ἄρα [33] then, in that case (particle)
ἄν [29] modal particle
ἕ [25] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἀτάρ [22] but (particle)
ἀνήρ [21] man
ἐν [19] in
θυμός [18] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
εἶμι [16] -, -, -, -, -, go, come
ἔγχος [15] a spear, lance
ἔρχομαι [15] come, go
μιν [15] him, her, it
χείρ [15] (dat pl. χερσί[ν]), hand
δόρυ [14] tree, plank, spear
ἔπειτα [14] then, thereupon
βάλλω [13] throw; hit (with thrown object)
ἤ [13] or; than (12)
μάχομαι [13] fight (+ dat)
ἔπος [12] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἦ [12] in truth, truly, verily, of a surety
ἀντίος [11] set against
κελεύω [11] order, command
πόλεμος [11] war
αὖτε [10] again
δῖος [10] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
ἵππος [10] or ἡ, horse, mare
ἵστημι [10] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
οἶδα [10] know
πέρ [10] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
πούς [10] or ἡ, foot
τίκτω [10] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
παῖς [9] or ἡ, child
ἀθάνατος [8] undying, immortal
ἠδέ [8] and
μάλα [8] (adv) very
μάχη [8] battle
ἄγε [7] come! come on! well!
ἄντα [7] over against, face to face
ἀσπίς [7] shield
βαίνω [7] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
δείδω [7] to fear
εὔχομαι [7] pray, pray for; profess openly, boast
θάνατος [7] death
θνητός [7] mortal (adjective)
μένος [7] might, force, strength, prowess, courage
ὄρνυμι [7] to stir, stir up
αἷμα [6] blood
ἀλλήλων [6] one another
ἀμφότερος [6] each of two, both
αὖ [6] (postpositive particle) again, further, in turn
γαῖα [6] a land, country
γενεά [6] race, stock, family
δαμάζω [6] to overpower, tame, conquer, subdue
ἔνθα [6] where
ἔρις [6] strife, quarrel, rivalry
ἴσος [6] equal, fair; flat
μεγαλήτωρ [6] great-hearted, heroic
μέμαα [6] to wish eagerly, strive, yearn, desire
ὅδε [6] this
ὀξύς [6] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀφθαλμός [6] eye
παρά [6] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
φρήν [6] the midriff; heart, mind
χάλκειος [6] of copper
χαλκός [6] copper, bronze; weapon made of bronze
ἀμφί [5] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἄναξ [5] prince, lord, king (noun)
βοῦς [5] ox, cow
γόνυ [5] the knee
ἐρύω [5] to drag along the ground, drag, draw
ἰθύς [5] straight, direct
μῦθος [5] anything, delivered by word of mouth, word, speech
ὁράω [5] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὄφρα [5] that, in order that, to the end that
πρόσθεν [5] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
σάκος [5] a shield
σμερδαλέος [5] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σχεδόν [5] roughly speaking, about, almost
αἰχμή [4] the point of a spear
ἄκων [4] a javelin, dart
ἄλλοτε [4] at another time
ἀμύμων [4] blameless, noble, excellent
ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)
ἅπας [4] all, quite all
ἐάω [4] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐθέλω [4] be willing, wish
ἐκγίγνομαι [4] to be born of
ἐλαύνω [4] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἔλπω [4] to make to hope
ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)
ἐφέπω [4] to go after, follow, pursue
θέω [4] run (verb)
ἰάχω [4] to cry, shout, shriek
ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
κατακτείνω [4] to kill, slay, murder
κεῖμαι [4] lie, be placed, be set
λαμβάνω [4] take
ναῦς [4] ship
νήπιος [4] not yet speaking
νηπύτιος [4] a little child
νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
ξίφος [4] sword
ὅμιλος [4] any assembled crowd, a throng of people
πάσχω [4] suffer, have done to one
πεδίον [4] plain
ταρβέω [4] to be frightened, alarmed, terrified
φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant
φίλος [4] friend
φωνέω [4] speak, utter (verb)
αἱρέω [3] take, capture; (mid) throw
ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest
ἄμυδις [3] together, at the same time
ἄορ [3] a hanger, sword
ἀπαμείβομαι [3] to reply, answer
αὐτίκα [3] immediately
ἀχλύς [3] a mist
ἄχος [3] pain, distress
ἄψ [3] backwards, back, back again
βαθύς [3] deep, high
βέλος [3] projectile; arrow, weapon
βουλή [3] will, council
γυνή [3] (voc. γύναι), woman; wife
δεινός [3] fearsome, marvelous, clever
δῶρον [3] gift, bribe
ἐγχείη [3] a spear, lance
εἴδομαι [3] are visible, appear
εἶδον [3] to see
ἐμμεμαώς [3] in eager haste, eager
ἐναντίον [3] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))
ἕνεκα [3] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐπορούω [3] to rush violently at
ἐποτρύνω [3] to stir up, excite, urge on
ἐρείπω [3] throw
ἐρεύγομαι [3] belch out, disgorge
ἑτέρωθεν [3] from the other side
ἤδη [3] already, immediately, actually, now
ἡμέτερος [3] our; (as a substantive) ours
θείνω [3] to strike, wound
ἱκνέομαι [3] to come
καίω [3] kindle; set on fire, burn
κακός [3] bad, evil
καλέω [3] call
καλύπτω [3] to cover with
κόρυς [3] a helmet, helm, casque
λεπτός [3] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
μηκέτι [3] no longer
μήτηρ [3] mother
μυθέομαι [3] to say, speak
νεφεληγερέτα [3] cloud-gatherer, cloud-compeller
νῶτον [3] the back
ὅθι [3] where
οἴομαι [3] think, suppose, believe
ὄλεθρος [3] ruin, destruction, death
ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὄρος [3] mountain, hill
ὄσσε [3] the two eyes
οὐτάω [3] to wound, hurt, hit
παλάσσω [3] to besprinkle, sully, defile
πάντῃ [3] every way, on every side
παρίστημι [3] to make to stand
ποδαρκής [3] succouring with the feet, running to the rescue
ποδώκης [3] swiftfooted
ποταμός [3] river
πρίν [3] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προπάροιθε [3] before, in front of
προσεῖπον [3] speak to
πρόσφημι [3] to speak to, address
πτερόεις [3] feathered, winged
πτύξ [3] a fold, leaf, plate
ῥέα [3] easily, lightly
ῥήγνυμι [3] to break, break asunder
σεύω [3] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
στίξ [3] a row, line, rank
ταχύς [3] quick, swift
τεῖχος [3] city wall
τίθημι [3] put
τύπτω [3] strike, beat
ὑπέρθυμος [3] high-spirited, high-minded, daring
ὑσμίνη [3] a fight, battle, combat
φέρω [3] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
χθών [3] the earth, ground
ἀγείρω [2] to bring together, gather together
ἀγήνωρ [2] manly, courageous, heroic
ἀγορά [2] marketplace
ἄγχι [2] near, nigh, close by
ἄγω [2] lead
ἀείρω [2] to lift, heave, raise up
ἀήρ [2] the lower air, the air
αἴθοψ [2] gleaming, sparkling;
αἰνός [2] dread, dire, grim
αἴρω [2] to take up, raise, lift up
ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἴσυλος [2] unseemly, evil
ἀλέομαι [2] to avoid, shun
ἀλκή [2] strength
ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound
ἅλς [2] a lump of salt
ἀμείβω [2] change, alternate, respond
ἀμύνω [2] keep off, withstand (verb)
ἀναπάλλω [2] to swing to and fro
ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀναχωρέω [2] retreat (verb)
ἀνθίστημι [2] to set against
ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike
ἄντυξ [2] the edge
ἄνωγα [2] to command, order
ἀπαυράω [2] to take away
ἀποτρέπω [2] to turn
ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous
ἀρετή [2] excellence, virtue
ἄριστος [2] best, bravest, excellent
ἄρουρα [2] tilled or arable land, ground, fatherland
ἄρχω [2] rule, command (+ gen)
αὐτόθι [2] on the spot
αὐχήν [2] the neck, throat
αὔω [2] to burn, light a fire, get a light
βροτός [2] a mortal man
γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know
δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being
δαίω [2] to light up, make to burn, kindle
δειδίσσομαι [2] to frighten, alarm
δεύω [2] to wet, drench
δηιοτής [2] battle-strife, battle, death
δῆμος [2] the people
δηρός [2] long, too long
διακρίνω [2] decide, judge between (verb)
δίδωμι [2] give
διέρχομαι [2] go through, relate (verb)
δολιχόσκιος [2] casting a long shadow;
δύω [2] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δῶμα [2] a house
εἴλω [2] to roll up, pack
εἷος [2] until
ἑκάς [2] far, afar, far off
ἕκατος [2] far-shooting
ἕλκω [2] to draw, drag
ἐναντίβιος [2] set against, hostile
ἔνδον [2] inside (adverb)
ἕννυμι [2] to put clothes on
ἔντερον [2] an intestine, piece of gut
ἐξεναρίζω [2] to strip
ἔξοχος [2] standing out
ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [2] his, her own
ἔπειμι [2] be there (in addition, later, set over)
ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)
ἐπισεύω [2] to put in motion against, set upon
ἐπίσωτρον [2] the metal hoop round the felloe
ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἑταῖρος [2] companion
εὐρύς [2] wide, broad
ἐύς [2] good, brave, noble
ἧμαι [2] to be seated, sit
ἦμαρ [2] day
ἠμέν [2] as well . , as also
ἧπαρ [2] the liver
ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
θεά [2] goddess
θύνω [2] to rush
θωρήσσω [2] to arm with breastplate
ἵκω [2] to come to
ἰοχέαιρα [2] arrow-pourer, shooter of arrows
κερτομία [2] jeering, mockery
κεφαλή [2] head
κίω [2] to go
κορυθαίολος [2] with glancing helm
κορύσσω [2] to furnish with a helmet
κτείνω [2] kill (verb)
κυανοχαίτης [2] dark-haired
λάμπω [2] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λαός [2] the people
λαοσσόος [2] rousing
λείπω [2] leave, leave behind
λιάζομαι [2] to bend, incline
λυγρός [2] sore, baneful, mournful
μακρός [2] long, tall
μάψ [2] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.
μέλας [2] black, dark
μελία [2] the ash
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μενεαίνω [2] to desire earnestly
μένω [2] remain, stay
μετάφρενον [2] the part behind the midriff
μοῖρα [2] fate
νεικέω [2] to quarrel
νεῖκος [2] a quarrel, wrangle, strife
νέμω [2] distribute, allot, assign (verb)
νεφέλη [2] a cloud
νικάω [2] win, conquer
νύμφη [2] a young wife, bride
νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce
ὄβριμος [2] strong, mighty
οἶος [2] alone, lone, lonely
ὁμοκλέω [2] to call out together
ὁπότε [2] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὀστέον [2] bone
ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐλαμός [2] a throng of warriors
οὕνεκα [2] on which account, wherefore
οὖς [2] auris, the ear
οὐτάζω [2] to wound
πάμπαν [2] quite, wholly, altogether
πείθω [2] persuade
πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πέρθω [2] to waste, ravage, sack, destroy
πήγνυμι [2] to make fast
πίπτω [2] -, -, fall
πληθύς [2] fulness, a throng, a crowd
πολυπῖδαξ [2] with many springs, many-fountained
πόποι [2] oh strange! oh shame!
