HOMER'S ILIAD 15

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:11:56.402558

99 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'ὁ', 'καί', 'τε', 'οὐ', 'ὡς', 'ὅς', 'μέν', 'ἐγώ', 'εἰμί', 'σύ', 'γάρ', 'ἀλλά', 'ἐπί', 'γε', 'αὐτός', 'φημί', 'δή', 'μέγας', 'πᾶς', 'τις', 'υἱός', 'εἰς', 'θεός', 'πολύς', 'ἄλλος', 'ἀπό', 'νῦν', 'ἐπεί', 'εἰ', 'εἶπον', 'ἐκ', 'ἔχω', 'κατά', 'μετά', 'ὑπό', 'μή', 'ἕκαστος', 'ἀεί', 'αὖθις', 'ἔτι', 'πρῶτος', 'ὅτε', 'περί', 'νόος', 'πῦρ', 'γίγνομαι', 'δύναμαι', 'ὦ', 'πρός', 'σύν', 'τότε', 'ἐμός', 'εὖ', 'ἤτοι', 'ὅσος', 'πατήρ', 'ἀνάγκη', 'διά', 'μέσος', 'οἷος', 'οὔτε', 'οὗτος', 'ποτέ', 'πρότερος', 'ὑπέρ', 'ἅμα', 'εἷς', 'ἵνα', 'μάλιστα', 'οὕτως', 'πού', 'πρό', 'τῇ', 'ἄνθρωπος', 'αὐτοῦ', 'δύο', 'ἐάν', 'ἔργον', 'καλός', 'μᾶλλον', 'οὖν', 'πλείων', 'τίς', 'βιόω', 'γῆ', 'ἐκεῖνος', 'ἠμί', 'λόγος', 'μόνος', 'οὐκέτι', 'πάλιν', 'ποιέω', 'πόλις', 'τρεῖς', 'ὕδωρ', 'χάρις', 'χέω', 'χρόνος']

ναῦς [61] ship

ἐν [57] in

ἄρα [41] then, in that case (particle)

[34] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἀνήρ [32] man

[31] or; than (12)

ἄν [28] modal particle

χείρ [28] (dat pl. χερσί[ν]), hand

θυμός [27] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

ἀτάρ [23] but (particle)

ἔρχομαι [23] come, go

πέρ [21] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

μάλα [19] (adv) very

ἔπος [18] word; (pl., sometimes) epic poetry

παρά [18] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

μιν [16] him, her, it

εἶδον [15] to see

ἵππος [15] or ἡ, horse, mare

ἵστημι [15] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

φίλος [15] friend

αἱρέω [14] take, capture; (mid) throw

βάλλω [14] throw; hit (with thrown object)

ἑταῖρος [14] companion

ἠδέ [13] and

μάχη [13] battle

πίπτω [13] -, -, fall

ἀμφί [12] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

δόρυ [12] tree, plank, spear

[12] in truth, truly, verily, of a surety

μακρός [12] long, tall

μάχομαι [12] fight (+ dat)

μένω [12] remain, stay

οἶδα [12] know

ὀτρύνω [12] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

εἶμι [11] -, -, -, -, -, go, come

ἔνθα [11] where

ἔπειτα [11] then, thereupon

δῖος [10] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἔγχος [10] a spear, lance

κακός [10] bad, evil

κέλομαι [10] to urge on, exhort, command

λαός [10] the people

ὅδε [10] this

φέρω [10] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

ὦμος [10] shoulder (with the upper arm)

ἄναξ [9] prince, lord, king (noun)

αὖτε [9] again

γαῖα [9] a land, country

μένος [9] might, force, strength, prowess, courage

πόλεμος [9] war

σφεῖς [9] personal and (ind.) reflexive pronoun

ἀμύνω [8] keep off, withstand (verb)

βοῦς [8] ox, cow

μιμνήσκω [8] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

ὄφρα [8] that, in order that, to the end that

παύω [8] make stop, stop

πούς [8] or ἡ, foot

στῆθος [8] the breast

φρήν [8] the midriff; heart, mind

ἀθάνατος [7] undying, immortal

ἀλκή [7] strength

βαίνω [7] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βία [7] bodily strength, force, power, might

θρῴσκω [7] to leap, spring

ἱκνέομαι [7] to come

κτείνω [7] kill (verb)

προσαυδάω [7] to speak to, address, accost

τεύχω [7] to make ready, make, build, work

τίθημι [7] put

φεύγω [7] flee; be in exile; be a defendant

ἀλλήλων [6] one another

ἄνωγα [6] to command, order

ἐάω [6] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγείρω [6] to awaken, wake up, rouse

ἐθέλω [6] be willing, wish

ἑός [6] his, her own

ἧμαι [6] to be seated, sit

ἠμέν [6] as well . , as also

θεά [6] goddess

θέω [6] run (verb)

ἵημι [6] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἴσος [6] equal, fair; flat

κῦδος [6] glory, renown

μέμαα [6] to wish eagerly, strive, yearn, desire

νοέω [6] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

ὄρνυμι [6] to stir, stir up

ὅστις [6] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

τεῖχος [6] city wall

τεῦχος [6] a tool, implement

τόξον [6] bow

τόφρα [6] up to

φοβέω [6] fear, be afraid

ὠκύς [6] quick, swift, fleet

ἀγαθός [5] good

αἰδώς [5] awe; sense of shame; respect for others

ἀίσσω [5] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

ἅλς [5] a lump of salt

ἀμείβω [5] change, alternate, respond

ἀνά [5] up, up along, throughout (+ acc.)

βέλος [5] projectile; arrow, weapon

δεινός [5] fearsome, marvelous, clever

δίδωμι [5] give

δῶμα [5] a house

ἔλπω [5] to make to hope

ἐποτρύνω [5] to stir up, excite, urge on

ἦμαρ [5] day

ἥρως [5] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

θνήσκω

θοός [5] quick, nimble

θοῦρις [5] with which one rushes to the fight

κεῖμαι [5] lie, be placed, be set

κελεύω [5] order, command

κλισία [5] a place for lying down

κρατερός [5] strong, stout, mighty

λανθάνω [5] escape the notice of (+ acc)

μάρναμαι [5] to fight, do battle

μέλας [5] black, dark

ναίω [5] to dwell, abide

ὀξύς [5] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὄπισθεν [5] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀφθαλμός [5] eye

παῖς [5] or ἡ, child

πατρίς [5] fatherland

πείθω [5] persuade

πότνια [5] mistress, queen

προπάροιθε [5] before, in front of

πρόσφημι [5] to speak to, address

πτερόεις [5] feathered, winged

ῥήγνυμι [5] to break, break asunder

τῷ [5] therefore, in this wise, thereupon

χόλος [5] gall, bile

ἄγχι [4] near, nigh, close by

αἰγίς [4] the aegis

αἰθήρ [4] ether, the brighter purer air, the sky

ἀίω [4] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.

ἀκούω [4] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄνεμος [4] wind

ἀολλής [4] copul.

ἄριστος [4] best, bravest, excellent

αὔω [4] to burn, light a fire, get a light

ἄψ [4] backwards, back, back again

βλάπτω [4] or ἐβλάφθην, hurt, harm

γόνυ [4] the knee

ἐνθάδε [4] here, there

ἔοικα [4] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἕπομαι [4] follow, pursue (+ dat)

ἐρύω [4] to drag along the ground, drag, draw

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

ἤδη [4] already, immediately, actually, now

ἡμέτερος [4] our; (as a substantive) ours

ἦτορ [4] the heart

θείνω [4] to strike, wound

θεσπέσιος [4] divinely sounding, divinely sweet

θήρ [4] a wild beast, beast of prey

ἱκάνω [4] to come, arrive

ἰός [4] an arrow

καλέω [4] call

κονία [4] dust, a cloud of dust

κῦμα [4] anything swollen

κύων [4] dog; shameless creature

λαγχάνω [4] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λείπω [4] leave, leave behind

μενεαίνω [4] to desire earnestly

μίγνυμι [4] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

νεμεσάω [4] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

νέφος [4] a cloud, mass

ὅμιλος [4] any assembled crowd, a throng of people

ὁπότε [4] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὄρος [4] mountain, hill

ὅτι [4] (conj.), that, because

παρίστημι [4] to make to stand

πεδίον [4] plain

πρίν [4] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

πρόμαχος [4] fighting before

πρυμνός [4] the hindmost, undermost, end-most

ῥύομαι [4] to draw to oneself

σάκος [4] a shield

σός [4] your; (as a substantive) yours

συλάω [4] to strip off

ταχύς [4] quick, swift

τοι [4] let me tell you, surely, verily

ὑσμίνη [4] a fight, battle, combat

φόβος [4] fear

φορέω [4] to bear

χρώς [4] flesh, skin (noun)

