HOMER'S ILIAD 20

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:12:19.665708

96 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'ὁ', 'καί', 'τε', 'οὐ', 'ἐγώ', 'θεός', 'μέν', 'εἰμί', 'ὅς', 'σύ', 'ὡς', 'ἀλλά', 'τις', 'κατά', 'ἐπί', 'μή', 'γάρ', 'γε', 'ἐκ', 'ὅτε', 'δή', 'εἰ', 'μετά', 'αὐτός', 'νῦν', 'πολύς', 'πᾶς', 'φημί', 'ἀπό', 'υἱός', 'ἐπεί', 'μέγας', 'ἄλλος', 'διά', 'εἰς', 'ἔχω', 'μέσος', 'πρῶτος', 'εἶπον', 'ὑπό', 'οὗτος', 'γίγνομαι', 'ἔτι', 'ἄνθρωπος', 'δύο', 'περί', 'ἐμός', 'ἠμί', 'ἤτοι', 'ἵνα', 'πατήρ', 'πρός', 'πῦρ', 'τότε', 'ἅμα', 'ἕκαστος', 'καλός', 'μάλιστα', 'πόλις', 'σύν', 'τίς', 'χέω', 'ἀεί', 'ἀνάγκη', 'βασιλεύς', 'εἷς', 'ἔργον', 'ἕτερος', 'νόος', 'ὅπως', 'ποιέω', 'πως', 'τέλος', 'τρεῖς', 'ὑπέρ', 'ὕστερος', 'ὦ', 'ἄλλως', 'αὖθις', 'αὐτοῦ', 'δύναμαι', 'ἐάν', 'εὖ', 'μόνος', 'οἷος', 'ὅσος', 'οὖν', 'οὔτε', 'πάλιν', 'ποτέ', 'πού', 'πρό', 'πρότερος', 'τῇ', 'χρή']

ἄρα [33] then, in that case (particle)

ἄν [29] modal particle

[25] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἀτάρ [22] but (particle)

ἀνήρ [21] man

ἐν [19] in

θυμός [18] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

εἶμι [16] -, -, -, -, -, go, come

ἔγχος [15] a spear, lance

ἔρχομαι [15] come, go

μιν [15] him, her, it

χείρ [15] (dat pl. χερσί[ν]), hand

δόρυ [14] tree, plank, spear

ἔπειτα [14] then, thereupon

βάλλω [13] throw; hit (with thrown object)

[13] or; than (12)

μάχομαι [13] fight (+ dat)

ἔπος [12] word; (pl., sometimes) epic poetry

[12] in truth, truly, verily, of a surety

ἀντίος [11] set against

κελεύω [11] order, command

πόλεμος [11] war

αὖτε [10] again

δῖος [10] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἵππος [10] or ἡ, horse, mare

ἵστημι [10] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

οἶδα [10] know

πέρ [10] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

πούς [10] or ἡ, foot

τίκτω [10] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

παῖς [9] or ἡ, child

ἀθάνατος [8] undying, immortal

ἠδέ [8] and

μάλα [8] (adv) very

μάχη [8] battle

ἄγε [7] come! come on! well!

ἄντα [7] over against, face to face

ἀσπίς [7] shield

βαίνω [7] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

δείδω [7] to fear

εὔχομαι [7] pray, pray for; profess openly, boast

θάνατος [7] death

θνητός [7] mortal (adjective)

μένος [7] might, force, strength, prowess, courage

ὄρνυμι [7] to stir, stir up

αἷμα [6] blood

ἀλλήλων [6] one another

ἀμφότερος [6] each of two, both

αὖ [6] (postpositive particle) again, further, in turn

γαῖα [6] a land, country

γενεά [6] race, stock, family

δαμάζω [6] to overpower, tame, conquer, subdue

ἔνθα [6] where

ἔρις [6] strife, quarrel, rivalry

ἴσος [6] equal, fair; flat

μεγαλήτωρ [6] great-hearted, heroic

μέμαα [6] to wish eagerly, strive, yearn, desire

ὅδε [6] this

ὀξύς [6] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀφθαλμός [6] eye

παρά [6] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

φρήν [6] the midriff; heart, mind

χάλκειος [6] of copper

χαλκός [6] copper, bronze; weapon made of bronze

ἀμφί [5] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἄναξ [5] prince, lord, king (noun)

βοῦς [5] ox, cow

γόνυ [5] the knee

ἐρύω [5] to drag along the ground, drag, draw

ἰθύς [5] straight, direct

μῦθος [5] anything, delivered by word of mouth, word, speech

ὁράω [5] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὄφρα [5] that, in order that, to the end that

πρόσθεν [5] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

σάκος [5] a shield

σμερδαλέος [5] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σχεδόν [5] roughly speaking, about, almost

αἰχμή [4] the point of a spear

ἄκων [4] a javelin, dart

ἄλλοτε [4] at another time

ἀμύμων [4] blameless, noble, excellent

ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)

ἅπας [4] all, quite all

ἐάω [4] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐθέλω [4] be willing, wish

ἐκγίγνομαι [4] to be born of

ἐλαύνω [4] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἔλπω [4] to make to hope

ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)

ἐφέπω [4] to go after, follow, pursue

θέω [4] run (verb)

ἰάχω [4] to cry, shout, shriek

ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

κατακτείνω [4] to kill, slay, murder

κεῖμαι [4] lie, be placed, be set

λαμβάνω [4] take

ναῦς [4] ship

νήπιος [4] not yet speaking

νηπύτιος [4] a little child

νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

ξίφος [4] sword

ὅμιλος [4] any assembled crowd, a throng of people

πάσχω [4] suffer, have done to one

πεδίον [4] plain

ταρβέω [4] to be frightened, alarmed, terrified

φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant

φίλος [4] friend

φωνέω [4] speak, utter (verb)

αἱρέω [3] take, capture; (mid) throw

ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest

ἄμυδις [3] together, at the same time

ἄορ [3] a hanger, sword

ἀπαμείβομαι [3] to reply, answer

αὐτίκα [3] immediately

ἀχλύς [3] a mist

ἄχος [3] pain, distress

ἄψ [3] backwards, back, back again

βαθύς [3] deep, high

βέλος [3] projectile; arrow, weapon

βουλή [3] will, council

γυνή [3] (voc. γύναι), woman; wife

δεινός [3] fearsome, marvelous, clever

δῶρον [3] gift, bribe

ἐγχείη [3] a spear, lance

εἴδομαι [3] are visible, appear

εἶδον [3] to see

ἐμμεμαώς [3] in eager haste, eager

ἐναντίον [3] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))

ἕνεκα [3] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἐπορούω [3] to rush violently at

