ἄρα [43] then, in that case (particle)
ἐν [40] in
ἄν [35] modal particle
ἕ [25] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ναῦς [23] ship
θυμός [21] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
πέρ [20] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
ἀνήρ [16] man
μάλα [14] (adv) very
χείρ [13] (dat pl. χερσί[ν]), hand
εἶμι [12] -, -, -, -, -, go, come
ἔνθα [12] where
ἔπος [12] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἠδέ [12] and
φιλότης [12] friendship, love, affection
βαίνω [11] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
πόλεμος [11] war
φίλος [11] friend
ἔπειτα [10] then, thereupon
ἤ [10] or; than (12)
αἱρέω [9] take, capture; (mid) throw
ἔγχος [9] a spear, lance
ἔρχομαι [9] come, go
πείθω [9] persuade
στῆθος [9] the breast
τεύχω [9] to make ready, make, build, work
ὕπνος [9] sleep
βάλλω [8] throw; hit (with thrown object)
ἐρύω [8] to drag along the ground, drag, draw
οὐδέ [8] and not; not even
πούς [8] or ἡ, foot
σφεῖς [8] personal and (ind.) reflexive pronoun
ἀτάρ [7] but (particle)
αὖτε [7] again
δίδωμι [7] give
δῶμα [7] a house
ἑός [7] his, her own
εὐνή [7] a bed
κακός [7] bad, evil
οὐτάω [7] to wound, hurt, hit
προσαυδάω [7] to speak to, address, accost
τίκτω [7] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
φρήν [7] the midriff; heart, mind
χαλκός [7] copper, bronze; weapon made of bronze
χρώς [7] flesh, skin (noun)
ἅλς [6] a lump of salt
γαῖα [6] a land, country
εἶδον [6] to see
εὔχομαι [6] pray, pray for; profess openly, boast
ἵστημι [6] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
λαός [6] the people
ὅδε [6] this
παῖς [6] or ἡ, child
πότνια [6] mistress, queen
τελέω [6] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
φεύγω [6] flee; be in exile; be a defendant
φράζω [6] point out, show; tell, declare, explain
χθών [6] the earth, ground
ἀλλήλων [5] one another
ἀμείβω [5] change, alternate, respond
ἄναξ [5] prince, lord, king (noun)
ἅπας [5] all, quite all
ἀσπίς [5] shield
δῖος [5] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δόρυ [5] tree, plank, spear
ἕννυμι [5] to put clothes on
ἦ [5] in truth, truly, verily, of a surety
θεά [5] goddess
θυγάτηρ [5] daughter
ἱκνέομαι [5] to come
καλύπτω [5] to cover with
λείπω [5] leave, leave behind
μακρός [5] long, tall
μάχη [5] battle
μάχομαι [5] fight (+ dat)
μήτηρ [5] mother
μιν [5] him, her, it
νύξ [5] night
ὁράω [5] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀφθαλμός [5] eye
παρά [5] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
ἄκρος [4] topmost, outmost, inmost; highest
ἀμύμων [4] blameless, noble, excellent
ἀμφί [4] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἄριστος [4] best, bravest, excellent
αὔω [4] to burn, light a fire, get a light
ἐθέλω [4] be willing, wish
εἴδω [4] see
εἰσοράω [4] to look into, look upon, view, behold
ἕλκω [4] to draw, drag
εὕδω [4] to sleep, lie down to sleep
θάλασσα [4] sea
ἵππος [4] or ἡ, horse, mare
καλέω [4] call
κασίγνητος [4] a brother; adj of a brother
κεῖνος [4] the person there
κελεύω [4] order, command
κλισία [4] a place for lying down
κλυτός [4] heard of
μένω [4] remain, stay
μῦθος [4] anything, delivered by word of mouth, word, speech
ὀρίνω [4] to stir, raise, agitate
ὄρνυμι [4] to stir, stir up
ὄσσε [4] the two eyes
οὐτάζω [4] to wound
ὄφρα [4] that, in order that, to the end that
πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion
πίπτω [4] -, -, fall
ποικίλος [4] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled
πρίν [4] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
πρόσφημι [4] to speak to, address
πυκνός [4] close, compact
σός [4] your; (as a substantive) yours
τεῖχος [4] city wall
τεός [4] 'your'
τόσος [4] so great, so vast
τῷ [4] therefore, in this wise, thereupon
φαεινός [4] shining, beaming, radiant
φέρω [4] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
χρύσεος [4] golden, of gold, decked
ἄγε [3] come! come on! well!
ἀθάνατος [3] undying, immortal
αἴρω [3] to take up, raise, lift up
ἀκοντίζω [3] to hurl a javelin
ἀμβρόσιος [3] immortal
ἀμύνω [3] keep off, withstand (verb)
ἀνά [3] up, up along, throughout (+ acc.)
ἄνεμος [3] wind
ἄνωγα [3] to command, order
ἀπαμείβομαι [3] to reply, answer
ἀπέχω [3] hold off; (intrans.) be away from, be distant from
ἀργαλέος [3] painful, troublous, grievous
ἀρήγω [3] to help, aid, succour
ἄστυ [3] town
ἀυτή [3] to cry
αὐτίκα [3] immediately
ἄχος [3] pain, distress
βέλος [3] projectile; arrow, weapon
βοῶπις [3] ox-eyed
γένεσις [3] birth (noun)
γιγνώσκω [3] perceive, recognize, know
δαμάζω [3] to overpower, tame, conquer, subdue
δεινός [3] fearsome, marvelous, clever
δηρός [3] long, too long
δολοφρονέων [3] planning craft, wily-minded
δόμος [3] a house; a course of stone
δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
ἐμβάλλω [3] to throw in, put in
ἔμπας [3] alike
ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
εὐνάω [3] to lay
ἤδη [3] already, immediately, actually, now
ἦμαρ [3] day
θάλαμος [3] an inner room
θοός [3] quick, nimble
θύρα [3] door, (freq. pl.) double/folding doors
ἰδέ [3] and
ἵημι [3] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκάνω [3] to come, arrive
ἵμερος [3] a longing
κεφαλή [3] head
κλύω [3] hear (verb)
κορυφή [3] the head, top, highest point;
κῦδος [3] glory, renown
λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy
ναίω [3] to dwell, abide
νέομαι [3] to go
νεφεληγερέτα [3] cloud-gatherer, cloud-compeller
νήδυμος [3] sweet, delightful;
ὄβριμος [3] strong, mighty
οἴχομαι [3] be off, depart (verb)
ὄλεθρος [3] ruin, destruction, death
ὄμνυμι [3] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὀνομάζω [3] to name
ὀξύς [3] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὄρος [3] mountain, hill
οὕνεκα [3] on which account, wherefore
πεδίον [3] plain
πελάζω [3] to approach, come near, draw near
ποιμήν [3] shepherd (noun)
πολυπῖδαξ [3] with many springs, many-fountained
πόντος [3] the sea
προσεῖπον [3] speak to
πτερόεις [3] feathered, winged
σάκος [3] a shield
σεύω [3] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
στόμα [3] mouth (noun)
συμβάλλω [3] to throw together, dash together
φαίδιμος [3] shining
φρονέω [3] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
χείρων [3] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest
χόλος [3] gall, bile
ὧδε [3] in this way, thus, so very
ὦμος [3] shoulder (with the upper arm)
ἀγαθός [2] good
ἀγκάς [2] in the arms
ἀγορεύω [2] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἄγχι [2] near, nigh, close by
ἀείρω [2] to lift, heave, raise up
ἀήρ [2] the lower air, the air
αἰγίοχος [2] Aegis-bearing
αἰειγενέτης [2] everlasting
αἰθήρ [2] ether, the brighter purer air, the sky
αἰνός [2] dread, dire, grim