ᾍδης [3] Hades

αἰγίοχος [3] Aegis-bearing

αἷμα [3] blood

αἰπεινός [3] high, lofty

αἰπύς [3] high and steep, lofty

ἀκοντίζω [3] to hurl a javelin

ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest

ἄκων [3] a javelin, dart

ἄλοχος [3] a bedfellow, spouse, wife

ἀμείνων [3] better, braver, more capable

ἀμφίγυος [3] pointed at each end, double-pointed

ἀνέχω [3] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀπόλλυμι [3] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἅπτω [3] light; fasten, fix (verb)

ἀραρίσκω [3] to join, join together, fasten

ἀργαλέος [3] painful, troublous, grievous

ἀρχός [3] a leader, chief, commander

ἄρχω [3] rule, command (+ gen)

αὐτοσχεδόν [3] near at hand, hand to hand

βοή [3] shout (noun)

γαιήοχος [3] earth-upholding

γενεά [3] race, stock, family

γλαφυρός [3] hollow, hollowed

γνωτός [3] perceived, understood, known

δαίμων [3] or ἡ, god, goddess, divine being

δαμάζω [3] to overpower, tame, conquer, subdue

δείδω [3] to fear

δεῦρο [3] here, over here (adverb)

δουπέω [3] to sound heavy

δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

εἷος [3] until

ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἔμπεδος [3] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπίμπρημι [3] to kindle, burn, set on fire

ἐπέρχομαι [3] go against, attack (verb)

ἐπορούω [3] to rush violently at

ἐρείπω [3] throw

ἐρητύω [3] to keep back, restrain, check

ἐσθλός [3] noble, fine, good (adjective)

εὐρύς [3] wide, broad

[3] which way, where, whither, in

θάνατος [3] death

θεράπων [3] servant (noun)

θοῦρος [3] rushing, raging, impetuous, furious

θρόνος [3] a seat, chair

ἰαχή [3] a cry, shout, wail, shriek

ἴκρια [3] the half-decks

ἴσχω [3] to hold, check, curb, keep back, restrain

κασίγνητος [3] a brother; adj of a brother

κατακτείνω [3] to kill, slay, murder

κεῖνος [3] the person there

κέλευθος [3] a road, way, path, track

κεφαλή [3] head

κίω [3] to go

κλονέω [3] to drive in confusion, drive before one

λαμβάνω [3] take

λευκώλενος [3] white-armed

μαίνομαι [3] to rage, be furious

μεγάθυμος [3] high-minded

μεθίημι [3] allow, let go (verb)

μεταστρέφω [3] to turn about, turn round, turn

μήν [3] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μοῖρα [3] fate

μῦθος [3] anything, delivered by word of mouth, word, speech

νεφέλη [3] a cloud

ὀδύνη [3] pain of body

ὄθομαι [3] to care for, take heed, regard, reck

οἴομαι [3] think, suppose, believe

ὀιστός [3] an arrow

ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὁράω [3] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀρέγω [3] to reach, stretch, stretch out

οὐρανός [3] heaven, the heavens, sky

ὄχος [3] a carriage, shelter

πέτομαι [3] to fly

πλήσσω [3] strike

πολεμίζω [3] to wage war, make war, fight

πόντος [3] the sea

πόποι [3] oh strange! oh shame!

ποταμός [3] river

ῥεῖα [3] easily, lightly

ῥιγέω [3] to shiver

στίξ [3] a row, line, rank

συγχέω [3] to pour together, commingle, confound

σώζω

τοκεύς [3] one who begets, a father

φαεινός [3] shining, beaming, radiant

φαίδιμος [3] shining

φέρτατος [3] bravest, best

φράζω [3] point out, show; tell, declare, explain

φρονέω [3] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φῦλον [3] a race, tribe, class

φωνέω [3] speak, utter (verb)

χαλκός [3] copper, bronze; weapon made of bronze

ὠθέω [3] push, shove (verb)

ὦκα [3] quickly, swiftly, fast

ἀγγελία [2] a message, tidings, news

ἄγε [2] come! come on! well!

ἀγλαός [2] splendid, shining, bright, beautiful

ἀγορεύω [2] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀγχιμαχητής [2] [ἀγχιμαχητής οῦ, ὁ]; A= ἀγχέμαχος only in pl., Il.2.604, etc."

ἀγχοῦ [2] near, nigh

ἀδελφός [2] brother

ἀζηχής [2] unceasing, excessive

αἰδέομαι [2] to be ashamed to do

αἰζηός [2] strong, lusty, vigorous

αἰνός [2] dread, dire, grim

αἴσιμος [2] fatal

αἰχμή [2] the point of a spear

αἶψα [2] quick, with speed, on a sudden

ἀκάματος [2] without sense of toil

ἄλκιμος [2] strong, stout

ἄλλῃ [2] in another place, elsewhere

ἀλογέω [2] to pay no regard to

ἀμύντωρ [2] a defender, helper

ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder

ἀμφοτέρωθεν [2] from

ἀναίσσω [2] start up

ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble

ἀνεψιός [2] a first-cousin, cousin

ἀνίστημι [2] to make to stand up, raise up

ἀντίος [2] set against

ἀοσσητήρ [2] an assistant, helper, aider

ἀπειλέω [2] [to force back]

ἀπηνής [2] ungentle, harsh, rough, hard

ἀπιθέω [2] he disobeyed

ἀποκτείνω [2] kill

ἀπονέομαι [2] to go away, depart

ἀπωθέω [2] to thrust away, push back

ἀρά [2] a prayer, imprecation, curse

ἀρήγω [2] to help, aid, succour

ἀριστεύς [2] the best man

ἀρκέω [2] to ward off; to be sufficient

ἄστυ [2] town

αὐδάω [2] to utter sounds, speak

ἀυτή [2] to cry

αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is

ἀφίστημι [2] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt

ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning

βαθύς [2] deep, high

βέλεμνον [2] a dart, javelin

βέλτερος [2] better, more excellent

βίβημι [2] to stride

βιός [2] a bow

βοάω [2] shout (for) (verb)

βόσκω [2] to feed, tend

βούλομαι [2] want

βοῶπις [2] ox-eyed

γέρων [2] old man

γυῖον [2] a limb

δάιος [2] battle

δέος [2] fear

δέπας [2] a beaker, goblet, chalice

δεσμός [2] bond (noun)

δέχομαι [2] receive; welcome

δηιοτής [2] battle-strife, battle, death

διαπέταμαι [2] to fly through

δόμος [2] a house; a course of stone

ἐγγυαλίζω [2] to put into the palm of the hand, put into one's hand

ἐγγύθεν [2] from nigh at hand

ἐγγύς [2] near; (+ gen.) next to, near

ἔθνος [2] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

ἔισος [2] alike, equal

ἐκπίπτω [2] be driven out, be banished

ἐλεέω [2] to have pity on, shew mercy upon

ἐμπνέω [2] to blow

ἐναντίος [2] opposite, opposing

ἐνίπτω [2] to reprove, upbraid

ἕννυμι [2] to put clothes on

ἐνόρνυμι [2] to arouse, stir up in

ἔντεα [2] fighting gear, arms, armour

ἐξεναρίζω [2] to strip

ἐπαυρέω [2] to partake of, share

ἐπιπείθομαι [2] to be persuaded to

ἐπισεύω [2] to put in motion against, set upon

ἐποίχομαι [2] to go towards, approach

ἕρκος [2] a fence, hedge, wall

ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

εὐνή [2] a bed

εὑρίσκω [2] find, discover

εὐρύοπα [2] the far-seeing

ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue

ἠέ [2] ah!

