ἆ [2] ah!
ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible
ἀγαθός [10] good
ἀγακλεής [1] very glorious, famous
ἀγάλλω [1] to make glorious, glorify, exalt
ἄγαμαι [1] to wonder, be astonished
ἀγαυός [2] illustrious, noble
ἀγγελία [2] a message, tidings, news
ἀγγέλλω [1] announce
ἄγε [2] come! come on! well!
ἀγείρω [1] to bring together, gather together
ἀγέλη [1] a herd
ἀγήραος [1] not waxing old, undecaying
ἀγκάζομαι [1] to lift up in the arms
ἄγνυμι [2] to break, shiver
ἀγορεύω [2] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγός [2] a leader, chief
ἀγοστός [1] the flat of the hand
ἄγραυλος [1] dwelling in the field
ἄγριος [2] living in the fields
ἀγχέμαχος [1] fighting hand to hand
ἄγχι [3] near, nigh, close by
ἀγχιμαχητής [1] [ἀγχιμαχητής οῦ, ὁ]; A= ἀγχέμαχος only in pl., Il.2.604, etc."
ἀγχιστῖνος [1] close together, crowded, in heaps
ἀγχοῦ [1] near, nigh
ἄγω [5] lead
ἀδήριτος [1] without strife
ἀείρω [2] to lift, heave, raise up
ἀέκων [2] against one's will, unwilling
ἀέξω [2] to increase, enlarge, foster, strengthen
ἀετός [1] an eagle
ἀζηχής [1] unceasing, excessive
ἀήρ [6] the lower air, the air
ἀθάνατος [3] undying, immortal
αἰγίοχος [1] Aegis-bearing
αἰγίς [1] the aegis
αἰγυπιός [1] a vulture
αἰδέομαι [1] to be ashamed to do
αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others
αἰζηός [2] strong, lusty, vigorous
αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky
αἶθοψ [3] fiery-looking
αἴθρη [1] clear sky, fair weather
αἷμα [5] blood
αἱματόεις [2] blood-red
αἰνός [2] dread, dire, grim
αἰπεινός [1] high, lofty
αἰπύς [3] high and steep, lofty
αἱρέω [11] take, capture; (mid) throw
αἴρω [4] to take up, raise, lift up
αἶσα [1] share, portion
ἀίσσω [5] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἰχμή [3] the point of a spear
αἰχμητής [2] a spearman
αἶψα [5] quick, with speed, on a sudden
αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow
ἀκαχμένος [1] sharpened
ἀκίχητος [1] not to be reached, unattainable
ἀκοντίζω [5] to hurl a javelin
ἀκούω [4] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest
ἀκωκή [2] a point
ἄκων [1] a javelin, dart
ἄλαλκε [1] to ward
ἄλγος [2] pain
ἀλεγεινός [2] hard
ἀλεείνω [1] to avoid, shun
ἀλέξω [1] to ward
ἀλέομαι [2] to avoid, shun
ἅλις [2] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized
ἀλκή [7] strength
ἀλκί [2] might, strength
ἄλκιμος [3] strong, stout
ἀλλήλων [4] one another
ἄλλυδις [1] elsewhither
ἀλοιφή [2] anything used for anointing, hog's-lard, grease, unguent
ἄλοχος [2] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [1] a lump of salt
ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἄμβροτος [2] immortal, divine
ἀμείβω [3] change, alternate, respond
ἀμελέω [2] to have no care for, be neglectful of
ἀμπερές
ἀμύμων [5] blameless, noble, excellent
ἀμύνω [7] keep off, withstand (verb)
ἀμφασίη [1] speechlessness
ἀμφί [15] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιβάλλω [1] to throw
ἀμφίγυος [1] pointed at each end, double-pointed
ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides
ἀμφίκομος [1] with hair all round
ἀμφότερος [2] each of two, both
ἀμφοτέρωθεν [1] from
ἄμφω [1] both
ἄν [45] modal particle
ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναβέβρυχε [1] gushed
ἀναγνάμπτω [1] to bend back
ἀναιμωτί [2] without shedding blood
ἀνάλκεια [2] want of strength, feebleness
ἄναξ [2] prince, lord, king (noun)
ἀναπάλλω [1] to swing to and fro
ἀναπαύω [1] to make to cease, to stop
ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀνατρέχω [1] to run back
ἀναφαίνω [1] to make to give light, make to blaze up
ἀναχάζω [3] to make to recoil, force back
ἀναχωρέω [2] retreat (verb)
ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify
ἀνδρειφόντης [1] man-slaying
ἀνδρόμεος [1] of man
ἀνδροφόνος [3] man-slaying
ἀνείργω [1] to keep back, restrain
ἄνεμος [3] wind
ἄνευ [1] without
ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνήρ [33] man
ἄνθος [1] a blossom, flower
ἀνίημι [1] to send up; let go, abate
ἀνορούω [1] to start up, leap up
ἄντα [5] over against, face to face
ἀντικρύ [1] over against, right opposite
ἀντίος [6] set against
ἄνωγα [1] to command, order
ἀολλής [1] copul.
ἀπαγγέλλω [2] announce, report (verb)
ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw
ἁπαλός [1] soft to the touch, tender
ἀπάνευθε [4] afar off, far away
ἅπας [2] all, quite all
ἀπαυράω [2] to take away
ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent
ἀπείρητος [1] without making trial of
ἀπερύκω [1] to keep off
ἀπέρχομαι [1] depart, go away (verb)
ἀπιθέω [3] he disobeyed
ἀποβαίνω [3] leave, depart (verb)
ἀποδατέομαι [1] to portion out to
ἀποδίδωμι [1] give back, pay, permit; (mid.) sell
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπολήγω [1] to leave off, desist from
ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀπονέομαι [1] to go away, depart
ἀπονίναμαι [1] to have the use
ἀπονοστέω [1] to return, come home
ἀπονόσφι [1] far apart
ἀπόπροθε [1] from afar, afar off, far away
ἀπόπροθεν [1] from afar
ἀπορούω [1] to dart away
ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)
ἀπωθέω [1] to thrust away, push back
ἄρα [56] then, in that case (particle)
ἀραβέω [2] to rattle, ring, clash
ἀράομαι [1] to pray to
ἀργαλέος [4] painful, troublous, grievous
ἄργυρος [1] silver
ἀρειά [1] menaces, threats
ἄρειος [2] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀρήγω [1] to help, aid, succour
ἀρηίφιλος [6] dear to Ares
ἀρητός [1] wished-for
ἀριστερός [2] on the left, left; ominous
ἀριστεύς [2] the best man
ἀριστεύω [1] to be best
ἄριστος [12] best, bravest, excellent
ἅρμα [3] a chariot
ἁρμόζω [1] to fit together, join
ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize
ἄρχω [4] rule, command (+ gen)
ἄσβεστος [1] unquenchable, inextinguishable
ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἀσπίς [4] shield
ἀστράπτω [1] to lighten, hurl lightnings
ἄστυ [6] town
ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy
ἀτάλαντος [4] equal in weight, equivalent
ἀτάρ [11] but (particle)
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
ἀτραπός [1] a path with no turnings
ἄτρομος [1] intrepid, dauntless
ἀτρύγετος [1] yielding no harvest, unfruitful
ἄττα [1] form of address: ""father""
αὖ [4] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐγή [1] the light of the sun, sunlight
αὐδάω [3] to utter sounds, speak
αὖθι [2] on the spot, here, there
αὐλός [1] aulos (wind instrument resembling oboe)
αὖος [1] dry
αὖτε [8] again
ἀυτή [1] to cry
αὐτίκα [4] immediately
αὐτοσχέδιος [1] hand to hand
αὐτοσχεδόν [1] near at hand, hand to hand
αὔτως [3] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [2] the neck, throat
αὔω [2] to burn, light a fire, get a light
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἄφαρ [3] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφικνέομαι [1] arrive
ἀφίστημι [1] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt
ἀφνειός [1] rich, wealthy
ἀφύσσω [1] to draw
ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning
ἄχος [3] pain, distress
ἄχρι [1] until; (also adv. or prep. + gen.) as far as, up to
ἄψ [6] backwards, back, back again
βαίνω [24] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [14] throw; hit (with thrown object)
βαρύς [1] heavy
βέλος [3] projectile; arrow, weapon
βῆσσα [1] a wooded comb
βία [3] bodily strength, force, power, might
βλεμεαίνω [2] to look fiercely, glare around
βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids
βοάω [4] shout (for) (verb)
βοείη [2] an ox-hide, ox-hide shield
βοή [7] shout (noun)
βοηθόος [1] hasting to the battle-shout, hasting to battle
βόθρος [1] any hole
βόσκω [1] to feed, tend
βουλή [1] will, council
βουληφόρος [1] counselling, advising
βούλομαι [1] want
βοῦς [4] ox, cow
βρίθω [2] to be heavy
βροτόεις [2] gory, blood-boltered
βρυχάομαι [1] to roar, bellow
βρύω [1] to be full to bursting
γαῖα [6] a land, country
γαστήρ [2] the paunch, belly
γέγωνα [1] to call out so as to be heard
γεραιός [1] old
γέρων [1] old man
γηθέω [1] to rejoice
γηράσκω [3] to grow old, become old
γιγνώσκω [6] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed
γλαφυρός [5] hollow, hollowed
γλῶσσα [1] tongue, language
γναθμός [1] the jaw
γνωτός [1] perceived, understood, known
γόνυ [5] the knee
γόος [2] weeping, wailing, groaning, howling, mourning, lamentation
γράφω [1] write, draw
γύαλον [1] a hollow
γυῖον [1] a limb
γυμνός [3] naked; unarmed
γυνή [2] (voc. γύναι), woman; wife
δαιδάλεος [1] cunningly
δαίζω [1] cleave asunder
δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being
δάιος [5] battle
δαίφρων [4] battle
δαίω [1] to light up, make to burn, kindle
δάκνω [1] to bite
δακρυόεις [1] tearful, much-weeping
δάκρυον [4] tear (noun)
δαμάζω [6] to overpower, tame, conquer, subdue
δειλός [4] cowardly; miserable, wretched
δεινός [1] fearsome, marvelous, clever
δέμας [3] the (physical frame, form of the) body
δέος [2] fear
δέρκομαι [1] to see clearly, see
δετή [1] sticks bound up, a fagot, torch
δεῦρο [4] here, over here (adverb)
δεύτερος [1] second
δεύω [3] to wet, drench
δέχομαι [3] receive; welcome
δέω [1] to bind, tie, fetter
δηιοτής [2] battle-strife, battle, death
δηιόω [2] to cut down, slay
δήμιος [1] belonging to the people, public
δῆμος [2] the people
δήν [1] long, for a long while
δηριάομαι [1] to contend, wrangle
δῆρις [1] a fight, battle, contest
δηρός [1] long, too long
διακρίνω [1] decide, judge between (verb)
διαλέγω [1] to pick out one from another, to pick out
διαπρύσιος [2] going through, piercing
διαρραίω [1] to dash in pieces, destroy
διασκοπιάομαι [1] to watch as from a
δίδωμι [10] give
δίζημαι [1] to seek out, look for
διίστημι [1] set apart
δινεύω [1] to whirl
δῖος [5] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
διοτρεφής [6] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;
δίφρος [6] the chariot (board); seat
δίω [2] to run away, take to flight, flee
διώκω [2] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δμῆσις [1] a taming, breaking
δοκός [1] a bearing-beam
δολιχός [1] long
δολιχόσκιος [1] casting a long shadow;
δονέω [1] to shake
δόρυ [17] tree, plank, spear
δουπέω [3] to sound heavy
δυσθαλπής [1] hard to warm: chilly
δυσμενής [1] full of ill-will, hostile
δύστηνος [1] wretched, unhappy, unfortunate, disastrous
δύω [7] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δῶρον [1] gift, bribe
ἕ [19] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐάω [4] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγίγνομαι [1] to be born or bred in; be innate, be native
ἐγγυαλίζω [2] to put into the palm of the hand, put into one's hand
ἐγγύθεν [3] from nigh at hand
ἐγγύς [2] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [3] to awaken, wake up, rouse
ἔγκατα [1] the inwards, entrails, bowels
ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain
ἐγρήσσω [1] to be awake
ἔγχος [12] a spear, lance
ἐγχρίμπτω [2] to bring near to
ἔδω [1] to eat
ἐδωδή [1] food, meat, victuals
ἐθέλω [6] be willing, wish
ἔθνος [4] a number of people accustomed to live together, a company, body of men
εἴδομαι [4] are visible, appear
εἶδον [19] to see
εἴδω [3] see
εἶθαρ [3] at once, forthwith
εἴκελος [2] like
εἴκω [1] give way
εἰλαπιναστής [1] a feaster, quest, boon-companion
εἰλύω [1] to enfold, enwrap
εἶμι [19] -, -, -, -, -, go, come
εἷος [3] until
εἰσαναβαίνω [2] to go up to
εἰσέρχομαι [1] enter (verb)
εἰσμαίομαι [1] to touch to the quick, affect greatly
εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold
εἴσω [2] to within, into
ἑκατηβόλος [1] far-shooting
ἕκηλος [1] at rest, at one's ease
ἐκνοστέω [1] return from (battle)
ἐκπέρθω [1] to destroy utterly
ἐκστρέφω [1] to turn out of, root up from
ἐκτανύω [1] to stretch out
ἕκτωρ [1] holding fast
ἐλαία [1] the olive-tree
ἐλαύνω [4] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλεγχής [1] worthy of reproof;
ἐλεέω [3] to have pity on, shew mercy upon
ἐλελίζω [2] to whirl round
ἑλίκωψ [1] with rolling eyes, quick-glancing
ἑλίσσω [2] to turn round, to turn
ἑλκέω [2] to drag about, tear asunder
ἕλκω [5] to draw, drag
ἔλπω [8] to make to hope
ἕλωρ [2] booty, spoil, prey
ἐμβάλλω [1] to throw in, put in
ἐμμεμαώς [2] in eager haste, eager
ἔμπας [2] alike
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)
ἐμπνέω [2] to blow
ἐν [43] in
ἐναλίγκιος [1] like, resembling
ἐναντίβιος [1] set against, hostile
ἐναντίος [1] opposite, opposing
ἔναρα [3] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty
ἐναρίζω [2] to strip a slain foe of his arms
ἔνειμι [1] be in (verb)
ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνηείη [1] kindness, gentleness
ἐνηής [1] kind, gentle
ἔνθα [6] where
ἐνθάδε [3] here, there
ἔνθεν [1] whence; thence
ἐνίημι [1] to send in
ἐνίπτω [1] to reprove, upbraid
ἐνοπή [1] crying, shouting
ἐνσκίμπτω [2] to let fall upon
ἔντεα [4] fighting gear, arms, armour
ἔντερον [1] an intestine, piece of gut
ἐντός [1] within, inside
ἐντροπαλίζομαι [1] to keep turning round
ἐξαιρέω [2] to take out of
ἐξαίφνης [1] suddenly (adverb)
ἐξάλλομαι [1] to leap out of
ἐξαπίνης [1] sudden
ἐξεναρίζω [1] to strip
ἐξερείπω [1] to strike off
ἐξόπιθεν [2] behind, in rear
ἐξοπίσω [2] backwards, back again
ἔξοχος [1] standing out
ἔξω [1] outside (adverb)
ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [7] his, her own
ἐπαίσσω [2] to rush at
ἐπακτήρ [1] a hunter
ἔπειμι [1] be there (in addition, later, set over)
ἔπειτα [4] then, thereupon
ἐπελαύνω [1] to drive upon
ἐπεύχομαι [3] to pray
ἐπιβρέμω [1] to make to roar
ἐπίκουρος [5] an assister, ally
ἐπιλάμπω [1] to shine after
ἐπιλίγδην [1] grazing
ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at
ἐπιμιμνήσκομαι [1] to bethink oneself of, to remember, think of
ἐπιόσσομαι [1] to have before one's eyes
ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to
ἐπιπροίημι [1] to send forth
ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon
ἐπισκύνιον [1] the skin of the brows
ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπίσχω [1] to hold
ἐπιτάρροθος [1] a helper, defender, ally
ἐπιτέλλω [3] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπιτρέπω [1] turn over to, entrust
ἐποίχομαι [2] to go towards, approach
ἕπομαι [3] follow, pursue (+ dat)
ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite
ἐπορούω [1] to rush violently at
ἔπος [7] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐποτρύνω [5] to stir up, excite, urge on
ἐποχέομαι [1] to be carried upon, ride upon
ἔραζε [2] to earth, to the ground
ἐρατίζω [1] greedy after
ἔργνυμι [2] to confine
ἐρεθίζω [1] to rouse to anger, rouse to fight, irritate
ἐρείδω [1] cause to lean, prop
ἐρείπω [2] throw
ἐρεύγομαι [1] belch out, disgorge
ἐριαύχην [1] with high-arching neck
ἐριβῶλαξ [3] with large clods, very fertile
ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel
ἐριθηλής [1] very flourishing, luxuriant
ἔρις [2] strife, quarrel, rivalry
