ἐν [66] in
ἄρα [59] then, in that case (particle)
ναῦς [44] ship
ἀνήρ [41] man
βάλλω [32] throw; hit (with thrown object)
δόρυ [29] tree, plank, spear
ἕ [29] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
θυμός [28] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
ἵππος [27] or ἡ, horse, mare
αἱρέω [26] take, capture; (mid) throw
ἄν [25] modal particle
μιν [25] him, her, it
ἔγχος [23] a spear, lance
ἀτάρ [21] but (particle)
ἤ [20] or; than (12)
χείρ [20] (dat pl. χερσί[ν]), hand
ἑταῖρος [19] companion
ὦμος [19] shoulder (with the upper arm)
ἀμφί [17] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἔνθα [17] where
πέρ [17] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
φίλος [17] friend
μάχομαι [16] fight (+ dat)
ἔπειτα [15] then, thereupon
θάνατος [15] death
κρατερός [14] strong, stout, mighty
πίπτω [14] -, -, fall
τεῦχος [14] a tool, implement
φρήν [14] the midriff; heart, mind
βαίνω [13] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
δαμάζω [13] to overpower, tame, conquer, subdue
κακός [13] bad, evil
παρά [13] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
πόλεμος [13] war
χαλκός [13] copper, bronze; weapon made of bronze
δίδωμι [12] give
ἵημι [12] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
βέλος [11] projectile; arrow, weapon
εἶδον [11] to see
ἑός [11] his, her own
λαός [11] the people
πάτροκλος
ἀμύνω [10] keep off, withstand (verb)
εἶμι [10] -, -, -, -, -, go, come
ἵστημι [10] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
μάχη [10] battle
ὄρος [10] mountain, hill
αἷμα [9] blood
ἄλκιμος [9] strong, stout
ἀλλήλων [9] one another
ἀσπίς [9] shield
θοός [9] quick, nimble
ὄφρα [9] that, in order that, to the end that
τίθημι [9] put
ἄψ [8] backwards, back, back again
ἐλαύνω [8] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἔπος [8] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἔρχομαι [8] come, go
εὔχομαι [8] pray, pray for; profess openly, boast
κονία [8] dust, a cloud of dust
κόρυς [8] a helmet, helm, casque
λείπω [8] leave, leave behind
λύω [8] unbind, free, release, dissolve, destroy
μάλα [8] (adv) very
μένος [8] might, force, strength, prowess, courage
πούς [8] or ἡ, foot
πρόσφημι [8] to speak to, address
ὑσμίνη [8] a fight, battle, combat
φαεινός [8] shining, beaming, radiant
φρονέω [8] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
χάλκεος [8] of copper
ὠκύς [8] quick, swift, fleet
αἰνός [7] dread, dire, grim
ἄναξ [7] prince, lord, king (noun)
δίφρος [7] the chariot (board); seat
εὐρύς [7] wide, broad
θεράπων [7] servant (noun)
καλύπτω [7] to cover with
κεῖμαι [7] lie, be placed, be set
ὅδε [7] this
ὀξύς [7] wood sorrel, Oxalis Acetosella
πέμπω [7] send
στῆθος [7] the breast
φαίδιμος [7] shining
φέρω [7] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φώς [7] a man
αὐτίκα [6] immediately
ἄχος [6] pain, distress
γιγνώσκω [6] perceive, recognize, know
δῆμος [6] the people
δῖος [6] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
ἐθέλω [6] be willing, wish
ἕπομαι [6] follow, pursue (+ dat)
ἐσθλός [6] noble, fine, good (adjective)
ἦ [6] in truth, truly, verily, of a surety
ἠδέ [6] and
ἦτορ [6] the heart
καταπίπτω [6] to fall
κεφαλή [6] head
κλισία [6] a place for lying down
κτείνω [6] kill (verb)
λαμβάνω [6] take
λέων [6] lion
μοῖρα [6] fate
νέκυς [6] a dead body, a corpse, corse
ξίφος [6] sword
οἶος [6] alone, lone, lonely
ὄλλυμι [6] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὄρνυμι [6] to stir, stir up
ὀτρύνω [6] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
παῖς [6] or ἡ, child
παρίστημι [6] to make to stand
πλήσσω [6] strike
πόρω [6] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πρίν [6] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
ὑψηλός [6] high, lofty
φοβέω [6] fear, be afraid
ὠθέω [6] push, shove (verb)
ἄγω [5] lead
αἰχμή [5] the point of a spear
ἀλκή [5] strength
ἀμύμων [5] blameless, noble, excellent
ἄμφω [5] both
ἀραρίσκω [5] to join, join together, fasten
ἄρειος [5] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἄρχω [5] rule, command (+ gen)
αὖ [5] (postpositive particle) again, further, in turn
γαῖα [5] a land, country
γυῖον [5] a limb
δεινός [5] fearsome, marvelous, clever
δύω [5] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
ἐάω [5] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἕλκος [5] a wound
ἡγεμών [5] leader, guide
θείνω [5] to strike, wound
κέλομαι [5] to urge on, exhort, command
κλύω [5] hear (verb)
λανθάνω [5] escape the notice of (+ acc)
μεγάθυμος [5] high-minded
μέλας [5] black, dark
μήτηρ [5] mother
ναίω [5] to dwell, abide
νεκρός [5] corpse (noun)
νηλής [5] pitiless, ruthless
νύσσω [5] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce
οἶδα [5] know
ὀλοός [5] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὄσσα [5] a rumour
ὀστέον [5] bone
οὐτάζω [5] to wound
ὀφθαλμός [5] eye
πολεμίζω [5] to wage war, make war, fight
ποταμός [5] river
προσαυδάω [5] to speak to, address, accost
πρόσθεν [5] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πτερόεις [5] feathered, winged
σός [5] your; (as a substantive) yours
τανύω [5] to stretch, strain, stretch out
τεῖχος [5] city wall
τεύχω [5] to make ready, make, build, work
φεύγω [5] flee; be in exile; be a defendant
φόβος [5] fear
ὦκα [5] quickly, swiftly, fast
ἀγλαός [4] splendid, shining, bright, beautiful
ἅλλομαι [4] to spring, leap, bound
ἄμβροτος [4] immortal, divine
ἀνά [4] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀντίθεος [4] equal to the gods, godlike
ἀντικρύ [4] over against, right opposite
ἄριστος [4] best, bravest, excellent
ἄστυ [4] town
γέρας [4] gift of honor, privilege
δουπέω [4] to sound heavy
ἐπισεύω [4] to put in motion against, set upon
ἐρείπω [4] throw
ἑτέρωθεν [4] from the other side
ἤδη [4] already, immediately, actually, now
ἦμαρ [4] day
θνήσκω
θωρήσσω [4] to arm with breastplate
ἱππεύς [4] horseman
κασίγνητος [4] a brother; adj of a brother
κελεύω [4] order, command
κλόνος [4] any confused motion, the press of battle, battle-rout, turmoil
κορυφή [4] the head, top, highest point;
κῦδος [4] glory, renown
μάρναμαι [4] to fight, do battle
μένω [4] remain, stay
μηρός [4] the thigh
μῦθος [4] anything, delivered by word of mouth, word, speech
νέφος [4] a cloud, mass
νήπιος [4] not yet speaking
νίκη [4] victory
ὄλεθρος [4] ruin, destruction, death
ὅτι [4] (conj.), that, because
ὄχος [4] a carriage, shelter
πάρος [4] beforetime, formerly, erst
πείθω [4] persuade
πέτομαι [4] to fly
πέτρα [4] a rock, a ledge
πίων [4] fat, plump
ποδώκης [4] swiftfooted
πρηνής [4] with the face downwards, head-foremost
πρυμνός [4] the hindmost, undermost, end-most
ῥέω [4] flow
ῥοή [4] a river, stream, flood
στενάχω [4] to sigh, groan, wail
στιβαρός [4] compact, strong, stout, sturdy
σφεῖς [4] personal and (ind.) reflexive pronoun
τίκτω [4] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τρίς [4] thrice
φράζω [4] point out, show; tell, declare, explain
χάζω [4] to cause to retire
χολόω [4] to make angry, provoke, anger
ἄγνυμι [3] to break, shiver
ἀγός [3] a leader, chief
ἀέκων [3] against one's will, unwilling
ἀθάνατος [3] undying, immortal
αἱματόεις [3] blood-red
αἰπύς [3] high and steep, lofty
αἶψα [3] quick, with speed, on a sudden
ἀκοντίζω [3] to hurl a javelin
ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest
ἀλεείνω [3] to avoid, shun
ἀμφιμάχομαι [3] to fight round
ἀμφότερος [3] each of two, both
ἀναπνέω [3] to breathe again, take breath
ἅπτω [3] light; fasten, fix (verb)
ἀσπιστής [3] one armed with a shield, a warrior
ἀυτή [3] to cry
αὐχήν [3] the neck, throat
αὔω [3] to burn, light a fire, get a light
ἀφαιρέω [3] to take from, take away from
ἀφαμαρτάνω [3] to miss
βία [3] bodily strength, force, power, might
γλαφυρός [3] hollow, hollowed
δάιος [3] battle
δεξιός [3] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δεύτερος [3] second
δηιόω [3] to cut down, slay
διαμπερές [3] through and through, right through, clean through
διογενής [3] sprung from Zeus
δουρικλειτός [3] famed for the spear
δῶμα [3] a house
δῶρον [3] gift, bribe
εἴδομαι [3] are visible, appear
ἐκφέρω [3] carry out (often: for burial) (verb)
ἕλκω [3] to draw, drag
ἐμπίπτω [3] fall into, on (verb)
ἐξεναρίζω [3] to strip
ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἐποίχομαι [3] to go towards, approach
ἐπορούω [3] to rush violently at
ἐρείδω [3] cause to lean, prop
ἐρύω [3] to drag along the ground, drag, draw
ἡγεμονεύω [3] to be
ἡγήτωρ [3] a leader, commander, chief
ἠέλιος [3] ah!
ἡνία [3] reins
ἥρως [3] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
θέω [3] run (verb)
θνητός [3] mortal (adjective)
θυμοραιστής [3] life-destroying
ἱερός [3] holy, sacred to (+ gen)
ἱπποκέλευθος [3] travelling by means of horses, a driver of horses
ἱππόκομος [3] decked with horse-hair
ἴφθιμος [3] stout, strong, stalwart
καρδία [3] the heart
κεάζω [3] to split, cleave
κήρ [3] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [3] the heart
κινέω [3] to set in motion, to move
κόρη [3] maiden, girl (noun)
κράς [3] the head
κρείων [3] a ruler, lord, master
λοιγός [3] ruin, havoc
μακρός [3] long, tall
μεταπρέπω [3] to distinguish oneself
μηνιθμός [3] wrath
ὀδύνη [3] pain of body
οἶνος [3] wine
ὀλίγος [3] little; (pl) few
ὁμοκλέω [3] to call out together
ὄπισθεν [3] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὀρέγω [3] to reach, stretch, stretch out
ὀρίνω [3] to stir, raise, agitate
ὀρούω [3] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
οὐρανός [3] heaven, the heavens, sky
οὐτάω [3] to wound, hurt, hit
πάλλω [3] to poise, shake, sway, leap
πάντῃ [3] every way, on every side
πεδίον [3] plain
πελεμίζω [3] to shake, to make to quiver
πέλω [3] to be, become; Hom. be in motion
πίμπλημι [3] to fill full of
πόνος [3] hard work, toil, suffering
πότνια [3] mistress, queen
πρόσω [3] forwards, onwards, further
πυκνός [3] close, compact
ῥεῖα [3] easily, lightly
σκότος [3] darkness, gloom
στίξ [3] a row, line, rank
στόμα [3] mouth (noun)
τάφρος [3] a ditch, trench
τάχα [3] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
τέταρτος [3] fourth
τιμάω [3] honor
τοι [3] let me tell you, surely, verily
τρέπω [3] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
ὕπνος [3] sleep
φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάλαγξ [3] line of battle, phalanx
φθάνω [3] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)
φιλοπόλεμος [3] fond of war, warlike
φόνος [3] murder, killing
φύλοπις [3] the battle-cry, din of battle, battle
φωνέω [3] speak, utter (verb)
χαλκοκορυστής [3] armed
χαμᾶζε [3] to the ground, on the ground
χερμάδιον [3] a large stone, a boulder
χηλός [3] a large chest
χθών [3] the earth, ground
χόλος [3] gall, bile
χρώς [3] flesh, skin (noun)
χωρέω [3] go, come (verb)
ἀγακλεής [2] very glorious, famous
ἄγε [2] come! come on! well!
ἀγείρω [2] to bring together, gather together
ἀγορεύω [2] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγχέμαχος [2] fighting hand to hand
ἄγχι [2] near, nigh, close by
ἀγών [2] contest, struggle
ᾍδης [2] Hades
ἀεικίζω [2] to treat unseemly, injure, abuse
αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky
αἶθοψ [2] fiery-looking
αἴθω [2] to light up, kindle
αἴρω [2] to take up, raise, lift up
αἶσα [2] share, portion
ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
ἀκάμας [2] untiring, unresting
ἀκέομαι [2] to heal, cure
ἀκωκή [2] a point
ἀλέομαι [2] to avoid, shun
ἅλιος [2] of the sea
ἀμβροσίη [2] ambrosia
ἀμφιβαίνω [2] to go about
ἀναβαίνω [2] go up, go upland; board, mount
ἀναιρέω [2] take up, pick up; make away with, destroy, kill
ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble
ἀνανεύω [2] to throw the head back
ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀναχάζω [2] to make to recoil, force back
ἄνδιχα [2] asunder, in twain
ἀνδροφόνος [2] man-slaying
ἄνεμος [2] wind
ἄντα [2] over against, face to face
ἀντιβολέω [2] to meet by chance
ἄνωγα [2] to command, order
ἀολλής [2] copul.
ἄορ [2] a hanger, sword
ἅπας [2] all, quite all
ἀπαυράω [2] to take away
ἀπωθέω [2] to thrust away, push back
ἆρα [2] introduces a question
ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous
ἀργυρόπεζα [2] silver-footed
ἀριστερός [2] on the left, left; ominous
ἀριστεύω [2] to be best
ἅρμα [2] a chariot
ἄσβεστος [2] unquenchable, inextinguishable
ἄσπετος [2] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἄτη [2] bewilderment, infatuation, reckless impulse
αὐδάω [2] to utter sounds, speak
αὐτόθι [2] on the spot
ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)
ἀχαιός
ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning
βῆσσα [2] a wooded comb
βιάω [2] to constrain
βλάπτω [2] or ἐβλάφθην, hurt, harm
βοῦς [2] ox, cow
βραχεῖν [2] to rattle, clash, ring
βραχίων [2] the arm
βριαρός [2] strong, stout
βριθύς [2] weighty, heavy
γαστήρ [2] the paunch, belly
γέρων [2] old man
γναθμός [2] the jaw
γυμνόω [2] to strip naked
γυνή [2] (voc. γύναι), woman; wife
δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being
δακρυόεις [2] tearful, much-weeping
δάκρυον [2] tear (noun)
δέπας [2] a beaker, goblet, chalice
δηιοτής [2] battle-strife, battle, death
δηριάομαι [2] to contend, wrangle
διδυμάων [2] twin-brothers, twins
δίκη [2] justice, lawsuit
δοῦπος [2] any dead, heavy sound, a thud
ἐγχείη [2] a spear, lance
ἕδνον [2] a wedding-gift
εἴκοσι [2] twenty
εἴλω [2] to roll up, pack
εἷμα [2] a garment
εἴσω [2] to within, into
ἔλαφος [2] a deer
ἔλπω [2] to make to hope
ἐμβάλλω [2] to throw in, put in
ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast
ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνίημι [2] to send in
ἐνοπή [2] crying, shouting
ἔντεα [2] fighting gear, arms, armour
ἐπήν [2] bend
ἐπιβαίνω [2] to go upon
ἐπικρατής [2] master of
ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπιχράω [2] touch
ἐποτρύνω [2] to stir up, excite, urge on
ἔρδω [2] to do
ἔρις [2] strife, quarrel, rivalry
ἐρῶ [2] [I will say]
ἔτης [2] clansmen
εὐποίητος [2] well-made, well-wrought
ἐύς [2] good, brave, noble
εὖχος [2] the thing prayed for, object of prayer
ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue
ζυγόν [2] anything which joins two
ζωός [2] alive, living
ζώω [2] g[uglide]iƒì-
ἦνοψ [2] gleaming, glittering
ἠύτε [2] as, like as
θάλασσα [2] sea
θέμις [2] that which is laid down
θεοπροπία [2] a prophecy, oracle
θεσπέσιος [2] divinely sounding, divinely sweet
θρῴσκω [2] to leap, spring
θυγάτηρ [2] daughter
θώραξ [2] breastplate; breast, trunk (of the body)
ἰαχή [2] a cry, shout, wail, shriek
ἰθύς [2] straight, direct
ἱκάνω [2] to come, arrive
ἱκνέομαι [2] to come
ἰός [2] an arrow
ἱπποσύνη [2] the art of chariot-driving, horsemanship
ἴσος [2] equal, fair; flat
καθαίρω [2] purify, cleanse (verb)
κάμνω [2] to work
καναχή [2] a sharp sound: the ring
κάρα [2] the head
καρπάλιμος [2] swift
καρτερός [2] strong, staunch, stout, sturdy;
καταθνήσκω
καταπαύω [2] to lay to rest, put an end to
κατέχω [2] to hold fast
καυλός [2] the shaft
κεραίζω [2] to ravage, despoil, plunder
κίω [2] to go
κλάζω [2] to make a sharp piercing sound
κορύσσω [2] to furnish with a helmet
κραιπνός [2] rapid, rushing
κραταιός [2] strong, mighty, resistless
κρατερῶνυξ [2] strong-hoofed, solid-hoofed
κρατέω [2] be strong; rule over (+ gen.); conquer (+ acc. or gen.)
