ἐν [74] in
ἄρα [44] then, in that case (particle)
ἄν [24] modal particle
ἕ [19] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ναῦς [19] ship
εἶμι [18] -, -, -, -, -, go, come
ἔπειτα [18] then, thereupon
θυμός [18] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
τεῦχος [17] a tool, implement
χείρ [17] (dat pl. χερσί[ν]), hand
ἀνήρ [16] man
ἀτάρ [16] but (particle)
ἵστημι [16] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
παρά [16] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
πούς [15] or ἡ, foot
φίλος [15] friend
ἀμφί [14] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἔνθα [13] where
πέρ [13] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
μάλα [12] (adv) very
αἱρέω [11] take, capture; (mid) throw
εἶδον [11] to see
ἑταῖρος [11] companion
ὄφρα [11] that, in order that, to the end that
τίθημι [11] put
δίδωμι [10] give
δῖος [10] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
εἴδω [10] see
θεά [10] goddess
ἱκνέομαι [10] to come
μιν [10] him, her, it
φέρω [10] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
χρύσεος [10] golden, of gold, decked
αὖτε [9] again
βοῦς [9] ox, cow
ἐθέλω [9] be willing, wish
ἔρχομαι [9] come, go
κεῖμαι [9] lie, be placed, be set
κεφαλή [9] head
λαός [9] the people
μήτηρ [9] mother
πόλεμος [9] war
σφεῖς [9] personal and (ind.) reflexive pronoun
τεύχω [9] to make ready, make, build, work
ἦ [8] in truth, truly, verily, of a surety
ἠέλιος [8] ah!
πρίν [8] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
τελέω [8] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
φρήν [8] the midriff; heart, mind
ὠκύς [8] quick, swift, fleet
ἀνά [7] up, up along, throughout (+ acc.)
ἄστυ [7] town
ἀχεύω [7] grieving, sorrowing, mourning
δάκρυον [7] tear (noun)
ἐρύω [7] to drag along the ground, drag, draw
ἱκάνω [7] to come, arrive
μάχομαι [7] fight (+ dat)
παῖς [7] or ἡ, child
περικλυτός [7] heard of all round, famous, renowned, glorious
ἀγορεύω [6] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀθάνατος [6] undying, immortal
ἀλλήλων [6] one another
ἀμείβω [6] change, alternate, respond
ἀμφιγύεις [6] [ἀμφιγύεις γυιός]; of Hephaestus, he that halts in both feet, the lame one, Il.
δύω [6] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἠδέ [6] and
θνήσκω
ἵππος [6] or ἡ, horse, mare
κύων [6] dog; shameless creature
πείθω [6] persuade
στῆθος [6] the breast
ταχύς [6] quick, swift
ἀγορά [5] marketplace
ἅλιος [5] of the sea
ἄλλοτε [5] at another time
ἀμφότερος [5] each of two, both
ἄναξ [5] prince, lord, king (noun)
γαῖα [5] a land, country
γέρων [5] old man
δαμάζω [5] to overpower, tame, conquer, subdue
δόμος [5] a house; a course of stone
ἐάω [5] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
εἴσω [5] to within, into
ἑός [5] his, her own
ἕπομαι [5] follow, pursue (+ dat)
ἤ [5] or; than (12)
ἧμαι [5] to be seated, sit
θάλασσα [5] sea
ἵημι [5] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
κακός [5] bad, evil
κλυτός [5] heard of
κτείνω [5] kill (verb)
νοστέω [5] to come
ὄρνυμι [5] to stir, stir up
πότνια [5] mistress, queen
σάκος [5] a shield
φῦσα [5] a pair of bellows, bellows
αἰνός [4] dread, dire, grim
ἄλγος [4] pain
ἀλωή [4] a threshing-floor
ἄμφω [4] both
ἀραρίσκω [4] to join, join together, fasten
ἀργύρεος [4] silver, of silver
ἀργυρόπεζα [4] silver-footed
αὐτίκα [4] immediately
ἄψ [4] backwards, back, back again
βάλλω [4] throw; hit (with thrown object)
βοῶπις [4] ox-eyed
δαίω [4] to light up, make to burn, kindle
δέχομαι [4] receive; welcome
δῶμα [4] a house
εἴλω [4] to roll up, pack
ἕλκω [4] to draw, drag
ζῶ [4] live
ἦμαρ [4] day
θωρήσσω [4] to arm with breastplate
ἰάχω [4] to cry, shout, shriek
κασσίτερος [4] tin
κέλομαι [4] to urge on, exhort, command
κρατερός [4] strong, stout, mighty
μακρός [4] long, tall
μέγαρον [4] a large room
μέλας [4] black, dark
νέκυς [4] a dead body, a corpse, corse
νέομαι [4] to go
νύξ [4] night
ὀξύς [4] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὁράω [4] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ποταμός [4] river
προπάροιθε [4] before, in front of
προσεῖπον [4] speak to
πρόσφημι [4] to speak to, address
πω [4] up to this time, yet
σθένος [4] strength, might
σός [4] your; (as a substantive) yours
στενάχω [4] to sigh, groan, wail
στρέφω [4] turn, twist
τεῖχος [4] city wall
τέκνον [4] child (noun)
τόφρα [4] up to
τρίπους [4] three-footed, of
τρίς [4] thrice
ὑποδέχομαι [4] to receive, entertain; to promise
φάος [4] light, daylight
φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant
χαλκός [4] copper, bronze; weapon made of bronze
ὧδε [4] in this way, thus, so very
ἄγγελος [3] messenger
αἰδοῖος [3] regarded with reverence, august, venerable
αἴρω [3] to take up, raise, lift up
αἰσχύνω [3] be ashamed, feel shame before
ἅλς [3] a lump of salt
ἀμύνω [3] keep off, withstand (verb)
ἀνίστημι [3] to make to stand up, raise up
ἄνωγα [3] to command, order
ἀπάνευθε [3] afar off, far away
ἀπόλλυμι [3] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀρίζηλος [3] conspicuous, very distinct
ἄριστος [3] best, bravest, excellent
ἄρουρα [3] tilled or arable land, ground, fatherland
ἄσπετος [3] unspeakable, unutterable, unspeakably great
αὔτως [3] in this very manner, even so, just so, as it is
βαίνω [3] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βαρύς [3] heavy
βένθος [3] the depth
βροτός [3] a mortal man
γυνή [3] (voc. γύναι), woman; wife
δαιδάλεος [3] cunningly
δάιος [3] battle
δηρός [3] long, too long
δινεύω [3] to whirl
ἐγγύθεν [3] from nigh at hand
ἔγχος [3] a spear, lance
ἕννυμι [3] to put clothes on
ἐξάρχω [3] to begin with, make a beginning of
ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
εὐρύς [3] wide, broad
ζωός [3] alive, living
ἡμέτερος [3] our; (as a substantive) ours
ἥρως [3] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
θαῦμα [3] wonder, marvel; astonishment
θνητός [3] mortal (adjective)
θύραζε [3] out to the door, out of the door
ἴσος [3] equal, fair; flat
κάρα [3] the head
κασιγνήτη [3] a sister
κῆδος [3] care for
κῆρυξ [3] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κιχάνω [3] to reach, hit
κορυθαίολος [3] with glancing helm
κορωνίς [3] crook-beaked, curved
κῦδος [3] glory, renown
λείπω [3] leave, leave behind
λέων [3] lion
λυγρός [3] sore, baneful, mournful
μάχη [3] battle
μέροψ [3] dividing the voice
μῦθος [3] anything, delivered by word of mouth, word, speech
νεκρός [3] corpse (noun)
νήπιος [3] not yet speaking
νομεύς [3] a shepherd, herdsman; pl. ribs of a ship
ὄγμος [3] any straight line, a furrow
ὅθι [3] where
οἴκαδε [3] to home
οἶος [3] alone, lone, lonely
ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὁμιλέω [3] to be in company with, consort with
ὀνομάζω [3] to name
ὅπλον [3] tool; (pl.) weapons
ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὄχος [3] a carriage, shelter
πάρος [3] beforetime, formerly, erst
παύω [3] make stop, stop
πεδίον [3] plain
πέμπω [3] send
πένθος [3] grief, sadness, sorrow
ποδήνεμος [3] windswift
ποδώκης [3] swiftfooted
πυκνός [3] close, compact
πύργος [3] tower (noun)
σκῆπτρον [3] a staff
σπέος [3] a cave, cavern, grotto
στιβαρός [3] compact, strong, stout, sturdy
στρατός [3] army, host
τάφρος [3] a ditch, trench
τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέχω [3] to run
φαεινός [3] shining, beaming, radiant
φρονέω [3] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φωνέω [3] speak, utter (verb)
φωνή [3] sound, voice
χάλκεος [3] of copper
χιτών [3] the garment worn next the skin, a frock
χόλος [3] gall, bile
χρυσός [3] gold
ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)
ἀγγελία [2] a message, tidings, news
ἀγέλη [2] a herd
ἀγλαός [2] splendid, shining, bright, beautiful
ἄγω [2] lead
ἁδινός [2] close, thick
αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky
αἷμα [2] blood
ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
ἀκάμας [2] untiring, unresting
ἀκμόθετον [2] the anvil-block, smithy
ἀκούω [2] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἀλγίων [2] more painful
ἀλεγεινός [2] hard
ἀλκή [2] strength
ἄλκιμος [2] strong, stout
ἀλκτήρ [2] a protector from
ἄλοχος [2] a bedfellow, spouse, wife
ἀμαλλοδετήρ [2] a binder of sheaves
ἀμφιέπω [2] to go about, be all round, encompass
ἀμφιμάχομαι [2] to fight round
ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder
ἀναίνομαι [2] to reject with contempt, turn one's back on, spurn
ἀναστενάχω [2] to groan aloud over, bemoan
ἀνατρέχω [2] to run back
ἀνδροφόνος [2] man-slaying
ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἄντυξ [2] the edge
ἁπαλός [2] soft to the touch, tender
ἀποφθίνω [2] to perish utterly, die away
ἀργεννός [2] white
ἀργός [2] shining, bright, glistening
ἄρχω [2] rule, command (+ gen)
ἀσπάσιος [2] welcome, gladly welcomed
αὐγή [2] the light of the sun, sunlight
ἀφικνέομαι [2] arrive
βαθύκολπος [2] with dress falling in deep folds
βέλος [2] projectile; arrow, weapon
βία [2] bodily strength, force, power, might
βουλή [2] will, council
γέντο [2] he grasped
γῆρας [2] old age
γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know
γλαφυρός [2] hollow, hollowed
γοάω [2] to wail, groan, weep
γόος [2] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γουνός [2] a hill
δαίδαλος [2] cunningly
δαίζω [2] cleave asunder
δαίς [2] feast
δαίφρων [2] battle
δατέομαι [2] to divide among themselves
δείδω [2] to fear
δεινός [2] fearsome, marvelous, clever
δέω [2] to bind, tie, fetter
δηιόω [2] to cut down, slay
δῆμος [2] the people
δόρπον [2] the evening meal
δόρυ [2] tree, plank, spear
δυσηχής [2] ill-sounding, hateful
δῶρον [2] gift, bribe
ἑανός [2] fit for wearing
ἐγείρω [2] to awaken, wake up, rouse
ἔδω [2] to eat
ἕζομαι [2] to seat oneself, sit
εἴκοσι [2] twenty
εἷμα [2] a garment
ἐκπέρθω [2] to destroy utterly
ἔλαιον [2] olive-oil
ἕλιξ [2] twisted, curved
ἔλπω [2] to make to hope
ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνθάδε [2] here, there
ἔντεα [2] fighting gear, arms, armour
ἔξοχος [2] standing out
ἐπαμύνω [2] to come to aid, defend, assist
ἐπήτριμος [2] woven upon, closely woven
ἐπιπροίημι [2] to send forth
ἔριθος [2] a day-labourer, hired servant
ἔρις [2] strife, quarrel, rivalry
ἔρνος [2] a young sprout, shoot, scion
ἐσθλός [2] noble, fine, good (adjective)
ἑτέρωθεν [2] from the other side
εὐνή [2] a bed
εὑρίσκω [2] find, discover
εὔχομαι [2] pray, pray for; profess openly, boast
ἐφίημι [2] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐφίστημι [2] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἠίθεος [2] (unmarried) youth
θαμίζω [2] to come often
θαυμάζω [2] wonder at, marvel at; admire
θερμός [2] hot, warm
θέω [2] run (verb)
θρόνος [2] a seat, chair
θώραξ [2] breastplate; breast, trunk (of the body)
ἵζω [2] to make to sit, seat, place
ἵκω [2] to come to
ἱμερόεις [2] exciting love
καλέω [2] call
καλλιπλόκαμος [2] with beautiful locks
καλύπτω [2] to cover with
κάμνω [2] to work
καπνός [2] smoke
καρπός [2] fruit
καταδύω [2] to go down, sink, set
κελεύω [2] order, command
κήρ [2] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [2] the heart
κλαίω [2] weep (verb)
κλυτοτέχνης [2] famous for his art, renowned artist
κνημίς [2] a greave
κόλπος [2] bosom; gulf
κομάω [2] to let the hair grow long, wear long hair
κυδοιμός [2] the din of battle, uproar, hubbub
κύκλος [2] ring, circle; wheel
κῦμα [2] anything swollen
κωκύω [2] to shriek, cry, wail
λαμβάνω [2] take
λάμπω [2] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λευκός [2] light, bright, clear
λέχος [2] a couch, bed
λίς [2] (Ep.) a lion
λούω [2] to wash
λύω [2] unbind, free, release, dissolve, destroy
μαρμαίρω [2] to flash, sparkle
μάρναμαι [2] to fight, do battle
μεγάθυμος [2] high-minded
μελιηδής [2] honey-sweet
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μετακιάθω [2] to follow after
μίμνω [2] to stay, stand fast
μόθος [2] battle, battle-din
μοῖρα [2] fate
μολπή [2] the song and dance, a chant
μῶλος [2] the toil
νειός [2] fallow land
νόημα [2] that which is perceived, a perception, thought
νομός [2] place of pasture
ὄις [2] sheep
ὅμοιος [2] like (+ dat)
ὄπισθεν [2] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀπίσω [2] backwards
ὀρθόκραιρος [2] with straight horns
οὕνεκα [2] on which account, wherefore
οὐρανός [2] heaven, the heavens, sky
οὖς [2] auris, the ear
ὀφείλω [2] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφθαλμός [2] eye
ὀχθέω [2] to be sorely angered, to be vexed in spirit
παμφανόων [2] bright-shining, beaming
παννύχιος [2] all night long
παντοῖος [2] of all sorts
παράκοιτις [2] a wife, spouse
πάρειμι [2] be by, be present
πάσχω [2] suffer, have done to one
πέρθω [2] to waste, ravage, sack, destroy
πίμπλημι [2] to fill full of
πίπτω [2] -, -, fall
πιστός [2] liquid medicines
πίων [2] fat, plump
πλήσσω [2] strike
πονέω [2] to work hard, do work, suffer toil
πραπίδες [2] the midriff, diaphragm
προβλώσκω [2] to go
προσαυδάω [2] to speak to, address, accost
πρόσω [2] forwards, onwards, further
πρόσωπον [2] the face, visage, countenance
πρύμνα [2] the hindmost part of a ship, the stern, poop
πρωί [2] early in the day
πτερόεις [2] feathered, winged
πύλη [2] gate (noun)
πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry
πῶς [2] how?