ἐποτρύνω [3] to stir up, excite, urge on

ἐρείπω [3] throw

ἐρεύγομαι [3] belch out, disgorge

ἑτέρωθεν [3] from the other side

ἤδη [3] already, immediately, actually, now

ἡμέτερος [3] our; (as a substantive) ours

θείνω [3] to strike, wound

ἱκνέομαι [3] to come

καίω [3] kindle; set on fire, burn

κακός [3] bad, evil

καλέω [3] call

καλύπτω [3] to cover with

κόρυς [3] a helmet, helm, casque

λεπτός [3] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle

μηκέτι [3] no longer

μήτηρ [3] mother

μυθέομαι [3] to say, speak

νεφεληγερέτα [3] cloud-gatherer, cloud-compeller

νῶτον [3] the back

ὅθι [3] where

οἴομαι [3] think, suppose, believe

ὄλεθρος [3] ruin, destruction, death

ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὄρος [3] mountain, hill

ὄσσε [3] the two eyes

οὐτάω [3] to wound, hurt, hit

παλάσσω [3] to besprinkle, sully, defile

πάντῃ [3] every way, on every side

παρίστημι [3] to make to stand

ποδαρκής [3] succouring with the feet, running to the rescue

ποδώκης [3] swiftfooted

ποταμός [3] river

πρίν [3] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προπάροιθε [3] before, in front of

προσεῖπον [3] speak to

πρόσφημι [3] to speak to, address

πτερόεις [3] feathered, winged

πτύξ [3] a fold, leaf, plate

ῥέα [3] easily, lightly

ῥήγνυμι [3] to break, break asunder

σεύω [3] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

στίξ [3] a row, line, rank

ταχύς [3] quick, swift

τεῖχος [3] city wall

τίθημι [3] put

τύπτω [3] strike, beat

ὑπέρθυμος [3] high-spirited, high-minded, daring

ὑσμίνη [3] a fight, battle, combat

φέρω [3] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

χθών [3] the earth, ground

ἀγείρω [2] to bring together, gather together

ἀγήνωρ [2] manly, courageous, heroic

ἀγορά [2] marketplace

ἄγχι [2] near, nigh, close by

ἄγω [2] lead

ἀείρω [2] to lift, heave, raise up

ἀήρ [2] the lower air, the air

αἴθοψ [2] gleaming, sparkling;

αἰνός [2] dread, dire, grim

αἴρω [2] to take up, raise, lift up

ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἴσυλος [2] unseemly, evil

ἀλέομαι [2] to avoid, shun

ἀλκή [2] strength

ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound

ἅλς [2] a lump of salt

ἀμείβω [2] change, alternate, respond

ἀμύνω [2] keep off, withstand (verb)

ἀναπάλλω [2] to swing to and fro

ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀναχωρέω [2] retreat (verb)

ἀνθίστημι [2] to set against

ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike

ἄντυξ [2] the edge

ἄνωγα [2] to command, order

ἀπαυράω [2] to take away

ἀποτρέπω [2] to turn

ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous

ἀρετή [2] excellence, virtue

ἄριστος [2] best, bravest, excellent

ἄρουρα [2] tilled or arable land, ground, fatherland

ἄρχω [2] rule, command (+ gen)

αὐτόθι [2] on the spot

αὐχήν [2] the neck, throat

αὔω [2] to burn, light a fire, get a light

βροτός [2] a mortal man

γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know

δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being

δαίω [2] to light up, make to burn, kindle

δειδίσσομαι [2] to frighten, alarm

δεύω [2] to wet, drench

δηιοτής [2] battle-strife, battle, death

δῆμος [2] the people

δηρός [2] long, too long

διακρίνω [2] decide, judge between (verb)

δίδωμι [2] give

διέρχομαι [2] go through, relate (verb)

δολιχόσκιος [2] casting a long shadow;

δύω [2] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δῶμα [2] a house

εἴλω [2] to roll up, pack

εἷος [2] until

ἑκάς [2] far, afar, far off

ἕκατος [2] far-shooting

ἕλκω [2] to draw, drag

ἐναντίβιος [2] set against, hostile

ἔνδον [2] inside (adverb)

ἕννυμι [2] to put clothes on

ἔντερον [2] an intestine, piece of gut

ἐξεναρίζω [2] to strip

ἔξοχος [2] standing out

ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἑός [2] his, her own

ἔπειμι [2] be there (in addition, later, set over)

ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)

ἐπισεύω [2] to put in motion against, set upon

ἐπίσωτρον [2] the metal hoop round the felloe

ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἑταῖρος [2] companion

εὐρύς [2] wide, broad

ἐύς [2] good, brave, noble

ἧμαι [2] to be seated, sit

ἦμαρ [2] day

ἠμέν [2] as well . , as also

ἧπαρ [2] the liver

ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

θεά [2] goddess

θύνω [2] to rush

θωρήσσω [2] to arm with breastplate

ἵκω [2] to come to

ἰοχέαιρα [2] arrow-pourer, shooter of arrows

κερτομία [2] jeering, mockery

κεφαλή [2] head

κίω [2] to go

κορυθαίολος [2] with glancing helm

κορύσσω [2] to furnish with a helmet

κτείνω [2] kill (verb)

κυανοχαίτης [2] dark-haired

λάμπω [2] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λαός [2] the people

λαοσσόος [2] rousing

λείπω [2] leave, leave behind

λιάζομαι [2] to bend, incline

λυγρός [2] sore, baneful, mournful

μακρός [2] long, tall

μάψ [2] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.

μέλας [2] black, dark

μελία [2] the ash

μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μενεαίνω [2] to desire earnestly

μένω [2] remain, stay

μετάφρενον [2] the part behind the midriff

μοῖρα [2] fate

νεικέω [2] to quarrel

νεῖκος [2] a quarrel, wrangle, strife

νέμω [2] distribute, allot, assign (verb)

νεφέλη [2] a cloud

νικάω [2] win, conquer

νύμφη [2] a young wife, bride

νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

ὄβριμος [2] strong, mighty

οἶος [2] alone, lone, lonely

ὁμοκλέω [2] to call out together

ὁπότε [2] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀστέον [2] bone

ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὐλαμός [2] a throng of warriors

οὕνεκα [2] on which account, wherefore

οὖς [2] auris, the ear

οὐτάζω [2] to wound

πάμπαν [2] quite, wholly, altogether

πείθω [2] persuade

πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πέρθω [2] to waste, ravage, sack, destroy

πήγνυμι [2] to make fast

πίπτω [2] -, -, fall

πληθύς [2] fulness, a throng, a crowd

πολυπῖδαξ [2] with many springs, many-fountained

πόποι [2] oh strange! oh shame!

