ἀάω [6] to hurt, damage
ἀγαθός [1] good
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἀγγέλλω [1] announce
ἄγε [3] come! come on! well!
ἀγέλη [1] a herd
ἀγλαός [2] splendid, shining, bright, beautiful
ἀγορά [7] marketplace
ἀγορητής [1] a speaker, orator
ἄγριος [2] living in the fields
ἄγω [5] lead
ἀγών [1] contest, struggle
ἅδην [1] to satiety
ἀδινός [1] close-packed
ἀεικής [2] unseemly, shameful
ἀεικίζω [1] to treat unseemly, injure, abuse
ἀείρω [3] to lift, heave, raise up
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἄελλα [1] a stormy wind, whirlwind, eddy
ἀθάνατος [2] undying, immortal
ἆθλος [1] contest (of war or sports)
ἀθρόος [1] in crowds
αἴγλη [1] the light of the sun, radiance
αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky
αἰθρηγενής [1] born in ether, sprung from ether
αἴθων [1] fiery, burning, blazing
αἷμα [3] blood
αἱματόεις [1] blood-red
αἰνός [2] dread, dire, grim
αἰόλος [1] quick-moving
αἱρέω [7] take, capture; (mid) throw
ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἴτιος [2] responsible (for), guilty (of) (+ gen)
αἶψα [6] quick, with speed, on a sudden
αἰψηρός [1] quick, speedy, in haste
αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow
ἄκμηνος [4] fasting
ἀκούω [4] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄλαλκε [1] to ward
ἄλγος [1] pain
ἀλεγεινός [1] hard
ἀλιταίνω [1] to sin
ἀλκή [2] strength
ἄλκιμος [1] strong, stout
ἀλλοδαπός [1] belonging to another people
ἄλλοτε [1] at another time
ἄλοχος [2] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [1] a lump of salt
ἀμβροσίη [3] ambrosia
ἀμείβω [1] change, alternate, respond
ἄμητος [1] a reaping, harvesting
ἀμήχανος [1] without means
ἄμοτον [1] insatiably, incessantly
ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent
ἀμύσσω [1] to scratch, tear, wound, lacerate, mangle
ἀμφί [7] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιέπω [1] to go about, be all round, encompass
ἀμφιπένομαι [1] to be busied about, take charge of
ἀμφότερος [2] each of two, both
ἄν [26] modal particle
ἀνά [2] up, up along, throughout (+ acc.)
ἄναξ [7] prince, lord, king (noun)
ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath
ἀνάσσω [4] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀναφέρω [1] to bring up, bring back
ἀνέβραχε [1] clashed
ἄνειμι [1] go up, reach
ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήρ [30] man
ἀνίστημι [4] to make to stand up, raise up
ἀνορούω [1] to start up, leap up
ἄντα [1] over against, face to face
ἄντην [1] against, over against
ἀντίος [1] set against
ἄνωγα [4] to command, order
ἀολλής [1] copul.
ἀολλίζω [1] to gather together
ἁπαλός [2] soft to the touch, tender
ἀπαμείβομαι [4] to reply, answer
ἀπάνευθε [3] afar off, far away
ἀπαρέσκω [1] to be disagreeable to
ἄπαστος [1] not having eaten, fasting
ἀπατάω [1] to cheat, trick, outwit, beguile
ἀπαυράω [1] to take away
ἀπεῖπον [2] to speak out, tell out, declare
ἀπερείσιος [1] countless
ἄποινα [1] a ransom; compensation
ἀποίχομαι [1] to be gone away, to be far from
ἀπολάμπω [1] to shine
ἀπομηνίω [1] to be very wroth, to perseverere in wrath
ἀποπαύω [1] to stop
ἀποσκεδάννυμι [1] to scatter abroad, disperse
ἀποφθίνω [2] to perish utterly, die away
ἀπροτίμαστος [1] untouched, undefiled
ἄρα [24] then, in that case (particle)
ἀραρίσκω [2] to join, join together, fasten
ἀργαλέος [1] painful, troublous, grievous
ἀργικέραυνος [1] wielder of bright lightning
ἀργύρεος [1] silver, of silver
ἀργυρόηλος [1] silver-studded
ἀργυρόπεζα [1] silver-footed
ἀρείφατος [1] slain by Ares
ἀρείων [2] better, stouter, stronger, braver, more excellent
ἄρεκτος [1] unaccomplished
ἀρέσκω [2] please (+ dat.) (verb)
ἀριστεύς [1] the best man
ἄριστος [3] best, bravest, excellent
ἀρνέομαι [1] to deny, disown
ἅρπη [1] a kite
ἄρχω [2] rule, command (+ gen)
ἀσκελής [1] dried up, withered
ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed
ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἀσπίς [1] shield
ἀστερόεις [2] starred, starry
ἀστήρ [1] star
ἀτάρ [14] but (particle)
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
ἀτερπής [1] unpleasing, joyless, melancholy
ἄτη [6] bewilderment, infatuation, reckless impulse
ἄτλητος [1] not to be borne, insufferable
αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐδή [2] the human voice, speech
αὐδήεις [1] speaking with human voice
αὖτε [5] again
αὐτίκα [4] immediately
αὐτόθεν [1] from the very spot
αὐτόθι [2] on the spot
αὐτόφι [1] the very spot
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀχεύω [5] grieving, sorrowing, mourning
ἄχος [3] pain, distress
ἄψ [3] backwards, back, back again
ἄω [1] to blow
βαθύς [1] deep, high
βαίνω [6] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [2] throw; hit (with thrown object)
βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress
βία [1] bodily strength, force, power, might
βλάπτω [3] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids
βόσις [1] food
βραδυτής [1] slowness
βριαρός [1] strong, stout
βριθύς [1] weighty, heavy
βροτός [2] a mortal man
βρῶσις [2] meat