ῥήγνυμι [2] to break, break asunder
ῥώομαι [2] to move with speed
σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σπεύδω [2] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
συλλέγω [2] gather, bring together, collect
σώζω
τανύπεπλος [2] with flowing peplos
τείρω [2] to rub hard
τέκος [2] the young
τελαμών [2] a broad strap for bearing
τέλσον [2] a boundary, limit
τέμνω [2] cut
τέρπω [2] to satisfy, delight, gladden, cheer
τίπτε [2] why? (τί ποτε)
τλάω [2] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τόσος [2] so great, so vast
τρέπω [2] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
ὑπηοῖος [2] about dawn, towards morning, early
φαίδιμος [2] shining
φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φθίω [2] to decay, wane, dwindle
φλόξ [2] a flame
φόρμιγξ [2] the phorminx
φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain
φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle
φυτόν [2] that which has grown, a plant, tree
φώς [2] a man
χολόω [2] to make angry, provoke, anger
χορός [2] dance, chorus
χραισμέω [2] to ward off from one
χωλεύω [2] to be
ὠκύμορος [2] quickly-dying, dying early
ἀγακλειτός [1] highly renowned, famous
ἀγάλλω [1] to make glorious, glorify, exalt
ἀγάννιφος [1] much snowed on, snow-capt
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἄγε [1] come! come on! well!
ἀγείρω [1] to bring together, gather together
ἀγινέω [1] to lead, bring, carry
ἀγκάλη [1] the bent arm
ἄγκος [1] a bend
ἀγκυλομήτης [1] crooked of counsel, wily
ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate
ἄγραυλος [1] dwelling in the field
ἀγχοῦ [1] near, nigh
ἀγών [1] contest, struggle
ἀείδω [1] / ἀείδω, sing (verb)
ἀείρω [1] to lift, heave, raise up
ἀεκήλιος [1] (ἀϝεκ.): unwelcome, ‘woful,’ ἔργα, Il. 18.77†.
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen
ἀερσίπους [1] lifting the feet, brisk-trotting
ἀθρόος [1] in crowds
αἰγίς [1] the aegis
αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous
αἴητος [1] terrible, mighty > ἄητος
αἰθαλόεις [1] smoky, sooty
αἶθοψ [1] fiery-looking
αἴθω [1] to light up, kindle
αἴθων [1] fiery, burning, blazing
αἱματόεις [1] blood-red
αἰπύς [1] high and steep, lofty
αἶσα [1] share, portion
αἶψα [1] quick, with speed, on a sudden
ἀίω [1] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.
ἀκάματος [1] without sense of toil
ἄκμων [1] a thunderbolt
ἄκοιτις [1] a spouse, wife
ἀκτή [1] headland, foreland, promontory
ἀλαλητός [1] the shout of victory
ἄλειφαρ [1] anointing-oil, unguent, oil
ἀλείφω [1] to anoint with oil, oil
ἀλέομαι [1] to avoid, shun
ἀλκί [1] might, strength
ἅλλομαι [1] to spring, leap, bound
ἀλφεσίβοιος [1] bringing in oxen
ἄλφιτον [1] peeled
ἄμαξα [1] a wagon, wain
ἁμαρτῆ [1] together, at once
ἀμάω [1] reap, mow down
ἀμβρόσιος [1] immortal
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἄμμορος [1] without share of
ἀμοιβηδίς [1] alternately, in succession
ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent
ἀμφαγείρομαι [1] to gather round
ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides
ἀμφιζάνω [1] to sit on, settle upon
ἀμφινέμομαι [1] to feed around
ἀμφίπολος [1] busied about, busy
ἀμφίστημι [1] to place round
ἀνάπνευσις [1] recovery of breath, respite from
ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath
ἀναρρήγνυμι [1] to break up
ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in
ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify
ἄνδιχα [1] asunder, in twain
ἄνειμι [1] go up, reach
ἀνιάζω [1] to grieve, distress
ἄντην [1] against, over against
ἄνω [1] to accomplish, achieve, finish
ἄουτος [1] unwounded, unhurt
ἀπάγω [1] lead away; arrest, carry off to prison
ἀπαμάω [1] to cut off
ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer
ἀπάτερθε [1] apart, aloof
ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀποβαίνω [1] leave, depart (verb)
ἀποδειροτομέω [1] to slaughter by cutting off the head
ἀποδίδωμι [1] give back, pay, permit; (mid.) sell
ἀποδύνω [1] strip off
ἀποκρύπτω [1] to hide from, keep hidden from
ἀπομόργνυμι [1] to wipe off
ἀποπαύω [1] to stop
ἀποστυφελίζω [1] to drive away by force from
ἀποτίθημι [1] to put away, stow away
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἀποτρέπω [1] to turn
ἀπωθέω [1] to thrust away, push back
ἀραιός [1] thin, narrow, slight, slender
ἀράω [1] to plough
ἀργαλέος [1] painful, troublous, grievous
ἀργυρόηλος [1] silver-studded
ἄργυρος [1] silver
ἀργύφεος [1] silver-white
ἀρδμός [1] a watering-place
ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀρή [1] bane, ruin
ἄρκτος [1] a bear
ἅρμα [1] a chariot
ἀροτήρ [1] a plougher, husbandman
ἀρόω [1] to plough
ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize
ἀρτύω [1] to arrange, devise, prepare
ἀρωγός [1] aiding, succouring, propitious, serviceable
ἀσκέω [1] to work curiously, form by art, fashion
ἀσπερχές [1] hastily, hotly, vehemently
ἀσπίς [1] shield
ἀστερόεις [1] starred, starry
ἄστυδε [1] into, to
ἀταλός [1] tender, delicate
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
ἀτραπός [1] a path with no turnings
ἀτύζω [1] to be distraught from fear, mazed, bewildered
αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐδάω [1] to utter sounds, speak
αὐδή [1] the human voice, speech
αὖθι [1] on the spot, here, there
αὐλός [1] aulos (wind instrument resembling oboe)
αὔριον [1] to-morrow
αὐτῆμαρ [1] on the self-same day
ἀυτμή [1] breath
αὐτόματος [1] acting of one's own will, of oneself
αὐχήν [1] the neck, throat
αὔω [1] to burn, light a fire, get a light
ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable
ἀφρός [1] foam
ἄχθος [1] a weight, burden, load
ἄχος [1] pain, distress
ἀψόρροος [1] backflowing, refluent
ἄω [1] to blow
βαθύς [1] deep, high
βασίλειος [1] of the king, kingly, royal
βέλτερος [1] better, more excellent
βῆσσα [1] a wooded comb
βοείη [1] an ox-hide, ox-hide shield
βοή [1] shout (noun)
βοτόν [1] a beast
βότρυς [1] a cluster or bunch of grapes
βριαρός [1] strong, stout
βρίθω [1] to be heavy
βρότος [1] blood that has run from a wound, gore
γάμος [1] wedding, wedding feast; marriage
γάστρα [1] the lower part
γενεά [1] race, stock, family
γέρας [1] gift of honor, privilege
γηθόσυνος [1] joyful, glad at
γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed
γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful
γναμπτός [1] curved, bent
γόνυ [1] the knee
γυῖον [1] a limb
γυμνός [1] naked; unarmed
γύψ [1] a vulture
δαιδάλλω [1] to work cunningly, deck
δάκνω [1] to bite
δακρυόεις [1] tearful, much-weeping
δαφοινεός [1] dark
δειδίσσομαι [1] to frighten, alarm
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δεῖπνον [1] meal
δειρή [1] the neck, throat
δέμας [1] the (physical frame, form of the) body
δέπας [1] a beaker, goblet, chalice
δεσμός [1] bond (noun)
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
διαμπερές [1] through and through, right through, clean through
διαπέρθω [1] to destroy utterly, sack, lay waste
διαφράζω [1] to speak distinctly, tell plainly
δικάζω [1] judge, serve as judge or juror; (mid.) plead a case, participate in a suit
δίκη [1] justice, lawsuit
δίχα [1] in two, asunder
δίω [1] to run away, take to flight, flee
δμωή [1] a female slave taken in war
δοιώ [1] adverb 1 = δοιοί, of which it is properly the dual, = δύο, indecl., Hom.
δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly
δόλος [1] a bait, trap, cunning
δονακεύς [1] a thicket of reeds
δόρπος [1] [δόρπος ὁ, =]; foreg., Nic.Al.66, AP9.551 (Antiphil.), Q.S.9.431.