κράτος [2] strength, power
κρήνη [2] well, spring
κρίνω [2] separate, decide, judge
κυβιστάω [2] to tumble head foremost, tumble
κυνέη [2] a dog skin; cap, helmet
λαῖλαψ [2] a tempest, furious storm, hurricane
λάξ [2] with the foot
λεύσσω [2] to look
λίθος [2] stone
λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech
λούω [2] to wash
λύκος [2] a wolf
μαίνομαι [2] to rage, be furious
μαρμαίρω [2] to flash, sparkle
μελάνυδρος [2] with black water
μελία [2] the ash
μέλινος [2] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλος [2] a limb; a phrase of song; a song
μέμαα [2] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μενεαίνω [2] to desire earnestly
μεσηγύ [2] in the middle, between
μετάφρενον [2] the part behind the midriff
μέτωπον [2] the space between the eyes, the brow, forehead
μιαίνω [2] to stain, to defile
μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μνάομαι [2] be mindful of; woo
μυών [2] a cluster of muscles, a muscle
μῶνυξ [2] with a single
νεμεσάω [2] to feel just resentment, to be wroth at undeserved
νεύω [2] to nod
νίζω [2] to wash the hands
ὁδός [2] road
ὀδούς [2] tooth
οἰκίον [2] house, palace (always plural)
ὀιστός [2] an arrow
οἴχομαι [2] be off, depart (verb)
ὀλοφύρομαι [2] to lament, wail, moan, weep
ὅμαδος [2] a noise, din
ὁμιλέω [2] to be in company with, consort with
ὅμιλος [2] any assembled crowd, a throng of people
ὀπάζω [2] to make to follow, send with
ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
οὖς [2] auris, the ear
οὔτι [2] in no wise
ὀφέλλω [2] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
πάγχυ [2] quite, wholly, entirely, altogether
παλάμη [2] the palm of the hand, the hand
παρήορος [2] hanging
πατρίς [2] fatherland
παχύς [2] thick, stout
πεντήκοντα [2] fifty
πέπων [2] cooked by the sun, ripe, mellow
πέρθω [2] to waste, ravage, sack, destroy
πέτρος [2] a stone
πήληξ [2] a helmet, casque
πίνω [2] drink
πλεῖστος [2] most, largest
ποιμήν [2] shepherd (noun)
πολεμιστής [2] a warrior, combatant
πομπός [2] a conductor, escort, guide
πόντος [2] the sea
πορφύρεος [2] darkgleaming, dark;
προίημι [2] send forth
πρόμαχος [2] fighting before
προπάροιθε [2] before, in front of
προσεῖπον [2] speak to
πω [2] up to this time, yet
ῥᾴδιος [2] easy
ῥήγνυμι [2] to break, break asunder
ῥηξήνωρ [2] breaking through armed ranks
ῥίς [2] the nose
σάκος [2] a shield
σβέννυμι [2] to quench, put out
σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σπένδω [2] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace
σταθμός [2] a standing place, weight
στέρνον [2] the breast, chest
στήλη [2] a block of stone
στρέφω [2] turn, twist
στυγερός [2] hated, abominated, loathed
συντρέχω [2] to run together so as to meet, to encounter
σχεδόθεν [2] from nigh at hand, nigh at hand, near
σχεδόν [2] roughly speaking, about, almost
τανυήκης [2] with long point
ταρχύω [2] to bury solemnly
ταχύς [2] quick, swift
τείρω [2] to rub hard
τῆλε [2] at a distance, far off, far away
τηλόθι [2] afar
τίπτε [2] why? (τί ποτε)
τίω [2] to pay honour to
τοῖος [2] quality, such, such-like
τόσος [2] so great, so vast
τρίτος [2] third
τυγχάνω [2] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τύμβος [2] a sepulchral mound, cairn, barrow
τῷ [2] therefore, in this wise, thereupon
ὕπτιος [2] backwards, on one’s back
φάλος [2] horn of a helmet
φέρτερος [2] better
φθίω [2] to decay, wane, dwindle
φόως [2] light
φύγαδε [2] to flight, to flee
φυλάσσω [2] guard
χαμαί [2] on the earth, on the ground
χάσκω [2] yawn, gape
χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock
χορός [2] dance, chorus
χρίω [2] to touch on the surface: to rub
χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant
ὧδε [2] in this way, thus, so very
ἆ [1] ah!
ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible
ἀάω [1] to hurt, damage
ἀγαθός [1] good
ἀγακλειτός [1] highly renowned, famous
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἄγγος [1] a vessel
ἀγέλη [1] a herd
ἀγεληδόν [1] in herds
ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly
ἀγκυλομήτης [1] crooked of counsel, wily
ἀγκυλοχείλης [1] with hooked beak
ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow
ἀγορά [1] marketplace
ἄγυρις [1] a gathering, crowd
ἀγχίμολος [1] coming near
ἀγχοῦ [1] near, nigh
ἀδινός [1] close-packed
ἄδραστος [1] not running away, not inclined to do so
ἀειγενέτης [1] everlasting, immortal
ἀεικής [1] unseemly, shameful
ἀείρω [1] to lift, heave, raise up
ἄελλα [1] a stormy wind, whirlwind, eddy
ἀήρ [1] the lower air, the air
ἆθλος [1] contest (of war or sports)
αἴ [1] see εἰ
αἶα [1] land
αἰγανέη [1] a hunting-spear, javelin
αἰγίλιψ [1] destitute even of goats
αἰγυπιός [1] a vulture
αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others
αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous
αἴθων [1] fiery, burning, blazing
αἰναρέτης [1] terribly brave
αἰολοθώρηξ [1] with glancing breastplate
αἰόλος [1] quick-moving
ἀίσθω [1] to breathe out
αἰτιάομαι [1] accuse, censure; allege as a cause
αἰχμητής [1] a spearman
ἀίω [1] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.
αἰών [1] life, lifetime, time; spinal marrow
ἀκάκητα [1] guileless, gracious
ἀκάματος [1] without sense of toil
ἀκμής [1] untiring, unwearied
ἀκοντιστής [1] a darter, javelin-man
ἀκουή [1] hearing;μετὰ πατρὸς ἀκουήν, ‘to hear tidings’ of father; ἕκαθεν δέ τε γίγνετʼ ἀκουή, ‘can be heard’ afar, Il. 16.634.
ἄκων [1] a javelin, dart
ἀλαλητός [1] the shout of victory
ἄλγος [1] pain
ἀλέγω [1] to trouble oneself, have a care
ἀλέξω [1] to ward
ἀλίαστος [1] unshrinking, unabating
ἁλιόω [1] to make fruitless, frustrate, disappoint
ἀλλοδαπός [1] belonging to another people
ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [1] a lump of salt
ἀμαιμάκετος [1] irresistible
ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἀμείβω [1] change, alternate, respond
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἀμέρδω [1] to deprive of, bereave of
ἀμήχανος [1] without means
ἀμιτροχίτωνες [1] wearing no girdle
ἁμός [1] our, my > ἐμός
ἀμφαγαπάζω [1] to embrace warmly, treat kindly, greet warmly
ἀμφίγυος [1] pointed at each end, double-pointed
ἀμφιέπω [1] to go about, be all round, encompass
ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold
ἀμφιπένομαι [1] to be busied about, take charge of
ἀμφιφοβέομαι [1] to tremble all round
ἀμφοτέρωθεν [1] from
ἀναγκαῖος [1] necessary (adjective)
ἀνακυμβαλιάζω [1] to fall rattling over
ἀναμίμνω [1] (= ἀναμένω): await;abs., stand fast, Il. 16.363. (Il.)
ἀνάπνευσις [1] recovery of breath, respite from
ἀναρπάζω [1] to snatch up
ἀνατρέχω [1] to run back
ἀναφανδόν [1] Adv. = foreg., Il.16.178, Hdt.2.35,46, Pl.Prt.348e, etc.: poet. ἀμφανδόν Pi.P.9.41.
ἀνδρότης [1] manliness, manhood, courage
ἀνεμοσκεπής [1] sheltering from the wind
ἄνευθε [1] without
ἀνεψιός [1] a first-cousin, cousin
ἀνηκουστέω [1] to be unwilling to hear, to disobey
ἀνθίστημι [1] to set against
ἀνίημι [1] to send up; let go, abate
ἀνιπτόπους [1] with unwashen feet
ἀνοίγνυμι [1] to open
ἀντάω [1] to come opposite to, meet face to face, meet with
ἀντίος [1] set against
ἄντομαι [1] to meet
ἄντυξ [1] the edge
ἄξων [1] an axle
ἀπαράσσω [1] to strike off, cut off
ἀπειλέω [1] [to force back]
ἀπειλή [1] boasts, threats
ἀπερείσιος [1] countless
ἀπερωέω [1] to retire
ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀπηνής [1] ungentle, harsh, rough, hard
ἀπιθέω [1] he disobeyed
ἀποθρῴσκω [1] leap off from
ἀποκόπτω [1] to cut off, hew off
ἀποναίω [1] to remove, to send away
ἀποπαύω [1] to stop
ἀπορρίπτω [1] to throw away, put away
ἀποστυφελίζω [1] to drive away by force from
ἀποτίθημι [1] to put away, stow away
ἀποτίνω [1] to pay back, repay, return
ἀποτμήγω [1] to cut off from
ἀποφθινύθω [1] to perish
ἀραιός [1] thin, narrow, slight, slender
ἀράσσω [1] to strike hard, smite
ἀργεῖος
ἀργύρεος [1] silver, of silver
ἀργυρόηλος [1] silver-studded
ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent
ἀρή [1] bane, ruin
ἀρήγω [1] to help, aid, succour
ἀρηίφιλος [1] dear to Ares
ἀρνευτήρ [1] a diver, tumbler
ἀρνός [1] wool
ἁρπάζω [1] snatch away, carry off; seize
ἆσθμα [1] to blow
ἀσθμαίνω [1] to breathe hard, gasp for breath
ἄσιος [1] epithet, unknown meaning. Asian?
