HOMER'S ILIAD 15

A Reader’s Lexicon

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:11:57.902318

99 of the 200 more frequent words were omitted: ['ἀεί', 'ἀλλά', 'ἄλλος', 'ἅμα', 'ἀνάγκη', 'ἄνθρωπος', 'ἀπό', 'αὖθις', 'αὐτός', 'αὐτοῦ', 'βιόω', 'γάρ', 'γε', 'γῆ', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δή', 'διά', 'δύναμαι', 'δύο', 'ἐάν', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἰς', 'εἷς', 'ἐκ', 'ἕκαστος', 'ἐκεῖνος', 'ἐμός', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἔργον', 'ἔτι', 'εὖ', 'ἔχω', 'ἠμί', 'ἤτοι', 'θεός', 'ἵνα', 'καί', 'καλός', 'κατά', 'λόγος', 'μάλιστα', 'μᾶλλον', 'μέγας', 'μέν', 'μέσος', 'μετά', 'μή', 'μόνος', 'νόος', 'νῦν', 'ὁ', 'οἷος', 'ὅς', 'ὅσος', 'ὅτε', 'οὐ', 'οὐκέτι', 'οὖν', 'οὔτε', 'οὗτος', 'οὕτως', 'πάλιν', 'πᾶς', 'πατήρ', 'περί', 'πλείων', 'ποιέω', 'πόλις', 'πολύς', 'ποτέ', 'πού', 'πρό', 'πρός', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'πῦρ', 'σύ', 'σύν', 'τε', 'τῇ', 'τίς', 'τις', 'τότε', 'τρεῖς', 'ὕδωρ', 'υἱός', 'ὑπέρ', 'ὑπό', 'φημί', 'χάρις', 'χέω', 'χρόνος', 'ὦ', 'ὡς']

ἀγαθός [5] good

ἀγαπήνωρ [1] loving manliness, manly

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγελία [2] a message, tidings, news

ἀγγέλλω [1] announce

ἄγγελος [1] messenger

ἄγε [2] come! come on! well!

ἀγελείη [1] driver of spoil, forager

ἀγέλη [1] a herd

ἀγλαία [1] splendour

ἀγλαός [2] splendid, shining, bright, beautiful

ἀγορά [1] marketplace

ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate

ἀγορεύω [2] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἄγριος [1] living in the fields

ἀγροιώτης [1] a countryman

ἄγχι [4] near, nigh, close by

ἀγχιμαχητής [2] [ἀγχιμαχητής οῦ, ὁ]; A= ἀγχέμαχος only in pl., Il.2.604, etc."

ἀγχοῦ [2] near, nigh

ἄγω [1] lead

ἀγών [1] contest, struggle

ἀδελφός [2] brother

ᾍδης [3] Hades

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀέκητι [1] against one's will

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἀετός [1] an eagle

ἀζηχής [2] unceasing, excessive

ἀήτης [1] a blast, gale

ἀθάνατος [7] undying, immortal

ἀθλέω [1] having contended with

ἀθρόος [1] in crowds

ἄθυρμα [1] a plaything, toy: a delight, joy

ἀθύρω [1] to play, sport

αἶα [1] land

αἰγίοχος [3] Aegis-bearing

αἰγίς [4] the aegis

αἰδέομαι [2] to be ashamed to do

αἰδώς [5] awe; sense of shame; respect for others

αἰζηός [2] strong, lusty, vigorous

αἰθήρ [4] ether, the brighter purer air, the sky

αἰθρηγενής [1] born in ether, sprung from ether

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

ἀική [1] rapid motion

αἷμα [3] blood

αἰνός [2] dread, dire, grim

αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of

αἴξ [1] a goat

αἰπεινός [3] high, lofty

αἰπύς [3] high and steep, lofty

αἱρέω [14] take, capture; (mid) throw

αἴσιμος [2] fatal

ἀίσσω [5] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἴτιος [1] responsible (for), guilty (of) (+ gen)

αἰχμή [2] the point of a spear

αἶψα [2] quick, with speed, on a sudden

ἀίω [4] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.

ἀκάματος [2] without sense of toil

ἀκαχμένος [1] sharpened

ἄκεσμα [1] a remedy, cure

ἀκήρατος [1] unmixed, uncontaminated, undefiled

ἀκμής [1] untiring, unwearied

ἄκμων [1] a thunderbolt

ἀκοίτης [1] a bedfellow, spouse, husband.

ἀκοντίζω [3] to hurl a javelin

ἀκοστάω [1] corn-fed

ἀκούω [4] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρα [1] a headland, foreland, cape

ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest

ἄκων [3] a javelin, dart

ἀλαστέω [1] to be full of wrath

ἀλεγεινός [1] hard

ἀλεγίζω [1] to trouble oneself about

ἀλέξω [1] to ward

ἀλέομαι [1] to avoid, shun

ἀλεωρή [1] avoidance, escape

ἅλιος [1] of the sea

ἀλκή [7] strength

ἄλκιμος [2] strong, stout

ἄλλῃ [2] in another place, elsewhere

ἀλλήλων [6] one another

ἄλλοτε [1] at another time

ἀλογέω [2] to pay no regard to

ἄλοχος [3] a bedfellow, spouse, wife

ἅλς [5] a lump of salt

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμείβω [5] change, alternate, respond

ἀμείνων [3] better, braver, more capable

ἀμήχανος [1] without means

ἀμολγός [1] in the hours before daybreak

ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent

ἀμύντωρ [2] a defender, helper

ἀμύνω [8] keep off, withstand (verb)

ἀμφί [12] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀμφίγυος [3] pointed at each end, double-pointed

ἀμφίδασυς [1] fringed all round

ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides

ἀμφιμάχομαι [1] to fight round

ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder

ἀμφότερος [1] each of two, both

ἀμφοτέρωθεν [2] from

ἄν [28] modal particle

ἀνά [5] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail

ἀναίσσω [2] start up

ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble

ἄναξ [9] prince, lord, king (noun)

ἀναπίμπλημι [1] to fill up; to contaminate, infect

ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath

ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back

ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify

ἄνεμος [4] wind

ἀνεμοτρεφής [1] fed by the wind

ἄνευ [1] without

ἀνέχω [3] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνεψιός [2] a first-cousin, cousin

ἀνήκεστος [1] not to be healed, incurable, irreparable, fatal

ἀνηκουστέω [1] to be unwilling to hear, to disobey

ἀνήρ [32] man

ἀνιδρωτί [1] without sweat

ἀνίημι [1] to send up; let go, abate

ἀνίστημι [2] to make to stand up, raise up

ἄντα [1] over against, face to face

ἄντην [1] against, over against

ἀντιάω [1] to go for the purpose of meeting

ἀντίος [2] set against

ἄντομαι [1] to meet

ἄντυξ [1] the edge

ἄνωγα [6] to command, order

ἀξίνη [1] an axe-head

ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)

ἀολλής [4] copul.

ἀολλίζω [1] to gather together

ἀοσσητήρ [2] an assistant, helper, aider

ἀπάγω [1] lead away; arrest, carry off to prison

ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw

ἀπαμύνω [1] to keep off, ward off

ἀπάνευθε [1] afar off, far away

ἅπας [1] all, quite all

ἀπατάω [1] to cheat, trick, outwit, beguile

ἀπάτη [1] a trick, fraud, deceit

ἀπαυράω [1] to take away

ἀπειλέω [2] [to force back]

ἀπηνής [2] ungentle, harsh, rough, hard

ἀπιθέω [2] he disobeyed

ἀπινύσσω [1] to lack understanding, be senseless

ἀποκτείνω [2] kill

ἀπολήγω [1] to leave off, desist from

ἀπόλλυμι [3] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀπονέομαι [2] to go away, depart

ἀπορρήγνυμι [1] to break off, snap asunder

ἀποσεύω [1] to chase away

ἀποσταδόν [1] standing aloof

ἀποστρέφω [1] to turn

ἀποτρέπω [1] to turn

ἀποφέρω [1] carry back (verb)

ἅπτω [3] light; fasten, fix (verb)

ἀπωθέω [2] to thrust away, push back

ἀρά [2] a prayer, imprecation, curse

ἄρα [41] then, in that case (particle)

ἀραρίσκω [3] to join, join together, fasten

ἀργαλέος [3] painful, troublous, grievous

ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent

ἀρετή [1] excellence, virtue

ἀρήγω [2] to help, aid, succour

ἀρηίθοος [1] swift in war

ἀρίγνωτος [1] easy to be known

ἀριπρεπής [1] very distinguished, stately

ἀριστεύς [2] the best man

ἀριστεύω [1] to be best

ἄριστος [4] best, bravest, excellent

ἀρκέω [2] to ward off; to be sufficient

ἄρκιος [1] sufficient, sure, certain

ἄρρηκτος [1] unbroken, not to be broken

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἀρχός [3] a leader, chief, commander