γαῖα [1] a land, country
γάμος [1] wedding, wedding feast; marriage
γαμφηλαί [1] the jaws
γανάω [1] to shine, glitter, gleam
γαστήρ [1] the paunch, belly
γείνομαι [1] to be born; to beget
γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)
γενεά [1] race, stock, family
γενέθλη [1] race, stock, family
γέρας [1] gift of honor, privilege
γέρων [3] old man
γῆρας [1] old age
γιγνώσκω [1] perceive, recognize, know
γόνυ [3] the knee
γυῖον [3] a limb
γυνή [7] (voc. γύναι), woman; wife
δαιδάλεος [1] cunningly
δαίδαλος [2] cunningly
δαίζω [5] cleave asunder
δαίμων [1] or ἡ, god, goddess, divine being
δαίνυμι [1] to divide
δάιος [1] battle
δαίς [1] feast
δάκρυον [1] tear (noun)
δακρύω [1] to weep, shed tears
δαμάζω [4] to overpower, tame, conquer, subdue
δείδω [1] to fear
δείκνυμι [1] show
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δεινός [1] fearsome, marvelous, clever
δειπνέω [1] to make a meal
δεῖπνον [4] meal
δειρή [1] the neck, throat
δέκα [1] ten
δεύτατος [1] the last
δεύτερος [1] second
δέχομαι [2] receive; welcome
δῆμος [1] the people
δηρός [2] long, too long
διαμπερές [1] through and through, right through, clean through
διατρίβω [1] pass time, waste time (verb)
δίδωμι [9] give
διικνέομαι [1] go through
δίκαιος [1] just
δίκη [1] justice, lawsuit
δῖος [7] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δίφρος [1] the chariot (board); seat
δίψα [1] thirst
δμώς [1] a slave taken in war
δοιώ [1] adverb 1 = δοιοί, of which it is properly the dual, = δύο, indecl., Hom.
δολοφρονέων [1] planning craft, wily-minded
δολοφροσύνη [2] craft, subtlety, wiliness
δόρπον [1] the evening meal
δόρυ [2] tree, plank, spear
δοτήρ [1] a giver, dispenser
δυσάμμορος [1] most miserable
δυσμενής [3] full of ill-will, hostile
δύω [7] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δώδεκα [1] twelve
δῶμα [2] a house
δῶρον [11] gift, bribe
ἕ [15] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐάω [3] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἕβδομος [1] seventh
ἐγγείνωνται [1] breed
ἐγγύθεν [1] from nigh at hand
ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse
ἔγχος [5] a spear, lance
ἐδητύς [2] meat, food
ἕδρα [1] a sitting-place
ἐδωδή [1] food, meat, victuals
ἔθειρα [1] hair
ἐθέλω [7] be willing, wish
εἴβω [1] to drop, let fall in drops
εἶδον [8] to see
εἰκός [2] likely, probable, reasonable, fair (adjective)
εἴκοσι [1] twenty
εἶμι [6] -, -, -, -, -, go, come
εἰσείδω
ἐκκαταπάλλομαι [1] to leap down from
ἐκποτάομαι [1] to fly out
ἐκφαίνω [3] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest
ἐκφορέω [1] to carry out
ἐλαύνω [2] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly
ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon
ἕλκος [2] a wound
ἔλπω [1] to make to hope
ἐμβάλλω [1] to throw in, put in
ἔμπας [2] alike
ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast
ἐν [45] in
ἐναλίγκιος [1] like, resembling
ἐνδείκνυμι [1] to mark, point out
ἔνδον [1] inside (adverb)
ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἔνθα [1] where
ἐνθάδε [2] here, there
ἐνιαυτός [1] year
ἐνίημι [2] to send in
ἕννυμι [1] to put clothes on
ἔντεα [1] fighting gear, arms, armour
ἐντρέχω [1] to run in
ἐξάγω [1] lead / bring out (verb)
ἐξαιρέω [1] to take out of
ἐξερείπω [1] to strike off
ἔοικα [1] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [8] his, her own
ἐπείγω [2] to press down, weigh down
ἔπειτα [7] then, thereupon
ἐπήν [2] bend
ἐπήτριμος [1] woven upon, closely woven
ἐπιβαίνω [1] to go upon
ἐπιδευής [1] in need
ἐπιδινέω [1] to whirl
ἐπιεικής [2] fair, reasonable, moderate (adjective)
ἐπιμένω [1] to stay on, tarry
ἐπιορκέω [1] to swear falsely, forswear oneself
ἐπίορκος [2] sworn falsely
ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to
ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπισφύρια [1] bands, clasps
ἐπιτέλλω [1] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπιτλῆναι [1] to bear patiently, be patient
ἐπιφέρω [1] to bring, put
ἔπος [4] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἑπτά [2] seven
ἐρατεινός [2] lovely, charming
ἐρείδω [1] cause to lean, prop
ἔρις [2] strife, quarrel, rivalry
ἐρισθενής [1] very mighty
ἐρυθρός [1] red
ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [6] come, go
ἐρωέω [1] to rush, rush forth
ἐσθλός [1] noble, fine, good (adjective)
ἑταῖρος [6] companion
ἑτοιμάζω [1] to make
ἐυκνήμις [1] well-greaved
εὔκομος [1] fair-haired
εὐλή [1] a worm
εὐνή [2] a bed
εὑρίσκω [1] find, discover
εὐρύς [2] wide, broad
εὐστέφανος [1] well-crowned
εὖτε [2] when, at the time when
εὔχομαι [3] pray, pray for; profess openly, boast
ἐφαρμόζω [1] to fit on
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἕωμεν [1] have had our fill
ζάω [1] be alive, live
ζεύγλη [1] the strap or loop of the yoke
ζεύγνυμι [1] to yoke, put to
ζεύς
ζυγόν [2] anything which joins two
ζωός [1] alive, living
ζώω [1] g[uglide]iƒì-
ἦ [6] in truth, truly, verily, of a surety
ἤ [8] or; than (12)
ἠγερέθομαι [1] to gather together, assemble
ἠδέ [6] and
ἤδη [2] already, immediately, actually, now
ἠέλιος [5] ah!
