HOMER'S ILIAD 13

A Reader’s Lexicon

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:11:49.987786

107 of the 200 more frequent words were omitted: ['ἀεί', 'ἀλλά', 'ἄλλος', 'ἅμα', 'ἄνθρωπος', 'ἀντί', 'ἀπό', 'αὖθις', 'αὐτός', 'αὐτοῦ', 'βασιλεύς', 'γάρ', 'γε', 'γένος', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δή', 'διά', 'δύναμαι', 'δύναμις', 'δύο', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἶδος', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἰς', 'εἷς', 'ἐκ', 'ἕκαστος', 'ἐκεῖνος', 'ἐμός', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἔργον', 'ἕτερος', 'ἔτι', 'εὖ', 'ἔχω', 'ἡμέρα', 'ἠμί', 'ἤτοι', 'ἠώς', 'θεός', 'ἵνα', 'καί', 'καλός', 'κατά', 'μάλιστα', 'μᾶλλον', 'μέγας', 'μέν', 'μέσος', 'μετά', 'μέχρι', 'μή', 'μήτε', 'νόος', 'νῦν', 'ὁ', 'οἷος', 'ὅς', 'ὅσος', 'ὅτε', 'οὐ', 'οὐκέτι', 'οὖν', 'οὔτε', 'οὗτος', 'οὕτως', 'πάλιν', 'πᾶς', 'πατήρ', 'περί', 'πλείων', 'ποιέω', 'πόλις', 'πολλάκις', 'πολύς', 'ποτέ', 'πού', 'πρό', 'πρός', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'πῦρ', 'πως', 'σύ', 'σύν', 'τε', 'τέλος', 'τίς', 'τις', 'τοιοῦτος', 'τότε', 'τρεῖς', 'υἱός', 'ὑμός', 'ὑπέρ', 'ὑπό', 'ὕστερος', 'φημί', 'χέω', 'χρή', 'ψυχή', 'ὦ', 'ὡς']

ἄαπτος [3] not to be touched, resistless, invincible

ἄατος [1] insatiate

ἄβρομος [1] very noisy, boisterous

ἀγαθός [8] good

ἀγαπήνωρ [1] loving manliness, manly

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγελία [1] a message, tidings, news

ἄγε [2] come! come on! well!

ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of

ἄγνυμι [1] to break, shiver

ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀγός [5] a leader, chief

ἀγοστός [2] the flat of the hand

ἀγχέμαχος [1] fighting hand to hand

ἀγχιμαχητής [1] [ἀγχιμαχητής οῦ, ὁ]; A= ἀγχέμαχος only in pl., Il.2.604, etc."

ἀγχοῦ [2] near, nigh

ἄγω [3] lead

ἀδαήμων [1] unknowing, ignorant of

ἀδελφός [2] brother

ἅδην [1] to satiety

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἄελλα [2] a stormy wind, whirlwind, eddy

ἀετός [1] an eagle

ἀθάνατος [4] undying, immortal

αἶα [1] land

αἰγίλιψ [1] destitute even of goats

αἰγίοχος [1] Aegis-bearing

αἰγλήεις [1] dazzling, radiant, lustrous

αἰγυπιός [1] a vulture

αἰδοῖον [1] the genitals, pudenda

αἰδώς [2] awe; sense of shame; respect for others

αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky

αἶθοψ [1] fiery-looking

αἴθω [2] to light up, kindle

αἷμα [2] blood

αἱματόεις [3] blood-red

αἰνείας

αἰνίζω

αἰνός [5] dread, dire, grim

αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of

αἴξ [1] a goat

αἰπεινός [2] high, lofty

αἰπός [1] high, lofty

αἰπύς [2] high and steep, lofty

αἱρέω [9] take, capture; (mid) throw

αἴρω [1] to take up, raise, lift up

ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἶσχος [1] shame, disgrace

αἰσχρός [1] ugly, shameful

αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)

αἰτιάομαι [1] accuse, censure; allege as a cause

αἴτιος [2] responsible (for), guilty (of) (+ gen)

αἰχμή [2] the point of a spear

αἰχμητής [1] a spearman

αἶψα [3] quick, with speed, on a sudden

ἀκέομαι [1] to heal, cure

ἀκεστός [1] curable

ἀκήριος [1] unharmed, harmless

ἀκοντίζω [6] to hurl a javelin

ἀκόρητος [2] insatiate, unsated in

ἄκρα [1] a headland, foreland, cape

ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest

ἀκτή [1] headland, foreland, promontory

ἀκωκή [1] a point

ἀλαοσκοπιά [1] a blind

ἄλγος [2] pain

ἀλεγεινός [1] hard

ἀλεείνω [5] to avoid, shun

ἀλέξω [2] to ward

ἀλέομαι [3] to avoid, shun

ἀλέω [2] to grind, bruise, pound

ἅλιος [2] of the sea

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἀλκή [7] strength

ἀλκί [1] might, strength

ἄλκιμος [1] strong, stout

ἄλλῃ [2] in another place, elsewhere

ἀλλήλων [8] one another

ἄλλοθεν [1] from another place

ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound

ἄλλοτε [1] at another time

ἄλλυδις [1] elsewhither

ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife

ἅλς [5] a lump of salt

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἄλυτος [2] not to be loosed, indissoluble

ἀλωή [1] a threshing-floor

ἁμαρτάνω [2] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἁμαρτοεπής [1] erring in words, speaking at random

ἀμβρόσιος [1] immortal

ἀμείβω [2] change, alternate, respond

ἀμελέω [1] to have no care for, be neglectful of

ἀμενηνόω [1] to deaden the force

ἀμέρδω [1] to deprive of, bereave of

ἀμήχανος [1] without means

ἀμοιβός [1] one who exchanges

ἁμός [1] our, my > ἐμός

ἄμοτον [2] insatiably, incessantly

ἄμυδις [2] together, at the same time

ἀμύμων [4] blameless, noble, excellent

ἀμύνω [10] keep off, withstand (verb)

ἀμφάδιος [1] public

ἀμφί [14] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀμφίγυος [1] pointed at each end, double-pointed

ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides

ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφιπένομαι [1] to be busied about, take charge of

ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder

ἀμφότερος [10] each of two, both

ἄμφω [1] both

ἄν [26] modal particle

ἀνά [8] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀναγιγνώσκω [1] read (aloud), recite (from a written document)

ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail

ἀναδύνω [1] to come to the top of water

ἀνάεδνος [1] without bridal gift; (husband) bringing no gifts

ἀναθρῴσκω [1] spring up

ἀναιδής [1] shameless

ἀναιρέω [1] take up, pick up; make away with, destroy, kill

ἀναίτιος [1] not being the cause

ἀνακηκίω [1] to spout up, gush forth

ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble

ἄναξ [7] prince, lord, king (noun)

ἀνασπάω [1] to draw up, pull up

ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back

ἀναχωρέω [1] retreat (verb)

ἀναψύχω [1] to cool, to revive by fresh air, to refresh

ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify

ἀνέζω [1] set upon

ἀνέλκω [1] to draw up

ἄνεμος [2] wind

ἄνευ [1] without

ἀνήρ [28] man

ἀνθερεών [1] the chin

ἄνθος [1] a blossom, flower

ἀνόλεθρος [1] not ruined, having escaped ruin

ἄντα [3] over against, face to face

ἀντιάζω [1] to meet face to face

ἀντιάω [2] to go for the purpose of meeting

ἀντιβολέω [2] to meet by chance

ἀντίθεος [1] equal to the gods, godlike

ἀντικρύ [3] over against, right opposite

ἀντίον [5] [over against >ἀντίος]

ἀντίος [2] set against

ἄνωγα [2] to command, order

ἀξίνη [1] an axe-head

ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)

ἄξων [1] an axle

ἀοιδή [1] song, a singing

ἀολλής [2] copul.

ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw

ἁπαλός [1] soft to the touch, tender

ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer

ἅπας [1] all, quite all

ἀπατιμάω [1] to dishonour greatly

ἀπειλέω [2] [to force back]

ἀπειλή [1] boasts, threats

ἄπειμι [4] be away, be distant, be absent

ἀπήμων [3] unharmed, unhurt

ἀποκτείνω [1] kill

ἀπολήγω [1] to leave off, desist from

ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀποπλάζω [2] to lead astray from

ἀποπνέω [1] to breathe forth

ἀπωθέω [1] to thrust away, push back

ἆρα [5] introduces a question

ἄρα [62] then, in that case (particle)

ἀραβέω [1] to rattle, ring, clash

ἀράομαι [2] to pray to

ἀραρίσκω [3] to join, join together, fasten

ἀράσσω [1] to strike hard, smite

ἀργαλέος [4] painful, troublous, grievous

ἀργυρόηλος [1] silver-studded

ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἀρετή [3] excellence, virtue

ἀρήγω [1] to help, aid, succour

ἀρίγνωτος [1] easy to be known

ἀρίζηλος [1] conspicuous, very distinct

ἀριστερός [4] on the left, left; ominous

ἄριστος [14] best, bravest, excellent

ἀρκέω [3] to ward off; to be sufficient

ἅρμα [1] a chariot

ἄροτρον [1] a plough

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἁρπάζω [2] snatch away, carry off; seize

ἄρρηκτος [2] unbroken, not to be broken

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἀρχός [1] a leader, chief, commander

ἄρχω [4] rule, command (+ gen)

ἄσβεστος [2] unquenchable, inextinguishable

ἀσθμαίνω [1] to breathe hard, gasp for breath

ἄσιος [1] epithet, unknown meaning. Asian?