προίημι [2] send forth
πρόμαχος [2] fighting before
προσαυδάω [2] to speak to, address, accost
πτολίπορθος [2] sacking cities
πω [2] up to this time, yet
πῶλος [2] a foal, young horse
ῥέζω [2] to do, act, deal; (Dor.) dye
σάφα [2] clearly
σήμερον [2] to-day
σθένος [2] strength, might
σκιρτάω [2] to spring, leap, bound
σκότος [2] darkness, gloom
σός [2] your; (as a substantive) yours
συμβάλλω [2] to throw together, dash together
σύνειμι [2] be with (incl. be wife of, study with)
συνόχωκα [2] to be held together
τέμενος [2] a piece of land cut off, assigned as a domain
τινάσσω [2] to shake
τόσος [2] so great, so vast
τοσόσδε [2] so much, so many
τρίς [2] thrice
φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάσγανον [2] a sword
φέρτατος [2] bravest, best
φιλέω [2] love
φλόξ [2] a flame
φοβέω [2] fear, be afraid
φώς [2] a man
χαλεπός [2] difficult, harsh
χερείων [2] meaner, inferior
χολόω [2] to make angry, provoke, anger
χρύσεος [2] golden, of gold, decked
ὧδε [2] in this way, thus, so very
ὠθέω [2] push, shove (verb)
ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible
ἀγάλλω [1] to make glorious, glorify, exalt
ἀγανόφρων [1] gentle of mood
ἄγκος [1] a bend
ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow
ἀγυιά
ἄγχιστος [1] nearest
ἀγών [1] contest, struggle
ἀεσίφρων [1] damaged in mind, witless, silly
ἀζαλέος [1] dry, parched
αἰειγενέτης [1] everlasting
αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous
αἴθουσα [1] the corridor
αἴθων [1] fiery, burning, blazing
αἰνείας
αἰπεινός [1] high, lofty
ἀίσθω [1] to breathe out
αἶψα [1] quick, with speed, on a sudden
ἀκερσεκόμης [1] with unshorn hair
ἀκόρητος [1] insatiate, unsated in
ἀκτή [1] headland, foreland, promontory
ἀκωκή [1] a point
ἄλγος [1] pain
ἀλεγεινός [1] hard
ἀλεξητήρ [1] one who keeps off
ἀλέξω [1] to ward
ἀλέω [1] to grind, bruise, pound
ἀλίαστος [1] unshrinking, unabating
ἅλιος [1] of the sea
ἄλκιμος [1] strong, stout
ἀλλότριος [1] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed
ἄλσος [1] a glade
ἀλωή [1] a threshing-floor
ἄμβροτος [1] immortal, divine
ἀμφίβροτος [1] covering the whole man
ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold
ἀμφίχυτος [1] poured around; thrown up around
ἀμφοτέρωθεν [1] from
ἄμφω [1] both
ἀναίτιος [1] not being the cause
ἀναμαιμάω [1] to rage through
ἀναρρήγνυμι [1] to break up
ἀναφαίνω [1] to make to give light, make to blaze up
ἄνδιχα [1] asunder, in twain
ἀνδρόμεος [1] of man
ἄνεμος [1] wind
ἀνεμώλιος [1] windy
ἀνερείπομαι [1] to snatch up and carry off
ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνθέρικος [1] flowering stem of asphodel
ἀνίημι [1] to send up; let go, abate
ἀντία [1] n. pl. of ἀντίος. a pro adv., adversely, otherwise “τὸ δʼ οἴκοθεν ἀντία πράξει” P. 8.52 b pro prep. I c. gen., contrary to σὲ δἀντία προτέρων φθέγξομαι O. 1.36 καὶ τὰν πατρὸς ἀντία Μήδειαν θεμέναν γάμον αὐτᾷ against her fatherʼs wishes O. 13.53 II c. dat., against οὐκ ἐρίζων ἀντία τοῖς ἀγαθοῖς P. 4.285
ἀντιάω [1] to go for the purpose of meeting
ἀντιβολέω [1] to meet by chance
ἀντικρύ [1] over against, right opposite
ἄντομαι [1] to meet
ἄξων [1] an axle
ἀπάνευθε [1] afar off, far away
ἀπειλέω [1] [to force back]
ἀπειλή [1] boasts, threats
ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent
ἀπειρέσιος [1] boundless, immense, countless
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπολήγω [1] to leave off, desist from
ἀποτρωπάω [1] turn away (freq. of ἀποτρέπω)
ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)
ἀραιός [1] thin, narrow, slight, slender
ἀργικέραυνος [1] wielder of bright lightning
ἀρειή [1] menaces
ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀρήγω [1] to help, aid, succour
ἀρηίθοος [1] swift in war
ἀρκέω [1] to ward off; to be sufficient
ἅρμα [1] a chariot
ἄρρηκτος [1] unbroken, not to be broken
ἄρσην [1] male
ἄσμενος [1] well-pleased, glad
ἄσπερμος [1] without seed
ἆσσον [1] nearer, very near
ἀταλός [1] tender, delicate
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
ἀτέω [1] fool-hardy, reckless
ἀτίζω [1] not to honour, to hold in no honour
αὐδάω [1] to utter sounds, speak
ἀυτέω [1] to cry
ἀυτή [1] to cry
αὐτόθεν [1] from the very spot
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
ἄφαντος [1] made invisible, blotted out, forgotten
ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφνειός [1] rich, wealthy
ἀφρός [1] foam
ἄχθος [1] a weight, burden, load
ἄω [1] to blow
βαθυδίνης [1] deep-eddying
βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress
βαρύς [1] heavy
βία [1] bodily strength, force, power, might
βλεμεαίνω [1] to look fiercely, glare around
βόσκω [1] to feed, tend
βουκολέω [1] to tend cattle
βουληφόρος [1] counselling, advising
βοῶπις [1] ox-eyed
βριαρός [1] strong, stout
βροντάω [1] to thunder
βροτολοιγός [1] plague of man, bane of men
γαιήοχος [1] earth-upholding
γάνυμαι [1] to brighten up
γέρας [1] gift of honor, privilege
γέρων [1] old man
γεύω [1] to give a taste of
γέφυρα [1] a dyke, dam
γλαυκιάω [1] glaring fiercely
γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed
γλυκύθυμος [1] sweet-minded, sweet of mood
γλῶσσα [1] tongue, language
γνύξ [1] with bent knee
γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child
γυῖον [1] a limb
δαίφρων [1] battle
δατέομαι [1] to divide among themselves
δάω [1] to learn
δεύτερος [1] second
δέχομαι [1] receive; welcome
δήν [1] long, for a long while
διαμπερές [1] through and through, right through, clean through
διαφράζω [1] to speak distinctly, tell plainly
διέχω [1] to keep apart
δινήεις [1] whirling, eddying
διπλόος [1] twofold, double
δίφρος [1] the chariot (board); seat
δίχα [1] in two, asunder
δόμος [1] a house; a course of stone
δουπέω [1] to sound heavy
δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud
δυοκαίδεκα [1] twelve
δυσηλεγής [1] to lay asleep
ἐγγύθεν [1] from nigh at hand
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse
ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain
ἕζομαι [1] to seat oneself, sit
εἶθαρ [1] at once, forthwith
εἴκελος [1] like
εἰλυφάζω [1] to roll along
εἰσαφικνέομαι [1] to come into
εἰσμαίομαι [1] to touch to the quick, affect greatly
ἑκάτερθε [1] on each side, on either hand
ἑκατόζυγος [1] with
ἔκγονος [1] born of, sprung from
ἔκπαγλος [1] terrible, fearful
ἐκπάλλω [1] to shake out
ἐκτός [1] outside
ἐκφαίνω [1] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest
ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon
ἐλεύθερος [1] free (+ gen)
ἕλος [1] low ground by rivers, a marsh-meadow
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπίπλημι [1] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.