προίημι [2] send forth

πρόμαχος [2] fighting before

προσαυδάω [2] to speak to, address, accost

πτολίπορθος [2] sacking cities

πω [2] up to this time, yet

πῶλος [2] a foal, young horse

ῥέζω [2] to do, act, deal; (Dor.) dye

σάφα [2] clearly

σήμερον [2] to-day

σθένος [2] strength, might

σκιρτάω [2] to spring, leap, bound

σκότος [2] darkness, gloom

σός [2] your; (as a substantive) yours

συμβάλλω [2] to throw together, dash together

σύνειμι [2] be with (incl. be wife of, study with)

συνόχωκα [2] to be held together

τέμενος [2] a piece of land cut off, assigned as a domain

τινάσσω [2] to shake

τόσος [2] so great, so vast

τοσόσδε [2] so much, so many

τρίς [2] thrice

φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάσγανον [2] a sword

φέρτατος [2] bravest, best

φιλέω [2] love

φλόξ [2] a flame

φοβέω [2] fear, be afraid

φώς [2] a man

χαλεπός [2] difficult, harsh

χερείων [2] meaner, inferior

χολόω [2] to make angry, provoke, anger

χρύσεος [2] golden, of gold, decked

ὧδε [2] in this way, thus, so very

ὠθέω [2] push, shove (verb)

ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible

ἀγάλλω [1] to make glorious, glorify, exalt

ἀγανόφρων [1] gentle of mood

ἄγκος [1] a bend

ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow

ἀγυιά

ἄγχιστος [1] nearest

ἀγών [1] contest, struggle

ἀεσίφρων [1] damaged in mind, witless, silly

ἀζαλέος [1] dry, parched

αἰειγενέτης [1] everlasting

αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous

αἴθουσα [1] the corridor

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

αἰνείας

αἰπεινός [1] high, lofty

ἀίσθω [1] to breathe out

αἶψα [1] quick, with speed, on a sudden

ἀκερσεκόμης [1] with unshorn hair

ἀκόρητος [1] insatiate, unsated in

ἀκτή [1] headland, foreland, promontory

ἀκωκή [1] a point

ἄλγος [1] pain

ἀλεγεινός [1] hard

ἀλεξητήρ [1] one who keeps off

ἀλέξω [1] to ward

ἀλέω [1] to grind, bruise, pound

ἀλίαστος [1] unshrinking, unabating

ἅλιος [1] of the sea

ἄλκιμος [1] strong, stout

ἀλλότριος [1] belonging to another; foreign; hostile, ill-disposed

ἄλσος [1] a glade

ἀλωή [1] a threshing-floor

ἄμβροτος [1] immortal, divine

ἀμφίβροτος [1] covering the whole man

ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφίχυτος [1] poured around; thrown up around

ἀμφοτέρωθεν [1] from

ἄμφω [1] both

ἀναίτιος [1] not being the cause

ἀναμαιμάω [1] to rage through

ἀναρρήγνυμι [1] to break up

ἀναφαίνω [1] to make to give light, make to blaze up

ἄνδιχα [1] asunder, in twain

ἀνδρόμεος [1] of man

ἄνεμος [1] wind

ἀνεμώλιος [1] windy

ἀνερείπομαι [1] to snatch up and carry off

ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνθέρικος [1] flowering stem of asphodel

ἀνίημι [1] to send up; let go, abate

ἀντία [1] n. pl. of ἀντίος. a pro adv., adversely, otherwise “τὸ δʼ οἴκοθεν ἀντία πράξει” P. 8.52 b pro prep. I c. gen., contrary to σὲ δἀντία προτέρων φθέγξομαι O. 1.36 καὶ τὰν πατρὸς ἀντία Μήδειαν θεμέναν γάμον αὐτᾷ against her fatherʼs wishes O. 13.53 II c. dat., against οὐκ ἐρίζων ἀντία τοῖς ἀγαθοῖς P. 4.285

ἀντιάω [1] to go for the purpose of meeting

ἀντιβολέω [1] to meet by chance

ἀντικρύ [1] over against, right opposite

ἄντομαι [1] to meet

ἄξων [1] an axle

ἀπάνευθε [1] afar off, far away

ἀπειλέω [1] [to force back]

ἀπειλή [1] boasts, threats

ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent

ἀπειρέσιος [1] boundless, immense, countless

ἀποκτείνω [1] kill

ἀπολήγω [1] to leave off, desist from

ἀποτρωπάω [1] turn away (freq. of ἀποτρέπω)

ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)

ἀραιός [1] thin, narrow, slight, slender

ἀργικέραυνος [1] wielder of bright lightning

ἀρειή [1] menaces

ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἀρήγω [1] to help, aid, succour

ἀρηίθοος [1] swift in war

ἀρκέω [1] to ward off; to be sufficient

ἅρμα [1] a chariot

ἄρρηκτος [1] unbroken, not to be broken

ἄρσην [1] male

ἄσμενος [1] well-pleased, glad

ἄσπερμος [1] without seed

ἆσσον [1] nearer, very near

ἀταλός [1] tender, delicate

ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible

ἀτέω [1] fool-hardy, reckless

ἀτίζω [1] not to honour, to hold in no honour

αὐδάω [1] to utter sounds, speak

ἀυτέω [1] to cry

ἀυτή [1] to cry

αὐτόθεν [1] from the very spot

αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is

ἄφαντος [1] made invisible, blotted out, forgotten

ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)

ἀφνειός [1] rich, wealthy

ἀφρός [1] foam

ἄχθος [1] a weight, burden, load

ἄω [1] to blow

βαθυδίνης [1] deep-eddying

βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress

βαρύς [1] heavy

βία [1] bodily strength, force, power, might

βλεμεαίνω [1] to look fiercely, glare around

βόσκω [1] to feed, tend

βουκολέω [1] to tend cattle

βουληφόρος [1] counselling, advising

βοῶπις [1] ox-eyed

βριαρός [1] strong, stout

βροντάω [1] to thunder

βροτολοιγός [1] plague of man, bane of men

γαιήοχος [1] earth-upholding

γάνυμαι [1] to brighten up

γέρας [1] gift of honor, privilege

γέρων [1] old man

γεύω [1] to give a taste of

γέφυρα [1] a dyke, dam

γλαυκιάω [1] glaring fiercely

γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed

γλυκύθυμος [1] sweet-minded, sweet of mood

γλῶσσα [1] tongue, language

γνύξ [1] with bent knee

γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child

γυῖον [1] a limb

δαίφρων [1] battle

δατέομαι [1] to divide among themselves

δάω [1] to learn

δεύτερος [1] second

δέχομαι [1] receive; welcome

δήν [1] long, for a long while

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διαφράζω [1] to speak distinctly, tell plainly