ἀσκηθής [1] unhurt, unharmed, unscathed
ἀσπερχές [1] hastily, hotly, vehemently
ἀσπιδιώτης [1] shield-bearing, a warrior
ἀστερόεις [1] starred, starry
ἄσχετος [1] not to beheld in
ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent
ἀτίμητος [1] unhonoured, despised
ἄτιμος [1] without honor; deprived of citizen rights
ἀτιτάλλω [1] to rear up
ἄτρομος [1] intrepid, dauntless
αὐγή [1] the light of the sun, sunlight
αὖθι [1] on the spot, here, there
αὐλῶπις [1] with a tube in front
αὖτε [1] again
αὐτοκασίγνητος [1] an own brother
αὐτοσχεδόν [1] near at hand, hand to hand
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφικνέομαι [1] arrive
ἀφραδία [1] folly, thoughtlessness
ἄφρων [1] without sense
ἀφύσσω [1] to draw
ἀχερωίς [1] the white poplar
ἀχλύς [1] a mist
ἄχρι [1] until; (also adv. or prep. + gen.) as far as, up to
ἄψορρος [1] going back, backwards
βάζω [1] to speak, say
βαθύς [1] deep, high
βαρύθω [1] to be weighed down
βαρύς [1] heavy
βέομαι [1] I shall live
βιάζω [1] to constrain
βιβάσθω [1] striding
βίοτος [1] life
βλωθρός [1] tall, stately
βοή [1] shout (noun)
βομβέω [1] to make a booming, humming noise, to sound deep
βόσκω [1] to feed, tend
βουλή [1] will, council
βούλομαι [1] want
βουλυτός [1] the time for unyoking oxen, evening
βοῶπις [1] ox-eyed
βρίθω [1] to be heavy
βρομέω [1] to buzz
βρυχάομαι [1] to roar, bellow
βῶρος
γαμφηλαί [1] the jaws
γαμψῶνυξ [1] with crooked talons
γηθέω [1] to rejoice
γλάγος [1] milk
γλαυκός [1] gleaming, silvery
γλῶσσα [1] tongue, language
γοάω [1] to wail, groan, weep
γόνυ [1] the knee
γυμνός [1] naked; unarmed
γύψ [1] a vulture
δαιδάλεος [1] cunningly
δαίζω [1] cleave asunder
δαίφρων [1] battle
δακρύω [1] to weep, shed tears
δαμνάω [1] to overpower, tame, conquer, subdue
δάπτω [1] to devour
δάω [1] to learn
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δεξιτερός [1] right, the right
δέρμα [1] the skin, hide
δεύω [1] to wet, drench
δήν [1] long, for a long while
δηρός [1] long, too long
διαρπάζω [1] to tear in pieces
διασχίζω [1] to cleave
διατμήγω [1] to cut in twain
διδάσκω [1] teach
διελαύνω [1] to drive through
δίζω [1] to be in doubt, at a loss
διίημι [1] drive
διίστημι [1] set apart
διφάω [1] to search after
διχθά [1] in twain
διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δνοφερός [1] dark, dusk, murky
δοάσσατο [1] it seemed
δοιοί [1] two, both
δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly
δολιχόσκιος [1] casting a long shadow;
δόμος [1] a house; a course of stone
δράσσομαι [1] to grasp
δρύπτω [1] to tear, strip
δρῦς [1] a tree
δρυτόμος [1] a wood-cutter
δυσηχής [1] ill-sounding, hateful
δυσκέλαδος [1] ill-sounding, shrieking, discordant
δυσμενής [1] full of ill-will, hostile
δυσπέμφελος [1] rough and stormy
δυσχείμερος [1] suffering from hard winters, very wintry, freezing
δωδώνη
ἐαρινός [1] spring-
ἐγγύθι [1] hard by, near
ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain
ἔδω [1] to eat
ἔθειρα [1] hair
ἔθνος [1] a number of people accustomed to live together, a company, body of men
ἔθω [1] to be accustomed
εἱανός [1] [εἱανός ή, όν]; Ep. for ἑανός, Il.16.9.
εἴβω [1] to drop, let fall in drops
εἴθε [1] would that!
εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk
εἰλύω [1] to enfold, enwrap
εἰσάλλομαι [1] to spring
εἰσανεῖδον [1] look up to
εἰσεῖδον [1] Ep. εἴσῐδον and in Med. form εἰσῐδόμην, Av. εἰσοράω."
εἰσέρχομαι [1] enter (verb)
ἕκαθεν [1] from afar
ἑκατηβόλος [1] far-shooting
ἐκδύω [1] to take off, strip off
ἑκηβόλος [1] far-darting, far-shooting
ἐκθρῴσκω [1] leap out of
ἐκκλύω [1] listen (not in LSJ)
ἐκλανθάνω [1] to escape notice utterly
ἐκπεράω [1] to go out over, pass beyond
ἐκτέμνω [1] to cut out
ἐκφεύγω [1] escape (verb)
ἐκχέω [1] to pour out
ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly
ἔλδομαι [1] to wish, long
ἔλδωρ [1] a wish, longing, desire
ἐλεέω [1] to have pity on, shew mercy upon
ἐλεύθερος [1] free (+ gen)
ἐλίκωψ
ἐμβαίνω [1] to step in
ἐμπάζομαι [1] to busy oneself about, take heed of, care for
ἐμπίπλημι [1] not ἐμπίμπλημι imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν I to fill quite full, Od., Xen. 2 c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. II Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. III Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. 2 c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with , Hdt. 3 absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.
ἐμπρήθω [1] to blow up, inflate
ἐναίρω [1] to slay
ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms
ἔναυλος [1] the bed of a stream, a torrent, mountain-stream
ἔνερθεν
ἐνθάδε [1] here, there
ἐνίπτω [1] to reprove, upbraid
ἐννέα [1] nine
ἕννυμι [1] to put clothes on
ἐνόδιος [1] in the road, at the road side
ἐνορούω [1] to leap in
ἐνσκίμπτω [1] to let fall upon
ἐξάγω [1] lead / bring out (verb)
ἐξαιρέω [1] to take out of
ἐξαναλύω [1] to set quite free from
ἐξαπίνης [1] sudden
ἐξαπονέομαι [1] to return out of
ἐξαυδάω [1] to speak out
ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew
ἐξερύω [1] to draw out of
ἐξόπιθεν [1] behind, in rear
ἐπαγάλλομαι [1] to glory in, exult in
ἐπαινέω [1] approve, praise
ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist
ἐπασσύτερος [1] one upon another, one after another
ἐπεύχομαι [1] to pray
ἐπιεικτός [1] yielding
ἐπίκαρ [1] head-foremost
ἐπικείρω [1] to cut off, cut down
ἐπικερτομέω [1] to mock
ἐπίκλησις [1] a surname
ἐπίκουρος [1] an assister, ally
ἐπικραίνω [1] to bring to pass, accomplish, fulfil
ἐπισφύρια [1] bands, clasps
ἐπιτέλλω [1] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπιχέω [1] to pour water over
ἔραζε [1] to earth, to the ground
ἔραμαι [1] to love, to be in love with
ἐράω [1] be in love with (+ gen)
ἔργνυμι [1] to confine
ἔργω [1] to bar one's way
ἐρεύγομαι [1] belch out, disgorge
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐρίγδουπος [1] loud-thundering
ἐριδαίνω [1] to wrangle, quarrel, dispute
ἐριδμαίνω [1] to provoke to strife, irritate
ἐρίηρος [1] fitting exactly
ἔριφος [1] a young goat, kid
ἕρκος [1] a fence, hedge, wall
ἕρμα [1] a prop, support
ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρυσάρματες [1] chariot-drawing
ἐρωή [1] any quick motion, rush, force
ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous
ἑτεραλκής [1] giving strength to one of two
εὔδμητος [1] well-built
εὐεργής [1] well-wrought, well-made
εὔκομος [1] fair-haired
εὐνάω [1] to lay
εὔξεστος [1] well-planed, well-polished
εὔπωλος [1] abounding in foals
εὑρίσκω [1] find, discover
εὐρυόδεια [1] with broad, open ways
εὐρύοπα [1] the far-seeing
εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars
εὖτε [1] when, at the time when
εὐτείχεος [1] well-walled
εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought
ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)
ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against
ἐχθρός [1] hated, hostile, (as substantive) enemy
ζεύγνυμι [1] to yoke, put to
ζεύς
ζέφυρος [1] (ζόφος): the west wind, rough and violent, Od. 5.295, Od. 12.289, 408; and the swiftest of the winds, Il. 19.415; bringing snow and rain, Od. 19.202, Od. 14.458; only in fable-land soft and balmy, Od. 7.119, Od. 4.567; personified, Il. 16.150, Il. 23.200.
ζώς [1] alive
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth
ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἠλίβατος [1] high, steep, precipitous
ἡλικία [1] time of life, age
ἧμαι [1] to be seated, sit
ἠμέν [1] as well . , as also
ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours
ἡμιδαής [1] half-divided, half-mangled
ἦμος [1] at which time, when
ἡνιοχεύς [1] charioteer
ἤπιος [1] gentle, mild, kind
ἥσσων [1] worse, inferior,weaker, less, fewer
ἠχή [1] a sound
θαμά [1] often, oft-times
θαρσαλέος [1] bold, of good courage, ready, daring, undaunted
θάρσυνος [1] relying on
θαρσύνω [1] to encourage, cheer
θεῖον [1] brimstone
θεῖος [1] divine (adjective)
θερμός [1] hot, warm
θήν [1] surely now
θοῦρις [1] with which one rushes to the fight
θοῦρος [1] rushing, raging, impetuous, furious
θρασύς [1] bold, rash, audacious
θυμοβόρος [1] eating the heart
θύραζε [1] out to the door, out of the door
θύω [1] sacrifice
ἰατρός [1] doctor
ἰάχω [1] to cry, shout, shriek
ἰδρεία [1] skill
ἱδρώς [1] sweat
ἱέραξ [1] a hawk, falcon
ἱερεύς [1] priest
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἰθύνω [1] to make straight, straighten
ἰθύω [1] to go straight, press right on
ἴκελος [1] like, resembling
ἱκετεύω [1] beg, supplicate (verb)
ἱππηλάτης [1] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight
ἱππόδαμος [1] tamer of horses
ἱπποκορυστής [1] equipt
ἱππότης [1] a driver
ἵππουρις [1] horse-tailed, decked with a horse-tail
ἴπτομαι [1] to press hard, oppress
ἴσκω [1] go
ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike
ἰχθυόεις [1] full of fish, fishy
ἰχθύς [1] a fish
ἰωή [1] any loud sound: the shout
καθάπτω [1] to fasten, fix
κάθημαι [1] be seated (verb)
καθύπερθε [1] from above, down from above
καίνυμαι [1] to surpass, excel
καλέω [1] call
κασιγνήτη [1] a sister
κατακύπτω [1] to bend down, stoop
καταμάρπτω [1] to catch
καταπρηνής [1] down-turned
κατατίθημι [1] put down; pay down; (mid.) lay aside, store up; put an end to; put away in a safe place
καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."