ἀσπαίρω [3] to pant, gasp, struggle convulsively

ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἀσπίς [14] shield

ἀσπιστής [1] one armed with a shield, a warrior

ἀστεροπή [1] lightning

ἄστυ [1] town

ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy

ἀτάλαντος [5] equal in weight, equivalent

ἀτάλλω [1] to skip in childish glee, gambol

ἀτάρ [16] but (particle)

ἀταρβής [1] unfearing, fearless

ἀτάσθαλος [1] presumptuous, reckless, arrogant

ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible

ἄτιτος [1] unhonoured, unavenged

ἀτρέμας [3] without trembling, without motion

αὖ [3] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐγή [3] the light of the sun, sunlight

αὐδάω [7] to utter sounds, speak

αὐδή [1] the human voice, speech

αὖθι [3] on the spot, here, there

αὐίαχος [1] loud-shouting, noisy

αὐλῶπις [1] with a tube in front

αὖος [1] dry

αὖτε [10] again

ἀυτή [3] to cry

αὐτίκα [2] immediately

αὐτόθι [1] on the spot

αὐτοκασίγνητος [1] an own brother

αὐτοσταδίη [1] a stand-up fight, close fight

αὐτοσχεδόν [2] near at hand, hand to hand

αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is

αὐχήν [2] the neck, throat

αὔω [6] to burn, light a fire, get a light

ἀφαιρέω [1] to take from, take away from

ἀφαμαρτάνω [1] to miss

ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφαρπάζω [1] to tear off

ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable

ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)

ἀφικνέομαι [2] arrive

ἀφίστημι [2] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt

ἀφνειός [1] rich, wealthy

ἀφύσσω [1] to draw

ἀχερωίς [1] the white poplar

ἀχεύω [4] grieving, sorrowing, mourning

ἄχος [3] pain, distress

ἄψ [8] backwards, back, back again

ἄωτον [1] fine wool, flock

ἄωτος [1] without ears

βάδην [1] step by step

βαθύς [2] deep, high

βαίνω [15] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βάλλω [23] throw; hit (with thrown object)

βαρύς [3] heavy

βέλος [5] projectile; arrow, weapon

βένθος [2] the depth

βία [4] bodily strength, force, power, might

βιβάσθω [1] striding

βίβημι [1] to stride

βίοτος [1] life

βλωθρός [1] tall, stately

βοή [5] shout (noun)

βοηθόος [1] hasting to the battle-shout, hasting to battle

βομβέω [1] to make a booming, humming noise, to sound deep

βοτάνη [1] grass, fodder

βουγάιος [1] a great bully

βουκόλος [1] a cowherd, herdsman

βουλεύς [1] [βουλεύς έως, ὁ]; Counsellor, title of Zeus, SIG1024.17 (Myconos).

βουλή [2] will, council

βουληφόρος [3] counselling, advising

βούλομαι [1] want

βοῦς [3] ox, cow

βραχεῖν [1] to rattle, clash, ring

βραχίων [2] the arm

βριήπυος [1] loud-shouting

βροντή [1] thunder

βροτολοιγός [2] plague of man, bane of men

βροτός [3] a mortal man

βρυχάομαι [1] to roar, bellow

γαῖα [9] a land, country

γαιήοχος [5] earth-upholding

γαμβρός [3] any one connected by marriage

γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man

γάμος [1] wedding, wedding feast; marriage

γαμφηλαί [1] the jaws

γανόω [1] to make bright

γάνυμαι [1] to brighten up

γαστήρ [3] the paunch, belly

γέγωνα [1] to call out so as to be heard

γείνομαι [1] to be born; to beget

γέντο [2] he grasped

γέρων [2] old man

γηθέω [3] to rejoice

γηθοσύνη [1] joy, delight

γηθόσυνος [1] joyful, glad at

γιγνώσκω [3] perceive, recognize, know

γλακτοφάγος [1] living on milk

γλαφυρός [1] hollow, hollowed

γλουτός [1] the rump

γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful

γναθμός [1] the jaw

γνωτός [1] perceived, understood, known

γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child

γόνυ [3] the knee

γύαλον [2] a hollow

γυῖον [4] a limb

γυναιμανής [1] mad for women

δάι

δαιδάλεος [2] cunningly

δαιμόνιος [2] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous

δάιος [2] battle

δαίφρων [2] battle

δαίω [1] to light up, make to burn, kindle

δακρυόεις [1] tearful, much-weeping

δάκρυον [2] tear (noun)

δαλός [1] a fire-brand, piece of blazing wood

δαμάζω [5] to overpower, tame, conquer, subdue

δαμνάω [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάμνημι [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάπτω [1] to devour

δειδίσσομαι [1] to frighten, alarm

δείδω [5] to fear

δείκνυμι [1] show

δειλός [1] cowardly; miserable, wretched

δεινός [2] fearsome, marvelous, clever

δειρή [1] the neck, throat

δέμας [2] the (physical frame, form of the) body

δέμω [1] to build

δένδρεον [1] a tree

δεξιός [3] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δέος [1] fear

δέρκομαι [1] to see clearly, see

δεῦρο [1] here, over here (adverb)

δεῦτε [1] hither! come on! come here!

δεύω [3] to wet, drench

δέω [1] to bind, tie, fetter

δηιοτής [3] battle-strife, battle, death

δηιόω [1] to cut down, slay

δημός [1] fat

δῆμος [1] the people

δήν [1] long, for a long while

δηρός [1] long, too long

δήω [1] to find, meet with

διαείδω [1] discern, distinguish (δια-είδω)

διαίνω [1] to wet, moisten

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διάνδιχα [1] two ways

διαπρύσιος [1] going through, piercing

διαφθείρω [1] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed

δίδωμι [7] give

διελαύνω [1] to drive through

διέρχομαι [1] go through, relate (verb)

δίζημαι [1] to seek out, look for

διίστημι [1] set apart

δίκαιος [1] just

δινωτός [1] turned, rounded

δῖος [7] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

δίφρος [4] the chariot (board); seat

διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute

δοάσσατο [1] it seemed

δοιοί [1] two, both

δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly

δοκέω [1] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

δολιχός [1] long

δολιχόσκιος [1] casting a long shadow;

δόμος [1] a house; a course of stone

δόρυ [30] tree, plank, spear

δουπέω [4] to sound heavy

δουρικλειτός [3] famed for the spear

δράσσομαι [1] to grasp

δρῦς [1] a tree

δυσηχής [1] ill-sounding, hateful

δυσμενής [1] full of ill-will, hostile

δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δῶμα [1] a house

[44] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἑάφθη [1] was fastened upon

ἐάω [2] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγύθεν [3] from nigh at hand

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἐγείρω [3] to awaken, wake up, rouse

ἐγκύρω [1] to fall in with, light upon, meet with

ἐγχείη [2] a spear, lance

ἔγχος [27] a spear, lance

ἐγχρίμπτω [1] to bring near to

ἑδνωτής [1] a betrother

ἔδω [2] to eat

ἕζομαι [2] to seat oneself, sit

ἔθειρα [1] hair

ἐθέλω [7] be willing, wish

ἔθνος [6] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

εἶδαρ [1] food

εἴδομαι [4] are visible, appear

εἶδον [8] to see

εἴδω [1] see

εἶθαρ [1] at once, forthwith

εἴκελος [3] like

εἴκοσι [1] twenty

εἴκω [3] give way

εἴλω [2] to roll up, pack

εἶμι [20] -, -, -, -, -, go, come

εἷος [2] until

εἵς

εἰσάλλομαι [1] to spring

εἰσίζομαι [1] to sit down in

ἐίσκω [1] to make like

εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold

ἔισος [1] alike, equal

εἴσω [1] to within, into

ἕκαθεν [1] from afar

ἑκάς [3] far, afar, far off

ἐκδέχομαι [1] to take

ἐκεῖσε [1] to that place

ἔκπαγλος [2] terrible, fearful

ἐκπεράω [1] to go out over, pass beyond

ἐκπέρθω [1] to destroy utterly

ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished

ἐκτέμνω [1] to cut out

ἐκφαίνω [1] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest

ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἐλάινος [1] of olive-wood

ἐλαύνω [8] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἔλαφος [1] a deer

ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly

ἔλδομαι [1] to wish, long

ἐλεαίρω [1] to take pity on

ἐλελίζω [1] to whirl round

ἑλίσσω [1] to turn round, to turn

ἑλκεχίτων [1] trailing the tunic, with long tunic

ἕλκω [1] to draw, drag

ἔλπω [5] to make to hope

ἐμβάλλω [2] to throw in, put in

ἐμμεμαώς [1] in eager haste, eager

ἐμμενής [1] abiding in

ἔμπεδος [3] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπίμπρημι [1] to kindle, burn, set on fire

ἐν [55] in

ἐναίρω [2] to slay

ἐναλίγκιος [1] like, resembling

ἐναντίον [2] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))

ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty

ἔνδον [1] inside (adverb)

ἔνερθε [1] from beneath, up from below

ἔνθα [20] where

ἐνθάδε [5] here, there

ἔνθεν [2] whence; thence

ἔντεα [3] fighting gear, arms, armour

ἔντερον [1] an intestine, piece of gut

ἐνώπια [1] the inner wall fronting those who enter

ἐξάγω [2] lead / bring out (verb)

ἐξαλαπάζω [1] to sack

ἐξελαύνω [1] to drive out from

ἐξεναρίζω [2] to strip

ἐξερύω [2] to draw out of

ἐξοπίσω [1] backwards, back again

ἔξοχος [1] standing out

ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἑός [9] his, her own

ἐπαίσσω [3] to rush at

ἐπαλλάσσω [1] to interchange

ἐπαμύντωρ [1] a helper, defender

ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist

ἐπαπειλέω [1] to hold out as a threat to

ἐπαυρέω [2] to partake of, share

ἐπείγω [1] to press down, weigh down

ἐπειδάν [1] whenever.