ἔρνος [1] a young sprout, shoot, scion
ἕρπω [1] to creep, crawl
ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [15] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [19] come, go
ἐρωέω [1] to rush, rush forth
ἐρωή [2] any quick motion, rush, force
ἐσθλός [5] noble, fine, good (adjective)
ἑταῖρος [27] companion
ἑτεραλκής [1] giving strength to one of two
ἑτέρωθεν [1] from the other side
ἐτώσιος [1] fruitless, useless, unprofitable
εὐγένειος [1] well-maned
εὔκηλος [1] free from care, at one's ease
εὐκλεής [1] of good report, famous, glorious
ἐυκνήμις [1] well-greaved
ἐυκτίμενος [1] well-built
ἐυμμελίης [3] armed with good ashen spear
εὐρύοπα [1] the far-seeing
εὐρύς [1] wide, broad
ἐύς [2] good, brave, noble
εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars
εὐφραίνω [1] to cheer, delight, gladden
εὐχετάομαι [1] to pray
εὔχομαι [2] pray, pray for; profess openly, boast
ἐφημοσύνη [1] command, behest
ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐφορμάω [2] to stir up, rouse against
ἐχθαίρω [1] to hate, detest
ἕως [1] (conj) as long as, while; until
ζεύγλη [1] the strap or loop of the yoke
ζυγόν [1] anything which joins two
ζῶ [1] live
ζωός [8] alive, living
ζωστήρ [2] a girdle
ἤ [17] or; than (12)
ἦ [9] in truth, truly, verily, of a surety
ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth
ἡγεμών [1] leader, guide
ἡγήτωρ [4] a leader, commander, chief
ἠδέ [9] and
ἤδη [2] already, immediately, actually, now
ἠέλιος [4] ah!
ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach
ἦμαρ [3] day
ἠμέν [2] as well . , as also
ἡμίονος [1] a half-ass
ἥμισυς [2] half
ἡνία [3] reins
ἡνίοχος [4] one who holds the reins, a driver, charioteer
ἠνορέη [1] manhood, prowess
ἧπαρ [1] the liver
ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἤτε [2] or also
ἦτορ [2] the heart
ἠύτε [3] as, like as
ἠῶθεν [1] from morn
θάλαμος [1] an inner room
θαλερός [3] blooming, fresh
θαμέες [1] crowded, close-set, thick
θάμνος [1] a bush, shrub
θάνατος [5] death
θάρσος [2] courage, boldness
θαρσύνω [2] to encourage, cheer
θεά [1] goddess
θείνω [6] to strike, wound
θεῖος [1] divine (adjective)
θέμεθλα [1] the foundations, lowest part, bottom
θεοειδής [2] divine of form
θεράπων [4] servant (noun)
θερμός [1] hot, warm
θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet
θέω [8] run (verb)
θήν [1] surely now
θηρατήρ [1] a hunter
θνήσκω
θνητός [3] mortal (adjective)
θοός [7] quick, nimble
θοῦρις [1] with which one rushes to the fight
θοῦρος [1] rushing, raging, impetuous, furious
θρασύς [1] bold, rash, audacious
θρέπτρα [1] reward for rearing
θυμός [28] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θυσανόεις [1] tasseled, fringed
θώραξ [2] breastplate; breast, trunk (of the body)
ἰαχή [1] a cry, shout, wail, shriek
ἰάχω [3] to cry, shout, shriek
ἱδρώς [2] sweat
ἱερός [2] holy, sacred to (+ gen)
ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἰθύνω [1] to make straight, straighten
ἰθύς [5] straight, direct
ἰθύω [4] to go straight, press right on
ἰκμάς [1] moisture, juice
ἱκνέομαι [3] to come
ἵκω [1] to come to
ἱμάσσω [1] to flog
ἰνδάλλομαι [1] videor
ἱππόδαμος [3] tamer of horses
ἱπποδάσεια [1] bushy with horse-hair
ἵππος [18] or ἡ, horse, mare
ἱρός [1] filled with
ἴς [2] sinew, tendon
ἴσος [4] equal, fair; flat
ἵστημι [22] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἰσχανάω [1] to hold back, check
ἰσχάνω [2] to check, hinder
ἴσχω [2] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἰύζω [1] to shout, yell
ἴφθιμος [2] stout, strong, stalwart
καίω [1] kindle; set on fire, burn
κακός [9] bad, evil
καλέω [2] call
καλλίθριξ [2] with beautiful manes
καλύπτω [5] to cover with
κάματος [2] toil, trouble, labour
κάμνω [1] to work
κάπριος [1] a wild boar
κάπρος [2] the boar, wild boar
κάρα [3] the head
καρπάλιμος [1] swift
καρπός [1] fruit
κάρτος [4] strength, vigour, courage
καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland
καταθνήσκω
καταθύμιος [1] in the mind
κατακείω [1] subj. κατακείομεν, part. sync. κακκείοντες: lie down;as desiderative, part. w. ἔβαν, went to lie down, to sleep, Il. 1.606, Od. 1.424.
κατακτείνω [2] to kill, slay, murder
κατακύπτω [1] to bend down, stoop
καταλείπω [1] leave behind, abandon
κατάπαυμα [1] a means of stopping
καταστυγέω [1] to shudder at, abhor, abominate
κατατρύχω [1] to wear out, exhaust
κατέπεφνον [1] to kill, slay
κατέχω [2] to hold fast
κατήφεια [1] dejection, sorrow, shame
κάτω [1] below (adverb)
καυλός [1] the shaft
κεδάννυμι [2] to break asunder, break up, scatter
κεδνός [1] careful, diligent, sage, trusty
κεῖμαι [5] lie, be placed, be set
κελεύω [2] order, command
κέλομαι [1] to urge on, exhort, command
κέρας [1] the horn of an animal
κερδίων [1] more profitable
κεφαλή [3] head
κήδω [1] to trouble, distress, vex
κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [1] the heart
κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κηρύσσω [1] to be a herald, officiate as herald
κικλήσκω [1] to call, summon
κινέω [2] to set in motion, to move
κινυρός [1] wailing, plaintive
κίρκος [1] hawk
κιχάνω [3] to reach, hit
κίω [2] to go
κλάζω [3] to make a sharp piercing sound
κλαίω [1] weep (verb)
κλείς [1] that which serves for closing
κλειτός [3] renowned, famous (cp κλεινός)
κλέος [4] a rumour, report; fame, glory
κλυτός [5] heard of
κλύω [1] hear (verb)
κνέφας [1] darkness, evening dusk, twilight
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κολοιός [1] a jackdaw, daw
κόμη [1] the hair, hair of the head
κονία [3] dust, a cloud of dust
κόπτω [1] strike, chop, beat
κορέννυμι [1] to sate, satiate, satisfy
κόρος [1] one's fill, satiety, surfeit
κορυθαίολος [5] with glancing helm
κόρυς [2] a helmet, helm, casque
κορύσσω [4] to furnish with a helmet
κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)
κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]
κραδαίνω [1] to swing, wave, brandish
κραιπνός [1] rapid, rushing
κράς [1] the head
κρατερός [8] strong, stout, mighty
κράτος [2] strength, power
κρέας [1] flesh, meat, a piece of meat
κρείσσων [1] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κτείνω [5] kill (verb)
κτυπέω [1] to crash
κτύπος [1] any loud noise, a crash
κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue
κυδάλιμος [2] glorious, renowned, famous
κῦδος [6] glory, renown
κυκλόσε [1] in
κυλίνδω [2] to roll, roll along
κῦμα [1] anything swollen
κυνέη [1] a dog skin; cap, helmet
κύπτω [1] to bend forward, stoop down
κύρμα [2] that which one meets with
κύων [11] dog; shameless creature
λάζομαι [1] to take, seize, grasp
λαῖλαψ [1] a tempest, furious storm, hurricane
λαμβάνω [4] take
λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant
λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λανθάνω [5] escape the notice of (+ acc)
λαός [8] the people
λαοσσόος [1] rousing
λαρός [1] pleasant to the taste, dainty, sweet
λαφύσσω [1] to swallow greedily, gulp down, devour
λείπω [6] leave, leave behind
λευκός [1] light, bright, clear
λέων [5] lion
λίς [1] (Ep.) a lion
λυγρός [2] sore, baneful, mournful
λύω [6] unbind, free, release, dissolve, destroy
μακρός [2] long, tall
μάλα [27] (adv) very
μαλθακός [1] soft
μαρμάρεος [1] flashing, sparkling, glistening, gleaming
μάρναμαι [6] to fight, do battle
μάστιξ [3] a whip, scourge
μαστίω [1] to whip, scourge
μαστός [1] one of the breasts
μάχη [12] battle
μάχομαι [21] fight (+ dat)
μεγάθυμος [6] high-minded
μεγαλήτωρ [4] great-hearted, heroic
μεγάλως [1] Adv. of μέγας.
