HOMER'S ILIAD 16

A Reader’s Lexicon

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:12:01.842682

103 of the 200 more frequent words were omitted: ['ἀεί', 'ἀλλά', 'ἄλλος', 'ἅμα', 'ἀνάγκη', 'ἄνθρωπος', 'ἀπό', 'αὖθις', 'αὐτός', 'αὐτοῦ', 'βασιλεύς', 'γάρ', 'γε', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δή', 'διά', 'δύναμαι', 'δύο', 'ἐάν', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἰς', 'εἷς', 'ἐκ', 'ἕκαστος', 'ἐκεῖνος', 'ἐμός', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἔργον', 'ἕτερος', 'ἔτι', 'εὖ', 'εὐθύς', 'ἔχω', 'ἠμί', 'ἤτοι', 'θεός', 'ἵνα', 'καί', 'καλός', 'κατά', 'μᾶλλον', 'μέγας', 'μέν', 'μέσος', 'μετά', 'μή', 'μήτε', 'νόος', 'νῦν', 'ὁ', 'οἷος', 'ὅπως', 'ὅς', 'ὅσος', 'ὅτε', 'οὐ', 'οὐδείς', 'οὐκέτι', 'οὖν', 'οὔτε', 'οὗτος', 'πάλιν', 'πᾶς', 'πατήρ', 'περί', 'πλείων', 'ποιέω', 'πόλις', 'πολύς', 'ποτέ', 'πού', 'πρό', 'πρός', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'πῦρ', 'πως', 'σημαίνω', 'σύ', 'σύν', 'τε', 'τέλος', 'τῇ', 'τις', 'τίς', 'τοιοῦτος', 'τότε', 'ὕδωρ', 'υἱός', 'ὑπέρ', 'ὑπό', 'ὕστερος', 'φημί', 'χέω', 'χρή', 'ψυχή', 'ὦ', 'ὡς']

[1] ah!

ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible

ἀάω [1] to hurt, damage

ἀγαθός [1] good

ἀγακλεής [2] very glorious, famous

ἀγακλειτός [1] highly renowned, famous

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγελία [1] a message, tidings, news

ἄγγος [1] a vessel

ἄγε [2] come! come on! well!

ἀγείρω [2] to bring together, gather together

ἀγέλη [1] a herd

ἀγεληδόν [1] in herds

ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly

ἀγκυλομήτης [1] crooked of counsel, wily

ἀγκυλοχείλης [1] with hooked beak

ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow

ἀγλαός [4] splendid, shining, bright, beautiful

ἄγνυμι [3] to break, shiver

ἀγορά [1] marketplace

ἀγορεύω [2] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀγός [3] a leader, chief

ἄγυρις [1] a gathering, crowd

ἀγχέμαχος [2] fighting hand to hand

ἄγχι [2] near, nigh, close by

ἀγχίμολος [1] coming near

ἀγχοῦ [1] near, nigh

ἄγω [5] lead

ἀγών [2] contest, struggle

ᾍδης [2] Hades

ἀδινός [1] close-packed

ἄδραστος [1] not running away, not inclined to do so

ἀειγενέτης [1] everlasting, immortal

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀεικίζω [2] to treat unseemly, injure, abuse

ἀείρω [1] to lift, heave, raise up

ἀέκων [3] against one's will, unwilling

ἄελλα [1] a stormy wind, whirlwind, eddy

ἀήρ [1] the lower air, the air

ἀθάνατος [3] undying, immortal

ἆθλος [1] contest (of war or sports)

αἴ [1] see εἰ

αἶα [1] land

αἰγανέη [1] a hunting-spear, javelin

αἰγίλιψ [1] destitute even of goats

αἰγυπιός [1] a vulture

αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others

αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous

αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky

αἶθοψ [2] fiery-looking

αἴθω [2] to light up, kindle

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

αἷμα [9] blood

αἱματόεις [3] blood-red

αἰναρέτης [1] terribly brave

αἰνός [7] dread, dire, grim

αἰολοθώρηξ [1] with glancing breastplate

αἰόλος [1] quick-moving

αἰπύς [3] high and steep, lofty

αἱρέω [26] take, capture; (mid) throw

αἴρω [2] to take up, raise, lift up

αἶσα [2] share, portion

ἀίσθω [1] to breathe out

ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἰτιάομαι [1] accuse, censure; allege as a cause

αἰχμή [5] the point of a spear

αἰχμητής [1] a spearman

αἶψα [3] quick, with speed, on a sudden

ἀίω [1] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.

αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow

ἀκάκητα [1] guileless, gracious

ἀκάμας [2] untiring, unresting

ἀκάματος [1] without sense of toil

ἀκέομαι [2] to heal, cure

ἀκμής [1] untiring, unwearied

ἀκοντίζω [3] to hurl a javelin

ἀκοντιστής [1] a darter, javelin-man

ἀκουή [1] hearing;μετὰ πατρὸς ἀκουήν, ‘to hear tidings’ of father; ἕκαθεν δέ τε γίγνετʼ ἀκουή, ‘can be heard’ afar, Il. 16.634.

ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest

ἀκωκή [2] a point

ἄκων [1] a javelin, dart

ἀλαλητός [1] the shout of victory

ἄλγος [1] pain

ἀλέγω [1] to trouble oneself, have a care

ἀλεείνω [3] to avoid, shun

ἀλέξω [1] to ward

ἀλέομαι [2] to avoid, shun

ἀλίαστος [1] unshrinking, unabating

ἅλιος [2] of the sea

ἁλιόω [1] to make fruitless, frustrate, disappoint

ἀλκή [5] strength

ἄλκιμος [9] strong, stout

ἀλλήλων [9] one another

ἀλλοδαπός [1] belonging to another people

ἅλλομαι [4] to spring, leap, bound

ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife

ἅλς [1] a lump of salt

ἀμαιμάκετος [1] irresistible

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμβροσίη [2] ambrosia

ἄμβροτος [4] immortal, divine

ἀμείβω [1] change, alternate, respond

ἀμείνων [1] better, braver, more capable

ἀμέρδω [1] to deprive of, bereave of

ἀμήχανος [1] without means

ἀμιτροχίτωνες [1] wearing no girdle

ἁμός [1] our, my > ἐμός

ἀμύμων [5] blameless, noble, excellent

ἀμύνω [10] keep off, withstand (verb)

ἀμφαγαπάζω [1] to embrace warmly, treat kindly, greet warmly

ἀμφί [17] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀμφιβαίνω [2] to go about

ἀμφίγυος [1] pointed at each end, double-pointed

ἀμφιέπω [1] to go about, be all round, encompass

ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφιμάχομαι [3] to fight round

ἀμφιπένομαι [1] to be busied about, take charge of

ἀμφιφοβέομαι [1] to tremble all round

ἀμφότερος [3] each of two, both

ἀμφοτέρωθεν [1] from

ἄμφω [5] both

ἄν [25] modal particle

ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀναβαίνω [2] go up, go upland; board, mount

ἀναγκαῖος [1] necessary (adjective)

ἀναιρέω [2] take up, pick up; make away with, destroy, kill

ἀνακυμβαλιάζω [1] to fall rattling over

ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble

ἀναμίμνω [1] (= ἀναμένω): await;abs., stand fast, Il. 16.363. (Il.)

ἀνανεύω [2] to throw the head back

ἄναξ [7] prince, lord, king (noun)

ἀνάπνευσις [1] recovery of breath, respite from

ἀναπνέω [3] to breathe again, take breath

ἀναρπάζω [1] to snatch up

ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀνατρέχω [1] to run back

ἀναφανδόν [1] Adv. = foreg., Il.16.178, Hdt.2.35,46, Pl.Prt.348e, etc.: poet. ἀμφανδόν Pi.P.9.41.

ἀναχάζω [2] to make to recoil, force back

ἄνδιχα [2] asunder, in twain

ἀνδρότης [1] manliness, manhood, courage

ἀνδροφόνος [2] man-slaying

ἄνεμος [2] wind

ἀνεμοσκεπής [1] sheltering from the wind

ἄνευθε [1] without

ἀνεψιός [1] a first-cousin, cousin

ἀνηκουστέω [1] to be unwilling to hear, to disobey

ἀνήρ [41] man

ἀνθίστημι [1] to set against

ἀνίημι [1] to send up; let go, abate

ἀνιπτόπους [1] with unwashen feet

ἀνοίγνυμι [1] to open

ἄντα [2] over against, face to face

ἀντάω [1] to come opposite to, meet face to face, meet with

ἀντιβολέω [2] to meet by chance

ἀντίθεος [4] equal to the gods, godlike

ἀντικρύ [4] over against, right opposite

ἀντίος [1] set against

ἄντομαι [1] to meet

ἄντυξ [1] the edge

ἄνωγα [2] to command, order

ἄξων [1] an axle

ἀολλής [2] copul.

ἄορ [2] a hanger, sword

ἀπαράσσω [1] to strike off, cut off

ἅπας [2] all, quite all

ἀπαυράω [2] to take away

ἀπειλέω [1] [to force back]

ἀπειλή [1] boasts, threats

ἀπερείσιος [1] countless

ἀπερωέω [1] to retire

ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from

ἀπηνής [1] ungentle, harsh, rough, hard

ἀπιθέω [1] he disobeyed

ἀποθρῴσκω [1] leap off from

ἀποκόπτω [1] to cut off, hew off

ἀποναίω [1] to remove, to send away

ἀποπαύω [1] to stop

ἀπορρίπτω [1] to throw away, put away

ἀποστυφελίζω [1] to drive away by force from

ἀποτίθημι [1] to put away, stow away

ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return

ἀποτμήγω [1] to cut off from

ἀποφθινύθω [1] to perish

ἅπτω [3] light; fasten, fix (verb)

ἀπωθέω [2] to thrust away, push back

ἆρα [2] introduces a question

ἄρα [59] then, in that case (particle)

ἀραιός [1] thin, narrow, slight, slender

ἀραρίσκω [5] to join, join together, fasten

ἀράσσω [1] to strike hard, smite

ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous

ἀργεῖος

ἀργύρεος [1] silver, of silver

ἀργυρόηλος [1] silver-studded

ἀργυρόπεζα [2] silver-footed

ἄρειος [5] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent

ἀρή [1] bane, ruin

ἀρήγω [1] to help, aid, succour

ἀρηίφιλος [1] dear to Ares

ἀριστερός [2] on the left, left; ominous

ἀριστεύω [2] to be best

ἄριστος [4] best, bravest, excellent

ἅρμα [2] a chariot

ἀρνευτήρ [1] a diver, tumbler

ἀρνός [1] wool

ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize

ἄρχω [5] rule, command (+ gen)

ἄσβεστος [2] unquenchable, inextinguishable

ἆσθμα [1] to blow

ἀσθμαίνω [1] to breathe hard, gasp for breath

ἄσιος [1] epithet, unknown meaning. Asian?