ἔπειμι [4] be there (in addition, later, set over)

ἔπειτα [7] then, thereupon

ἐπελαύνω [1] to drive upon

ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)

ἐπεύχομαι [3] to pray

ἐπήν [1] bend

ἐπιάχω [1] to shout out, to shout applause

ἐπιβαίνω [1] to go upon

ἐπιγράφω [1] scratch; (after Homer) inscribe, register

ἐπιδευής [1] in need

ἐπίκουρος [1] an assister, ally

ἐπιμηνίω [1] to be angry with

ἐπίουρος [1] an over-keeper, a guardian, watcher, ward

ἐπιπέτομαι [1] to fly to

ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon

ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπιτέλλω [2] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἐπιτρέχω [1] to run upon

ἐπιφράζω [1] to say besides

ἕπομαι [15] follow, pursue (+ dat)

ἐπορούω [2] to rush violently at

ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐποτρύνω [3] to stir up, excite, urge on

ἔργω [2] to bar one's way

ἐρεβεννός [2] dark, gloomy

ἐρέβινθος [1] a kind of pulse, chick-pea

ἐρείδω [1] cause to lean, prop

ἐρέικω [1] to rend

ἐρείπω [2] throw

ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check

ἐριβρεμέτης [1] loud-thundering

ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐρίζω [2] to strive, wrangle, quarrel

ἐρίηρος [1] fitting exactly

ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry

ἐρισθενής [1] very mighty

ἔρος [1] love, desire

ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρύω [3] to drag along the ground, drag, draw

ἔρχομαι [22] come, go

ἐρῶ [1] [I will say]

ἐρωέω [2] to rush, rush forth

ἐρωή [1] any quick motion, rush, force

ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

ἑταιρίζω [1] to be a comrade

ἑταῖρος [19] companion

ἐτεός [2] true, real, genuine

ἑτέρωθεν [2] from the other side

ἑτέρωσε [1] to the other side

ἐτήτυμος [1] true

ἐυ

εὐεργής [1] well-wrought, well-made

ἐυκνήμις [1] well-greaved

εὔκομος [1] fair-haired

εὔκυκλος [1] well-rounded, round

εὔξεστος [1] well-planed, well-polished

εὔξοος [2] with polished haft

εὑρίσκω [3] find, discover

εὐρύοπα [1] the far-seeing

εὐρύς [6] wide, broad

ἐύς [2] good, brave, noble

εὔσκαρθμος [1] swift-springing, bounding

ἐυστρεφής [2] well-twisted

εὔτυκτος [2] well-made, well-wrought

εὔχαλκος [1] wrought of fine brass

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer

ἐφάλλομαι [3] to spring upon, assail

ἐφέλκω [1] to draw on, drag

ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue

ἐφευρίσκω [1] to light upon, discover

ἐφικνέομαι [1] to reach at, aim at

ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against

ἔχθω [1] to hate

ἔχμα [1] that which holds;

ζαχρηής [1] attacking violently, furious, raging

ζυγόν [1] anything which joins two

[2] which way, where, whither, in

[26] or; than (12)

[7] in truth, truly, verily, of a surety

ἠβαιός [2] little, small, poor, slight

ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth

ἡγεμονεύω [1] to be

ἡγεμών [3] leader, guide

ἡγέομαι [2] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἠδέ [9] and

ἠέ [5] ah!

ἤια [1] provisions for a journey

ἠλάσκω [1] to wander, stray, roam about

ἧμαι [4] to be seated, sit

ἦμαρ [5] day

ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours

ἥμισυς [1] half

ἠνεμόεις [1] windy, airy

ἡνίοχος [3] one who holds the reins, a driver, charioteer

ἧπαρ [1] the liver

ἠπεροπευτής [1] a cheat

ἥρως [11] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἦτορ [1] the heart

ἠχή [2] a sound

θάλασσα [3] sea

θάνατος [2] death

θάρσυνος [1] relying on

θαρσύνω [1] to encourage, cheer

θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment

θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire

θείνω [3] to strike, wound

θεῖος [1] divine (adjective)

θέλγω [1] to stroke

θεοειδής [1] divine of form

θεοπρόπος [1] foretelling things by a spirit of prophecy, prophetic

θεράπων [4] servant (noun)

θεσπέσιος [2] divinely sounding, divinely sweet

θέτις

θέω [4] run (verb)

θήγω [1] to sharpen, whet

θήν [2] surely now

θίς [1] a heap

θνήσκω

θνητός [1] mortal (adjective)

θοός [5] quick, nimble

θοῦρις [1] with which one rushes to the fight

θρασυκάρδιος [1] bold of heart

θρασύς [2] bold, rash, audacious

θρῴσκω [1] to leap, spring

θυγάτηρ [4] daughter

θύελλα [1] a furious storm, hurricane

θυμοραιστής [1] life-destroying

θυμός [25] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

θωή [1] a penalty

θώραξ [7] breastplate; breast, trunk (of the body)

θωρήσσω [2] to arm with breastplate

θώς [1] the jackal

ἰατρός [1] doctor

ἰάχω [2] to cry, shout, shriek

ἰγνύα [1] the part behind the thigh and knee, the ham

ἰδέ [1] and

ἰδνόομαι [1] to bend oneself, double oneself up, shrink up

ἱδρώς [2] sweat

ἱέραξ [2] a hawk, falcon

ἵζω [1] to make to sit, seat, place

ἵημι [9] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἰθύς [2] straight, direct

ἱκάνω [4] to come, arrive

ἱκνέομαι [5] to come

ἰλλάς [1] a rope, band

ἱμάσθλη [1] the thong

ἰός [1] an arrow

ἱππημολγοί [1] the mare-milkers

ἱπποδάσεια [2] bushy with horse-hair

ἱππόκομος [1] decked with horse-hair

ἱπποπόλος [1] busied with horses

ἵππος [10] or ἡ, horse, mare

ἱρός [1] filled with

ἰσόπεδον [1] level ground, a flat

ἴσος [7] equal, fair; flat

ἵστημι [19] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἴχνιον [1] a track, trace, footstep

καθοράω [1] see, look down on (verb)

καίνυμαι [1] to surpass, excel

κακός [10] bad, evil

κακότης [1] badness

καλέω [1] call

καλλίθριξ [1] with beautiful manes

κάλλος [1] beauty

καλύπτω [4] to cover with

κάματος [2] toil, trouble, labour

κανών [1] any straight rod

κάρα [2] the head

καρδία [3] the heart

καρπάλιμος [1] swift

καρτερόθυμος [1] stout-hearted

καρτερός [4] strong, staunch, stout, sturdy;

καρφαλέος [1] dry, parched

καρχαρόδων [1] [καρχαρόδων οντος, ὁ, ἡ, =]; foreg., Aλύκος Theoc.24.87."

καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland

κατάγνυμι [1] to break in pieces, shatter, shiver, crack

καταδύω [1] to go down, sink, set

κατακλάω [1] [ > κλαίω bewail]

κατακτείνω [3] to kill, slay, murder

κατανεύω [1] to nod assent

καταπίπτω [1] to fall

καυλός [2] the shaft

κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter

κεῖμαι [5] lie, be placed, be set

κεῖνος [1] the person there

κείρω [2] to cut

κέλευθος [1] a road, way, path, track

κελευτιάω [1] continually urging on

κελεύω [4] order, command

κέλομαι [3] to urge on, exhort, command

κέρας [1] the horn of an animal

κερδίων [1] more profitable

κευθμός [1] lair, pl., Il. 13.28†.

κεφαλή [1] head

κῆδος [2] care for

κῆρ [4] the heart

κήρ [5] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆτος [1] any sea-monster

κίθαρις [1] cithara, lyre

κίω [2] to go

κλάζω [1] to make a sharp piercing sound

κλέος [1] a rumour, report; fame, glory

κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλισία [13] a place for lying down

κλισίηθεν [1] out of

κλυτός [1] heard of

κλύω [2] hear (verb)

κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg

κοῖλος [1] hollow, hollowed

κολοσυρτός [1] a noisy rabble

κομάω [2] to let the hair grow long, wear long hair

κομίζω [2] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κοναβίζω [1] A= κοναβέω, περὶ στήθεσσι δὲ χαλκὸς σμερδαλέον κονάβιζε Il.13.498, cf. 21.255; αὐτὰρ ὑπὸ χθὼν σμ. κον. ποδῶν 2.466, cf. Orph.H.38.9."