ἠεροφοῖτις [1] walking in darkness
ἠλέκτωρ [1] the beaming sun
ἠλιτόμηνος [1] missing the right month
ἧμαι [2] to be seated, sit
ἦμαρ [9] day
ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours
ἠμύω [1] to bow down, sink, drop
ἡνία [1] reins
ἡνιοχεύς [1] charioteer
ἥρως [4] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἦτορ [3] the heart
ἠύτε [1] as, like as
θάλασσα [1] sea
θαμέες [1] crowded, close-set, thick
θάνατος [2] death
θαρσαλέος [1] bold, of good courage, ready, daring, undaunted
θεά [5] goddess
θέαινα [1] a goddess
θείνω [1] to strike, wound
θεῖος [3] divine (adjective)
θέμις [1] that which is laid down
θεοειδής [1] divine of form
θεοείκελος [1] godlike
θεράπων [4] servant (noun)
θέω [1] run (verb)
θῆλυς [1] female; soft, delicate
θίς [1] a heap
θνήσκω
θοός [3] quick, nimble
θρίξ [1] the hair of the head
θυγάτηρ [1] daughter
θυμοβόρος [1] eating the heart
θυμός [10] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θώραξ [2] breastplate; breast, trunk (of the body)
θωρήσσω [3] to arm with breastplate
ἰαίνω [1] to heat
ἰαύω [1] to sleep, to pass the night
ἰάχω [2] to cry, shout, shriek
ἰδέ [1] and
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκάνω [4] to come, arrive
ἴκελος [1] like, resembling
ἱκνέομαι [4] to come
ἵκω [1] to come to
ἴλαος [1] propitious, gracious
ἰός [1] an arrow
ἰότης [1] will, desire
ἱππηλάτης [1] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight
ἱππόβοτος [1] grazed by horses
ἱππόδαμος [2] tamer of horses
ἵππος [7] or ἡ, horse, mare
ἵππουρις [1] horse-tailed, decked with a horse-tail
ἵστημι [4] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἰσχανάω [1] to hold back, check
ἴφθιμος [1] stout, strong, stalwart
ἶφι [1] strongly, stoutly, mightily >ἴς
ἰχθυόεις [1] full of fish, fishy
ἰχθύς [1] a fish
καθίζω [1] sit down (verb)
καίω [2] kindle; set on fire, burn
κακός [4] bad, evil
καλάμη [1] the stalk
καλέω [1] call
καλλιπάρηος [1] beautiful-cheeked
κάμνω [2] to work
κάμπτω [1] to bend, curve
καναχή [1] a sharp sound: the ring
κάπρος [4] the boar, wild boar
κάρα [2] the head
καρδία [1] the heart
καρπάλιμος [1] swift
καρτερός [2] strong, staunch, stout, sturdy;
κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother
καταδύω [3] to go down, sink, set
καταθάπτω [1] to bury
κατακτείνω [1] to kill, slay, murder
καταλέγω [1] recite, list (verb)
κατέδω [1] to eat up, devour
κεῖμαι [5] lie, be placed, be set
κεῖνος [1] the person there
κελεύω [2] order, command
κέλομαι [2] to urge on, exhort, command
κερδίων [1] more profitable
κεφαλή [1] head
κήδειος [1] cared for, dear, beloved
κῆδος [1] care for
κῆρ [2] the heart
κιχάνω [2] to reach, hit
κίω [1] to go
κλαίω [6] weep (verb)
κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλισία [9] a place for lying down
κλισίηθεν [1] out of
κλοτοπεύω [1] to deal subtly, to spin out time by false pretences
κλυτός [1] heard of
κλύω [1] hear (verb)
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κνημίς [1] a greave
κολεόν [1] a sheath, scabbard
κολλητός [1] glued together, closely joined, well-framed
κομάω [1] to let the hair grow long, wear long hair
κορέννυμι [1] to sate, satiate, satisfy
κόρη [3] maiden, girl (noun)
κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit
κορυθαίολος [1] with glancing helm
κόρυς [1] a helmet, helm, casque
κορύσσω [2] to furnish with a helmet
κορυφή [1] the head, top, highest point;
κούρητες [2] young men
κουρίδιος [1] wedded
κράς [2] the head
κραταιγύαλος [1] with strong plates
κραταιός [1] strong, mighty, resistless
κρατερός [1] strong, stout, mighty
κρείσσων [1] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κρίνω [1] separate, decide, judge
κροκόπεπλος [1] with yellow veil
κτείνω [2] kill (verb)
κτῆσις [1] acquisition
κτύπος [1] any loud noise, a crash
κυβερνήτης [1] a steersman, helmsman, pilot
κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous
κύδιστος [2] most glorious, most honoured, noblest
κῦδος [2] glory, renown
κυέω [1] to bear in the womb, to be pregnant with
κωκύω [1] to shriek, cry, wail
λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously
λαιμός [1] the throat, gullet
λαῖτμα [1] the depth
λαμβάνω [1] take
λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant
λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λανθάνω [1] escape the notice of (+ acc)
λαός [7] the people
λαρός [1] pleasant to the taste, dainty, sweet
λέβης [1] a kettle
λείπω [6] leave, leave behind
λέπαδνον [1] a broad leather strap
λευκώλενος [1] white-armed
λεύσσω [1] to look
λήγω [1] to stay, abate
λίαν [2] very, exceedingly
λίγα [1] in loud clear tone
λιγέως
λιγύς [1] clear, whistling
λιγύφωνος [1] clear-voiced, loud-voiced, screaming
λιμός [3] hunger, famine
λιπαροπλόκαμος [1] with glossy locks
λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech
λόφος [1] the back of the neck
λυγρός [2] sore, baneful, mournful
λύω [1] unbind, free, release, dissolve, destroy
λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour
μάλα [5] (adv) very
μαντεύομαι [1] to divine, prophesy, presage
μάστιξ [1] a whip, scourge
μάχαιρα [1] a large knife
μάχη [1] battle
μάχομαι [4] fight (+ dat)
μεγάθυμος [1] high-minded
μεγαλήτωρ [1] great-hearted, heroic
μέγαρον [1] a large room
μείλιχος [1] gentle, kind
μείς [1] a month
μέλας [1] black, dark
μελία [1] the ash
μέλινος [1] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.