ἀσκηθής [1] unhurt, unharmed, unscathed

ἀσπερχές [1] hastily, hotly, vehemently

ἄσπετος [2] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἀσπιδιώτης [1] shield-bearing, a warrior

ἀσπίς [9] shield

ἀσπιστής [3] one armed with a shield, a warrior

ἀστερόεις [1] starred, starry

ἄστυ [4] town

ἄσχετος [1] not to beheld in

ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent

ἀτάρ [21] but (particle)

ἄτη [2] bewilderment, infatuation, reckless impulse

ἀτίμητος [1] unhonoured, despised

ἄτιμος [1] without honor; deprived of citizen rights

ἀτιτάλλω [1] to rear up

ἄτρομος [1] intrepid, dauntless

αὖ [5] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐγή [1] the light of the sun, sunlight

αὐδάω [2] to utter sounds, speak

αὖθι [1] on the spot, here, there

αὐλῶπις [1] with a tube in front

αὖτε [1] again

ἀυτή [3] to cry

αὐτίκα [6] immediately

αὐτόθι [2] on the spot

αὐτοκασίγνητος [1] an own brother

αὐτοσχεδόν [1] near at hand, hand to hand

αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is

αὐχήν [3] the neck, throat

αὔω [3] to burn, light a fire, get a light

ἀφαιρέω [3] to take from, take away from

ἀφαμαρτάνω [3] to miss

ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)

ἀφικνέομαι [1] arrive

ἀφραδία [1] folly, thoughtlessness

ἄφρων [1] without sense

ἀφύσσω [1] to draw

ἀχαιός

ἀχερωίς [1] the white poplar

ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning

ἀχλύς [1] a mist

ἄχος [6] pain, distress

ἄχρι [1] until; (also adv. or prep. + gen.) as far as, up to

ἄψ [8] backwards, back, back again

ἄψορρος [1] going back, backwards

βάζω [1] to speak, say

βαθύς [1] deep, high

βαίνω [13] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βάλλω [32] throw; hit (with thrown object)

βαρύθω [1] to be weighed down

βαρύς [1] heavy

βέλος [11] projectile; arrow, weapon

βέομαι [1] I shall live

βῆσσα [2] a wooded comb

βία [3] bodily strength, force, power, might

βιάζω [1] to constrain

βιάω [2] to constrain

βιβάσθω [1] striding

βίοτος [1] life

βλάπτω [2] or ἐβλάφθην, hurt, harm

βλωθρός [1] tall, stately

βοή [1] shout (noun)

βομβέω [1] to make a booming, humming noise, to sound deep

βόσκω [1] to feed, tend

βουλή [1] will, council

βούλομαι [1] want

βουλυτός [1] the time for unyoking oxen, evening

βοῦς [2] ox, cow

βοῶπις [1] ox-eyed

βραχεῖν [2] to rattle, clash, ring

βραχίων [2] the arm

βριαρός [2] strong, stout

βριθύς [2] weighty, heavy

βρίθω [1] to be heavy

βρομέω [1] to buzz

βρυχάομαι [1] to roar, bellow

βῶρος

γαῖα [5] a land, country

γαμφηλαί [1] the jaws

γαμψῶνυξ [1] with crooked talons

γαστήρ [2] the paunch, belly

γέρας [4] gift of honor, privilege

γέρων [2] old man

γηθέω [1] to rejoice

γιγνώσκω [6] perceive, recognize, know

γλάγος [1] milk

γλαυκός [1] gleaming, silvery

γλαφυρός [3] hollow, hollowed

γλῶσσα [1] tongue, language

γναθμός [2] the jaw

γοάω [1] to wail, groan, weep

γόνυ [1] the knee

γυῖον [5] a limb

γυμνός [1] naked; unarmed

γυμνόω [2] to strip naked

γυνή [2] (voc. γύναι), woman; wife

γύψ [1] a vulture

δαιδάλεος [1] cunningly

δαίζω [1] cleave asunder

δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being

δάιος [3] battle

δαίφρων [1] battle

δακρυόεις [2] tearful, much-weeping

δάκρυον [2] tear (noun)

δακρύω [1] to weep, shed tears

δαμάζω [13] to overpower, tame, conquer, subdue

δαμνάω [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάπτω [1] to devour

δάω [1] to learn

δειλός [1] cowardly; miserable, wretched

δεινός [5] fearsome, marvelous, clever

δεξιός [3] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δεξιτερός [1] right, the right

δέπας [2] a beaker, goblet, chalice

δέρμα [1] the skin, hide

δεύτερος [3] second

δεύω [1] to wet, drench

δηιοτής [2] battle-strife, battle, death

δηιόω [3] to cut down, slay

δῆμος [6] the people

δήν [1] long, for a long while

δηριάομαι [2] to contend, wrangle

δηρός [1] long, too long

διαμπερές [3] through and through, right through, clean through

διαρπάζω [1] to tear in pieces

διασχίζω [1] to cleave

διατμήγω [1] to cut in twain

διδάσκω [1] teach

διδυμάων [2] twin-brothers, twins

δίδωμι [12] give

διελαύνω [1] to drive through

δίζω [1] to be in doubt, at a loss

διίημι [1] drive

διίστημι [1] set apart

δίκη [2] justice, lawsuit

διογενής [3] sprung from Zeus

δῖος [6] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

διφάω [1] to search after

δίφρος [7] the chariot (board); seat

διχθά [1] in twain

διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute

δνοφερός [1] dark, dusk, murky

δοάσσατο [1] it seemed

δοιοί [1] two, both

δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly

δολιχόσκιος [1] casting a long shadow;

δόμος [1] a house; a course of stone

δόρυ [29] tree, plank, spear

δουπέω [4] to sound heavy

δοῦπος [2] any dead, heavy sound, a thud

δουρικλειτός [3] famed for the spear

δράσσομαι [1] to grasp

δρύπτω [1] to tear, strip

δρῦς [1] a tree

δρυτόμος [1] a wood-cutter

δυσηχής [1] ill-sounding, hateful

δυσκέλαδος [1] ill-sounding, shrieking, discordant

δυσμενής [1] full of ill-will, hostile

δυσπέμφελος [1] rough and stormy

δυσχείμερος [1] suffering from hard winters, very wintry, freezing

δύω [5] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δωδώνη

δῶμα [3] a house

δῶρον [3] gift, bribe

[29] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἐαρινός [1] spring-

ἐάω [5] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγύθι [1] hard by, near

ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain

ἐγχείη [2] a spear, lance

ἔγχος [23] a spear, lance

ἕδνον [2] a wedding-gift

ἔδω [1] to eat

ἔθειρα [1] hair

ἐθέλω [6] be willing, wish

ἔθνος [1] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

ἔθω [1] to be accustomed

εἱανός [1] [εἱανός ή, όν]; Ep. for ἑανός, Il.16.9.

εἴβω [1] to drop, let fall in drops

εἴδομαι [3] are visible, appear

εἶδον [11] to see

εἴθε [1] would that!

εἴκοσι [2] twenty

εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk

εἰλύω [1] to enfold, enwrap

εἴλω [2] to roll up, pack

εἷμα [2] a garment

εἶμι [10] -, -, -, -, -, go, come

εἰσάλλομαι [1] to spring

εἰσανεῖδον [1] look up to

εἰσεῖδον [1] Ep. εἴσῐδον and in Med. form εἰσῐδόμην, Av. εἰσοράω."

εἰσέρχομαι [1] enter (verb)

εἴσω [2] to within, into

ἕκαθεν [1] from afar

ἑκατηβόλος [1] far-shooting

ἐκδύω [1] to take off, strip off

ἑκηβόλος [1] far-darting, far-shooting

ἐκθρῴσκω [1] leap out of

ἐκκλύω [1] listen (not in LSJ)

ἐκλανθάνω [1] to escape notice utterly

ἐκπεράω [1] to go out over, pass beyond

ἐκτέμνω [1] to cut out

ἐκφέρω [3] carry out (often: for burial) (verb)

ἐκφεύγω [1] escape (verb)

ἐκχέω [1] to pour out

ἐλαύνω [8] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἔλαφος [2] a deer

ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly

ἔλδομαι [1] to wish, long

ἔλδωρ [1] a wish, longing, desire

ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon

ἐλεύθερος [1] free (+ gen)

ἐλίκωψ

ἕλκος [5] a wound

ἕλκω [3] to draw, drag

ἔλπω [2] to make to hope

ἐμβαίνω [1] to step in

ἐμβάλλω [2] to throw in, put in

ἐμπάζομαι [1] to busy oneself about, take heed of, care for

ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπίπλημι [1] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.