ἄρχω [3] rule, command (+ gen)

ἄσθμα [1] short-drawn breath, panting

ἆσθμα [1] to blow

ἀσπίς [1] shield

ἀσπουδί [1] without zeal, without a struggle, ignobly

ἆσσον [1] nearer, very near

ἀστερόεις [1] starred, starry

ἄστυ [2] town

ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy

ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent

ἀτάρ [23] but (particle)

ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible

ἄτερ [1] without

ἀτρεκής [1] real, genuine

ἀτρέμας [1] without trembling, without motion

ἀτρύγετος [1] yielding no harvest, unfruitful

ἀτύζω [1] to be distraught from fear, mazed, bewildered

αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐδάω [2] to utter sounds, speak

αὐδή [1] the human voice, speech

αὖτε [9] again

ἀυτή [2] to cry

αὐτίκα [1] immediately

αὐτοσχέδιος [1] hand to hand

αὐτοσχεδόν [3] near at hand, hand to hand

αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is

αὐχήν [1] the neck, throat

αὔω [4] to burn, light a fire, get a light

ἀφαμαρτάνω [1] to miss

ἀφαυρός [1] feeble, powerless

ἄφημαι [1] to sit apart

ἀφίστημι [2] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt

ἄφλαστον [1] curved poop of a ship with its ornaments

ἀφλοισμός [1] spluttering

ἀφρονέω [1] to be silly, act foolishly

ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning

ἀχλύς [1] a mist

ἄχνη [1] anything that comes off the surface

ἄχος [1] pain, distress

ἄψ [4] backwards, back, back again

ἄω [1] to blow

βαθύς [2] deep, high

βαίνω [7] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βάλλω [14] throw; hit (with thrown object)

βάσκω [1] speed thee! away!

βέλεμνον [2] a dart, javelin

βέλος [5] projectile; arrow, weapon

βέλτερος [2] better, more excellent

βέομαι [1] I shall live

βηλός [1] that on which one treads, the threshold

βία [7] bodily strength, force, power, might

βιάζω [1] to constrain

βιβάσθω [1] striding

βίβημι [2] to stride

βιός [2] a bow

βλάπτω [4] or ἐβλάφθην, hurt, harm

βλῆτρον [1] a fastening, a band

βλοσυρός [1] grim, fierce

βλώσκω [1] to go

βοάω [2] shout (for) (verb)

βοή [3] shout (noun)

βόσκω [2] to feed, tend

βουκόλος [1] a cowherd, herdsman

βουλή [1] will, council

βούλομαι [2] want

βοῦς [8] ox, cow

βοῶπις [2] ox-eyed

βροτόεις [1] gory, blood-boltered

βροτός [1] a mortal man

γαῖα [9] a land, country

γαιήοχος [3] earth-upholding

γείνομαι [1] to be born; to beget

γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)

γενεά [3] race, stock, family

γέρανος [1] a crane

γέρων [2] old man

γεφυρόω [1] to bridge over, make passable by a bridge

γιγνώσκω [1] perceive, recognize, know

γλαφυρός [3] hollow, hollowed

γνωτός [3] perceived, understood, known

γόνυ [4] the knee

γουνάζομαι [1] to clasp by the knees: implore

γουνόομαι [1] to clasp by the knees: implore

γύαλον [1] a hollow

γυῖον [2] a limb

γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife

δαήμων [1] knowing, experienced in

δαίζω [1] cleave asunder

δαίμων [3] or ἡ, god, goddess, divine being

δαίνυμι [1] to divide

δάιος [2] battle

δαίτης [1] priest who divided the victims

δαίφρων [1] battle

δαλός [1] a fire-brand, piece of blazing wood

δαμάζω [3] to overpower, tame, conquer, subdue

δάμνημι [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάσκιος [1] thick-shaded, bushy

δατέομαι [1] to divide among themselves

δεδοκημένος [1] waiting, lying in wait

δειδίσσομαι [1] to frighten, alarm

δείδω [3] to fear

δεικανάω [1] to point out, shew

δεινός [5] fearsome, marvelous, clever

δέος [2] fear

δέπας [2] a beaker, goblet, chalice

δεσμός [2] bond (noun)

δεῦρο [3] here, over here (adverb)

δέχομαι [2] receive; welcome

δηθά [1] for a long time

δηιοτής [2] battle-strife, battle, death

δηιόω [1] to cut down, slay

δῆμος [1] the people

διακριδόν [1] eminently, above all

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διαπέταμαι [2] to fly through

διασεύομαι [1] to dart through, rush across

διαφθείρω [1] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed

δίδωμι [5] give

διείρομαι [1] to question closely

διέκ [1] through and out of

διίημι [1] drive

δῖος [10] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

δολιχόδειρος [1] long-necked

δολιχός [1] long

δόλος [1] a bait, trap, cunning

δόμος [2] a house; a course of stone

δόρυ [12] tree, plank, spear

δουπέω [3] to sound heavy

δριμύς [1] piercing, sharp, keen

δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δυωκαιεικοσίπηχυς [1] cubits long

δώδεκα [1] twelve

δῶμα [5] a house

[34] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἐάω [6] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγυαλίζω [2] to put into the palm of the hand, put into one's hand

ἐγγύθεν [2] from nigh at hand

ἐγγύς [2] near; (+ gen.) next to, near

ἐγείρω [6] to awaken, wake up, rouse

ἐγχέσπαλος [1] wielding the spear

ἔγχος [10] a spear, lance

ἔδω [1] to eat

ἕζομαι [1] to seat oneself, sit

ἐθέλω [6] be willing, wish

ἔθνος [2] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

ἔθω [1] to be accustomed

εἱαμενή [1] a river-side pasture, meadow

εἶδον [15] to see

εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk

εἶμι [11] -, -, -, -, -, go, come

εἷος [3] until

εἰσαγείρω [1] to collect into

εἰσελαύνω [1] to drive in

εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold

ἔισος [2] alike, equal

εἰσωπός [1] in sight of

ἑκάς [1] far, afar, far off

ἑκατηβόλος [1] far-shooting

ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))

ἐκεῖθεν [1] from there

ἕκηλος [1] at rest, at one's ease

ἔκπαγλος [1] terrible, fearful

ἐκπέρθω [1] to destroy utterly

ἐκπίπτω [2] be driven out, be banished

ἐκρήγνυμι [1] to break off, snap asunder

ἔκτοθι [1] out of, outside

ἐκτός [1] outside

ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἔλαφος [1] a deer

ἔλδωρ [1] a wish, longing, desire

ἐλεέω [2] to have pity on, shew mercy upon

ἕλιξ [1] twisted, curved

ἕλκος [1] a wound

ἕλος [1] low ground by rivers, a marsh-meadow

ἔλπω [5] to make to hope

ἐλύω [1] to roll round

ἐμβαδόν [1] on foot, by land

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἐμβρέμομαι [1] roar

ἐμέω [1] to vomit, throw up

ἔμπας [1] alike

ἔμπεδος [3] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπίμπρημι [3] to kindle, burn, set on fire

ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)

ἐμπλήσσω [1] to strike against, fall upon

ἐμπνέω [2] to blow

ἐν [57] in

ἐναντίβιος [1] set against, hostile

ἐναντίον [1] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))

ἐναντίος [2] opposite, opposing

ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty

ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms

ἐνδέω [1] to bind in, on

ἔνδον [1] inside (adverb)

ἔνεροι [1] those below, those beneath the earth

ἐνέρτερος [1] lower, of the world below

ἔνθα [11] where

ἐνθάδε [4] here, there

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐνθρώσκω [1] to leap in, on

ἐνίπτω [2] to reprove, upbraid

ἐνίσσω [1] to attack, reproach

ἕννυμι [2] to put clothes on

ἐνόρνυμι [2] to arouse, stir up in

ἔντεα [2] fighting gear, arms, armour

ἐντρέπω [1] to turn about

ἐνωπή [1] the face, countenance

ἐξαιρέω [1] to take out of

ἐξαίσιος [1] beyond what is ordained

ἐξάλλομαι [1] to leap out of

ἐξαπίνης [1] sudden

ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew

ἑξείης [1] (ἔχεσθαι): in order, one after another, Il. 15.137, Il. 22.240.

