ἄαπτος [3] not to be touched, resistless, invincible
ἄατος [1] insatiate
ἄβρομος [1] very noisy, boisterous
ἀγαθός [8] good
ἀγαπήνωρ [1] loving manliness, manly
ἀγαυός [1] illustrious, noble
ἀγγελία [1] a message, tidings, news
ἄγε [2] come! come on! well!
ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of
ἄγνυμι [1] to break, shiver
ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἀγός [5] a leader, chief
ἀγοστός [2] the flat of the hand
ἀγχέμαχος [1] fighting hand to hand
ἀγχιμαχητής [1] [ἀγχιμαχητής οῦ, ὁ]; A= ἀγχέμαχος only in pl., Il.2.604, etc."
ἀγχοῦ [2] near, nigh
ἄγω [3] lead
ἀδαήμων [1] unknowing, ignorant of
ἀδελφός [2] brother
ἅδην [1] to satiety
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἄελλα [2] a stormy wind, whirlwind, eddy
ἀετός [1] an eagle
ἀθάνατος [4] undying, immortal
αἶα [1] land
αἰγίλιψ [1] destitute even of goats
αἰγίοχος [1] Aegis-bearing
αἰγλήεις [1] dazzling, radiant, lustrous
αἰγυπιός [1] a vulture
αἰδοῖον [1] the genitals, pudenda
αἰδώς [2] awe; sense of shame; respect for others
αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky
αἶθοψ [1] fiery-looking
αἴθω [2] to light up, kindle
αἷμα [2] blood
αἱματόεις [3] blood-red
αἰνείας
αἰνίζω
αἰνός [5] dread, dire, grim
αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of
αἴξ [1] a goat
αἰπεινός [2] high, lofty
αἰπός [1] high, lofty
αἰπύς [2] high and steep, lofty
αἱρέω [9] take, capture; (mid) throw
αἴρω [1] to take up, raise, lift up
ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἶσχος [1] shame, disgrace
αἰσχρός [1] ugly, shameful
αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)
αἰτιάομαι [1] accuse, censure; allege as a cause
αἴτιος [2] responsible (for), guilty (of) (+ gen)
αἰχμή [2] the point of a spear
αἰχμητής [1] a spearman
αἶψα [3] quick, with speed, on a sudden
ἀκέομαι [1] to heal, cure
ἀκεστός [1] curable
ἀκήριος [1] unharmed, harmless
ἀκοντίζω [6] to hurl a javelin
ἀκόρητος [2] insatiate, unsated in
ἄκρα [1] a headland, foreland, cape
ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest
ἀκτή [1] headland, foreland, promontory
ἀκωκή [1] a point
ἀλαοσκοπιά [1] a blind
ἄλγος [2] pain
ἀλεγεινός [1] hard
ἀλεείνω [5] to avoid, shun
ἀλέξω [2] to ward
ἀλέομαι [3] to avoid, shun
ἀλέω [2] to grind, bruise, pound
ἅλιος [2] of the sea
ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized
ἀλκή [7] strength
ἀλκί [1] might, strength
ἄλκιμος [1] strong, stout
ἄλλῃ [2] in another place, elsewhere
ἀλλήλων [8] one another
ἄλλοθεν [1] from another place
ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound
ἄλλοτε [1] at another time
ἄλλυδις [1] elsewhither
ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife
ἅλς [5] a lump of salt
ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake
ἄλυτος [2] not to be loosed, indissoluble
ἀλωή [1] a threshing-floor
ἁμαρτάνω [2] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἁμαρτοεπής [1] erring in words, speaking at random
ἀμβρόσιος [1] immortal
ἀμείβω [2] change, alternate, respond
ἀμελέω [1] to have no care for, be neglectful of
ἀμενηνόω [1] to deaden the force
ἀμέρδω [1] to deprive of, bereave of
ἀμήχανος [1] without means
ἀμοιβός [1] one who exchanges
ἁμός [1] our, my > ἐμός
ἄμοτον [2] insatiably, incessantly
ἄμυδις [2] together, at the same time
ἀμύμων [4] blameless, noble, excellent
ἀμύνω [10] keep off, withstand (verb)
ἀμφάδιος [1] public