ἐμπίπτω [3] fall into, on (verb)

ἐμπρήθω [1] to blow up, inflate

ἐν [66] in

ἐναίρω [1] to slay

ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms

ἔναυλος [1] the bed of a stream, a torrent, mountain-stream

ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἔνερθεν

ἔνθα [17] where

ἐνθάδε [1] here, there

ἐνίημι [2] to send in

ἐνίπτω [1] to reprove, upbraid

ἐννέα [1] nine

ἕννυμι [1] to put clothes on

ἐνόδιος [1] in the road, at the road side

ἐνοπή [2] crying, shouting

ἐνορούω [1] to leap in

ἐνσκίμπτω [1] to let fall upon

ἔντεα [2] fighting gear, arms, armour

ἐξάγω [1] lead / bring out (verb)

ἐξαιρέω [1] to take out of

ἐξαναλύω [1] to set quite free from

ἐξαπίνης [1] sudden

ἐξαπονέομαι [1] to return out of

ἐξαυδάω [1] to speak out

ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew

ἐξεναρίζω [3] to strip

ἐξερύω [1] to draw out of

ἐξόπιθεν [1] behind, in rear

ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἑός [11] his, her own

ἐπαγάλλομαι [1] to glory in, exult in

ἐπαινέω [1] approve, praise

ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist

ἐπασσύτερος [1] one upon another, one after another

ἔπειτα [15] then, thereupon

ἐπεύχομαι [1] to pray

ἐπήν [2] bend

ἐπιβαίνω [2] to go upon

ἐπιεικτός [1] yielding

ἐπίκαρ [1] head-foremost

ἐπικείρω [1] to cut off, cut down

ἐπικερτομέω [1] to mock

ἐπίκλησις [1] a surname

ἐπίκουρος [1] an assister, ally

ἐπικραίνω [1] to bring to pass, accomplish, fulfil

ἐπικρατής [2] master of

ἐπισεύω [4] to put in motion against, set upon

ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπισφύρια [1] bands, clasps

ἐπιτέλλω [1] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἐπιχέω [1] to pour water over

ἐπιχράω [2] touch

ἐποίχομαι [3] to go towards, approach

ἕπομαι [6] follow, pursue (+ dat)

ἐπορούω [3] to rush violently at

ἔπος [8] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐποτρύνω [2] to stir up, excite, urge on

ἔραζε [1] to earth, to the ground

ἔραμαι [1] to love, to be in love with

ἐράω [1] be in love with (+ gen)

ἔργνυμι [1] to confine

ἔργω [1] to bar one's way

ἔρδω [2] to do

ἐρείδω [3] cause to lean, prop

ἐρείπω [4] throw

ἐρεύγομαι [1] belch out, disgorge

ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐριδαίνω [1] to wrangle, quarrel, dispute

ἐριδμαίνω [1] to provoke to strife, irritate

ἐρίηρος [1] fitting exactly

ἔρις [2] strife, quarrel, rivalry

ἔριφος [1] a young goat, kid

ἕρκος [1] a fence, hedge, wall

ἕρμα [1] a prop, support

ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρυσάρματες [1] chariot-drawing

ἐρύω [3] to drag along the ground, drag, draw

ἔρχομαι [8] come, go

ἐρῶ [2] [I will say]

ἐρωή [1] any quick motion, rush, force

ἐσθλός [6] noble, fine, good (adjective)

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

ἑταῖρος [19] companion

ἑτεραλκής [1] giving strength to one of two

ἑτέρωθεν [4] from the other side

ἔτης [2] clansmen

εὔδμητος [1] well-built

εὐεργής [1] well-wrought, well-made

εὔκομος [1] fair-haired

εὐνάω [1] to lay

εὔξεστος [1] well-planed, well-polished

εὐποίητος [2] well-made, well-wrought

εὔπωλος [1] abounding in foals

εὑρίσκω [1] find, discover

εὐρυόδεια [1] with broad, open ways

εὐρύοπα [1] the far-seeing

εὐρύς [7] wide, broad

ἐύς [2] good, brave, noble

εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars

εὖτε [1] when, at the time when

εὐτείχεος [1] well-walled

εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought

εὔχομαι [8] pray, pray for; profess openly, boast

εὖχος [2] the thing prayed for, object of prayer

ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue

ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against

ἐχθρός [1] hated, hostile, (as substantive) enemy

ζεύγνυμι [1] to yoke, put to

ζεύς

ζέφυρος [1] (ζόφος): the west wind, rough and violent, Od. 5.295, Od. 12.289, 408; and the swiftest of the winds, Il. 19.415; bringing snow and rain, Od. 19.202, Od. 14.458; only in fable-land soft and balmy, Od. 7.119, Od. 4.567; personified, Il. 16.150, Il. 23.200.

ζυγόν [2] anything which joins two

ζωός [2] alive, living

ζώς [1] alive

ζώω [2] g[uglide]iƒì-

[1] which way, where, whither, in

[20] or; than (12)

[6] in truth, truly, verily, of a surety

ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth

ἡγεμονεύω [3] to be

ἡγεμών [5] leader, guide

ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἡγήτωρ [3] a leader, commander, chief

ἠδέ [6] and

ἤδη [4] already, immediately, actually, now

ἠέλιος [3] ah!

ἠλίβατος [1] high, steep, precipitous

ἡλικία [1] time of life, age

ἧμαι [1] to be seated, sit

ἦμαρ [4] day

ἠμέν [1] as well . , as also

ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours

ἡμιδαής [1] half-divided, half-mangled

ἦμος [1] at which time, when

ἡνία [3] reins

ἡνιοχεύς [1] charioteer

ἦνοψ [2] gleaming, glittering

ἤπιος [1] gentle, mild, kind

ἥρως [3] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἥσσων [1] worse, inferior,weaker, less, fewer

ἦτορ [6] the heart

ἠύτε [2] as, like as

ἠχή [1] a sound

θάλασσα [2] sea

θαμά [1] often, oft-times

θάνατος [15] death

θαρσαλέος [1] bold, of good courage, ready, daring, undaunted

θάρσυνος [1] relying on

θαρσύνω [1] to encourage, cheer

θείνω [5] to strike, wound

θεῖον [1] brimstone

θεῖος [1] divine (adjective)

θέμις [2] that which is laid down

θεοπροπία [2] a prophecy, oracle

θεράπων [7] servant (noun)

θερμός [1] hot, warm

θεσπέσιος [2] divinely sounding, divinely sweet

θέω [3] run (verb)

θήν [1] surely now

θνήσκω

θνητός [3] mortal (adjective)

θοός [9] quick, nimble

θοῦρις [1] with which one rushes to the fight

θοῦρος [1] rushing, raging, impetuous, furious

θρασύς [1] bold, rash, audacious

θρῴσκω [2] to leap, spring

θυγάτηρ [2] daughter

θυμοβόρος [1] eating the heart

θυμοραιστής [3] life-destroying

θυμός [28] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

θύραζε [1] out to the door, out of the door

θύω [1] sacrifice

θώραξ [2] breastplate; breast, trunk (of the body)

θωρήσσω [4] to arm with breastplate

ἰατρός [1] doctor

ἰαχή [2] a cry, shout, wail, shriek

ἰάχω [1] to cry, shout, shriek

ἰδρεία [1] skill

ἱδρώς [1] sweat

ἱέραξ [1] a hawk, falcon

ἱερεύς [1] priest

ἱερός [3] holy, sacred to (+ gen)

ἵζω [1] to make to sit, seat, place

ἵημι [12] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἰθύνω [1] to make straight, straighten

ἰθύς [2] straight, direct

ἰθύω [1] to go straight, press right on

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἴκελος [1] like, resembling

ἱκετεύω [1] beg, supplicate (verb)

ἱκνέομαι [2] to come

ἰός [2] an arrow

ἱππεύς [4] horseman

ἱππηλάτης [1] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight

ἱππόδαμος [1] tamer of horses

ἱπποκέλευθος [3] travelling by means of horses, a driver of horses

ἱππόκομος [3] decked with horse-hair

ἱπποκορυστής [1] equipt

ἵππος [27] or ἡ, horse, mare

ἱπποσύνη [2] the art of chariot-driving, horsemanship

ἱππότης [1] a driver

ἵππουρις [1] horse-tailed, decked with a horse-tail

ἴπτομαι [1] to press hard, oppress

ἴσκω [1] go

ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike

ἴσος [2] equal, fair; flat

ἵστημι [10] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἴφθιμος [3] stout, strong, stalwart

ἰχθυόεις [1] full of fish, fishy

ἰχθύς [1] a fish

ἰωή [1] any loud sound: the shout

καθαίρω [2] purify, cleanse (verb)

καθάπτω [1] to fasten, fix

κάθημαι [1] be seated (verb)

καθύπερθε [1] from above, down from above

καίνυμαι [1] to surpass, excel

κακός [13] bad, evil

καλέω [1] call

καλύπτω [7] to cover with

κάμνω [2] to work

καναχή [2] a sharp sound: the ring

κάρα [2] the head

καρδία [3] the heart

καρπάλιμος [2] swift

καρτερός [2] strong, staunch, stout, sturdy;

κασιγνήτη [1] a sister

κασίγνητος [4] a brother; adj of a brother

καταθνήσκω

κατακύπτω [1] to bend down, stoop

καταμάρπτω [1] to catch

καταπαύω [2] to lay to rest, put an end to

καταπίπτω [6] to fall

καταπρηνής [1] down-turned

κατατίθημι [1] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place

καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."