ἐξελαύνω [1] to drive out from

ἐξεναρίζω [2] to strip

ἐξιθύνω [1] to make straight

ἔοικα [4] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐός

ἑός [6] his, her own

ἐπαυρέω [2] to partake of, share

ἐπείγω [1] to press down, weigh down

ἔπειμι [1] be there (in addition, later, set over)

ἔπειτα [11] then, thereupon

ἐπελαύνω [1] to drive upon

ἐπέρχομαι [3] go against, attack (verb)

ἐπήν [1] bend

ἐπιβαίνω [1] to go upon

ἐπικραίνω [1] to bring to pass, accomplish, fulfil

ἐπινεύω [1] to nod

ἐπιπείθομαι [2] to be persuaded to

ἐπισείω [1] to shake at

ἐπισεύω [2] to put in motion against, set upon

ἐπισσεύω

ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπιχέω [1] to pour water over

ἐποίχομαι [2] to go towards, approach

ἕπομαι [4] follow, pursue (+ dat)

ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite

ἐπορούω [3] to rush violently at

ἔπος [18] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐποτρύνω [5] to stir up, excite, urge on

ἑπταπόδης [1] seven feet long

ἕπω [1] to be about, be busy with

ἔρδω [1] to do

ἐρείπω [3] throw

ἐρητύω [3] to keep back, restrain, check

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel

ἐρίτιμος [1] highly-prized, precious

ἕρκος [2] a fence, hedge, wall

ἔρομαι [1] to ask, enquire

ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρυσάρματες [1] chariot-drawing

ἐρύω [4] to drag along the ground, drag, draw

ἔρχομαι [23] come, go

ἐρῶ [1] [I will say]

ἐρωή [1] any quick motion, rush, force

ἐσθλός [3] noble, fine, good (adjective)

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

ἑταῖρος [14] companion

ἐτεός [1] true, real, genuine

ἑτεραλκής [1] giving strength to one of two

ἑτέρωθεν [1] from the other side

ἑτέρωθι [1] on the other side

εὐγένειος [1] well-maned

εὐνή [2] a bed

εὐράξ [1] on one side, sideways

εὑρίσκω [2] find, discover

ἐυρρεής [1] fair-flowing

εὐρύοπα [2] the far-seeing

εὐρύπορος [1] with broad ways

εὐρύς [3] wide, broad

εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars

ἐυστρεφής [1] well-twisted

εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought

εὐφρονέων [1] well-meaning, well-judging

εὔφρων [1] cheerful, gladsome, merry

εὐχετάομαι [1] to pray

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer

ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue

ἐφετμή [1] a command, behest

ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against

ζάθεος [1] very divine, sacred

ζεύγνυμι [1] to yoke, put to

ζόφος [1] the gloom of the world below, nether darkness

ζώω [1] g[uglide]iƒì-

[12] in truth, truly, verily, of a surety

[3] which way, where, whither, in

[31] or; than (12)

ἡγεμονεύω [1] to be

ἡγεμών [1] leader, guide

ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief

ἠδέ [13] and

ἤδη [4] already, immediately, actually, now

ἠέ [2] ah!

ἠερόεις [1] hazy, murky

ἦθος [1] custom, character

ἤιος

ἠλεός [1] astray, distraught, crazed

ἠλίβατος [2] high, steep, precipitous

ἧμαι [6] to be seated, sit

ἦμαρ [5] day

ἠμέν [6] as well . , as also

ἡμέτερος [4] our; (as a substantive) ours

ἡνία [1] reins

ἥρως [5] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἦτορ [4] the heart

ἠύτε [1] as, like as

ἠχή [2] a sound

θαάσσω [1] to sit

θάλασσα [2] sea

θαλερός [1] blooming, fresh

θαμά [1] often, oft-times

θάνατος [3] death

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment

θεά [6] goddess

θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θείνω [4] to strike, wound

θεῖος [2] divine (adjective)

θέλγω [2] to stroke

θέμις [1] that which is laid down

θεράπων [3] servant (noun)

θεσπέσιος [4] divinely sounding, divinely sweet

θεσπιδαής [1] kindled by a god

θέω [6] run (verb)

θήν [1] surely now

θήρ [4] a wild beast, beast of prey

θηρατήρ [1] a hunter

θνήσκω

θοός [5] quick, nimble

θοῦρις [5] with which one rushes to the fight

θοῦρος [3] rushing, raging, impetuous, furious

θρασύς [1] bold, rash, audacious

θρῆνυς [1] a footstool

θρόνος [3] a seat, chair

θρῴσκω [7] to leap, spring

θυγάτηρ [1] daughter

θύελλα [1] a furious storm, hurricane

θυμός [27] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

θυόεις [1] laden with incense, odorous, fragrant

θυσανόεις [1] tasseled, fringed

θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)

θωρηκτής [2] armed with breastplate

ἰαίνω [1] to heat

ἰάλλω [1] to send forth

ἰαχή [3] a cry, shout, wail, shriek

ἱδρύω [1] to make to sit down, to seat

ἱδρώς [1] sweat

ἱέραξ [1] a hawk, falcon

ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)

ἵημι [6] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἰθύω [1] to go straight, press right on

ἱκάνω [4] to come, arrive

ἱκνέομαι [7] to come

ἴκρια [3] the half-decks

ἱμάσσω [1] to flog

ἰοδόκος [1] holding arrows

ἰός [4] an arrow

ἰότης [1] will, desire

ἵππειος [1] of a horse

ἱππεύς [2] horseman

ἱππόβοτος [1] grazed by horses

ἱπποδάσεια [1] bushy with horse-hair

ἵππος [15] or ἡ, horse, mare

ἴππουρις

ἱρός [1] filled with

ἴς [1] sinew, tendon

ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike

ἰσόμορος [1] of equal lot, a peer (cp ἰσόμοιρος)

ἴσος [6] equal, fair; flat

ἵστημι [15] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἱστίον [1] any web, a sail

ἰσχανάω [1] to hold back, check

ἴσχω [3] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἴφθιμος [2] stout, strong, stalwart

καθάπτω [1] to fasten, fix

καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat

καθίζω [1] sit down (verb)

καθύπερθε [1] from above, down from above

καίω [2] kindle; set on fire, burn

κακορραφία [1] contrivance of ill, mischievousness

κακός [10] bad, evil

κακότεχνος [1] using bad arts

κακότης [1] badness

καλέω [4] call

καλλιπάρηος [1] beautiful-cheeked

καλύπτω [1] to cover with

κάματος [1] toil, trouble, labour

κάπετος [1] a ditch, trench

κάρα [2] the head

καρδία [1] the heart

κάρτος [1] strength, vigour, courage

κασίγνητος [3] a brother; adj of a brother

καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland

καταβάλλω [1] to throw down, overthrow

καταδύω [1] to go down, sink, set

καταθνήσκω

κατακτείνω [3] to kill, slay, murder

κατανεύω [1] to nod assent

καταπαύω [1] to lay to rest, put an end to

καταπίπτω [2] to fall

καταπρηνής [2] down-turned

κατείβω [1] to let flow down, shed

κατέχω [1] to hold fast

κατωμαδόν [1] from the shoulders, with the arm drawn back to the shoulder

κεδάννυμι [2] to break asunder, break up, scatter

κεῖμαι [5] lie, be placed, be set

κεῖνος [3] the person there

κείρω [1] to cut

κελαινεφής [1] black with clouds

κέλευθος [3] a road, way, path, track

κελεύω [5] order, command

κελητίζω [1] to ride

κέλομαι [10] to urge on, exhort, command

κενός [1] empty

κεραός [1] horned

κεραυνός [1] a thunderbolt

κερδίων [1] more profitable

κεφαλή [3] head

κῆδος [1] care for

κήλεος [1] burning

κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆρ [2] the heart

κιχάνω [1] to reach, hit

κίω [3] to go

κλέος [1] a rumour, report; fame, glory

κλῆρος [1] lot, casting of lots, allotment

κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλισία [5] a place for lying down

κλονέω [3] to drive in confusion, drive before one

κλυτός [2] heard of

κλυτότοξος [1] famous for the bow, renowned archer

κλύω [2] hear (verb)

κοῖλος [1] hollow, hollowed

κολλήεις [1] glued together

κολλητός [1] glued together, closely joined, well-framed

κοναβέω [1] to resound, clash, ring, reecho

κονία [4] dust, a cloud of dust

κορυθαίολος [2] with glancing helm

κόρυς [2] a helmet, helm, casque

κορυφή [1] the head, top, highest point;

κορωνίς [1] crook-beaked, curved

κουρίδιος [1] wedded

κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]

