω [1] to come into being, to be quite
τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέμνω [1] cut
τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer
τέτρατος [1] fourth
τηλεδαπός [1] from a far country
τηλόθι [1] afar
τίνω [1] to pay a price
τλήμων [1] suffering, enduring, patient, stout-hearted
τοῖος [1] quality, such, such-like
τοιόσδε [1] such
τοκεύς [1] one who begets, a father
τοξοφόρος [1] bow-bearing
τοσάκις [1] so many times, so often
τραχύς [1] rugged, rough
τρέμω [1] to tremble
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέω [1] to flee from fear, flee away
τρωτός [1] to be wounded, vulnerable
τυμβοχόη [1] the throwing up a cairn
τυτθός [1] little, small
ὑλαγμός [1] a barking, baying
ὑλήεις [1] woody, wooded
ὑπαίσσω [1] to dart beneath
ὑπεκπροθέω [1] to run forth from under, outstrip
ὑπεκπροφεύγω [1] to flee away secretly, escape and flee
ὑπερέπτω [1] to eat away from under
ὕπερθεν [1] from above
ὑποκλονέομαι [1] to be driven in confusion before
ὑποτίθημι [1] to place under, to suggest
ὑποτρέχω [1] to run in under
ὑσμίνη [1] a fight, battle, combat
ὑψίπυλος [1] with high gates
φαγεῖν [1] to eat, devour
φαεινός [1] shining, beaming, radiant
φάος [1] light, daylight
φάσγανον [1] a sword
φείδομαι [1] to spare
φηγός [1] oak
φθείρω [1] destroy; corrupt, bribe; seduce
φθινύθω [1] to waste, consume
φιλοπόλεμος [1] fond of war, warlike
φίλτερος [1] [φίλτερος α, ον]; irreg. Comp. of φίλος, Il.11.162, Od.11.360, Hes. Op.309, Pi.I.1.5, E.El.243, Alc.432, Hipp.185 (anap.) (not in A. or S.): in later Prose, D.C.64.14, Jul.Or.2.89a.
φιτρός [1] a block of wood, log
φλεγέθω [1] to burn, scorch, burn up
φλέγμα [1] flame, fire, heat
φλύω [1] to boil over, bubble up
φόνος [1] murder, killing
φρέαρ [1] a well
φρίξ [1] the ruffling
φύλλον [1] a leaf;
φυσίζοος [1] producing
φυτόν [1] that which has grown, a plant, tree
φώς [1] a man
χαίτη [1] long, flowing hair
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χειμών [1] winter; storm, stormy weather