κονέω [1] to raise dust: to hasten

κονία [6] dust, a cloud of dust

κόνις [2] ashes

κόπτω [2] strike, chop, beat

κορέννυμι [2] to sate, satiate, satisfy

κόρη [1] maiden, girl (noun)

κόρος [2] one's fill, satiety, surfeit

κόρση [1] one of the temples, the side of the forehead

κόρυς [9] a helmet, helm, casque

κορύσσω [1] to furnish with a helmet

κορυστός [1] raised up, heaped up

κορυφή [2] the head, top, highest point;

κότος [1] a grudge, rancour, wrath

κουρίδιος [1] wedded

κοῦφος [1] light, nimble

κραδαίνω [1] to swing, wave, brandish

κραδάω [1] to shake, brandish

κραιπνός [1] rapid, rushing

κράς [1] the head

κραταιός [1] strong, mighty, resistless

κρατερός [10] strong, stout, mighty

κράτος [3] strength, power

κρείων [3] a ruler, lord, master

κρίνω [1] separate, decide, judge

κρόταφος [2] the side of the forehead

κρυερός [1] icy, chilling

κρύπτω [1] hide, cover, conceal

κτείνω [5] kill (verb)

κτῆμα [1] possession (noun)

κτίλος [1] tame, docile, gentle

κτυπέω [1] to crash

κύαμος [1] a bean

κυανοχαίτης [1] dark-haired

κυδαίνω [2] to give

κυδάλιμος [3] glorious, renowned, famous

κυδιάνειρα [1] glorifying

κῦδος [2] glory, renown

κυλίνδω [2] to roll, roll along

κῦμα [2] anything swollen

κυρτός [1] bulging, swelling

κύστις [1] the bladder

κύων [5] dog; shameless creature

λάζομαι [1] to take, seize, grasp

λάθρῃ [2] secretly, covertly, by stealth, treacherously

λαιμός [2] the throat, gullet

λαμβάνω [3] take

λαμπρός [2] bright, brilliant, radiant

λάμπω [3] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λανθάνω [3] escape the notice of (+ acc)

λάξ [1] with the foot

λαός [12] the people

λαοσσόος [1] rousing

λάσκω [1] to ring, rattle, crash

λάω [1] (Epic) to behold, look upon

λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λείβω [2] to pour, pour forth

λείπω [4] leave, leave behind

λειριόεις [1] like a lily

λευγαλέος [2] in sad

λέων [1] lion

λήγω [1] to stay, abate

λίαν [1] very, exceedingly

λιγυρός [1] clear, whistling

λιγύς [1] clear, whistling

λικμητήρ [1] a winnower

λιλαίομαι [1] to long

λίμνη [2] a pool of standing water; a lake

λοιγός [1] ruin, havoc

λόφος [1] the back of the neck

λόχος [2] an ambush

λυγρός [4] sore, baneful, mournful

λύκος [1] a wolf

λυσσώδης [1] like one raging, frantic

λύω [4] unbind, free, release, dissolve, destroy

λωβάομαι [1] to treat despitefully, to outrage, maltreat

λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour

μαιμάω [2] to be very eager, pant

μακρός [12] long, tall

μάλα [16] (adv) very

μάντις [2] one who divines, a seer, prophet

μαρμαίρω [2] to flash, sparkle

μάρναμαι [8] to fight, do battle

μάστιξ [1] a whip, scourge

μάχη [13] battle

μάχομαι [14] fight (+ dat)

μάψ [1] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.

μεγάθυμος [5] high-minded

μεγαίρω [1] to look on

μεγαλήτωρ [4] great-hearted, heroic

μέγαρον [2] a large room

μεθάλλομαι [1] to leap

μεθέπω [1] to follow after, follow closely

μεθημοσύνη [2] remissness, carelessness

μεθίημι [6] allow, let go (verb)

μελανόχρους

μέλας [2] black, dark

μελία [1] the ash

μέλινος [2] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.

μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song

μέλπηθρα [1] means of playing, plaything

μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μέμαα [10] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain

μενεαίνω [1] to desire earnestly

μενεδήιος [1] standing against the enemy, staunch, steadfast

μενεπτόλεμος [1] staunch in battle, steadfast

μενεχάρμης [1] staunch in battle

μενοινάω [2] to desire eagerly, to be bent on

μένος [9] might, force, strength, prowess, courage

μένω [7] remain, stay

μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious

μεσαιπόλιος [1] half-gray, grizzled

μεσηγύ [2] in the middle, between

μεταίζω [1] to seat oneself with

μεταλλάω [1] to search after other things

μεταπρέπω [1] to distinguish oneself

μεταστρέφω [1] to turn about, turn round, turn

μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in

μετέρχομαι [2] to come

μετοκλάζω [1] to keep changing from one knee to another

μετόπισθε [1] from behind, backwards, back

μέτωπον [1] the space between the eyes, the brow, forehead

μηκέτι [1] no longer

μῆλον [1] a sheep

μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μῆνις [1] wrath, anger

μήστωρ [2] an adviser, counsellor

μήτηρ [2] mother

μητρυιά [1] a step-mother

μίγνυμι [3] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μίμνω [4] to stay, stand fast

μιν [11] him, her, it

μίνυνθα [1] a little, very little

μοῖρα [1] fate

μολπή [1] the song and dance, a chant

μῦθος [2] anything, delivered by word of mouth, word, speech

ναίω [6] to dwell, abide

ναῦς [40] ship

νέα [2] fallow land (LSJ νειός)

νεηκής

νεῖκος [3] a quarrel, wrangle, strife

νειός [1] fallow land

νεκρός [1] corpse (noun)

νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse

νεμεσάω [4] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

νέμεσις [1] distribution of what is due;

νέος [3] new, young

νεόσμηκτος [1] newly cleaned

νεούτατος [1] lately wounded

νέρθε [1] from beneath

νευρή [1] [νευρή νευρ-ῆφι, νευρ-ῆφιν]; Av. νευρά."

νεύω [1] to nod

νέφος [1] a cloud, mass

νηδύς [1] the stomach

νήιος

νηλής [3] pitiless, ruthless

νηπύτιος [1] a little child

νικάω [1] win, conquer

νίκη [3] victory

νίσσομαι [1] to go, go away

νιφόεις [1] snowy, snowclad, snowcapt

νόθος [2] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νοστέω [2] to come

νόσφι [1] aloof, apart, afar, away

νοῦσος [2] sickness

νύξ [2] night

νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

νωλεμές [2] without pause, unceasingly, continually

νώνυμνος [1] n(ƒõ

νῶροψ [1] flashing, gleaming

νῶτον [3] the back

ξένιος [1] belonging to a friend and guest, hospitable

ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner

ξίφος [3] sword

ξυστόν [1] the polished shaft; covered colonnade

ὀαριστύς [1] familiar converse, fond discourse

ὄβριμος [5] strong, mighty

ὅδε [6] this

ὀδούς [1] tooth

ὀδών [1] tooth

ὅθι [1] where

οἶδα [5] know

ὀιζυρός [1] woful, pitiable, miserable

ὀιζύς [1] oh!

οἰκίον [1] house, palace (always plural)

οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark

οἴομαι [5] think, suppose, believe

οἰοπόλος [1] traversed by sheep

οἶος [5] alone, lone, lonely

ὄις [2] sheep

ὀιστός [7] an arrow

οἴχομαι [6] be off, depart (verb)

οἰωνιστής [1] one who foretells from the flight and cries of birds, an augur

οἰωνός [2] a large bird, bird of prey

ὄκνος [1] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness

ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death

ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὀλοοίτροχος [1] large stone

ὀλοός [2] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὅμαδος [1] a noise, din

ὁμαρτήδην [1] both together

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὁμηλικία [2] sameness of age

ὁμιλέω [1] to be in company with, consort with

ὅμιλος [9] any assembled crowd, a throng of people

ὁμίχλη [1] a mist, fog

ὁμοίιος [2] (unclear meaning) distressing ?

ὁμός [2] one and the same, common, joint

ὁμόσε [1] to one and the same place

ὀμφαλόεις [1] having a navel

ὀμφαλός [2] the navel

ὄνομαι [2] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully

ὀξυόεις [1] sharp-pointed

ὀξύς [5] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὅπη [1] by which way

ὄπισθεν [5] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπίσσω

ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀπυίω [2] to marry, wed, take to wife

ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀρέγω [3] to reach, stretch, stretch out

ὀρίνω [2] to stir, raise, agitate

ὁρμάω [9] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὁρμέω [2] to be moored, lie at anchor

ὄρνεον [1] a bird

ὄρνις [1] bird; omen

ὄρνυμι [11] to stir, stir up

ὀροθύνω [1] to stir up, rouse, urge on, excite

ὄρος [7] mountain, hill

ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

ὀρχηθμός [1] a dancing, the dance

ὀρχηστύς [1] the dance

ὄσσα [2] a rumour

ὄσσε [4] the two eyes

ὀστέον [2] bone

ὅτι [1] (conj.), that, because

ὀτρύνω [6] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὐδέ [5] and not; not even

οὕνεκα [3] on which account, wherefore

οὐρίαχος [1] the hindmost part, bottom

οὖς [2] auris, the ear

οὐτάζω [5] to wound

οὐτάω [3] to wound, hurt, hit

οὔτι [1] in no wise

ὄφελος [1] furtherance, advantage, help

ὀφθαλμός [3] eye

ὄφρα [7] that, in order that, to the end that

ὀφρύς [1] the brow, eyebrow

ὀχεύς [1] anything for holding

ὄχος [3] a carriage, shelter

πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether

παιπαλόεις [2] craggy, rugged

παῖς [5] or ἡ, child

πάμπαν [6] quite, wholly, altogether

παμφανόων [1] bright-shining, beaming

παναίολος [1] all-variegated, sparkling

πάντῃ [2] every way, on every side

πάντοθεν [1] from all quarters, from every side

πάντοσε [5] every way, in all directions

παπταίνω [2] to look earnestly, gaze

παρά [19] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παραβαίνω [1] go beside; overstep, transgress, violate