κραιπνός [2] rapid, rushing

κράς [1] the head

κρατερός [5] strong, stout, mighty

κράτος [1] strength, power

κρεμάννυμι [2] to hang, hang up

κροαίνω [1] to stamp, strike with the hoof

κρόταφος [2] the side of the forehead

κροτέω [1] to make to rattle

κτείνω [7] kill (verb)

κτῆσις [1] acquisition

κτυπέω [1] to crash

κτύπος [1] any loud noise, a crash

κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue

κυανόπρῳρος [1] with dark-blue prow, dark-prowed

κυανοχαίτης [2] dark-haired

κυδαίνω [1] to give

κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous

κυδιάω [1] to bear oneself proudly, go proudly along, exult

κυδοιμέω [1] to make an uproar, spread alarm

κῦδος [6] glory, renown

κύκνος [1] a swan

κῦμα [4] anything swollen

κύμβαχος [1] head-foremost

κυνέη [1] a dog skin; cap, helmet

κύων [4] dog; shameless creature

κωπήεις [1] hilted

λάβρος [1] furious, boisterous

λαγχάνω [4] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λαιψηρός [2] light, nimble, swift

λαμβάνω [3] take

λάμπος

λάμπω [2] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λανθάνω [5] escape the notice of (+ acc)

λαός [10] the people

λαοφόρος [1] bearing people

λεαίνω [1] to smooth

λείπω [4] leave, leave behind

λευκός [1] light, bright, clear

λευκώλενος [3] white-armed

λέχος [1] a couch, bed

λέων [2] lion

λιάζομαι [2] to bend, incline

λιγύς [1] clear, whistling

λιλαίομαι [1] to long

λίς [1] (Ep.) a lion

λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech

λοιγός [1] ruin, havoc

λούω [1] to wash

λόφος [2] the back of the neck

λυγρός [1] sore, baneful, mournful

λύω [2] unbind, free, release, dissolve, destroy

μαιμάω [2] to be very eager, pant

μαίνομαι [3] to rage, be furious

μάκαρ [1] blessed, happy

μακρός [12] long, tall

μάλα [19] (adv) very

μάρναμαι [5] to fight, do battle

μάρπτω [1] to catch, lay hold of, seize

μάστιξ [1] a whip, scourge

μαστός [1] one of the breasts

μάχη [13] battle

μάχομαι [12] fight (+ dat)

μάψ [1] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.

μεγάθυμος [3] high-minded

μεγαίρω [1] to look on

μεγαλήτωρ [1] great-hearted, heroic

μέγαρον [1] a large room

μέδω [1] to protect, rule over

μεθίημι [3] allow, let go (verb)

μειδάω [1] to smile

μειλιχία [1] gentleness, softness

μείρομαι [1] to receive as one's portion

μελάνδετος [1] bound

μέλας [5] black, dark

μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μέμαα [6] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μενεαίνω [4] to desire earnestly

μενεχάρμης [1] staunch in battle

μενοινάω [2] to desire eagerly, to be bent on

μένος [9] might, force, strength, prowess, courage

μένω [12] remain, stay

μεσηγύ [1] in the middle, between

μετάγγελος [1] a messenger between two parties

μεταπρέπω [1] to distinguish oneself

μεταστρέφω [3] to turn about, turn round, turn

μεταυδάω [1] to speak among

μετεῖπον [1] to speak among

μετόπισθε [2] from behind, backwards, back

μέτωπον [1] the space between the eyes, the brow, forehead

μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes

μήν [3] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μῆνις [1] wrath, anger

μηρία [1] slices cut from the thighs

μηρός [2] the thigh

μήτηρ [1] mother

μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate

μητίετα [2] a counsellor

μητίομαι [1] to devise, contrive, plan

μῆτις [1] wisdom, counsel, cunning, craft

μητρυιά [1] a step-mother

μίγνυμι [4] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [8] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μίμνω [2] to stay, stand fast

μιν [16] him, her, it

μινύθω [2] to make smaller

μινυνθάδιος [1] shortlived

μοῖρα [3] fate

μόρσιμος [1] appointed by fate, destined

μῦθος [3] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μυρίος [1] numberless, countless

ναίω [5] to dwell, abide

ναύμαχος [2] of or for a sea-battle

ναῦς [61] ship

ναύτης [1] sailor

νέατος [1] the last, uttermost, lowest

νεβρός [1] the young of the deer, a fawn

νεικέω [1] to quarrel

νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife

νέκυς [2] a dead body, a corpse, corse

νεμεσάω [4] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)

νέος [2] new, young

νεόστροφος [1] newly twisted

νευρά [2] a sinew, bow string

νευρή [1] [νευρή νευρ-ῆφι, νευρ-ῆφιν]; Av. νευρά."

νεύω [1] to nod

νεφέλη [3] a cloud

νεφεληγερέτα [2] cloud-gatherer, cloud-compeller

νέφος [4] a cloud, mass

νεώτερος [1] younger

νήιος

νηληιάδης

νηλής [1] pitiless, ruthless

νηπιάα [1] childhood

νήπιος [1] not yet speaking

νικάω [1] win, conquer

νίκη [1] victory

νίσσομαι [1] to go, go away

νιφάς [1] a snowflake

νοέω [6] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νομεύς [1] a shepherd, herdsman; pl. ribs of a ship

νομός [1] place of pasture

νοστέω [1] to come

νόσφι [2] aloof, apart, afar, away

νύξ [1] night

νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

νωίτερος [1] of

νωμάω [2] to deal out, distribute

ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner

ξίφος [2] sword

ξυνός [1] common, public, general, concerning

ξυστόν [2] the polished shaft; covered colonnade

ὄβριμος [1] strong, mighty

ὅδε [10] this

ὁδός [2] road

ὀδύνη [3] pain of body

ὄθομαι [3] to care for, take heed, regard, reck

οἶδα [12] know

ὀιζύς [1] oh!

οἶκος [1] house, dwelling place; household

οἰμώζω [1] to wail aloud, lament

οἴομαι [3] think, suppose, believe

οἶος [1] alone, lone, lonely

ὄις [2] sheep

ὀιστός [3] an arrow

οἰχνέω [1] to go, come

οἴχομαι [2] be off, depart (verb)

ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death

ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill

ὀλιγηπελέων [2] having little power, in feeble case, powerless

ὀλιγοδρανέων [1] able to do little, feeble, powerless

ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὀλοόφρων [1] meaning mischief, baleful

ὀλοφύρομαι [2] to lament, wail, moan, weep

ὅμαδος [1] a noise, din

ὁμηγερής [1] assembled

ὁμιλαδόν [1] in groups

ὅμιλος [4] any assembled crowd, a throng of people

ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὁμοίιος [1] (unclear meaning) distressing ?

ὁμοκλέω [2] to call out together

ὁμός [1] one and the same, common, joint

ὁμοστιχάω [1] walk together with

ὁμότιμος [1] held in equal honour

ὁμοῦ [1] at the same place, together

ὁμῶς [2] equally, likewise, alike

ὀνομάζω [1] to name

ὀξυόεις [2] sharp-pointed

ὀξύς [5] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὄπισθεν [5] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπίσσω

ὀπίσω [2] backwards

ὁπότε [4] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὁράω [3] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀρέγω [3] to reach, stretch, stretch out

ὀρίνω [2] to stir, raise, agitate

ὅρκος [1] oath (noun)

ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὄρνις [1] bird; omen

ὄρνυμι [6] to stir, stir up

ὀροθύνω [2] to stir up, rouse, urge on, excite

ὄρος [4] mountain, hill

ὀρούω [2] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

ὀρυκτός [1] formed by digging

ὄσσε [2] the two eyes

ὅστις [6] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

ὅτι [4] (conj.), that, because

ὀτρύνω [12] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὐρανός [3] heaven, the heavens, sky

οὖρος [2] a fair wind

οὖς [2] auris, the ear

οὐτάζω [2] to wound

οὐτάω [2] to wound, hurt, hit

ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὀφθαλμός [5] eye

ὄφρα [8] that, in order that, to the end that

ὀφρύς [2] the brow, eyebrow

ὄχα [1] far

ὀχθέω [2] to be sorely angered, to be vexed in spirit

ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke

ὄχος [3] a carriage, shelter

πάγχυ [2] quite, wholly, entirely, altogether

παῖς [5] or ἡ, child

παλάμη [2] the palm of the hand, the hand

παλίντονος [1] back-stretched, back-bending

παλίωξις [2] pursuit back again

πάλλω [2] to poise, shake, sway, leap

παμφανόων [1] bright-shining, beaming

πάντοθεν [1] from all quarters, from every side

παντοῖος [1] of all sorts

παπταίνω [1] to look earnestly, gaze

παρά [18] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παραίφασις [1] persuasion