αἰπύς [2] high and steep, lofty
ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
ἄκοιτις [2] a spouse, wife
ἀκούω [2] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἄκριτος [2] undistinguishable, unarranged, disorderly
ἀλείφω [2] to anoint with oil, oil
ἀμφικαλύπτω [2] to cover all round, enwrap, enfold
ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder
ἄμφω [2] both
ἀνάσσω [2] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀπάνευθε [2] afar off, far away
ἄπειμι [2] be away, be distant, be absent
ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἅρμα [2] a chariot
ἀρνέομαι [2] to deny, disown
ἄρρηκτος [2] unbroken, not to be broken
ἄρχω [2] rule, command (+ gen)
ἀσκέω [2] to work curiously, form by art, fashion
ἀτιτάλλω [2] to rear up
αὐδάω [2] to utter sounds, speak
αὐχήν [2] the neck, throat
βοή [2] shout (noun)
βουλή [2] will, council
γενεά [2] race, stock, family
γόνυ [2] the knee
δαίφρων [2] battle
δαμνάω [2] to overpower, tame, conquer, subdue
δείδω [2] to fear
δεῦρο [2] here, over here (adverb)
δέω [2] to bind, tie, fetter
δρῦς [2] a tree
ἐγγύς [2] near; (+ gen.) next to, near
ἐγκατατίθεμαι [2] put
ἕζομαι [2] to seat oneself, sit
εἶλαρ [2] a close covering, shelter, defence
ἔκπαγλος [2] terrible, fearful
ἕλκος [2] a wound
ἔλπω [2] to make to hope
ἐμπίπτω [2] fall into, on (verb)
ἔνειμι [2] be in (verb)
ἕνεκα [2] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἐνέπω [2] to tell, tell of, relate, describe
ἔνερθε [2] from beneath, up from below
ἔξοχος [2] standing out
ἐπαραρίσκω [2] to fit to
ἐπεύχομαι [2] to pray
ἐπιβαίνω [2] to go upon
ἔραμαι [2] to love, to be in love with
ἔρις [2] strife, quarrel, rivalry
ἐσθλός [2] noble, fine, good (adjective)
ἑταῖρος [2] companion
εὐρύοπα [2] the far-seeing
εὐρύς [2] wide, broad
εὔσελμος [2] well-benched, with good banks of oars
ἡγήτωρ [2] a leader, commander, chief
ἠέλιος [2] ah!
ἧμαι [2] to be seated, sit
ἵκω [2] to come to
ἱμάς [2] a leathern strap
ἱππόδαμος [2] tamer of horses
ἱππότης [2] a driver
κατακτείνω [2] to kill, slay, murder
κατευνάω [2] to put to sleep
κέλευθος [2] a road, way, path, track
κήρ [2] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆρ [2] the heart
κίω [2] to go
κλονέω [2] to drive in confusion, drive before one
κόλπος [2] bosom; gulf
κομίζω [2] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κονία [2] dust, a cloud of dust
κόρυς [2] a helmet, helm, casque
κοσμέω [2] to order, arrange
κοτέω [2] to bear a grudge against
κρείων [2] a ruler, lord, master
κτείνω [2] kill (verb)
κῦμα [2] anything swollen
λαμβάνω [2] take
λανθάνω [2] escape the notice of (+ acc)
λαπάρα [2] the soft part of the body
λέγω [2] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λιπαρός [2] oily, shiny with oil
μάκαρ [2] blessed, happy
μαλακός [2] a fresh-ploughed
μάρναμαι [2] to fight, do battle
μάρπτω [2] to catch, lay hold of, seize
μέγαρον [2] a large room
μειδάω [2] to smile
μέλας [2] black, dark
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέμαα [2] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μενοινάω [2] to desire eagerly, to be bent on
μένος [2] might, force, strength, prowess, courage
μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
νεῖκος [2] a quarrel, wrangle, strife
νέος [2] new, young
νόσφι [2] aloof, apart, afar, away
ξίφος [2] sword
οἴομαι [2] think, suppose, believe
ὀπάζω [2] to make to follow, send with
ὄπισθεν [2] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὁπλότερος [2] the younger
ὁρμάω [2] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὀτρύνω [2] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐρανός [2] heaven, the heavens, sky
ὀφρύς [2] the brow, eyebrow
πάγχυ [2] quite, wholly, entirely, altogether
παλαιός [2] old, aged, ancient
πάρος [2] beforetime, formerly, erst
πεῖραρ [2] an end
πίνω [2] drink
ποῖος [2] of what kind?
πολύφορβος [2] feeding many, bountiful
πόνος [2] hard work, toil, suffering
ποταμός [2] river
πρέσβα [2] the august, honoured
πρόφρων [2] with forward mind
πρυμνός [2] the hindmost, undermost, end-most
πω [2] up to this time, yet
ῥίον [2] any jutting part
σταθμός [2] a standing place, weight
στρατός [2] army, host
συνάγω [2] to bring together, gather together, collect, convene
σφός [2] their, their own, belonging to them
τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύς [2] quick, swift
τεῦχος [2] a tool, implement
τίη [2] why? wherefore?
τίθημι [2] put
τρέφω [2] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
ὕλη [2] forest-trees
ὑπέρθυμος [2] high-spirited, high-minded, daring
φωνέω [2] speak, utter (verb)
φώς [2] a man
χαίρω [2] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπαίνω [2] to be severe, sore, grievous
χάρμη [2] the joy of battle, lust of battle
χέρσος [2] dry land, land
χολόω [2] to make angry, provoke, anger
χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant
ὠκύς [2] quick, swift, fleet
ἀάατος [1] not to be injured, inviolable
ἄβροτος [1] immortal, divine, holy
ἄγαμαι [1] to wonder, be astonished
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἀγκοίνη [1] the bent arm
ἀγοστός [1] the flat of the hand
ἀγρέω [1] to capture, seize
ἄγχιστος [1] nearest
ἀγχόθι [1] near
ἀγχοῦ [1] near, nigh
ἄγω [1] lead
ἀεικέλιος [1] woeful, ill-favored, disgraceful
ἀεικής [1] unseemly, shameful
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἅζομαι [1] to stand in awe of, dread
ἀήτης [1] a blast, gale
ἀθρέω [1] to look at, gaze at, observe, perceive
ἀθρόος [1] in crowds
αἰγιαλός [1] the sea-shore, beach, strand
αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable
αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous
αἶθοψ [1] fiery-looking
αἴθω [1] to light up, kindle
αἷμα [1] blood
αἱματόεις [1] blood-red
αἰπεινός [1] high, lofty
ἄιστος [1] not to be seen, unseen
αἰχμή [1] the point of a spear
ἀκαχμένος [1] sharpened
ἀκηδέω [1] to take no care for, no heed of
ἀκόρητος [1] insatiate, unsated in
ἄκρα [1] a headland, foreland, cape
ἄκρον [1] the highest
ἄκων [1] a javelin, dart
ἅλαδε [1] to
ἀλαλητός [1] the shout of victory
ἀλαοσκοπιά [1] a blind
ἀλεγεινός [1] hard
ἀλεείνω [1] to avoid, shun
ἀλέομαι [1] to avoid, shun
ἄληκτος [1] unceasing
ἀλίαστος [1] unshrinking, unabating
ἅλιος [1] of the sea
ἅλις [1] in heaps, crowds, swarms, in abundance, in plenty
ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized
ἄλκιμος [1] strong, stout
ἀλκτήρ [1] a protector from
ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife
ἀμβροσίη [1] ambrosia
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἀμήχανος [1] without means
ἀμύντωρ [1] a defender, helper
ἀμφιγύεις [1] [ἀμφιγύεις γυιός]; of Hephaestus, he that halts in both feet, the lame one, Il.