ἐμπνέω [1] to blow
ἐναίρω [1] to slay
ἔναντα [1] opposite, over against, face to face
ἐναντίος [1] opposite, opposing
ἐναργής [1] visible, palpable, in bodily shape
ἔνδοθι [1] within, at home
ἔνειμι [1] be in (verb)
ἔνερθε [1] from beneath, up from below
ἔνεροι [1] those below, those beneath the earth
ἐνθάδε [1] here, there
ἔνθεν [1] whence; thence
ἐνιζάνω [1] sit
ἐνίημι [1] to send in
ἐξαίνυμαι [1] to carry off
ἐξαλαπάζω [1] to sack
ἐξανύω [1] to accomplish, fulfil, make effectual
ἐξαπονέομαι [1] to return out of
ἐξαρπάζω [1] to snatch away from
ἐξεῖδον [1] to look out, see far
ἐξέρομαι [1] inquire into
ἐξερύω [1] to draw out of
ἐπακούω [1] to listen
ἐπεύχομαι [1] to pray
ἐπινέω [1] to allot by spinning
ἐπιτάρροθος [1] a helper, defender, ally
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite
ἔραμαι [1] to love, to be in love with
ἐρεμνός [1] black, swart, dark
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐρίδουπος [1] resounding
ἐρικυδής [1] very famous, glorious, splendid
ἐρίμυκος [1] loud-bellowing
ἐριούνης [1] prob. from ἐρι-, ὀνίνημι Homeric epith. of Hermes the ready helper, luckbringer, Il.
ἐριούνιος [1] the ready helper, luckbringer (?) epithet of Hermes
ἔρρω [1] be gone
ἐσχατιά [1] the furthest part, edge, border, verge
ἐτεός [1] true, real, genuine
ἑτέρωσε [1] to the other side
ἐυκτίμενος [1] well-built
εὐρυμέτωπος [1] broad-fronted
εὐρώεις [1] mouldy, dank
εὔχαλκος [1] wrought of fine brass
εὐχετάομαι [1] to pray
ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against
ἐχθαίρω [1] to hate, detest
ζείδωρος [1] zea-giving
ζεύγνυμι [1] to yoke, put to
ζωός [1] alive, living
ζωστήρ [1] a girdle
ἠβαιός [1] little, small, poor, slight
ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief
ἤιος
ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach
ἦκα [1] slightly, a little, softly, gently
ἦτορ [1] the heart
θάλασσα [1] sea
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment
θεῖος [1] divine (adjective)
θέμις [1] that which is laid down
θεράπων [1] servant (noun)
θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet
θεσπιδαής [1] kindled by a god
θῆλυς [1] female; soft, delicate
θήν [1] surely now
θοῦρις [1] with which one rushes to the fight
θρόνος [1] a seat, chair
θρῴσκω [1] to leap, spring
θρωσμός [1] ground rising
θυμοβόρος [1] eating the heart
θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἰός [1] an arrow
ἵππειος [1] of a horse
ἱππόδαμος [1] tamer of horses
ἱρός [1] filled with
ἰσχίον [1] the hip-joint
ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἴφθιμος [1] stout, strong, stalwart
ἰχθυόεις [1] full of fish, fishy
καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat
κάθημαι [1] be seated (verb)
καθίζω [1] sit down (verb)
καίνυμαι [1] to surpass, excel
καλλιπλόκαμος [1] with beautiful locks
κάλλος [1] beauty
κάρα [1] the head
καρδία [1] the heart
κάρηνον [1] the head
καρκαίρω [1] to quake
καρπάλιμος [1] swift
καρπός [1] fruit
κασιγνήτη [1] a sister
κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother
κασσίτερος [1] tin
κατακλάω [1] [ > κλαίω bewail]
κάτειμι [1] go down
κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile
κεάζω [1] to split, cleave
κεῖνος [1] the person there
κελαδεινός [1] sounding, noisy
κέλομαι [1] to urge on, exhort, command
κῆτος [1] any sea-monster
κιχάνω [1] to reach, hit
κλαίω [1] weep (verb)
κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one
κλόνος [1] any confused motion, the press of battle, battle-rout, turmoil
κλυτός [1] heard of
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κολούω [1] to cut short, dock, curtail
κόλπος [1] bosom; gulf
κόρη [1] maiden, girl (noun)
κορυφή [1] the head, top, highest point;
κορωνίς [1] crook-beaked, curved
κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]
κραδάω [1] to shake, brandish
κράς [1] the head
κραταιός [1] strong, mighty, resistless
κρατερός [1] strong, stout, mighty
κράτιστος [1] strongest, mightiest
κράτος [1] strength, power
κρείσσων [1] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κρῖ [1] barley
κρόταφος [1] the side of the forehead
κτίζω [1] to found
κτύπος [1] any loud noise, a crash
κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue
κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous
κυδάνω [1] to hold in honour
κῦδος [1] glory, renown
κυκάω [1] to stir up
κύκλος [1] ring, circle; wheel
κυνέη [1] a dog skin; cap, helmet
κύων [1] dog; shameless creature
κωπήεις [1] hilted
λαῖλαψ [1] a tempest, furious storm, hurricane
λαιψηρός [1] light, nimble, swift
λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)
λάσκω [1] to ring, rattle, crash
λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λευγαλέος [1] in sad
λευκός [1] light, bright, clear
λευκώλενος [1] white-armed
λεύσσω [1] to look
λέων [1] lion
ληιάς [1] taken prisoner
λιλαίομαι [1] to long
λίμνη [1] a pool of standing water; a lake
λίνος [1] usu. λίνον; anything made of flax; (pl.) the Bands, a constellation
λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech
λοιγός [1] ruin, havoc
λύθρον [1] defilement from blood, gore
μάκαρ [1] blessed, happy
μαλερός [1] mighty, fierce, devouring, ravening
μαστίω [1] to whip, scourge
μεγάθυμος [1] high-minded
μεθίημι [1] allow, let go (verb)
μεθορμάομαι [1] to rush in pursuit of, make a dash at
μέλινος [1] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.
μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious
μέροψ [1] dividing the voice
μεσηγύ [1] in the middle, between
μετατροπαλίζομαι [1] to turn about
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate
μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μινύθω [1] to make smaller
μίνυνθα [1] a little, very little
μόριμος [1] (μόρος) = μόρσιμος, Il. 20.302†.