ἠλίβατος [2] high, steep, precipitous

ἠχή [2] a sound

θάλασσα [2] sea

θεῖος [2] divine (adjective)

θέλγω [2] to stroke

θωρηκτής [2] armed with breastplate

ἱππεύς [2] horseman

ἴφθιμος [2] stout, strong, stalwart

καίω [2] kindle; set on fire, burn

κάρα [2] the head

καταπίπτω [2] to fall

καταπρηνής [2] down-turned

κεδάννυμι [2] to break asunder, break up, scatter

κῆρ [2] the heart

κλυτός [2] heard of

κλύω [2] hear (verb)

κορυθαίολος [2] with glancing helm

κόρυς [2] a helmet, helm, casque

κραιπνός [2] rapid, rushing

κρεμάννυμι [2] to hang, hang up

κρόταφος [2] the side of the forehead

κυανοχαίτης [2] dark-haired

λαιψηρός [2] light, nimble, swift

λάμπω [2] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λέων [2] lion

λιάζομαι [2] to bend, incline

λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech

λόφος [2] the back of the neck

λύω [2] unbind, free, release, dissolve, destroy

μαιμάω [2] to be very eager, pant

μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μενοινάω [2] to desire eagerly, to be bent on

μετόπισθε [2] from behind, backwards, back

μηρός [2] the thigh

μητίετα [2] a counsellor

μίμνω [2] to stay, stand fast

μινύθω [2] to make smaller

ναύμαχος [2] of or for a sea-battle

νέκυς [2] a dead body, a corpse, corse

νέος [2] new, young

νευρά [2] a sinew, bow string

νεφεληγερέτα [2] cloud-gatherer, cloud-compeller

νόσφι [2] aloof, apart, afar, away

νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

νωμάω [2] to deal out, distribute

ξίφος [2] sword

ξυστόν [2] the polished shaft; covered colonnade

ὁδός [2] road

ὄις [2] sheep

οἴχομαι [2] be off, depart (verb)

ὀλιγηπελέων [2] having little power, in feeble case, powerless

ὀλοφύρομαι [2] to lament, wail, moan, weep

ὁμοκλέω [2] to call out together

ὁμῶς [2] equally, likewise, alike

ὀξυόεις [2] sharp-pointed

ὀπίσω [2] backwards

ὀρίνω [2] to stir, raise, agitate

ὀροθύνω [2] to stir up, rouse, urge on, excite

ὀρούω [2] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

ὄσσε [2] the two eyes

οὖρος [2] a fair wind

οὖς [2] auris, the ear

οὐτάζω [2] to wound

οὐτάω [2] to wound, hurt, hit

ὀφρύς [2] the brow, eyebrow

ὀχθέω [2] to be sorely angered, to be vexed in spirit

πάγχυ [2] quite, wholly, entirely, altogether

παλάμη [2] the palm of the hand, the hand

παλίωξις [2] pursuit back again

πάλλω [2] to poise, shake, sway, leap

πάρειμι [2] be by, be present

πάροιθε [2] before, in the presence of

πάρος [2] beforetime, formerly, erst

παῦρος [2] little, small

πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion

πέμπω [2] send

πέπων [2] cooked by the sun, ripe, mellow

πετεινός [2] able to fly, full fledged

πέτρα [2] a rock, a ledge

πήγνυμι [2] to make fast

πήληξ [2] a helmet, casque

πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane

πιστός [2] liquid medicines

πλεῖστος [2] most, largest

πληθύς [2] fulness, a throng, a crowd

ποδήνεμος [2] windswift

πολιός [2] gray, grizzled, grisly

πόνος [2] hard work, toil, suffering

πόρω [2] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

προσεῖπον [2] speak to

πύκα [2] thickly, solidly

πυκνός [2] close, compact

πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry

πω [2] up to this time, yet

σεύω [2] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σθένος [2] strength, might

σκόλοψ [2] anything pointed

σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σμερδνός [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful

στόμα [2] mouth (noun)

στρατός [2] army, host

στυγέω [2] to hate, abominate, abhor

σχεδόν [2] roughly speaking, about, almost

τάφρος [2] a ditch, trench

τείρω [2] to rub hard

τελέω [2] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τίκτω [2] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμάω [2] honor

τίω [2] to pay honour to

τρέω [2] to flee from fear, flee away

τρίτατος [2] third (lengthd. poet. for τρίτος)

τυτθός [2] little, small

ὕλη [2] forest-trees

ὑπείκω [2] to retire, withdraw, depart

ὑπέρθυμος [2] high-spirited, high-minded, daring

ὑπέρτερος [2] over

ὕπτιος [2] backwards, on one’s back

φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάλαγξ [2] line of battle, phalanx

φέβομαι [2] to be put to flight, flee affrighted

φόως [2] light

φύζα [2] headlong flight, rout

χάζω [2] to cause to retire

χαλκήρης [2] fitted with brass, tipped with brass

χαλκοκορυστής [2] armed

χαλκοχίτων [2] brass-clad

χαμάδις [2] to the ground, on the ground

χάρμη [2] the joy of battle, lust of battle

χολόω [2] to make angry, provoke, anger

χραισμέω [2] to ward off from one

ὧδε [2] in this way, thus, so very

ἀγαπήνωρ [1] loving manliness, manly

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγέλλω [1] announce

ἄγγελος [1] messenger

ἀγελείη [1] driver of spoil, forager

ἀγέλη [1] a herd

ἀγλαία [1] splendour

ἀγορά [1] marketplace

ἀγοράομαι [1] to meet in assembly, sit in debate

ἄγριος [1] living in the fields

ἀγροιώτης [1] a countryman

ἄγω [1] lead

ἀγών [1] contest, struggle

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀέκητι [1] against one's will

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἀετός [1] an eagle

ἀήτης [1] a blast, gale

ἀθλέω [1] having contended with

ἀθρόος [1] in crowds

ἄθυρμα [1] a plaything, toy: a delight, joy

ἀθύρω [1] to play, sport

αἶα [1] land

αἰθρηγενής [1] born in ether, sprung from ether

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

ἀική [1] rapid motion

αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of

αἴξ [1] a goat

αἴτιος [1] responsible (for), guilty (of) (+ gen)

ἀκαχμένος [1] sharpened

ἄκεσμα [1] a remedy, cure

ἀκήρατος [1] unmixed, uncontaminated, undefiled

ἀκμής [1] untiring, unwearied

ἄκμων [1] a thunderbolt

ἀκοίτης [1] a bedfellow, spouse, husband.

ἀκοστάω [1] corn-fed

ἄκρα [1] a headland, foreland, cape

ἀλαστέω [1] to be full of wrath

ἀλεγεινός [1] hard

ἀλεγίζω [1] to trouble oneself about

ἀλέξω [1] to ward

ἀλέομαι [1] to avoid, shun

ἀλεωρή [1] avoidance, escape

ἅλιος [1] of the sea

ἄλλοτε [1] at another time

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμήχανος [1] without means

ἀμολγός [1] in the hours before daybreak

ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent

ἀμφίδασυς [1] fringed all round

ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides

ἀμφιμάχομαι [1] to fight round

ἀμφότερος [1] each of two, both

ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail

ἀναπίμπλημι [1] to fill up; to contaminate, infect

ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath

ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back

ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify

ἀνεμοτρεφής [1] fed by the wind

ἄνευ [1] without

ἀνήκεστος [1] not to be healed, incurable, irreparable, fatal

ἀνηκουστέω [1] to be unwilling to hear, to disobey

ἀνιδρωτί [1] without sweat

ἀνίημι [1] to send up; let go, abate

ἄντα [1] over against, face to face

ἄντην [1] against, over against

ἀντιάω [1] to go for the purpose of meeting

ἄντομαι [1] to meet

ἄντυξ [1] the edge

ἀξίνη [1] an axe-head

ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)

ἀολλίζω [1] to gather together

ἀπάγω [1] lead away; arrest, carry off to prison

ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw

ἀπαμύνω [1] to keep off, ward off

ἀπάνευθε [1] afar off, far away

ἅπας [1] all, quite all

ἀπατάω [1] to cheat, trick, outwit, beguile

ἀπάτη [1] a trick, fraud, deceit

ἀπαυράω [1] to take away

ἀπινύσσω [1] to lack understanding, be senseless

ἀπολήγω [1] to leave off, desist from

ἀπορρήγνυμι [1] to break off, snap asunder

ἀποσεύω [1] to chase away

ἀποσταδόν [1] standing aloof

ἀποστρέφω [1] to turn

ἀποτρέπω [1] to turn

ἀποφέρω [1] carry back (verb)

ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent

ἀρετή [1] excellence, virtue

ἀρηίθοος [1] swift in war

ἀρίγνωτος [1] easy to be known

ἀριπρεπής [1] very distinguished, stately

ἀριστεύω [1] to be best

ἄρκιος [1] sufficient, sure, certain

ἄρρηκτος [1] unbroken, not to be broken

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἄσθμα [1] short-drawn breath, panting

ἆσθμα [1] to blow

ἀσπίς [1] shield

ἀσπουδί [1] without zeal, without a struggle, ignobly

ἆσσον [1] nearer, very near

ἀστερόεις [1] starred, starry

ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy

ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent

ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible

ἄτερ [1] without

ἀτρεκής [1] real, genuine

ἀτρέμας [1] without trembling, without motion

ἀτρύγετος [1] yielding no harvest, unfruitful

ἀτύζω [1] to be distraught from fear, mazed, bewildered

αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐδή [1] the human voice, speech

αὐτίκα [1] immediately

αὐτοσχέδιος [1] hand to hand

αὐχήν [1] the neck, throat

ἀφαμαρτάνω [1] to miss

ἀφαυρός [1] feeble, powerless

ἄφημαι [1] to sit apart

ἄφλαστον [1] curved poop of a ship with its ornaments

ἀφλοισμός [1] spluttering

ἀφρονέω [1] to be silly, act foolishly

ἀχλύς [1] a mist

ἄχνη [1] anything that comes off the surface

ἄχος [1] pain, distress

ἄω [1] to blow

βάσκω [1] speed thee! away!