κατερύκω [1] to hold back, detain

κατέχω [2] to hold fast

κατήφεια [1] dejection, sorrow, shame

καυλός [2] the shaft

κεάζω [3] to split, cleave

κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter

κεῖμαι [7] lie, be placed, be set

κείρω [1] to cut

κελαδεινός [1] sounding, noisy

κελαινεφής [1] black with clouds

κελαινός [1] black, swart, dark, murky

κελεύω [4] order, command

κέλομαι [5] to urge on, exhort, command

κενεών [1] the hollow below the ribs, the flank

κεραίζω [2] to ravage, despoil, plunder

κεραός [1] horned

κερδίων [1] more profitable

κερτομέω [1] to taunt

κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide

κεφαλή [6] head

κῆδος [1] care for

κήδω [1] to trouble, distress, vex

κήρ [3] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆρ [3] the heart

κινέω [3] to set in motion, to move

κιχάνω [1] to reach, hit

κίω [2] to go

κλάζω [2] to make a sharp piercing sound

κλείς [1] that which serves for closing

κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλισία [6] a place for lying down

κλιτύς [1] a slope, hill-side

κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one

κλόνος [4] any confused motion, the press of battle, battle-rout, turmoil

κλυτόπωλος [1] with noble steeds

κλυτός [1] heard of

κλύω [5] hear (verb)

κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg

κνημίς [1] a greave

κοῖλος [1] hollow, hollowed

κοιμάω [1] to lull

κολοιός [1] a jackdaw, daw

κόλος [1] docked, curtal

κοναβέω [1] to resound, clash, ring, reecho

κονία [8] dust, a cloud of dust

κόνις [1] ashes

κορέννυμι [1] to sate, satiate, satisfy

κόρη [3] maiden, girl (noun)

κόρυς [8] a helmet, helm, casque

κορύσσω [2] to furnish with a helmet

κορυστής [1] a helmed man, an armed warrior

κορυφή [4] the head, top, highest point;

κοτέω [1] to bear a grudge against

κότος [1] a grudge, rancour, wrath

κραδαίνω [1] to swing, wave, brandish

κραιπνός [2] rapid, rushing

κράνεια [1] the cornel-tree, dog-wood

κράς [3] the head

κραταιός [2] strong, mighty, resistless

κρατερός [14] strong, stout, mighty

κρατερῶνυξ [2] strong-hoofed, solid-hoofed

κρατέω [2] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)

κράτος [2] strength, power

κρατύνω [1] to strengthen

κρατύς [1] strong, mighty

κρείσσων [1] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest

κρείων [3] a ruler, lord, master

κρήδεμνον [1] a veil

κρήνη [2] well, spring

κρίζω [1] to creak

κρίνω [2] separate, decide, judge

κρόταφος [1] the side of the forehead

κτεατίζω [1] to get, gain, win

κτείνω [6] kill (verb)

κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue

κυβιστάω [2] to tumble head foremost, tumble

κυβιστητήρ [1] a tumbler

κῦδος [4] glory, renown

κυλίνδω [1] to roll, roll along

κυνέη [2] a dog skin; cap, helmet

κωπήεις [1] hilted

λᾶας [1] stone

λάβρος [1] furious, boisterous

λάζομαι [1] to take, seize, grasp

λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously

λαῖλαψ [2] a tempest, furious storm, hurricane

λαμβάνω [6] take

λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant

λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λανθάνω [5] escape the notice of (+ acc)

λάξ [2] with the foot

λαός [11] the people

λαπάρα [1] the soft part of the body

λάπτω [1] to lap with the tongue

λάσιος [1] hairy, rough, shaggy, woolly

λείβω [1] to pour, pour forth

λειμών [1] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm

λείπω [8] leave, leave behind

λελίημαι [1] to strive eagerly

λευκός [1] light, bright, clear

λεύσσω [2] to look

λέων [6] lion

λίθος [2] stone

λιλαίομαι [1] to long

λίνον [1] anything made of flax; cord, line, net, sail-cloth

λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech

λοιγός [3] ruin, havoc

λούω [2] to wash

λόφος [1] the back of the neck

λύκος [2] a wolf

λύω [8] unbind, free, release, dissolve, destroy

μαίνομαι [2] to rage, be furious

μακρός [3] long, tall

μάλα [8] (adv) very

μαντεύομαι [1] to divine, prophesy, presage

μαρμαίρω [2] to flash, sparkle

μάρμαρος [1] stone

μάρναμαι [4] to fight, do battle

ματάω [1] to be idle, to dally, loiter, linger

μάχη [10] battle

μαχητής [1] a fighter, warrior

μάχομαι [16] fight (+ dat)

μεγάθυμος [5] high-minded

μεγαλήτωρ [1] great-hearted, heroic

μεγαλωστί [1] far and wide, over a vast space

μεδέων [1] a guardian

μέδων [1] a guardian, lord

μεθίημι [1] allow, let go (verb)

μελάνυδρος [2] with black water

μέλας [5] black, dark

μέλεος [1] idle, useless

μελία [2] the ash

μέλινος [2] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.

μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλος [2] a limb; a phrase of song; a song

μέλπω [1] celebrate with song and dance

μέμαα [2] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain

μενεαίνω [2] to desire earnestly

μένος [8] might, force, strength, prowess, courage

μένω [4] remain, stay

μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious

μεσηγύ [2] in the middle, between

μεταίσσω [1] rush after

μετακιάθω [1] to follow after

μετανάστης [1] one who has changed his home, a wanderer, immigrant

μετανίσσομαι [1] to pass over to the other side

μεταπρέπω [3] to distinguish oneself

μετάφρενον [2] the part behind the midriff

μετέρχομαι [1] to come

μετώπιον [1] the forehead

μέτωπον [2] the space between the eyes, the brow, forehead

μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes

μηκάομαι [1] to bleat

μῆλον [1] a sheep

μήν [1] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μηνιθμός [3] wrath

μῆνις [1] wrath, anger

μηρός [4] the thigh

μήστωρ [1] an adviser, counsellor

μήτηρ [5] mother

μητίετα [1] a counsellor

μήτρως [1] a maternal uncle

μιαίνω [2] to stain, to defile

μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μίμνω [1] to stay, stand fast

μιν [25] him, her, it

μινύθω [1] to make smaller

μνάομαι [2] be mindful of; woo

μογοστόκος [1] helping women in hard childbirth

μοῖρα [6] fate

μῦθος [4] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μυῖα [1] a fly

μυρίος [1] numberless, countless

μυών [2] a cluster of muscles, a muscle

μῶλος [1] the toil

μῶνυξ [2] with a single

ναίω [5] to dwell, abide

νάπη [1] a wooded vale, dell

ναῦς [44] ship

νέατος [1] the last, uttermost, lowest

νεηκής

νείαιρα [1] lower

νεκρός [5] corpse (noun)

νέκυς [6] a dead body, a corpse, corse

νεμεσάω [2] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

νέομαι [1] to go

νευρά [1] a sinew, bow string

νεῦρον [1] a sinew, tendon;

νεύω [2] to nod

νεφέλη [1] a cloud

νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller

νέφος [4] a cloud, mass

νήδυμος [1] sweet, delightful;

νήιος

νηλής [5] pitiless, ruthless

νηπίαχος [1] infantine, childish

νήπιος [4] not yet speaking

νίζω [2] to wash the hands

νικάω [1] win, conquer

νίκη [4] victory

νοέω [1] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νόστος [1] a return home

νύξ [1] night

νύσσω [5] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

νῶροψ [1] flashing, gleaming

ξίφος [6] sword

ξυνός [1] common, public, general, concerning

ὄβριμος [1] strong, mighty

ὅδε [7] this

ὁδίτης [1] a wayfarer, traveller

ὁδός [2] road

ὀδούς [2] tooth

ὀδύνη [3] pain of body

ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot

ὅθι [1] where

οἶδα [5] know

οἴκαδε [1] to home

οἰκίον [2] house, palace (always plural)

οἰκτείρω [1] to pity, feel pity for, have pity upon

οἶμα [1] the swoop

οἰμώζω [1] to wail aloud, lament

οἶνος [3] wine

οἶος [6] alone, lone, lonely

ὀιστός [2] an arrow

οἴχομαι [2] be off, depart (verb)

ὀκριόεις [1] having many points

ὄλβος [1] happiness, bliss, weal, wealth

ὄλεθρος [4] ruin, destruction, death

ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill

ὀλιγοδρανέων [1] able to do little, feeble, powerless

ὀλίγος [3] little; (pl) few

ὄλλυμι [6] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὀλοός [5] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὀλοφύρομαι [2] to lament, wail, moan, weep

ὅμαδος [2] a noise, din

ὁμιλέω [2] to be in company with, consort with

ὅμιλος [2] any assembled crowd, a throng of people

ὅμοιος [1] like (+ dat)

ὁμοκλέω [3] to call out together

ὁμοκλή [1] a joint call;

ὀμφαλόεις [1] having a navel

ὀνείδειος [1] reproachful

ὄνειδος [1] reproach, censure, blame

ὀνίνημι [1] to profit, benefit, help, assist

ὀνομαίνω [1] to name

ὀξυόεις [1] sharp-pointed

ὀξύς [7] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀπάζω [2] to make to follow, send with

ὅπη [1] by which way

ὄπις [1] the vengeance

ὄπισθεν [3] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπίσω [1] backwards

ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀπυίω [1] to marry, wed, take to wife

ὀπωρινός [1] at the time of late summer

ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀρέγω [3] to reach, stretch, stretch out

ὀρίνω [3] to stir, raise, agitate

ὁρμαίνω [1] to turn over

ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὄρνυμι [6] to stir, stir up

ὄρος [10] mountain, hill

ὀρούω [3] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

ὀρυκτός [1] formed by digging

ὀρυμαγδός [1] a loud noise, din

ὀρχηστής [1] a dancer

ὄσσα [5] a rumour

ὀστέον [5] bone

ὅτι [4] (conj.), that, because

ὀτρύνω [6] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth

οὐδέ [1] and not; not even

οὖλος [1] [whole, entire]>ὅλος

οὐρανόθεν [1] from heaven, down from heaven

οὐρανός [3] heaven, the heavens, sky

οὐρίαχος [1] the hindmost part, bottom

οὖς [2] auris, the ear

οὐτάζω [5] to wound

οὐτάω [3] to wound, hurt, hit

οὔτι [2] in no wise

ὀφέλλω [2] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὀφθαλμός [5] eye

ὄφρα [9] that, in order that, to the end that

ὀφρύς [1] the brow, eyebrow

ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit

ὄχος [4] a carriage, shelter

ὄψ [1] a voice

ὀψίγονος [1] late-born, after-born

πάγχυ [2] quite, wholly, entirely, altogether

παῖς [6] or ἡ, child

πάλαι [1] long ago

παλάμη [2] the palm of the hand, the hand

παλιμπετής [1] falling back

πάλλω [3] to poise, shake, sway, leap

πανθοίδης [1] son of Panthoüs.