κατερύκω [1] to hold back, detain
κατήφεια [1] dejection, sorrow, shame
κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter
κείρω [1] to cut
κελαδεινός [1] sounding, noisy
κελαινεφής [1] black with clouds
κελαινός [1] black, swart, dark, murky
κενεών [1] the hollow below the ribs, the flank
κεραός [1] horned
κερδίων [1] more profitable
κερτομέω [1] to taunt
κεύθω [1] to cover quite up, to cover, hide
κῆδος [1] care for
κήδω [1] to trouble, distress, vex
κιχάνω [1] to reach, hit
κλείς [1] that which serves for closing
κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλιτύς [1] a slope, hill-side
κλονέω [1] to drive in confusion, drive before one
κλυτόπωλος [1] with noble steeds
κλυτός [1] heard of
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κνημίς [1] a greave
κοῖλος [1] hollow, hollowed
κοιμάω [1] to lull
κολοιός [1] a jackdaw, daw
κόλος [1] docked, curtal
κοναβέω [1] to resound, clash, ring, reecho
κόνις [1] ashes
κορέννυμι [1] to sate, satiate, satisfy
κορυστής [1] a helmed man, an armed warrior
κοτέω [1] to bear a grudge against
κότος [1] a grudge, rancour, wrath
κραδαίνω [1] to swing, wave, brandish
κράνεια [1] the cornel-tree, dog-wood
κρατύνω [1] to strengthen
κρατύς [1] strong, mighty
κρείσσων [1] better, mightier, stronger; best, mightiest, strongest
κρήδεμνον [1] a veil
κρίζω [1] to creak
κρόταφος [1] the side of the forehead
κτεατίζω [1] to get, gain, win
κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue
κυβιστητήρ [1] a tumbler
κυλίνδω [1] to roll, roll along
κωπήεις [1] hilted
λᾶας [1] stone
λάβρος [1] furious, boisterous
λάζομαι [1] to take, seize, grasp
λάθρῃ [1] secretly, covertly, by stealth, treacherously
λαμπρός [1] bright, brilliant, radiant
λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λαπάρα [1] the soft part of the body
λάπτω [1] to lap with the tongue
λάσιος [1] hairy, rough, shaggy, woolly
λείβω [1] to pour, pour forth
λειμών [1] any moist, grassy place, a meadow, mead, holm
λελίημαι [1] to strive eagerly
λευκός [1] light, bright, clear
λιλαίομαι [1] to long
λίνον [1] anything made of flax; cord, line, net, sail-cloth
λόφος [1] the back of the neck
μαντεύομαι [1] to divine, prophesy, presage
μάρμαρος [1] stone
ματάω [1] to be idle, to dally, loiter, linger
μαχητής [1] a fighter, warrior
μεγαλήτωρ [1] great-hearted, heroic
μεγαλωστί [1] far and wide, over a vast space
μεδέων [1] a guardian
μέδων [1] a guardian, lord
μεθίημι [1] allow, let go (verb)
μέλεος [1] idle, useless
μέλπω [1] celebrate with song and dance
μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain
μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious
μεταίσσω [1] rush after
μετακιάθω [1] to follow after
μετανάστης [1] one who has changed his home, a wanderer, immigrant
μετανίσσομαι [1] to pass over to the other side
μετέρχομαι [1] to come
μετώπιον [1] the forehead
μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes
μηκάομαι [1] to bleat
μῆλον [1] a sheep
μήν [1] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μῆνις [1] wrath, anger
μήστωρ [1] an adviser, counsellor
μητίετα [1] a counsellor
μήτρως [1] a maternal uncle
μίγνυμι [1] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μίμνω [1] to stay, stand fast
μινύθω [1] to make smaller
μογοστόκος [1] helping women in hard childbirth
μυῖα [1] a fly
μυρίος [1] numberless, countless
μῶλος [1] the toil
νάπη [1] a wooded vale, dell
νέατος [1] the last, uttermost, lowest
νεηκής
νείαιρα [1] lower
νέομαι [1] to go
νευρά [1] a sinew, bow string
νεῦρον [1] a sinew, tendon;
νεφέλη [1] a cloud
νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller
νήδυμος [1] sweet, delightful;
νήιος
νηπίαχος [1] infantine, childish
νικάω [1] win, conquer
νοέω [1] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother
νόστος [1] a return home
νύξ [1] night
νῶροψ [1] flashing, gleaming
ξυνός [1] common, public, general, concerning
ὄβριμος [1] strong, mighty
ὁδίτης [1] a wayfarer, traveller
ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot
ὅθι [1] where
οἴκαδε [1] to home
οἰκτείρω [1] to pity, feel pity for, have pity upon
οἶμα [1] the swoop
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
ὀκριόεις [1] having many points
ὄλβος [1] happiness, bliss, weal, wealth
ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill
ὀλιγοδρανέων [1] able to do little, feeble, powerless
ὅμοιος [1] like (+ dat)
ὁμοκλή [1] a joint call;
ὀμφαλόεις [1] having a navel
ὀνείδειος [1] reproachful
ὄνειδος [1] reproach, censure, blame
ὀνίνημι [1] to profit, benefit, help, assist
ὀνομαίνω [1] to name
ὀξυόεις [1] sharp-pointed
ὅπη [1] by which way
ὄπις [1] the vengeance
ὀπίσω [1] backwards
ὀπυίω [1] to marry, wed, take to wife
ὀπωρινός [1] at the time of late summer
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὁρμαίνω [1] to turn over
ὀρυκτός [1] formed by digging
ὀρυμαγδός [1] a loud noise, din
ὀρχηστής [1] a dancer
οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδέ [1] and not; not even
οὖλος [1] [whole, entire]>ὅλος
οὐρανόθεν [1] from heaven, down from heaven
οὐρίαχος [1] the hindmost part, bottom
ὀφρύς [1] the brow, eyebrow
ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit
ὄψ [1] a voice
ὀψίγονος [1] late-born, after-born
πάλαι [1] long ago
παλιμπετής [1] falling back
πανθοίδης [1] son of Panthoüs.
πάντοθεν [1] from all quarters, from every side
πάντοσε [1] every way, in all directions
παπταίνω [1] to look earnestly, gaze
παραείρω [1] to lift up beside
παραλέγω [1] to lay beside
παρήιον [1] the cheek, jaw
παρηορία [1] side-traces
παρθένιος [1] of a maiden
πάροιθε [1] before, in the presence of
πάσχω [1] suffer, have done to one
πάταγος [1] a clatter, crash
πάτηρ
πάτρα [1] fatherland, native land, country, home
παύω [1] make stop, stop
πεινάω [1] to be hungry, suffer hunger, be famished
πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πείρω [1] to pierce quite through, fix
πελάζω [1] to approach, come near, draw near
πέλεκυς [1] an axe
πέλλα [1] milk pail, drinking cup
πέμπτος [1] fifth
πένθος [1] grief, sadness, sorrow
πέντε [1] five
περάω [1] to drive right through
περιάγνυμι [1] to bend and break all round
περιγλαγής [1] full of milk
περικαλλής [1] very beautiful
περιστένω [1] to make narrow, compress
πη [1] [Dor. in some way, somehow]
πήγνυμι [1] to make fast
πῖδαξ [1] a spring, fountain
πιέζω [1] to press, squeeze, press tight
πιστός [1] liquid medicines
πίτυς [1] the pine, stone pine
πιφαύσκω [1] to make manifest, declare, tell of
πληγή [1] blow, stroke
πλήθω [1] to be
πλοῦτος [1] wealth, riches
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
ποδαρκής [1] succouring with the feet, running to the rescue
ποικίλος [1] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled
ποινή [1] quit-money for blood spilt
ποῖος [1] of what kind?
πολυβότειρα [1] much
πολυμήλη
πολυφάρμακος [1] knowing many drugs
ποντόπορος [1] seafaring
πόποι [1] oh strange! oh shame!
πόσε [1] whither?
πόσις [1] husband, spouse (noun)
πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny
πρήθω [1] to blow up, swell out by blowing
προβαίνω [1] to step on, step forward, advance
προβιβάζω [1] to make step forward, lead forward, lead on
προβλής [1] forestretching, jutting
προσαμύνω [1] to come to aid
προσβαίνω [1] to step upon
προσδέρκομαι [1] to look at, behold
προτεύχω [1] to do beforehand
προτροπάδην [1] headforemost, with headlong speed
πρών [1] a foreland, headland
πρώτιστος [1] the very first, first of the first
πυκινός [1] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.