δράγμα [1] as much as one can grasp, a handful, truss
δραγμεύω [1] to collect the corn into sheaves
δρεπάνη [1] a sickle, reaping-hook
δριμύς [1] piercing, sharp, keen
δρόμος [1] a course, running, race
δρῦς [1] a tree
δυσαριστοτόκεια [1] unhappy mother of the noblest son
δυώδεκα [1] twelve
δώδεκα [1] twelve
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἔγκατα [1] the inwards, entrails, bowels
ἐγχείη [1] a spear, lance
εἴθε [1] would that!
εἴκελος [1] like
εἰλαπίνη [1] a feast
εἰλύω [1] to enfold, enwrap
εἰναετής [1] of nine years
εἷος [1] until
εἴρη [1] a place of assembly
εἰσαναβαίνω [1] to go up to
εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold
ἑκάς [1] far, afar, far off
ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἔκπαγλος [1] terrible, fearful
ἐκπλήγνυμι [1] A= ἐκπλήσσω, Th.4.125 (Pass.)."
ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve
ἐκφαίνω [1] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest
ἐλαστρέω [1] to drive
ἐλαύνω [1] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλαφηβόλος [1] shooting deer
ἑλίσσω [1] to turn round, to turn
ἐλλεδανός [1] band for binding corn-sheaves
ἕλωρ [1] booty, spoil, prey
ἐμβάλλω [1] to throw in, put in
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐνδίημι [1] to chase, pursue
ἔνδοθι [1] within, at home
ἔνδον [1] inside (adverb)
ἔνειμι [1] be in (verb)
ἐννέα [1] nine
ἐννέωρος [1] in the ninth season (ὥρα); at nine years; nine-hour long
ἐντός [1] within, inside
ἐξαιρέω [1] to take out of
ἐξανίημι [1] to send forth, let loose
ἐξαπόλλυμι [1] to destroy utterly
ἐξαυδάω [1] to speak out
ἔξειμι [1] go out
ἐξευρίσκω [1] find out (verb)
ἐπαγλαίζω [1] to honour still more
ἐπαινέω [1] approve, praise
ἐπαίσσω [1] to rush at
ἐπακούω [1] to listen
ἐπαυρέω [1] to partake of, share
ἔπειμι [1] be there (in addition, later, set over)
ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)
ἐπηπύω [1] to shout in applause
ἐπήρατος [1] lovely, charming
ἐπιδεύομαι [1] to be in want of, to lack
ἐπιέννυμι [1] to put on besides
ἐπιθύω [1] to sacrifice besides (ἐπι-)
ἐπίκλησις [1] a surname
ἐπίκουρος [1] an assister, ally
ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to
ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon
ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπισφύρια [1] bands, clasps
ἐπισχερώ [1] in a row, one after another
ἐπιτρέχω [1] to run upon
ἔραζε [1] to earth, to the ground
ἐρατεινός [1] lovely, charming
ἐργάζομαι [1] work; work at, make; do, perform
ἔργω [1] to bar one's way
ἐρεύθω [1] to make red, stain red
ἐρευνάω [1] to seek
ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check
ἐριαύχην [1] with high-arching neck
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἕρκος [1] a fence, hedge, wall
ἔρρω [1] be gone
ἐρύγμηλος [1] loud-bellowing
ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐτεός [1] true, real, genuine
ἐτήτυμος [1] true
ἑτοῖμος [1] ready (to) (+ inf.) (adjective)
ἐτώσιος [1] fruitless, useless, unprofitable
εὐγένειος [1] well-maned
ἐυκνήμις [1] well-greaved
ἐύννητος [1] well-spun
εὔξεστος [1] well-planed, well-polished
εὐπλόκαμος [1] with goodly locks, fairhaired
εὔπρηστος [1] well-blowing, strong-blowing
εὐσταθής [1] well-based, well-built
εὐφρονέων [1] well-meaning, well-judging
ἐφετμή [1] a command, behest
ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against
ζεύγνυμι [1] to yoke, put to
ζεῦγος [1] a yoke of beasts, a pair of mules, oxen
ζέω [1] to boil, seethe
ζωάγρια [1] reward for life saved
ἠερόφωνος [1] sounding through air, loud-voiced
ἦκα [1] slightly, a little, softly, gently
ἠλασκάζω [1] to flee from, shun
ἠνεμόεις [1] windy, airy
ἡνίοχος [1] one who holds the reins, a driver, charioteer
ἦνοψ [1] gleaming, glittering
ἠύτε [1] as, like as
ἠῶθεν [1] from morn
θάλαμος [1] an inner room
θαμέες [1] crowded, close-set, thick
θάνατος [1] death
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θαρσύνω [1] to encourage, cheer
θεῖος [1] divine (adjective)
θεράπων [1] servant (noun)
θέρμω [1] to heat, make hot
θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet
θοός [1] quick, nimble
θοῦρις [1] with which one rushes to the fight
θρῆνυς [1] a footstool
θυγάτηρ [1] daughter
θυμοραιστής [1] life-destroying
θυσανόεις [1] tasseled, fringed
ἰαύω [1] to sleep, to pass the night
ἰδέ [1] and
ἱδρόω [1] to sweat, perspire
ἱέραξ [1] a hawk, falcon
ἱερεύω [1] to slaughter
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἰθύς [1] straight, direct
ἴκελος [1] like, resembling
ἰότης [1] will, desire
ἱππηλάτης [1] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight
ἱρός [1] filled with
ἵστωρ [1] a wise man, one who knows right, a judge
ἰυγμός [1] a shouting, shout of joy
ἴφθιμος [1] stout, strong, stalwart
ἶφι [1] strongly, stoutly, mightily >ἴς
ἴχνιον [1] a track, trace, footstep
κάθημαι [1] be seated (verb)
καθίζω [1] sit down (verb)
καθύπερθε [1] from above, down from above
καλλίθριξ [1] with beautiful manes
κάλυξ [1] a covering
κάμαξ [1] a vine-pole, vine-prop
κάπετος [1] a ditch, trench
καταδημοβορέω [1] to consume publicly
καταθνήσκω
κατακτείνω [1] to kill, slay, murder
καταλείβω [1] to pour down;
κατατίθημι [1] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place
κατέχω [1] to hold fast
κατηρεφής [1] covered over, vaulted, overhanging
κειμήλιον [1] a treasure, heirloom
κελαδέω [1] to sound as rushing water
κέλαδος [1] a noise as of rushing waters: a loud noise, din, clamour
κελάδω [1] sounding, roaring
κεραμεύς [1] a potter
κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide
κήδω [1] to trouble, distress, vex
κήλεος [1] burning
κιθαρίζω [1] to play the cithara
κλειτός [1] renowned, famous (cp κλεινός)
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλισία [1] a place for lying down
κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one
κλύω [1] hear (verb)
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κόμη [1] the hair, hair of the head
κονία [1] dust, a cloud of dust
κόνις [1] ashes
κόπρος [1] dung, ordure, manure
κόπτω [1] strike, chop, beat
κορέννυμι [1] to sate, satiate, satisfy
κόρη [1] maiden, girl (noun)
κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit
κόρυς [1] a helmet, helm, casque
κορυστής [1] a helmed man, an armed warrior
κοτέω [1] to bear a grudge against
κράτος [1] strength, power
κρείων [1] a ruler, lord, master
κρίνω [1] separate, decide, judge
κρόταφος [1] the side of the forehead
κρύβδα [1] without the knowledge of
κρύπτω [1] hide, cover, conceal
κτέαρ [1] [κτέαρ τό, =]; foreg., formed as nom. to dat. pl. κτεάτεσσι in later Poetry, Maiist.33, AP9.52 (Carph.), 9.752 (Asclep. or Antip.Thess.), 11.27 (Maced.), Q.S.4.543.
κτερίζω [1] [κτερίζω κτερίζω, ]; 1 = κτερεΐζω 1, Il., Soph. 2 c. acc. cogn., κτέρεα κτ., like κτερεΐζω 2, Hom.