διέχω [1] to keep apart

δινήεις [1] whirling, eddying

διπλόος [1] twofold, double

δίφρος [1] the chariot (board); seat

δίχα [1] in two, asunder

δόμος [1] a house; a course of stone

δουπέω [1] to sound heavy

δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud

δυοκαίδεκα [1] twelve

δυσηλεγής [1] to lay asleep

ἐγγύθεν [1] from nigh at hand

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse

ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain

ἕζομαι [1] to seat oneself, sit

εἶθαρ [1] at once, forthwith

εἴκελος [1] like

εἰλυφάζω [1] to roll along

εἰσαφικνέομαι [1] to come into

εἰσμαίομαι [1] to touch to the quick, affect greatly

ἑκάτερθε [1] on each side, on either hand

ἑκατόζυγος [1] with

ἔκγονος [1] born of, sprung from

ἔκπαγλος [1] terrible, fearful

ἐκπάλλω [1] to shake out

ἐκτός [1] outside

ἐκφαίνω [1] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest

ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon

ἐλεύθερος [1] free (+ gen)

ἕλος [1] low ground by rivers, a marsh-meadow

ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπίπλημι [1] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.

ἐμπνέω [1] to blow

ἐναίρω [1] to slay

ἔναντα [1] opposite, over against, face to face

ἐναντίος [1] opposite, opposing

ἐναργής [1] visible, palpable, in bodily shape

ἔνδοθι [1] within, at home

ἔνειμι [1] be in (verb)

ἔνερθε [1] from beneath, up from below

ἔνεροι [1] those below, those beneath the earth

ἐνθάδε [1] here, there

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐνιζάνω [1] sit

ἐνίημι [1] to send in

ἐξαίνυμαι [1] to carry off

ἐξαλαπάζω [1] to sack

ἐξανύω [1] to accomplish, fulfil, make effectual

ἐξαπονέομαι [1] to return out of

ἐξαρπάζω [1] to snatch away from

ἐξεῖδον [1] to look out, see far

ἐξέρομαι [1] inquire into

ἐξερύω [1] to draw out of

ἐπακούω [1] to listen

ἐπεύχομαι [1] to pray

ἐπινέω [1] to allot by spinning

ἐπιτάρροθος [1] a helper, defender, ally

ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)

ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite

ἔραμαι [1] to love, to be in love with

ἐρεμνός [1] black, swart, dark

ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile

ἐρίδουπος [1] resounding

ἐρικυδής [1] very famous, glorious, splendid

ἐρίμυκος [1] loud-bellowing

ἐριούνης [1] prob. from ἐρι-, ὀνίνημι Homeric epith. of Hermes the ready helper, luckbringer, Il.

ἐριούνιος [1] the ready helper, luckbringer (?) epithet of Hermes

ἔρρω [1] be gone

ἐσχατιά [1] the furthest part, edge, border, verge

ἐτεός [1] true, real, genuine

ἑτέρωσε [1] to the other side

ἐυκτίμενος [1] well-built

εὐρυμέτωπος [1] broad-fronted

εὐρώεις [1] mouldy, dank

εὔχαλκος [1] wrought of fine brass

εὐχετάομαι [1] to pray

ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against

ἐχθαίρω [1] to hate, detest

ζείδωρος [1] zea-giving

ζεύγνυμι [1] to yoke, put to

ζωός [1] alive, living

ζωστήρ [1] a girdle

ἠβαιός [1] little, small, poor, slight

ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief

ἤιος

ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach

ἦκα [1] slightly, a little, softly, gently

ἦτορ [1] the heart

θάλασσα [1] sea

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment

θεῖος [1] divine (adjective)

θέμις [1] that which is laid down

θεράπων [1] servant (noun)

θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet

θεσπιδαής [1] kindled by a god

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θήν [1] surely now

θοῦρις [1] with which one rushes to the fight

θρόνος [1] a seat, chair

θρῴσκω [1] to leap, spring

θρωσμός [1] ground rising

θυμοβόρος [1] eating the heart

θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)

ἵζω [1] to make to sit, seat, place

ἰός [1] an arrow

ἵππειος [1] of a horse

ἱππόδαμος [1] tamer of horses

ἱρός [1] filled with

ἰσχίον [1] the hip-joint

ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἴφθιμος [1] stout, strong, stalwart

ἰχθυόεις [1] full of fish, fishy

καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat

κάθημαι [1] be seated (verb)

καθίζω [1] sit down (verb)

καίνυμαι [1] to surpass, excel

καλλιπλόκαμος [1] with beautiful locks

κάλλος [1] beauty

κάρα [1] the head

καρδία [1] the heart

κάρηνον [1] the head

καρκαίρω [1] to quake

καρπάλιμος [1] swift

καρπός [1] fruit

κασιγνήτη [1] a sister

κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother

κασσίτερος [1] tin

κατακλάω [1] [ > κλαίω bewail]

κάτειμι [1] go down

κατέρχομαι [1] to go down from; return from exile

κεάζω [1] to split, cleave

κεῖνος [1] the person there

κελαδεινός [1] sounding, noisy

κέλομαι [1] to urge on, exhort, command

κῆτος [1] any sea-monster

κιχάνω [1] to reach, hit

κλαίω [1] weep (verb)

κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one

κλόνος [1] any confused motion, the press of battle, battle-rout, turmoil

κλυτός [1] heard of

κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg

κολούω [1] to cut short, dock, curtail

κόλπος [1] bosom; gulf

κόρη [1] maiden, girl (noun)

κορυφή [1] the head, top, highest point;

κορωνίς [1] crook-beaked, curved

κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]

κραδάω [1] to shake, brandish

κράς [1] the head

κραταιός [1] strong, mighty, resistless

κρατερός [1] strong, stout, mighty

κράτιστος [1] strongest, mightiest

κράτος [1] strength, power

κρείσσων [1] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest

κρῖ [1] barley

κρόταφος [1] the side of the forehead

κτίζω [1] to found

κτύπος [1] any loud noise, a crash

κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue

κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous

κυδάνω [1] to hold in honour

κῦδος [1] glory, renown

κυκάω [1] to stir up

κύκλος [1] ring, circle; wheel

κυνέη [1] a dog skin; cap, helmet

κύων [1] dog; shameless creature

κωπήεις [1] hilted

λαῖλαψ [1] a tempest, furious storm, hurricane

λαιψηρός [1] light, nimble, swift

λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)

λάσκω [1] to ring, rattle, crash

λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λευγαλέος [1] in sad

λευκός [1] light, bright, clear

λευκώλενος [1] white-armed

λεύσσω [1] to look

λέων [1] lion

ληιάς [1] taken prisoner

λιλαίομαι [1] to long

λίμνη [1] a pool of standing water; a lake

λίνος [1] usu. λίνον; anything made of flax; (pl.) the Bands, a constellation

λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech

λοιγός [1] ruin, havoc

λύθρον [1] defilement from blood, gore

μάκαρ [1] blessed, happy

μαλερός [1] mighty, fierce, devouring, ravening

μαστίω [1] to whip, scourge

μεγάθυμος [1] high-minded

μεθίημι [1] allow, let go (verb)

μεθορμάομαι [1] to rush in pursuit of, make a dash at

μέλινος [1] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.

μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious

μέροψ [1] dividing the voice

μεσηγύ [1] in the middle, between

μετατροπαλίζομαι [1] to turn about

μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in

μετόπισθε [1] from behind, backwards, back

μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate

μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μινύθω [1] to make smaller

μίνυνθα [1] a little, very little

μόριμος [1] (μόρος) = μόρσιμος, Il. 20.302†.

μυελός [1] marrow

μυκάομαι [1] to low, bellow, roar

μυρίος [1] numberless, countless

μῶνυξ [1] with a single

νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse

νέομαι [1] to go

νέος [1] new, young

νέρθε [1] from beneath

νευστάζω [1] to nod

νηδύς [1] the stomach

νηκουστέω [1] not to hear, to give no heed to, disobey

νηπιέη [1] childhood, childishness

νιφόεις [1] snowy, snowclad, snowcapt

νομός [1] place of pasture

νόσφι [1] aloof, apart, afar, away

ξεστός [1] smoothed, polished, wrought

ὀδούς [1] tooth

ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot

οἰκέω [1] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live

οἰκίον [1] house, palace (always plural)

οἰμώζω [1] to wail aloud, lament

οἰνοποτάζω [1] to drink wine

οἰνοχοεύω [1] to pour out wine; be a cup bearer

ὀκνέω [1] to shrink

ὀλισθάνω [1] to slip, slip and fall

ὁμήγυρις [1] an assembly, meeting, company

ὁμηλικία [1] sameness of age

ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὁμοῦ [1] at the same place, together

ὀμφαλός [1] the navel

ὀμφή [1] the voice of a god

ὄνειδος [1] reproach, censure, blame

ὅπη [1] by which way

ὀπίσω [1] backwards

ὁπλή [1] a hoof, the solid hoof

ὁποῖος [1] of whatever sort

ὅρκος [1] oath (noun)

ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

ὀρυκτός [1] formed by digging

ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

ὅτι [1] (conj.), that, because

οὐρά [1] the tail

οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky

οὔτι [1] in no wise

ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὀφρύς [1] the brow, eyebrow

ὀχεύς [1] anything for holding

ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit

ὄχος [1] a carriage, shelter

ὄψ [1] a voice

ὄψις [1] vision, sight (noun)

παγχάλκεος [1] all-brazen, all-brass

πάλλω [1] to poise, shake, sway, leap

παντοῖος [1] of all sorts

πάντοσε [1] every way, in all directions

παραίσσω [1] dart past

παραλέγω [1] to lay beside

πάρειμι [1] be by, be present

πάροιθε [1] before, in the presence of

πάρος [1] beforetime, formerly, erst

πάτος [1] a trodden

πατρώιος [1] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.

παύω [1] make stop, stop

παχύς [1] thick, stout

πεῖραρ [1] an end

πείρω [1] to pierce quite through, fix

πέντε [1] five

πέτομαι [1] to fly

πέτρος [1] a stone

πευκάλιμος [1] in wise, prudent, sagacious

πηγή [1] running waters, streams

πήληξ [1] a helmet, casque

πίμπλημι [1] to fill full of

πῖσος [1] meadows

πίων [1] fat, plump

πλευρά [1] a rib

πνοή [1] a blowing, blast, breeze

ποιήεις [1] grassy, rich in grass

ποιμήν [1] shepherd (noun)

πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight

πολεμιστής [1] a warrior, combatant

πολίζω [1] to build a city, to build

πολιός [1] gray, grizzled, grisly

πολυάιξ [1] much-rushing, impetuous, furious

πολύπτυχος [1] of or with many folds; (mountains) with many valleys

πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil

πορφύρεος [1] darkgleaming, dark;

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

πότνια [1] mistress, queen

ποῦ [1] where? in what place?

πραπίδες [1] the midriff, diaphragm

πρόκλυτος [1] heard formerly, of olden time

προμαχίζω [1] to fight before

προσφωνέω [1] to call

πτώσσω [1] to crouch, cower

πυνθάνομαι [1] inquire, learn by inquiry

πῶς [1] how?

ῥᾴδιος [1] easy

ῥαθάμιγξ [1] a drop

ῥεῖα [1] easily, lightly

ῥέω [1] flow

ῥηγμίν [1] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf

ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly

ῥινός [1] the skin

ῥύομαι [1] to draw to oneself

ῥώομαι [1] to move with speed

σείω [1] to shake, move to and fro

σίδηρος [1] iron

σίντης [1] destructive, ravenous

σκεδάννυμι [1] to scatter, disperse

σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak

στείβω [1] to tread on, tread under foot

στένω [1] to moan, sigh, groan

στέρνον [1] the breast, chest

στῆθος [1] the breast

στόμα [1] mouth (noun)

στρεπτός [1] flexible, pliant

στρέφω [1] turn, twist

στρωφάω [1] to turn constantly

στυγέω [1] to hate, abominate, abhor

συμμαχέω [1] to be an ally, to be in alliance

συναγείρω [1] to gather together, assemble

συνελαύνω [1] to drive together

σφονδύλιος [1] a vertebra

σῶκος [1] the stout, strong one

ταλαύρινος [1] with shield of tough bull's-hide

τανύω [1] to stretch, strain, stretch out

ταῦρος [1] a bull

τάφρος [1] a ditch, trench

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τείνω [1] to stretch

τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέμνω [1] cut

τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon

τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer

τέταρτος [1] fourth

τεῦχος [1] a tool, implement

τέως [1] so long, meanwhile, the while

τῆλε [1] at a distance, far off, far away

τιμή [1] honor, price

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τίω [1] to pay honour to

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοι [1] let me tell you, surely, verily

τοῖος [1] quality, such, such-like

τοκεύς [1] one who begets, a father

τοὔνεκα [1] for that reason, therefore

τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρίβω [1] to rub: to rub

τρισχίλιοι [1] three thousand

τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering

τρώς [1] Tros

τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon

ὕλη [1] forest-trees

ὑμέτερος [1] your; (as a substantive) yours

ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart

ὑπέκ [1] out from under, from beneath, away from

ὑπεκπροφεύγω [1] to flee away secretly, escape and flee

ὑπεκφεύγω [1] to flee away

ὑπένερθε [1] underneath, beneath

ὑπεράλλομαι [1] to leap over

ὕπερθεν [1] from above

ὑπέρμορον [1] beyond fate

ὑπέρχομαι [1] to go

ὑπίσχομαι [1] take upon oneself, undertake, promise

ὑπόδρα [1] from under

ὑποθερμαίνω [1] to heat a little

ὑποκύομαι [1] to conceive, become pregnant

ὑποτρομέω [1] to tremble under

ὑπώρεια [1] the foot of a mountain, the skirts of a mountain range

ὑψηλός [1] high, lofty

ὕψι [1] on high, aloft

ὑψόθεν [1] from on high, from aloft, from above

ὑψόσε [1] aloft, on high, up high

φαίδιμος [1] shining

φάος [1] light, daylight

φείδομαι [1] to spare

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φιλομμειδής [1] laughter-loving

φιλοπόλεμος [1] fond of war, warlike

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φίλτερος [1] [φίλτερος α, ον]; irreg. Comp. of φίλος, Il.11.162, Od.11.360, Hes. Op.309, Pi.I.1.5, E.El.243, Alc.432, Hipp.185 (anap.) (not in A. or S.): in later Prose, D.C.64.14, Jul.Or.2.89a.

φλοῖσβος [1] any confused noise, the noise of battle, the battle-din

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain

φύλοπις [1] the battle-cry, din of battle, battle

φυταλιά [1] planted place

φωνή [1] sound, voice

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλεπαίνω [1] to be severe, sore, grievous

χάλκεος [1] of copper

χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass

χαλκοπάρῃος [1] with cheeks

χαλκοῦς [1] a copper coin

χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground

χαρίζομαι [1] to say

χάσκω [1] yawn, gape

χείρων [1] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest

χερμάδιον [1] a large stone, a boulder

χόλος [1] gall, bile

χραισμέω [1] to ward off from one

χρυσηλάκατος [1] with spindle of gold

χρυσός [1] gold

χρώς [1] flesh, skin (noun)

χωλεύω [1] to be

χώομαι [1] to be angry, wroth, indignant

ψύχω [1] to breathe, blow

ὦκα [1] quickly, swiftly, fast

ὦμος [1] shoulder (with the upper arm)

FREQUENCE VOCABULARY

240= [1] δέ

115= [1] ὁ

95= [1] καί

51= [1] τε

50= [1] οὐ

39= [1] ἐγώ

36= [2] θεός, μέν

34= [2] εἰμί, ὅς

33= [3] ἄρα, σύ, ὡς

30= [1] ἀλλά

29= [1] ἄν

25= [1] ἕ

24= [1] τις

22= [1] ἀτάρ

21= [2] ἀνήρ, κατά

19= [2] ἐν, ἐπί

18= [2] θυμός, μή

17= [1] γάρ

16= [4] γε, εἶμι, ἐκ, ὅτε

15= [7] δή, ἔγχος, εἰ, ἔρχομαι, μετά, μιν, χείρ

14= [5] αὐτός, δόρυ, ἔπειτα, νῦν, πολύς

13= [5] βάλλω, ἤ, μάχομαι, πᾶς, φημί

12= [4] ἀπό, ἔπος, ἦ, υἱός

11= [4] ἀντίος, ἐπεί, κελεύω, πόλεμος

10= [9] αὖτε, δῖος, ἵππος, ἵστημι, μέγας, οἶδα, πέρ, πούς, τίκτω

9= [7] ἄλλος, διά, εἰς, ἔχω, μέσος, παῖς, πρῶτος

8= [6] ἀθάνατος, εἶπον, ἠδέ, μάλα, μάχη, ὑπό

7= [11] ἄγε, ἄντα, ἀσπίς, βαίνω, δείδω, εὔχομαι, θάνατος, θνητός, μένος, ὄρνυμι, οὗτος

6= [21] αἷμα, ἀλλήλων, ἀμφότερος, αὖ, γαῖα, γενεά, γίγνομαι, δαμάζω, ἔνθα, ἔρις, ἔτι, ἴσος, μεγαλήτωρ, μέμαα, ὅδε, ὀξύς, ὀφθαλμός, παρά, φρήν, χάλκειος, χαλκός

5= [16] ἀμφί, ἄναξ, ἄνθρωπος, βοῦς, γόνυ, δύο, ἐρύω, ἰθύς, μῦθος, ὁράω, ὄφρα, περί, πρόσθεν, σάκος, σμερδαλέος, σχεδόν

4= [39] αἰχμή, ἄκων, ἄλλοτε, ἀμύμων, ἀνά, ἅπας, ἐάω, ἐθέλω, ἐκγίγνομαι, ἐλαύνω, ἔλπω, ἐμός, ἐσθλός, ἐφέπω, ἠμί, ἤτοι, θέω, ἰάχω, ἵημι, ἵνα, κατακτείνω, κεῖμαι, λαμβάνω, ναῦς, νήπιος, νηπύτιος, νοέω, ξίφος, ὅμιλος, πάσχω, πατήρ, πεδίον, πρός, πῦρ, ταρβέω, τότε, φεύγω, φίλος, φωνέω

3= [81] αἱρέω, ἀκούω, ἄκρος, ἅμα, ἄμυδις, ἄορ, ἀπαμείβομαι, αὐτίκα, ἀχλύς, ἄχος, ἄψ, βαθύς, βέλος, βουλή, γυνή, δεινός, δῶρον, ἐγχείη, εἴδομαι, εἶδον, ἕκαστος, ἐμμεμαώς, ἐναντίον, ἕνεκα, ἐπορούω, ἐποτρύνω, ἐρείπω, ἐρεύγομαι, ἑτέρωθεν, ἤδη, ἡμέτερος, θείνω, ἱκνέομαι, καίω, κακός, καλέω, καλός, καλύπτω, κόρυς, λεπτός, μάλιστα, μηκέτι, μήτηρ, μυθέομαι, νεφεληγερέτα, νῶτον, ὅθι, οἴομαι, ὄλεθρος, ὄλλυμι, ὄρος, ὄσσε, οὐτάω, παλάσσω, πάντῃ, παρίστημι, ποδαρκής, ποδώκης, πόλις, ποταμός, πρίν, προπάροιθε, προσεῖπον, πρόσφημι, πτερόεις, πτύξ, ῥέα, ῥήγνυμι, σεύω, στίξ, σύν, ταχύς, τεῖχος, τίθημι, τίς, τύπτω, ὑπέρθυμος, ὑσμίνη, φέρω, χέω, χθών