ἀμφίγυος [1] pointed at each end, double-pointed
ἀμφιχέω [1] to pour around, to pour
ἀναβαίνω [1] go up, go upland; board, mount
ἀναδέρκομαι [1] to look up
ἄναλκις [1] without strength, impotent, feeble
ἀναπνέω [1] to breathe again, take breath
ἄνασσα [1] a queen, lady, mistress
ἀνατρέπω [1] to turn up
ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify
ἀνδράγρια [1] the spoils of a slain enemy
ἀνέζω [1] set upon
ἄνειμι [1] go up, reach
ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνίημι [1] to send up; let go, abate
ἀνίστημι [1] to make to stand up, raise up
ἀνοίγνυμι [1] to open
ἀντίθεος [1] equal to the gods, godlike
ἄντυξ [1] the edge
ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)
ἄορ [1] a hanger, sword
ἀπαράσσω [1] to strike off, cut off
ἀπειλή [1] boasts, threats
ἀπεμέω [1] to spit up, vomit forth
ἀπήμων [1] unharmed, unhurt
ἀπιθέω [1] he disobeyed
ἀποθύμιος [1] not according to the mind, unpleasant, hateful
ἀπολάμπω [1] to shine
ἀπονέομαι [1] to go away, depart
ἀποπαπταίνω [1] to look about one
ἀποπίπτω [1] to fall off from
ἀποφέρω [1] carry back (verb)
ἄπρακτος [1] doing nothing, ineffectual, unprofitable
ἀραρίσκω [1] to join, join together, fasten
ἀργυρόηλος [1] silver-studded
ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀρετή [1] excellence, virtue
ἀρή [1] bane, ruin
ἀριδείκετος [1] much shewn
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἄρτιος [1] complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitted
ἀρχός [1] a leader, chief, commander
ἄσμενος [1] well-pleased, glad
ἆσσον [1] nearer, very near
ἀστεροπή [1] lightning
ἀστράγαλος [1] one of the neck-vertebrae
ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
ἀτιμάω [1] to dishonour, treat lightly
ἄτιτος [1] unhonoured, unavenged
ἀτρέμας [1] without trembling, without motion
ἀτρύγετος [1] yielding no harvest, unfruitful
αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn
ἀυτμή [1] breath
αὐτόθι [1] on the spot
αὐτοκασίγνητος [1] an own brother
αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is
ἀφαμαρτάνω [1] to miss
ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable
ἀφικάνω [1] to arrive at, to have come to
ἀφίστημι [1] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt
ἀφνειός [1] rich, wealthy
ἀφύσσω [1] to draw
ἀχεύω [1] grieving, sorrowing, mourning
ἄψ [1] backwards, back, back again
βάζω [1] to speak, say
βαθύρροος [1] deep-flowing, brimming
βαρύς [1] heavy
βέλτερος [1] better, more excellent
βῆσσα [1] a wooded comb
βίοτος [1] life
βλέφαρον [1] mostly in pl. the eyelids
βοάω [1] shout (for) (verb)
βουκολέω [1] to tend cattle
βουλεύω [1] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βραχεῖν [1] to rattle, clash, ring
βρέμω [1] to roar
βρόμος [1] crackling
βροτόεις [1] gory, blood-boltered
βροτός [1] a mortal man
βρότος [1] blood that has run from a wound, gore
γαιήοχος [1] earth-upholding
γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man
γάνυμαι [1] to brighten up
γέγωνα [1] to call out so as to be heard
γείνομαι [1] to be born; to beget
γεραιός [1] old
γέρων [1] old man
γηθέω [1] to rejoice
γῆρας [1] old age
γλαφυρός [1] hollow, hollowed
γλήνη [1] the pupil
γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful
γνωτός [1] perceived, understood, known
γοάω [1] to wail, groan, weep
γυῖον [1] a limb
γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife
δαήρ [1] a husband's brother, brother, in-law
δαίδαλος [1] cunningly
δαίζω [1] cleave asunder
δάις [1] war
δάμαρ [1] a wife, spouse
δειρή [1] the neck, throat
δεκάχιλοι [1] ten thousand
δέμω [1] to build
δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δεξιτερός [1] right, the right
δέος [1] fear
δέρκομαι [1] to see clearly, see
δεῦτε [1] hither! come on! come here!
δέχομαι [1] receive; welcome
δηθά [1] for a long time
δηιοτής [1] battle-strife, battle, death
δηιόω [1] to cut down, slay
δηλέομαι [1] to hurt, do a mischief to
διαδέρκομαι [1] to see through
δινήεις [1] whirling, eddying
διχθάδιος [1] twofold, double, divided
δμητήρ [1] a tamer
δοάσσατο [1] it seemed
δῶρον [1] gift, bribe
ἑανός [1] fit for wearing
ἑάφθη [1] was fastened upon
ἐγγύθεν [1] from nigh at hand
ἐγχείη [1] a spear, lance
ἐγχέσπαλος [1] wielding the spear
ἑδανός [1] sweet, delicious
ἔθνος [1] a number of people accustomed to live together, a company, body of men
εἴδομαι [1] are visible, appear
εἴθε [1] would that!
εἴκελος [1] like
εἰλαπινάζω [1] to revel in a large company
εἵς
εἰσαφικάνω [1] to come to
εἰσέρχομαι [1] enter (verb)
εἴσω [1] to within, into
ἑκατόν [1] hundred
ἐκβάλλω [1] break open; throw out (verb); ἐκβάλλω, throw out (verb) (6a); ἐκβάλλω, throw out; divorce (verb) (13a (6a))
ἐκγίγνομαι [1] to be born of
ἐκεῖσε [1] to that place
ἐκτός [1] outside
ἐκφεύγω [1] escape (verb)
ἔλαιον [1] olive-oil
ἐλάτη [1] the silver fir, pinus picea
ἐλάτινος [1] of the fir
ἐλαύνω [1] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἔλδομαι [1] to wish, long
ἐμπρήθω [1] to blow up, inflate
ἐναίρω [1] to slay
ἐναλίγκιος [1] like, resembling
ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms
ἐνετή [1] a pin, brooch
ἐνθάδε [1] here, there
ἐνίημι [1] to send in
ἐνιπή [1] a rebuke, reprof;
ἐννεάχιλοι [1] nine thousand
ἔντερον [1] an intestine, piece of gut
ἐντύνω [1] to equip, deck out, get ready
ἐξαλαπάζω [1] to sack
ἐξαπαφίσκω [1] to deceive
ἐξεναρίζω [1] to strip
ἐξερείπω [1] to strike off
ἐξοπίσω [1] backwards, back again
ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist
ἐπαπειλέω [1] to hold out as a threat to
ἐπεγείρω [1] to awaken, rouse up
ἐπείγω [1] to press down, weigh down
ἐπέχω [1] hold on, restrain, check (verb)
ἐπιάχω [1] to shout out, to shout applause
ἐπικρατέω [1] to rule over
ἐπιμίξ [1] confusedly, promiscuously, pele-mele
ἐπιρρέπω [1] to lean towards, fall to one's lot
ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon
ἐπίσταμαι [1] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπιτίθημι [1] place upon; add to; (mid.) make an attempt upon, attack (+ dat.)