βέομαι [1] I shall live

βηλός [1] that on which one treads, the threshold

βιάζω [1] to constrain

βιβάσθω [1] striding

βλῆτρον [1] a fastening, a band

βλοσυρός [1] grim, fierce

βλώσκω [1] to go

βουκόλος [1] a cowherd, herdsman

βουλή [1] will, council

βροτόεις [1] gory, blood-boltered

βροτός [1] a mortal man

γείνομαι [1] to be born; to beget

γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)

γέρανος [1] a crane

γεφυρόω [1] to bridge over, make passable by a bridge

γιγνώσκω [1] perceive, recognize, know

γουνάζομαι [1] to clasp by the knees: implore

γουνόομαι [1] to clasp by the knees: implore

γύαλον [1] a hollow

γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife

δαήμων [1] knowing, experienced in

δαίζω [1] cleave asunder

δαίνυμι [1] to divide

δαίτης [1] priest who divided the victims

δαίφρων [1] battle

δαλός [1] a fire-brand, piece of blazing wood

δάμνημι [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάσκιος [1] thick-shaded, bushy

δατέομαι [1] to divide among themselves

δεδοκημένος [1] waiting, lying in wait

δειδίσσομαι [1] to frighten, alarm

δεικανάω [1] to point out, shew

δηθά [1] for a long time

δηιόω [1] to cut down, slay

δῆμος [1] the people

διακριδόν [1] eminently, above all

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διασεύομαι [1] to dart through, rush across

διαφθείρω [1] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed

διείρομαι [1] to question closely

διέκ [1] through and out of

διίημι [1] drive

δολιχόδειρος [1] long-necked

δολιχός [1] long

δόλος [1] a bait, trap, cunning

δριμύς [1] piercing, sharp, keen

δυωκαιεικοσίπηχυς [1] cubits long

δώδεκα [1] twelve

ἐγχέσπαλος [1] wielding the spear

ἔδω [1] to eat

ἕζομαι [1] to seat oneself, sit

ἔθω [1] to be accustomed

εἱαμενή [1] a river-side pasture, meadow

εἰλίπους [1] rolling in their gait, with rolling walk

εἰσαγείρω [1] to collect into

εἰσελαύνω [1] to drive in

εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold

εἰσωπός [1] in sight of

ἑκάς [1] far, afar, far off

ἑκατηβόλος [1] far-shooting

ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))

ἐκεῖθεν [1] from there

ἕκηλος [1] at rest, at one's ease

ἔκπαγλος [1] terrible, fearful

ἐκπέρθω [1] to destroy utterly

ἐκρήγνυμι [1] to break off, snap asunder

ἔκτοθι [1] out of, outside

ἐκτός [1] outside

ἔλαφος [1] a deer

ἔλδωρ [1] a wish, longing, desire

ἕλιξ [1] twisted, curved

ἕλκος [1] a wound

ἕλος [1] low ground by rivers, a marsh-meadow

ἐλύω [1] to roll round

ἐμβαδόν [1] on foot, by land

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἐμβρέμομαι [1] roar

ἐμέω [1] to vomit, throw up

ἔμπας [1] alike

ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)

ἐμπλήσσω [1] to strike against, fall upon

ἐναντίβιος [1] set against, hostile

ἐναντίον [1] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))

ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty

ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms

ἐνδέω [1] to bind in, on

ἔνδον [1] inside (adverb)

ἔνεροι [1] those below, those beneath the earth

ἐνέρτερος [1] lower, of the world below

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐνθρώσκω [1] to leap in, on

ἐνίσσω [1] to attack, reproach

ἐντρέπω [1] to turn about

ἐνωπή [1] the face, countenance

ἐξαιρέω [1] to take out of

ἐξαίσιος [1] beyond what is ordained

ἐξάλλομαι [1] to leap out of

ἐξαπίνης [1] sudden

ἐξαῦτις [1] over again, once more, anew

ἑξείης [1] (ἔχεσθαι): in order, one after another, Il. 15.137, Il. 22.240.

ἐξελαύνω [1] to drive out from

ἐξιθύνω [1] to make straight

ἐός

ἐπείγω [1] to press down, weigh down

ἔπειμι [1] be there (in addition, later, set over)

ἐπελαύνω [1] to drive upon

ἐπήν [1] bend

ἐπιβαίνω [1] to go upon

ἐπικραίνω [1] to bring to pass, accomplish, fulfil

ἐπινεύω [1] to nod

ἐπισείω [1] to shake at

ἐπισσεύω

ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπιχέω [1] to pour water over

ἐπόρνυμι [1] to stir up, arouse, excite

ἑπταπόδης [1] seven feet long

ἕπω [1] to be about, be busy with

ἔρδω [1] to do

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel

ἐρίτιμος [1] highly-prized, precious

ἔρομαι [1] to ask, enquire

ἐρυσάρματες [1] chariot-drawing

ἐρῶ [1] [I will say]

ἐρωή [1] any quick motion, rush, force

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

ἐτεός [1] true, real, genuine

ἑτεραλκής [1] giving strength to one of two

ἑτέρωθεν [1] from the other side

ἑτέρωθι [1] on the other side

εὐγένειος [1] well-maned

εὐράξ [1] on one side, sideways

ἐυρρεής [1] fair-flowing

εὐρύπορος [1] with broad ways

εὔσελμος [1] well-benched, with good banks of oars

ἐυστρεφής [1] well-twisted

εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought

εὐφρονέων [1] well-meaning, well-judging

εὔφρων [1] cheerful, gladsome, merry

εὐχετάομαι [1] to pray

εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer

ἐφετμή [1] a command, behest

ἐφίημι [1] send on, against; let go, yield; (mid.) command, give orders; (mid.) aim at, long for (+ gen.)

ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against

ζάθεος [1] very divine, sacred

ζεύγνυμι [1] to yoke, put to

ζόφος [1] the gloom of the world below, nether darkness

ζώω [1] g[uglide]iƒì-

ἡγεμονεύω [1] to be

ἡγεμών [1] leader, guide

ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἡγήτωρ [1] a leader, commander, chief

ἠερόεις [1] hazy, murky

ἦθος [1] custom, character

ἤιος

ἠλεός [1] astray, distraught, crazed

ἡνία [1] reins

ἠύτε [1] as, like as

θαάσσω [1] to sit

θαλερός [1] blooming, fresh

θαμά [1] often, oft-times

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment

θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θέμις [1] that which is laid down

θεσπιδαής [1] kindled by a god

θήν [1] surely now

θηρατήρ [1] a hunter

θρασύς [1] bold, rash, audacious

θρῆνυς [1] a footstool

θυγάτηρ [1] daughter

θύελλα [1] a furious storm, hurricane

θυόεις [1] laden with incense, odorous, fragrant

θυσανόεις [1] tasseled, fringed

θώραξ [1] breastplate; breast, trunk (of the body)

ἰαίνω [1] to heat

ἰάλλω [1] to send forth

ἱδρύω [1] to make to sit down, to seat

ἱδρώς [1] sweat

ἱέραξ [1] a hawk, falcon

ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)

ἰθύω [1] to go straight, press right on

ἱμάσσω [1] to flog

ἰοδόκος [1] holding arrows

ἰότης [1] will, desire

ἵππειος [1] of a horse

ἱππόβοτος [1] grazed by horses

ἱπποδάσεια [1] bushy with horse-hair

ἴππουρις

ἱρός [1] filled with

ἴς [1] sinew, tendon

ἰσόθεος [1] equal to the gods, godlike

ἰσόμορος [1] of equal lot, a peer (cp ἰσόμοιρος)

ἱστίον [1] any web, a sail

ἰσχανάω [1] to hold back, check

καθάπτω [1] to fasten, fix

καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat

καθίζω [1] sit down (verb)

καθύπερθε [1] from above, down from above

κακορραφία [1] contrivance of ill, mischievousness

κακότεχνος [1] using bad arts

κακότης [1] badness

καλλιπάρηος [1] beautiful-cheeked

καλύπτω [1] to cover with

κάματος [1] toil, trouble, labour

κάπετος [1] a ditch, trench

καρδία [1] the heart

κάρτος [1] strength, vigour, courage

καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland

καταβάλλω [1] to throw down, overthrow

καταδύω [1] to go down, sink, set

καταθνήσκω

κατανεύω [1] to nod assent

καταπαύω [1] to lay to rest, put an end to

κατείβω [1] to let flow down, shed

κατέχω [1] to hold fast

κατωμαδόν [1] from the shoulders, with the arm drawn back to the shoulder

κείρω [1] to cut

κελαινεφής [1] black with clouds

κελητίζω [1] to ride

κενός [1] empty

κεραός [1] horned

κεραυνός [1] a thunderbolt

κερδίων [1] more profitable

κῆδος [1] care for

κήλεος [1] burning

κήρ [1] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κιχάνω [1] to reach, hit