μέλλω [1] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλω [3] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [1] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μενεαίνω [3] to desire earnestly
μενεπτόλεμος [1] staunch in battle, steadfast
μενοεικής [1] suited to the desires, satisfying, sufficient, plentiful, agreeable to one's taste
μενοινάω [1] to desire eagerly, to be bent on
μένος [4] might, force, strength, prowess, courage
μένω [4] remain, stay
μεταπαυσωλή [1] rest between-whiles
μεταυδάω [1] to speak among
μετάφημι [2] to speak among
μετεῖπον [1] to speak among
μήν [1] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μήνη [1] the moon
μῆνις [2] wrath, anger
μήτηρ [5] mother
μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [6] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [2] to stay, stand fast
μιν [4] him, her, it
μογοστόκος [1] helping women in hard childbirth
μοῖρα [4] fate
μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny
μόρσιμος [1] appointed by fate, destined
μῦθος [6] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυῖα [2] a fly
μύρω [3] to flow, run, trickle
μῶνυξ [1] with a single
ναῦς [18] ship
ναύτης [1] sailor
νεικέω [1] to quarrel
νεκρός [1] corpse (noun)
νέκταρ [3] nectar
νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse
νεμεσητός [1] causing indignation
νέομαι [1] to go
νηλής [2] pitiless, ruthless
νῆστις [2] not eating, fasting
νιφάς [1] a snowflake
νοέω [1] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόημα [1] that which is perceived, a perception, thought
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually
νωχελία [1] laziness, sluggishness
ξίφος [2] sword
ὄβριμος [1] strong, mighty
ὀγδόατος [1] the eighth
ὀδάξ [1] by biting with the teeth
ὅδε [6] this
ὀδούς [1] tooth
ὀδύρομαι [1] to lament, bewail, mourn for
οἶδα [5] know
οἰήιον [1] a rudder, helm
οἶνος [2] wine
οἴομαι [2] think, suppose, believe
οἰοπόλος [1] traversed by sheep
οἶος [2] alone, lone, lonely
οἴχομαι [2] be off, depart (verb)
ὀίω [1] think, believe, fancy
ὀλέθριος [2] destructive, deadly
ὀλέκω [2] to ruin, destroy, kill
ὀλίγιστος [1] Av. ὀλίγος."
ὀλίγος [2] little; (pl) few
ὄλλυμι [2] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὅμαδος [1] a noise, din
ὁμιλέω [1] to be in company with, consort with
ὅμιλος [1] any assembled crowd, a throng of people
ὄμνυμι [7] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὀμφαλόεις [1] having a navel
ὀνομάζω [1] to name
ὀξύς [5] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀπίσω [1] backwards
ὅπλομαι [1] to prepare
ὅπλον [1] tool; (pl.) weapons
ὁπότε [2] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρθόκραιρος [1] with straight horns
ὀρίνω [1] to stir, raise, agitate
ὅρκιον [1] an oath
ὅρκος [4] oath (noun)
ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὄρνυμι [5] to stir, stir up
ὄρος [1] mountain, hill
ὄρχαμος [1] the first of a row, a file-leader
ὄσσε [2] the two eyes
ὅστις [2] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὀτραλέος [1] quickly, readily.
ὀτρυντύς [2] a cheering on, exhortation
ὀτρύνω [4] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὖδας [3] the surface of the earth, the ground, earth
οὐλόμενος [1] destructive, baneful
οὕνεκα [1] on which account, wherefore
οὐρανός [5] heaven, the heavens, sky
οὐτάω [1] to wound, hurt, hit
οὔτι [1] in no wise
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὀφθαλμός [1] eye
ὄφρα [5] that, in order that, to the end that
ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit
πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether
παῖς [2] or ἡ, child
πάλλω [2] to poise, shake, sway, leap
πάμπαν [2] quite, wholly, altogether
παμφαίνω [1] to shine
πανημέριος [1] all day long
παρά [10] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παρέχω [2] furnish, supply, afford
παρίστημι [2] to make to stand
πάρος [2] beforetime, formerly, erst
πάσχω [1] suffer, have done to one
πατέομαι [1] to eat
πάτηρ
πατρώιος [1] from oneʼs father, paternal, hereditary;neut. pl. as subst., patrimony, Od. 16.388, Od. 22.61.
παύω [2] make stop, stop
πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast
πειράω [3] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πέλω [3] to be, become; Hom. be in motion
πενθέω [1] to bewail, lament, mourn for
πένομαι [1] to work for one's daily bread
πέρ [15] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy
περίκειμαι [1] to lie round about
περικτίονες [2] dwellers around, neighbours
περισείομαι [1] to be shaken all round
περιστρέφω [1] to whirl round
πιλνάω [1] to bring near
πίπτω [2] -, -, fall
πιστός [1] liquid medicines
πίων [1] fat, plump
πλεῖστος [2] most, largest
πνέω [1] to blow
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
ποθή [1] fond desire for
ποθι [1] anywhere
ποιμήν [3] shepherd (noun)
πολεμίζω [4] to wage war, make war, fight
πόλεμος [11] war
πολιός [1] gray, grizzled, grisly
πολύδακρυς [1] of many tears, tearful, deplorable
πολυθαρσής [1] much-confident
πολύμητις [2] of many counsels
πόνος [1] hard work, toil, suffering
πόντος [2] the sea
πόρω [2] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόσις [3] husband, spouse (noun)
πότε [1] when? at what time?
ποτής [1] a drinking, drink
πότνια [2] mistress, queen
πούς [8] or ἡ, foot
πρέσβα [1] the august, honoured
πρίν [7] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προβάλλω [1] to throw before, throw
πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the
πρόμαχος [1] fighting before
προπάροιθε [1] before, in front of
πρόπας [1] all
προσαυδάω [4] to speak to, address, accost
προσδέχομαι [2] to receive favourably, accept
προσεῖπον [1] speak to
πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [6] to speak to, address
πρόσωπον [1] the face, visage, countenance
προτεύχω [1] to do beforehand
πρόφασις [2] that which is alleged as the cause, an allegation, plea
πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most
πτερόεις [2] feathered, winged
πτερόν [1] feathers
πυκινός [1] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.
πυκνός [1] close, compact
πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry
πω [1] up to this time, yet
πῶς [1] how?
ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥιγεδανός [1] making one shudder with cold, chilling
ῥίον [1] any jutting part
ῥιπή [1] the swing
ῥίπτω [2] throw, hurl
ῥίς [1] the nose
ῥοή [1] a river, stream, flood
σάκος [2] a shield
σέλας [5] a bright flame, blaze, light
σήμερον [1] to-day
σήπω [1] to make rotten
σιγή [1] silence
σῖτος [4] grain; bread; food, provisions
σκάζω [1] to limp, halt
σκεδάννυμι [1] to scatter, disperse
σκίδνημι [1] to disperse
σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σός [6] your; (as a substantive) yours
σπάω [1] to draw
σπέρχω [1] to set in rapid motion
στάζω [3] to drop, let fall
σταθμός [1] a standing place, weight
στεναχίζω [1] to sigh, groan, wail
στενάχω [3] to sigh, groan, wail
στεροπή [1] a flash of lightning
στῆθος [9] the breast
στιβαρός [2] compact, strong, stout, sturdy
στόμα [1] mouth (noun)
στόμαχος [1] a mouth, opening
στόνος [1] a sighing, groaning, lamentation
στρατός [2] army, host
στυγερός [2] hated, abominated, loathed
συνάγω [1] to bring together, gather together, collect, convene
συντίθημι [1] put together; (mid.) make an agreement with (+ dat. of person), agree on, conclude (a pact, etc.)
σῦριγξ [1] a pipe
σφεῖς [2] personal and (ind.) reflexive pronoun
σώζω
τάλαντον [2] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
ταμία [1] a housekeeper, housewife
τάμιας [1] one who carves and distributes
τανυπτέρυξ [1] with wings extended, long-winged
ταρφειός
τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύς [1] quick, swift
τείνω [1] to stretch
τέκνον [4] child (noun)
τελεσφόρος [1] bringing to an end
τελευτάω [1] finish, die
τελέω [2] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέμνω [3] cut
τέρην [1] rubbed smooth
τέρπω [4] to satisfy, delight, gladden, cheer
τεῦχος [4] a tool, implement
τεύχω [3] to make ready, make, build, work
τέως [1] so long, meanwhile, the while
τηλεκλυτός [1] [τηλεκλυτός όν]; A= τηλεκλειτός, Ὀρέστης Od.1.30, cf. Chron.Lind.C.51; of horses, τ. τέκνα Ποδάργης Il.19.400."