ἀμφί [14] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφίγυος [1] pointed at each end, double-pointed
ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides
ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold
ἀμφιπένομαι [1] to be busied about, take charge of
ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder
ἀμφότερος [10] each of two, both
ἄμφω [1] both
ἄν [26] modal particle
ἀνά [8] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναγιγνώσκω [1] read (aloud), recite (from a written document)
ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail
ἀναδύνω [1] to come to the top of water
ἀνάεδνος [1] without bridal gift; (husband) bringing no gifts
ἀναθρῴσκω [1] spring up
ἀναιδής [1] shameless
ἀναιρέω [1] take up, pick up; make away with, destroy, kill
ἀναίτιος [1] not being the cause
ἀνακηκίω [1] to spout up, gush forth
ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble
ἄναξ [7] prince, lord, king (noun)
ἀνασπάω [1] to draw up, pull up
ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back
ἀναχωρέω [1] retreat (verb)
ἀναψύχω [1] to cool, to revive by fresh air, to refresh
ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify
ἀνέζω [1] set upon
ἀνέλκω [1] to draw up
ἄνεμος [2] wind
ἄνευ [1] without
ἀνήρ [28] man
ἀνθερεών [1] the chin
ἄνθος [1] a blossom, flower
ἀνόλεθρος [1] not ruined, having escaped ruin
ἄντα [3] over against, face to face
ἀντιάζω [1] to meet face to face
ἀντιάω [2] to go for the purpose of meeting
ἀντιβολέω [2] to meet by chance
ἀντίθεος [1] equal to the gods, godlike
ἀντικρύ [3] over against, right opposite
ἀντίον [5] [over against >ἀντίος]
ἀντίος [2] set against
ἄνωγα [2] to command, order
ἀξίνη [1] an axe-head
ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)
ἄξων [1] an axle
ἀοιδή [1] song, a singing
ἀολλής [2] copul.
ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw
ἁπαλός [1] soft to the touch, tender
ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer
ἅπας [1] all, quite all
ἀπατιμάω [1] to dishonour greatly
ἀπειλέω [2] [to force back]
ἀπειλή [1] boasts, threats
ἄπειμι [4] be away, be distant, be absent
ἀπήμων [3] unharmed, unhurt
ἀποκτείνω [1] kill
ἀπολήγω [1] to leave off, desist from
ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist
ἀποπλάζω [2] to lead astray from
ἀποπνέω [1] to breathe forth
ἀπωθέω [1] to thrust away, push back
ἆρα [5] introduces a question
ἄρα [62] then, in that case (particle)
ἀραβέω [1] to rattle, ring, clash
ἀράομαι [2] to pray to
ἀραρίσκω [3] to join, join together, fasten
ἀράσσω [1] to strike hard, smite
ἀργαλέος [4] painful, troublous, grievous
ἀργυρόηλος [1] silver-studded
ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀρετή [3] excellence, virtue
ἀρήγω [1] to help, aid, succour
ἀρίγνωτος [1] easy to be known
ἀρίζηλος [1] conspicuous, very distinct
ἀριστερός [4] on the left, left; ominous
ἄριστος [14] best, bravest, excellent
ἀρκέω [3] to ward off; to be sufficient
ἅρμα [1] a chariot
ἄροτρον [1] a plough
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἁρπάζω [2] snatch away, carry off; seize
ἄρρηκτος [2] unbroken, not to be broken
ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise
ἀρχός [1] a leader, chief, commander
ἄρχω [4] rule, command (+ gen)
ἄσβεστος [2] unquenchable, inextinguishable
ἀσθμαίνω [1] to breathe hard, gasp for breath
ἄσιος [1] epithet, unknown meaning. Asian?