κλέος [1] a rumour, report; fame, glory

κλῆρος [1] lot, casting of lots, allotment

κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλυτότοξος [1] famous for the bow, renowned archer

κοῖλος [1] hollow, hollowed

κολλήεις [1] glued together

κολλητός [1] glued together, closely joined, well-framed

κοναβέω [1] to resound, clash, ring, reecho

κορυφή [1] the head, top, highest point;

κορωνίς [1] crook-beaked, curved

κουρίδιος [1] wedded

κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]

κράς [1] the head

κράτος [1] strength, power

κροαίνω [1] to stamp, strike with the hoof

κροτέω [1] to make to rattle

κτῆσις [1] acquisition

κτυπέω [1] to crash

κτύπος [1] any loud noise, a crash

κυάνεος [1] dark-blue, glossy-blue

κυανόπρῳρος [1] with dark-blue prow, dark-prowed

κυδαίνω [1] to give

κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous

κυδιάω [1] to bear oneself proudly, go proudly along, exult

κυδοιμέω [1] to make an uproar, spread alarm

κύκνος [1] a swan

κύμβαχος [1] head-foremost

κυνέη [1] a dog skin; cap, helmet

κωπήεις [1] hilted

λάβρος [1] furious, boisterous

λάμπος

λαοφόρος [1] bearing people

λεαίνω [1] to smooth

λευκός [1] light, bright, clear

λέχος [1] a couch, bed

λιγύς [1] clear, whistling

λιλαίομαι [1] to long

λίς [1] (Ep.) a lion

λοιγός [1] ruin, havoc

λούω [1] to wash

λυγρός [1] sore, baneful, mournful

μάκαρ [1] blessed, happy

μάρπτω [1] to catch, lay hold of, seize

μάστιξ [1] a whip, scourge

μαστός [1] one of the breasts

μάψ [1] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.

μεγαίρω [1] to look on

μεγαλήτωρ [1] great-hearted, heroic

μέγαρον [1] a large room

μέδω [1] to protect, rule over

μειδάω [1] to smile

μειλιχία [1] gentleness, softness

μείρομαι [1] to receive as one's portion

μελάνδετος [1] bound

μέλω [1] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μενεχάρμης [1] staunch in battle

μεσηγύ [1] in the middle, between

μετάγγελος [1] a messenger between two parties

μεταπρέπω [1] to distinguish oneself

μεταυδάω [1] to speak among

μετεῖπον [1] to speak among

μέτωπον [1] the space between the eyes, the brow, forehead

μῆδος [1] counsels, plans, arts, schemes

μῆνις [1] wrath, anger

μηρία [1] slices cut from the thighs

μήτηρ [1] mother

μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate

μητίομαι [1] to devise, contrive, plan

μῆτις [1] wisdom, counsel, cunning, craft

μητρυιά [1] a step-mother

μινυνθάδιος [1] shortlived

μόρσιμος [1] appointed by fate, destined

μυρίος [1] numberless, countless

ναύτης [1] sailor

νέατος [1] the last, uttermost, lowest

νεβρός [1] the young of the deer, a fawn

νεικέω [1] to quarrel

νεῖκος [1] a quarrel, wrangle, strife

νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)

νεόστροφος [1] newly twisted

νευρή [1] [νευρή νευρ-ῆφι, νευρ-ῆφιν]; Av. νευρά."

νεύω [1] to nod

νεώτερος [1] younger

νήιος

νηληιάδης

νηλής [1] pitiless, ruthless

νηπιάα [1] childhood

νήπιος [1] not yet speaking

νικάω [1] win, conquer

νίκη [1] victory

νίσσομαι [1] to go, go away

νιφάς [1] a snowflake

νόθος [1] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νομεύς [1] a shepherd, herdsman; pl. ribs of a ship

νομός [1] place of pasture

νοστέω [1] to come

νύξ [1] night

νωίτερος [1] of

ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner

ξυνός [1] common, public, general, concerning

ὄβριμος [1] strong, mighty

ὀιζύς [1] oh!

οἶκος [1] house, dwelling place; household

οἰμώζω [1] to wail aloud, lament

οἶος [1] alone, lone, lonely

οἰχνέω [1] to go, come

ὄλεθρος [1] ruin, destruction, death

ὀλέκω [1] to ruin, destroy, kill

ὀλιγοδρανέων [1] able to do little, feeble, powerless

ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὀλοόφρων [1] meaning mischief, baleful

ὅμαδος [1] a noise, din

ὁμηγερής [1] assembled

ὁμιλαδόν [1] in groups

ὄμνυμι [1] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὁμοίιος [1] (unclear meaning) distressing ?

ὁμός [1] one and the same, common, joint

ὁμοστιχάω [1] walk together with

ὁμότιμος [1] held in equal honour

ὁμοῦ [1] at the same place, together

ὀνομάζω [1] to name

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὀπίσσω

ὅρκος [1] oath (noun)

ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὄρνις [1] bird; omen

ὀρυκτός [1] formed by digging

ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω

ὄχα [1] far

ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke

παλίντονος [1] back-stretched, back-bending

παμφανόων [1] bright-shining, beaming

πάντοθεν [1] from all quarters, from every side

παντοῖος [1] of all sorts

παπταίνω [1] to look earnestly, gaze

παραίφασις [1] persuasion

παραμένω [1] stand fast; stay behind

παραμυθέομαι [1] to encourage

παραπλάζω [1] to make to wander from the right way, to drive

παρασταδόν [1] at one's side

παρεῖπον [1] to persuade by indirect means, to talk over, win over

πάσσω [1] to sprinkle

πάτηρ

πάτρη [1] fatherland

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πειρητίζω [1] to attempt, try, prove

πέλεκυς [1] an axe

περ [1] (adds force to the preceding word)

περιδείδω [1] to be in great fear about

πευκάλιμος [1] in wise, prudent, sagacious

πημαίνω [1] to bring into misery, plunge into ruin, undo

πιφαύσκω [1] to make manifest, declare, tell of

πίων [1] fat, plump

πληγή [1] blow, stroke

ποδηνεκής [1] reaching to the feet

ποθέω [1] to long for, yearn after

ποιμήν [1] shepherd (noun)

πολεμιστής [1] a warrior, combatant

πολίτης [1] citizen

πολυκλήις [1] with many benches

πολυπῖδαξ [1] with many springs, many-fountained

πολύπυρος [1] rich in corn

πολύστονος [1] much-sighing, mournful

πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil

ποντοπόρος [1] passing over the sea, seafaring

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

ποῦ [1] where? in what place?

πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost

πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the

προίημι [1] send forth

πρόμος [1] the foremost man

προσερεύγομαι [1] to belch at

πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

προστέρπω [1] to delight

πρόσω [1] forwards, onwards, further

προτύπτω [1] to press forwards

προχέω [1] to pour forth

πρυλέες [1] men-at-arms, foot-soldiers

πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop

πρύμνηθεν [1] from the stern

πρώιος [1] early

πτολίεθρον [1] town, city, citadel

πτολίπορθος [1] sacking cities

πυργηδόν [1] like a tower

πύργος [1] tower (noun)

πυρός [1] wheat

πῶυ [1] a flock

ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥέω [1] flow

ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly

ῥιπή [1] the swing

ῥίπτω [1] throw, hurl

σάφα [1] clearly

σείω [1] to shake, move to and fro

σέλας [1] a bright flame, blaze, light

σημάντωρ [1] one who gives a signal, a leader, commander

σκότος [1] darkness, gloom

σόος

σοφία [1] wisdom, skill

σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σταδίη [1] [σταδίη ἡ]; Av. στάδιος."