κτῆμα [1] possession (noun)
κτῆσις [1] acquisition
κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue
κυβιστητήρ [1] a tumbler
κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous
κυδρός [1] glorious, illustrious, noble
κυκάω [1] to stir up
κυμοθόη [1] wave-swift
κυνώπης [1] the dog-eyed
λαγχάνω [1] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λαιμός [1] the throat, gullet
λάρναξ [1] a coffer, box, chest
λαφύσσω [1] to swallow greedily, gulp down, devour
λαχνήεις [1] hairy, shaggy
λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λείβω [1] to pour, pour forth
λεπταλέος [1] fine, delicate
λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
ληίζομαι [1] seize
ληίς [1] booty
λιγύς [1] clear, whistling
λίθος [1] stone
λίπα [1] unctuously, richly
λιπαροκρήδεμνος [1] with bright head-band
λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech
λοιγός [1] ruin, havoc
λουτρόν [1] a bath, bathing place
λουτροχόος [1] pouring water into the bath, the slave who did this
λόφος [1] the back of the neck
λοχάω [1] to lie in wait for, to watch, waylay, entrap
λόχος [1] an ambush
λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour
μαλακός [1] a fresh-ploughed
μαρμάρεος [1] flashing, sparkling, glistening, gleaming
μάχαιρα [1] a large knife
μεγαλήτωρ [1] great-hearted, heroic
μεγαλωστί [1] far and wide, over a vast space
μέδομαι [1] to provide for, think on, be mindful of, bethink one of
μελαίνω [1] to blacken
μέλι [1] honey
μέλπηθρα [1] means of playing, plaything
μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [1] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain
μένος [1] might, force, strength, prowess, courage
μένω [1] remain, stay
μεταπρεπής [1] distinguished among
μεταυδάω [1] to speak among
μεταφωνέω [1] to speak among
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετεῖπον [1] to speak among
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes
μηκέτι [1] no longer
μηλοβοτήρ [1] a shepherd
μῆλον [1] a sheep
μηνίω [1] to be wroth with
μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate
μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μορμύρω [1] to roar and boil
μόρος [1] man's appointed doom, fate, destiny
μυθέομαι [1] to say, speak
μυκάομαι [1] to low, bellow, roar
μυκηθμός [1] a lowing, bellowing
μυρίος [1] numberless, countless
μύρω [1] to flow, run, trickle
ναί [1] yes (particle)
ναίω [1] to dwell, abide
νεᾶνις [1] a young woman, girl, maiden
νεικέω [1] to quarrel
νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife
νεκτάρεος [1] nectarous
νεούτατος [1] lately wounded
νεφέλη [1] a cloud
νέφος [1] a cloud, mass
νῆσος [1] island
νικάω [1] win, conquer
νίσσομαι [1] to go, go away
νιφόεις [1] snowy, snowclad, snowcapt
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νύμφη [1] a young wife, bride
ξεινήιον [1] a host's gift
ξένιος [1] belonging to a friend and guest, hospitable
ξεστός [1] smoothed, polished, wrought
ξύλον [1] wood
ξυνός [1] common, public, general, concerning
ὀδύρομαι [1] to lament, bewail, mourn for
ὀδύσσομαι [1] to be wroth against, to hate
ὀθόνη [1] fine linen
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
οἶνος [1] wine
ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death
ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill
ὀλετήρ [1] a destroyer, murderer
ὀλίγος [1] little; (pl) few
ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep
ὅμιλος [1] any assembled crowd, a throng of people
ὁμοίιος [1] (unclear meaning) distressing ?
ὁμοκλέω [1] to call out together
ὀμόργνυμι [1] to wipe
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὀπίζομαι [1] to regard with awe and dread
ὀπυίω [1] to marry, wed, take to wife
ὀρθός [1] straight, correct
ὀρίνω [1] to stir, raise, agitate
ὁρμαίνω [1] to turn over
ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὅρμος [1] a cord, chain, anchorage
ὀρχέομαι [1] to dance in a row
ὀρχηστής [1] a dancer
ὄσσομαι [1] to see
ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὁτέ [1] now.. now;
ὀτρύνω [1] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke
ὄψ [1] a voice
παλάμη [1] the palm of the hand, the hand
παλύνω [1] to strew
πάμπαν [1] quite, wholly, altogether
πανημέριος [1] all day long
πάντοσε [1] every way, in all directions
παρατίθημι [1] to place beside
παρειά [1] the cheek
παρέχω [1] furnish, supply, afford
παρθενική [1] [παρθενική ἡ]; poet. for παρθένος, Il.18.567, Od.11.39, Hes.Op.699, Alcm.26, Alc.Supp.11.5, Sapph.Supp.20a. 15, Pi.P.9.99, B.16.11, E.El.174 (lyr.); Aπαρθενικὴ νεῆνις Od.7.20; π. κόρη E.Epigr.2."
παρθένος [1] a maid, maiden, virgin, girl
παρίστημι [1] to make to stand
πάτρα [1] fatherland, native land, country, home
πατρίς [1] fatherland
παχύς [1] thick, stout
πεινάω [1] to be hungry, suffer hunger, be famished
πεῖραρ [1] an end
πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πέλωρ [1] a portent, prodigy, monster
πελώριος [1] gigantic
πένομαι [1] to work for one's daily bread
πέντε [1] five
πέπνυμαι [1] to have breath
περιίστημι [1] to place round
περικτίονες [1] dwellers around, neighbours
περιπέλομαι [1] to move round, be round about
πέρνημι [1] to export for sale, to sell
πήγνυμι [1] to make fast
πιφαύσκω [1] to make manifest, declare, tell of
πλεκτός [1] plaited, twisted
πλήθω [1] to be
πλησίος [1] near, close to
ποδαρκής [1] succouring with the feet, running to the rescue
ποθεν [1] from some place
ποιητός [1] made
ποικίλλω [1] to work in various colours, to broider, work in embroidery
ποιμήν [1] shepherd (noun)
ποινή [1] quit-money for blood spilt
ποῖος [1] of what kind?
ποιπνύω [1] to be out of breath
πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight
πολύφρων [1] much-thinking, thoughtful, ingenious, inventive
πολύχαλκος [1] abounding in copper
πολύχρυσος [1] rich in gold
πόποι [1] oh strange! oh shame!
πόρπη [1] a buckle-pin
πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny
πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
προγίγνομαι [1] to come forwards
προεῖδον [1] to see beforehand, catch sight of
πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the
προίημι [1] send forth
πρόμαχος [1] fighting before
προνοέω [1] to perceive before, foresee
πρόσκειμαι [1] to be placed at, by; to be attached to, devoted to
προτέρω [1] further, forwards
προτεύχω [1] to do beforehand
πρώτιστος [1] the very first, first of the first
πτολίεθρον [1] town, city, citadel
πτύξ [1] a fold, leaf, plate
πυθμήν [1] the hollow bottom
πυκινός [1] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.