πάντῃ [3] every way, on every side

πάντοθεν [1] from all quarters, from every side

πάντοσε [1] every way, in all directions

παπταίνω [1] to look earnestly, gaze

παρά [13] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παραείρω [1] to lift up beside

παραλέγω [1] to lay beside

παρήιον [1] the cheek, jaw

παρηορία [1] side-traces

παρήορος [2] hanging

παρθένιος [1] of a maiden

παρίστημι [6] to make to stand

πάροιθε [1] before, in the presence of

πάρος [4] beforetime, formerly, erst

πάσχω [1] suffer, have done to one

πάταγος [1] a clatter, crash

πάτηρ

πάτρα [1] fatherland, native land, country, home

πατρίς [2] fatherland

πάτροκλος

παύω [1] make stop, stop

παχύς [2] thick, stout

πεδίον [3] plain

πείθω [4] persuade

πεινάω [1] to be hungry, suffer hunger, be famished

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πείρω [1] to pierce quite through, fix

πελάζω [1] to approach, come near, draw near

πέλεκυς [1] an axe

πελεμίζω [3] to shake, to make to quiver

πέλλα [1] milk pail, drinking cup

πέλω [3] to be, become; Hom. be in motion

πέμπτος [1] fifth

πέμπω [7] send

πένθος [1] grief, sadness, sorrow

πέντε [1] five

πεντήκοντα [2] fifty

πέπων [2] cooked by the sun, ripe, mellow

πέρ [17] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

περάω [1] to drive right through

πέρθω [2] to waste, ravage, sack, destroy

περιάγνυμι [1] to bend and break all round

περιγλαγής [1] full of milk

περικαλλής [1] very beautiful

περιστένω [1] to make narrow, compress

πέτομαι [4] to fly

πέτρα [4] a rock, a ledge

πέτρος [2] a stone

πη [1] [Dor. in some way, somehow]

πήγνυμι [1] to make fast

πήληξ [2] a helmet, casque

πῖδαξ [1] a spring, fountain

πιέζω [1] to press, squeeze, press tight

πίμπλημι [3] to fill full of

πίνω [2] drink

πίπτω [14] -, -, fall

πιστός [1] liquid medicines

πίτυς [1] the pine, stone pine

πιφαύσκω [1] to make manifest, declare, tell of

πίων [4] fat, plump

πλεῖστος [2] most, largest

πληγή [1] blow, stroke

πλήθω [1] to be

πλήσσω [6] strike

πλοῦτος [1] wealth, riches

πνοή [1] a blowing, blast, breeze

ποδαρκής [1] succouring with the feet, running to the rescue

ποδώκης [4] swiftfooted

ποικίλος [1] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

ποιμήν [2] shepherd (noun)

ποινή [1] quit-money for blood spilt

ποῖος [1] of what kind?

πολεμίζω [5] to wage war, make war, fight

πολεμιστής [2] a warrior, combatant

πόλεμος [13] war

πολυβότειρα [1] much

πολυμήλη

πολυφάρμακος [1] knowing many drugs

πομπός [2] a conductor, escort, guide

πόνος [3] hard work, toil, suffering

ποντόπορος [1] seafaring

πόντος [2] the sea

πόποι [1] oh strange! oh shame!

πορφύρεος [2] darkgleaming, dark;

πόρω [6] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

πόσε [1] whither?

πόσις [1] husband, spouse (noun)

ποταμός [5] river

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

πότνια [3] mistress, queen

πούς [8] or ἡ, foot

πρήθω [1] to blow up, swell out by blowing

πρηνής [4] with the face downwards, head-foremost

πρίν [6] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προβαίνω [1] to step on, step forward, advance

προβιβάζω [1] to make step forward, lead forward, lead on

προβλής [1] forestretching, jutting

προίημι [2] send forth

πρόμαχος [2] fighting before

προπάροιθε [2] before, in front of

προσαμύνω [1] to come to aid

προσαυδάω [5] to speak to, address, accost

προσβαίνω [1] to step upon

προσδέρκομαι [1] to look at, behold

προσεῖπον [2] speak to

πρόσθεν [5] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πρόσφημι [8] to speak to, address

πρόσω [3] forwards, onwards, further

προτεύχω [1] to do beforehand

προτροπάδην [1] headforemost, with headlong speed

πρυμνός [4] the hindmost, undermost, end-most

πρών [1] a foreland, headland

πρώτιστος [1] the very first, first of the first

πτερόεις [5] feathered, winged

πυκινός [1] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.

πυκνός [3] close, compact

πύλη [1] gate (noun)

πύργος [1] tower (noun)

πω [2] up to this time, yet

πῶμα [1] a lid, cover

ῥᾴδιος [2] easy

ῥαίω [1] to break, shiver, shatter, wreck

ῥέθος [1] a limb

ῥεῖα [3] easily, lightly

ῥέω [4] flow

ῥηγμίν [1] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf

ῥήγνυμι [2] to break, break asunder

ῥηξήνωρ [2] breaking through armed ranks

ῥιγέω [1] to shiver

ῥινόν [1] a hide

ῥιπή [1] the swing

ῥίς [2] the nose

ῥοή [4] a river, stream, flood

ῥοῖζος [1] the whistling

ῥόος [1] a stream, flow, current

ῥυμός [1] the pole of a carriage

ῥύομαι [1] to draw to oneself

ῥυτήρ [1] one who draws, strap

ῥώομαι [1] to move with speed

σάκος [2] a shield

σβέννυμι [2] to quench, put out

σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σθένος [1] strength, might

σίντης [1] destructive, ravenous

σκαιός [1] left, on the left side

σκέλος [1] the leg

σκέπτομαι [1] to look about, look carefully

σκίδνημι [1] to disperse

σκολιός [1] curved, winding, twisted, tangled

σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak

σκότος [3] darkness, gloom

σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σός [5] your; (as a substantive) yours

σπάω [1] to draw

σπένδω [2] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace

σταθμός [2] a standing place, weight

στείχω [1] to walk, march, go

στενάχω [4] to sigh, groan, wail

στέρνον [2] the breast, chest

στεροπηγερέτης [1] he who gathers the lightning

στῆθος [7] the breast

στήλη [2] a block of stone

στηρίζω [1] to make fast, prop, fix, set

στιβαρός [4] compact, strong, stout, sturdy

στίξ [3] a row, line, rank

στόμα [3] mouth (noun)

στρατός [1] army, host

στρεφεδινέω [1] to spin

στρέφω [2] turn, twist

στροφάλιγξ [1] a whirl, eddy

στυγερός [2] hated, abominated, loathed

στυφελίζω [1] to strike hard, smite

συγχέω [1] to pour together, commingle, confound

συλάω [1] to strip off

συμβάλλω [1] to throw together, dash together

συνάγω [1] to bring together, gather together, collect, convene

συναιρέω [1] to grasp

σύνειμι [1] be with (incl. be wife of, study with)

συντρέχω [2] to run together so as to meet, to encounter

σφεδανός [1] furious

σφεῖς [4] personal and (ind.) reflexive pronoun

σφήξ [1] a wasp

σφός [1] their, their own, belonging to them

σχεδόθεν [2] from nigh at hand, nigh at hand, near

σχεδόν [2] roughly speaking, about, almost

σχέτλιος [1] unwearying

σώζω

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)

ταναός [1] stretched, outstretched, tall, long, taper

τανυήκης [2] with long point

τανύφλοιος [1] with long-stretched bark

τανύω [5] to stretch, strain, stretch out

τάπης [1] a carpet, rug

ταρχύω [2] to bury solemnly

ταύρειος [1] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia

ταῦρος [1] a bull

τάφρος [3] a ditch, trench

τάχα [3] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

ταχύς [2] quick, swift

τέθηπα [1] to be astonished, astounded, amazed

τείνω [1] to stretch

τείρω [2] to rub hard

τεῖχος [5] city wall

τέκμαρ [1] a fixed mark

τέκος [1] the young

τέκτων [1] any worker in wood

τελαμών [1] a broad strap for bearing

τελευτή [1] accomplishment; end, finish; death

τέλλω [1] to make to arise, accomplish

τέμνω [1] cut

τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon

τεός [1] 'your'

τέρην [1] rubbed smooth

τερμιόεις [1] going even to the end

τερπικέραυνος [1] delighting in thunder

τερσαίνω [1] to dry up, wipe up

τέρσομαι [1] to be

τέταρτος [3] fourth

τεῦχος [14] a tool, implement

τεύχω [5] to make ready, make, build, work

τῆθος [1] an oyster

τῆλε [2] at a distance, far off, far away

τηλόθι [2] afar

τίθημι [9] put

τίκτω [4] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμάω [3] honor

τιμή [1] honor, price

τινάσσω [1] to shake

τίνω [1] to pay a price

τίπτε [2] why? (τί ποτε)

τίω [2] to pay honour to

τμήγω [1] to cut, cleave

τοι [3] let me tell you, surely, verily

τοῖος [2] quality, such, such-like

τοῖχος [1] the wall of a house

τόσος [2] so great, so vast

τόφρα [1] up to

τρέπω [3] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρίς [4] thrice

τρίτος [2] third

τρυφάλεια [1] a helmet

τρωπάω [1] to turn constantly, change

τρώς [1] Tros

τυγχάνω [2] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τύμβος [2] a sepulchral mound, cairn, barrow