πύλη [1] gate (noun)
πύργος [1] tower (noun)
πῶμα [1] a lid, cover
ῥαίω [1] to break, shiver, shatter, wreck
ῥέθος [1] a limb
ῥηγμίν [1] the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf
ῥιγέω [1] to shiver
ῥινόν [1] a hide
ῥιπή [1] the swing
ῥοῖζος [1] the whistling
ῥόος [1] a stream, flow, current
ῥυμός [1] the pole of a carriage
ῥύομαι [1] to draw to oneself
ῥυτήρ [1] one who draws, strap
ῥώομαι [1] to move with speed
σεύω [1] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σθένος [1] strength, might
σίντης [1] destructive, ravenous
σκαιός [1] left, on the left side
σκέλος [1] the leg
σκέπτομαι [1] to look about, look carefully
σκίδνημι [1] to disperse
σκολιός [1] curved, winding, twisted, tangled
σκοπιά [1] a lookout-place, a mountain-peak
σπάω [1] to draw
στείχω [1] to walk, march, go
στεροπηγερέτης [1] he who gathers the lightning
στηρίζω [1] to make fast, prop, fix, set
στρατός [1] army, host
στρεφεδινέω [1] to spin
στροφάλιγξ [1] a whirl, eddy
στυφελίζω [1] to strike hard, smite
συγχέω [1] to pour together, commingle, confound
συλάω [1] to strip off
συμβάλλω [1] to throw together, dash together
συνάγω [1] to bring together, gather together, collect, convene
συναιρέω [1] to grasp
σύνειμι [1] be with (incl. be wife of, study with)
σφεδανός [1] furious
σφήξ [1] a wasp
σφός [1] their, their own, belonging to them
σχέτλιος [1] unwearying
σώζω
σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case
τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)
ταναός [1] stretched, outstretched, tall, long, taper
τανύφλοιος [1] with long-stretched bark
τάπης [1] a carpet, rug
ταύρειος [1] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia
ταῦρος [1] a bull
τέθηπα [1] to be astonished, astounded, amazed
τείνω [1] to stretch
τέκμαρ [1] a fixed mark
τέκος [1] the young
τέκτων [1] any worker in wood
τελαμών [1] a broad strap for bearing
τελευτή [1] accomplishment; end, finish; death
τέλλω [1] to make to arise, accomplish
τέμνω [1] cut
τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon
τεός [1] 'your'
τέρην [1] rubbed smooth
τερμιόεις [1] going even to the end
τερπικέραυνος [1] delighting in thunder
τερσαίνω [1] to dry up, wipe up
τέρσομαι [1] to be
τῆθος [1] an oyster
τιμή [1] honor, price
τινάσσω [1] to shake
τίνω [1] to pay a price
τμήγω [1] to cut, cleave
τοῖχος [1] the wall of a house
τόφρα [1] up to
τρυφάλεια [1] a helmet
τρωπάω [1] to turn constantly, change
τρώς [1] Tros
τύπτω [1] strike, beat
τυτθός [1] little, small
ὕλη [1] forest-trees
ὑπάγω [1] to lead
ὑπασπίδιος [1] under shield, covered with a shield
ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart
ὑπεκφεύγω [1] to flee away
ὑπερβασία [1] a transgression of law, trespass
ὑπερθρώσκω [1] to overleap, leap
ὑπερῷον [1] the upper part of the house, the upper story
ὑποθερμαίνω [1] to heat a little
ὑπολύω [1] to loosen beneath
ὑπομένω [1] await; stand firm; endure
ὑπορρήγνυμι [1] to make to burst downwards
ὑποφήτης [1] a suggester, interpreter, a priest who declares an oracle
ὗς [1] swine, hog
ὕψι [1] on high, aloft
ὑψιβρεμέτης [1] high-thundering
ὑψίπυλος [1] with high gates
φάλαρον [1] boss, disc, cheekpiece (usu. plural)
φάος [1] light, daylight
φάσγανον [1] a sword
φέρτατος [1] bravest, best
φηγός [1] oak
φθία [1] Phthia
φθογγή [1] voice
φιλέω [1] love
φιλότης [1] friendship, love, affection
φλόξ [1] a flame
φοινός [1] blood-red
φορέω [1] to bear
φράδμων [1] understanding, wise, shrewd
φυκτός [1] to be shunned
φυσιάω [1] to blow, puff, breathe hard, pant
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπαίνω [1] to be severe, sore, grievous
χαλεπός [1] difficult, harsh
χάλκειος [1] of copper
χαμάδις [1] to the ground, on the ground
χαμαιεύνης [1] lying, sleeping on the ground
χαράδρα [1] a mountain stream, a torrent, which cuts itself
χαρίεις [1] graceful, beautiful, lovely
χάρμη [1] the joy of battle, lust of battle
χλαῖνα [1] pallium.
χραισμέω [1] to ward off from one
χρυσηλάκατος [1] with spindle of gold
χώρα [1] land, country
ψάρ [1] a starling
ψαύω [1] to touch
ψιάς [1] a drop
ὠκύπους [1] swift-footed
ὠμοφάγος [1] eating raw flesh, carnivorous (parox.)
ὥρα [1] [sacrificial victim]
ὠτειλή [1] a wound
FREQUENCE VOCABULARY
433= [1] δέ
163= [1] ὁ
129= [1] καί
122= [1] τε
71= [1] ὡς
66= [1] ἐν
59= [1] ἄρα
55= [1] οὐ
54= [1] ὅς
53= [1] σύ
51= [1] μέν
49= [1] εἰμί
46= [1] ἐγώ
44= [1] ναῦς
43= [1] ἀπό
41= [1] ἀνήρ
36= [1] ἐπί
35= [1] γάρ
34= [1] ἐκ
32= [2] αὐτός, βάλλω
30= [4] ἀλλά, κατά, μέγας, υἱός
29= [2] δόρυ, ἕ
28= [3] θυμός, πᾶς, τις
27= [3] δή, ἵππος, ὑπό
26= [2] αἱρέω, ἔχω
25= [3] ἄν, μιν, πολύς
24= [1] εἰ
23= [1] ἔγχος
21= [2] ἀτάρ, περί
20= [2] ἤ, χείρ
19= [3] ἐπεί, ἑταῖρος, ὦμος
18= [1] ὅτε
17= [5] ἀμφί, εἰς, ἔνθα, πέρ, φίλος
16= [3] μάχομαι, νῦν, πρῶτος
15= [4] ἔπειτα, θάνατος, θεός, μή
14= [4] κρατερός, πίπτω, τεῦχος, φρήν
13= [7] βαίνω, δαμάζω, κακός, παρά, πόλεμος, φημί, χαλκός
12= [6] ἄλλος, ἅμα, γε, δίδωμι, ἵημι, μετά
11= [8] βέλος, εἶδον, εἶπον, ἑός, λαός, πάτροκλος, πρός, τότε
10= [5] ἀμύνω, εἶμι, ἵστημι, μάχη, ὄρος
9= [9] αἷμα, ἄλκιμος, ἀλλήλων, ἀσπίς, ἔτι, θοός, ὄφρα, σύν, τίθημι
8= [21] ἀεί, ἄψ, ἐλαύνω, ἐμός, ἔπος, ἔρχομαι, εὔχομαι, κονία, κόρυς, λείπω, λύω, μάλα, μένος, πούς, πρόσφημι, ὑσμίνη, φαεινός, φρονέω, χάλκεος, χέω, ὠκύς
7= [19] αἰνός, ἄναξ, γίγνομαι, δίφρος, ἕκαστος, εὐρύς, θεράπων, καλύπτω, κεῖμαι, ὅδε, ὀξύς, πατήρ, πέμπω, πόλις, πῦρ, στῆθος, φαίδιμος, φέρω, φώς