μυελός [1] marrow
μυκάομαι [1] to low, bellow, roar
μυρίος [1] numberless, countless
μῶνυξ [1] with a single
νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse
νέομαι [1] to go
νέος [1] new, young
νέρθε [1] from beneath
νευστάζω [1] to nod
νηδύς [1] the stomach
νηκουστέω [1] not to hear, to give no heed to, disobey
νηπιέη [1] childhood, childishness
νιφόεις [1] snowy, snowclad, snowcapt
νομός [1] place of pasture
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
ξεστός [1] smoothed, polished, wrought
ὀδούς [1] tooth
ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot
οἰκέω [1] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live
οἰκίον [1] house, palace (always plural)
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
οἰνοποτάζω [1] to drink wine
οἰνοχοεύω [1] to pour out wine; be a cup bearer
ὀκνέω [1] to shrink
ὀλισθάνω [1] to slip, slip and fall
ὁμήγυρις [1] an assembly, meeting, company
ὁμηλικία [1] sameness of age
ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὁμοῦ [1] at the same place, together
ὀμφαλός [1] the navel
ὀμφή [1] the voice of a god
ὄνειδος [1] reproach, censure, blame
ὅπη [1] by which way
ὀπίσω [1] backwards
ὁπλή [1] a hoof, the solid hoof
ὁποῖος [1] of whatever sort
ὅρκος [1] oath (noun)
ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
ὀρυκτός [1] formed by digging
ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [1] (conj.), that, because
οὐρά [1] the tail
οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky
οὔτι [1] in no wise
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὀφρύς [1] the brow, eyebrow
ὀχεύς [1] anything for holding
ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit
ὄχος [1] a carriage, shelter
ὄψ [1] a voice
ὄψις [1] vision, sight (noun)
παγχάλκεος [1] all-brazen, all-brass
πάλλω [1] to poise, shake, sway, leap
παντοῖος [1] of all sorts
πάντοσε [1] every way, in all directions
παραίσσω [1] dart past
παραλέγω [1] to lay beside
πάρειμι [1] be by, be present
πάροιθε [1] before, in the presence of
πάρος [1] beforetime, formerly, erst
πάτος [1] a trodden
πατρώιος [1] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.
παύω [1] make stop, stop
παχύς [1] thick, stout
πεῖραρ [1] an end
πείρω [1] to pierce quite through, fix
πέντε [1] five
πέτομαι [1] to fly
πέτρος [1] a stone
πευκάλιμος [1] in wise, prudent, sagacious
πηγή [1] running waters, streams
πήληξ [1] a helmet, casque
πίμπλημι [1] to fill full of
πῖσος [1] meadows
πίων [1] fat, plump
πλευρά [1] a rib
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
ποιήεις [1] grassy, rich in grass
ποιμήν [1] shepherd (noun)
πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight
πολεμιστής [1] a warrior, combatant
πολίζω [1] to build a city, to build
πολιός [1] gray, grizzled, grisly
πολυάιξ [1] much-rushing, impetuous, furious
πολύπτυχος [1] of or with many folds; (mountains) with many valleys
πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil
πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;
πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny
πότνια [1] mistress, queen
ποῦ [1] where? in what place?
πραπίδες [1] the midriff, diaphragm
πρόκλυτος [1] heard formerly, of olden time
προμαχίζω [1] to fight before
προσφωνέω [1] to call
πτώσσω [1] to crouch, cower
πυνθάνομαι [1] inquire, learn by inquiry
πῶς [1] how?
ῥᾴδιος [1] easy
ῥαθάμιγξ [1] a drop
ῥεῖα [1] easily, lightly
ῥέω [1] flow
ῥηγμίν [1] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf
ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly
ῥινός [1] the skin
ῥύομαι [1] to draw to oneself
ῥώομαι [1] to move with speed
σείω [1] to shake, move to and fro
σίδηρος [1] iron
σίντης [1] destructive, ravenous
σκεδάννυμι [1] to scatter, disperse
σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak
στείβω [1] to tread on, tread under foot
στένω [1] to moan, sigh, groan
στέρνον [1] the breast, chest
στῆθος [1] the breast
στόμα [1] mouth (noun)
στρεπτός [1] flexible, pliant
στρέφω [1] turn, twist
στρωφάω [1] to turn constantly
στυγέω [1] to hate, abominate, abhor
συμμαχέω [1] to be an ally, to be in alliance
συναγείρω [1] to gather together, assemble
συνελαύνω [1] to drive together
σφονδύλιος [1] a vertebra
σῶκος [1] the stout, strong one
ταλαύρινος [1] with shield of tough bull's-hide
τανύω [1] to stretch, strain, stretch out
ταῦρος [1] a bull
τάφρος [1] a ditch, trench
τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τείνω [1] to stretch
τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέμνω [1] cut
τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon
τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer
τέταρτος [1] fourth
τεῦχος [1] a tool, implement
τέως [1] so long, meanwhile, the while
τῆλε [1] at a distance, far off, far away
τιμή [1] honor, price
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τίω [1] to pay honour to
τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τοι [1] let me tell you, surely, verily
τοῖος [1] quality, such, such-like
τοκεύς [1] one who begets, a father
τοὔνεκα [1] for that reason, therefore
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρίβω [1] to rub: to rub
τρισχίλιοι [1] three thousand
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τρώς [1] Tros
τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon
ὕλη [1] forest-trees
ὑμέτερος [1] your; (as a substantive) yours
ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart
ὑπέκ [1] out from under, from beneath, away from
ὑπεκπροφεύγω [1] to flee away secretly, escape and flee
ὑπεκφεύγω [1] to flee away
ὑπένερθε [1] underneath, beneath
ὑπεράλλομαι [1] to leap over
ὕπερθεν [1] from above
ὑπέρμορον [1] beyond fate
ὑπέρχομαι [1] to go
ὑπίσχομαι [1] take upon oneself, undertake, promise
ὑπόδρα [1] from under
ὑποθερμαίνω [1] to heat a little
ὑποκύομαι [1] to conceive, become pregnant
ὑποτρομέω [1] to tremble under
ὑπώρεια [1] the foot of a mountain, the skirts of a mountain range
ὑψηλός [1] high, lofty
ὕψι [1] on high, aloft
ὑψόθεν [1] from on high, from aloft, from above
ὑψόσε [1] aloft, on high, up high
φαίδιμος [1] shining
φάος [1] light, daylight
φείδομαι [1] to spare
φθίω [1] to decay, wane, dwindle
φιλομμειδής [1] laughter-loving
φιλοπόλεμος [1] fond of war, warlike
φίλτατος [1] one's nearest and dearest
φίλτερος [1] [φίλτερος α, ον]; irreg. Comp. of φίλος, Il.11.162, Od.11.360, Hes. Op.309, Pi.I.1.5, E.El.243, Alc.432, Hipp.185 (anap.) (not in A. or S.): in later Prose, D.C.64.14, Jul.Or.2.89a.