παρακρεμάννυμι [1] to hang beside

παραμένω [1] stand fast; stay behind

παραπείθω [1] to persuade gradually, win over, beguile

παραρρητός [1] that may be moved by words

πάρδαλις [1] the pard

πάρειμι [1] be by, be present

παρίστημι [1] to make to stand

πάρος [4] beforetime, formerly, erst

πάσχω [2] suffer, have done to one

πάταγος [1] a clatter, crash

πατάσσω [1] to beat, knock

πάτηρ

πάτρη [1] fatherland

πατρίς [2] fatherland

παῦρος [1] little, small

παφλάζω [1] to boil, bluster

πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast

πέδη [1] a fetter

πεδίον [2] plain

πέδον [1] the ground, earth

πεζός [1] on foot, on land

πείθω [5] persuade

πεῖραρ [1] an end

πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πελάζω [2] to approach, come near, draw near

πέλεκκον [1] an axe-handle

πέλεκυς [1] an axe

πελεμίζω [2] to shake, to make to quiver

πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion

πέπνυμαι [2] to have breath

πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow

πέρ [16] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy

περιβαίνω [1] to go round

περιδείδω [1] to be in great fear about

περιμήκης [1] very tall

περίοιδα [1] to know well how

περισταδόν [1] standing round about

περιφαίνομαι [1] to be visible all round

περονάω [1] to pierce, pin

πετάννυμι [1] to spread out

πέτομαι [6] to fly

πέτρα [3] a rock, a ledge

πη [1] [Dor. in some way, somehow]

πῆ [1] [Dor. in what way? how?]

πήγνυμι [4] to make fast

πηκτός [1] stuck in, fixed

πήληξ [2] a helmet, casque

πῆχυς [1] forearm, arm; cubit (a unit of measure equal to average length from elbow to tip of middle finger)

πικρός [2] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πίμπλημι [1] to fill full of

πίνω [1] drink

πίπτω [17] -, -, fall

πίτυς [1] the pine, stone pine

πλατύς [1] wide, broad

πλεῖστος [1] most, largest

πλησίος [1] near, close to

πλήσσω [1] strike

πνέω [1] to blow

πνοή [1] a blowing, blast, breeze

ποδώκης [1] swiftfooted

ποθι [2] anywhere

ποικίλος [2] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

ποιμήν [3] shepherd (noun)

ποινή [1] quit-money for blood spilt

ποῖος [1] of what kind?

πολεμήιος [2] warlike

πολεμίζω [6] to wage war, make war, fight

πολεμιστής [1] a warrior, combatant

πόλεμος [28] war

πολιός [2] gray, grizzled, grisly

πολύιππος [1] rich in horses

πολυκλήις [1] with many benches

πολύφλοισβος [1] loud-roaring

πομπός [1] a conductor, escort, guide

πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil

πόνος [3] hard work, toil, suffering

ποντόπορος [2] seafaring

πόποι [1] oh strange! oh shame!

πόσις [2] husband, spouse (noun)

ποταμός [1] river

πότνια [2] mistress, queen

ποῦ [3] where? in what place?

πούς [19] or ἡ, foot

πραπίδες [1] the midriff, diaphragm

πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

πρίν [4] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προβιβάζω [1] to make step forward, lead forward, lead on

προβιβάω

προβίβημι

προθέλυμνος [1] from the foundations

προίημι [1] send forth

προκαλέω [1] to call forth

προλέγω [1] pick before; foretell; proclaim

πρόμαχος [3] fighting before

προπάροιθε [1] before, in front of

προποδίζω [2] to advance the foot

προσαυδάω [4] to speak to, address, accost

πρόσειμι [1] be there (in addition)

προσεῖπον [1] speak to

πρόσθεν [7] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πρόσφημι [6] to speak to, address

πρόσω [1] forwards, onwards, further

προτύπτω [1] to press forwards

πρυμνός [4] the hindmost, undermost, end-most

πτερόεις [4] feathered, winged

πτολίεθρον [1] town, city, citadel

πτύον [1] a winnowing-shovel

πτύσσω [1] to fold

πυκινός [2] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.

πυκνός [3] close, compact

πυλάρτης [1] gate-fastener, he that keeps the gates of hell

πύλη [2] gate (noun)

πύματος [1] hindmost, last

πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry

πυργηδόν [1] like a tower

πυρίκαυστος [1] burnt in fire

πω [1] up to this time, yet

ῥέα [1] easily, lightly

ῥεῖα [2] easily, lightly

ῥέω [2] flow

ῥήγνυμι [6] to break, break asunder

ῥηκτός [1] that can be broken

ῥηξήνωρ [1] breaking through armed ranks

ῥίμφα [2] lightly, swiftly, fleetly

ῥινόν [2] a hide

ῥίς [1] the nose

ῥύομαι [1] to draw to oneself

ῥωπήιον [1] brushes, brushwood

σάκος [12] a shield

σάρξ [1] flesh

σείω [3] to shake, move to and fro

σεύω [5] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σῆμα [1] a sign, mark, token

σθένος [3] strength, might

σκηπάνιον [1] staff (LSJ σκηπάνη)

σκότος [2] darkness, gloom

σκώληξ [1] a worm

σκῶλος [1] a pointed stake

σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σπάω [2] to draw

σπέος [1] a cave, cavern, grotto

σπέρχω [1] to set in rapid motion

σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will

σταδίη [1] [σταδίη ἡ]; Av. στάδιος."

στάδιος [2] standing firm

στενάχω [2] to sigh, groan, wail

στέρνον [2] the breast, chest

στεφάνη [1] anything that encircles

στέφανος [1] crown, wreath

στῆθος [11] the breast

στήλη [1] a block of stone

στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy

στίξ [1] a row, line, rank

στρατός [6] army, host

στρέφω [1] turn, twist

στρωφάω [1] to turn constantly

στυγερός [2] hated, abominated, loathed

συγκλονέω [1] to dash together, confound utterly

συγχέω [1] to pour together, commingle, confound

συλάω [2] to strip off

συμφερτός [1] united, banded together

συνάγνυμι [1] to break together, break to pieces, shiver, shatter

συνδέω [1] to bind

συνίημι [1] understand, comprehend

σφαιρηδόν [1] like a globe

σφεῖς [9] personal and (ind.) reflexive pronoun

σφενδόνη [1] a sling

σχεδόν [7] roughly speaking, about, almost

σώζω

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

ταλάφρων [1] [ταλάφρων ονος, ὁ, ἡ]; A= ταλασίφρων, Il.13.300, Opp.H.3.40."

ταμεσίχρως [1] cutting the skin, wounding

τανύω [2] to stretch, strain, stretch out

ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified

ταρφύς [1] thick, close

ταύρειος [2] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia

τάχα [3] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

ταχύπωλος [1] with fleet, swift horses

ταχύς [9] quick, swift

τείνω [1] to stretch

τείρω [2] to rub hard

τεῖχος [6] city wall

τέκμαρ [1] a fixed mark

τέκος [1] the young

τέκτων [1] any worker in wood

τελευτάω [2] finish, die

τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέλσον [1] a boundary, limit

τέμνω [2] cut

τεός [1] 'your'

τέρην [2] rubbed smooth

τέταρτος [1] fourth

τέτμον [1] to overtake, reach, come up to, find

τεῦκρος

τεῦχος [11] a tool, implement

τεύχω [3] to make ready, make, build, work

τηλύγετος [1] an only child, a darling child

τίθημι [3] put

τίκτω [4] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τινάσσω [1] to shake

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τιταίνω [2] to stretch

τιτύσκομαι [6] to make, make ready, prepare

τίω [5] to pay honour to

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τόθι [1] there, in that place

τοι [11] let me tell you, surely, verily

τοῖος [2] quality, such, such-like

τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)

τόξον [4] bow

τοξοσύνη [1] bowmanship, archery

τοὔνεκα [2] for that reason, therefore

τόφρα [1] up to

τρέμω [1] to tremble

τρέπω [6] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρέω [1] to flee from fear, flee away

τρίς [1] thrice

τροία [2] Troy

τρυφάλεια [2] a helmet

τρώς [1] Tros

τυγχάνω [2] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τύπτω [4] strike, beat

τυτθός [2] little, small

τύφω [1] to raise a smoke

τῷ [6] therefore, in this wise, thereupon

ὑβριστής [1] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man

υἱωνός [1] a grandson

ὕλη [3] forest-trees

ὑλήεις [1] woody, wooded

ὑπασπίδιος [2] under shield, covered with a shield

ὑπένερθε [1] underneath, beneath

ὑπεξαναδύομαι [1] to come up from under, emerge

ὑπερηνορέων [1] exceedingly manly

ὕπερθεν [4] from above

ὑπερκαταβαίνω [2] to get down over, get quite over

ὑπερμενής [1] exceeding mighty, exceeding strong

ὑπερπέτομαι [1] to fly over

ὑπερφίαλος [2] overbearing, overweening, arrogant

ὑπισχνέομαι [3] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)

ὕπνος [1] sleep

ὑποδύομαι [1] to slip in under, to put on

ὑποσχεσίη [1] [ὑποσχεσίη ἡ]; Ep. for ὑπόσχεσις, pl. in Il.13.369, A.R.2.948, Id.Fr.12.14: sg. in Call.Epigr.58.