2= [179] ἀγείρω, ἀγήνωρ, ἀγορά, ἄγχι, ἄγω, ἀεί, ἀείρω, ἀήρ, αἴθοψ, αἰνός, αἴρω, ἀίσσω, αἴσυλος, ἀλέομαι, ἀλκή, ἅλλομαι, ἅλς, ἀμείβω, ἀμύνω, ἀνάγκη, ἀναπάλλω, ἀνάσσω, ἀναχωρέω, ἀνθίστημι, ἀντίθεος, ἄντυξ, ἄνωγα, ἀπαυράω, ἀποτρέπω, ἀργαλέος, ἀρετή, ἄριστος, ἄρουρα, ἄρχω, αὐτόθι, αὐχήν, αὔω, βασιλεύς, βροτός, γιγνώσκω, δαίμων, δαίω, δειδίσσομαι, δεύω, δηιοτής, δῆμος, δηρός, διακρίνω, δίδωμι, διέρχομαι, δολιχόσκιος, δύω, δῶμα, εἴλω, εἷος, εἷς, ἑκάς, ἕκατος, ἕλκω, ἐναντίβιος, ἔνδον, ἕννυμι, ἔντερον, ἐξεναρίζω, ἔξοχος, ἔοικα, ἑός, ἔπειμι, ἐπέρχομαι, ἐπισεύω, ἐπίσωτρον, ἔργον, ἐρύκω, ἑταῖρος, ἕτερος, εὐρύς, ἐύς, ἧμαι, ἦμαρ, ἠμέν, ἧπαρ, ἥρως, θεά, θύνω, θωρήσσω, ἵκω, ἰοχέαιρα, κερτομία, κεφαλή, κίω, κορυθαίολος, κορύσσω, κτείνω, κυανοχαίτης, λάμπω, λαός, λαοσσόος, λείπω, λιάζομαι, λυγρός, μακρός, μάψ, μέλας, μελία, μέλλω, μέλω, μενεαίνω, μένω, μετάφρενον, μοῖρα, νεικέω, νεῖκος, νέμω, νεφέλη, νικάω, νόος, νύμφη, νύσσω, ὄβριμος, οἶος, ὁμοκλέω, ὁπότε, ὅπως, ὀστέον, ὀτρύνω, οὐλαμός, οὕνεκα, οὖς, οὐτάζω, πάμπαν, πείθω, πειράω, πέρθω, πήγνυμι, πίπτω, πληθύς, ποιέω, πολυπῖδαξ, πόποι, προίημι, πρόμαχος, προσαυδάω, πτολίπορθος, πω, πῶλος, πως, ῥέζω, σάφα, σήμερον, σθένος, σκιρτάω, σκότος, σός, συμβάλλω, σύνειμι, συνόχωκα, τέλος, τέμενος, τινάσσω, τόσος, τοσόσδε, τρεῖς, τρίς, ὑπέρ, ὕστερος, φαίνω, φάσγανον, φέρτατος, φιλέω, φλόξ, φοβέω, φώς, χαλεπός, χερείων, χολόω, χρύσεος, ὦ, ὧδε, ὠθέω