ἀσπαίρω [3] to pant, gasp, struggle convulsively
ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἀσπίς [14] shield
ἀσπιστής [1] one armed with a shield, a warrior
ἀστεροπή [1] lightning
ἄστυ [1] town
ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy
ἀτάλαντος [5] equal in weight, equivalent
ἀτάλλω [1] to skip in childish glee, gambol
ἀτάρ [16] but (particle)
ἀταρβής [1] unfearing, fearless
ἀτάσθαλος [1] presumptuous, reckless, arrogant
ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible
ἄτιτος [1] unhonoured, unavenged
ἀτρέμας [3] without trembling, without motion
αὖ [3] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐγή [3] the light of the sun, sunlight
αὐδάω [7] to utter sounds, speak
αὐδή [1] the human voice, speech
αὖθι [3] on the spot, here, there
αὐίαχος [1] loud-shouting, noisy
αὐλῶπις [1] with a tube in front
αὖος [1] dry
αὖτε [10] again
ἀυτή [3] to cry
αὐτίκα [2] immediately
αὐτόθι [1] on the spot
αὐτοκασίγνητος [1] an own brother
αὐτοσταδίη [1] a stand-up fight, close fight
αὐτοσχεδόν [2] near at hand, hand to hand
αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [2] the neck, throat
αὔω [6] to burn, light a fire, get a light
ἀφαιρέω [1] to take from, take away from
ἀφαμαρτάνω [1] to miss
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφαρπάζω [1] to tear off
ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable
ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφικνέομαι [2] arrive
ἀφίστημι [2] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt
ἀφνειός [1] rich, wealthy
ἀφύσσω [1] to draw
ἀχερωίς [1] the white poplar
ἀχεύω [4] grieving, sorrowing, mourning
ἄχος [3] pain, distress
ἄψ [8] backwards, back, back again
ἄωτον [1] fine wool, flock
ἄωτος [1] without ears
βάδην [1] step by step
βαθύς [2] deep, high
βαίνω [15] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [23] throw; hit (with thrown object)
βαρύς [3] heavy
βέλος [5] projectile; arrow, weapon
βένθος [2] the depth
βία [4] bodily strength, force, power, might
βιβάσθω [1] striding
βίβημι [1] to stride
βίοτος [1] life
βλωθρός [1] tall, stately
βοή [5] shout (noun)
βοηθόος [1] hasting to the battle-shout, hasting to battle
βομβέω [1] to make a booming, humming noise, to sound deep
βοτάνη [1] grass, fodder
βουγάιος [1] a great bully
βουκόλος [1] a cowherd, herdsman
βουλεύς [1] [βουλεύς έως, ὁ]; Counsellor, title of Zeus, SIG1024.17 (Myconos).
βουλή [2] will, council
βουληφόρος [3] counselling, advising
βούλομαι [1] want
βοῦς [3] ox, cow
βραχεῖν [1] to rattle, clash, ring
βραχίων [2] the arm
βριήπυος [1] loud-shouting
βροντή [1] thunder
βροτολοιγός [2] plague of man, bane of men
βροτός [3] a mortal man
βρυχάομαι [1] to roar, bellow
γαῖα [9] a land, country
γαιήοχος [5] earth-upholding
γαμβρός [3] any one connected by marriage
γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man
γάμος [1] wedding, wedding feast; marriage
γαμφηλαί [1] the jaws
γανόω [1] to make bright
γάνυμαι [1] to brighten up
γαστήρ [3] the paunch, belly
γέγωνα [1] to call out so as to be heard
γείνομαι [1] to be born; to beget
γέντο [2] he grasped
γέρων [2] old man
γηθέω [3] to rejoice
γηθοσύνη [1] joy, delight
γηθόσυνος [1] joyful, glad at
γιγνώσκω [3] perceive, recognize, know
γλακτοφάγος [1] living on milk
γλαφυρός [1] hollow, hollowed
γλουτός [1] the rump
γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful
γναθμός [1] the jaw
γνωτός [1] perceived, understood, known
γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child
γόνυ [3] the knee
γύαλον [2] a hollow
γυῖον [4] a limb
γυναιμανής [1] mad for women
δάι
δαιδάλεος [2] cunningly
δαιμόνιος [2] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous
δάιος [2] battle
δαίφρων [2] battle
δαίω [1] to light up, make to burn, kindle
δακρυόεις [1] tearful, much-weeping
δάκρυον [2] tear (noun)
δαλός [1] a fire-brand, piece of blazing wood
δαμάζω [5] to overpower, tame, conquer, subdue
δαμνάω [1] to overpower, tame, conquer, subdue
δάμνημι [1] to overpower, tame, conquer, subdue
δάπτω [1] to devour
δειδίσσομαι [1] to frighten, alarm
δείδω [5] to fear
δείκνυμι [1] show
δειλός [1] cowardly; miserable, wretched
δεινός [2] fearsome, marvelous, clever
δειρή [1] the neck, throat
δέμας [2] the (physical frame, form of the) body
δέμω [1] to build
δένδρεον [1] a tree
δεξιός [3] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δέος [1] fear
δέρκομαι [1] to see clearly, see
δεῦρο [1] here, over here (adverb)
δεῦτε [1] hither! come on! come here!