χέραδος [1] the mud, sand, gravel, and rubbish, silt
χέρσος [1] dry land, land
χηραμός [1] a hole, cleft, hollow
χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock
χολάς [1] the bowels, intestines, guts
χραύω [1] to scrape, graze, wound slightly
χρεώ [1] want, need;
χρυσός [1] gold
χῶρος [1] a piece of ground, ground, place
ψεῦδος [1] falsehood, lie
ψηφίς [1] a small pebble
ὦνος [1] sales price
ὥρα [1] [sacrificial victim]
ὠτειλή [1] a wound
FREQUENCE VOCABULARY
302= [1] δέ
142= [1] ὁ
107= [1] καί
69= [1] ἐγώ
58= [1] τε
57= [1] οὐ
52= [1] ὡς
50= [1] ἄρα
49= [2] ὅς, σύ
43= [1] εἰμί
36= [1] μέν
34= [1] ποταμός
33= [1] ἐν
32= [1] ἄν
30= [1] γάρ
29= [2] ἀλλά, ἐκ
26= [3] κατά, μέγας, μιν
25= [1] γε
24= [2] ἕ, ἔχω
23= [3] ἀτάρ, τις, χείρ
22= [2] πᾶς, πολύς
21= [3] ἐπί, θεός, φεύγω
20= [4] αὐτός, εἰς, νῦν, φημί
19= [1] δή
17= [2] θυμός, ὑπό
16= [1] ἤ
15= [3] ἀνήρ, εἰ, μή
14= [9] βάλλω, ἐπεί, ἔρχομαι, καλός, ὅτε, πέρ, πρός, υἱός, φίλος
13= [3] αἱρέω, δῖος, πούς
12= [6] ἔπος, ἵστημι, παρά, πεδίον, πῦρ, ῥεῖθρον
11= [6] ἄλλος, γόνυ, δόρυ, ἔγχος, κακός, πόλις
10= [6] ἆρα, καίω, μάλα, περί, πρίν, τεῖχος
9= [8] ἀπό, εἶμι, ἔνθα, εὐρύς, ἦμαρ, μένος, ῥόος, ὕδωρ
8= [10] δίδωμι, ἐθέλω, ἦ, κεῖμαι, κρατερός, κῦμα, ὅδε, ὅσος, πατήρ, παύω
7= [13] ἄγω, ἀθάνατος, ἄστυ, αὖτε, ἑός, ἐρύκω, ἐρύω, ἔτι, κτείνω, μάχομαι, μετά, τίθημι, φρήν
6= [21] ἀμφί, δαμάζω, δίνη, εἴλω, εἶπον, ἔρις, ἠδέ, θάνατος, θείνω, λαμβάνω, μέλας, ὀξύς, παῖς, περάω, πίπτω, πόλεμος, πτερόεις, ῥέω, τίς, χώομαι, ὦ
5= [37] ἀεί, αἷμα, ἀνίημι, γαῖα, γενεά, ἐμός, ἔοικα, ἕτερος, εὔχομαι, ἠμί, ἤτοι, ἦτορ, θεά, θυγάτηρ, ἵνα, ἰχθύς, καλύπτω, κρημνός, λαός, λύω, μενεαίνω, μένω, μήτηρ, νοέω, ὄρνυμι, ὅτι, οὗτος, ὄχθη, προσαυδάω, πρόσφημι, πρότερος, ταχύς, τεῦχος, τόξον, φαίδιμος, φοβέω, χαλκός
4= [52] ἀγορεύω, ἀκούω, ἄλαλκε, ἅλις, ἄλοχος, ἀμφότερος, ἀνά, ἄορ, ἅπας, ἀπαυράω, ἄρχω, αὖ, αὖθις, αὐτίκα, αὐτοῦ, βαθυδίνης, βαθύς, βία, γείνομαι, δείδω, δινήεις, δύναμαι, δύω, ἔπειτα, ζωός, ἵημι, ἴσος, λευκώλενος, λήγω, λοιγός, μισθός, ναῦς, νέκυς, νηπύτιος, οὐρανός, οὐτάω, πάλιν, πόνος, προσεῖπον, πρόσθεν, ῥέζω, σός, τείρω, τέκος, τεύχω, τόσος, τότε, τρέπω, τῷ, ὑψόσε, χρώς, ὧδε