στάθμη [1] a carpenter's line

στατός [1] placed, standing

στεῖνος [1] a narrow, strait, confined space

στέρνον [1] the breast, chest

στεφανόω [1] to be put round

στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy

στονόεις [1] causing groans

στρεπτός [1] flexible, pliant

στρεύγομαι [1] to be squeezed out in drops

στρέφω [1] turn, twist

συναείρω [1] to raise up together

συνίημι [1] understand, comprehend

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified

τάρφος [1] a thicket

ταρφύς [1] thick, close

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

ταχύπωλος [1] with fleet, swift horses

τείνω [1] to stretch

τέκος [1] the young

τέκτων [1] any worker in wood

τελευτάω [1] finish, die

τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer

τέσσαρες [1] four

τεταγών [1] having seized

τετραθέλυμνος [1] of four layers

τιμή [1] honor, price

τινάσσω [1] to shake

τίνω [1] to pay a price

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τοῖος [1] quality, such, such-like

τοῖχος [1] the wall of a house

τόκος [1] a bringing forth, childbirth, parturition

τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τριχθά [1] in

τρομέω [1] to tremble, quake, quiver

τροφόεις [1] well-fed

τρωπάω [1] to turn constantly, change

τυγχάνω [1] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τύπτω [1] strike, beat

ὕπαιθα [1] out under, slipping away

ὑπεξαλεύω

ὕπερθεν [1] from above

ὑπέροπλος [1] proudly trusting in force of arms, defiant, presumptuous

ὑπερφίαλος [1] overbearing, overweening, arrogant

ὑπερωέω [1] to start back, recoil

ὑπισχνέομαι [1] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)

ὑπόδρα [1] from under

ὑποθημοσύνη [1] a suggestion, hint, warning

ὑποκρύπτω [1] to hide under

ὑπολύω [1] to loosen beneath

ὑπομένω [1] await; stand firm; endure

ὑποτρέω [1] to tremble a little, to shrink back, give ground

ὑστάτιος [1] at last

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὕψι [1] on high, aloft

ὑψόθεν [1] from on high, from aloft, from above

ὑψοῦ [1] aloft, on high

φαλαγγηδόν [1] in phalanxes

φαρέτρα [1] a quiver

φάρμακον [1] a drug, medicine

φάσγανον [1] a sword

φασσοφόνος [1] dove-killing

φάτνη [1] a manger, crib, feeding-trough

φείδομαι [1] to spare

φέριστος [1] [φέριστος η, ον]; Av. φέρτατος."

φιλότης [1] friendship, love, affection

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φοῖνιξ [1] a purple-red, purple; date palm

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φονή [1] slaughter, murder

φόνος [1] murder, killing

φράσσω [1] to fence in, hedge round

φυλάσσω [1] guard

φυτεύω [1] to plant

φωνή [1] sound, voice

φώς [1] a man

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαίτη [1] long, flowing hair

χάλαζα [1] hail

χάλκειος [1] of copper

χάλκεος [1] of copper

χαλκεύς [1] a worker in copper, a smith

χαλκοβαρής [1] heavy

χαλκοῦς [1] a copper coin

χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground

χαρίζομαι [1] to say

χατέω [1] to crave, long

χεῖλος [1] lip

χειρότερος [1] [χειρότερος η, ον]; Ep. for χείρων, Il.15.513, 20.436, Hes.Op.127, Parm.8.24, etc.

χείρων [1] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest

χερμάδιον [1] a large stone, a boulder

χήν [1] the tame goose

χλωρός [1] greenish-yellow

χολωτός [1] angry, wrathful

χορός [1] dance, chorus

χρυσάορος [1] with sword of gold

χρύσεος [1] golden, of gold, decked

χρυσόθρονος [1] gold-enthroned

χωρέω [1] go, come (verb)

ψάμαθος [1] sand, sea-sand

ψευδάγγελος [1] a false messenger

ψυχρός [1] cold, chill

ὠκύαλος [1] sea-swift, speeding o'er the sea

ὠκύμορος [1] quickly-dying, dying early

ὠμόφαγος [1] eaten raw (proparox.)

ὤψ [1] the eye, face

FREQUENCE VOCABULARY

338= [1] δέ

165= [1] ὁ

149= [1] καί

108= [1] τε

71= [1] οὐ

70= [1] ὡς

61= [1] ναῦς

57= [1] ἐν

56= [1] ὅς

50= [1] μέν

41= [1] ἄρα

40= [1] ἐγώ

38= [1] εἰμί

37= [1] σύ

36= [1] γάρ

35= [1] ἀλλά

34= [2] ἕ, ἐπί

32= [1] ἀνήρ

31= [1] ἤ

30= [1] γε

29= [1] αὐτός

28= [2] ἄν, χείρ

27= [1] θυμός

26= [1] φημί

24= [4] δή, μέγας, πᾶς, τις

23= [3] ἀτάρ, ἔρχομαι, υἱός

22= [3] εἰς, θεός, πολύς

21= [4] ἄλλος, ἀπό, νῦν, πέρ

19= [2] ἐπεί, μάλα

18= [6] εἰ, εἶπον, ἐκ, ἔπος, ἔχω, παρά

17= [1] κατά

16= [1] μιν

15= [4] εἶδον, ἵππος, ἵστημι, φίλος

14= [5] αἱρέω, βάλλω, ἑταῖρος, μετά, ὑπό

13= [3] ἠδέ, μάχη, πίπτω

12= [9] ἀμφί, δόρυ, ἦ, μακρός, μάχομαι, μένω, μή, οἶδα, ὀτρύνω

11= [4] εἶμι, ἕκαστος, ἔνθα, ἔπειτα

10= [12] ἀεί, αὖθις, δῖος, ἔγχος, ἔτι, κακός, κέλομαι, λαός, ὅδε, πρῶτος, φέρω, ὦμος

9= [8] ἄναξ, αὖτε, γαῖα, μένος, ὅτε, περί, πόλεμος, σφεῖς

8= [10] ἀμύνω, βοῦς, μιμνήσκω, νόος, ὄφρα, παύω, πούς, πῦρ, στῆθος, φρήν

7= [14] ἀθάνατος, ἀλκή, βαίνω, βία, γίγνομαι, δύναμαι, θρῴσκω, ἱκνέομαι, κτείνω, προσαυδάω, τεύχω, τίθημι, φεύγω, ὦ

6= [26] ἀλλήλων, ἄνωγα, ἐάω, ἐγείρω, ἐθέλω, ἑός, ἧμαι, ἠμέν, θεά, θέω, ἵημι, ἴσος, κῦδος, μέμαα, νοέω, ὄρνυμι, ὅστις, πρός, σύν, τεῖχος, τεῦχος, τόξον, τότε, τόφρα, φοβέω, ὠκύς

5= [43] ἀγαθός, αἰδώς, ἀίσσω, ἅλς, ἀμείβω, ἀνά, βέλος, δεινός, δίδωμι, δῶμα, ἔλπω, ἐμός, ἐποτρύνω, εὖ, ἦμαρ, ἥρως, ἤτοι, θνήσκω, θοός, θοῦρις, κεῖμαι, κελεύω, κλισία, κρατερός, λανθάνω, μάρναμαι, μέλας, ναίω, ὀξύς, ὄπισθεν, ὅσος, ὀφθαλμός, παῖς, πατήρ, πατρίς, πείθω, πότνια, προπάροιθε, πρόσφημι, πτερόεις, ῥήγνυμι, τῷ, χόλος

4= [63] ἄγχι, αἰγίς, αἰθήρ, ἀίω, ἀκούω, ἀνάγκη, ἄνεμος, ἀολλής, ἄριστος, αὔω, ἄψ, βλάπτω, γόνυ, διά, ἐνθάδε, ἔοικα, ἕπομαι, ἐρύω, εὔχομαι, ἤδη, ἡμέτερος, ἦτορ, θείνω, θεσπέσιος, θήρ, ἱκάνω, ἰός, καλέω, κονία, κῦμα, κύων, λαγχάνω, λείπω, μενεαίνω, μέσος, μίγνυμι, νεμεσάω, νέφος, οἷος, ὅμιλος, ὁπότε, ὄρος, ὅτι, οὔτε, οὗτος, παρίστημι, πεδίον, ποτέ, πρίν, πρόμαχος, πρότερος, πρυμνός, ῥύομαι, σάκος, σός, συλάω, ταχύς, τοι, ὑπέρ, ὑσμίνη, φόβος, φορέω, χρώς

3= [104] ᾍδης, αἰγίοχος, αἷμα, αἰπεινός, αἰπύς, ἀκοντίζω, ἄκρος, ἄκων, ἄλοχος, ἅμα, ἀμείνων, ἀμφίγυος, ἀνέχω, ἀπόλλυμι, ἅπτω, ἀραρίσκω, ἀργαλέος, ἀρχός, ἄρχω, αὐτοσχεδόν, βοή, γαιήοχος, γενεά, γλαφυρός, γνωτός, δαίμων, δαμάζω, δείδω, δεῦρο, δουπέω, δύω, εἷος, εἷς, ἐλαύνω, ἔμπεδος, ἐμπίμπρημι, ἐπέρχομαι, ἐπορούω, ἐρείπω, ἐρητύω, ἐσθλός, εὐρύς, ᾗ, θάνατος, θεράπων, θοῦρος, θρόνος, ἰαχή, ἴκρια, ἵνα, ἴσχω, κασίγνητος, κατακτείνω, κεῖνος, κέλευθος, κεφαλή, κίω, κλονέω, λαμβάνω, λευκώλενος, μαίνομαι, μάλιστα, μεγάθυμος, μεθίημι, μεταστρέφω, μήν, μοῖρα, μῦθος, νεφέλη, ὀδύνη, ὄθομαι, οἴομαι, ὀιστός, ὄλλυμι, ὁράω, ὀρέγω, οὐρανός, οὕτως, ὄχος, πέτομαι, πλήσσω, πολεμίζω, πόντος, πόποι, ποταμός, πού, πρό, ῥεῖα, ῥιγέω, στίξ, συγχέω, σώζω, τῇ, τοκεύς, φαεινός, φαίδιμος, φέρτατος, φράζω, φρονέω, φῦλον, φωνέω, χαλκός, ὠθέω, ὦκα

2= [228] ἀγγελία, ἄγε, ἀγλαός, ἀγορεύω, ἀγχιμαχητής, ἀγχοῦ, ἀδελφός, ἀζηχής, αἰδέομαι, αἰζηός, αἰνός, αἴσιμος, αἰχμή, αἶψα, ἀκάματος, ἄλκιμος, ἄλλῃ, ἀλογέω, ἀμύντωρ, ἀμφίς, ἀμφοτέρωθεν, ἀναίσσω, ἄναλκις, ἀνεψιός, ἄνθρωπος, ἀνίστημι, ἀντίος, ἀοσσητήρ, ἀπειλέω, ἀπηνής, ἀπιθέω, ἀποκτείνω, ἀπονέομαι, ἀπωθέω, ἀρά, ἀρήγω, ἀριστεύς, ἀρκέω, ἄστυ, αὐδάω, ἀυτή, αὐτοῦ, αὔτως, ἀφίστημι, ἀχεύω, βαθύς, βέλεμνον, βέλτερος, βίβημι, βιός, βοάω, βόσκω, βούλομαι, βοῶπις, γέρων, γυῖον, δάιος, δέος, δέπας, δεσμός, δέχομαι, δηιοτής, διαπέταμαι, δόμος, δύο, ἐάν, ἐγγυαλίζω, ἐγγύθεν, ἐγγύς, ἔθνος, ἔισος, ἐκπίπτω, ἐλεέω, ἐμπνέω, ἐναντίος, ἐνίπτω, ἕννυμι, ἐνόρνυμι, ἔντεα, ἐξεναρίζω, ἐπαυρέω, ἐπιπείθομαι, ἐπισεύω, ἐποίχομαι, ἔργον, ἕρκος, ἐρύκω, εὐνή, εὑρίσκω, εὐρύοπα, ἐφέπω, ἠέ, ἠλίβατος, ἠχή, θάλασσα, θεῖος, θέλγω, θωρηκτής, ἱππεύς, ἴφθιμος, καίω, καλός, κάρα, καταπίπτω, καταπρηνής, κεδάννυμι, κῆρ, κλυτός, κλύω, κορυθαίολος, κόρυς, κραιπνός, κρεμάννυμι, κρόταφος, κυανοχαίτης, λαιψηρός, λάμπω, λέων, λιάζομαι, λίσσομαι, λόφος, λύω, μαιμάω, μᾶλλον, μέλλω, μενοινάω, μετόπισθε, μηρός, μητίετα, μίμνω, μινύθω, ναύμαχος, νέκυς, νέος, νευρά, νεφεληγερέτα, νόσφι, νύσσω, νωμάω, ξίφος, ξυστόν, ὁδός, ὄις, οἴχομαι, ὀλιγηπελέων, ὀλοφύρομαι, ὁμοκλέω, ὁμῶς, ὀξυόεις, ὀπίσω, ὀρίνω, ὀροθύνω, ὀρούω, ὄσσε, οὖν, οὖρος, οὖς, οὐτάζω, οὐτάω, ὀφρύς, ὀχθέω, πάγχυ, παλάμη, παλίωξις, πάλλω, πάρειμι, πάροιθε, πάρος, παῦρος, πέλω, πέμπω, πέπων, πετεινός, πέτρα, πήγνυμι, πήληξ, πῆμα, πιστός, πλεῖστος, πλείων, πληθύς, ποδήνεμος, πολιός, πόνος, πόρω, προσεῖπον, πύκα, πυκνός, πυνθάνομαι, πω, σεύω, σθένος, σκόλοψ, σμερδαλέος, σμερδνός, στόμα, στρατός, στυγέω, σχεδόν, τάφρος, τείρω, τελέω, τίκτω, τιμάω, τίς, τίω, τρέω, τρίτατος, τυτθός, ὕλη, ὑπείκω, ὑπέρθυμος, ὑπέρτερος, ὕπτιος, φαίνω, φάλαγξ, φέβομαι, φόως, φύζα, χάζω, χαλκήρης, χαλκοκορυστής, χαλκοχίτων, χαμάδις, χάρμη, χολόω, χραισμέω, ὧδε