μέδων [1] a guardian, lord
μεθέπω [1] to follow after, follow closely
μεθίημι [2] allow, let go (verb)
μεθύω [1] to be drunken with wine
μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing
μείλιχος [1] gentle, kind
μέλας [7] black, dark
μελιηδής [1] honey-sweet
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song
μέλπηθρα [1] means of playing, plaything
μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [4] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μένος [13] might, force, strength, prowess, courage
μένω [3] remain, stay
μέσαυλος [2] the inner court, behind the
μεταπαύομαι [1] to rest between-whiles
μεταστρέφω [2] to turn about, turn round, turn
μετάφρενον [1] the part behind the midriff
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes
μῆλον [1] a sheep
μήν [5] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μήστωρ [2] an adviser, counsellor
μήτηρ [4] mother
μῆτις [2] wisdom, counsel, cunning, craft
μιαίνω [1] to stain, to defile
μικρός [1] small, little
μιμνήσκω [3] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [1] to stay, stand fast
μιν [18] him, her, it
μινύθω [1] to make smaller
μίνυνθα [1] a little, very little
μινυνθάδιος [1] shortlived
μισέω [1] hate; (ingressive aor.) conceived a hatred for
μοῖρα [3] fate
μυθέομαι [2] to say, speak
μῦθος [3] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυῖα [1] a fly
μυρίος [1] numberless, countless
μύρω [2] to flow, run, trickle
μυχός [1] the innermost place, inmost nook
μῶλος [1] the toil
μῶνυξ [1] with a single
ναιετάω [2] to dwell
ναίω [1] to dwell, abide
ναῦς [16] ship
νέα [1] fallow land (LSJ νειός)
νέατος [1] the last, uttermost, lowest
νείαιρα [1] lower
νεῖκος [2] a quarrel, wrangle, strife
νεκρός [18] corpse (noun)
νέκυς [9] a dead body, a corpse, corse
νεμεσάω [2] to feel just resentment, to be wroth at undeserved
νεμεσίζομαι [1] to be wroth with
νέομαι [1] to go
νέος [1] new, young
νεύω [1] to nod
νεφέλη [2] a cloud
νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller
νέφος [4] a cloud, mass
νήδυια [1] the bowels, entrails
νήιος
νηκερδής [1] unprofitable
νηλής [3] pitiless, ruthless
νήπιος [6] not yet speaking
νίκη [5] victory
νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόημα [1] that which is perceived, a perception, thought
νομεύς [1] a shepherd, herdsman; pl. ribs of a ship
νοστέω [2] to come
νόσφι [2] aloof, apart, afar, away
νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce
νωλεμές [3] without pause, unceasingly, continually
ξανθός [7] yellow
ξένος [2] guest-friend, host, stranger, foreigner
ξίφος [2] sword
ὀαριστύς [1] familiar converse, fond discourse
ὄβριμος [1] strong, mighty
ὅδε [3] this
ὀδούς [2] tooth
ὅθι [1] where
ὀιζυρός [1] woful, pitiable, miserable
οἴκαδε [1] to home
οἰκίον [2] house, palace (always plural)
οἶκος [1] house, dwelling place; household
οἴομαι [4] think, suppose, believe
οἰοπόλος [1] traversed by sheep
οἶος [3] alone, lone, lonely
οἴχομαι [1] be off, depart (verb)
οἰωνιστής [1] one who foretells from the flight and cries of birds, an augur
οἰωνός [1] a large bird, bird of prey
ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death
ὀλίγος [2] little; (pl) few
ὄλλυμι [5] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀλοόφρων [1] meaning mischief, baleful
ὀλοφύρομαι [1] to lament, wail, moan, weep
ὅμαδος [1] a noise, din
ὁμιλαδόν [1] in groups
ὅμιλος [7] any assembled crowd, a throng of people
ὁμίχλη [1] a mist, fog
ὅμοιος [2] like (+ dat)
ὁμοῦ [2] at the same place, together
ὁμώνυμος [1] having the same name
ὁμῶς [2] equally, likewise, alike
ὄνειδος [1] reproach, censure, blame
ὄνομαι [3] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully
ὀξύς [9] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπαδέω [1] to follow, accompany, attend
ὀπάζω [3] to make to follow, send with
ὀπάων [2] a comrade
ὄπισθεν [4] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀπίσω [1] backwards
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρέγω [1] to reach, stretch, stretch out
ὀρεσιτρόφος [1] [ὀρεσιτρόφος ὀρεσι-τρόφος, ον, τρέφω]; mountain-bred, Hom.