ἐπιτρέχω [1] to run upon
ἐρατεινός [1] lovely, charming
ἔργω [1] to bar one's way
ἔρδω [1] to do
ἐρείδω [1] cause to lean, prop
ἐρείπω [1] throw
ἐρικυδής [1] very famous, glorious, splendid
ἕρκος [1] a fence, hedge, wall
ἕρμα [1] a prop, support
ἔρος [1] love, desire
ἔρσα [1] dew
ἑρσήεις [1] dewy, dew-besprent
ἐρῶ [1] [I will say]
ἐρωέω [1] to rush, rush forth
ἐρωή [1] any quick motion, rush, force
ἔρως [1] (voc. ἔρως), love
ἐτεός [1] true, real, genuine
ἑτέρωθεν [1] from the other side
ἑτοῖμος [1] ready (to) (+ inf.) (adjective)
ἐτώσιος [1] fruitless, useless, unprofitable
ἐυκνήμις [1] well-greaved
εὐκτός [1] wished for
εὔκυκλος [1] well-rounded, round
εὐπλόκαμος [1] with goodly locks, fairhaired
ἐυρρεής [1] fair-flowing
εὐρυάγυια [1] with wide streets
εὔτρητος [1] well-pierced
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἐφετμή [1] a command, behest
ἐφοράω [1] to oversee, observe, survey
ἐφύπερθε [1] above, atop, above
ἔχμα [1] that which holds;
ζητέω [1] seek
ζώνη [1] a belt, girdle
ζώννυμι [1] to gird
ἠβαιός [1] little, small, poor, slight
ἡγέομαι [1] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach
ἠμέν [1] as well . , as also
ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours
ἡνίοχος [1] one who holds the reins, a driver, charioteer
ἦνοψ [1] gleaming, glittering
ἠπύω [1] to call to, call on, call
ἤρα [1] I acceptable gifts, kindnesses, ἦρα φέρειν Hom. II = χάριν, c. gen., on account of, Anth.
ἦτορ [1] the heart
θαλερός [1] blooming, fresh
θαμέες [1] crowded, close-set, thick
θάνατος [1] death
θείνω [1] to strike, wound
θεῖον [1] brimstone
θεῖος [1] divine (adjective)
θελκτήριον [1] a charm, spell, enchantment
θέμεθλα [1] the foundations, lowest part, bottom
θέμις [1] that which is laid down
θερμαίνω [1] to warm, heat
θερμός [1] hot, warm
θέω [1] run (verb)
θήν [1] surely now
θήρ [1] a wild beast, beast of prey
θίς [1] a heap
θνητός [1] mortal (adjective)
θράσος [1] courage, boldness
θρῆνυς [1] a footstool
θρόνος [1] a seat, chair
θρῴσκω [1] to leap, spring
θυόω [1] to fill with sweet smells
θύσανος [1] a tassel
ἰαύω [1] to sleep, to pass the night
ἰαχή [1] a cry, shout, wail, shriek
ἰάχω [1] to cry, shout, shriek
ἰθύς [1] straight, direct
ἱμείρω [1] to long for, yearn after, desire
ἱμερόεις [1] exciting love
ἰνίον [1] the muscle at the back of the neck, the nape of the neck
ἰόμωροι [1] arrow
ἱπποπόλος [1] busied with horses
ἰσχάνω [1] to check, hinder
καθαίρω [1] purify, cleanse (verb)
καθάπτω [1] to fasten, fix
κάθημαι [1] be seated (verb)
καθίζω [1] sit down (verb)
καθικνέομαι [1] to come down to
καίνυμαι [1] to surpass, excel
καίω [1] kindle; set on fire, burn
καλλιπλόκαμος [1] with beautiful locks
καλλίσφυρος [1] beautiful-ankled
κάρα [1] the head
καρδία [1] the heart
καρπάλιμος [1] swift
καρτερόθυμος [1] stout-hearted
καταλείπω [1] leave behind, abandon
κάτειμι [1] go down
κατερείπω [1] to throw
κεῖμαι [1] lie, be placed, be set
κείρω [1] to cut
κείω [1] to lie down
κελαινεφής [1] black with clouds
κέλομαι [1] to urge on, exhort, command
κεραυνός [1] a thunderbolt
κερδίων [1] more profitable
κεστός [1] stitched, embroidered
κικλήσκω [1] to call, summon
κίνυμαι [1] to go, move
κλείς [1] that which serves for closing
κλέπτω [1] steal
κλίνω [1] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλύζω [1] to dash over
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κοιμάω [1] to lull
κονίω [1] to make dusty, cover with clouds of dust
κόρη [1] maiden, girl (noun)
κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)
κότος [1] a grudge, rancour, wrath
κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]
κραιπνός [1] rapid, rushing
κράς [1] the head
κρατερός [1] strong, stout, mighty
κρατερόφρων [1] stout-hearted, dauntless
κρήδεμνον [1] a veil
κρίνω [1] separate, decide, judge
κρόκος [1] the crocus
κρυπτός [1] hidden, secret
κρύπτω [1] hide, cover, conceal
κτῆσις [1] acquisition
κυανοχαίτης [1] dark-haired
κυδάνω [1] to hold in honour
κυδιάνειρα [1] glorifying
κυλίνδω [1] to roll, roll along
κυμαίνω [1] to rise in waves
κύμινδις [1] the night-jar
κώδεια [1] the head
κῶμα [1] deep sleep, slumber
κωφός [1] blunt, dull, obtuse
λαιψηρός [1] light, nimble, swift
λάσκω [1] to ring, rattle, crash
λευγαλέος [1] in sad
λευκός [1] light, bright, clear
λευκώλενος [1] white-armed
λίαν [1] very, exceedingly
λιαρός [1] warm
λιγυρός [1] clear, whistling
λιγύς [1] clear, whistling
λικριφίς [1] crosswise, sideways
λιλαίομαι [1] to long
λίπα [1] unctuously, richly
λοβός [1] the lobe of the ear
λουτρόν [1] a bath, bathing place
λούω [1] to wash
λῦμα [1] the water used in washing, washings, off-scourings, filth
λωτός [1] the lotus
μαρμάρεος [1] flashing, sparkling, glistening, gleaming
μάρτυρος [1] [μάρτυρος ὁ]; Ep. form for Aμάρτυς, ἐστὲ μάρτυροι Il. 2.302, etc.; also in Central Greece, IG9(1).226 (Drymaea), 364 (Naupactus), GDI 1684, al. (Delph.), etc.: sg. once in Od., οἷσιν ἄρα Ζεὺς μάρτυρος 16.423, cf. PGen.54.6 (iv A.D.). (Zenod. rejected this form, but it is defended in Sch. Il.Oxy.1087.22.)"