1= [560] ἄαπτος, ἀγάλλω, ἀγανόφρων, ἄγκος, ἀγκών, ἀγυιά, ἄγχιστος, ἀγών, ἀεσίφρων, ἀζαλέος, αἰειγενέτης, αἰζηός, αἴθουσα, αἴθων, αἰνείας, αἰπεινός, ἀίσθω, αἶψα, ἀκερσεκόμης, ἀκόρητος, ἀκτή, ἀκωκή, ἄλγος, ἀλεγεινός, ἀλεξητήρ, ἀλέξω, ἀλέω, ἀλίαστος, ἅλιος, ἄλκιμος, ἀλλότριος, ἄλλως, ἄλσος, ἀλωή, ἄμβροτος, ἀμφίβροτος, ἀμφικαλύπτω, ἀμφίχυτος, ἀμφοτέρωθεν, ἄμφω, ἀναίτιος, ἀναμαιμάω, ἀναρρήγνυμι, ἀναφαίνω, ἄνδιχα, ἀνδρόμεος, ἄνεμος, ἀνεμώλιος, ἀνερείπομαι, ἀνέχω, ἀνθέρικος, ἀνίημι, ἀντία, ἀντιάω, ἀντιβολέω, ἀντικρύ, ἄντομαι, ἄξων, ἀπάνευθε, ἀπειλέω, ἀπειλή, ἄπειμι, ἀπειρέσιος, ἀποκτείνω, ἀπολήγω, ἀποτρωπάω, ἅπτω, ἀραιός, ἀργικέραυνος, ἀρειή, ἄρειος, ἀρήγω, ἀρηίθοος, ἀρκέω, ἅρμα, ἄρρηκτος, ἄρσην, ἄσμενος, ἄσπερμος, ἆσσον, ἀταλός, ἀτειρής, ἀτέω, ἀτίζω, αὐδάω, αὖθις, ἀυτέω, ἀυτή, αὐτόθεν, αὐτοῦ, αὔτως, ἄφαντος, ἀφίημι, ἀφνειός, ἀφρός, ἄχθος, ἄω, βαθυδίνης, βαρύνω, βαρύς, βία, βλεμεαίνω, βόσκω, βουκολέω, βουληφόρος, βοῶπις, βριαρός, βροντάω, βροτολοιγός, γαιήοχος, γάνυμαι, γέρας, γέρων, γεύω, γέφυρα, γλαυκιάω, γλαυκῶπις, γλυκύθυμος, γλῶσσα, γνύξ, γόνος, γυῖον, δαίφρων, δατέομαι, δάω, δεύτερος, δέχομαι, δήν, διαμπερές, διαφράζω, διέχω, δινήεις, διπλόος, δίφρος, δίχα, δόμος, δουπέω, δοῦπος, δύναμαι, δυοκαίδεκα, δυσηλεγής, ἐάν, ἐγγύθεν, ἐγγύς, ἐγείρω, ἐγκέφαλος, ἕζομαι, εἶθαρ, εἴκελος, εἰλυφάζω, εἰσαφικνέομαι, εἰσμαίομαι, ἑκάτερθε, ἑκατόζυγος, ἔκγονος, ἔκπαγλος, ἐκπάλλω, ἐκτός, ἐκφαίνω, ἐλεέω, ἐλεύθερος, ἕλος, ἔμπεδος, ἐμπίπλημι, ἐμπνέω, ἐναίρω, ἔναντα, ἐναντίος, ἐναργής, ἔνδοθι, ἔνειμι, ἔνερθε, ἔνεροι, ἐνθάδε, ἔνθεν, ἐνιζάνω, ἐνίημι, ἐξαίνυμαι, ἐξαλαπάζω, ἐξανύω, ἐξαπονέομαι, ἐξαρπάζω, ἐξεῖδον, ἐξέρομαι, ἐξερύω, ἐπακούω, ἐπεύχομαι, ἐπινέω, ἐπιτάρροθος, ἐπιτίθημι, ἐπόρνυμι, ἔραμαι, ἐρεμνός, ἐριβῶλαξ, ἐρίδουπος, ἐρικυδής, ἐρίμυκος, ἐριούνης, ἐριούνιος, ἔρρω, ἐσχατιά, ἐτεός, ἑτέρωσε, εὖ, ἐυκτίμενος, εὐρυμέτωπος, εὐρώεις, εὔχαλκος, εὐχετάομαι, ἐφίημι, ἐφορμάω, ἐχθαίρω, ζείδωρος, ζεύγνυμι, ζωός, ζωστήρ, ἠβαιός, ἡγέομαι, ἡγήτωρ, ἤιος, ἠιών, ἦκα, ἦτορ, θάλασσα, θαρσέω, θαῦμα, θεῖος, θέμις, θεράπων, θεσπέσιος, θεσπιδαής, θῆλυς, θήν, θοῦρις, θρόνος, θρῴσκω, θρωσμός, θυμοβόρος, θώραξ, ἵζω, ἰός, ἵππειος, ἱππόδαμος, ἱρός, ἰσχίον, ἴσχω, ἴφθιμος, ἰχθυόεις, καθέζομαι, κάθημαι, καθίζω, καίνυμαι, καλλιπλόκαμος, κάλλος, κάρα, καρδία, κάρηνον, καρκαίρω, καρπάλιμος, καρπός, κασιγνήτη, κασίγνητος, κασσίτερος, κατακλάω, κάτειμι, κατέρχομαι, κεάζω, κεῖνος, κελαδεινός, κέλομαι, κῆτος, κιχάνω, κλαίω, κλονέω, κλόνος, κλυτός, κνήμη, κολούω, κόλπος, κόρη, κορυφή, κορωνίς, κοῦρος, κραδάω, κράς, κραταιός, κρατερός, κράτιστος, κράτος, κρείσσων, κρῖ, κρόταφος, κτίζω, κτύπος, κυάνεος, κυδάλιμος, κυδάνω, κῦδος, κυκάω, κύκλος, κυνέη, κύων, κωπήεις, λαῖλαψ, λαιψηρός, λανθάνω, λάσκω, λέγω, λευγαλέος, λευκός, λευκώλενος, λεύσσω, λέων, ληιάς, λιλαίομαι, λίμνη, λίνος, λίσσομαι, λοιγός, λύθρον, μάκαρ, μαλερός, μαστίω, μεγάθυμος, μεθίημι, μεθορμάομαι, μέλινος, μερμηρίζω, μέροψ, μεσηγύ, μετατροπαλίζομαι, μέτειμι, μετόπισθε, μητιάω, μίγνυμι, μιμνήσκω, μινύθω, μίνυνθα, μόνος, μόριμος, μυελός, μυκάομαι, μυρίος, μῶνυξ, νέκυς, νέομαι, νέος, νέρθε, νευστάζω, νηδύς, νηκουστέω, νηπιέη, νιφόεις, νομός, νόσφι, ξεστός, ὀδούς, ὄζος, οἰκέω, οἰκίον, οἰμώζω, οἰνοποτάζω, οἰνοχοεύω, οἷος, ὀκνέω, ὀλισθάνω, ὁμήγυρις, ὁμηλικία, ὄμνυμι, ὁμοῦ, ὀμφαλός, ὀμφή, ὄνειδος, ὅπη, ὀπίσω, ὁπλή, ὁποῖος, ὅρκος, ὀρούω, ὀρυκτός, ὅσος, ὅστις, ὅτι, οὖν, οὐρά, οὐρανός, οὔτε, οὔτι, ὀφέλλω, ὀφρύς, ὀχεύς, ὀχθέω, ὄχος, ὄψ, ὄψις, παγχάλκεος, πάλιν, πάλλω, παντοῖος, πάντοσε, παραίσσω, παραλέγω, πάρειμι, πάροιθε, πάρος, πάτος, πατρώιος, παύω, παχύς, πεῖραρ, πείρω, πέντε, πέτομαι, πέτρος, πευκάλιμος, πηγή, πήληξ, πίμπλημι, πῖσος, πίων, πλευρά, πνοή, ποιήεις, ποιμήν, πολεμίζω, πολεμιστής, πολίζω, πολιός, πολυάιξ, πολύπτυχος, πονέω, πορφύρεος, ποτέ, πότμος, πότνια, πού, ποῦ, πραπίδες, πρό, πρόκλυτος, προμαχίζω, προσφωνέω, πρότερος, πτώσσω, πυνθάνομαι, πῶς, ῥᾴδιος, ῥαθάμιγξ, ῥεῖα, ῥέω, ῥηγμίν, ῥίμφα, ῥινός, ῥύομαι, ῥώομαι, σείω, σίδηρος, σίντης, σκεδάννυμι, σκοπιά, στείβω, στένω, στέρνον, στῆθος, στόμα, στρεπτός, στρέφω, στρωφάω, στυγέω, συμμαχέω, συναγείρω, συνελαύνω, σφονδύλιος, σῶκος, ταλαύρινος, τανύω, ταῦρος, τάφρος, τάχα, τείνω, τελέω, τέμνω, τένων, τέρπω, τέταρτος, τεῦχος, τέως, τῇ, τῆλε, τιμή, τίπτε, τίω, τλάω, τοι, τοῖος, τοκεύς, τοὔνεκα, τρέπω, τρίβω, τρισχίλιοι, τρόμος, τρώς, τῷ, ὕλη, ὑμέτερος, ὑπείκω, ὑπέκ, ὑπεκπροφεύγω, ὑπεκφεύγω, ὑπένερθε, ὑπεράλλομαι, ὕπερθεν, ὑπέρμορον, ὑπέρχομαι, ὑπίσχομαι, ὑπόδρα, ὑποθερμαίνω, ὑποκύομαι, ὑποτρομέω, ὑπώρεια, ὑψηλός, ὕψι, ὑψόθεν, ὑψόσε, φαίδιμος, φάος, φείδομαι, φθίω, φιλομμειδής, φιλοπόλεμος, φίλτατος, φίλτερος, φλοῖσβος, φοιτάω, φράζω, φύλοπις, φυταλιά, φωνή, χαίρω, χαλεπαίνω, χάλκεος, χαλκήρης, χαλκοπάρῃος, χαλκοῦς, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χάσκω, χείρων, χερμάδιον, χόλος, χραισμέω, χρή, χρυσηλάκατος, χρυσός, χρώς, χωλεύω, χώομαι, ψύχω, ὦκα, ὦμος