ὀρίνω [1] to stir, raise, agitate
ὁρμαίνω [1] to turn over
ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὄρνις [1] bird; omen
ὄρνυμι [7] to stir, stir up
ὄρος [3] mountain, hill
ὀρυμαγδός [3] a loud noise, din
ὄρχαμος [1] the first of a row, a file-leader
ὄσσε [4] the two eyes
ὀστέον [1] bone
ὅτι [6] (conj.), that, because
ὀτρύνω [6] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὖδας [3] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδέ [6] and not; not even
οὖλος [2] [whole, entire]>ὅλος
οὔπως [6] no-how, in no wise, not at all
οὐρανόθεν [2] from heaven, down from heaven
οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky
οὐρίαχος [1] the hindmost part, bottom
οὖς [1] auris, the ear
οὐτάζω [2] to wound
οὐτάω [2] to wound, hurt, hit
οὔτι [6] in no wise
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὄφελος [1] furtherance, advantage, help
ὀφθαλμός [3] eye
ὄφρα [5] that, in order that, to the end that
ὀφρύς [1] the brow, eyebrow
ὄχα [1] far
ὀχέω [1] to uphold, sustain, endure
ὀχθέω [2] to be sorely angered, to be vexed in spirit
ὄχος [1] a carriage, shelter
ὀψέ [1] after a long time, late
πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether
παιπαλόεις [1] craggy, rugged
παῖς [3] or ἡ, child
παλαιγενής [1] born long ago, full of years, ancient
παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile
πάμπαν [1] quite, wholly, altogether
πάμπρωτος [1] first of all, the very first
πανημέριος [2] all day long
πάννυχος [1] lasting all the night
πάντῃ [1] every way, on every side
παντοῖος [1] of all sorts
πάντοσε [5] every way, in all directions
παπταίνω [4] to look earnestly, gaze
παρά [12] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
πάρδαλις [1] the pard
παρίστημι [3] to make to stand
πάρος [3] beforetime, formerly, erst
πάσχω [3] suffer, have done to one
πάτηρ
πάτρη [1] fatherland
παῦρος [1] little, small
παύω [2] make stop, stop
παχνόω [1] to congeal, make solid
παχύς [1] thick, stout
πεδίον [3] plain
πεζός [1] on foot, on land
πείθω [5] persuade
πελάζω [1] to approach, come near, draw near
πέλεκυς [1] an axe
πελεμίζω [1] to shake, to make to quiver
πέλω [1] to be, become; Hom. be in motion
πελώριος [2] gigantic
πένθος [2] grief, sadness, sorrow
πέπων [3] cooked by the sun, ripe, mellow
πέρ [17] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περιβαίνω [2] to go round
περιδείδω [2] to be in great fear about
περιίστημι [1] to place round
περικαλλής [1] very beautiful
περικτίονες [1] dwellers around, neighbours
πετάννυμι [1] to spread out
πετεινός [1] able to fly, full fledged
πεύθομαι [1] give notice
πη [1] [Dor. in some way, somehow]
πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane
πῖαρ [1] fat
πίμπλημι [4] to fill full of
πίνω [1] drink
πίπτω [14] -, -, fall
πιστός [3] liquid medicines
πλάζω [1] to make to wander
πλατύς [1] wide, broad
πληθύς [2] fulness, a throng, a crowd
πλήσσω [2] strike
πλοχμός [1] locks, braids of hair
πνέω [1] to blow
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
ποδώκης [3] swiftfooted
ποθή [2] fond desire for
πόθος [1] a longing, yearning, fond desire
ποιμήν [1] shepherd (noun)
ποινή [1] quit-money for blood spilt
πολεμίζω [2] to wage war, make war, fight
πολεμιστής [1] a warrior, combatant
πόλεμος [17] war
πολυδάκρυος [1] [πολυδάκρυος ον, =]; sq., Aμάχης πολυδακρύου Il.17.192, cf. Alc.Supp.1A7 (cj.); Ἄρης Tyrt. 11.7; ἆμαρ prob. in B.3.30; Ἅιδας E.HF427 (lyr.); ψυχή A.R.2.916; π. εἰς Ἀχέροντα CR29.196 (Oloösson); Ἴλιον Q.S.7.263."
πολύδακρυς [1] of many tears, tearful, deplorable
πολυθαρσής [1] much-confident
πόνος [5] hard work, toil, suffering
πόποι [2] oh strange! oh shame!
πόρταξ [1] a calf
πορφύρεος [3] darkgleaming, dark;
πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
ποταμός [2] river
πούς [9] or ἡ, foot
πραπίδες [1] the midriff, diaphragm
πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost
πρίν [3] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προεῖδον [1] to see beforehand, catch sight of
προθρώσκω [2] to spring before, forth, forward
προίημι [2] send forth
προλείπω [1] to go forth and leave, to leave behind, forsake, abandon
προμάχομαι [1] to fight before
πρόμαχος [8] fighting before
προσαυδάω [9] to speak to, address, accost
προσεῖπον [2] speak to
πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [6] to speak to, address
προσφωνέω [1] to call
πρόσω [3] forwards, onwards, further
προτύπτω [1] to press forwards
προφαίνω [1] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
προφέρω [1] to bring before
πρόφρων [2] with forward mind
προχοή [1] outpouring
πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most
πρών [1] a foreland, headland
πρωτοτόκος [1] bearing her first-born
πτερόεις [2] feathered, winged
πτολίεθρον [1] town, city, citadel
πτώξ [1] the cowering animal
πυκάζω [2] to make close, cover
πύλη [1] gate (noun)
πυνθάνομαι [5] inquire, learn by inquiry
πύργος [1] tower (noun)
πω [4] up to this time, yet
πῶς [2] how?
ῥᾴδιος [2] easy
ῥέα [1] easily, lightly
ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖα [3] easily, lightly
ῥεῖθρον [1] that which flows, a river, stream
ῥέω [3] flow
ῥήγνυμι [3] to break, break asunder
ῥιγέω [1] to shiver
ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly
ῥόος [2] a stream, flow, current
ῥύομαι [3] to draw to oneself
σάκος [4] a shield
σέλας [1] a bright flame, blaze, light
σελήνη [1] the moon
σεύω [3] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σθένος [7] strength, might
σιγαλόεις [1] glossy, glittering, shining, splendid
σιδήρεος [1] made of iron
σκεδάννυμι [1] to scatter, disperse
σκέπτομαι [1] to look about, look carefully
σός [4] your; (as a substantive) yours
σπεύδω [2] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
σταθμός [1] a standing place, weight
στερεός [1] stiff, stark, firm, solid
στῆθος [6] the breast
στήλη [1] a block of stone
στίξ [4] a row, line, rank
στόμαχος [1] a mouth, opening
στονόεις [1] causing groans
στρέφω [1] turn, twist
συλάω [1] to strip off
συναντάω [1] to meet face to face
σφεῖς [12] personal and (ind.) reflexive pronoun
σφέτερος [4] their own, their
σφηκόω [1] to make like a wasp
σφυρόν [1] the ankle
σχεδόθεν [1] from nigh at hand, nigh at hand, near
σχεδόν [4] roughly speaking, about, almost
σχέτλιος [1] unwearying
σώζω
σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case
τάνυμαι [1] to be stretched
τανύω [4] to stretch, strain, stretch out
ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified
ταῦρος [2] a bull
τάφρος [1] a ditch, trench
τάχα [3] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύς [7] quick, swift
τείνω [2] to stretch
τείρω [3] to rub hard
τεῖχος [2] city wall
τέκνον [1] child (noun)
τέκος [1] the young
τελαμών [1] a broad strap for bearing
τέμνω [3] cut
τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon
τεός [1] 'your'
τέρας [1] a sign, wonder, marvel
τετίημαι [1] to be sorrowful, to sorrow, mourn
τεῦχος [25] a tool, implement
τεύχω [4] to make ready, make, build, work
τῇδε [1] here, thus
τῆλε [2] at a distance, far off, far away
τηλεθάω [1] luxuriant-growing, blooming, flourishing
τίθημι [6] put
τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τιμάω [1] honor
τιμή [2] honor, price
τινάσσω [1] to shake
τίνω [1] to pay a price
τίω [1] to pay honour to
τλάω [4] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τοι [4] let me tell you, surely, verily
τοῖος [5] quality, such, such-like
τοκεύς [3] one who begets, a father
τόκος [1] a bringing forth, childbirth, parturition
τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)
τόσος [5] so great, so vast
τόφρα [2] up to
τρέπω [4] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέω [4] to flee from fear, flee away
τρομέω [1] to tremble, quake, quiver
τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τύμβος [1] a sepulchral mound, cairn, barrow
τύπτω [1] strike, beat
τυτθός [2] little, small
τῷ [7] therefore, in this wise, thereupon
ὕλη [1] forest-trees
ὑλήεις [1] woody, wooded
ὑμέτερος [2] your; (as a substantive) yours
ὕπατος [1] supremus, the highest, uppermost
ὑπένερθε [1] underneath, beneath
ὑπέρβιος [1] of overwhelming strength
ὑπερδεής [1] above all fear, undaunted
ὕπερθεν [1] from above
ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring
ὑπερμενής [1] exceeding mighty, exceeding strong
ὑπέροπλος [1] proudly trusting in force of arms, defiant, presumptuous
ὑπόδρα [2] from under
ὑποδύομαι [1] to slip in under, to put on
ὑπομένω [2] await; stand firm; endure
ὑποταρβέω [1] to shrink before
ὑποτρέω [2] to tremble a little, to shrink back, give ground
ὑπουράνιος [1] under heaven, under the sky
ὕπτιος [1] backwards, on one’s back
ὗς [2] swine, hog
ὑσμίνη [3] a fight, battle, combat
ὕψι [1] on high, aloft
ὑψόθι [1] aloft, on high
φαεινός [5] shining, beaming, radiant
φαίδιμος [5] shining
φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάλαγξ [1] line of battle, phalanx
φάος [2] light, daylight
φέρτατος [2] bravest, best
φέρω [12] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [3] flee; be in exile; be a defendant
φθινύθω [1] to waste, consume
φιλοπόλεμος [2] fond of war, warlike
φίλος [13] friend
φίλτατος [3] one's nearest and dearest
φλεγέθω [1] to burn, scorch, burn up
φλόξ [1] a flame
φοβέω [3] fear, be afraid
φόβος [5] fear
φοῖνιξ [1] a purple-red, purple; date palm
φόνος [2] murder, killing
φράζω [3] point out, show; tell, declare, explain
φράσσω [1] to fence in, hedge round
φρήν [10] the midriff; heart, mind
φρονέω [3] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φύζα [1] headlong flight, rout
φῦλον [1] a race, tribe, class
φύξηλις [1] cowardly
φωνέω [3] speak, utter (verb)
φωνή [3] sound, voice
φώς [5] a man
χάζω [2] to cause to retire
χαίτη [2] long, flowing hair
χαλεπός [1] difficult, harsh
χάλκειος [1] of copper
χάλκεος [3] of copper
χαλκήρης [1] fitted with brass, tipped with brass
χαλκοπάρῃος [1] with cheeks
χαλκός [12] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοχίτων [2] brass-clad
χαμάδις [1] to the ground, on the ground
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χαρίζομαι [1] to say
χάρμα [1] (a source of) joy, delight
χάρμη [4] the joy of battle, lust of battle
χάσκω [1] yawn, gape
χατίζω [1] to have need of, crave
χειμών [1] winter; storm, stormy weather
χείρ [12] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χείρων [1] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest
χερείων [1] meaner, inferior