παραμένω [1] stand fast; stay behind

παραμυθέομαι [1] to encourage

παραπλάζω [1] to make to wander from the right way, to drive

παρασταδόν [1] at one's side

πάρειμι [2] be by, be present

παρεῖπον [1] to persuade by indirect means, to talk over, win over

παρίστημι [4] to make to stand

πάροιθε [2] before, in the presence of

πάρος [2] beforetime, formerly, erst

πάσσω [1] to sprinkle

πάτηρ

πάτρη [1] fatherland

πατρίς [5] fatherland

παῦρος [2] little, small

παύω [8] make stop, stop

πεδίον [4] plain

πείθω [5] persuade

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πειρητίζω [1] to attempt, try, prove

πέλεκυς [1] an axe

πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion

πέμπω [2] send

πέπων [2] cooked by the sun, ripe, mellow

περ [1] (adds force to the preceding word)

πέρ [21] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

περιδείδω [1] to be in great fear about

πετεινός [2] able to fly, full fledged

πέτομαι [3] to fly

πέτρα [2] a rock, a ledge

πευκάλιμος [1] in wise, prudent, sagacious

πήγνυμι [2] to make fast

πήληξ [2] a helmet, casque

πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane

πημαίνω [1] to bring into misery, plunge into ruin, undo

πίπτω [13] -, -, fall

πιστός [2] liquid medicines

πιφαύσκω [1] to make manifest, declare, tell of

πίων [1] fat, plump

πλεῖστος [2] most, largest

πληγή [1] blow, stroke

πληθύς [2] fulness, a throng, a crowd

πλήσσω [3] strike

ποδηνεκής [1] reaching to the feet

ποδήνεμος [2] windswift

ποθέω [1] to long for, yearn after

ποιμήν [1] shepherd (noun)

πολεμίζω [3] to wage war, make war, fight

πολεμιστής [1] a warrior, combatant

πόλεμος [9] war

πολιός [2] gray, grizzled, grisly

πολίτης [1] citizen

πολυκλήις [1] with many benches

πολυπῖδαξ [1] with many springs, many-fountained

πολύπυρος [1] rich in corn

πολύστονος [1] much-sighing, mournful

πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil

πόνος [2] hard work, toil, suffering

ποντοπόρος [1] passing over the sea, seafaring

πόντος [3] the sea

πόποι [3] oh strange! oh shame!

πόρω [2] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

ποταμός [3] river

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

πότνια [5] mistress, queen

ποῦ [1] where? in what place?

πούς [8] or ἡ, foot

πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost

πρίν [4] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the

προίημι [1] send forth

πρόμαχος [4] fighting before

πρόμος [1] the foremost man

προπάροιθε [5] before, in front of

προσαυδάω [7] to speak to, address, accost

προσεῖπον [2] speak to

προσερεύγομαι [1] to belch at

πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

προστέρπω [1] to delight

πρόσφημι [5] to speak to, address

πρόσω [1] forwards, onwards, further

προτύπτω [1] to press forwards

προχέω [1] to pour forth

πρυλέες [1] men-at-arms, foot-soldiers

πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop

πρύμνηθεν [1] from the stern

πρυμνός [4] the hindmost, undermost, end-most

πρώιος [1] early

πτερόεις [5] feathered, winged

πτολίεθρον [1] town, city, citadel

πτολίπορθος [1] sacking cities

πύκα [2] thickly, solidly

πυκνός [2] close, compact

πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry

πυργηδόν [1] like a tower

πύργος [1] tower (noun)

πυρός [1] wheat

πω [2] up to this time, yet

πῶυ [1] a flock

ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥεῖα [3] easily, lightly

ῥέω [1] flow

ῥήγνυμι [5] to break, break asunder

ῥιγέω [3] to shiver

ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly

ῥιπή [1] the swing

ῥίπτω [1] throw, hurl

ῥύομαι [4] to draw to oneself

σάκος [4] a shield

σάφα [1] clearly

σείω [1] to shake, move to and fro

σέλας [1] a bright flame, blaze, light

σεύω [2] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σημάντωρ [1] one who gives a signal, a leader, commander

σθένος [2] strength, might

σκόλοψ [2] anything pointed

σκότος [1] darkness, gloom

σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σμερδνός [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σόος

σός [4] your; (as a substantive) yours

σοφία [1] wisdom, skill

σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σταδίη [1] [σταδίη ἡ]; Av. στάδιος."

στάθμη [1] a carpenter's line

στατός [1] placed, standing

στεῖνος [1] a narrow, strait, confined space

στέρνον [1] the breast, chest

στεφανόω [1] to be put round

στῆθος [8] the breast

στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy

στίξ [3] a row, line, rank

στόμα [2] mouth (noun)

στονόεις [1] causing groans

στρατός [2] army, host

στρεπτός [1] flexible, pliant

στρεύγομαι [1] to be squeezed out in drops

στρέφω [1] turn, twist

στυγέω [2] to hate, abominate, abhor

συγχέω [3] to pour together, commingle, confound

συλάω [4] to strip off

συναείρω [1] to raise up together

συνίημι [1] understand, comprehend

σφεῖς [9] personal and (ind.) reflexive pronoun

σχεδόν [2] roughly speaking, about, almost

σώζω

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified

τάρφος [1] a thicket

ταρφύς [1] thick, close

τάφρος [2] a ditch, trench

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

ταχύπωλος [1] with fleet, swift horses

ταχύς [4] quick, swift

τείνω [1] to stretch

τείρω [2] to rub hard

τεῖχος [6] city wall

τέκος [1] the young

τέκτων [1] any worker in wood

τελευτάω [1] finish, die

τελέω [2] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer

τέσσαρες [1] four

τεταγών [1] having seized

τετραθέλυμνος [1] of four layers

τεῦχος [6] a tool, implement

τεύχω [7] to make ready, make, build, work

τίθημι [7] put

τίκτω [2] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμάω [2] honor

τιμή [1] honor, price

τινάσσω [1] to shake

τίνω [1] to pay a price

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τίω [2] to pay honour to

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοι [4] let me tell you, surely, verily

τοῖος [1] quality, such, such-like

τοῖχος [1] the wall of a house

τοκεύς [3] one who begets, a father

τόκος [1] a bringing forth, childbirth, parturition

τόξον [6] bow

τόφρα [6] up to

τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέω [2] to flee from fear, flee away

τρίτατος [2] third (lengthd. poet. for τρίτος)

τριχθά [1] in

τρομέω [1] to tremble, quake, quiver

τροφόεις [1] well-fed

τρωπάω [1] to turn constantly, change

τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τύπτω [1] strike, beat

τυτθός [2] little, small

τῷ [5] therefore, in this wise, thereupon

ὕλη [2] forest-trees

ὕπαιθα [1] out under, slipping away

ὑπείκω [2] to retire, withdraw, depart

ὑπεξαλεύω

ὕπερθεν [1] from above

ὑπέρθυμος [2] high-spirited, high-minded, daring

ὑπέροπλος [1] proudly trusting in force of arms, defiant, presumptuous

ὑπέρτερος [2] over

ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant

ὑπερωέω [1] to start back, recoil

ὑπισχνέομαι [1] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)

ὑπόδρα [1] from under

ὑποθημοσύνη [1] a suggestion, hint, warning

ὑποκρύπτω [1] to hide under

ὑπολύω [1] to loosen beneath

ὑπομένω [1] await; stand firm; endure

ὑποτρέω [1] to tremble a little, to shrink back, give ground

ὕπτιος [2] backwards, on one’s back

ὑσμίνη [4] a fight, battle, combat

ὑστάτιος [1] at last

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὕψι [1] on high, aloft

ὑψόθεν [1] from on high, from aloft, from above

ὑψοῦ [1] aloft, on high

φαεινός [3] shining, beaming, radiant

φαίδιμος [3] shining

φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φαλαγγηδόν [1] in phalanxes

φάλαγξ [2] line of battle, phalanx

φαρέτρα [1] a quiver

φάρμακον [1] a drug, medicine

φάσγανον [1] a sword

φασσοφόνος [1] dove-killing

φάτνη [1] a manger, crib, feeding-trough

φέβομαι [2] to be put to flight, flee affrighted

φείδομαι [1] to spare

φέριστος [1] [φέριστος η, ον]; Av. φέρτατος."