ὑποχωρέω [1] to go back, retire, recoil

ὕπτιος [1] backwards, on one’s back

ὗς [1] swine, hog

ὑσμίνη [4] a fight, battle, combat

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὕψι [2] on high, aloft

ὑψιπέτηλος [1] with high foliage, towering

ὑψιπέτης [1] high-flying, soaring

ὑψοῦ [3] aloft, on high

φαεινός [12] shining, beaming, radiant

φαιδιμόεις [1] [φαιδιμόεις εσσα, εν, =]; sq., Il.13.686.

φαίδιμος [2] shining

φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάλαγξ [5] line of battle, phalanx

φαληριάω [1] to be patched with white

φάλος [2] horn of a helmet

φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)

φέρω [14] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [3] flee; be in exile; be a defendant

φθάνω [2] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)

φθισίμβροτος [1] destroying men

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φθογγή [1] voice

φιλέω [2] love

φίλος [12] friend

φιλότης [1] friendship, love, affection

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φλέψ [1] a vein

φλόξ [4] a flame

φοβέω [1] fear, be afraid

φόβος [4] fear

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φόνος [1] murder, killing

φορέω [3] to bear

φράσσω [1] to fence in, hedge round

φρήν [12] the midriff; heart, mind

φρίσσω [2] to be rough; bristle; shudder

φρονέω [4] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φυζακινός [1] flying, runaway, shy

φύλλον [1] a leaf;

φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle

φωνέω [3] speak, utter (verb)

φωνή [1] sound, voice

φώς [2] a man

χάζω [8] to cause to retire

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλεπός [1] difficult, harsh

χάλκειος [1] of copper

χάλκεος [11] of copper

χαλκήρης [3] fitted with brass, tipped with brass

χαλκοκορυστής [1] armed

χαλκόπους [1] brass-hoofed

χαλκός [18] copper, bronze; weapon made of bronze

χαλκοῦς [2] a copper coin

χαλκοχίτων [2] brass-clad

χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground

χαμαί [3] on the earth, on the ground

χαρίζομαι [1] to say

χάρμη [3] the joy of battle, lust of battle

χειμάρροος [1] winter-flowing, swollen by rain and melted snow

χείρ [25] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χερμάδιον [1] a large stone, a boulder

χθαμαλός [1] near the ground, on the ground, flat

χθιζός [1] of yesterday

χθών [1] the earth, ground

χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock

χολόω [3] to make angry, provoke, anger

χρέος [1] that which one needs must pay, an obligation, debt

χρύσεος [5] golden, of gold, decked

χρυσός [1] gold

χρώς [12] flesh, skin (noun)

χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant

χωρέω [2] go, come (verb)

χῶρος [1] a piece of ground, ground, place

ψαύω [1] to touch

ὧδε [3] in this way, thus, so very

ὠθέω [4] push, shove (verb)

ὦκα [1] quickly, swiftly, fast

ὠκυπέτης [1] swift-flying, swift-running

ὠκύπορος [2] quick-going

ὠκύπτερος [1] swift-winged

ὠκύς [1] quick, swift, fleet

ὤλξ

ὦμος [5] shoulder (with the upper arm)

FREQUENCE VOCABULARY

389= [1] δέ

184= [1] ὁ

144= [1] καί

128= [1] τε

85= [1] οὐ

62= [1] ἄρα

60= [1] ὅς

55= [3] εἰμί, ἐν, ὡς

52= [1] ἀλλά

46= [1] μέν

44= [2] ἕ, τις

43= [1] γάρ

40= [1] ναῦς

36= [2] ἐγώ, ἐπί

34= [2] ἔχω, σύ

32= [1] αὐτός

31= [1] ὑπό

30= [2] δόρυ, κατά

29= [2] ἀπό, γε

28= [2] ἀνήρ, πόλεμος

27= [3] ἔγχος, ἐκ, υἱός

26= [3] ἄν, ἤ, πᾶς

25= [2] θυμός, χείρ

23= [2] ἄλλος, βάλλω

22= [1] ἔρχομαι

21= [1] εἰ

20= [4] δή, εἶμι, ἔνθα, μετά

19= [5] ἑταῖρος, ἵστημι, μέγας, παρά, πούς

18= [1] χαλκός

17= [2] εἰς, πίπτω

16= [5] ἀτάρ, μάλα, πέρ, περί, πολύς

15= [2] βαίνω, ἕπομαι

14= [7] ἀμφί, ἄριστος, ἀσπίς, ἐπεί, μάχομαι, νῦν, φέρω

13= [3] κλισία, μάχη, φημί

12= [9] ἅμα, θεός, λαός, μακρός, σάκος, φαεινός, φίλος, φρήν, χρώς

11= [7] ἥρως, μιν, ὄρνυμι, στῆθος, τεῦχος, τοι, χάλκεος

10= [11] ἀμύνω, ἀμφότερος, αὖτε, γίγνομαι, εἶπον, ἵππος, κακός, κρατερός, μέμαα, μέσος, ὅτε

9= [12] αἱρέω, γαῖα, ἑός, ἠδέ, ἵημι, κόρυς, μένος, μή, ὅμιλος, ὁρμάω, σφεῖς, ταχύς

8= [15] ἀγαθός, ἀεί, ἀλλήλων, ἀνά, ἄψ, διά, δύναμαι, δύο, εἶδον, ἐλαύνω, ἔτι, μάρναμαι, πρό, τότε, χάζω

7= [18] ἀλκή, ἄναξ, αὐδάω, δίδωμι, δῖος, ἐθέλω, ἔπειτα, ἦ, θώραξ, ἴσος, μένω, ὀιστός, ὄρος, ὄφρα, πρός, πρόσθεν, πρῶτος, σχεδόν

6= [25] ἀκοντίζω, αὔω, ἔθνος, ἔπος, εὐρύς, κονία, μάλιστα, μεθίημι, ναίω, ὅδε, οἴχομαι, ὀτρύνω, οὕτως, πάμπαν, πατήρ, πέτομαι, πολεμίζω, πού, πρόσφημι, ῥήγνυμι, στρατός, τεῖχος, τιτύσκομαι, τρέπω, τῷ

5= [43] ἀγός, αἰνός, ἀλεείνω, ἅλς, ἀντίον, ἆρα, ἀτάλαντος, αὖθις, βέλος, βοή, γαιήοχος, δαμάζω, δείδω, ἔλπω, ἐνθάδε, ἠέ, ἦμαρ, θοός, ἱκνέομαι, κεῖμαι, κήρ, κτείνω, κύων, μεγάθυμος, ὄβριμος, οἶδα, οἴομαι, οἶος, ὀξύς, ὄπισθεν, οὐδέ, οὐτάζω, παῖς, πάντοσε, πείθω, πόλις, πρότερος, σεύω, σύν, τίω, φάλαγξ, χρύσεος, ὦμος

4= [55] ἀθάνατος, ἀμύμων, ἄπειμι, ἀργαλέος, ἀριστερός, ἄρχω, ἀχεύω, βία, γυῖον, δίφρος, δουπέω, εἴδομαι, ἔπειμι, ἔργον, ἐσθλός, εὖ, εὔχομαι, ἧμαι, θεράπων, θέω, θυγάτηρ, ἱκάνω, καλός, καλύπτω, καρτερός, κελεύω, κῆρ, λείπω, λυγρός, λύω, μᾶλλον, μεγαλήτωρ, μίμνω, νεμεσάω, οἷος, ὄσσε, οὗτος, πάρος, πέλω, πήγνυμι, ποτέ, πρίν, προσαυδάω, πρυμνός, πτερόεις, πως, τίκτω, τόξον, τύπτω, ὕπερθεν, ὑσμίνη, φλόξ, φόβος, φρονέω, ὠθέω

3= [109] ἄαπτος, ἄγω, αἱματόεις, αἶψα, ἄκρος, ἀλέομαι, ἄντα, ἀντικρύ, ἀπήμων, ἀραρίσκω, ἀρετή, ἀρκέω, ἀσπαίρω, ἀτρέμας, αὖ, αὐγή, αὖθι, ἀυτή, ἄχος, βαρύς, βουληφόρος, βοῦς, βροτός, γαμβρός, γαστήρ, γηθέω, γιγνώσκω, γόνυ, δεξιός, δεύω, δηιοτής, δουρικλειτός, δύω, ἐγγύθεν, ἐγείρω, εἶδος, εἴκελος, εἴκω, εἷς, εἰσοράω, ἑκάς, ἕκαστος, ἔμπεδος, ἔντεα, ἔοικα, ἐπαίσσω, ἐπεύχομαι, ἐποτρύνω, ἐρύω, εὑρίσκω, ἐφάλλομαι, ἡγεμών, ἡνίοχος, ἤτοι, θάλασσα, θείνω, καρδία, κατακτείνω, κέλομαι, κράτος, κρείων, κυδάλιμος, λαμβάνω, λάμπω, λανθάνω, λέγω, μίγνυμι, νεῖκος, νέος, νηλής, νίκη, νῶτον, ξίφος, ὄλλυμι, ὁπότε, ὀρέγω, ὅσος, οὐκέτι, οὕνεκα, οὐτάω, οὔτε, ὀφθαλμός, ὄχος, πέτρα, ποιμήν, πόνος, ποῦ, πρόμαχος, πυκνός, πῦρ, σείω, σθένος, σώζω, τάχα, τεύχω, τίθημι, ὕλη, ὑπισχνέομαι, ὑψοῦ, φεύγω, φορέω, φωνέω, χαλκήρης, χαμαί, χάρμη, χολόω, χρή, ὦ, ὧδε