τίθημι [9] put
τίκτω [2] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τίνυμαι [1] to punish, chastise
τίνω [1] to pay a price
τλάω [2] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τοι [1] let me tell you, surely, verily
τοιόσδε [1] such
τόκος [1] a bringing forth, childbirth, parturition
τόσος [2] so great, so vast
τόφρα [1] up to
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέω [1] to flee from fear, flee away
τρίπους [1] three-footed, of
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τρυφάλεια [2] a helmet
τύπτω [1] strike, beat
τυτθός [1] little, small
τῷ [3] therefore, in this wise, thereupon
ὕπατος [1] supremus, the highest, uppermost
ὑπισχνέομαι [1] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)
ὑποβάλλω [1] to throw, put
ὑσμίνη [1] a fight, battle, combat
ὑφίστημι [2] to place under; mid. to submit, to promise
ὑψερεφής [1] high-roofed, high-vaulted
ὑψόθι [1] aloft, on high
φαεινός [1] shining, beaming, radiant
φαίνω [1] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάλαγξ [2] line of battle, phalanx
φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)
φέρτατος [2] bravest, best
φέρω [9] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [1] flee; be in exile; be a defendant
φθίω [1] to decay, wane, dwindle
φιλοπόλεμος [1] fond of war, warlike
φίλος [13] friend
φίλτατος [1] one's nearest and dearest
φόνος [2] murder, killing
φορέω [1] to bear
φόως [3] light
φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain
φρήν [12] the midriff; heart, mind
φῦλον [1] a race, tribe, class
φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle
φωνέω [5] speak, utter (verb)
φώς [1] a man
χαίρω [2] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαίτη [1] long, flowing hair
χαλεπαίνω [1] to be severe, sore, grievous
χαλεπός [1] difficult, harsh
χαλινός [1] a bridle, bit
χάλκειος [1] of copper
χάλκεος [1] of copper
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαλκός [7] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκότυπος [1] struck with brass, inflicted with brasen arms
χαρίζομαι [1] to say
χάρμη [1] the joy of battle, lust of battle
χείρ [10] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χῆτος [1] want, need
χθιζός [2] of yesterday
χθών [2] the earth, ground
χόλος [2] gall, bile
χράω [1] to fall upon, attack, assail
χρύσεος [2] golden, of gold, decked
χρυσός [1] gold
χρώς [4] flesh, skin (noun)
χώομαι [1] to be angry, wroth, indignant
ψευστέω [1] to be a liar, lie, cheat
ψυχρός [1] cold, chill
ὧδε [1] in this way, thus, so very
ὦκα [1] quickly, swiftly, fast
ὠκύς [5] quick, swift, fleet
ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)
ὠτειλή [1] a wound
FREQUENCE VOCABULARY
178= [1] δέ
85= [1] ὁ
77= [1] καί
58= [1] τε
53= [1] ἐγώ
45= [1] ἐν
39= [1] οὐ
35= [1] μέν
33= [1] ὅς
31= [1] σύ
30= [1] ἀνήρ
29= [2] ἀλλά, ὡς
28= [1] εἰμί
26= [1] ἄν
25= [1] τις
24= [1] ἄρα
23= [1] πᾶς
19= [1] γάρ
18= [2] ἐπί, ναῦς
17= [1] νῦν
16= [2] εἰς, θεός
15= [4] γε, ἕ, κατά, πέρ
14= [5] ἀτάρ, αὐτός, ἐκ, ἐμός, μή
13= [2] μέγας, φίλος
12= [3] εἰ, ἔχω, φρήν
11= [4] ἄλλος, δῶρον, ὅτε, πόλεμος
10= [4] θυμός, παρά, υἱός, χείρ
9= [7] δίδωμι, ἦμαρ, κλισία, στῆθος, τίθημι, ὑπό, φέρω
8= [10] ἀεί, δή, εἶδον, εἶπον, ἑός, ἐπεί, ἤ, μετά, πούς, φημί
7= [19] ἀγορά, αἱρέω, ἀμφί, ἄναξ, ἀπό, γυνή, δῖος, δύω, ἐθέλω, ἔπειτα, ἔτι, ἵνα, ἵππος, λαός, ὄμνυμι, πολύς, πρίν, πρῶτος, χαλκός