1= [684] ἀγαπήνωρ, ἀγαυός, ἀγγέλλω, ἄγγελος, ἀγελείη, ἀγέλη, ἀγλαία, ἀγορά, ἀγοράομαι, ἄγριος, ἀγροιώτης, ἄγω, ἀγών, ἀεικής, ἀέκητι, ἀέκων, ἀετός, ἀήτης, ἀθλέω, ἀθρόος, ἄθυρμα, ἀθύρω, αἶα, αἰθρηγενής, αἴθων, ἀική, αἴνυμαι, αἴξ, αἴτιος, ἀκαχμένος, ἄκεσμα, ἀκήρατος, ἀκμής, ἄκμων, ἀκοίτης, ἀκοστάω, ἄκρα, ἀλαστέω, ἀλεγεινός, ἀλεγίζω, ἀλέξω, ἀλέομαι, ἀλεωρή, ἅλιος, ἄλλοτε, ἀλύσκω, ἁμαρτάνω, ἀμήχανος, ἀμολγός, ἀμύμων, ἀμφίδασυς, ἀμφιέλισσα, ἀμφιμάχομαι, ἀμφότερος, ἀνάγω, ἀναπίμπλημι, ἀναπνέω, ἀνάσσω, ἀναχάζω, ἁνδάνω, ἀνεμοτρεφής, ἄνευ, ἀνήκεστος, ἀνηκουστέω, ἀνιδρωτί, ἀνίημι, ἄντα, ἄντην, ἀντιάω, ἄντομαι, ἄντυξ, ἀξίνη, ἄξιος, ἀολλίζω, ἀπάγω, ἀπαίνυμαι, ἀπαμύνω, ἀπάνευθε, ἅπας, ἀπατάω, ἀπάτη, ἀπαυράω, ἀπινύσσω, ἀπολήγω, ἀπορρήγνυμι, ἀποσεύω, ἀποσταδόν, ἀποστρέφω, ἀποτρέπω, ἀποφέρω, ἄρειος, ἀρείων, ἀρετή, ἀρηίθοος, ἀρίγνωτος, ἀριπρεπής, ἀριστεύω, ἄρκιος, ἄρρηκτος, ἀρτύνω, ἄσθμα, ἆσθμα, ἀσπίς, ἀσπουδί, ἆσσον, ἀστερόεις, ἀσφαλής, ἀτάλαντος, ἀτειρής, ἄτερ, ἀτρεκής, ἀτρέμας, ἀτρύγετος, ἀτύζω, αὖ, αὐδή, αὐτίκα, αὐτοσχέδιος, αὐχήν, ἀφαμαρτάνω, ἀφαυρός, ἄφημαι, ἄφλαστον, ἀφλοισμός, ἀφρονέω, ἀχλύς, ἄχνη, ἄχος, ἄω, βάσκω, βέομαι, βηλός, βιάζω, βιβάσθω, βιόω, βλῆτρον, βλοσυρός, βλώσκω, βουκόλος, βουλή, βροτόεις, βροτός, γείνομαι, γελάω, γέρανος, γεφυρόω, γῆ, γιγνώσκω, γουνάζομαι, γουνόομαι, γύαλον, γυνή, δαήμων, δαίζω, δαίνυμι, δαίτης, δαίφρων, δαλός, δάμνημι, δάσκιος, δατέομαι, δεδοκημένος, δειδίσσομαι, δεικανάω, δηθά, δηιόω, δῆμος, διακριδόν, διαμπερές, διασεύομαι, διαφθείρω, διείρομαι, διέκ, διίημι, δολιχόδειρος, δολιχός, δόλος, δριμύς, δυωκαιεικοσίπηχυς, δώδεκα, ἐγχέσπαλος, ἔδω, ἕζομαι, ἔθω, εἱαμενή, εἰλίπους, εἰσαγείρω, εἰσελαύνω, εἰσοράω, εἰσωπός, ἑκάς, ἑκατηβόλος, ἐκβάλλω, ἐκεῖθεν, ἐκεῖνος, ἕκηλος, ἔκπαγλος, ἐκπέρθω, ἐκρήγνυμι, ἔκτοθι, ἐκτός, ἔλαφος, ἔλδωρ, ἕλιξ, ἕλκος, ἕλος, ἐλύω, ἐμβαδόν, ἐμβάλλω, ἐμβρέμομαι, ἐμέω, ἔμπας, ἐμπίπτω, ἐμπλήσσω, ἐναντίβιος, ἐναντίον, ἔναρα, ἐναρίζω, ἐνδέω, ἔνδον, ἔνεροι, ἐνέρτερος, ἔνθεν, ἐνθρώσκω, ἐνίσσω, ἐντρέπω, ἐνωπή, ἐξαιρέω, ἐξαίσιος, ἐξάλλομαι, ἐξαπίνης, ἐξαῦτις, ἑξείης, ἐξελαύνω, ἐξιθύνω, ἐός, ἐπείγω, ἔπειμι, ἐπελαύνω, ἐπήν, ἐπιβαίνω, ἐπικραίνω, ἐπινεύω, ἐπισείω, ἐπισσεύω, ἐπίσταμαι, ἐπιχέω, ἐπόρνυμι, ἑπταπόδης, ἕπω, ἔρδω, ἐρίγδουπος, ἐρίζω, ἐρίτιμος, ἔρομαι, ἐρυσάρματες, ἐρῶ, ἐρωή, ἐσσύμενος, ἐτεός, ἑτεραλκής, ἑτέρωθεν, ἑτέρωθι, εὐγένειος, εὐράξ, ἐυρρεής, εὐρύπορος, εὔσελμος, ἐυστρεφής, εὔτυκτος, εὐφρονέων, εὔφρων, εὐχετάομαι, εὖχος, ἐφετμή, ἐφίημι, ἐφίστημι, ἐφορμάω, ζάθεος, ζεύγνυμι, ζόφος, ζώω, ἡγεμονεύω, ἡγεμών, ἡγέομαι, ἡγήτωρ, ἠερόεις, ἦθος, ἤιος, ἠλεός, ἠμί, ἡνία, ἠύτε, θαάσσω, θαλερός, θαμά, θαρσέω, θαῦμα, θεάομαι, θέμις, θεσπιδαής, θήν, θηρατήρ, θρασύς, θρῆνυς, θυγάτηρ, θύελλα, θυόεις, θυσανόεις, θώραξ, ἰαίνω, ἰάλλω, ἱδρύω, ἱδρώς, ἱέραξ, ἱερός, ἰθύω, ἱμάσσω, ἰοδόκος, ἰότης, ἵππειος, ἱππόβοτος, ἱπποδάσεια, ἴππουρις, ἱρός, ἴς, ἰσόθεος, ἰσόμορος, ἱστίον, ἰσχανάω, καθάπτω, καθέζομαι, καθίζω, καθύπερθε, κακορραφία, κακότεχνος, κακότης, καλλιπάρηος, καλύπτω, κάματος, κάπετος, καρδία, κάρτος, καταβαίνω, καταβάλλω, καταδύω, καταθνήσκω, κατανεύω, καταπαύω, κατείβω, κατέχω, κατωμαδόν, κείρω, κελαινεφής, κελητίζω, κενός, κεραός, κεραυνός, κερδίων, κῆδος, κήλεος, κήρ, κιχάνω, κλέος, κλῆρος, κλίνω, κλυτότοξος, κοῖλος, κολλήεις, κολλητός, κοναβέω, κορυφή, κορωνίς, κουρίδιος, κοῦρος, κράς, κράτος, κροαίνω, κροτέω, κτῆσις, κτυπέω, κτύπος, κυάνεος, κυανόπρῳρος, κυδαίνω, κυδάλιμος, κυδιάω, κυδοιμέω, κύκνος, κύμβαχος, κυνέη, κωπήεις, λάβρος, λάμπος, λαοφόρος, λεαίνω, λευκός, λέχος, λιγύς, λιλαίομαι, λίς, λόγος, λοιγός, λούω, λυγρός, μάκαρ, μάρπτω, μάστιξ, μαστός, μάψ, μεγαίρω, μεγαλήτωρ, μέγαρον, μέδω, μειδάω, μειλιχία, μείρομαι, μελάνδετος, μέλω, μενεχάρμης, μεσηγύ, μετάγγελος, μεταπρέπω, μεταυδάω, μετεῖπον, μέτωπον, μῆδος, μῆνις, μηρία, μήτηρ, μητιάω, μητίομαι, μῆτις, μητρυιά, μινυνθάδιος, μόνος, μόρσιμος, μυρίος, ναύτης, νέατος, νεβρός, νεικέω, νεῖκος, νέμω, νεόστροφος, νευρή, νεύω, νεώτερος, νήιος, νηληιάδης, νηλής, νηπιάα, νήπιος, νικάω, νίκη, νίσσομαι, νιφάς, νόθος, νομεύς, νομός, νοστέω, νύξ, νωίτερος, ξένος, ξυνός, ὄβριμος, ὀιζύς, οἶκος, οἰμώζω, οἶος, οἰχνέω, ὄλεθρος, ὀλέκω, ὀλιγοδρανέων, ὀλοός, ὀλοόφρων, ὅμαδος, ὁμηγερής, ὁμιλαδόν, ὄμνυμι, ὁμοίιος, ὁμός, ὁμοστιχάω, ὁμότιμος, ὁμοῦ, ὀνομάζω, ὀπάζω, ὀπίσσω, ὅρκος, ὁρμάω, ὄρνις, ὀρυκτός, οὐκέτι, ὀφέλλω, ὄχα, ὄχθη, πάλιν, παλίντονος, παμφανόων, πάντοθεν, παντοῖος, παπταίνω, παραίφασις, παραμένω, παραμυθέομαι, παραπλάζω, παρασταδόν, παρεῖπον, πάσσω, πάτηρ, πάτρη, πειράω, πειρητίζω, πέλεκυς, περ, περιδείδω, πευκάλιμος, πημαίνω, πιφαύσκω, πίων, πληγή, ποδηνεκής, ποθέω, ποιέω, ποιμήν, πολεμιστής, πόλις, πολίτης, πολυκλήις, πολυπῖδαξ, πολύπυρος, πολύστονος, πονέω, ποντοπόρος, πότμος, ποῦ, πρέσβυς, πρηνής, πρόθυρον, προίημι, πρόμος, προσερεύγομαι, πρόσθεν, προστέρπω, πρόσω, προτύπτω, προχέω, πρυλέες, πρύμνα, πρύμνηθεν, πρώιος, πτολίεθρον, πτολίπορθος, πυργηδόν, πύργος, πυρός, πῶυ, ῥέζω, ῥέω, ῥίμφα, ῥιπή, ῥίπτω, σάφα, σείω, σέλας, σημάντωρ, σκότος, σόος, σοφία, σπεύδω, σταδίη, στάθμη, στατός, στεῖνος, στέρνον, στεφανόω, στιβαρός, στονόεις, στρεπτός, στρεύγομαι, στρέφω, συναείρω, συνίημι, σῶς, ταρβέω, τάρφος, ταρφύς, τάχα, ταχύπωλος, τείνω, τέκος, τέκτων, τελευτάω, τέρπω, τέσσαρες, τεταγών, τετραθέλυμνος, τιμή, τινάσσω, τίνω, τίπτε, τλάω, τοῖος, τοῖχος, τόκος, τρεῖς, τρέπω, τριχθά, τρομέω, τροφόεις, τρωπάω, τυγχάνω, τύπτω, ὕδωρ, ὕπαιθα, ὑπεξαλεύω, ὕπερθεν, ὑπέροπλος, ὑπερφίαλος, ὑπερωέω, ὑπισχνέομαι, ὑπόδρα, ὑποθημοσύνη, ὑποκρύπτω, ὑπολύω, ὑπομένω, ὑποτρέω, ὑστάτιος, ὑφίστημι, ὕψι, ὑψόθεν, ὑψοῦ, φαλαγγηδόν, φαρέτρα, φάρμακον, φάσγανον, φασσοφόνος, φάτνη, φείδομαι, φέριστος, φιλότης, φίλτατος, φοῖνιξ, φοιτάω, φονή, φόνος, φράσσω, φυλάσσω, φυτεύω, φωνή, φώς, χαίρω, χαίτη, χάλαζα, χάλκειος, χάλκεος, χαλκεύς, χαλκοβαρής, χαλκοῦς, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χάρις, χατέω, χεῖλος, χειρότερος, χείρων, χερμάδιον, χέω, χήν, χλωρός, χολωτός, χορός, χρόνος, χρυσάορος, χρύσεος, χρυσόθρονος, χωρέω, ψάμαθος, ψευδάγγελος, ψυχρός, ὠκύαλος, ὠκύμορος, ὠμόφαγος, ὤψ