ματεύω [1] to seek, search
μεγάθυμος [1] high-minded
μέδων [1] a guardian, lord
μεθάλλομαι [1] to leap
μεθίημι [1] allow, let go (verb)
μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain
μενεχάρμης [1] staunch in battle
μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious
μετεῖπον [1] to speak among
μετέπειτα [1] afterwards, thereafter
μετέρχομαι [1] to come
μήδομαι [1] to be minded, to intend, resolve
μήν [1] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μήστωρ [1] an adviser, counsellor
μῆτις [1] wisdom, counsel, cunning, craft
μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίνυνθα [1] a little, very little
μορόεις [1] wrought with much pains, skilfully wrought
νέατος [1] the last, uttermost, lowest
νεμεσητός [1] causing indignation
νέμεσις [1] distribution of what is due;
νεοθηλής [1] fresh budding
νεότης [1] youth
νεφέλη [1] a cloud
νέφος [1] a cloud, mass
νηγάτεος [1] new-made
νηληιάδης
νημερτής [1] unerring, infallible
νίκη [1] victory
νιφόεις [1] snowy, snowclad, snowcapt
νύμφη [1] a young wife, bride
νύσσω [1] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce
νωλεμές [1] without pause, unceasingly, continually
νώνυμνος [1] n(ƒõ
νῶροψ [1] flashing, gleaming
ξύω [1] to scrape, plane, smooth
ὀαριστύς [1] familiar converse, fond discourse
ὀδούς [1] tooth
ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot
ὅθι [1] where
ὀιζύς [1] oh!
ὀιζύω [1] to wail, mourn, lament
οἰκέω [1] inhabit, settle; manage (a house or a government); dwell, live
οἶνος [1] wine
οἶος [1] alone, lone, lonely
ὀλίγος [1] little; (pl) few
ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὅμιλος [1] any assembled crowd, a throng of people
ὅμοιος [1] like (+ dat)
ὁμῶς [1] equally, likewise, alike
ὄνομαι [1] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully
ὀνομαίνω [1] to name
ὀξυόεις [1] sharp-pointed
ὅπη [1] by which way
ὁποτέρωθε [1] from which of the two, from whether of the twain
ὀπυίω [1] to marry, wed, take to wife
ὅρκος [1] oath (noun)
ὁρμαίνω [1] to turn over
ὁρμίζω [1] to bring to a safe anchorage, bring into harbour, to moor, anchor
ὄρνις [1] bird; omen
ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
ὄρχαμος [1] the first of a row, a file-leader
ὄρχατος [1] a row of trees
ὀσμή [1] a smell, scent, odour
ὄσσομαι [1] to see
ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [1] (conj.), that, because
οὖδας [1] the surface of the earth, the ground, earth
οὐδετέρωσε [1] to neither of two sides, neither way
οὐλόμενος [1] destructive, baneful
οὖρος [1] a fair wind
ὀφέλλω [1] [Epic, Aeolic] owe > ὀφείλω
ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke
ὄψ [1] a voice
ὀψείω [1] to wish to see
πάμπαν [1] quite, wholly, altogether
παμφαίνω [1] to shine
πάναιθος [1] all-blazing
πάντῃ [1] every way, on every side
παπταίνω [1] to look earnestly, gaze
παραδαρθάνω [1] to sleep beside
παράκοιτις [1] a wife, spouse
παραλέγω [1] to lay beside
παραπαφίσκω [1] to mislead, beguile
παραπείθω [1] to persuade gradually, win over, beguile
παρατεκταίνομαι [1] to work into another form;
παράφασις [1] an address, encouragement, consolation
πάρειμι [1] be by, be present
πάροιθε [1] before, in the presence of
πάσχω [1] suffer, have done to one
παύω [1] make stop, stop
παχύς [1] thick, stout
πέδιλον [1] sandals
πέκω [1] to comb
πέλαγος [1] the sea
περιβαίνω [1] to go round
περιμήκετος [1] very tall
περιπροχέομαι [1] to be poured all round
περιχώομαι [1] to be exceeding angry about
περιωπή [1] a place commanding a wide view
περονάω [1] to pierce, pin
πετάννυμι [1] to spread out
πευκάλιμος [1] in wise, prudent, sagacious
πῆ [1] [Dor. in what way? how?]
πηδάω [1] to leap, spring, bound
πήληξ [1] a helmet, casque
πίμπλημι [1] to fill full of
πινύσκω [1] to make prudent, admonish, correct
πλάζω [1] to make to wander
πλεῖστος [1] most, largest
πλέκω [1] to plait, twine, twist, weave, braid
πλέω [1] sail, go by sea
πληγή [1] blow, stroke
πλόκαμος [1] a lock
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
πόα [1] grass, herb
ποθή [1] fond desire for
ποινή [1] quit-money for blood spilt
ποιπνύω [1] to be out of breath
πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight
πολιός [1] gray, grizzled, grisly
πολύμηλος [1] with many sheep
πολύμητις [1] of many counsels
ποντόθεν [1] from
πόποι [1] oh strange! oh shame!
πόρος [1] a means of passing/providing, provision
πορφύρω [1] gleams darkly
πουλυβότειρα [1] [πουλυβότειρα ἡ]; metri gr. for πολυβότειρα, Hom. and Hes.; so all other compds. with πολύ may be lengthd. in hexameter verse to πουλυ-, metri gr., Av. πολυ-:—Hom. however uses the licence only in this word, in the gen. sg. of πουλύπους, and in the pr. n. Πουλυδάμας."
πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare
πρόβατον [1] sheep (noun)
προθρώσκω [1] to spring before, forth, forward
πρόκροσσοι [1] ranged at regular intervals, like steps
προκυλίνδομαι [1] to roll forward
προπάροιθε [1] before, in front of
πρόρριζος [1] by the roots, root and branch, utterly
προσβαίνω [1] to step upon
προσφωνέω [1] to call
προφαίνω [1] to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
προφεύγω [1] to flee forwards, flee away
πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop
πρυμνώρεια [1] the foot of a mountain
πρώτιστος [1] the very first, first of the first
πτήσσω [1] to frighten, scare, alarm
πύκα [1] thickly, solidly
πυκάζω [1] to make close, cover
πυροφόρος [1] fire-bearing
πῶς [1] how?