3= [92] ἀγαθός, ἀήρ, αἰδοῖος, αἴρω, αἴσιμος, ἀίσσω, ἀλλήλων, ἅλς, ἀλωή, ἀμύνω, ἀντίος, ἀπειλέω, ἄρουρα, βαίνω, γελάω, γίγνομαι, δαίμων, δακρυόεις, δεινός, διώκω, δῶμα, ἐάω, εἶδον, εἴσω, ἐνθάδε, ἐπεύχομαι, ἐπισεύω, ἐπορούω, ἐυκτίμενος, ἐφέπω, ἠύτε, ἠώς, θνήσκω, ἰθύς, ἱκνέομαι, ἵππος, καρδία, κατακτείνω, κιχάνω, κλονέω, κρείσσων, κῦδος, κυκάω, λείπω, λίσσομαι, μακρός, μεγαλήτωρ, μελία, μέμαα, μῦθος, νεκρός, οἶδα, οἴομαι, ὄλλυμι, ὀνείδειος, ὁπότε, ὁράω, ὁρμάω, οὕτως, ὄφρα, πάσχω, παχύς, πειράω, πετάννυμι, ποδαρκής, πολεμίζω, πόποι, πού, προσφωνέω, πρῶτος, σάκος, σθένος, σμερδαλέος, στῆθος, σύν, σχεδόν, σώζω, τῇ, τίκτω, τοι, τόφρα, τρίς, τύπτω, ὕπαιθα, ὑπέρ, ὑπερφίαλος, φέρω, φωνέω, χαλεπός, χολόω, ὠθέω, ὠκύς
2= [198] ἄγε, ἀγρότερος, ἀείρω, αἰδέομαι, αἰζηός, αἴτιος, ἀκάματος, ἁλίσκομαι, ἀλκή, ἄλκιμος, ἅλλομαι, ἄλλοτε, ἄμφω, ἄναξ, ἀνάσσω, ἀνέχω, ἄνθρωπος, ἄντα, ἀντιάω, ἀντίθεος, ἀντιφερίζω, ἀποπαύω, ἀργαλέος, ἀργυροδίνης, ἄριστος, ἀρωγός, ἀσπίς, ἀτύζω, αὐτόθι, αὐχήν, αὔω, ἀφαμαρτάνω, ἀφίημι, ἄψ, ἄψορρος, ἄω, βαθυδινήεις, βαρύς, βραχεῖν, βροτός, γέρων, γιγνώσκω, δαίζω, δαίω, δάμνημι, δάω, δειροτομέω, δεξιτερός, δεύτερος, δέω, δημός, διά, διοτρεφής, δόλος, δύο, δωδέκατος, δῶρον, ἐγγύς, ἐγχείη, ἔγχελυς, ἐκεῖθεν, ἔκπαγλος, ἐκπέρθω, ἐλαύνω, ἔλπω, ἐμβάλλω, ἐμπίπλημι, ἐναίρω, ἐναντίβιος, ἔναυλος, ἕνεκα, ἐξεναρίζω, ἐπαμύνω, ἐπέχω, ἐπιτέλλω, ἐρείπω, ἑταῖρος, εὖχος, ἐφίημι, ζέω, ἠγάθεος, θαρσαλέος, θάρσος, θέλγω, θεσπιδαής, θήρ, θηρατήρ, θύραζε, θύω, θωρηκτής, ἰάχω, ἱδρώς, ἰσοφαρίζω, ἴσχω, ἶφι, καθύπερθε, καρπός, κελαινεφής, κελεύω, κεραυνός, κῆδος, κήρ, κίω, κλίνω, κλυτός, κνημός, κοῖλος, κονία, κονίω, κρατέω, κρείων, κρήνη, κυνάμυια, λαιψηρός, λίαν, μᾶλλον, μάρπτω, μάχη, μεθίημι, μέλινος, μέλλω, μέμονα, μέσος, μήδομαι, μήτε, μίγνυμι, μιμνήσκω, μοῖρα, μόρος, μυρίκη, μῶνυξ, νεικέω, νέομαι, νέος, ξηραίνω, ξίφος, οἰμώζω, οἷος, ὀιστός, ὁμῶς, ὄπισθεν, ὅπως, ὀρίνω, ὁρμαίνω, ὀρούω, ὀρυμαγδός, ὀτρύνω, οὐκέτι, οὖν, οὖς, οὔτε, ὀχθέω, πάταγος, πάτηρ, πέμπω, πέρθω, πηδάω, πίμπλημι, πιφαύσκω, πλείων, πλήθω, ποτέ, προπάροιθε, προρέω, προχέω, πτελέα, πτώσσω, πυκινός, πυκνός, πύλη, πύργος, στυφελίζω, ταρβέω, ταῦρος, τάχα, τέθηπα, τεός, τίπτε, τιτύσκομαι, τλάω, τοιοῦτος, ὑφίστημι, ὑψηλός, φέρτατος, φθάνω, φθέγγομαι, φλέγω, φλόξ, φορέω, χαίρω, χάλκεος, χαλκοβατής, χαμαί, χθών, χραισμέω, ψάμαθος, ὦκα, ὦμος
1= [646] ἀγακλεής, ἀγακλειτός, ἀγαυός, ἀγέρωχος, ἄγη, ἀγήνωρ, ἀγλαός, ἄγνυμι, ἄγριος, ἀδεής, ᾍδης, ἀεικής, ἀέκων, ἀετός, ἄημι, ἄητος, αἰγίοχος, αἰγίς, ἀίδηλος, αἴθω, αἴνυμαι, αἰπήεις, αἰπός, αἴσυλος, αἰσχρός, αἶψα, ἀίω, ἀκαχμένος, ἀκηδής, ἀκήριος, ἀκρίς, ἀκροκελαινιάω, ἀκτή, ἀκωκή, ἄκων, ἀλαλητός, ἄλγος, ἀλέξω, ἁλιμυρήεις, ἄλλῃ, ἄλλυδις, ἁλόθεν, ἀλύσκω, ἀλφάνω, ἅμα, ἀμάρα, ἁμαρτῆ, ἀμαχητί, ἀμβολάδην, ἀμβρόσιος, ἀμείλικτος, ἀμείνων, ἀμύμων, ἀμφαραβέω, ἀμφήκης, ἀμφιπένομαι, ἀμφίς, ἀναλέγω, ἄναλκις, ἀναξηραίνω, ἀναπνέω, ἀναχάζω, ἀνδρόμεος, ἀνεμώλιος, ἀνέρομαι, ἄνευθε, ἀνιάζω, ἀνίστημι, ἄνοος, ἀνορούω, ἀντί, ἀντία, ἀντιβίην, ἀντιφέρω, ἄντυξ, ἀνώιστος, ἀπαείρω, ἀπαίσσω, ἁπαλοτρεφής, ἀπαμείβομαι, ἀπείργαθον, ἀπεχθάνομαι, ἀποβαίνω, ἀπόερσε, ἄποινα, ἀπολέπω, ἀπολήγω, ἀπολιχμάομαι, ἀπόλλυμι, ἀπονέομαι, ἀποπέμπω, ἀπορούω, ἀποτίνω, ἀποτρέπω, ἀποψύχω, ἅπτω, ἀπωθέω, ἀραρίσκω, ἀργεστής, ἀργής, ἀργυρότοξος, ἀρειή, ἄρειος, ἀρείων, ἀρκέω, ἅρμα, ἄρρηκτος, ἀρωγή, ἀσθμαίνω, ἄσις, ἀσπάσιος, ἄτερ, αὐδάω, ἀυτέω, ἀυτμή, αὔτως, ἄφαρ, ἀφίστημι, ἀφρός, βαθυρρείτης, βαθύρροος, βέλος, βέλτερος, βιάω, βουκολέω, βουλή, βοῦς, βρίθω, βροντή, βροτολοιγός, γαστήρ, γένος, γεύω, γεφυρόω, γῆ, γηθοσύνη, γοάω, γουνόομαι, γυῖον, γυμνός, γυνή, δαικτάμενος, δάιος, δαίς, δαμνάω, δάπτω, δείελος, δείλη, δειλός, δελφίς, δέμας, δέμω, δένδρεον, δεύω, δηθά, δηριάομαι, δηρός, διαίνω, διάκτορος, διαλέγω, διατμήγω, διίστημι, διογενής, δίχα, δίψα, διωθέω, δολιχεγχής, δολιχόσκιος, δουρικλειτός, δύστηνος, δυώδεκα, ἑανός, ἔδω, ἕζομαι, ἐθείρω, εἴδομαι, εἶδος, εἰκός, εἰλίπους, εἰλύω, εἷος, εἷς