τύπτω [1] strike, beat

τυτθός [1] little, small

τῷ [2] therefore, in this wise, thereupon

ὕλη [1] forest-trees

ὑπάγω [1] to lead

ὑπασπίδιος [1] under shield, covered with a shield

ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart

ὑπεκφεύγω [1] to flee away

ὑπερβασία [1] a transgression of law, trespass

ὑπερθρώσκω [1] to overleap, leap

ὑπερῷον [1] the upper part of the house, the upper story

ὕπνος [3] sleep

ὑποθερμαίνω [1] to heat a little

ὑπολύω [1] to loosen beneath

ὑπομένω [1] await; stand firm; endure

ὑπορρήγνυμι [1] to make to burst downwards

ὑποφήτης [1] a suggester, interpreter, a priest who declares an oracle

ὕπτιος [2] backwards, on one’s back

ὗς [1] swine, hog

ὑσμίνη [8] a fight, battle, combat

ὑψηλός [6] high, lofty

ὕψι [1] on high, aloft

ὑψιβρεμέτης [1] high-thundering

ὑψίπυλος [1] with high gates

φαεινός [8] shining, beaming, radiant

φαίδιμος [7] shining

φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάλαγξ [3] line of battle, phalanx

φάλαρον [1] boss, disc, cheekpiece (usu. plural)

φάλος [2] horn of a helmet

φάος [1] light, daylight

φάσγανον [1] a sword

φέρτατος [1] bravest, best

φέρτερος [2] better

φέρω [7] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [5] flee; be in exile; be a defendant

φηγός [1] oak

φθάνω [3] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)

φθία [1] Phthia

φθίω [2] to decay, wane, dwindle

φθογγή [1] voice

φιλέω [1] love

φιλοπόλεμος [3] fond of war, warlike

φίλος [17] friend

φιλότης [1] friendship, love, affection

φλόξ [1] a flame

φοβέω [6] fear, be afraid

φόβος [5] fear

φοινός [1] blood-red

φόνος [3] murder, killing

φορέω [1] to bear

φόως [2] light

φράδμων [1] understanding, wise, shrewd

φράζω [4] point out, show; tell, declare, explain

φρήν [14] the midriff; heart, mind

φρονέω [8] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φύγαδε [2] to flight, to flee

φυκτός [1] to be shunned

φυλάσσω [2] guard

φύλοπις [3] the battle-cry, din of battle, battle

φυσιάω [1] to blow, puff, breathe hard, pant

φωνέω [3] speak, utter (verb)

φώς [7] a man

χάζω [4] to cause to retire

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλεπαίνω [1] to be severe, sore, grievous

χαλεπός [1] difficult, harsh

χάλκειος [1] of copper

χάλκεος [8] of copper

χαλκοκορυστής [3] armed

χαλκός [13] copper, bronze; weapon made of bronze

χαμάδις [1] to the ground, on the ground

χαμᾶζε [3] to the ground, on the ground

χαμαί [2] on the earth, on the ground

χαμαιεύνης [1] lying, sleeping on the ground

χαράδρα [1] a mountain stream, a torrent, which cuts itself

χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely

χάρμη [1] the joy of battle, lust of battle

χάσκω [2] yawn, gape

χείρ [20] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χερμάδιον [3] a large stone, a boulder

χηλός [3] a large chest

χθών [3] the earth, ground

χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock

χλαῖνα [1] pallium.

χόλος [3] gall, bile

χολόω [4] to make angry, provoke, anger

χορός [2] dance, chorus

χραισμέω [1] to ward off from one

χρίω [2] to touch on the surface: to rub

χρυσηλάκατος [1] with spindle of gold

χρώς [3] flesh, skin (noun)

χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant

χώρα [1] land, country

χωρέω [3] go, come (verb)

ψάρ [1] a starling

ψαύω [1] to touch

ψιάς [1] a drop

ὧδε [2] in this way, thus, so very

ὠθέω [6] push, shove (verb)

ὦκα [5] quickly, swiftly, fast

ὠκύπους [1] swift-footed

ὠκύς [8] quick, swift, fleet

ὦμος [19] shoulder (with the upper arm)

ὠμοφάγος [1] eating raw flesh, carnivorous (parox.)

ὥρα [1] [sacrificial victim]

ὠτειλή [1] a wound

FREQUENCE VOCABULARY

433= [1] δέ

163= [1] ὁ

129= [1] καί

122= [1] τε

71= [1] ὡς

66= [1] ἐν

59= [1] ἄρα

55= [1] οὐ

54= [1] ὅς

53= [1] σύ

51= [1] μέν

49= [1] εἰμί

46= [1] ἐγώ

44= [1] ναῦς

43= [1] ἀπό

41= [1] ἀνήρ

36= [1] ἐπί

35= [1] γάρ

34= [1] ἐκ

32= [2] αὐτός, βάλλω

30= [4] ἀλλά, κατά, μέγας, υἱός

29= [2] δόρυ, ἕ

28= [3] θυμός, πᾶς, τις

27= [3] δή, ἵππος, ὑπό

26= [2] αἱρέω, ἔχω

25= [3] ἄν, μιν, πολύς

24= [1] εἰ

23= [1] ἔγχος

21= [2] ἀτάρ, περί

20= [2] ἤ, χείρ

19= [3] ἐπεί, ἑταῖρος, ὦμος

18= [1] ὅτε

17= [5] ἀμφί, εἰς, ἔνθα, πέρ, φίλος

16= [3] μάχομαι, νῦν, πρῶτος

15= [4] ἔπειτα, θάνατος, θεός, μή

14= [4] κρατερός, πίπτω, τεῦχος, φρήν

13= [7] βαίνω, δαμάζω, κακός, παρά, πόλεμος, φημί, χαλκός

12= [6] ἄλλος, ἅμα, γε, δίδωμι, ἵημι, μετά

11= [8] βέλος, εἶδον, εἶπον, ἑός, λαός, πάτροκλος, πρός, τότε

10= [5] ἀμύνω, εἶμι, ἵστημι, μάχη, ὄρος

9= [9] αἷμα, ἄλκιμος, ἀλλήλων, ἀσπίς, ἔτι, θοός, ὄφρα, σύν, τίθημι

8= [21] ἀεί, ἄψ, ἐλαύνω, ἐμός, ἔπος, ἔρχομαι, εὔχομαι, κονία, κόρυς, λείπω, λύω, μάλα, μένος, πούς, πρόσφημι, ὑσμίνη, φαεινός, φρονέω, χάλκεος, χέω, ὠκύς

7= [19] αἰνός, ἄναξ, γίγνομαι, δίφρος, ἕκαστος, εὐρύς, θεράπων, καλύπτω, κεῖμαι, ὅδε, ὀξύς, πατήρ, πέμπω, πόλις, πῦρ, στῆθος, φαίδιμος, φέρω, φώς

6= [38] αὖθις, αὐτίκα, ἄχος, γιγνώσκω, δῆμος, δῖος, δύναμαι, ἐθέλω, ἕπομαι, ἐσθλός, ἦ, ἠδέ, ἦτορ, καταπίπτω, κεφαλή, κλισία, κτείνω, λαμβάνω, λέων, μέσος, μοῖρα, νέκυς, ξίφος, οἶος, ὄλλυμι, ὄρνυμι, ὀτρύνω, παῖς, παρίστημι, πλήσσω, πόρω, πού, πρίν, πρό, ὑψηλός, φοβέω, ὦ, ὠθέω

5= [51] ἄγω, αἰχμή, ἀλκή, ἀμύμων, ἄμφω, ἄνθρωπος, ἀραρίσκω, ἄρειος, ἄρχω, αὖ, γαῖα, γυῖον, δεινός, δύω, ἐάω, ἕλκος, ἕτερος, ἡγεμών, ἤτοι, θείνω, καλός, κέλομαι, κλύω, λανθάνω, μεγάθυμος, μέλας, μήτηρ, ναίω, νεκρός, νηλής, νύσσω, οἶδα, ὀλοός, ὅσος, ὄσσα, ὀστέον, οὐτάζω, οὗτος, ὀφθαλμός, πολεμίζω, ποταμός, προσαυδάω, πρόσθεν, πτερόεις, σός, τανύω, τεῖχος, τεύχω, φεύγω, φόβος, ὦκα

4= [59] ἀγλαός, ἅλλομαι, ἄμβροτος, ἀνά, ἀντίθεος, ἀντικρύ, ἄριστος, ἄστυ, γέρας, διά, δουπέω, ἐπισεύω, ἐρείπω, ἑτέρωθεν, εὖ, ἤδη, ἦμαρ, θνήσκω, θωρήσσω, ἱππεύς, κασίγνητος, κελεύω, κλόνος, κορυφή, κῦδος, μάρναμαι, μένω, μηρός, μῦθος, νέφος, νήπιος, νίκη, νόος, ὄλεθρος, ὅτι, οὖν, οὔτε, ὄχος, πάρος, πείθω, πέτομαι, πέτρα, πίων, ποδώκης, πρηνής, πρυμνός, ῥέω, ῥοή, στενάχω, στιβαρός, σφεῖς, τέλος, τίκτω, τρίς, ὕδωρ, φράζω, χάζω, χολόω, ψυχή

3= [121] ἄγνυμι, ἀγός, ἀέκων, ἀθάνατος, αἱματόεις, αἰπύς, αἶψα, ἀκοντίζω, ἀκούω, ἄκρος, ἀλεείνω, ἀμφιμάχομαι, ἀμφότερος, ἀναπνέω, ἅπτω, ἀσπιστής, ἀυτή, αὐτοῦ, αὐχήν, αὔω, ἀφαιρέω, ἀφαμαρτάνω, βία, γλαφυρός, δάιος, δεξιός, δεύτερος, δηιόω, διαμπερές, διογενής, δουρικλειτός, δῶμα, δῶρον, εἴδομαι, ἐκφέρω, ἕλκω, ἐμπίπτω, ἐξεναρίζω, ἔοικα, ἐποίχομαι, ἐπορούω, ἔργον, ἐρείδω, ἐρύω, ἡγεμονεύω, ἡγήτωρ, ἠέλιος, ἡνία, ἥρως, θέω, θνητός, θυμοραιστής, ἱερός, ἱπποκέλευθος, ἱππόκομος, ἴφθιμος, καρδία, κεάζω, κήρ, κῆρ, κινέω, κόρη, κράς, κρείων, λοιγός, μακρός, μεταπρέπω, μηνιθμός, ὀδύνη, οἶνος, ὀλίγος, ὁμοκλέω, ὄπισθεν, ὁπότε, ὀρέγω, ὀρίνω, ὀρούω, οὐρανός, οὐτάω, πάλιν, πάλλω, πάντῃ, πεδίον, πελεμίζω, πέλω, πίμπλημι, πόνος, ποτέ, πότνια, πρόσω, πυκνός, ῥεῖα, σκότος, στίξ, στόμα, τάφρος, τάχα, τέταρτος, τιμάω, τίς, τοι, τρέπω, τρέφω, ὑπέρ, ὕπνος, φαίνω, φάλαγξ, φθάνω, φιλοπόλεμος, φόνος, φύλοπις, φωνέω, χαλκοκορυστής, χαμᾶζε, χερμάδιον, χηλός, χθών, χόλος, χρή, χρώς, χωρέω

2= [262] ἀγακλεής, ἄγε, ἀγείρω, ἀγορεύω, ἀγχέμαχος, ἄγχι, ἀγών, ᾍδης, ἀεικίζω, αἰθήρ, αἶθοψ, αἴθω, αἴρω, αἶσα, ἀίσσω, ἀκάμας, ἀκέομαι, ἀκωκή, ἀλέομαι, ἅλιος, ἀμβροσίη, ἀμφιβαίνω, ἀναβαίνω, ἀναιρέω, ἄναλκις, ἀνανεύω, ἀνάσσω, ἀναχάζω, ἄνδιχα, ἀνδροφόνος, ἄνεμος, ἄντα, ἀντιβολέω, ἄνωγα, ἀολλής, ἄορ, ἅπας, ἀπαυράω, ἀπωθέω, ἆρα, ἀργαλέος, ἀργυρόπεζα, ἀριστερός, ἀριστεύω, ἅρμα, ἄσβεστος, ἄσπετος, ἄτη, αὐδάω, αὐτόθι, ἀφίημι, ἀχαιός, ἀχεύω, βασιλεύς, βῆσσα, βιάω, βλάπτω, βοῦς, βραχεῖν, βραχίων, βριαρός, βριθύς, γαστήρ, γέρων, γναθμός, γυμνόω, γυνή, δαίμων, δακρυόεις, δάκρυον, δέπας, δηιοτής, δηριάομαι, διδυμάων, δίκη, δοῦπος, δύο, ἐγχείη, ἕδνον, εἴκοσι, εἴλω, εἷμα, εἷς, εἴσω, ἔλαφος, ἔλπω, ἐμβάλλω, ἔμπεδος, ἕνεκα, ἐνίημι, ἐνοπή, ἔντεα, ἐπήν, ἐπιβαίνω, ἐπικρατής, ἐπίσταμαι, ἐπιχράω, ἐποτρύνω, ἔρδω, ἔρις, ἐρῶ, ἔτης, εὐποίητος, ἐύς, εὖχος, ἐφέπω, ζυγόν, ζωός, ζώω, ἦνοψ, ἠύτε, θάλασσα, θέμις, θεοπροπία, θεσπέσιος, θρῴσκω, θυγάτηρ, θώραξ, ἰαχή, ἰθύς, ἱκάνω, ἱκνέομαι, ἵνα, ἰός, ἱπποσύνη, ἴσος, καθαίρω, κάμνω, καναχή, κάρα, καρπάλιμος, καρτερός, καταθνήσκω, καταπαύω, κατέχω, καυλός, κεραίζω, κίω, κλάζω, κορύσσω, κραιπνός, κραταιός, κρατερῶνυξ, κρατέω, κράτος, κρήνη, κρίνω, κυβιστάω, κυνέη, λαῖλαψ, λάξ, λεύσσω, λίθος, λίσσομαι, λούω, λύκος, μαίνομαι, μαρμαίρω, μελάνυδρος, μελία, μέλινος, μέλλω, μέλος, μέμαα, μενεαίνω, μεσηγύ, μετάφρενον, μέτωπον, μήτε, μιαίνω, μιμνήσκω, μνάομαι, μυών, μῶνυξ, νεμεσάω, νεύω, νίζω, ὁδός, ὀδούς, οἰκίον, οἷος, ὀιστός, οἴχομαι, ὀλοφύρομαι, ὅμαδος, ὁμιλέω, ὅμιλος, ὀπάζω, ὁρμάω, οὖς, οὔτι, ὀφέλλω, πάγχυ, παλάμη, παρήορος, πατρίς, παχύς, πεντήκοντα, πέπων, πέρθω, πέτρος, πήληξ, πίνω, πλεῖστος, ποιμήν, πολεμιστής, πομπός, πόντος, πορφύρεος, προίημι, πρόμαχος, προπάροιθε, προσεῖπον, πρότερος, πω, πως, ῥᾴδιος, ῥήγνυμι, ῥηξήνωρ, ῥίς, σάκος, σβέννυμι, σμερδαλέος, σπένδω, σταθμός, στέρνον, στήλη, στρέφω, στυγερός, συντρέχω, σχεδόθεν, σχεδόν, τανυήκης, ταρχύω, ταχύς, τείρω, τῆλε, τηλόθι, τίπτε, τίω, τοῖος, τοιοῦτος, τόσος, τρίτος, τυγχάνω, τύμβος, τῷ, ὕπτιος, ὕστερος, φάλος, φέρτερος, φθίω, φόως, φύγαδε, φυλάσσω, χαμαί, χάσκω, χιτών, χορός, χρίω, χώομαι, ὧδε