ῥέζω [1] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖα [1] easily, lightly
ῥεῖθρον [1] that which flows, a river, stream
ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly
ῥιπτάζω [1] to throw to and fro, toss about
ῥίς [1] the nose
ῥύομαι [1] to draw to oneself
σείω [1] to shake, move to and fro
σθένος [1] strength, might
σιγάω [1] be silent; (transitive) keep secret
σιφλόω [1] to maim, cripple, bring to misery
σιωπή [1] silence
σκηπτοῦχος [1] bearing a staff
σκήπτω [1] to prop, stay
σκοπιάζω [1] to look about one, spy from a high place
σκότος [1] darkness, gloom
στείνω [1] to straiten
στενάχω [1] to sigh, groan, wail
στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy
στιλπνός [1] glittering, glistening
στρόμβος [1] a body rounded
στυγερός [1] hated, abominated, loathed
συνεέργω [1] shut in
σύνειμι [1] be with (incl. be wife of, study with)
συνεοχμός [1] a joining, joint
συνίστημι [1] to set together, combine, associate, unite, band together
σώζω
τανυήκης [1] with long point
τανύω [1] to stretch, strain, stretch out
τάφρος [1] a ditch, trench
ταχύπωλος [1] with fleet, swift horses
τείνω [1] to stretch
τέκος [1] the young
τελαμών [1] a broad strap for bearing
τελευτάω [1] finish, die
τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon
τέρην [1] rubbed smooth
τέρπω [1] to satisfy, delight, gladden, cheer
τῆ [1] take
τηλεκλειτός [1] far-famed
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τοῖος [1] quality, such, such-like
τοκεύς [1] one who begets, a father
τολυπεύω [1] to wind off
τοσόσδε [1] so much, so many
τραφερός [1] well-fed
τρέπω [1] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέχω [1] to run
τρέω [1] to flee from fear, flee away
τρίγληνος [1] with three pupils
τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τώς [1] so, in this wise
ὑάκινθος [1] the hyacinth
ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid
ὑπερμενής [1] exceeding mighty, exceeding strong
ὑπόδρα [1] from under
ὑπομένω [1] await; stand firm; endure
ὑποταρτάριος [1] under Tartarus
ὑσμίνη [1] a fight, battle, combat
ὑφέλκω [1] to draw away gently
ὑψηλός [1] high, lofty
ὕψι [1] on high, aloft
ὑψιβρεμέτης [1] high-thundering
ὑψίκομος [1] with lofty foliage, towering
ὑψόσε [1] aloft, on high, up high
φαίνω [1] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάος [1] light, daylight
φάσγανον [1] a sword
φθισήνωρ [1] destroying
φθίω [1] to decay, wane, dwindle
φιλέω [1] love
φιλομμειδής [1] laughter-loving
φόβος [1] fear
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φόνος [1] murder, killing
φύζα [1] headlong flight, rout
φῦλον [1] a race, tribe, class
φυτόν [1] that which has grown, a plant, tree
φωνή [1] sound, voice
χάζω [1] to cause to retire
χαίτη [1] long, flowing hair
χαλεπός [1] difficult, harsh
χαλκίς [1] Chalcis
χαλκοβατής [1] standing on brass, with brasen base
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χαμαί [1] on the earth, on the ground
χανδάνω [1] to take in, hold, comprise, contain
χάρμα [1] (a source of) joy, delight
χερμάδιον [1] a large stone, a boulder
χραισμέω [1] to ward off from one
χροιά [1] the surface of a body, the skin; the body
χρυσόθρονος [1] gold-enthroned
χυτός [1] poured, shed
ὠθέω [1] push, shove (verb)
ὦκα [1] quickly, swiftly, fast
ὠτειλή [1] a wound
FREQUENCE VOCABULARY
260= [1] δέ
118= [1] ὁ
86= [1] καί
59= [1] οὐ
55= [1] τε
52= [1] ἐγώ
43= [1] ἄρα
41= [1] ὅς
40= [1] ἐν
35= [2] ἄν, εἰμί
33= [1] ὡς
32= [1] μέν
26= [1] ἐπί
25= [2] ἕ, σύ
23= [3] αὐτός, γάρ, ναῦς
22= [1] πᾶς
21= [2] θυμός, τις
20= [2] θεός, πέρ
19= [2] ἀλλά, ἐκ
18= [2] νῦν, φημί
17= [1] γε
16= [3] ἀνήρ, δή, ὅτε
15= [1] μέγας
14= [1] μάλα
13= [4] εἰ, ἔχω, κατά, χείρ
12= [9] ἄλλος, εἶμι, εἶπον, εἰς, ἔνθα, ἐπεί, ἔπος, ἠδέ, φιλότης
11= [5] βαίνω, μή, πόλεμος, πρός, φίλος
10= [6] ἀπό, ἔπειτα, ἤ, πολύς, πρότερος, υἱός
9= [9] αἱρέω, ἔγχος, ἔρχομαι, ἔτι, πείθω, στῆθος, τεύχω, ὕπνος, ὑπό
8= [6] βάλλω, ἐρύω, οὐδέ, πατήρ, πούς, σφεῖς
7= [15] ἀτάρ, αὖτε, δίδωμι, δῶμα, ἑός, εὐνή, κακός, ὅσος, οὐτάω, περί, προσαυδάω, τίκτω, φρήν, χαλκός, χρώς