, εἰσαγείρω, εἰσθρῴσκω, ἐίσκω, εἰσπέτομαι, εἰσχέω, ἑκατόμβοιος, ἐκβάλλω, ἐκγίγνομαι, ἐκεῖνος, ἐκθρῴσκω, ἐκπέμπω, ἐκπίπτω, ἐκτός, ἐκφέρω, ἐκφεύγω, ἐκχέω, ἔλαφος, ἐλεαίρω, ἐλεεινός, ἐλεέω, ἕλιξ, ἑλίσσω, ἐναντίον, ἐναρίζω, ἕνδεκα, ἑνδέκατος, ἔνδον, ἐνηής, ἔνθεν, ἐνθρώσκω, ἐνιαυτός, ἐννύχιος, ἐνστηρίζω, ἐνταυθοῖ, ἐντίθημι, ἐντροπαλίζομαι, ἐνωπή, ἐξάγω, ἐξαίφνης, ἐξαποτίνω, ἐξαρπάζω, ἐξελαύνω, ἐπαινέω, ἐπανατίθημι, ἐπείγω, ἔπειμι, ἐπιγνάμπτω, ἐπιγράβδην, ἐπίκουρος, ἐπιμίξ, ἐπινεφρίδιος, ἐπίσταμαι, ἐπιστροφάδην, ἐπιτάρροθος, ἐπιτρέπω, ἐπιφράζω, ἕπομαι, ἐπόρνυμι, ἑπτά, ἐρατεινός, ἔργνυμι, ἔργον, ἔρδω, ἐρεείνω, ἐρέπτομαι, ἐριβῶλαξ, ἐρίβωλος, ἐρίζω, ἐρινεός, ἐρισθενής, ἐρυθαίνομαι, ἐρῶ, ἐρωή, ἑσπέριος, ἐσσύμενος, εὖ, εὔδμητος, εὔορμος, ἐυρρεής, ἐύρρους, εὐρυρέεθρος, εὐστέφανος, ἐύτμητος, εὐφυής, ἐφάλλομαι, ἐφάπτω, ἐφέζομαι, ἐφετμή, ἐφίζω, ἔχμα, ζαφλεγής, ζέφυρος, ζόφος, ᾗ, ἡγεμονεύω, ἡδύς, ἠερέθομαι, ἠερόεις, ἧμαι, ἡμέτερος, ἥμισυς, ἥρως, ἡσύχιος, θάλασσα, θάπτω, θαῦμα, θεῖος, θήν, θητεύω, θνητός, θοός, θοῦρος, θρύον, θρῴσκω, θύελλα, θυσανόεις, ἰδέ, ἱέραξ, ἱερεύω, ἱερός, ἵζω, ἰθυπτίων, ἱκάνω, ἱκέτης, ἵκω, ἰλύς, ἱμάς, ἰοχέαιρα, ἱπποκορυστής, ἱρός, ἴς, ἰτέα, κάγκανος, καθίημι, κάματος, κάμνω, καμπύλος, καπνός, καρχαλέος, κασιγνήτη, κασίγνητος, κασσίτερος, κατάγω, καταθνήσκω, καταλείπω, κατασβέννυμι, κατασεύομαι, κατείβω, κατεναντίον, κατεσθίω, κείρω, κελαδεινός, κελάδω, κελαρύζω, κέλομαι, κεραίζω, κεφαλή, κήδω, κῆπος, κῆρ, κηρόθι, κλείς, κλόνος, κνήμη, κνημίς, κνῖσα, κόλπος, κοναβέω, κοναβίζω, κόρη, κόρυς, κορύσσω, κοτέω, κοῦρος, κραιπνός, κραταιός, κράτιστος, κρύπτω, κυβιστάω, κυδιάω, κύπειρον, κύπτω, κύων, λᾶας, λάβρος, λέβης, λέγω, λευγαλέος, λέχος, λέων, λιάζομαι, λίθος, λιλαίομαι, λιμήν, λίμνη, λοίγιος, λούω, λύσσα, λωτός, λωφάω, μαίνομαι, μάκελλα, μαλερός, μαψίδιος, μεγάθυμος, μεγακήτης, μέγαρον, μειδάω, μειδιάω, μειλίχιος, μείρομαι, μελάνυδρος, μέλδομαι, μέλεος, μέλω, μέρμερος, μεσοπαγής, μεταίσσω, μετασεύομαι, μετέρχομαι, μῆνις, μηρός, μιαιφόνος, μινυνθάδιος, μόγις, μόθος, μόνος, μορμύρω, μυθέομαι, μυκάομαι, μυρίος, μυχός, νάω, νεβρός, νεῖκος, νειόθι, νεοαρδής, νεότευκτος, νευρή, νεφεληγερέτα, νέω, νηλής, νήπιος, νῆσος, νικάω, νίκη, νόσφι, νῶτον, ξένος, ξύλον, ξύλοχος, ὄζος, οἶδμα, οἶμα, οἶος, ὀλέκω, ὀλοός, ὀλοφύρομαι, ὅμιλος, ὄμνυμι, ὁμογάστριος, ὁμοίιος, ὀμφαλός, ὀνομάζω, ὀπάζω, ὀπίσσω, ὀπωρινός, ὀροθύνω, ὄρος, ὅρος, ὄρπηξ, ὄρχαμος, ὁσάκις, ὄσσα, ὄσσε, ὀστέον, οὖλος, οὕνεκα, οὐρανόθεν, οὐτάζω, ὀφείλω, ὀφθαλμός, ὀχετηγός, ὀχεύς, ὀχλέω, ὄψ, ὀψέ, πάλαι, παλάμη, πάμπαν, παμφανόων, πανόψιος, πάντοθεν, πάντοσε, παράκοιτις, πάρδαλις, πάρειμι, παρίστημι, πατέομαι, πατροκασίγνητος, πατρώιος, πείθω, πείρω, πελάζω, πέλεθρον, πέλεια, πελεμίζω, πελώριος, περιδείδω, περιδέξιος, περιχέω, πέρνημι, πετεινός, πέτομαι, πέτρα, πη, πηγή, πῆχυς, πιστόω, πίτνημι, πλάζω, πλέω, πληκτίζομαι, πνοή, πόθεν, ποινή, πολεμιστής, πολιός, πολυγηθής, πολύμητις, πολύπτυχος, πολύφρων, πόντος, πόρος, πορφύρεος, πορφύρω, πόρω, πότμος, πότνια, πουλυβότειρα, πρέσβυς, πρηνής, πρό, προαλής, προβλώσκω, πρόφρων, πρόχνυ, πρυλέες, πτολίεθρον, πτολίπορθος, πυλαωρός, πυροφόρος, πω, πῶς, ῥήγνυμι, ῥητός, ῥίζα, ῥινοτόρος, ῥιπή, ῥωπήιον, σαλπίζω, σανίς, σεύω, σῆμα, σημαίνω, σίαλος, σκαιός, σκιάζω, σκότος, σμαραγέω, στείνω, στενάχω, στεῦμαι, στηρίζω, στόνος, στρεπτός, στροφάλιγξ, συμβάλλω, συναίνυμαι, συνάντομαι, σύνειμι, συνελαύνω, συφορβός, σφεδανός, σφεῖς, σώφρων, τείνω, τέκνον, τελέθω, τελέω, τέλος, τέμνω, τέρπω, τέτρατος, τηλεδαπός, τηλόθι, τίνω, τλήμων, τοῖος, τοιόσδε, τοκεύς, τοξοφόρος, τοσάκις, τραχύς, τρέμω, τρέφω, τρέω, τρωτός, τυμβοχόη, τυτθός, ὑλαγμός, ὑλήεις, ὑπαίσσω, ὑπεκπροθέω, ὑπεκπροφεύγω, ὑπερέπτω, ὕπερθεν, ὑποκλονέομαι, ὑποτίθημι, ὑποτρέχω, ὑσμίνη, ὑψίπυλος, φαγεῖν, φαεινός, φάος, φάσγανον, φείδομαι, φηγός, φθείρω, φθινύθω, φιλοπόλεμος, φίλτερος, φιτρός, φλεγέθω, φλέγμα, φλύω, φόνος, φρέαρ, φρίξ, φύλλον, φυσίζοος, φυτόν, φύω, φώς, χαίτη, χαμᾶζε, χάρις, χειμών, χέραδος, χέρσος, χέω, χηραμός, χιτών, χολάς, χραύω, χρεώ, χρυσός, χῶρος, ψεῦδος, ψηφίς, ψυχή, ὦνος, ὥρα, ὠτειλή