χήν [1] the tame goose
χηρόω [1] to make desolate
χθών [3] the earth, ground
χλωρός [1] greenish-yellow
χόλος [1] gall, bile
χολόω [1] to make angry, provoke, anger
χρυσός [1] gold
χρώς [3] flesh, skin (noun)
χώρα [1] land, country
χωρέω [3] go, come (verb)
χῶρος [1] a piece of ground, ground, place
ψάρ [1] a starling
ὧδε [2] in this way, thus, so very
ὠθέω [2] push, shove (verb)
ὦκα [5] quickly, swiftly, fast
ὠκύς [1] quick, swift, fleet
ὦμος [8] shoulder (with the upper arm)
ὠτειλή [2] a wound
FREQUENCE VOCABULARY
347= [1] δέ
156= [1] ὁ
137= [1] καί
134= [1] τε
77= [1] οὐ
69= [1] ὡς
58= [1] ὅς
56= [1] ἄρα
45= [2] ἄν, γάρ
44= [1] ἐγώ
43= [1] ἐν
42= [2] εἰμί, ἐπί
41= [2] ἀλλά, αὐτός
37= [3] γε, μέν, τις
33= [1] ἀνήρ
32= [1] σύ
28= [1] θυμός
27= [4] ἑταῖρος, κατά, μάλα, πολύς
25= [4] μέγας, τεῦχος, υἱός, φημί
24= [3] βαίνω, εἰ, ἔχω
23= [2] ἐκ, πᾶς
22= [1] ἵστημι
21= [3] μάχομαι, περί, ὑπό
20= [1] νῦν
19= [7] δή, διά, ἕ, εἶδον, εἶμι, εἶπον, ἔρχομαι
18= [4] ἐπεί, ἵππος, μιν, νεκρός
17= [5] ἀπό, δόρυ, ἤ, πέρ, πόλεμος
16= [1] ναῦς
15= [2] ἀμφί, ἐρύω
14= [4] βάλλω, μή, πίπτω, πρός
13= [2] μένος, φίλος
12= [9] ἄλλος, ἄριστος, ἔγχος, μάχη, παρά, σφεῖς, φέρω, χαλκός, χείρ
11= [8] αἱρέω, ἀτάρ, θεός, θνήσκω, κύων, μετά, ὅτε, πρότερος
10= [5] ἀγαθός, δίδωμι, εἰς, ἔτι, φρήν
9= [9] ἦ, ἠδέ, κακός, νέκυς, ὀξύς, ὅσος, πούς, προσαυδάω, ὦ
8= [11] ἀεί, αὖτε, γίγνομαι, ἕκαστος, ἔλπω, ζωός, θέω, κρατερός, λαός, πρόμαχος, ὦμος
7= [17] ἀλκή, ἀμύνω, βοή, δύω, ἑός, ἔπος, θοός, καλός, μέλας, ξανθός, ὅμιλος, ὄρνυμι, πατήρ, σθένος, ταχύς, τίς, τῷ
6= [28] ἀήρ, ἀντίος, ἀρηίφιλος, ἄστυ, ἄψ, γαῖα, γιγνώσκω, δαμάζω, διοτρεφής, δίφρος, ἐθέλω, ἔνθα, θείνω, κῦδος, λείπω, λύω, μάρναμαι, μεγάθυμος, νήπιος, ὅτι, ὀτρύνω, οὐδέ, οὔπως, οὔτι, πρό, πρόσφημι, στῆθος, τίθημι
5= [45] ἄγω, αἷμα, ἀίσσω, αἶψα, ἀκοντίζω, ἀμύμων, ἄντα, γλαφυρός, γόνυ, δάιος, δῖος, ἕλκω, ἐπίκουρος, ἐποτρύνω, ἐσθλός, θάνατος, ἰθύς, καλύπτω, κεῖμαι, κλυτός, κορυθαίολος, κτείνω, λανθάνω, λέων, μήν, νίκη, οἷος, ὄλλυμι, οὔτε, οὗτος, ὄφρα, πάντοσε, πείθω, πόλις, πόνος, πυνθάνομαι, σώζω, τοῖος, τόσος, τότε, φαεινός, φαίδιμος, φόβος, φώς, ὦκα
4= [64] αἴρω, ἀκούω, ἀλλήλων, ἅμα, ἀνά, ἀπάνευθε, ἀργαλέος, ἄρχω, ἀσπίς, ἀτάλαντος, αὖ, αὖθις, αὐτίκα, βοάω, βοῦς, δαίφρων, δάκρυον, δειλός, δεῦρο, ἐάω, ἔθνος, εἴδομαι, ἐλαύνω, ἔντεα, ἔπειτα, ἡγήτωρ, ἠέλιος, ἡνίοχος, ἤτοι, θεράπων, ἵημι, ἰθύω, ἴσος, κάρτος, κλέος, κορύσσω, λαμβάνω, μεγαλήτωρ, μέμαα, μέσος, μήτηρ, νέφος, νοέω, οἴομαι, ὄπισθεν, ὄσσε, παπταίνω, πίμπλημι, πού, πω, σάκος, σός, στίξ, σύν, σφέτερος, σχεδόν, τανύω, τεύχω, τλάω, τοι, τρέπω, τρέω, χάρμη, χέω
3= [107] ἄγχι, ἀθάνατος, αἶθοψ, αἰπύς, αἰχμή, ἄκρος, ἄλκιμος, ἀμείβω, ἀναχάζω, ἀνδροφόνος, ἄνεμος, ἀπιθέω, ἀποβαίνω, ἅρμα, αὐδάω, αὔτως, ἄφαρ, ἄχος, βέλος, βία, γηράσκω, γυμνός, δέμας, δεύω, δέχομαι, δουπέω, ἐγγύθεν, ἐγείρω, εἴδω, εἶθαρ, εἷος, ἐλεέω, ἐμός, ἔναρα, ἐνθάδε, ἐπεύχομαι, ἐπιτέλλω, ἕπομαι, ἔργον, ἐριβῶλαξ, ἐυμμελίης, ἦμαρ, ἡνία, ἠύτε, θαλερός, θνητός, ἰάχω, ἱκνέομαι, ἵνα, ἱππόδαμος, κάρα, κεφαλή, κιχάνω, κλάζω, κλειτός, κονία, μάστιξ, μένω, μιμνήσκω, μοῖρα, μῦθος, νηλής, νωλεμές, ὅδε, οἶος, ὄνομαι, ὀπάζω, ὅπως, ὄρος, ὀρυμαγδός, οὖδας, οὐκέτι, ὀφθαλμός, παῖς, παρίστημι, πάρος, πάσχω, πεδίον, πέπων, πιστός, ποδώκης, πορφύρεος, πρίν, πρόσω, πῦρ, ῥεῖα, ῥέω, ῥήγνυμι, ῥύομαι, σεύω, τάχα, τείρω, τέμνω, τοκεύς, ὑσμίνη, φαίνω, φεύγω, φίλτατος, φοβέω, φράζω, φρονέω, φωνέω, φωνή, χάλκεος, χθών, χρώς, χωρέω
2= [211] ἆ, ἀγαυός, ἀγγελία, ἄγε, ἄγνυμι, ἀγορεύω, ἀγός, ἄγριος, ἀείρω, ἀέκων, ἀέξω, αἰζηός, αἰθήρ, αἱματόεις, αἰνός, αἰχμητής, ἀκωκή, ἄλγος, ἀλεγεινός, ἀλέομαι, ἅλις, ἀλκί, ἀλοιφή, ἄλοχος, ἄμβροτος, ἀμελέω, ἀμφότερος, ἀναιμωτί, ἀνάλκεια, ἄναξ, ἀναχωρέω, ἀνέχω, ἄνθρωπος, ἀπαγγέλλω, ἅπας, ἀπαυράω, ἀραβέω, ἄρειος, ἀριστερός, ἀριστεύς, αὖθι, αὐχήν, αὔω, ἀφίημι, ἀχεύω, βλεμεαίνω, βοείη, βρίθω, βροτόεις, γαστήρ, γόος, γυνή, δαίμων, δέος, δηιοτής, δηιόω, δῆμος, διαπρύσιος, δίω, διώκω, δύο, ἐγγυαλίζω, ἐγγύς, ἐγχρίμπτω, εἶδος, εἴκελος, εἷς, εἰσαναβαίνω, εἴσω, ἐλελίζω, ἑλίσσω, ἑλκέω, ἕλωρ, ἐμμεμαώς, ἔμπας, ἐμπνέω, ἐναρίζω, ἐνσκίμπτω, ἐξαιρέω, ἐξόπιθεν, ἐξοπίσω, ἔοικα, ἐπαίσσω, ἐποίχομαι, ἔραζε, ἔργνυμι, ἐρείπω, ἔρις, ἐρωή, ἐύς, εὔχομαι, ἐφορμάω, ζωστήρ, ἤδη, ἠμέν, ἠμί, ἥμισυς, ἥρως, ἤτε, ἦτορ, θάρσος, θαρσύνω, θεοειδής, θώραξ, ἱδρώς, ἱερός, ἴς, ἰσχάνω, ἴσχω, ἴφθιμος, καλέω, καλλίθριξ, κάματος, κάπρος, κατακτείνω, κατέχω, κεδάννυμι, κελεύω, κινέω, κίω, κόρυς, κράτος, κυδάλιμος, κυλίνδω, κύρμα, λυγρός, μακρός, μεθίημι, μέλλω, μέσαυλος, μεταστρέφω, μήστωρ, μῆτις, μόνος, μυθέομαι, μύρω, ναιετάω, νεῖκος, νεμεσάω, νεφέλη, νόος, νοστέω, νόσφι, νύσσω, ξένος, ξίφος, ὀδούς, οἰκίον, ὄλεθρος, ὀλίγος, ὅμοιος, ὁμοῦ, ὁμῶς, ὀπάων, ὁρμάω, οὖλος, οὖν, οὐρανόθεν, οὐτάζω, οὐτάω, ὀχθέω, πανημέριος, πάτηρ, παύω, πελώριος, πένθος, περιβαίνω, περιδείδω, πῆμα, πληθύς, πλήσσω, ποθή, πολεμίζω, πόποι, ποταμός, ποτέ, προθρώσκω, προίημι, προσεῖπον, πρόφρων, πτερόεις, πυκάζω, πως, πῶς, ῥᾴδιος, ῥόος, σπεύδω, ταῦρος, τείνω, τεῖχος, τῆλε, τιμή, τόφρα, τυτθός, ὕδωρ, ὑμέτερος, ὑπέρ, ὑπόδρα, ὑπομένω, ὑποτρέω, ὗς, φάος, φέρτατος, φιλοπόλεμος, φόνος, χάζω, χαίτη, χαλκοχίτων, ὧδε, ὠθέω, ὠτειλή