2= [244] ἄγε, ἀγοστός, ἀγχοῦ, ἀδελφός, ἄελλα, αἰδώς, αἴθω, αἷμα, αἰπεινός, αἰπύς, αἴτιος, αἰχμή, ἀκόρητος, ἄλγος, ἀλέξω, ἀλέω, ἅλιος, ἄλλῃ, ἅλλομαι, ἄλυτος, ἁμαρτάνω, ἀμείβω, ἄμοτον, ἄμυδις, ἀμφίς, ἄναλκις, ἄνεμος, ἄνθρωπος, ἀντιάω, ἀντιβολέω, ἀντίος, ἄνωγα, ἀολλής, ἀπειλέω, ἀποπλάζω, ἀράομαι, ἁρπάζω, ἄρρηκτος, ἄσβεστος, αὐτίκα, αὐτοσχεδόν, αὐτοῦ, αὔτως, αὐχήν, ἀφίημι, ἀφικνέομαι, ἀφίστημι, βαθύς, βένθος, βουλή, βραχίων, βροτολοιγός, γέντο, γέρων, γύαλον, δαιδάλεος, δαιμόνιος, δάιος, δαίφρων, δάκρυον, δεινός, δέμας, δύναμις, ἐάω, ἐγχείη, ἔδω, ἕζομαι, εἴλω, εἷος, ἐκεῖνος, ἔκπαγλος, ἐμβάλλω, ἐναίρω, ἐναντίον, ἔνθεν, ἐξάγω, ἐξεναρίζω, ἐξερύω, ἐπαυρέω, ἐπίσταμαι, ἐπιτέλλω, ἐπορούω, ἔργω, ἐρεβεννός, ἐρείπω, ἐρίζω, ἐρωέω, ἐτεός, ἕτερος, ἑτέρωθεν, εὔξοος, ἐύς, ἐυστρεφής, εὔτυκτος, ᾗ, ἠβαιός, ἡγέομαι, ἡμέτερος, ἠμί, ἠχή, θάνατος, θεσπέσιος, θήν, θρασύς, θωρήσσω, ἰάχω, ἱδρώς, ἱέραξ, ἰθύς, ἱπποδάσεια, κάματος, κάρα, καυλός, κείρω, κῆδος, κίω, κλίνω, κλύω, κομάω, κομίζω, κόνις, κόπτω, κορέννυμι, κόρος, κορυφή, κρόταφος, κυδαίνω, κῦδος, κυλίνδω, κῦμα, λάθρῃ, λαιμός, λαμπρός, λείβω, λευγαλέος, λίμνη, λόχος, μαιμάω, μάντις, μαρμαίρω, μέγαρον, μεθημοσύνη, μέλας, μέλινος, μέλλω, μέλω, μενοινάω, μεσηγύ, μετέρχομαι, μήν, μήστωρ, μήτηρ, μιμνήσκω, μῦθος, νέα, νόθος, νοστέω, νοῦσος, νύξ, νύσσω, νωλεμές, ὄις, οἰωνός, ὄλεθρος, ὀλοός, ὁμηλικία, ὁμοίιος, ὁμός, ὀμφαλός, ὄνομαι, ὀπυίω, ὀρίνω, ὁρμέω, ὄσσα, ὀστέον, οὖς, παιπαλόεις, πάντῃ, παπταίνω, πάσχω, πατρίς, πεδίον, πειράω, πελάζω, πελεμίζω, πέπνυμαι, πήληξ, πικρός, πλείων, ποθι, ποιέω, ποικίλος, πολεμήιος, πολιός, ποντόπορος, πόσις, πότνια, προποδίζω, πυκινός, πύλη, πυνθάνομαι, ῥεῖα, ῥέω, ῥίμφα, ῥινόν, σκότος, σμερδαλέος, σπάω, στάδιος, στενάχω, στέρνον, στυγερός, συλάω, τανύω, ταύρειος, τείρω, τελευτάω, τέμνω, τέρην, τιταίνω, τοῖος, τοὔνεκα, τροία, τρυφάλεια, τυγχάνω, τυτθός, ὑπασπίδιος, ὑπέρ, ὑπερκαταβαίνω, ὑπερφίαλος, ὕψι, φαίδιμος, φαίνω, φάλος, φθάνω, φιλέω, φρίσσω, φύλοπις, φώς, χαλκοῦς, χαλκοχίτων, χώομαι, χωρέω, ὠκύπορος