πύματος [1] hindmost, last
πυράγρα [1] a pair of fire-tongs
πυρή [1] any place where fire is kindled
πυρσός [1] a firebrand, torch
πῶυ [1] a flock
ῥᾴδιος [1] easy
ῥαιστήρ [1] a hammer
ῥάπτω [1] to sew
ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖα [1] easily, lightly
ῥέω [1] flow
ῥοδανός [1] waving, flickering
ῥοή [1] a river, stream, flood
ῥόος [1] a stream, flow, current
ῥύομαι [1] to draw to oneself
σάλπιγξ [1] a war-trumpet, trump
σανίς [1] a board, plank
σέβας [1] reverential awe, a feeling of awe
σέλας [1] a bright flame, blaze, light
σελήνη [1] the moon
σηκός [1] a pen, fold
σίδηρος [1] iron
σιωπή [1] silence
σκαίρω [1] to skip, frisk
σκόλοψ [1] anything pointed
σκοπός [1] one that watches, one that looks after
σκύμνος [1] a cub, whelp
σπόγγος [1] a sponge
σταθμός [1] a standing place, weight
σταφυλή [1] a bunch of grapes
στένω [1] to moan, sigh, groan
στεῦμαι [1] to make as if one would, to promise
στεφάνη [1] anything that encircles
στεφανόω [1] to be put round
στέφω [1] to put round
στίλβω [1] to glisten
στίξ [1] a row, line, rank
στιχάομαι [1] to march in rows
στοναχέω [1] to groan, sigh
στυγερός [1] hated, abominated, loathed
σῦριγξ [1] a pipe
σφέτερος [1] their own, their
σφός [1] their, their own, belonging to them
σχέτλιος [1] unwearying
τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
τάλαρος [1] a basket
τανύω [1] to stretch, strain, stretch out
ταῦρος [1] a bull
τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τεῖρος [1] the heavenly constellations, signs
τελευτάω [1] finish, die
τέμενος [1] a piece of land cut off, assigned as a domain
τέσσαρες [1] four
τέφρα [1] ashes
τῆλε [1] at a distance, far off, far away
τηλόθεν [1] from afar, from a foreign land
τηλόθι [1] afar
τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τιμήεις [1] honoured, esteemed
τίνω [1] to pay a price
τίω [1] to pay honour to
τοῖος [1] quality, such, such-like
τοῖχος [1] the wall of a house
τοσόσδε [1] so much, so many
τοὔνεκα [1] for that reason, therefore
τρίπλαξ [1] triple, threefold
τρίπολος [1] thrice ploughed
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τροπέω [1] to turn
τροχός [1] wheel
τρυγάω [1] to gather in
τρυφάλεια [1] a helmet
τύπτω [1] strike, beat
τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon
ὑλακτέω [1] to bark, bay, howl
ὕλη [1] forest-trees
ὑμέναιος [1] hymenaeus, the wedding or bridal song
ὕπαιθα [1] out under, slipping away
ὑπέρβιος [1] of overwhelming strength
ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant
ὑποδείδω [1] to cower under
ὑπόδρα [1] from under
ὑποθωρήσσομαι [1] to arm oneself in secret
ὑπολίζων [1] somewhat less
ὑσμίνη [1] a fight, battle, combat
ὑψηλός [1] high, lofty
ὑψίζυγος [1] sitting high on the benches;
ὑψόσε [1] aloft, on high, up high
φᾶρος [1] a large piece of cloth, a web
φέρετρον [1] a bier, litter
φθέγγομαι [1] to utter a sound
φιλέω [1] love
φίλτατος [1] one's nearest and dearest
φλεγέθω [1] to burn, scorch, burn up
φονεύς [1] a murderer, slayer, homicide
φόνος [1] murder, killing
φορεύς [1] a bearer, carrier
φυλακή [1] watching, guarding; garrison
χάζω [1] to cause to retire
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπαίνω [1] to be severe, sore, grievous
χαλκεύω [1] to make of copper
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαλκοχίτων [1] brass-clad
χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely
χατίζω [1] to have need of, crave
χθών [1] the earth, ground
χόανος [1] a melting-pot
χρεώ [1] want, need;
χωλός [1] lame
χωρέω [1] go, come (verb)
ὦκα [1] quickly, swiftly, fast
ὠτειλή [1] a wound
FREQUENCE VOCABULARY
302= [1] δέ
145= [1] ὁ
112= [1] τε
88= [1] καί
74= [1] ἐν
59= [1] ἐγώ
56= [1] μέν
52= [1] οὐ
44= [1] ἄρα
35= [2] εἰμί, ὡς
33= [1] ὅς
28= [1] ἐπί
27= [1] γάρ
26= [3] δή, πᾶς, σύ
25= [1] ἐκ
24= [3] ἄν, νῦν, τις
22= [1] εἰ
21= [1] ἔχω
20= [1] ἀλλά
19= [4] ἕ, μέγας, ναῦς, ὑπό
18= [5] εἶμι, ἔπειτα, θυμός, καλός, πολύς
17= [4] αὐτός, ἐπεί, τεῦχος, χείρ
16= [5] ἀνήρ, ἀτάρ, γε, ἵστημι, παρά
15= [6] ἄλλος, ἀπό, κατά, μή, πούς, φίλος
14= [2] ἀμφί, περί
13= [3] ἔνθα, πέρ, υἱός
12= [2] μάλα, μετά
11= [7] αἱρέω, γίγνομαι, εἶδον, ἑταῖρος, ὅτε, ὄφρα, τίθημι
10= [10] δίδωμι, δῖος, εἴδω, θεά, θεός, ἱκνέομαι, μιν, πῦρ, φέρω, χρύσεος
9= [14] αὖτε, βοῦς, δύο, ἐθέλω, εἶπον, εἰς, ἔρχομαι, κεῖμαι, κεφαλή, λαός, μήτηρ, πόλεμος, σφεῖς, τεύχω
8= [8] ἐμός, ἦ, ἠέλιος, πρίν, τελέω, φημί, φρήν, ὠκύς
7= [14] ἀνά, ἄστυ, αὖθις, ἀχεύω, δάκρυον, ἐρύω, ἱκάνω, μάχομαι, οὗτος, παῖς, περικλυτός, πόλις, σύν, χέω