6= [22] ἀάω, αἶψα, ἄτη, βαίνω, γίγνομαι, εἶμι, ἔργον, ἔρχομαι, ἑταῖρος, ἦ, ἠδέ, θνήσκω, καλός, κλαίω, λείπω, μιμνήσκω, μῦθος, ὅδε, οὗτος, πατήρ, πρόσφημι, σός
5= [22] ἄγω, ἄνθρωπος, αὖτε, ἀχεύω, δαίζω, ἔγχος, ἕκαστος, ἠέλιος, θεά, κεῖμαι, μάλα, μήτηρ, οἶδα, ὀξύς, ὄρνυμι, οὐρανός, ὄφρα, περί, ποτέ, σέλας, φωνέω, ὠκύς
4= [36] ἄκμηνος, ἀκούω, ἅμα, ἀνάσσω, ἀνίστημι, ἄνωγα, ἀπαμείβομαι, αὐτίκα, δαμάζω, δεῖπνον, ἔπος, ἥρως, θεράπων, ἱκάνω, ἱκνέομαι, ἵστημι, κακός, κάπρος, μάχομαι, μένος, μένω, μέσος, μιν, μοῖρα, ὅρκος, ὅσος, ὀτρύνω, πολεμίζω, πρός, προσαυδάω, σῖτος, τέκνον, τέρπω, τεῦχος, χρή, χρώς
3= [47] ἄγε, ἀείρω, αἷμα, ἀμβροσίη, ἀπάνευθε, ἄριστος, ἄχος, ἄψ, βασιλεύς, βλάπτω, γέρων, γόνυ, γυῖον, δύναμαι, δυσμενής, ἐάω, ἐκφαίνω, εὔχομαι, ἠμί, ἤτοι, ἦτορ, θεῖος, θοός, θωρήσσω, καταδύω, κόρη, λιμός, μᾶλλον, μέλω, μενεαίνω, μύρω, νέκταρ, οὖδας, πειράω, πέλω, ποιμήν, πόσις, πού, πρότερος, στάζω, στενάχω, τέμνω, τεύχω, τῷ, φόως, χέω, ὦμος
2= [148] ἀγλαός, ἄγριος, ἀεικής, ἀθάνατος, αἰθήρ, αἰνός, αἴτιος, ἀλκή, ἄλοχος, ἀμφότερος, ἀνά, ἁπαλός, ἀπεῖπον, ἀποφθίνω, ἀραρίσκω, ἀρείων, ἀρέσκω, ἄρχω, ἀστερόεις, αὐδή, αὐτόθι, βάλλω, βροτός, βρῶσις, δαίδαλος, δέχομαι, δηρός, διά, δολοφροσύνη, δόρυ, δῶμα, ἐδητύς, εἰκός, ἐλαύνω, ἕλκος, ἔμπας, ἔμπεδος, ἕνεκα, ἐνθάδε, ἐνίημι, ἐπείγω, ἐπήν, ἐπιεικής, ἐπίορκος, ἐπίσταμαι, ἑπτά, ἐρατεινός, ἔρις, εὖ, εὐνή, εὐρύς, εὖτε, ζυγόν, ἤδη, ἧμαι, ἡμέτερος, θάνατος, θώραξ, ἰάχω, ἵημι, ἱππόδαμος, καίω, κάμνω, κάρα, καρτερός, κελεύω, κέλομαι, κῆρ, κιχάνω, κορύσσω, κούρητες, κράς, κτείνω, κύδιστος, κῦδος, λίαν, λίσσομαι, λυγρός, μετάφημι, μῆνις, μίμνω, μυῖα, νηλής, νῆστις, ξίφος, οἶνος, οἴομαι, οἶος, οἷος, οἴχομαι, ὀλέθριος, ὀλέκω, ὀλίγος, ὄλλυμι, ὁπότε, ὄσσε, ὅστις, ὀτρυντύς, παῖς, πάλλω, πάμπαν, παρέχω, παρίστημι, πάρος, πάτηρ, παύω, περικτίονες, πίπτω, πλεῖστος, πόλις, πολύμητις, πόντος, πόρω, πότνια, πρό, προσδέχομαι, πρόφασις, πτερόεις, πυνθάνομαι, πῦρ, πως, ῥίπτω, σάκος, σμερδαλέος, στιβαρός, στρατός, στυγερός, σφεῖς, σώζω, τάλαντον, ταρφειός, τελέω, τίκτω, τλάω, τόσος, τότε, τρυφάλεια, ὑφίστημι, φάλαγξ, φέρτατος, φόνος, φύλοπις, χαίρω, χθιζός, χθών, χόλος, χρύσεος, ὦ
1= [526] ἀγαθός, ἀγαυός, ἀγγελία, ἀγγέλλω, ἀγέλη, ἀγορητής, ἀγών, ἅδην, ἀδινός, ἀεικίζω, ἀέκων, ἄελλα, ἆθλος, ἀθρόος, αἴγλη, αἰθρηγενής, αἴθων, αἱματόεις, αἰόλος, ἀίσσω, αἰψηρός, αἰών, ἄλαλκε, ἄλγος, ἀλεγεινός, ἀλιταίνω, ἄλκιμος, ἀλλοδαπός, ἄλλοτε, ἄλλως, ἅλς, ἀμείβω, ἄμητος, ἀμήχανος, ἄμοτον, ἀμύμων, ἀμύσσω, ἀμφιέπω, ἀμφιπένομαι, ἀνάγκη, ἀναπνέω, ἀναφέρω, ἀνέβραχε, ἄνειμι, ἀνέχω, ἀνορούω, ἄντα, ἄντην, ἀντίος, ἀολλής, ἀολλίζω, ἀπαρέσκω, ἄπαστος, ἀπατάω, ἀπαυράω, ἀπερείσιος, ἄποινα, ἀποίχομαι, ἀπολάμπω, ἀπομηνίω, ἀποπαύω, ἀποσκεδάννυμι, ἀπροτίμαστος, ἀργαλέος, ἀργικέραυνος, ἀργύρεος, ἀργυρόηλος, ἀργυρόπεζα, ἀρείφατος, ἄρεκτος, ἀριστεύς, ἀρνέομαι, ἅρπη, ἀσκελής, ἀσπάσιος, ἄσπετος, ἀσπίς, ἀστήρ, ἀτειρής, ἀτερπής, ἄτλητος, αὖ, αὐδήεις, αὖθις, αὐτόθεν, αὐτοῦ, αὐτόφι, ἄφαρ, ἄω, βαθύς, βαρύνω, βία, βλέφαρον, βόσις, βραδυτής, βριαρός, βριθύς, γαῖα, γάμος, γαμφηλαί, γανάω, γαστήρ, γείνομαι, γελάω, γενεά, γενέθλη, γένος, γέρας, γῆ, γῆρας, γιγνώσκω, δαιδάλεος, δαίμων, δαίνυμι, δάιος, δαίς, δάκρυον, δακρύω, δείδω, δείκνυμι, δειλός, δεινός, δειπνέω, δειρή, δέκα, δεύτατος, δεύτερος, δῆμος, διαμπερές, διατρίβω, διικνέομαι, δίκαιος, δίκη, δίφρος, δίψα, δμώς, δοιώ, δολοφρονέων, δόρπον, δοτήρ, δύο, δυσάμμορος, δώδεκα, ἐάν, ἕβδομος, ἐγγείνωνται, ἐγγύθεν, ἐγείρω, ἕδρα, ἐδωδή, ἔθειρα, εἴβω, εἴκοσι, εἷς, εἰσείδω, ἐκκαταπάλλομαι, ἐκποτάομαι, ἐκφορέω, ἐλαφρός, ἐλεέω, ἔλπω, ἐμβάλλω, ἐναλίγκιος, ἐνδείκνυμι, ἔνδον, ἔνθα, ἐνιαυτός, ἕννυμι, ἔντεα, ἐντρέχω, ἐξάγω, ἐξαιρέω, ἐξερείπω, ἔοικα, ἐπήτριμος, ἐπιβαίνω, ἐπιδευής, ἐπιδινέω, ἐπιμένω, ἐπιορκέω, ἐπιπείθομαι, ἐπισφύρια, ἐπιτέλλω, ἐπιτίθημι, ἐπιτλῆναι, ἐπιφέρω, ἐρείδω, ἐρισθενής, ἐρυθρός, ἐρύω, ἐρωέω, ἐσθλός, ἕτερος, ἑτοιμάζω, ἐυκνήμις, εὔκομος, εὐλή, εὑρίσκω, εὐστέφανος, ἐφαρμόζω, ἐφέπω, ἕωμεν, ζάω, ζεύγλη, ζεύγνυμι, ζεύς, ζωός, ζώω, ἠγερέθομαι, ἠεροφοῖτις, ἠλέκτωρ, ἠλιτόμηνος, ἠμύω, ἡνία, ἡνιοχεύς, ἠύτε, ἠώς, θάλασσα, θαμέες, θαρσαλέος, θέαινα, θείνω, θέμις, θεοειδής, θεοείκελος, θέω, θῆλυς, θίς, θρίξ, θυγάτηρ, θυμοβόρος, ἰαίνω, ἰαύω, ἰδέ, ἵζω, ἴκελος, ἵκω, ἴλαος, ἰός, ἰότης, ἱππηλάτης, ἱππόβοτος, ἵππουρις, ἰσχανάω, ἴφθιμος, ἶφι, ἰχθυόεις, ἰχθύς, καθίζω, καλάμη, καλέω, καλλιπάρηος, κάμπτω, καναχή, καρδία, καρπάλιμος, κασίγνητος, καταθάπτω, κατακτείνω, καταλέγω, κατέδω, κεῖνος, κερδίων, κεφαλή, κήδειος, κῆδος, κίω, κλίνω, κλισίηθεν, κλοτοπεύω, κλυτός, κλύω, κνήμη, κνημίς, κολεόν, κολλητός, κομάω, κορέννυμι, κόρος, κορυθαίολος, κόρυς, κορυφή, κουρίδιος, κραταιγύαλος, κραταιός, κρατερός, κρείσσων, κρίνω, κροκόπεπλος, κτῆσις, κτύπος, κυβερνήτης, κυδάλιμος, κυέω, κωκύω, λάθρῃ, λαιμός, λαῖτμα, λαμβάνω, λαμπρός, λάμπω, λανθάνω, λαρός, λέβης, λέπαδνον, λευκώλενος, λεύσσω, λήγω, λίγα, λιγέως, λιγύς, λιγύφωνος, λιπαροπλόκαμος, λόφος, λύω, λώβη, μαντεύομαι, μάστιξ, μάχαιρα, μάχη, μεγάθυμος, μεγαλήτωρ, μέγαρον, μείλιχος, μείς, μέλας, μελία, μέλινος, μέλλω, μέμαα, μενεπτόλεμος, μενοεικής, μενοινάω, μεταπαυσωλή, μεταυδάω, μετεῖπον, μήν, μήνη, μίγνυμι, μογοστόκος, μόρος, μόρσιμος, μῶνυξ, ναύτης, νεικέω, νεκρός, νέκυς, νεμεσητός, νέομαι, νιφάς, νοέω, νόημα, νόσφι, νωλεμές, νωχελία, ὄβριμος, ὀγδόατος, ὀδάξ, ὀδούς, ὀδύρομαι, οἰήιον, οἰοπόλος, ὀίω, ὀλίγιστος, ὅμαδος, ὁμιλέω, ὅμιλος, ὀμφαλόεις, ὀνομάζω, ὀπάζω, ὄπισθεν, ὀπίσω, ὅπλομαι, ὅπλον, ὁράω, ὀρθόκραιρος, ὀρίνω, ὅρκιον, ὁρμάω, ὄρος, ὄρχαμος, ὀτραλέος, οὐκέτι, οὐλόμενος, οὖν, οὕνεκα, οὐτάω, οὔτε, οὔτι, οὕτως, ὀφείλω, ὀφέλλω, ὀφθαλμός, ὀχθέω, πάγχυ, παμφαίνω, πανημέριος, πάσχω, πατέομαι, πατρώιος, πεδάω, πενθέω, πένομαι, πέρθω, περίκειμαι, περισείομαι, περιστρέφω, πιλνάω, πιστός, πίων, πλείων, πνέω, πνοή, ποθή, ποθι, πολιός, πολλάκις, πολύδακρυς, πολυθαρσής, πόνος, πότε, ποτής, πρέσβα, προβάλλω, πρόθυρον, πρόμαχος, προπάροιθε, πρόπας, προσεῖπον, πρόσθεν, πρόσωπον, προτεύχω, πρυμνός, πτερόν, πυκινός, πυκνός, πω, πῶς, ῥέζω, ῥιγεδανός, ῥίον, ῥιπή, ῥίς, ῥοή, σήμερον, σήπω, σιγή, σκάζω, σκεδάννυμι, σκίδνημι, σπάω, σπέρχω, σταθμός, στεναχίζω, στεροπή, στόμα, στόμαχος, στόνος, συνάγω, συντίθημι, σῦριγξ, ταμία, τάμιας, τανυπτέρυξ, τάχα, ταχύς, τείνω, τελεσφόρος, τελευτάω, τέλος, τέρην, τέως, τηλεκλυτός, τίνυμαι, τίνω, τίς, τοι, τοιόσδε, τόκος, τόφρα, τρεῖς, τρέπω, τρέφω, τρέω, τρίπους, τρόμος, τύπτω, τυτθός, ὕπατος, ὑπισχνέομαι, ὑποβάλλω, ὑσμίνη, ὑψερεφής, ὑψόθι, φαεινός, φαίνω, φάσκω, φεύγω, φθίω, φιλοπόλεμος, φίλτατος, φορέω, φράζω, φῦλον, φύω, φώς, χαίτη, χαλεπαίνω, χαλεπός, χαλινός, χάλκειος, χάλκεος, χαλκήρης, χαλκότυπος, χαρίζομαι, χάρμη, χῆτος, χράω, χρόνος, χρυσός, χώομαι, ψευστέω, ψυχρός, ὧδε, ὦκα, ὠτειλή