φλοῖσβος [1] any confused noise, the noise of battle, the battle-din
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain
φύλοπις [1] the battle-cry, din of battle, battle
φυταλιά [1] planted place
φωνή [1] sound, voice
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπαίνω [1] to be severe, sore, grievous
χάλκεος [1] of copper
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαλκοπάρῃος [1] with cheeks
χαλκοῦς [1] a copper coin
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χαρίζομαι [1] to say
χάσκω [1] yawn, gape
χείρων [1] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest
χερμάδιον [1] a large stone, a boulder
χόλος [1] gall, bile
χραισμέω [1] to ward off from one
χρυσηλάκατος [1] with spindle of gold
χρυσός [1] gold
χρώς [1] flesh, skin (noun)
χωλεύω [1] to be
χώομαι [1] to be angry, wroth, indignant
ψύχω [1] to breathe, blow
ὦκα [1] quickly, swiftly, fast
ὦμος [1] shoulder (with the upper arm)
FREQUENCE VOCABULARY
240= [1] δέ
115= [1] ὁ
95= [1] καί
51= [1] τε
50= [1] οὐ
39= [1] ἐγώ
36= [2] θεός, μέν
34= [2] εἰμί, ὅς
33= [3] ἄρα, σύ, ὡς
30= [1] ἀλλά
29= [1] ἄν
25= [1] ἕ
24= [1] τις
22= [1] ἀτάρ
21= [2] ἀνήρ, κατά
19= [2] ἐν, ἐπί
18= [2] θυμός, μή
17= [1] γάρ
16= [4] γε, εἶμι, ἐκ, ὅτε
15= [7] δή, ἔγχος, εἰ, ἔρχομαι, μετά, μιν, χείρ
14= [5] αὐτός, δόρυ, ἔπειτα, νῦν, πολύς
13= [5] βάλλω, ἤ, μάχομαι, πᾶς, φημί
12= [4] ἀπό, ἔπος, ἦ, υἱός
11= [4] ἀντίος, ἐπεί, κελεύω, πόλεμος
10= [9] αὖτε, δῖος, ἵππος, ἵστημι, μέγας, οἶδα, πέρ, πούς, τίκτω
9= [7] ἄλλος, διά, εἰς, ἔχω, μέσος, παῖς, πρῶτος
8= [6] ἀθάνατος, εἶπον, ἠδέ, μάλα, μάχη, ὑπό
7= [11] ἄγε, ἄντα, ἀσπίς, βαίνω, δείδω, εὔχομαι, θάνατος, θνητός, μένος, ὄρνυμι, οὗτος
6= [21] αἷμα, ἀλλήλων, ἀμφότερος, αὖ, γαῖα, γενεά, γίγνομαι, δαμάζω, ἔνθα, ἔρις, ἔτι, ἴσος, μεγαλήτωρ, μέμαα, ὅδε, ὀξύς, ὀφθαλμός, παρά, φρήν, χάλκειος, χαλκός
5= [16] ἀμφί, ἄναξ, ἄνθρωπος, βοῦς, γόνυ, δύο, ἐρύω, ἰθύς, μῦθος, ὁράω, ὄφρα, περί, πρόσθεν, σάκος, σμερδαλέος, σχεδόν
4= [39] αἰχμή, ἄκων, ἄλλοτε, ἀμύμων, ἀνά, ἅπας, ἐάω, ἐθέλω, ἐκγίγνομαι, ἐλαύνω, ἔλπω, ἐμός, ἐσθλός, ἐφέπω, ἠμί, ἤτοι, θέω, ἰάχω, ἵημι, ἵνα, κατακτείνω, κεῖμαι, λαμβάνω, ναῦς, νήπιος, νηπύτιος, νοέω, ξίφος, ὅμιλος, πάσχω, πατήρ, πεδίον, πρός, πῦρ, ταρβέω, τότε, φεύγω, φίλος, φωνέω
3= [81] αἱρέω, ἀκούω, ἄκρος, ἅμα, ἄμυδις, ἄορ, ἀπαμείβομαι, αὐτίκα, ἀχλύς, ἄχος, ἄψ, βαθύς, βέλος, βουλή, γυνή, δεινός, δῶρον, ἐγχείη, εἴδομαι, εἶδον, ἕκαστος, ἐμμεμαώς, ἐναντίον, ἕνεκα, ἐπορούω, ἐποτρύνω, ἐρείπω, ἐρεύγομαι, ἑτέρωθεν, ἤδη, ἡμέτερος, θείνω, ἱκνέομαι, καίω, κακός, καλέω, καλός, καλύπτω, κόρυς, λεπτός, μάλιστα, μηκέτι, μήτηρ, μυθέομαι, νεφεληγερέτα, νῶτον, ὅθι, οἴομαι, ὄλεθρος, ὄλλυμι, ὄρος, ὄσσε, οὐτάω, παλάσσω, πάντῃ, παρίστημι, ποδαρκής, ποδώκης, πόλις, ποταμός, πρίν, προπάροιθε, προσεῖπον, πρόσφημι, πτερόεις, πτύξ, ῥέα, ῥήγνυμι, σεύω, στίξ, σύν, ταχύς, τεῖχος, τίθημι, τίς, τύπτω, ὑπέρθυμος, ὑσμίνη, φέρω, χέω, χθών