1= [758] ἆ, ἄαπτος, ἀάω, ἀγαθός, ἀγακλειτός, ἀγαυός, ἀγγελία, ἄγγος, ἀγέλη, ἀγεληδόν, ἀγέρωχος, ἀγκυλομήτης, ἀγκυλοχείλης, ἀγκών, ἀγορά, ἄγυρις, ἀγχίμολος, ἀγχοῦ, ἀδινός, ἄδραστος, ἀειγενέτης, ἀεικής, ἀείρω, ἄελλα, ἀήρ, ἆθλος, αἴ, αἶα, αἰγανέη, αἰγίλιψ, αἰγυπιός, αἰδώς, αἰζηός, αἴθων, αἰναρέτης, αἰολοθώρηξ, αἰόλος, ἀίσθω, αἰτιάομαι, αἰχμητής, ἀίω, αἰών, ἀκάκητα, ἀκάματος, ἀκμής, ἀκοντιστής, ἀκουή, ἄκων, ἀλαλητός, ἄλγος, ἀλέγω, ἀλέξω, ἀλίαστος, ἁλιόω, ἀλλοδαπός, ἄλοχος, ἅλς, ἀμαιμάκετος, ἁμαρτάνω, ἀμείβω, ἀμείνων, ἀμέρδω, ἀμήχανος, ἀμιτροχίτωνες, ἁμός, ἀμφαγαπάζω, ἀμφίγυος, ἀμφιέπω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφιπένομαι, ἀμφιφοβέομαι, ἀμφοτέρωθεν, ἀναγκαῖος, ἀνάγκη, ἀνακυμβαλιάζω, ἀναμίμνω, ἀνάπνευσις, ἀναρπάζω, ἀνατρέχω, ἀναφανδόν, ἀνδρότης, ἀνεμοσκεπής, ἄνευθε, ἀνεψιός, ἀνηκουστέω, ἀνθίστημι, ἀνίημι, ἀνιπτόπους, ἀνοίγνυμι, ἀντάω, ἀντίος, ἄντομαι, ἄντυξ, ἄξων, ἀπαράσσω, ἀπειλέω, ἀπειλή, ἀπερείσιος, ἀπερωέω, ἀπέχω, ἀπηνής, ἀπιθέω, ἀποθρῴσκω, ἀποκόπτω, ἀποναίω, ἀποπαύω, ἀπορρίπτω, ἀποστυφελίζω, ἀποτίθημι, ἀποτίνω, ἀποτμήγω, ἀποφθινύθω, ἀραιός, ἀράσσω, ἀργεῖος, ἀργύρεος, ἀργυρόηλος, ἀρείων, ἀρή, ἀρήγω, ἀρηίφιλος, ἀρνευτήρ, ἀρνός, ἁρπάζω, ἆσθμα, ἀσθμαίνω, ἄσιος, ἀσκηθής, ἀσπερχές, ἀσπιδιώτης, ἀστερόεις, ἄσχετος, ἀτάλαντος, ἀτίμητος, ἄτιμος, ἀτιτάλλω, ἄτρομος, αὐγή, αὖθι, αὐλῶπις, αὖτε, αὐτοκασίγνητος, αὐτοσχεδόν, αὔτως, ἄφαρ, ἀφικνέομαι, ἀφραδία, ἄφρων, ἀφύσσω, ἀχερωίς, ἀχλύς, ἄχρι, ἄψορρος, βάζω, βαθύς, βαρύθω, βαρύς, βέομαι, βιάζω, βιβάσθω, βίοτος, βλωθρός, βοή, βομβέω, βόσκω, βουλή, βούλομαι, βουλυτός, βοῶπις, βρίθω, βρομέω, βρυχάομαι, βῶρος, γαμφηλαί, γαμψῶνυξ, γηθέω, γλάγος, γλαυκός, γλῶσσα, γοάω, γόνυ, γυμνός, γύψ, δαιδάλεος, δαίζω, δαίφρων, δακρύω, δαμνάω, δάπτω, δάω, δειλός, δεξιτερός, δέρμα, δεύω, δήν, δηρός, διαρπάζω, διασχίζω, διατμήγω, διδάσκω, διελαύνω, δίζω, διίημι, διίστημι, διφάω, διχθά, διώκω, δνοφερός, δοάσσατο, δοιοί, δοκεύω, δολιχόσκιος, δόμος, δράσσομαι, δρύπτω, δρῦς, δρυτόμος, δυσηχής, δυσκέλαδος, δυσμενής, δυσπέμφελος, δυσχείμερος, δωδώνη, ἐάν, ἐαρινός, ἐγγύθι, ἐγκέφαλος, ἔδω, ἔθειρα, ἔθνος, ἔθω, εἱανός, εἴβω, εἴθε, εἰλίπους, εἰλύω, εἰσάλλομαι, εἰσανεῖδον, εἰσεῖδον, εἰσέρχομαι, ἕκαθεν, ἑκατηβόλος, ἐκδύω, ἐκεῖνος, ἑκηβόλος, ἐκθρῴσκω, ἐκκλύω, ἐκλανθάνω, ἐκπεράω, ἐκτέμνω, ἐκφεύγω, ἐκχέω, ἐλαφρός, ἔλδομαι, ἔλδωρ, ἐλεέω, ἐλεύθερος, ἐλίκωψ, ἐμβαίνω, ἐμπάζομαι, ἐμπίπλημι, ἐμπρήθω, ἐναίρω, ἐναρίζω, ἔναυλος, ἔνερθεν, ἐνθάδε, ἐνίπτω, ἐννέα, ἕννυμι, ἐνόδιος, ἐνορούω, ἐνσκίμπτω, ἐξάγω, ἐξαιρέω, ἐξαναλύω, ἐξαπίνης, ἐξαπονέομαι, ἐξαυδάω, ἐξαῦτις, ἐξερύω, ἐξόπιθεν, ἐπαγάλλομαι, ἐπαινέω, ἐπαμύνω, ἐπασσύτερος, ἐπεύχομαι, ἐπιεικτός, ἐπίκαρ, ἐπικείρω, ἐπικερτομέω, ἐπίκλησις, ἐπίκουρος, ἐπικραίνω, ἐπισφύρια, ἐπιτέλλω, ἐπιχέω, ἔραζε, ἔραμαι, ἐράω, ἔργνυμι, ἔργω, ἐρεύγομαι, ἐριβῶλαξ, ἐρίγδουπος, ἐριδαίνω, ἐριδμαίνω, ἐρίηρος, ἔριφος, ἕρκος, ἕρμα, ἐρύκω, ἐρυσάρματες, ἐρωή, ἐσσύμενος, ἑτεραλκής, εὔδμητος, εὐεργής, εὐθύς, εὔκομος, εὐνάω, εὔξεστος, εὔπωλος, εὑρίσκω, εὐρυόδεια, εὐρύοπα, εὔσελμος, εὖτε, εὐτείχεος, εὔτυκτος, ἐφίημι, ἐφίστημι, ἐφορμάω, ἐχθρός, ζεύγνυμι, ζεύς, ζέφυρος, ζώς, ᾗ, ἥβη, ἡγέομαι, ἠλίβατος, ἡλικία, ἧμαι, ἠμέν, ἡμέτερος, ἠμί, ἡμιδαής, ἦμος, ἡνιοχεύς, ἤπιος, ἥσσων, ἠχή, θαμά, θαρσαλέος, θάρσυνος, θαρσύνω, θεῖον, θεῖος, θερμός, θήν, θοῦρις, θοῦρος, θρασύς, θυμοβόρος, θύραζε, θύω, ἰατρός, ἰάχω, ἰδρεία, ἱδρώς, ἱέραξ, ἱερεύς, ἵζω, ἰθύνω, ἰθύω, ἴκελος, ἱκετεύω, ἱππηλάτης, ἱππόδαμος, ἱπποκορυστής, ἱππότης, ἵππουρις, ἴπτομαι, ἴσκω, ἰσόθεος, ἰχθυόεις, ἰχθύς, ἰωή, καθάπτω, κάθημαι, καθύπερθε, καίνυμαι, καλέω, κασιγνήτη, κατακύπτω, καταμάρπτω, καταπρηνής, κατατίθημι, καταχεύω, κατερύκω, κατήφεια, κεδάννυμι, κείρω, κελαδεινός, κελαινεφής, κελαινός, κενεών, κεραός, κερδίων, κερτομέω, κεύθω, κῆδος, κήδω, κιχάνω, κλείς, κλίνω, κλιτύς, κλονέω, κλυτόπωλος, κλυτός, κνήμη, κνημίς, κοῖλος, κοιμάω, κολοιός, κόλος, κοναβέω, κόνις, κορέννυμι, κορυστής, κοτέω, κότος, κραδαίνω, κράνεια, κρατύνω, κρατύς, κρείσσων, κρήδεμνον, κρίζω, κρόταφος, κτεατίζω, κυάνεος, κυβιστητήρ, κυλίνδω, κωπήεις, λᾶας, λάβρος, λάζομαι, λάθρῃ, λαμπρός, λάμπω, λαπάρα, λάπτω, λάσιος, λείβω, λειμών, λελίημαι, λευκός, λιλαίομαι, λίνον, λόφος, μᾶλλον, μαντεύομαι, μάρμαρος, ματάω, μαχητής, μεγαλήτωρ, μεγαλωστί, μεδέων, μέδων, μεθίημι, μέλεος, μέλπω, μέμονα, μερμηρίζω, μεταίσσω, μετακιάθω, μετανάστης, μετανίσσομαι, μετέρχομαι, μετώπιον, μῆδος, μηκάομαι, μῆλον, μήν, μῆνις, μήστωρ, μητίετα, μήτρως, μίγνυμι, μίμνω, μινύθω, μογοστόκος, μυῖα, μυρίος, μῶλος, νάπη, νέατος, νεηκής, νείαιρα, νέομαι, νευρά, νεῦρον, νεφέλη, νεφεληγερέτα, νήδυμος, νήιος, νηπίαχος, νικάω, νοέω, νόθος, νόστος, νύξ, νῶροψ, ξυνός, ὄβριμος, ὁδίτης, ὄζος, ὅθι, οἴκαδε, οἰκτείρω, οἶμα, οἰμώζω, ὀκριόεις, ὄλβος, ὀλέκω, ὀλιγοδρανέων, ὅμοιος, ὁμοκλή, ὀμφαλόεις, ὀνείδειος, ὄνειδος, ὀνίνημι, ὀνομαίνω, ὀξυόεις, ὅπη, ὄπις, ὀπίσω, ὀπυίω, ὀπωρινός, ὅπως, ὁράω, ὁρμαίνω, ὀρυκτός, ὀρυμαγδός, ὀρχηστής, οὖδας, οὐδέ, οὐδείς, οὐκέτι, οὖλος, οὐρανόθεν, οὐρίαχος, ὀφρύς, ὀχθέω, ὄψ, ὀψίγονος, πάλαι, παλιμπετής, πανθοίδης, πάντοθεν, πάντοσε, παπταίνω, παραείρω, παραλέγω, παρήιον, παρηορία, παρθένιος, πάροιθε, πάσχω, πάταγος, πάτηρ, πάτρα, παύω, πεινάω, πειράω, πείρω, πελάζω, πέλεκυς, πέλλα, πέμπτος, πένθος, πέντε, περάω, περιάγνυμι, περιγλαγής, περικαλλής, περιστένω, πη, πήγνυμι, πῖδαξ, πιέζω, πιστός, πίτυς, πιφαύσκω, πλείων, πληγή, πλήθω, πλοῦτος, πνοή, ποδαρκής, ποιέω, ποικίλος, ποινή, ποῖος, πολυβότειρα, πολυμήλη, πολυφάρμακος, ποντόπορος, πόποι, πόσε, πόσις, πότμος, πρήθω, προβαίνω, προβιβάζω, προβλής, προσαμύνω, προσβαίνω, προσδέρκομαι, προτεύχω, προτροπάδην, πρών, πρώτιστος, πυκινός, πύλη, πύργος, πῶμα, ῥαίω, ῥέθος, ῥηγμίν, ῥιγέω, ῥινόν, ῥιπή, ῥοῖζος, ῥόος, ῥυμός, ῥύομαι, ῥυτήρ, ῥώομαι, σεύω, σημαίνω, σθένος, σίντης, σκαιός, σκέλος, σκέπτομαι, σκίδνημι, σκολιός, σκοπιά, σπάω, στείχω, στεροπηγερέτης, στηρίζω, στρατός, στρεφεδινέω, στροφάλιγξ, στυφελίζω, συγχέω, συλάω, συμβάλλω, συνάγω, συναιρέω, σύνειμι, σφεδανός, σφήξ, σφός, σχέτλιος, σώζω, σῶς, τάλαντον, ταναός, τανύφλοιος, τάπης, ταύρειος, ταῦρος, τέθηπα, τείνω, τέκμαρ, τέκος, τέκτων, τελαμών, τελευτή, τέλλω, τέμνω, τένων, τεός, τέρην, τερμιόεις, τερπικέραυνος, τερσαίνω, τέρσομαι, τῇ, τῆθος, τιμή, τινάσσω, τίνω, τμήγω, τοῖχος, τόφρα, τρυφάλεια, τρωπάω, τρώς, τύπτω, τυτθός, ὕλη, ὑπάγω, ὑπασπίδιος, ὑπείκω, ὑπεκφεύγω, ὑπερβασία, ὑπερθρώσκω, ὑπερῷον, ὑποθερμαίνω, ὑπολύω, ὑπομένω, ὑπορρήγνυμι, ὑποφήτης, ὗς, ὕψι, ὑψιβρεμέτης, ὑψίπυλος, φάλαρον, φάος, φάσγανον, φέρτατος, φηγός, φθία, φθογγή, φιλέω, φιλότης, φλόξ, φοινός, φορέω, φράδμων, φυκτός, φυσιάω, χαίρω, χαλεπαίνω, χαλεπός, χάλκειος, χαμάδις, χαμαιεύνης, χαράδρα, χαρίεις, χάρμη, χλαῖνα, χραισμέω, χρυσηλάκατος, χώρα, ψάρ, ψαύω, ψιάς, ὠκύπους, ὠμοφάγος, ὥρα, ὠτειλή