1= [761] ἄατος, ἄβρομος, ἀγαπήνωρ, ἀγαυός, ἀγγελία, ἀγνοέω, ἄγνυμι, ἀγορεύω, ἀγχέμαχος, ἀγχιμαχητής, ἀδαήμων, ἅδην, ἀέκων, ἀετός, αἶα, αἰγίλιψ, αἰγίοχος, αἰγλήεις, αἰγυπιός, αἰδοῖον, αἰθήρ, αἶθοψ, αἰνείας, αἰνίζω, αἴνυμαι, αἴξ, αἰπός, αἴρω, ἀίσσω, αἶσχος, αἰσχρός, αἰτέω, αἰτιάομαι, αἰχμητής, ἀκέομαι, ἀκεστός, ἀκήριος, ἄκρα, ἀκτή, ἀκωκή, ἀλαοσκοπιά, ἀλεγεινός, ἁλίσκομαι, ἀλκί, ἄλκιμος, ἄλλοθεν, ἄλλοτε, ἄλλυδις, ἄλοχος, ἀλύσκω, ἀλωή, ἁμαρτοεπής, ἀμβρόσιος, ἀμελέω, ἀμενηνόω, ἀμέρδω, ἀμήχανος, ἀμοιβός, ἁμός, ἀμφάδιος, ἀμφίγυος, ἀμφιέλισσα, ἀμφικαλύπτω, ἀμφιπένομαι, ἄμφω, ἀναγιγνώσκω, ἀνάγω, ἀναδύνω, ἀνάεδνος, ἀναθρῴσκω, ἀναιδής, ἀναιρέω, ἀναίτιος, ἀνακηκίω, ἀνασπάω, ἀνάσσω, ἀναχάζω, ἀναχωρέω, ἀναψύχω, ἁνδάνω, ἀνέζω, ἀνέλκω, ἄνευ, ἀνθερεών, ἄνθος, ἀνόλεθρος, ἀντί, ἀντιάζω, ἀντίθεος, ἀξίνη, ἄξιος, ἄξων, ἀοιδή, ἀπαίνυμαι, ἁπαλός, ἀπαμείβομαι, ἅπας, ἀπατιμάω, ἀπειλή, ἀποκτείνω, ἀπολήγω, ἀπόλλυμι, ἀποπνέω, ἀπωθέω, ἀραβέω, ἀράσσω, ἀργυρόηλος, ἄρειος, ἀρήγω, ἀρίγνωτος, ἀρίζηλος, ἅρμα, ἄροτρον, ἄρουρα, ἀρτύνω, ἀρχός, ἀσθμαίνω, ἄσιος, ἄσπετος, ἀσπιστής, ἀστεροπή, ἄστυ, ἀσφαλής, ἀτάλλω, ἀταρβής, ἀτάσθαλος, ἀτειρής, ἄτιτος, αὐδή, αὐίαχος, αὐλῶπις, αὖος, αὐτόθι, αὐτοκασίγνητος, αὐτοσταδίη, ἀφαιρέω, ἀφαμαρτάνω, ἄφαρ, ἀφαρπάζω, ἄφθιτος, ἀφνειός, ἀφύσσω, ἀχερωίς, ἄωτον, ἄωτος, βάδην, βασιλεύς, βιβάσθω, βίβημι, βίοτος, βλωθρός, βοηθόος, βομβέω, βοτάνη, βουγάιος, βουκόλος, βουλεύς, βούλομαι, βραχεῖν, βριήπυος, βροντή, βρυχάομαι, γαμέω, γάμος, γαμφηλαί, γανόω, γάνυμαι, γέγωνα, γείνομαι, γένος, γηθοσύνη, γηθόσυνος, γλακτοφάγος, γλαφυρός, γλουτός, γλυκύς, γναθμός, γνωτός, γόνος, γυναιμανής, δάι, δαίω, δακρυόεις, δαλός, δαμνάω, δάμνημι, δάπτω, δειδίσσομαι, δείκνυμι, δειλός, δειρή, δέμω, δένδρεον, δέος, δέρκομαι, δεῦρο, δεῦτε, δέω, δηιόω, δημός, δῆμος, δήν, δηρός, δήω, διαείδω, διαίνω, διαμπερές, διάνδιχα, διαπρύσιος, διαφθείρω, διελαύνω, διέρχομαι, δίζημαι, διίστημι, δίκαιος, δινωτός, διώκω, δοάσσατο, δοιοί, δοκεύω, δοκέω, δολιχός, δολιχόσκιος, δόμος, δράσσομαι, δρῦς, δυσηχής, δυσμενής, δῶμα, ἑάφθη, ἐγγύς, ἐγκύρω, ἐγχρίμπτω, ἑδνωτής, ἔθειρα, εἶδαρ, εἴδω, εἶθαρ, εἴκοσι, εἵς, εἰσάλλομαι, εἰσίζομαι, ἐίσκω, ἔισος, εἴσω, ἕκαθεν, ἐκδέχομαι, ἐκεῖσε, ἐκπεράω, ἐκπέρθω, ἐκπίπτω, ἐκτέμνω, ἐκφαίνω, ἑκών, ἐλάινος, ἔλαφος, ἐλαφρός, ἔλδομαι, ἐλεαίρω, ἐλελίζω, ἑλίσσω, ἑλκεχίτων, ἕλκω, ἐμμεμαώς, ἐμμενής, ἐμός, ἐμπίμπρημι, ἐναλίγκιος, ἔναρα, ἔνδον, ἔνερθε, ἔντερον, ἐνώπια, ἐξαλαπάζω, ἐξελαύνω, ἐξοπίσω, ἔξοχος, ἐπαλλάσσω, ἐπαμύντωρ, ἐπαμύνω, ἐπαπειλέω, ἐπείγω, ἐπειδάν, ἐπελαύνω, ἐπέρχομαι, ἐπήν, ἐπιάχω, ἐπιβαίνω, ἐπιγράφω, ἐπιδευής, ἐπίκουρος, ἐπιμηνίω, ἐπίουρος, ἐπιπέτομαι, ἐπισεύω, ἐπιτρέχω, ἐπιφράζω, ἐρέβινθος, ἐρείδω, ἐρέικω, ἐρητύω, ἐριβρεμέτης, ἐριβῶλαξ, ἐρίγδουπος, ἐρίηρος, ἔρις, ἐρισθενής, ἔρος, ἐρύκω, ἐρῶ, ἐρωή, ἐσσύμενος, ἑταιρίζω, ἑτέρωσε, ἐτήτυμος, ἐυ, εὐεργής, ἐυκνήμις, εὔκομος, εὔκυκλος, εὔξεστος, εὐρύοπα, εὔσκαρθμος, εὔχαλκος, εὖχος, ἐφέλκω, ἐφέπω, ἐφευρίσκω, ἐφικνέομαι, ἐφίστημι, ἐφορμάω, ἔχθω, ἔχμα, ζαχρηής, ζυγόν, ἥβη, ἡγεμονεύω, ἤια, ἠλάσκω, ἡμέρα, ἥμισυς, ἠνεμόεις, ἧπαρ, ἠπεροπευτής, ἦτορ, ἠώς, θάρσυνος, θαρσύνω, θαῦμα, θαυμάζω, θεῖος, θέλγω, θεοειδής, θεοπρόπος, θέτις, θήγω, θίς, θνήσκω, θνητός, θοῦρις, θρασυκάρδιος, θρῴσκω, θύελλα, θυμοραιστής, θωή, θώς, ἰατρός, ἰγνύα, ἰδέ, ἰδνόομαι, ἵζω, ἰλλάς, ἱμάσθλη, ἵνα, ἰός, ἱππημολγοί, ἱππόκομος, ἱπποπόλος, ἱρός, ἰσόπεδον, ἴσχω, ἴχνιον, καθοράω, καίνυμαι, κακότης, καλέω, καλλίθριξ, κάλλος, κανών, καρπάλιμος, καρτερόθυμος, καρφαλέος, καρχαρόδων, καταβαίνω, κατάγνυμι, καταδύω, κατακλάω, κατανεύω, καταπίπτω, κεδάννυμι, κεῖνος, κέλευθος, κελευτιάω, κέρας, κερδίων, κευθμός, κεφαλή, κῆτος, κίθαρις, κλάζω, κλέος, κλισίηθεν, κλυτός, κνήμη, κοῖλος, κολοσυρτός, κοναβίζω, κονέω, κόρη, κόρση, κορύσσω, κορυστός, κότος, κουρίδιος, κοῦφος, κραδαίνω, κραδάω, κραιπνός, κράς, κραταιός, κρίνω, κρυερός, κρύπτω, κτῆμα, κτίλος, κτυπέω, κύαμος, κυανοχαίτης, κυδιάνειρα, κυρτός, κύστις, λάζομαι, λάξ, λαοσσόος, λάσκω, λάω, λειριόεις, λέων, λήγω, λίαν, λιγυρός, λιγύς, λικμητήρ, λιλαίομαι, λοιγός, λόφος, λύκος, λυσσώδης, λωβάομαι, λώβη, μάστιξ, μάψ, μεγαίρω, μεθάλλομαι, μεθέπω, μελανόχρους, μελία, μέλος, μέλπηθρα, μέμονα, μενεαίνω, μενεδήιος, μενεπτόλεμος, μενεχάρμης, μερμηρίζω, μεσαιπόλιος, μεταίζω, μεταλλάω, μεταπρέπω, μεταστρέφω, μέτειμι, μετοκλάζω, μετόπισθε, μέτωπον, μέχρι, μηκέτι, μῆλον, μῆνις, μήτε, μητρυιά, μίνυνθα, μοῖρα, μολπή, νεηκής, νειός, νεκρός, νέκυς, νέμεσις, νεόσμηκτος, νεούτατος, νέρθε, νευρή, νεύω, νέφος, νηδύς, νήιος, νηπύτιος, νικάω, νίσσομαι, νιφόεις, νόος, νόσφι, νώνυμνος, νῶροψ, ξένιος, ξένος, ξυστόν, ὀαριστύς, ὀδούς, ὀδών, ὅθι, ὀιζυρός, ὀιζύς, οἰκίον, οἶνοψ, οἰοπόλος, οἰωνιστής, ὄκνος, ὀλοοίτροχος, ὅμαδος, ὁμαρτήδην, ὄμβρος, ὁμιλέω, ὁμίχλη, ὁμόσε, ὀμφαλόεις, ὀξυόεις, ὀπάζω, ὅπη, ὀπίσσω, ὁράω, ὄρνεον, ὄρνις, ὀροθύνω, ὀρούω, ὀρχηθμός, ὀρχηστύς, ὅτι, οὖν, οὐρίαχος, οὔτι, ὄφελος, ὀφρύς, ὀχεύς, πάγχυ, πάλιν, παμφανόων, παναίολος, πάντοθεν, παραβαίνω, παρακρεμάννυμι, παραμένω, παραπείθω, παραρρητός, πάρδαλις, πάρειμι, παρίστημι, πάταγος, πατάσσω, πάτηρ, πάτρη, παῦρος, παφλάζω, πεδάω, πέδη, πέδον, πεζός, πεῖραρ, πέλεκκον, πέλεκυς, πέπων, πέρθω, περιβαίνω, περιδείδω, περιμήκης, περίοιδα, περισταδόν, περιφαίνομαι, περονάω, πετάννυμι, πη, πῆ, πηκτός, πῆχυς, πίμπλημι, πίνω, πίτυς, πλατύς, πλεῖστος, πλησίος, πλήσσω, πνέω, πνοή, ποδώκης, ποινή, ποῖος, πολεμιστής, πολλάκις, πολύιππος, πολυκλήις, πολύφλοισβος, πομπός, πονέω, πόποι, ποταμός, πραπίδες, πρέσβυς, προβιβάζω, προβιβάω, προβίβημι, προθέλυμνος, προίημι, προκαλέω, προλέγω, προπάροιθε, πρόσειμι, προσεῖπον, πρόσω, προτύπτω, πτολίεθρον, πτύον, πτύσσω, πυλάρτης, πύματος, πυργηδόν, πυρίκαυστος, πω, ῥέα, ῥηκτός, ῥηξήνωρ, ῥίς, ῥύομαι, ῥωπήιον, σάρξ, σῆμα, σκηπάνιον, σκώληξ, σκῶλος, σπέος, σπέρχω, σπεύδω, σπουδή, σταδίη, στεφάνη, στέφανος, στήλη, στιβαρός, στίξ, στρέφω, στρωφάω, συγκλονέω, συγχέω, συμφερτός, συνάγνυμι, συνδέω, συνίημι, σφαιρηδόν, σφενδόνη, σῶς, ταλάφρων, ταμεσίχρως, ταρβέω, ταρφύς, ταχύπωλος, τείνω, τέκμαρ, τέκος, τέκτων, τελέω, τέλος, τέλσον, τεός, τέταρτος, τέτμον, τεῦκρος, τηλύγετος, τινάσσω, τίπτε, τίς, τλάω, τόθι, τοιοῦτος, τολμάω, τοξοσύνη, τόφρα, τρεῖς, τρέμω, τρέφω, τρέω, τρίς, τρώς, τύφω, ὑβριστής, υἱωνός, ὑλήεις, ὑμός, ὑπένερθε, ὑπεξαναδύομαι, ὑπερηνορέων, ὑπερμενής, ὑπερπέτομαι, ὕπνος, ὑποδύομαι, ὑποσχεσίη, ὑποχωρέω, ὕπτιος, ὗς, ὕστερος, ὑφίστημι, ὑψιπέτηλος, ὑψιπέτης, φαιδιμόεις, φαληριάω, φάσκω, φθισίμβροτος, φθίω, φθογγή, φιλότης, φίλτατος, φλέψ, φοβέω, φοιτάω, φόνος, φράσσω, φυζακινός, φύλλον, φωνή, χαίρω, χαλεπός, χάλκειος, χαλκοκορυστής, χαλκόπους, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χειμάρροος, χερμάδιον, χέω, χθαμαλός, χθιζός, χθών, χιτών, χρέος, χρυσός, χῶρος, ψαύω, ψυχή, ὦκα, ὠκυπέτης, ὠκύπτερος, ὠκύς, ὤλξ