φέρτατος [3] bravest, best

φέρω [10] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [7] flee; be in exile; be a defendant

φίλος [15] friend

φιλότης [1] friendship, love, affection

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φοβέω [6] fear, be afraid

φόβος [4] fear

φοῖνιξ [1] a purple-red, purple; date palm

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φονή [1] slaughter, murder

φόνος [1] murder, killing

φορέω [4] to bear

φόως [2] light

φράζω [3] point out, show; tell, declare, explain

φράσσω [1] to fence in, hedge round

φρήν [8] the midriff; heart, mind

φρονέω [3] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φύζα [2] headlong flight, rout

φυλάσσω [1] guard

φῦλον [3] a race, tribe, class

φυτεύω [1] to plant

φωνέω [3] speak, utter (verb)

φωνή [1] sound, voice

φώς [1] a man

χάζω [2] to cause to retire

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαίτη [1] long, flowing hair

χάλαζα [1] hail

χάλκειος [1] of copper

χάλκεος [1] of copper

χαλκεύς [1] a worker in copper, a smith

χαλκήρης [2] fitted with brass, tipped with brass

χαλκοβαρής [1] heavy

χαλκοκορυστής [2] armed

χαλκός [3] copper, bronze; weapon made of bronze

χαλκοῦς [1] a copper coin

χαλκοχίτων [2] brass-clad

χαμάδις [2] to the ground, on the ground

χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground

χαρίζομαι [1] to say

χάρμη [2] the joy of battle, lust of battle

χατέω [1] to crave, long

χεῖλος [1] lip

χείρ [28] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χειρότερος [1] [χειρότερος η, ον]; Ep. for χείρων, Il.15.513, 20.436, Hes.Op.127, Parm.8.24, etc.

χείρων [1] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest

χερμάδιον [1] a large stone, a boulder

χήν [1] the tame goose

χλωρός [1] greenish-yellow

χόλος [5] gall, bile

χολόω [2] to make angry, provoke, anger

χολωτός [1] angry, wrathful

χορός [1] dance, chorus

χραισμέω [2] to ward off from one

χρυσάορος [1] with sword of gold

χρύσεος [1] golden, of gold, decked

χρυσόθρονος [1] gold-enthroned

χρώς [4] flesh, skin (noun)

χωρέω [1] go, come (verb)

ψάμαθος [1] sand, sea-sand

ψευδάγγελος [1] a false messenger

ψυχρός [1] cold, chill

ὧδε [2] in this way, thus, so very

ὠθέω [3] push, shove (verb)

ὦκα [3] quickly, swiftly, fast

ὠκύαλος [1] sea-swift, speeding o'er the sea

ὠκύμορος [1] quickly-dying, dying early

ὠκύς [6] quick, swift, fleet

ὦμος [10] shoulder (with the upper arm)

ὠμόφαγος [1] eaten raw (proparox.)

ὤψ [1] the eye, face

FREQUENCE VOCABULARY

338= [1] δέ

165= [1] ὁ

149= [1] καί

108= [1] τε

71= [1] οὐ

70= [1] ὡς

61= [1] ναῦς

57= [1] ἐν

56= [1] ὅς

50= [1] μέν

41= [1] ἄρα

40= [1] ἐγώ

38= [1] εἰμί

37= [1] σύ

36= [1] γάρ

35= [1] ἀλλά

34= [2] ἕ, ἐπί

32= [1] ἀνήρ

31= [1] ἤ

30= [1] γε

29= [1] αὐτός

28= [2] ἄν, χείρ

27= [1] θυμός

26= [1] φημί

24= [4] δή, μέγας, πᾶς, τις

23= [3] ἀτάρ, ἔρχομαι, υἱός

22= [3] εἰς, θεός, πολύς

21= [4] ἄλλος, ἀπό, νῦν, πέρ

19= [2] ἐπεί, μάλα

18= [6] εἰ, εἶπον, ἐκ, ἔπος, ἔχω, παρά

17= [1] κατά

16= [1] μιν

15= [4] εἶδον, ἵππος, ἵστημι, φίλος

14= [5] αἱρέω, βάλλω, ἑταῖρος, μετά, ὑπό

13= [3] ἠδέ, μάχη, πίπτω

12= [9] ἀμφί, δόρυ, ἦ, μακρός, μάχομαι, μένω, μή, οἶδα, ὀτρύνω

11= [4] εἶμι, ἕκαστος, ἔνθα, ἔπειτα

10= [12] ἀεί, αὖθις, δῖος, ἔγχος, ἔτι, κακός, κέλομαι, λαός, ὅδε, πρῶτος, φέρω, ὦμος

9= [8] ἄναξ, αὖτε, γαῖα, μένος, ὅτε, περί, πόλεμος, σφεῖς

8= [10] ἀμύνω, βοῦς, μιμνήσκω, νόος, ὄφρα, παύω, πούς, πῦρ, στῆθος, φρήν

7= [14] ἀθάνατος, ἀλκή, βαίνω, βία, γίγνομαι, δύναμαι, θρῴσκω, ἱκνέομαι, κτείνω, προσαυδάω, τεύχω, τίθημι, φεύγω, ὦ

6= [26] ἀλλήλων, ἄνωγα, ἐάω, ἐγείρω, ἐθέλω, ἑός, ἧμαι, ἠμέν, θεά, θέω, ἵημι, ἴσος, κῦδος, μέμαα, νοέω, ὄρνυμι, ὅστις, πρός, σύν, τεῖχος, τεῦχος, τόξον, τότε, τόφρα, φοβέω, ὠκύς

5= [43] ἀγαθός, αἰδώς, ἀίσσω, ἅλς, ἀμείβω, ἀνά, βέλος, δεινός, δίδωμι, δῶμα, ἔλπω, ἐμός, ἐποτρύνω, εὖ, ἦμαρ, ἥρως, ἤτοι, θνήσκω, θοός, θοῦρις, κεῖμαι, κελεύω, κλισία, κρατερός, λανθάνω, μάρναμαι, μέλας, ναίω, ὀξύς, ὄπισθεν, ὅσος, ὀφθαλμός, παῖς, πατήρ, πατρίς, πείθω, πότνια, προπάροιθε, πρόσφημι, πτερόεις, ῥήγνυμι, τῷ, χόλος

4= [63] ἄγχι, αἰγίς, αἰθήρ, ἀίω, ἀκούω, ἀνάγκη, ἄνεμος, ἀολλής, ἄριστος, αὔω, ἄψ, βλάπτω, γόνυ, διά, ἐνθάδε, ἔοικα, ἕπομαι, ἐρύω, εὔχομαι, ἤδη, ἡμέτερος, ἦτορ, θείνω, θεσπέσιος, θήρ, ἱκάνω, ἰός, καλέω, κονία, κῦμα, κύων, λαγχάνω, λείπω, μενεαίνω, μέσος, μίγνυμι, νεμεσάω, νέφος, οἷος, ὅμιλος, ὁπότε, ὄρος, ὅτι, οὔτε, οὗτος, παρίστημι, πεδίον, ποτέ, πρίν, πρόμαχος, πρότερος, πρυμνός, ῥύομαι, σάκος, σός, συλάω, ταχύς, τοι, ὑπέρ, ὑσμίνη, φόβος, φορέω, χρώς

3= [104] ᾍδης, αἰγίοχος, αἷμα, αἰπεινός, αἰπύς, ἀκοντίζω, ἄκρος, ἄκων, ἄλοχος, ἅμα, ἀμείνων, ἀμφίγυος, ἀνέχω, ἀπόλλυμι, ἅπτω, ἀραρίσκω, ἀργαλέος, ἀρχός, ἄρχω, αὐτοσχεδόν, βοή, γαιήοχος, γενεά, γλαφυρός, γνωτός, δαίμων, δαμάζω, δείδω, δεῦρο, δουπέω, δύω, εἷος, εἷς, ἐλαύνω, ἔμπεδος, ἐμπίμπρημι, ἐπέρχομαι, ἐπορούω, ἐρείπω, ἐρητύω, ἐσθλός, εὐρύς, ᾗ, θάνατος, θεράπων, θοῦρος, θρόνος, ἰαχή, ἴκρια, ἵνα, ἴσχω, κασίγνητος, κατακτείνω, κεῖνος, κέλευθος, κεφαλή, κίω, κλονέω, λαμβάνω, λευκώλενος, μαίνομαι, μάλιστα, μεγάθυμος, μεθίημι, μεταστρέφω, μήν, μοῖρα, μῦθος, νεφέλη, ὀδύνη, ὄθομαι, οἴομαι, ὀιστός, ὄλλυμι, ὁράω, ὀρέγω, οὐρανός, οὕτως, ὄχος, πέτομαι, πλήσσω, πολεμίζω, πόντος, πόποι, ποταμός, πού, πρό, ῥεῖα, ῥιγέω, στίξ, συγχέω, σώζω, τῇ, τοκεύς, φαεινός, φαίδιμος, φέρτατος, φράζω, φρονέω, φῦλον, φωνέω, χαλκός, ὠθέω, ὦκα