2= [179] ἀγείρω, ἀγήνωρ, ἀγορά, ἄγχι, ἄγω, ἀεί, ἀείρω, ἀήρ, αἴθοψ, αἰνός, αἴρω, ἀίσσω, αἴσυλος, ἀλέομαι, ἀλκή, ἅλλομαι, ἅλς, ἀμείβω, ἀμύνω, ἀνάγκη, ἀναπάλλω, ἀνάσσω, ἀναχωρέω, ἀνθίστημι, ἀντίθεος, ἄντυξ, ἄνωγα, ἀπαυράω, ἀποτρέπω, ἀργαλέος, ἀρετή, ἄριστος, ἄρουρα, ἄρχω, αὐτόθι, αὐχήν, αὔω, βασιλεύς, βροτός, γιγνώσκω, δαίμων, δαίω, δειδίσσομαι, δεύω, δηιοτής, δῆμος, δηρός, διακρίνω, δίδωμι, διέρχομαι, δολιχόσκιος, δύω, δῶμα, εἴλω, εἷος, εἷς, ἑκάς, ἕκατος, ἕλκω, ἐναντίβιος, ἔνδον, ἕννυμι, ἔντερον, ἐξεναρίζω, ἔξοχος, ἔοικα, ἑός, ἔπειμι, ἐπέρχομαι, ἐπισεύω, ἐπίσωτρον, ἔργον, ἐρύκω, ἑταῖρος, ἕτερος, εὐρύς, ἐύς, ἧμαι, ἦμαρ, ἠμέν, ἧπαρ, ἥρως, θεά, θύνω, θωρήσσω, ἵκω, ἰοχέαιρα, κερτομία, κεφαλή, κίω, κορυθαίολος, κορύσσω, κτείνω, κυανοχαίτης, λάμπω, λαός, λαοσσόος, λείπω, λιάζομαι, λυγρός, μακρός, μάψ, μέλας, μελία, μέλλω, μέλω, μενεαίνω, μένω, μετάφρενον, μοῖρα, νεικέω, νεῖκος, νέμω, νεφέλη, νικάω, νόος, νύμφη, νύσσω, ὄβριμος, οἶος, ὁμοκλέω, ὁπότε, ὅπως, ὀστέον, ὀτρύνω, οὐλαμός, οὕνεκα, οὖς, οὐτάζω, πάμπαν, πείθω, πειράω, πέρθω, πήγνυμι, πίπτω, πληθύς, ποιέω, πολυπῖδαξ, πόποι, προίημι, πρόμαχος, προσαυδάω, πτολίπορθος, πω, πῶλος, πως, ῥέζω, σάφα, σήμερον, σθένος, σκιρτάω, σκότος, σός, συμβάλλω, σύνειμι, συνόχωκα, τέλος, τέμενος, τινάσσω, τόσος, τοσόσδε, τρεῖς, τρίς, ὑπέρ, ὕστερος, φαίνω, φάσγανον, φέρτατος, φιλέω, φλόξ, φοβέω, φώς, χαλεπός, χερείων, χολόω, χρύσεος, ὦ, ὧδε, ὠθέω
1= [560] ἄαπτος, ἀγάλλω, ἀγανόφρων, ἄγκος, ἀγκών, ἀγυιά, ἄγχιστος, ἀγών, ἀεσίφρων, ἀζαλέος, αἰειγενέτης, αἰζηός, αἴθουσα, αἴθων, αἰνείας, αἰπεινός, ἀίσθω, αἶψα, ἀκερσεκόμης, ἀκόρητος, ἀκτή, ἀκωκή, ἄλγος, ἀλεγεινός, ἀλεξητήρ, ἀλέξω, ἀλέω, ἀλίαστος, ἅλιος, ἄλκιμος, ἀλλότριος, ἄλλως, ἄλσος, ἀλωή, ἄμβροτος, ἀμφίβροτος, ἀμφικαλύπτω, ἀμφίχυτος, ἀμφοτέρωθεν, ἄμφω, ἀναίτιος, ἀναμαιμάω, ἀναρρήγνυμι, ἀναφαίνω, ἄνδιχα, ἀνδρόμεος, ἄνεμος, ἀνεμώλιος, ἀνερείπομαι, ἀνέχω, ἀνθέρικος, ἀνίημι, ἀντία, ἀντιάω, ἀντιβολέω, ἀντικρύ, ἄντομαι, ἄξων, ἀπάνευθε, ἀπειλέω, ἀπειλή, ἄπειμι, ἀπειρέσιος, ἀποκτείνω, ἀπολήγω, ἀποτρωπάω, ἅπτω, ἀραιός, ἀργικέραυνος, ἀρειή, ἄρειος, ἀρήγω, ἀρηίθοος, ἀρκέω, ἅρμα, ἄρρηκτος, ἄρσην, ἄσμενος, ἄσπερμος, ἆσσον, ἀταλός, ἀτειρής, ἀτέω, ἀτίζω, αὐδάω, αὖθις, ἀυτέω, ἀυτή, αὐτόθεν, αὐτοῦ, αὔτως, ἄφαντος, ἀφίημι, ἀφνειός, ἀφρός, ἄχθος, ἄω, βαθυδίνης, βαρύνω, βαρύς, βία, βλεμεαίνω, βόσκω, βουκολέω, βουληφόρος, βοῶπις, βριαρός, βροντάω, βροτολοιγός, γαιήοχος, γάνυμαι, γέρας, γέρων, γεύω, γέφυρα, γλαυκιάω, γλαυκῶπις, γλυκύθυμος, γλῶσσα, γνύξ, γόνος, γυῖον, δαίφρων, δατέομαι, δάω, δεύτερος, δέχομαι, δήν, διαμπερές, διαφράζω, διέχω, δινήεις, διπλόος, δίφρος, δίχα, δόμος, δουπέω, δοῦπος, δύναμαι, δυοκαίδεκα, δυσηλεγής, ἐάν, ἐγγύθεν, ἐγγύς, ἐγείρω, ἐγκέφαλος, ἕζομαι, εἶθαρ, εἴκελος, εἰλυφάζω, εἰσαφικνέομαι, εἰσμαίομαι, ἑκάτερθε, ἑκατόζυγος, ἔκγονος, ἔκπαγλος, ἐκπάλλω, ἐκτός, ἐκφαίνω, ἐλεέω, ἐλεύθερος, ἕλος, ἔμπεδος, ἐμπίπλημι, ἐμπνέω, ἐναίρω, ἔναντα, ἐναντίος, ἐναργής, ἔνδοθι, ἔνειμι, ἔνερθε, ἔνεροι, ἐνθάδε, ἔνθεν, ἐνιζάνω, ἐνίημι, ἐξαίνυμαι, ἐξαλαπάζω, ἐξανύω, ἐξαπονέομαι, ἐξαρπάζω, ἐξεῖδον, ἐξέρομαι, ἐξερύω, ἐπακούω, ἐπεύχομαι, ἐπινέω, ἐπιτάρροθος, ἐπιτίθημι, ἐπόρνυμι, ἔραμαι, ἐρεμνός, ἐριβῶλαξ, ἐρίδουπος, ἐρικυδής, ἐρίμυκος, ἐριούνης, ἐριούνιος, ἔρρω, ἐσχατιά, ἐτεός, ἑτέρωσε, εὖ, ἐυκτίμενος, εὐρυμέτωπος, εὐρώεις, εὔχαλκος, εὐχετάομαι, ἐφίημι, ἐφορμάω, ἐχθαίρω, ζείδωρος, ζεύγνυμι, ζωός, ζωστήρ, ἠβαιός, ἡγέομαι, ἡγήτωρ, ἤιος, ἠιών, ἦκα, ἦτορ, θάλασσα, θαρσέω, θαῦμα, θεῖος, θέμις, θεράπων, θεσπέσιος, θεσπιδαής, θῆλυς, θήν, θοῦρις, θρόνος, θρῴσκω, θρωσμός, θυμοβόρος, θώραξ, ἵζω, ἰός, ἵππειος, ἱππόδαμος, ἱρός, ἰσχίον, ἴσχω, ἴφθιμος, ἰχθυόεις, καθέζομαι, κάθημαι, καθίζω, καίνυμαι, καλλιπλόκαμος, κάλλος, κάρα, καρδία, κάρηνον, καρκαίρω, καρπάλιμος, καρπός, κασιγνήτη, κασίγνητος, κασσίτερος, κατακλάω, κάτειμι, κατέρχομαι, κεάζω, κεῖνος, κελαδεινός, κέλομαι, κῆτος, κιχάνω, κλαίω, κλονέω, κλόνος, κλυτός, κνήμη, κολούω, κόλπος, κόρη, κορυφή, κορωνίς, κοῦρος, κραδάω, κράς, κραταιός, κρατερός, κράτιστος, κράτος, κρείσσων, κρῖ, κρόταφος, κτίζω, κτύπος, κυάνεος, κυδάλιμος, κυδάνω, κῦδος, κυκάω, κύκλος, κυνέη, κύων, κωπήεις, λαῖλαψ, λαιψηρός, λανθάνω, λάσκω, λέγω, λευγαλέος, λευκός, λευκώλενος, λεύσσω, λέων, ληιάς, λιλαίομαι, λίμνη, λίνος, λίσσομαι, λοιγός, λύθρον, μάκαρ, μαλερός, μαστίω, μεγάθυμος, μεθίημι, μεθορμάομαι, μέλινος, μερμηρίζω, μέροψ, μεσηγύ, μετατροπαλίζομαι, μέτειμι, μετόπισθε, μητιάω, μίγνυμι, μιμνήσκω, μινύθω, μίνυνθα, μόνος, μόριμος, μυελός, μυκάομαι, μυρίος, μῶνυξ, νέκυς, νέομαι, νέος, νέρθε, νευστάζω, νηδύς, νηκουστέω, νηπιέη, νιφόεις, νομός, νόσφι, ξεστός, ὀδούς, ὄζος, οἰκέω, οἰκίον, οἰμώζω, οἰνοποτάζω, οἰνοχοεύω, οἷος, ὀκνέω, ὀλισθάνω, ὁμήγυρις, ὁμηλικία, ὄμνυμι, ὁμοῦ, ὀμφαλός, ὀμφή, ὄνειδος, ὅπη, ὀπίσω, ὁπλή, ὁποῖος, ὅρκος, ὀρούω, ὀρυκτός, ὅσος, ὅστις, ὅτι, οὖν, οὐρά, οὐρανός, οὔτε, οὔτι, ὀφέλλω, ὀφρύς, ὀχεύς, ὀχθέω, ὄχος, ὄψ, ὄψις, παγχάλκεος, πάλιν, πάλλω, παντοῖος, πάντοσε, παραίσσω, παραλέγω, πάρειμι, πάροιθε, πάρος, πάτος, πατρώιος, παύω, παχύς, πεῖραρ, πείρω, πέντε, πέτομαι, πέτρος, πευκάλιμος, πηγή, πήληξ, πίμπλημι, πῖσος, πίων, πλευρά, πνοή, ποιήεις, ποιμήν, πολεμίζω, πολεμιστής, πολίζω, πολιός, πολυάιξ, πολύπτυχος, πονέω, πορφύρεος, ποτέ, πότμος, πότνια, πού, ποῦ, πραπίδες, πρό, πρόκλυτος, προμαχίζω, προσφωνέω, πρότερος, πτώσσω, πυνθάνομαι, πῶς, ῥᾴδιος, ῥαθάμιγξ, ῥεῖα, ῥέω, ῥηγμίν, ῥίμφα, ῥινός, ῥύομαι, ῥώομαι, σείω, σίδηρος, σίντης, σκεδάννυμι, σκοπιά, στείβω, στένω, στέρνον, στῆθος, στόμα, στρεπτός, στρέφω, στρωφάω, στυγέω, συμμαχέω, συναγείρω, συνελαύνω, σφονδύλιος, σῶκος, ταλαύρινος, τανύω, ταῦρος, τάφρος, τάχα, τείνω, τελέω, τέμνω, τένων, τέρπω, τέταρτος, τεῦχος, τέως, τῇ, τῆλε, τιμή, τίπτε, τίω, τλάω, τοι, τοῖος, τοκεύς, τοὔνεκα, τρέπω, τρίβω, τρισχίλιοι, τρόμος, τρώς, τῷ, ὕλη, ὑμέτερος, ὑπείκω, ὑπέκ, ὑπεκπροφεύγω, ὑπεκφεύγω, ὑπένερθε, ὑπεράλλομαι, ὕπερθεν, ὑπέρμορον, ὑπέρχομαι, ὑπίσχομαι, ὑπόδρα, ὑποθερμαίνω, ὑποκύομαι, ὑποτρομέω, ὑπώρεια, ὑψηλός, ὕψι, ὑψόθεν, ὑψόσε, φαίδιμος, φάος, φείδομαι, φθίω, φιλομμειδής, φιλοπόλεμος, φίλτατος, φίλτερος, φλοῖσβος, φοιτάω, φράζω, φύλοπις, φυταλιά, φωνή, χαίρω, χαλεπαίνω, χάλκεος, χαλκήρης, χαλκοπάρῃος, χαλκοῦς, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χάσκω, χείρων, χερμάδιον, χόλος, χραισμέω, χρή, χρυσηλάκατος, χρυσός, χρώς, χωλεύω, χώομαι, ψύχω, ὦκα, ὦμος