6= [18] ἅλς, γαῖα, διά, εἶδον, εὖ, εὔχομαι, ἵστημι, καλός, λαός, μετά, ὅδε, οὗτος, παῖς, πότνια, τελέω, φεύγω, φράζω, χθών
5= [25] ἀλλήλων, ἀμείβω, ἄναξ, ἅπας, ἀσπίς, δῖος, δόρυ, ἐμός, ἕννυμι, ἦ, θεά, θυγάτηρ, ἱκνέομαι, καλύπτω, λείπω, μακρός, μάχη, μάχομαι, μήτηρ, μιν, νύξ, ὁράω, ὀφθαλμός, παρά, πού
4= [44] ἄκρος, ἀμύμων, ἀμφί, ἄριστος, αὔω, γίγνομαι, ἐθέλω, εἴδω, εἰσοράω, ἕκαστος, ἕλκω, εὕδω, θάλασσα, ἵππος, καλέω, κασίγνητος, κεῖνος, κελεύω, κλισία, κλυτός, μένω, μῦθος, νόος, ὀρίνω, ὄρνυμι, ὄσσε, οὐτάζω, ὄφρα, πέλω, πίπτω, ποικίλος, ποτέ, πρίν, πρόσφημι, πυκνός, πως, σός, τεῖχος, τεός, τόσος, τῷ, φαεινός, φέρω, χρύσεος
3= [87] ἄγε, ἀθάνατος, αἴρω, ἀκοντίζω, ἀμβρόσιος, ἀμύνω, ἀνά, ἄνεμος, ἄνθρωπος, ἄνωγα, ἀπαμείβομαι, ἀπέχω, ἀργαλέος, ἀρήγω, ἄστυ, ἀυτή, αὐτίκα, ἄχος, βέλος, βοῶπις, γένεσις, γιγνώσκω, δαμάζω, δεινός, δηρός, δολοφρονέων, δόμος, δύναμαι, δύω, ἐμβάλλω, ἔμπας, ἔοικα, ἔργον, εὐνάω, ἤδη, ἦμαρ, ἠμί, ἤτοι, θάλαμος, θοός, θύρα, ἰδέ, ἵημι, ἱκάνω, ἵμερος, ἵνα, κεφαλή, κλύω, κορυφή, κῦδος, λύω, ναίω, νέομαι, νεφεληγερέτα, νήδυμος, ὄβριμος, οἴχομαι, ὄλεθρος, ὄμνυμι, ὀνομάζω, ὀξύς, ὁπότε, ὅπως, ὄρος, οὕνεκα, οὕτως, πεδίον, πελάζω, ποιμήν, πόλις, πολυπῖδαξ, πόντος, προσεῖπον, πτερόεις, σάκος, σεύω, στόμα, συμβάλλω, τότε, φαίδιμος, φρονέω, φύω, χείρων, χόλος, ὦ, ὧδε, ὦμος
2= [165] ἀγαθός, ἀγκάς, ἀγορεύω, ἄγχι, ἀεί, ἀείρω, ἀήρ, αἰγίοχος, αἰειγενέτης, αἰθήρ, αἰνός, αἰπύς, ἀίσσω, ἄκοιτις, ἀκούω, ἄκριτος, ἀλείφω, ἀμφικαλύπτω, ἀμφίς, ἄμφω, ἀνάσσω, ἀπάνευθε, ἄπειμι, ἀπόλλυμι, ἅρμα, ἀρνέομαι, ἄρρηκτος, ἄρχω, ἀσκέω, ἀτιτάλλω, αὐδάω, αὐχήν, βασιλεύς, βοή, βουλή, γενεά, γένος, γόνυ, δαίφρων, δαμνάω, δείδω, δεῦρο, δέω, δρῦς, ἐάν, ἐγγύς, ἐγκατατίθεμαι, ἕζομαι, εἶλαρ, εἷς, ἔκπαγλος, ἕλκος, ἔλπω, ἐμπίπτω, ἔνειμι, ἕνεκα, ἐνέπω, ἔνερθε, ἔξοχος, ἐπαραρίσκω, ἐπεύχομαι, ἐπιβαίνω, ἔραμαι, ἔρις, ἐσθλός, ἑταῖρος, ἕτερος, εὐρύοπα, εὐρύς, εὔσελμος, ἡγήτωρ, ἠέλιος, ἧμαι, ἵκω, ἱμάς, ἱππόδαμος, ἱππότης, κατακτείνω, κατευνάω, κέλευθος, κήρ, κῆρ, κίω, κλονέω, κόλπος, κομίζω, κονία, κόρυς, κοσμέω, κοτέω, κρείων, κτείνω, κῦμα, λαμβάνω, λανθάνω, λαπάρα, λέγω, λιπαρός, μάκαρ, μαλακός, μάρναμαι, μάρπτω, μέγαρον, μειδάω, μέλας, μέλλω, μέμαα, μενοινάω, μένος, μήτε, μίγνυμι, νεῖκος, νέος, νόσφι, ξίφος, οἴομαι, οἷος, ὀπάζω, ὄπισθεν, ὁπλότερος, ὁρμάω, ὀτρύνω, οὐρανός, ὀφρύς, πάγχυ, παλαιός, πάρος, πεῖραρ, πίνω, ποῖος, πολύφορβος, πόνος, ποταμός, πρέσβα, πρόφρων, πρυμνός, πῦρ, πω, ῥίον, σταθμός, στρατός, σύν, συνάγω, σφός, τάχα, ταχύς, τεῦχος, τίη, τίθημι, τρέφω, ὕδωρ, ὕλη, ὑπέρθυμος, φωνέω, φώς, χαίρω, χαλεπαίνω, χάρις, χάρμη, χέρσος, χέω, χολόω, χρόνος, χώομαι, ὠκύς
1= [640] ἀάατος, ἄβροτος, ἄγαμαι, ἀγαυός, ἀγγελία, ἀγκοίνη, ἀγοστός, ἀγρέω, ἄγχιστος, ἀγχόθι, ἀγχοῦ, ἄγω, ἀεικέλιος, ἀεικής, ἀέκων, ἅζομαι, ἀήτης, ἀθρέω, ἀθρόος, αἰγιαλός, αἰδοῖος, αἰζηός, αἶθοψ, αἴθω, αἷμα, αἱματόεις, αἰπεινός, ἄιστος, αἰχμή, ἀκαχμένος, ἀκηδέω, ἀκόρητος, ἄκρα, ἄκρον, ἄκων, ἅλαδε, ἀλαλητός, ἀλαοσκοπιά, ἀλεγεινός, ἀλεείνω, ἀλέομαι, ἄληκτος, ἀλίαστος, ἅλιος, ἅλις, ἁλίσκομαι, ἄλκιμος, ἀλκτήρ, ἄλλως, ἄλοχος, ἀμβροσίη, ἀμείνων, ἀμήχανος, ἀμύντωρ, ἀμφιγύεις, ἀμφίγυος, ἀμφιχέω, ἀναβαίνω, ἀνάγκη, ἀναδέρκομαι, ἄναλκις, ἀναπνέω, ἄνασσα, ἀνατρέπω, ἁνδάνω, ἀνδράγρια, ἀνέζω, ἄνειμι, ἀνέχω, ἀνίημι, ἀνίστημι, ἀνοίγνυμι, ἀντί, ἀντίθεος, ἄντυξ, ἄξιος, ἄορ, ἀπαράσσω, ἀπειλή, ἀπεμέω, ἀπήμων, ἀπιθέω, ἀποθύμιος, ἀπολάμπω, ἀπονέομαι, ἀποπαπταίνω, ἀποπίπτω, ἀποφέρω, ἄπρακτος, ἀραρίσκω, ἀργυρόηλος, ἄρειος, ἀρετή, ἀρή, ἀριδείκετος, ἄρουρα, ἄρτιος, ἀρχός, ἄσμενος, ἆσσον, ἀστεροπή, ἀστράγαλος, ἀτάλαντος, ἀτειρής, ἀτιμάω, ἄτιτος, ἀτρέμας, ἀτρύγετος, αὖ, αὖθις, ἀυτμή, αὐτόθι, αὐτοκασίγνητος, αὔτως, ἀφαμαρτάνω, ἄφθιτος, ἀφικάνω, ἀφίστημι, ἀφνειός, ἀφύσσω, ἀχεύω, ἄψ, βάζω, βαθύρροος, βαρύς, βέλτερος, βῆσσα, βίοτος, βλέφαρον, βοάω, βουκολέω, βουλεύω, βραχεῖν, βρέμω, βρόμος, βροτόεις, βροτός, βρότος, γαιήοχος, γαμέω, γάνυμαι, γέγωνα, γείνομαι, γεραιός, γέρων, γηθέω, γῆρας, γλαφυρός, γλήνη, γλυκύς, γνωτός, γοάω, γυῖον, γυνή, δαήρ, δαίδαλος, δαίζω, δάις, δάμαρ, δειρή, δεκάχιλοι, δέμω, δεξιός, δεξιτερός, δέος, δέρκομαι, δεῦτε, δέχομαι, δηθά, δηιοτής, δηιόω, δηλέομαι, διαδέρκομαι, δινήεις, διχθάδιος, δμητήρ, δοάσσατο, δύο, δῶρον, ἑανός, ἑάφθη, ἐγγύθεν, ἐγχείη, ἐγχέσπαλος, ἑδανός, ἔθνος, εἴδομαι, εἴθε, εἴκελος, εἰλαπινάζω, εἵς, εἰσαφικάνω, εἰσέρχομαι, εἴσω, ἑκατόν, ἐκβάλλω, ἐκγίγνομαι, ἐκεῖσε, ἐκτός, ἐκφεύγω, ἔλαιον, ἐλάτη, ἐλάτινος, ἐλαύνω, ἔλδομαι, ἐμπρήθω, ἐναίρω, ἐναλίγκιος, ἐναρίζω, ἐνετή, ἐνθάδε, ἐνίημι, ἐνιπή, ἐννεάχιλοι, ἔντερον, ἐντύνω, ἐξαλαπάζω, ἐξαπαφίσκω, ἐξεναρίζω, ἐξερείπω, ἐξοπίσω, ἐπαμύνω, ἐπαπειλέω, ἐπεγείρω, ἐπείγω, ἐπέχω, ἐπιάχω, ἐπικρατέω, ἐπιμίξ, ἐπιρρέπω, ἐπισεύω, ἐπίσταμαι, ἐπιτίθημι, ἐπιτρέχω, ἐρατεινός, ἔργω, ἔρδω, ἐρείδω, ἐρείπω, ἐρικυδής, ἕρκος, ἕρμα, ἔρος, ἔρσα, ἑρσήεις, ἐρῶ, ἐρωέω, ἐρωή, ἔρως, ἐτεός, ἑτέρωθεν, ἑτοῖμος, ἐτώσιος, ἐυκνήμις, εὐκτός, εὔκυκλος, εὐπλόκαμος, ἐυρρεής, εὐρυάγυια, εὔτρητος, ἐφέπω, ἐφετμή, ἐφοράω, ἐφύπερθε, ἔχμα, ζητέω, ζώνη, ζώννυμι, ἠβαιός, ἡγέομαι, ἠιών, ἠμέν, ἡμέτερος, ἡνίοχος, ἦνοψ, ἠπύω, ἤρα, ἦτορ, θαλερός, θαμέες, θάνατος, θείνω, θεῖον, θεῖος, θελκτήριον, θέμεθλα, θέμις, θερμαίνω, θερμός, θέω, θήν, θήρ, θίς, θνητός, θράσος, θρῆνυς, θρόνος, θρῴσκω, θυόω, θύσανος, ἰαύω, ἰαχή, ἰάχω, ἰθύς, ἱμείρω, ἱμερόεις, ἰνίον, ἰόμωροι, ἱπποπόλος, ἰσχάνω, καθαίρω, καθάπτω, κάθημαι, καθίζω, καθικνέομαι, καίνυμαι, καίω, καλλιπλόκαμος, καλλίσφυρος, κάρα, καρδία, καρπάλιμος, καρτερόθυμος, καταλείπω, κάτειμι, κατερείπω, κεῖμαι, κείρω, κείω, κελαινεφής, κέλομαι, κεραυνός, κερδίων, κεστός, κικλήσκω, κίνυμαι, κλείς, κλέπτω, κλίνω, κλύζω, κνήμη, κοιμάω, κονίω, κόρη, κόσμος, κότος, κοῦρος, κραιπνός, κράς, κρατερός, κρατερόφρων, κρήδεμνον, κρίνω, κρόκος, κρυπτός, κρύπτω, κτῆσις, κυανοχαίτης, κυδάνω, κυδιάνειρα, κυλίνδω, κυμαίνω, κύμινδις, κώδεια, κῶμα, κωφός, λαιψηρός, λάσκω, λευγαλέος, λευκός, λευκώλενος, λίαν, λιαρός, λιγυρός, λιγύς, λικριφίς, λιλαίομαι, λίπα, λοβός, λουτρόν, λούω, λῦμα, λωτός, μαρμάρεος, μάρτυρος, ματεύω, μεγάθυμος, μέδων, μεθάλλομαι, μεθίημι, μέμονα, μενεχάρμης, μερμηρίζω, μέσος, μετεῖπον, μετέπειτα, μετέρχομαι, μήδομαι, μήν, μήστωρ, μῆτις, μιμνήσκω, μίνυνθα, μόνος, μορόεις, νέατος, νεμεσητός, νέμεσις, νεοθηλής, νεότης, νεφέλη, νέφος, νηγάτεος, νηληιάδης, νημερτής, νίκη, νιφόεις, νύμφη, νύσσω, νωλεμές, νώνυμνος, νῶροψ, ξύω, ὀαριστύς, ὀδούς, ὄζος, ὅθι, ὀιζύς, ὀιζύω, οἰκέω, οἶνος, οἶος, ὀλίγος, ὀλοός, ὅμιλος, ὅμοιος, ὁμόω, ὁμῶς, ὄνομαι, ὀνομαίνω, ὀξυόεις, ὅπη, ὁποτέρωθε, ὀπυίω, ὅρκος, ὁρμαίνω, ὁρμίζω, ὄρνις, ὀρούω, ὄρχαμος, ὄρχατος, ὀσμή, ὄσσομαι, ὅστις, ὅτι, οὖδας, οὐδετέρωσε, οὐλόμενος, οὖν, οὖρος, ὀφέλλω, ὄχθη, ὄψ, ὀψείω, πάμπαν, παμφαίνω, πάναιθος, πάντῃ, παπταίνω, παραδαρθάνω, παράκοιτις, παραλέγω, παραπαφίσκω, παραπείθω, παρατεκταίνομαι, παράφασις, πάρειμι, πάροιθε, πάσχω, παύω, παχύς, πέδιλον, πέκω, πέλαγος, περιβαίνω, περιμήκετος, περιπροχέομαι, περιχώομαι, περιωπή, περονάω, πετάννυμι, πευκάλιμος, πῆ, πηδάω, πήληξ, πίμπλημι, πινύσκω, πλάζω, πλεῖστος, πλέκω, πλέω, πληγή, πλόκαμος, πνοή, πόα, ποθή, ποινή, ποιπνύω, πολεμίζω, πολιός, πολύμηλος, πολύμητις, ποντόθεν, πόποι, πόρος, πορφύρω, πουλυβότειρα, πράσσω, πρό, πρόβατον, προθρώσκω, πρόκροσσοι, προκυλίνδομαι, προπάροιθε, πρόρριζος, προσβαίνω, προσφωνέω, προφαίνω, προφεύγω, πρύμνα, πρυμνώρεια, πρώτιστος, πτήσσω, πύκα, πυκάζω, πυροφόρος, πῶς, ῥέζω, ῥεῖα, ῥεῖθρον, ῥίμφα, ῥιπτάζω, ῥίς, ῥύομαι, σείω, σημαίνω, σθένος, σιγάω, σιφλόω, σιωπή, σκηπτοῦχος, σκήπτω, σκοπιάζω, σκότος, στείνω, στενάχω, στιβαρός, στιλπνός, στρόμβος, στυγερός, συνεέργω, σύνειμι, συνεοχμός, συνίστημι, σώζω, τανυήκης, τανύω, τάφρος, ταχύπωλος, τείνω, τέκος, τελαμών, τελευτάω, τένων, τέρην, τέρπω, τῆ, τῇ, τηλεκλειτός, τίπτε, τοῖος, τοκεύς, τολυπεύω, τοσόσδε, τραφερός, τρεῖς, τρέπω, τρέχω, τρέω, τρίγληνος, τρίτατος, τρόμος, τώς, ὑάκινθος, ὑγρός, ὑπέρ, ὑπερμενής, ὑπόδρα, ὑπομένω, ὑποταρτάριος, ὑσμίνη, ὕστερος, ὑφέλκω, ὑψηλός, ὕψι, ὑψιβρεμέτης, ὑψίκομος, ὑψόσε, φαίνω, φάος, φάσγανον, φθισήνωρ, φθίω, φιλέω, φιλομμειδής, φόβος, φοιτάω, φόνος, φύζα, φῦλον, φυτόν, φωνή, χάζω, χαίτη, χαλεπός, χαλκίς, χαλκοβατής, χαμᾶζε, χαμαί, χανδάνω, χάρμα, χερμάδιον, χραισμέω, χροιά, χρυσόθρονος, χυτός, ψυχή, ὠθέω, ὦκα, ὠτειλή