2= [228] ἀγγελία, ἄγε, ἀγλαός, ἀγορεύω, ἀγχιμαχητής, ἀγχοῦ, ἀδελφός, ἀζηχής, αἰδέομαι, αἰζηός, αἰνός, αἴσιμος, αἰχμή, αἶψα, ἀκάματος, ἄλκιμος, ἄλλῃ, ἀλογέω, ἀμύντωρ, ἀμφίς, ἀμφοτέρωθεν, ἀναίσσω, ἄναλκις, ἀνεψιός, ἄνθρωπος, ἀνίστημι, ἀντίος, ἀοσσητήρ, ἀπειλέω, ἀπηνής, ἀπιθέω, ἀποκτείνω, ἀπονέομαι, ἀπωθέω, ἀρά, ἀρήγω, ἀριστεύς, ἀρκέω, ἄστυ, αὐδάω, ἀυτή, αὐτοῦ, αὔτως, ἀφίστημι, ἀχεύω, βαθύς, βέλεμνον, βέλτερος, βίβημι, βιός, βοάω, βόσκω, βούλομαι, βοῶπις, γέρων, γυῖον, δάιος, δέος, δέπας, δεσμός, δέχομαι, δηιοτής, διαπέταμαι, δόμος, δύο, ἐάν, ἐγγυαλίζω, ἐγγύθεν, ἐγγύς, ἔθνος, ἔισος, ἐκπίπτω, ἐλεέω, ἐμπνέω, ἐναντίος, ἐνίπτω, ἕννυμι, ἐνόρνυμι, ἔντεα, ἐξεναρίζω, ἐπαυρέω, ἐπιπείθομαι, ἐπισεύω, ἐποίχομαι, ἔργον, ἕρκος, ἐρύκω, εὐνή, εὑρίσκω, εὐρύοπα, ἐφέπω, ἠέ, ἠλίβατος, ἠχή, θάλασσα, θεῖος, θέλγω, θωρηκτής, ἱππεύς, ἴφθιμος, καίω, καλός, κάρα, καταπίπτω, καταπρηνής, κεδάννυμι, κῆρ, κλυτός, κλύω, κορυθαίολος, κόρυς, κραιπνός, κρεμάννυμι, κρόταφος, κυανοχαίτης, λαιψηρός, λάμπω, λέων, λιάζομαι, λίσσομαι, λόφος, λύω, μαιμάω, μᾶλλον, μέλλω, μενοινάω, μετόπισθε, μηρός, μητίετα, μίμνω, μινύθω, ναύμαχος, νέκυς, νέος, νευρά, νεφεληγερέτα, νόσφι, νύσσω, νωμάω, ξίφος, ξυστόν, ὁδός, ὄις, οἴχομαι, ὀλιγηπελέων, ὀλοφύρομαι, ὁμοκλέω, ὁμῶς, ὀξυόεις, ὀπίσω, ὀρίνω, ὀροθύνω, ὀρούω, ὄσσε, οὖν, οὖρος, οὖς, οὐτάζω, οὐτάω, ὀφρύς, ὀχθέω, πάγχυ, παλάμη, παλίωξις, πάλλω, πάρειμι, πάροιθε, πάρος, παῦρος, πέλω, πέμπω, πέπων, πετεινός, πέτρα, πήγνυμι, πήληξ, πῆμα, πιστός, πλεῖστος, πλείων, πληθύς, ποδήνεμος, πολιός, πόνος, πόρω, προσεῖπον, πύκα, πυκνός, πυνθάνομαι, πω, σεύω, σθένος, σκόλοψ, σμερδαλέος, σμερδνός, στόμα, στρατός, στυγέω, σχεδόν, τάφρος, τείρω, τελέω, τίκτω, τιμάω, τίς, τίω, τρέω, τρίτατος, τυτθός, ὕλη, ὑπείκω, ὑπέρθυμος, ὑπέρτερος, ὕπτιος, φαίνω, φάλαγξ, φέβομαι, φόως, φύζα, χάζω, χαλκήρης, χαλκοκορυστής, χαλκοχίτων, χαμάδις, χάρμη, χολόω, χραισμέω, ὧδε