6= [19] ἀγορεύω, ἀθάνατος, ἀλλήλων, ἅμα, ἀμείβω, ἀμφιγύεις, ἄνθρωπος, δύναμαι, δύω, ἔπος, ἠδέ, θνήσκω, ἵππος, κύων, πείθω, ποιέω, στῆθος, ταχύς, τίς
5= [30] ἀγορά, ἅλιος, ἄλλοτε, ἀμφότερος, ἄναξ, γαῖα, γέρων, δαμάζω, δόμος, ἐάω, εἴσω, ἑός, ἕπομαι, ἤ, ἧμαι, θάλασσα, ἵημι, κακός, κλυτός, κτείνω, νοστέω, οἷος, ὄρνυμι, ὅσος, πότνια, πρός, σάκος, τότε, φῦσα, ὦ
4= [54] αἰνός, ἄλγος, ἀλωή, ἄμφω, ἀραρίσκω, ἀργύρεος, ἀργυρόπεζα, αὐτίκα, αὐτοῦ, ἄψ, βάλλω, βοῶπις, δαίω, δέχομαι, δῶμα, εἴλω, ἕκαστος, ἕλκω, ζῶ, ἦμαρ, ἤτοι, θωρήσσω, ἰάχω, κασσίτερος, κέλομαι, κρατερός, μακρός, μέγαρον, μέλας, μέσος, νέκυς, νέομαι, νύξ, ὀξύς, ὁράω, ποταμός, προπάροιθε, προσεῖπον, πρόσφημι, πω, σθένος, σός, στενάχω, στρέφω, τεῖχος, τέκνον, τόφρα, τρίπους, τρίς, ὑποδέχομαι, φάος, φεύγω, χαλκός, ὧδε
3= [96] ἄγγελος, αἰδοῖος, αἴρω, αἰσχύνω, ἅλς, ἀμύνω, ἀνίστημι, ἄνωγα, ἀπάνευθε, ἀπόλλυμι, ἀρίζηλος, ἄριστος, ἄρουρα, ἄσπετος, αὔτως, βαίνω, βαρύς, βένθος, βροτός, γυνή, δαιδάλεος, δάιος, δηρός, δινεύω, ἐγγύθεν, ἔγχος, ἐκεῖνος, ἕννυμι, ἐξάρχω, ἔοικα, ἔργον, εὖ, εὐρύς, ζωός, ἡμέτερος, ἥρως, θαῦμα, θνητός, θύραζε, ἴσος, κάρα, κασιγνήτη, κῆδος, κῆρυξ, κιχάνω, κορυθαίολος, κορωνίς, κῦδος, λείπω, λέων, λυγρός, μάχη, μέροψ, μῦθος, νεκρός, νήπιος, νομεύς, ὄγμος, ὅθι, οἴκαδε, οἶος, ὄλλυμι, ὁμιλέω, ὀνομάζω, ὅπλον, ὁπότε, οὖν, ὄχος, πάρος, παύω, πεδίον, πέμπω, πένθος, ποδήνεμος, ποδώκης, ποτέ, πρότερος, πυκνός, πύργος, σκῆπτρον, σπέος, στιβαρός, στρατός, τάφρος, τρέφω, τρέχω, ὕδωρ, φαεινός, φρονέω, φωνέω, φωνή, χάλκεος, χιτών, χόλος, χρυσός, ὦμος
2= [215] ἀγγελία, ἀγέλη, ἀγλαός, ἄγω, ἁδινός, αἰθήρ, αἷμα, ἀίσσω, ἀκάμας, ἀκμόθετον, ἀκούω, ἀλγίων, ἀλεγεινός, ἀλκή, ἄλκιμος, ἀλκτήρ, ἄλοχος, ἀμαλλοδετήρ, ἀμφιέπω, ἀμφιμάχομαι, ἀμφίς, ἀναίνομαι, ἀναστενάχω, ἀνατρέχω, ἀνδροφόνος, ἀνέχω, ἄντυξ, ἁπαλός, ἀποφθίνω, ἀργεννός, ἀργός, ἄρχω, ἀσπάσιος, αὐγή, ἀφικνέομαι, βαθύκολπος, βέλος, βία, βουλή, γέντο, γῆρας, γιγνώσκω, γλαφυρός, γοάω, γόος, γουνός, δαίδαλος, δαίζω, δαίς, δαίφρων, δατέομαι, δείδω, δεινός, δέω, δηιόω, δῆμος, δόρπον, δόρυ, δυσηχής, δῶρον, ἑανός, ἐγείρω, ἔδω, ἕζομαι, εἴκοσι, εἷμα, εἷς, ἐκπέρθω, ἔλαιον, ἕλιξ, ἔλπω, ἕνεκα, ἐνθάδε, ἔντεα, ἔξοχος, ἐπαμύνω, ἐπήτριμος, ἐπιπροίημι, ἔριθος, ἔρις, ἔρνος, ἐσθλός, ἕτερος, ἑτέρωθεν, ἔτι, εὐνή, εὑρίσκω, εὔχομαι, ἐφίημι, ἐφίστημι, ἠίθεος, θαμίζω, θαυμάζω, θερμός, θέω, θρόνος, θώραξ, ἵζω, ἵκω, ἱμερόεις, ἵνα, καλέω, καλλιπλόκαμος, καλύπτω, κάμνω, καπνός, καρπός, καταδύω, κελεύω, κήρ, κῆρ, κλαίω, κλυτοτέχνης, κνημίς, κόλπος, κομάω, κυδοιμός, κύκλος, κῦμα, κωκύω, λαμβάνω, λάμπω, λευκός, λέχος, λίς, λούω, λύω, μαρμαίρω, μάρναμαι, μεγάθυμος, μελιηδής, μέλλω, μετακιάθω, μίμνω, μόθος, μοῖρα, μολπή, μῶλος, νειός, νόημα, νομός, ὄις, ὅμοιος, ὄπισθεν, ὀπίσω, ὀρθόκραιρος, οὕνεκα, οὐρανός, οὖς, ὀφείλω, ὀφθαλμός, ὀχθέω, πάλιν, παμφανόων, παννύχιος, παντοῖος, παράκοιτις, πάρειμι, πάσχω, πατήρ, πέρθω, πίμπλημι, πίπτω, πιστός, πίων, πλήσσω, πονέω, πραπίδες, πρό, προβλώσκω, προσαυδάω, πρόσω, πρόσωπον, πρύμνα, πρωί, πτερόεις, πύλη, πυνθάνομαι, πῶς, ῥήγνυμι, ῥώομαι, σμερδαλέος, σπεύδω, συλλέγω, σώζω, τανύπεπλος, τείρω, τέκος, τελαμών, τέλος, τέλσον, τέμνω, τέρπω, τίπτε, τλάω, τόσος, τρέπω, ὑπέρ, ὑπηοῖος, ὕστερος, φαίδιμος, φαίνω, φθίω, φλόξ, φόρμιγξ, φράζω, φύλοπις, φυτόν, φύω, φώς, χολόω, χορός, χραισμέω, χωλεύω, ὠκύμορος
1= [672] ἀγακλειτός, ἀγάλλω, ἀγάννιφος, ἀγαυός, ἄγε, ἀγείρω, ἀγινέω, ἀγκάλη, ἄγκος, ἀγκυλομήτης, ἀγοράομαι, ἄγραυλος, ἀγχοῦ, ἀγών, ἀείδω, ἀείρω, ἀεκήλιος, ἀέκων, ἀέξω, ἀερσίπους, ἀθρόος, αἰγίς, αἰζηός, αἴητος, αἰθαλόεις, αἶθοψ, αἴθω, αἴθων, αἱματόεις, αἰπύς, αἶσα, αἶψα, ἀίω, ἀκάματος, ἄκμων, ἄκοιτις, ἀκτή, ἀλαλητός, ἄλειφαρ, ἀλείφω, ἀλέομαι, ἀλκί, ἅλλομαι, ἀλφεσίβοιος, ἄλφιτον, ἄμαξα, ἁμαρτῆ, ἀμάω, ἀμβρόσιος, ἀμείνων, ἄμμορος, ἀμοιβηδίς, ἀμύμων, ἀμφαγείρομαι, ἀμφιέλισσα, ἀμφιζάνω, ἀμφινέμομαι, ἀμφίπολος, ἀμφίστημι, ἀνάγκη, ἀνάπνευσις, ἀναπνέω, ἀναρρήγνυμι, ἀνάσσω, ἁνδάνω, ἄνδιχα, ἄνειμι, ἀνιάζω, ἄντην, ἄνω, ἄουτος, ἀπάγω, ἀπαμάω, ἀπαμείβομαι, ἀπάτερθε, ἀπέχω, ἀποβαίνω, ἀποδειροτομέω, ἀποδίδωμι, ἀποδύνω, ἀποκρύπτω, ἀπομόργνυμι, ἀποπαύω, ἀποστυφελίζω, ἀποτίθημι, ἀποτίνω, ἀποτρέπω, ἀπωθέω, ἀραιός, ἀράω, ἀργαλέος, ἀργυρόηλος, ἄργυρος, ἀργύφεος, ἀρδμός, ἄρειος, ἀρή, ἄρκτος, ἅρμα, ἀροτήρ, ἀρόω, ἁρπάζω, ἀρτύω, ἀρωγός, ἀσκέω, ἀσπερχές, ἀσπίς, ἀστερόεις, ἄστυδε, ἀταλός, ἀτειρής, ἀτραπός, ἀτύζω, αὖ, αὐδάω, αὐδή, αὖθι, αὐλός, αὔριον, αὐτῆμαρ, ἀυτμή, αὐτόματος, αὐχήν, αὔω, ἄφθιτος, ἀφρός, ἄχθος, ἄχος, ἀψόρροος, ἄω, βαθύς, βασίλειος, βασιλεύς, βέλτερος, βῆσσα, βοείη, βοή, βοτόν, βότρυς, βριαρός, βρίθω, βρότος, γάμος, γάστρα, γενεά, γέρας, γηθόσυνος, γλαυκῶπις, γλυκύς, γναμπτός, γόνυ, γυῖον, γυμνός, γύψ, δαιδάλλω, δάκνω, δακρυόεις, δαφοινεός, δειδίσσομαι, δειλός, δεῖπνον, δειρή, δέμας, δέπας, δεσμός, δεῦρο, διαμπερές, διαπέρθω, διαφράζω, δικάζω, δίκη, δίχα, δίω, δμωή, δοιώ, δοκεύω, δόλος, δονακεύς, δόρπος, δράγμα, δραγμεύω, δρεπάνη, δριμύς, δρόμος, δρῦς, δυσαριστοτόκεια, δυώδεκα, δώδεκα, ἐγγύς, ἔγκατα, ἐγχείη, εἴθε, εἴκελος, εἰλαπίνη, εἰλύω, εἰναετής, εἷος, εἴρη, εἰσαναβαίνω, εἰσοράω, ἑκάς, ἐκβάλλω, ἔκπαγλος, ἐκπλήγνυμι, ἐκτελέω, ἐκφαίνω, ἐλαστρέω, ἐλαύνω, ἐλαφηβόλος, ἑλίσσω, ἐλλεδανός, ἕλωρ, ἐμβάλλω, ἔμπεδος, ἐνδίημι, ἔνδοθι, ἔνδον, ἔνειμι, ἐννέα, ἐννέωρος, ἐντός, ἐξαιρέω, ἐξανίημι, ἐξαπόλλυμι, ἐξαυδάω, ἔξειμι, ἐξευρίσκω, ἐπαγλαίζω, ἐπαινέω, ἐπαίσσω, ἐπακούω, ἐπαυρέω, ἔπειμι, ἐπέρχομαι, ἐπηπύω, ἐπήρατος, ἐπιδεύομαι, ἐπιέννυμι, ἐπιθύω, ἐπίκλησις, ἐπίκουρος, ἐπιπείθομαι, ἐπισεύω, ἐπίσταμαι, ἐπισφύρια, ἐπισχερώ, ἐπιτρέχω, ἔραζε, ἐρατεινός, ἐργάζομαι, ἔργω, ἐρεύθω, ἐρευνάω, ἐρητύω, ἐριαύχην, ἐριβῶλαξ, ἕρκος, ἔρρω, ἐρύγμηλος, ἐρύκω, ἐτεός, ἐτήτυμος, ἑτοῖμος, ἐτώσιος, εὐγένειος, ἐυκνήμις, ἐύννητος, εὔξεστος, εὐπλόκαμος, εὔπρηστος, εὐσταθής, εὐφρονέων, ἐφετμή, ἐφορμάω, ζεύγνυμι, ζεῦγος, ζέω, ζωάγρια, ἦδος, ἠερόφωνος, ἦκα, ἠλασκάζω, ἠμί, ἠνεμόεις, ἡνίοχος, ἦνοψ, ἠύτε, ἠῶθεν, ἠώς, θάλαμος, θαμέες, θάνατος, θαρσέω, θαρσύνω, θεῖος, θεράπων, θέρμω, θεσπέσιος, θοός, θοῦρις, θρῆνυς, θυγάτηρ, θυμοραιστής, θυσανόεις, ἰαύω, ἰδέ, ἱδρόω, ἱέραξ, ἱερεύω, ἱερός, ἰθύς, ἴκελος, ἰότης, ἱππηλάτης, ἱρός, ἵστωρ, ἰυγμός, ἴφθιμος, ἶφι, ἴχνιον, κάθημαι, καθίζω, καθύπερθε, καλλίθριξ, κάλυξ, κάμαξ, κάπετος, καταδημοβορέω, καταθνήσκω, κατακτείνω, καταλείβω, κατατίθημι, κατέχω, κατηρεφής, κειμήλιον, κελαδέω, κέλαδος, κελάδω, κεραμεύς, κεύθω, κήδω, κήλεος, κιθαρίζω, κλειτός, κλέος, κλισία, κλονέω, κλύω, κνήμη, κόμη, κονία, κόνις, κόπρος, κόπτω, κορέννυμι, κόρη, κόρος, κόρυς, κορυστής, κοτέω, κράτος, κρείων, κρίνω, κρόταφος, κρύβδα, κρύπτω, κτέαρ, κτερίζω, κτῆμα, κτῆσις, κυάνεος, κυβιστητήρ, κυδάλιμος, κυδρός, κυκάω, κυμοθόη, κυνώπης, λαγχάνω, λαιμός, λάρναξ, λαφύσσω, λαχνήεις, λέγω, λείβω, λεπταλέος, λεπτός, ληίζομαι, ληίς, λιγύς, λίθος, λίπα, λιπαροκρήδεμνος, λίσσομαι, λοιγός, λουτρόν, λουτροχόος, λόφος, λοχάω, λόχος, λώβη, μαλακός, μαρμάρεος, μάχαιρα, μεγαλήτωρ, μεγαλωστί, μέδομαι, μελαίνω, μέλι, μέλπηθρα, μέλω, μέμαα, μέμονα, μένος, μένω, μεταπρεπής, μεταυδάω, μεταφωνέω, μέτειμι, μετεῖπον, μετόπισθε, μηδείς, μῆδος, μηκέτι, μηλοβοτήρ, μῆλον, μηνίω, μητιάω, μίγνυμι, μιμνήσκω, μορμύρω, μόρος, μυθέομαι, μυκάομαι, μυκηθμός, μυρίος, μύρω, ναί, ναίω, νεᾶνις, νεικέω, νεῖκος, νεκτάρεος, νεούτατος, νεφέλη, νέφος, νῆσος, νικάω, νίσσομαι, νιφόεις, νόος, νόσφι, νύμφη, ξεινήιον, ξένιος, ξεστός, ξύλον, ξυνός, ὀδύρομαι, ὀδύσσομαι, ὀθόνη, οἰμώζω, οἶνος, ὄλεθρος, ὀλέκω, ὀλετήρ, ὀλίγος, ὀλοός, ὀλοφύρομαι, ὅμιλος, ὁμοίιος, ὁμοκλέω, ὀμόργνυμι, ὀπάζω, ὀπίζομαι, ὀπυίω, ὅπως, ὀρθός, ὀρίνω, ὁρμαίνω, ὁρμάω, ὅρμος, ὀρχέομαι, ὀρχηστής, ὄσσομαι, ὅστις, ὁτέ, ὀτρύνω, οὐκέτι, ὀφέλλω, ὄχθη, ὄψ, παλάμη, παλύνω, πάμπαν, πανημέριος, πάντοσε, παρατίθημι, παρειά, παρέχω, παρθενική, παρθένος, παρίστημι, πάτρα, πατρίς, παχύς, πεινάω, πεῖραρ, πειράω, πέλωρ, πελώριος, πένομαι, πέντε, πέπνυμαι, περιίστημι, περικτίονες, περιπέλομαι, πέρνημι, πήγνυμι, πιφαύσκω, πλεκτός, πλήθω, πλησίος, ποδαρκής, ποθεν, ποιητός, ποικίλλω, ποιμήν, ποινή, ποῖος, ποιπνύω, πολεμίζω, πολύφρων, πολύχαλκος, πολύχρυσος, πόποι, πόρπη, πόρω, πότμος, πού, πράσσω, προγίγνομαι, προεῖδον, πρόθυρον, προίημι, πρόμαχος, προνοέω, πρόσκειμαι, προτέρω, προτεύχω, πρώτιστος, πτολίεθρον, πτύξ, πυθμήν, πυκινός, πύματος, πυράγρα, πυρή, πυρσός, πως, πῶυ, ῥᾴδιος, ῥαιστήρ, ῥάπτω, ῥέζω, ῥεῖα, ῥέω, ῥοδανός, ῥοή, ῥόος, ῥύομαι, σάλπιγξ, σανίς, σέβας, σέλας, σελήνη, σηκός, σίδηρος, σιωπή, σκαίρω, σκόλοψ, σκοπός, σκύμνος, σπόγγος, σταθμός, σταφυλή, στένω, στεῦμαι, στεφάνη, στεφανόω, στέφω, στίλβω, στίξ, στιχάομαι, στοναχέω, στυγερός, σῦριγξ, σφέτερος, σφός, σχέτλιος, σῶμα, τάλαντον, τάλαρος, τανύω, ταῦρος, τάχα, τεῖρος, τελευτάω, τέμενος, τέσσαρες, τέφρα, τῆλε, τηλόθεν, τηλόθι, τίκτω, τιμήεις, τίνω, τίω, τοῖος, τοιοῦτος, τοῖχος, τοσόσδε, τοὔνεκα, τρεῖς, τρίπλαξ, τρίπολος, τρόμος, τροπέω, τροχός, τρυγάω, τρυφάλεια, τύπτω, τῷ, ὑλακτέω, ὕλη, ὑμέναιος, ὕπαιθα, ὑπέρβιος, ὑπερφίαλος, ὑποδείδω, ὑπόδρα, ὑποθωρήσσομαι, ὑπολίζων, ὑσμίνη, ὑψηλός, ὑψίζυγος, ὑψόσε, φᾶρος, φέρετρον, φθέγγομαι, φιλέω, φίλτατος, φλεγέθω, φονεύς, φόνος, φορεύς, φυλακή, φυσάω, χάζω, χαίρω, χαλεπαίνω, χαλκεύω, χαλκήρης, χαλκοχίτων, χαρίεις, χατίζω, χθών, χόανος, χρεώ, χωλός, χωρέω, ὦκα, ὠτειλή