6= [38] αὖθις, αὐτίκα, ἄχος, γιγνώσκω, δῆμος, δῖος, δύναμαι, ἐθέλω, ἕπομαι, ἐσθλός, ἦ, ἠδέ, ἦτορ, καταπίπτω, κεφαλή, κλισία, κτείνω, λαμβάνω, λέων, μέσος, μοῖρα, νέκυς, ξίφος, οἶος, ὄλλυμι, ὄρνυμι, ὀτρύνω, παῖς, παρίστημι, πλήσσω, πόρω, πού, πρίν, πρό, ὑψηλός, φοβέω, ὦ, ὠθέω
5= [51] ἄγω, αἰχμή, ἀλκή, ἀμύμων, ἄμφω, ἄνθρωπος, ἀραρίσκω, ἄρειος, ἄρχω, αὖ, γαῖα, γυῖον, δεινός, δύω, ἐάω, ἕλκος, ἕτερος, ἡγεμών, ἤτοι, θείνω, καλός, κέλομαι, κλύω, λανθάνω, μεγάθυμος, μέλας, μήτηρ, ναίω, νεκρός, νηλής, νύσσω, οἶδα, ὀλοός, ὅσος, ὄσσα, ὀστέον, οὐτάζω, οὗτος, ὀφθαλμός, πολεμίζω, ποταμός, προσαυδάω, πρόσθεν, πτερόεις, σός, τανύω, τεῖχος, τεύχω, φεύγω, φόβος, ὦκα
4= [59] ἀγλαός, ἅλλομαι, ἄμβροτος, ἀνά, ἀντίθεος, ἀντικρύ, ἄριστος, ἄστυ, γέρας, διά, δουπέω, ἐπισεύω, ἐρείπω, ἑτέρωθεν, εὖ, ἤδη, ἦμαρ, θνήσκω, θωρήσσω, ἱππεύς, κασίγνητος, κελεύω, κλόνος, κορυφή, κῦδος, μάρναμαι, μένω, μηρός, μῦθος, νέφος, νήπιος, νίκη, νόος, ὄλεθρος, ὅτι, οὖν, οὔτε, ὄχος, πάρος, πείθω, πέτομαι, πέτρα, πίων, ποδώκης, πρηνής, πρυμνός, ῥέω, ῥοή, στενάχω, στιβαρός, σφεῖς, τέλος, τίκτω, τρίς, ὕδωρ, φράζω, χάζω, χολόω, ψυχή
3= [121] ἄγνυμι, ἀγός, ἀέκων, ἀθάνατος, αἱματόεις, αἰπύς, αἶψα, ἀκοντίζω, ἀκούω, ἄκρος, ἀλεείνω, ἀμφιμάχομαι, ἀμφότερος, ἀναπνέω, ἅπτω, ἀσπιστής, ἀυτή, αὐτοῦ, αὐχήν, αὔω, ἀφαιρέω, ἀφαμαρτάνω, βία, γλαφυρός, δάιος, δεξιός, δεύτερος, δηιόω, διαμπερές, διογενής, δουρικλειτός, δῶμα, δῶρον, εἴδομαι, ἐκφέρω, ἕλκω, ἐμπίπτω, ἐξεναρίζω, ἔοικα, ἐποίχομαι, ἐπορούω, ἔργον, ἐρείδω, ἐρύω, ἡγεμονεύω, ἡγήτωρ, ἠέλιος, ἡνία, ἥρως, θέω, θνητός, θυμοραιστής, ἱερός, ἱπποκέλευθος, ἱππόκομος, ἴφθιμος, καρδία, κεάζω, κήρ, κῆρ, κινέω, κόρη, κράς, κρείων, λοιγός, μακρός, μεταπρέπω, μηνιθμός, ὀδύνη, οἶνος, ὀλίγος, ὁμοκλέω, ὄπισθεν, ὁπότε, ὀρέγω, ὀρίνω, ὀρούω, οὐρανός, οὐτάω, πάλιν, πάλλω, πάντῃ, πεδίον, πελεμίζω, πέλω, πίμπλημι, πόνος, ποτέ, πότνια, πρόσω, πυκνός, ῥεῖα, σκότος, στίξ, στόμα, τάφρος, τάχα, τέταρτος, τιμάω, τίς, τοι, τρέπω, τρέφω, ὑπέρ, ὕπνος, φαίνω, φάλαγξ, φθάνω, φιλοπόλεμος, φόνος, φύλοπις, φωνέω, χαλκοκορυστής, χαμᾶζε, χερμάδιον, χηλός, χθών, χόλος, χρή, χρώς, χωρέω
2= [262] ἀγακλεής, ἄγε, ἀγείρω, ἀγορεύω, ἀγχέμαχος, ἄγχι, ἀγών, ᾍδης, ἀεικίζω, αἰθήρ, αἶθοψ, αἴθω, αἴρω, αἶσα, ἀίσσω, ἀκάμας, ἀκέομαι, ἀκωκή, ἀλέομαι, ἅλιος, ἀμβροσίη, ἀμφιβαίνω, ἀναβαίνω, ἀναιρέω, ἄναλκις, ἀνανεύω, ἀνάσσω, ἀναχάζω, ἄνδιχα, ἀνδροφόνος, ἄνεμος, ἄντα, ἀντιβολέω, ἄνωγα, ἀολλής, ἄορ, ἅπας, ἀπαυράω, ἀπωθέω, ἆρα, ἀργαλέος, ἀργυρόπεζα, ἀριστερός, ἀριστεύω, ἅρμα, ἄσβεστος, ἄσπετος, ἄτη, αὐδάω, αὐτόθι, ἀφίημι, ἀχαιός, ἀχεύω, βασιλεύς, βῆσσα, βιάω, βλάπτω, βοῦς, βραχεῖν, βραχίων, βριαρός, βριθύς, γαστήρ, γέρων, γναθμός, γυμνόω, γυνή, δαίμων, δακρυόεις, δάκρυον, δέπας, δηιοτής, δηριάομαι, διδυμάων, δίκη, δοῦπος, δύο, ἐγχείη, ἕδνον, εἴκοσι, εἴλω, εἷμα, εἷς, εἴσω, ἔλαφος, ἔλπω, ἐμβάλλω, ἔμπεδος, ἕνεκα, ἐνίημι, ἐνοπή, ἔντεα, ἐπήν, ἐπιβαίνω, ἐπικρατής, ἐπίσταμαι, ἐπιχράω, ἐποτρύνω, ἔρδω, ἔρις, ἐρῶ, ἔτης, εὐποίητος, ἐύς, εὖχος, ἐφέπω, ζυγόν, ζωός, ζώω, ἦνοψ, ἠύτε, θάλασσα, θέμις, θεοπροπία, θεσπέσιος, θρῴσκω, θυγάτηρ, θώραξ, ἰαχή, ἰθύς, ἱκάνω, ἱκνέομαι, ἵνα, ἰός, ἱπποσύνη, ἴσος, καθαίρω, κάμνω, καναχή, κάρα, καρπάλιμος, καρτερός, καταθνήσκω, καταπαύω, κατέχω, καυλός, κεραίζω, κίω, κλάζω, κορύσσω, κραιπνός, κραταιός, κρατερῶνυξ, κρατέω, κράτος, κρήνη, κρίνω, κυβιστάω, κυνέη, λαῖλαψ, λάξ, λεύσσω, λίθος, λίσσομαι, λούω, λύκος, μαίνομαι, μαρμαίρω, μελάνυδρος, μελία, μέλινος, μέλλω, μέλος, μέμαα, μενεαίνω, μεσηγύ, μετάφρενον, μέτωπον, μήτε, μιαίνω, μιμνήσκω, μνάομαι, μυών, μῶνυξ, νεμεσάω, νεύω, νίζω, ὁδός, ὀδούς, οἰκίον, οἷος, ὀιστός, οἴχομαι, ὀλοφύρομαι, ὅμαδος, ὁμιλέω, ὅμιλος, ὀπάζω, ὁρμάω, οὖς, οὔτι, ὀφέλλω, πάγχυ, παλάμη, παρήορος, πατρίς, παχύς, πεντήκοντα, πέπων, πέρθω, πέτρος, πήληξ, πίνω, πλεῖστος, ποιμήν, πολεμιστής, πομπός, πόντος, πορφύρεος, προίημι, πρόμαχος, προπάροιθε, προσεῖπον, πρότερος, πω, πως, ῥᾴδιος, ῥήγνυμι, ῥηξήνωρ, ῥίς, σάκος, σβέννυμι, σμερδαλέος, σπένδω, σταθμός, στέρνον, στήλη, στρέφω, στυγερός, συντρέχω, σχεδόθεν, σχεδόν, τανυήκης, ταρχύω, ταχύς, τείρω, τῆλε, τηλόθι, τίπτε, τίω, τοῖος, τοιοῦτος, τόσος, τρίτος, τυγχάνω, τύμβος, τῷ, ὕπτιος, ὕστερος, φάλος, φέρτερος, φθίω, φόως, φύγαδε, φυλάσσω, χαμαί, χάσκω, χιτών, χορός, χρίω, χώομαι, ὧδε
1= [758] ἆ, ἄαπτος, ἀάω, ἀγαθός, ἀγακλειτός, ἀγαυός, ἀγγελία, ἄγγος, ἀγέλη, ἀγεληδόν, ἀγέρωχος, ἀγκυλομήτης, ἀγκυλοχείλης, ἀγκών, ἀγορά, ἄγυρις, ἀγχίμολος, ἀγχοῦ, ἀδινός, ἄδραστος, ἀειγενέτης, ἀεικής, ἀείρω, ἄελλα, ἀήρ, ἆθλος, αἴ, αἶα, αἰγανέη, αἰγίλιψ, αἰγυπιός, αἰδώς, αἰζηός, αἴθων, αἰναρέτης, αἰολοθώρηξ, αἰόλος, ἀίσθω, αἰτιάομαι, αἰχμητής, ἀίω, αἰών, ἀκάκητα, ἀκάματος, ἀκμής, ἀκοντιστής, ἀκουή, ἄκων, ἀλαλητός, ἄλγος, ἀλέγω, ἀλέξω, ἀλίαστος, ἁλιόω, ἀλλοδαπός, ἄλοχος, ἅλς, ἀμαιμάκετος, ἁμαρτάνω, ἀμείβω, ἀμείνων, ἀμέρδω, ἀμήχανος, ἀμιτροχίτωνες, ἁμός, ἀμφαγαπάζω, ἀμφίγυος, ἀμφιέπω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφιπένομαι, ἀμφιφοβέομαι, ἀμφοτέρωθεν, ἀναγκαῖος, ἀνάγκη, ἀνακυμβαλιάζω, ἀναμίμνω, ἀνάπνευσις, ἀναρπάζω, ἀνατρέχω, ἀναφανδόν, ἀνδρότης, ἀνεμοσκεπής, ἄνευθε, ἀνεψιός, ἀνηκουστέω, ἀνθίστημι, ἀνίημι, ἀνιπτόπους, ἀνοίγνυμι, ἀντάω, ἀντίος, ἄντομαι, ἄντυξ, ἄξων, ἀπαράσσω, ἀπειλέω, ἀπειλή, ἀπερείσιος, ἀπερωέω, ἀπέχω, ἀπηνής, ἀπιθέω, ἀποθρῴσκω, ἀποκόπτω, ἀποναίω, ἀποπαύω, ἀπορρίπτω, ἀποστυφελίζω, ἀποτίθημι, ἀποτίνω, ἀποτμήγω, ἀποφθινύθω, ἀραιός, ἀράσσω, ἀργεῖος, ἀργύρεος, ἀργυρόηλος, ἀρείων, ἀρή, ἀρήγω, ἀρηίφιλος, ἀρνευτήρ, ἀρνός, ἁρπάζω, ἆσθμα, ἀσθμαίνω, ἄσιος, ἀσκηθής, ἀσπερχές, ἀσπιδιώτης, ἀστερόεις, ἄσχετος, ἀτάλαντος, ἀτίμητος, ἄτιμος, ἀτιτάλλω, ἄτρομος, αὐγή, αὖθι, αὐλῶπις, αὖτε, αὐτοκασίγνητος, αὐτοσχεδόν, αὔτως, ἄφαρ, ἀφικνέομαι, ἀφραδία, ἄφρων, ἀφύσσω, ἀχερωίς, ἀχλύς, ἄχρι, ἄψορρος, βάζω, βαθύς, βαρύθω, βαρύς, βέομαι, βιάζω, βιβάσθω, βίοτος, βλωθρός, βοή, βομβέω, βόσκω, βουλή, βούλομαι, βουλυτός, βοῶπις, βρίθω, βρομέω, βρυχάομαι, βῶρος, γαμφηλαί, γαμψῶνυξ, γηθέω, γλάγος, γλαυκός, γλῶσσα, γοάω, γόνυ, γυμνός, γύψ, δαιδάλεος, δαίζω, δαίφρων, δακρύω, δαμνάω, δάπτω, δάω, δειλός, δεξιτερός, δέρμα, δεύω, δήν, δηρός, διαρπάζω, διασχίζω, διατμήγω, διδάσκω, διελαύνω, δίζω, διίημι, διίστημι, διφάω, διχθά, διώκω, δνοφερός, δοάσσατο, δοιοί, δοκεύω, δολιχόσκιος, δόμος, δράσσομαι, δρύπτω, δρῦς, δρυτόμος, δυσηχής, δυσκέλαδος, δυσμενής, δυσπέμφελος, δυσχείμερος, δωδώνη, ἐάν, ἐαρινός, ἐγγύθι, ἐγκέφαλος, ἔδω, ἔθειρα, ἔθνος, ἔθω, εἱανός, εἴβω, εἴθε, εἰλίπους, εἰλύω, εἰσάλλομαι, εἰσανεῖδον, εἰσεῖδον, εἰσέρχομαι, ἕκαθεν, ἑκατηβόλος, ἐκδύω, ἐκεῖνος, ἑκηβόλος, ἐκθρῴσκω, ἐκκλύω, ἐκλανθάνω, ἐκπεράω, ἐκτέμνω, ἐκφεύγω, ἐκχέω, ἐλαφρός, ἔλδομαι, ἔλδωρ, ἐλεέω, ἐλεύθερος, ἐλίκωψ, ἐμβαίνω, ἐμπάζομαι, ἐμπίπλημι, ἐμπρήθω, ἐναίρω, ἐναρίζω, ἔναυλος, ἔνερθεν, ἐνθάδε, ἐνίπτω, ἐννέα, ἕννυμι, ἐνόδιος, ἐνορούω, ἐνσκίμπτω, ἐξάγω, ἐξαιρέω, ἐξαναλύω, ἐξαπίνης, ἐξαπονέομαι, ἐξαυδάω, ἐξαῦτις, ἐξερύω, ἐξόπιθεν, ἐπαγάλλομαι, ἐπαινέω, ἐπαμύνω, ἐπασσύτερος, ἐπεύχομαι, ἐπιεικτός, ἐπίκαρ, ἐπικείρω, ἐπικερτομέω, ἐπίκλησις, ἐπίκουρος, ἐπικραίνω, ἐπισφύρια, ἐπιτέλλω, ἐπιχέω, ἔραζε, ἔραμαι, ἐράω, ἔργνυμι, ἔργω, ἐρεύγομαι, ἐριβῶλαξ, ἐρίγδουπος, ἐριδαίνω, ἐριδμαίνω, ἐρίηρος, ἔριφος, ἕρκος, ἕρμα, ἐρύκω, ἐρυσάρματες, ἐρωή, ἐσσύμενος, ἑτεραλκής, εὔδμητος, εὐεργής, εὐθύς, εὔκομος, εὐνάω, εὔξεστος, εὔπωλος, εὑρίσκω, εὐρυόδεια, εὐρύοπα, εὔσελμος, εὖτε, εὐτείχεος, εὔτυκτος, ἐφίημι, ἐφίστημι, ἐφορμάω, ἐχθρός, ζεύγνυμι, ζεύς, ζέφυρος, ζώς, ᾗ, ἥβη, ἡγέομαι, ἠλίβατος, ἡλικία, ἧμαι, ἠμέν, ἡμέτερος, ἠμί, ἡμιδαής, ἦμος, ἡνιοχεύς, ἤπιος, ἥσσων, ἠχή, θαμά, θαρσαλέος, θάρσυνος, θαρσύνω, θεῖον, θεῖος, θερμός, θήν, θοῦρις, θοῦρος, θρασύς, θυμοβόρος, θύραζε, θύω, ἰατρός, ἰάχω, ἰδρεία, ἱδρώς, ἱέραξ, ἱερεύς, ἵζω, ἰθύνω, ἰθύω, ἴκελος, ἱκετεύω, ἱππηλάτης, ἱππόδαμος, ἱπποκορυστής, ἱππότης, ἵππουρις, ἴπτομαι, ἴσκω, ἰσόθεος, ἰχθυόεις, ἰχθύς, ἰωή, καθάπτω, κάθημαι, καθύπερθε, καίνυμαι, καλέω, κασιγνήτη, κατακύπτω, καταμάρπτω, καταπρηνής, κατατίθημι, καταχεύω, κατερύκω, κατήφεια, κεδάννυμι, κείρω, κελαδεινός, κελαινεφής, κελαινός, κενεών, κεραός, κερδίων, κερτομέω, κεύθω, κῆδος, κήδω, κιχάνω, κλείς, κλίνω, κλιτύς, κλονέω, κλυτόπωλος, κλυτός, κνήμη, κνημίς, κοῖλος, κοιμάω, κολοιός, κόλος, κοναβέω, κόνις, κορέννυμι, κορυστής, κοτέω, κότος, κραδαίνω, κράνεια, κρατύνω, κρατύς, κρείσσων, κρήδεμνον, κρίζω, κρόταφος, κτεατίζω, κυάνεος, κυβιστητήρ, κυλίνδω, κωπήεις, λᾶας, λάβρος, λάζομαι, λάθρῃ, λαμπρός, λάμπω, λαπάρα, λάπτω, λάσιος, λείβω, λειμών, λελίημαι, λευκός, λιλαίομαι, λίνον, λόφος, μᾶλλον, μαντεύομαι, μάρμαρος, ματάω, μαχητής, μεγαλήτωρ, μεγαλωστί, μεδέων, μέδων, μεθίημι, μέλεος, μέλπω, μέμονα, μερμηρίζω, μεταίσσω, μετακιάθω, μετανάστης, μετανίσσομαι, μετέρχομαι, μετώπιον, μῆδος, μηκάομαι, μῆλον, μήν, μῆνις, μήστωρ, μητίετα, μήτρως, μίγνυμι, μίμνω, μινύθω, μογοστόκος, μυῖα, μυρίος, μῶλος, νάπη, νέατος, νεηκής, νείαιρα, νέομαι, νευρά, νεῦρον, νεφέλη, νεφεληγερέτα, νήδυμος, νήιος, νηπίαχος, νικάω, νοέω, νόθος, νόστος, νύξ, νῶροψ, ξυνός, ὄβριμος, ὁδίτης, ὄζος, ὅθι, οἴκαδε, οἰκτείρω, οἶμα, οἰμώζω, ὀκριόεις, ὄλβος, ὀλέκω, ὀλιγοδρανέων, ὅμοιος, ὁμοκλή, ὀμφαλόεις, ὀνείδειος, ὄνειδος, ὀνίνημι, ὀνομαίνω, ὀξυόεις, ὅπη, ὄπις, ὀπίσω, ὀπυίω, ὀπωρινός, ὅπως, ὁράω, ὁρμαίνω, ὀρυκτός, ὀρυμαγδός, ὀρχηστής, οὖδας, οὐδέ, οὐδείς, οὐκέτι, οὖλος, οὐρανόθεν, οὐρίαχος, ὀφρύς, ὀχθέω, ὄψ, ὀψίγονος, πάλαι, παλιμπετής, πανθοίδης, πάντοθεν, πάντοσε, παπταίνω, παραείρω, παραλέγω, παρήιον, παρηορία, παρθένιος, πάροιθε, πάσχω, πάταγος, πάτηρ, πάτρα, παύω, πεινάω, πειράω, πείρω, πελάζω, πέλεκυς, πέλλα, πέμπτος, πένθος, πέντε, περάω, περιάγνυμι, περιγλαγής, περικαλλής, περιστένω, πη, πήγνυμι, πῖδαξ, πιέζω, πιστός, πίτυς, πιφαύσκω, πλείων, πληγή, πλήθω, πλοῦτος, πνοή, ποδαρκής, ποιέω, ποικίλος, ποινή, ποῖος, πολυβότειρα, πολυμήλη, πολυφάρμακος, ποντόπορος, πόποι, πόσε, πόσις, πότμος, πρήθω, προβαίνω, προβιβάζω, προβλής, προσαμύνω, προσβαίνω, προσδέρκομαι, προτεύχω, προτροπάδην, πρών, πρώτιστος, πυκινός, πύλη, πύργος, πῶμα, ῥαίω, ῥέθος, ῥηγμίν, ῥιγέω, ῥινόν, ῥιπή, ῥοῖζος, ῥόος, ῥυμός, ῥύομαι, ῥυτήρ, ῥώομαι, σεύω, σημαίνω, σθένος, σίντης, σκαιός, σκέλος, σκέπτομαι, σκίδνημι, σκολιός, σκοπιά, σπάω, στείχω, στεροπηγερέτης, στηρίζω, στρατός, στρεφεδινέω, στροφάλιγξ, στυφελίζω, συγχέω, συλάω, συμβάλλω, συνάγω, συναιρέω, σύνειμι, σφεδανός, σφήξ, σφός, σχέτλιος, σώζω, σῶς, τάλαντον, ταναός, τανύφλοιος, τάπης, ταύρειος, ταῦρος, τέθηπα, τείνω, τέκμαρ, τέκος, τέκτων, τελαμών, τελευτή, τέλλω, τέμνω, τένων, τεός, τέρην, τερμιόεις, τερπικέραυνος, τερσαίνω, τέρσομαι, τῇ, τῆθος, τιμή, τινάσσω, τίνω, τμήγω, τοῖχος, τόφρα, τρυφάλεια, τρωπάω, τρώς, τύπτω, τυτθός, ὕλη, ὑπάγω, ὑπασπίδιος, ὑπείκω, ὑπεκφεύγω, ὑπερβασία, ὑπερθρώσκω, ὑπερῷον, ὑποθερμαίνω, ὑπολύω, ὑπομένω, ὑπορρήγνυμι, ὑποφήτης, ὗς, ὕψι, ὑψιβρεμέτης, ὑψίπυλος, φάλαρον, φάος, φάσγανον, φέρτατος, φηγός, φθία, φθογγή, φιλέω, φιλότης, φλόξ, φοινός, φορέω, φράδμων, φυκτός, φυσιάω, χαίρω, χαλεπαίνω, χαλεπός, χάλκειος, χαμάδις, χαμαιεύνης, χαράδρα, χαρίεις, χάρμη, χλαῖνα, χραισμέω, χρυσηλάκατος, χώρα, ψάρ, ψαύω, ψιάς, ὠκύπους, ὠμοφάγος, ὥρα, ὠτειλή