1= [611] ἄαπτος, ἀγακλεής, ἀγάλλω, ἄγαμαι, ἀγγέλλω, ἀγείρω, ἀγέλη, ἀγήραος, ἀγκάζομαι, ἀγοστός, ἄγραυλος, ἀγχέμαχος, ἀγχιμαχητής, ἀγχιστῖνος, ἀγχοῦ, ἀδήριτος, ἀετός, ἀζηχής, αἰγίοχος, αἰγίς, αἰγυπιός, αἰδέομαι, αἰδώς, αἴθρη, αἰπεινός, αἶσα, αἰών, ἀκαχμένος, ἀκίχητος, ἄκων, ἄλαλκε, ἀλεείνω, ἀλέξω, ἁλίσκομαι, ἄλλυδις, ἅλς, ἁμαρτάνω, ἀμπερές, ἀμφασίη, ἀμφιβάλλω, ἀμφίγυος, ἀμφιέλισσα, ἀμφίκομος, ἀμφοτέρωθεν, ἄμφω, ἀναβέβρυχε, ἀναγνάμπτω, ἀναπάλλω, ἀναπαύω, ἀνάσσω, ἀνατρέχω, ἀναφαίνω, ἁνδάνω, ἀνδρειφόντης, ἀνδρόμεος, ἀνείργω, ἄνευ, ἄνθος, ἀνίημι, ἀνορούω, ἀντικρύ, ἄνωγα, ἀολλής, ἀπαίνυμαι, ἁπαλός, ἄπειμι, ἀπείρητος, ἀπερύκω, ἀπέρχομαι, ἀποδατέομαι, ἀποδίδωμι, ἀποκτείνω, ἀπολήγω, ἀπόλλυμι, ἀπονέομαι, ἀπονίναμαι, ἀπονοστέω, ἀπονόσφι, ἀπόπροθε, ἀπόπροθεν, ἀπορούω, ἅπτω, ἀπωθέω, ἀράομαι, ἄργυρος, ἀρειά, ἀρήγω, ἀρητός, ἀριστεύω, ἁρμόζω, ἁρπάζω, ἄσβεστος, ἄσπετος, ἀστράπτω, ἀσφαλής, ἀτειρής, ἀτραπός, ἄτρομος, ἀτρύγετος, ἄττα, αὐγή, αὐλός, αὖος, ἀυτή, αὐτοσχέδιος, αὐτοσχεδόν, αὐτοῦ, ἀφαιρέω, ἀφικνέομαι, ἀφίστημι, ἀφνειός, ἀφύσσω, ἄχρι, βαρύς, βῆσσα, βλέφαρον, βοηθόος, βόθρος, βόσκω, βουλή, βουληφόρος, βούλομαι, βρυχάομαι, βρύω, γέγωνα, γεραιός, γέρων, γηθέω, γλαυκῶπις, γλῶσσα, γναθμός, γνωτός, γράφω, γύαλον, γυῖον, δαιδάλεος, δαίζω, δαίω, δάκνω, δακρυόεις, δεινός, δέρκομαι, δετή, δεύτερος, δέω, δήμιος, δήν, δηριάομαι, δῆρις, δηρός, διακρίνω, διαλέγω, διαρραίω, διασκοπιάομαι, δίζημαι, διίστημι, δινεύω, δμῆσις, δοκός, δολιχός, δολιχόσκιος, δονέω, δύναμαι, δυσθαλπής, δυσμενής, δύστηνος, δῶρον, ἐάν, ἐγγίγνομαι, ἔγκατα, ἐγκέφαλος, ἐγρήσσω, ἔδω, ἐδωδή, εἴκω, εἰλαπιναστής, εἰλύω, εἰσέρχομαι, εἰσμαίομαι, εἰσοράω, ἑκατηβόλος, ἐκεῖνος, ἕκηλος, ἐκνοστέω, ἐκπέρθω, ἐκστρέφω, ἐκτανύω, ἕκτωρ, ἐλαία, ἐλεγχής, ἑλίκωψ, ἐμβάλλω, ἔμπεδος, ἐμπίπτω, ἐναλίγκιος, ἐναντίβιος, ἐναντίος, ἔνειμι, ἕνεκα, ἐνηείη, ἐνηής, ἔνθεν, ἐνίημι, ἐνίπτω, ἐνοπή, ἔντερον, ἐντός, ἐντροπαλίζομαι, ἐξαίφνης, ἐξάλλομαι, ἐξαπίνης, ἐξεναρίζω, ἐξερείπω, ἔξοχος, ἔξω, ἐπακτήρ, ἔπειμι, ἐπελαύνω, ἐπιβρέμω, ἐπιλάμπω, ἐπιλίγδην, ἐπιμαίομαι, ἐπιμιμνήσκομαι, ἐπιόσσομαι, ἐπιπείθομαι, ἐπιπροίημι, ἐπισεύω, ἐπισκύνιον, ἐπίσταμαι, ἐπίσχω, ἐπιτάρροθος, ἐπιτρέπω, ἐπόρνυμι, ἐπορούω, ἐποχέομαι, ἐρατίζω, ἐρεθίζω, ἐρείδω, ἐρεύγομαι, ἐριαύχην, ἐρίζω, ἐριθηλής, ἔρνος, ἕρπω, ἐρύκω, ἐρωέω, ἑτεραλκής, ἑτέρωθεν, ἐτώσιος, εὐγένειος, εὔκηλος, εὐκλεής, ἐυκνήμις, ἐυκτίμενος, εὐρύοπα, εὐρύς, εὔσελμος, εὐφραίνω, εὐχετάομαι, ἐφημοσύνη, ἐφίστημι, ἐχθαίρω, ἕως, ζεύγλη, ζυγόν, ζῶ, ἥβη, ἡγεμών, ἠιών, ἡμίονος, ἠνορέη, ἧπαρ, ἠῶθεν, θάλαμος, θαμέες, θάμνος, θεά, θεῖος, θέμεθλα, θερμός, θεσπέσιος, θήν, θηρατήρ, θοῦρις, θοῦρος, θρασύς, θρέπτρα, θυσανόεις, ἰαχή, ἰθύνω, ἰκμάς, ἵκω, ἱμάσσω, ἰνδάλλομαι, ἱπποδάσεια, ἱρός, ἰσχανάω, ἰύζω, καίω, κάμνω, κάπριος, καρπάλιμος, καρπός, καταβαίνω, καταθνήσκω, καταθύμιος, κατακείω, κατακύπτω, καταλείπω, κατάπαυμα, καταστυγέω, κατατρύχω, κατέπεφνον, κατήφεια, κάτω, καυλός, κεδνός, κέλομαι, κέρας, κερδίων, κήδω, κήρ, κῆρ, κῆρυξ, κηρύσσω, κικλήσκω, κινυρός, κίρκος, κλαίω, κλείς, κλύω, κνέφας, κνήμη, κολοιός, κόμη, κόπτω, κορέννυμι, κόρος, κόσμος, κοῦρος, κραδαίνω, κραιπνός, κράς, κρέας, κρείσσων, κτυπέω, κτύπος, κυάνεος, κυκλόσε, κῦμα, κυνέη, κύπτω, λάζομαι, λαῖλαψ, λαμπρός, λάμπω, λαοσσόος, λαρός, λαφύσσω, λευκός, λίς, μαλθακός, μαρμάρεος, μαστίω, μαστός, μεγάλως, μέδων, μεθέπω, μεθύω, μειλίχιος, μείλιχος, μελιηδής, μέλος, μέλπηθρα, μέλω, μεταπαύομαι, μετάφρενον, μέτειμι, μετόπισθε, μῆδος, μῆλον, μιαίνω, μικρός, μίμνω, μινύθω, μίνυνθα, μινυνθάδιος, μισέω, μυῖα, μυρίος, μυχός, μῶλος, μῶνυξ, ναίω, νέα, νέατος, νείαιρα, νεμεσίζομαι, νέομαι, νέος, νεύω, νεφεληγερέτα, νήδυια, νήιος, νηκερδής, νόημα, νομεύς, ὀαριστύς, ὄβριμος, ὅθι, ὀιζυρός, οἴκαδε, οἶκος, οἰοπόλος, οἴχομαι, οἰωνιστής, οἰωνός, ὀλοόφρων, ὀλοφύρομαι, ὅμαδος, ὁμιλαδόν, ὁμίχλη, ὁμώνυμος, ὄνειδος, ὄνομα, ὀπαδέω, ὀπίσω, ὁπότε, ὁράω, ὀρέγω, ὀρεσιτρόφος, ὀρίνω, ὁρμαίνω, ὄρνις, ὄρχαμος, ὀστέον, οὐρανός, οὐρίαχος, οὖς, οὕτως, ὀφέλλω, ὄφελος, ὀφρύς, ὄχα, ὀχέω, ὄχος, ὀψέ, πάγχυ, παιπαλόεις, παλαιγενής, παλάσσω, πάλιν, πάμπαν, πάμπρωτος, πάννυχος, πάντῃ, παντοῖος, πάρδαλις, πάτρη, παῦρος, παχνόω, παχύς, πεζός, πελάζω, πέλεκυς, πελεμίζω, πέλω, περιίστημι, περικαλλής, περικτίονες, πετάννυμι, πετεινός, πεύθομαι, πη, πῖαρ, πίνω, πλάζω, πλατύς, πλῆθος, πλοχμός, πνέω, πνοή, πόθος, ποιέω, ποιμήν, ποινή, πολεμιστής, πολλάκις, πολυδάκρυος, πολύδακρυς, πολυθαρσής, πόρταξ, πόρω, πραπίδες, πράσσω, πρηνής, προεῖδον, προλείπω, προμάχομαι, πρόσθεν, προσφωνέω, προτύπτω, προφαίνω, προφέρω, προχοή, πρυμνός, πρών, πρωτοτόκος, πτολίεθρον, πτώξ, πύλη, πύργος, ῥέα, ῥέζω, ῥεῖθρον, ῥιγέω, ῥίμφα, σέλας, σελήνη, σημαίνω, σιγαλόεις, σιδήρεος, σκεδάννυμι, σκέπτομαι, σταθμός, στερεός, στήλη, στόμαχος, στονόεις, στρέφω, συλάω, συναντάω, σφηκόω, σφυρόν, σχεδόθεν, σχέτλιος, σῶς, τάνυμαι, ταρβέω, τάφρος, τέκνον, τέκος, τελαμών, τένων, τεός, τέρας, τετίημαι, τῇδε, τηλεθάω, τίκτω, τιμάω, τινάσσω, τίνω, τίω, τοιοῦτος, τόκος, τολμάω, τρέφω, τρομέω, τυγχάνω, τύμβος, τύπτω, ὕλη, ὑλήεις, ὕπατος, ὑπένερθε, ὑπέρβιος, ὑπερδεής, ὕπερθεν, ὑπέρθυμος, ὑπερμενής, ὑπέροπλος, ὑποδύομαι, ὑποταρβέω, ὑπουράνιος, ὕπτιος, ὕψι, ὑψόθι, φάλαγξ, φθινύθω, φλεγέθω, φλόξ, φοῖνιξ, φράσσω, φύζα, φῦλον, φύξηλις, χαλεπός, χάλκειος, χαλκήρης, χαλκοπάρῃος, χαμάδις, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χάρις, χάρμα, χάσκω, χατίζω, χειμών, χείρων, χερείων, χήν, χηρόω, χλωρός, χόλος, χολόω, χρυσός, χώρα, χῶρος, ψάρ, ὠκύς