1= [684] ἀγαπήνωρ, ἀγαυός, ἀγγέλλω, ἄγγελος, ἀγελείη, ἀγέλη, ἀγλαία, ἀγορά, ἀγοράομαι, ἄγριος, ἀγροιώτης, ἄγω, ἀγών, ἀεικής, ἀέκητι, ἀέκων, ἀετός, ἀήτης, ἀθλέω, ἀθρόος, ἄθυρμα, ἀθύρω, αἶα, αἰθρηγενής, αἴθων, ἀική, αἴνυμαι, αἴξ, αἴτιος, ἀκαχμένος, ἄκεσμα, ἀκήρατος, ἀκμής, ἄκμων, ἀκοίτης, ἀκοστάω, ἄκρα, ἀλαστέω, ἀλεγεινός, ἀλεγίζω, ἀλέξω, ἀλέομαι, ἀλεωρή, ἅλιος, ἄλλοτε, ἀλύσκω, ἁμαρτάνω, ἀμήχανος, ἀμολγός, ἀμύμων, ἀμφίδασυς, ἀμφιέλισσα, ἀμφιμάχομαι, ἀμφότερος, ἀνάγω, ἀναπίμπλημι, ἀναπνέω, ἀνάσσω, ἀναχάζω, ἁνδάνω, ἀνεμοτρεφής, ἄνευ, ἀνήκεστος, ἀνηκουστέω, ἀνιδρωτί, ἀνίημι, ἄντα, ἄντην, ἀντιάω, ἄντομαι, ἄντυξ, ἀξίνη, ἄξιος, ἀολλίζω, ἀπάγω, ἀπαίνυμαι, ἀπαμύνω, ἀπάνευθε, ἅπας, ἀπατάω, ἀπάτη, ἀπαυράω, ἀπινύσσω, ἀπολήγω, ἀπορρήγνυμι, ἀποσεύω, ἀποσταδόν, ἀποστρέφω, ἀποτρέπω, ἀποφέρω, ἄρειος, ἀρείων, ἀρετή, ἀρηίθοος, ἀρίγνωτος, ἀριπρεπής, ἀριστεύω, ἄρκιος, ἄρρηκτος, ἀρτύνω, ἄσθμα, ἆσθμα, ἀσπίς, ἀσπουδί, ἆσσον, ἀστερόεις, ἀσφαλής, ἀτάλαντος, ἀτειρής, ἄτερ, ἀτρεκής, ἀτρέμας, ἀτρύγετος, ἀτύζω, αὖ, αὐδή, αὐτίκα, αὐτοσχέδιος, αὐχήν, ἀφαμαρτάνω, ἀφαυρός, ἄφημαι, ἄφλαστον, ἀφλοισμός, ἀφρονέω, ἀχλύς, ἄχνη, ἄχος, ἄω, βάσκω, βέομαι, βηλός, βιάζω, βιβάσθω, βιόω, βλῆτρον, βλοσυρός, βλώσκω, βουκόλος, βουλή, βροτόεις, βροτός, γείνομαι, γελάω, γέρανος, γεφυρόω, γῆ, γιγνώσκω, γουνάζομαι, γουνόομαι, γύαλον, γυνή, δαήμων, δαίζω, δαίνυμι, δαίτης, δαίφρων, δαλός, δάμνημι, δάσκιος, δατέομαι, δεδοκημένος, δειδίσσομαι, δεικανάω, δηθά, δηιόω, δῆμος, διακριδόν, διαμπερές, διασεύομαι, διαφθείρω, διείρομαι, διέκ, διίημι, δολιχόδειρος, δολιχός, δόλος, δριμύς, δυωκαιεικοσίπηχυς, δώδεκα, ἐγχέσπαλος, ἔδω, ἕζομαι, ἔθω, εἱαμενή, εἰλίπους, εἰσαγείρω, εἰσελαύνω, εἰσοράω, εἰσωπός, ἑκάς, ἑκατηβόλος, ἐκβάλλω, ἐκεῖθεν, ἐκεῖνος, ἕκηλος, ἔκπαγλος, ἐκπέρθω, ἐκρήγνυμι, ἔκτοθι, ἐκτός, ἔλαφος, ἔλδωρ, ἕλιξ, ἕλκος, ἕλος, ἐλύω, ἐμβαδόν, ἐμβάλλω, ἐμβρέμομαι, ἐμέω, ἔμπας, ἐμπίπτω, ἐμπλήσσω, ἐναντίβιος, ἐναντίον, ἔναρα, ἐναρίζω, ἐνδέω, ἔνδον, ἔνεροι, ἐνέρτερος, ἔνθεν, ἐνθρώσκω, ἐνίσσω, ἐντρέπω, ἐνωπή, ἐξαιρέω, ἐξαίσιος, ἐξάλλομαι, ἐξαπίνης, ἐξαῦτις, ἑξείης, ἐξελαύνω, ἐξιθύνω, ἐός, ἐπείγω, ἔπειμι, ἐπελαύνω, ἐπήν, ἐπιβαίνω, ἐπικραίνω, ἐπινεύω, ἐπισείω, ἐπισσεύω, ἐπίσταμαι, ἐπιχέω, ἐπόρνυμι, ἑπταπόδης, ἕπω, ἔρδω, ἐρίγδουπος, ἐρίζω, ἐρίτιμος, ἔρομαι, ἐρυσάρματες, ἐρῶ, ἐρωή, ἐσσύμενος, ἐτεός, ἑτεραλκής, ἑτέρωθεν, ἑτέρωθι, εὐγένειος, εὐράξ, ἐυρρεής, εὐρύπορος, εὔσελμος, ἐυστρεφής, εὔτυκτος, εὐφρονέων, εὔφρων, εὐχετάομαι, εὖχος, ἐφετμή, ἐφίημι, ἐφίστημι, ἐφορμάω, ζάθεος, ζεύγνυμι, ζόφος, ζώω, ἡγεμονεύω, ἡγεμών, ἡγέομαι, ἡγήτωρ, ἠερόεις, ἦθος, ἤιος, ἠλεός, ἠμί, ἡνία, ἠύτε, θαάσσω, θαλερός, θαμά, θαρσέω, θαῦμα, θεάομαι, θέμις, θεσπιδαής, θήν, θηρατήρ, θρασύς, θρῆνυς, θυγάτηρ, θύελλα, θυόεις, θυσανόεις, θώραξ, ἰαίνω, ἰάλλω, ἱδρύω, ἱδρώς, ἱέραξ, ἱερός, ἰθύω, ἱμάσσω, ἰοδόκος, ἰότης, ἵππειος, ἱππόβοτος, ἱπποδάσεια, ἴππουρις, ἱρός, ἴς, ἰσόθεος, ἰσόμορος, ἱστίον, ἰσχανάω, καθάπτω, καθέζομαι, καθίζω, καθύπερθε, κακορραφία, κακότεχνος, κακότης, καλλιπάρηος, καλύπτω, κάματος, κάπετος, καρδία, κάρτος, καταβαίνω, καταβάλλω, καταδύω, καταθνήσκω, κατανεύω, καταπαύω, κατείβω, κατέχω, κατωμαδόν, κείρω, κελαινεφής, κελητίζω, κενός, κεραός, κεραυνός, κερδίων, κῆδος, κήλεος, κήρ, κιχάνω, κλέος, κλῆρος, κλίνω, κλυτότοξος, κοῖλος, κολλήεις, κολλητός, κοναβέω, κορυφή, κορωνίς, κουρίδιος, κοῦρος, κράς, κράτος, κροαίνω, κροτέω, κτῆσις, κτυπέω, κτύπος, κυάνεος, κυανόπρῳρος, κυδαίνω, κυδάλιμος, κυδιάω, κυδοιμέω, κύκνος, κύμβαχος, κυνέη, κωπήεις, λάβρος, λάμπος, λαοφόρος, λεαίνω, λευκός, λέχος, λιγύς, λιλαίομαι, λίς, λόγος, λοιγός, λούω, λυγρός, μάκαρ, μάρπτω, μάστιξ, μαστός, μάψ, μεγαίρω, μεγαλήτωρ, μέγαρον, μέδω, μειδάω, μειλιχία, μείρομαι, μελάνδετος, μέλω, μενεχάρμης, μεσηγύ, μετάγγελος, μεταπρέπω, μεταυδάω, μετεῖπον, μέτωπον, μῆδος, μῆνις, μηρία, μήτηρ, μητιάω, μητίομαι, μῆτις, μητρυιά, μινυνθάδιος, μόνος, μόρσιμος, μυρίος, ναύτης, νέατος, νεβρός, νεικέω, νεῖκος, νέμω, νεόστροφος, νευρή, νεύω, νεώτερος, νήιος, νηληιάδης, νηλής, νηπιάα, νήπιος, νικάω, νίκη, νίσσομαι, νιφάς, νόθος, νομεύς, νομός, νοστέω, νύξ, νωίτερος, ξένος, ξυνός, ὄβριμος, ὀιζύς, οἶκος, οἰμώζω, οἶος, οἰχνέω, ὄλεθρος, ὀλέκω, ὀλιγοδρανέων, ὀλοός, ὀλοόφρων, ὅμαδος, ὁμηγερής, ὁμιλαδόν, ὄμνυμι, ὁμοίιος, ὁμός, ὁμοστιχάω, ὁμότιμος, ὁμοῦ, ὀνομάζω, ὀπάζω, ὀπίσσω, ὅρκος, ὁρμάω, ὄρνις, ὀρυκτός, οὐκέτι, ὀφέλλω, ὄχα, ὄχθη, πάλιν, παλίντονος, παμφανόων, πάντοθεν, παντοῖος, παπταίνω, παραίφασις, παραμένω, παραμυθέομαι, παραπλάζω, παρασταδόν, παρεῖπον, πάσσω, πάτηρ, πάτρη, πειράω, πειρητίζω, πέλεκυς, περ, περιδείδω, πευκάλιμος, πημαίνω, πιφαύσκω, πίων, πληγή, ποδηνεκής, ποθέω, ποιέω, ποιμήν, πολεμιστής, πόλις, πολίτης, πολυκλήις, πολυπῖδαξ, πολύπυρος, πολύστονος, πονέω, ποντοπόρος, πότμος, ποῦ, πρέσβυς, πρηνής, πρόθυρον, προίημι, πρόμος, προσερεύγομαι, πρόσθεν, προστέρπω, πρόσω, προτύπτω, προχέω, πρυλέες, πρύμνα, πρύμνηθεν, πρώιος, πτολίεθρον, πτολίπορθος, πυργηδόν, πύργος, πυρός, πῶυ, ῥέζω, ῥέω, ῥίμφα, ῥιπή, ῥίπτω, σάφα, σείω, σέλας, σημάντωρ, σκότος, σόος, σοφία, σπεύδω, σταδίη, στάθμη, στατός, στεῖνος, στέρνον, στεφανόω, στιβαρός, στονόεις, στρεπτός, στρεύγομαι, στρέφω, συναείρω, συνίημι, σῶς, ταρβέω, τάρφος, ταρφύς, τάχα, ταχύπωλος, τείνω, τέκος, τέκτων, τελευτάω, τέρπω, τέσσαρες, τεταγών, τετραθέλυμνος, τιμή, τινάσσω, τίνω, τίπτε, τλάω, τοῖος, τοῖχος, τόκος, τρεῖς, τρέπω, τριχθά, τρομέω, τροφόεις, τρωπάω, τυγχάνω, τύπτω, ὕδωρ, ὕπαιθα, ὑπεξαλεύω, ὕπερθεν, ὑπέροπλος, ὑπερφίαλος, ὑπερωέω, ὑπισχνέομαι, ὑπόδρα, ὑποθημοσύνη, ὑποκρύπτω, ὑπολύω, ὑπομένω, ὑποτρέω, ὑστάτιος, ὑφίστημι, ὕψι, ὑψόθεν, ὑψοῦ, φαλαγγηδόν, φαρέτρα, φάρμακον, φάσγανον, φασσοφόνος, φάτνη, φείδομαι, φέριστος, φιλότης, φίλτατος, φοῖνιξ, φοιτάω, φονή, φόνος, φράσσω, φυλάσσω, φυτεύω, φωνή, φώς, χαίρω, χαίτη, χάλαζα, χάλκειος, χάλκεος, χαλκεύς, χαλκοβαρής, χαλκοῦς, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χάρις, χατέω, χεῖλος, χειρότερος, χείρων, χερμάδιον, χέω, χήν, χλωρός, χολωτός, χορός, χρόνος, χρυσάορος, χρύσεος, χρυσόθρονος, χωρέω, ψάμαθος, ψευδάγγελος, ψυχρός, ὠκύαλος, ὠκύμορος, ὠμόφαγος, ὤψ