δεύω [3] to wet, drench
δέω [1] to bind, tie, fetter
δηιοτής [3] battle-strife, battle, death
δηιόω [1] to cut down, slay
δημός [1] fat
δῆμος [1] the people
δήν [1] long, for a long while
δηρός [1] long, too long
δήω [1] to find, meet with
διαείδω [1] discern, distinguish (δια-είδω)
διαίνω [1] to wet, moisten
διαμπερές [1] through and through, right through, clean through
διάνδιχα [1] two ways
διαπρύσιος [1] going through, piercing
διαφθείρω [1] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed
δίδωμι [7] give
διελαύνω [1] to drive through
διέρχομαι [1] go through, relate (verb)
δίζημαι [1] to seek out, look for
διίστημι [1] set apart
δίκαιος [1] just
δινωτός [1] turned, rounded
δῖος [7] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
δίφρος [4] the chariot (board); seat
διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δοάσσατο [1] it seemed
δοιοί [1] two, both
δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly
δοκέω [1] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best
δολιχός [1] long
δολιχόσκιος [1] casting a long shadow;
δόμος [1] a house; a course of stone
δόρυ [30] tree, plank, spear
δουπέω [4] to sound heavy
δουρικλειτός [3] famed for the spear
δράσσομαι [1] to grasp
δρῦς [1] a tree
δυσηχής [1] ill-sounding, hateful
δυσμενής [1] full of ill-will, hostile
δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δῶμα [1] a house
ἕ [44] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἑάφθη [1] was fastened upon
ἐάω [2] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγύθεν [3] from nigh at hand
ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [3] to awaken, wake up, rouse
ἐγκύρω [1] to fall in with, light upon, meet with
ἐγχείη [2] a spear, lance
ἔγχος [27] a spear, lance
ἐγχρίμπτω [1] to bring near to
ἑδνωτής [1] a betrother
ἔδω [2] to eat
ἕζομαι [2] to seat oneself, sit
ἔθειρα [1] hair
ἐθέλω [7] be willing, wish
ἔθνος [6] a number of people accustomed to live together, a company, body of men
εἶδαρ [1] food
εἴδομαι [4] are visible, appear
εἶδον [8] to see
εἴδω [1] see
εἶθαρ [1] at once, forthwith
εἴκελος [3] like
εἴκοσι [1] twenty
εἴκω [3] give way
εἴλω [2] to roll up, pack
εἶμι [20] -, -, -, -, -, go, come
εἷος [2] until
εἵς
εἰσάλλομαι [1] to spring
εἰσίζομαι [1] to sit down in
ἐίσκω [1] to make like
εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold
ἔισος [1] alike, equal
εἴσω [1] to within, into
ἕκαθεν [1] from afar
ἑκάς [3] far, afar, far off
ἐκδέχομαι [1] to take
ἐκεῖσε [1] to that place
ἔκπαγλος [2] terrible, fearful
ἐκπεράω [1] to go out over, pass beyond
ἐκπέρθω [1] to destroy utterly
ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished
ἐκτέμνω [1] to cut out
ἐκφαίνω [1] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest
ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἐλάινος [1] of olive-wood
ἐλαύνω [8] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἔλαφος [1] a deer
ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly
ἔλδομαι [1] to wish, long
ἐλεαίρω [1] to take pity on
ἐλελίζω [1] to whirl round
ἑλίσσω [1] to turn round, to turn
ἑλκεχίτων [1] trailing the tunic, with long tunic
ἕλκω [1] to draw, drag
ἔλπω [5] to make to hope
ἐμβάλλω [2] to throw in, put in
ἐμμεμαώς [1] in eager haste, eager
ἐμμενής [1] abiding in
ἔμπεδος [3] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπίμπρημι [1] to kindle, burn, set on fire
ἐν [55] in
ἐναίρω [2] to slay
ἐναλίγκιος [1] like, resembling
ἐναντίον [2] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))
ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty
ἔνδον [1] inside (adverb)
ἔνερθε [1] from beneath, up from below
ἔνθα [20] where
ἐνθάδε [5] here, there
ἔνθεν [2] whence; thence
ἔντεα [3] fighting gear, arms, armour
ἔντερον [1] an intestine, piece of gut
ἐνώπια [1] the inner wall fronting those who enter
ἐξάγω [2] lead / bring out (verb)
ἐξαλαπάζω [1] to sack
ἐξελαύνω [1] to drive out from
ἐξεναρίζω [2] to strip
ἐξερύω [2] to draw out of
ἐξοπίσω [1] backwards, back again
ἔξοχος [1] standing out
ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [9] his, her own
ἐπαίσσω [3] to rush at
ἐπαλλάσσω [1] to interchange
ἐπαμύντωρ [1] a helper, defender
ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist
ἐπαπειλέω [1] to hold out as a threat to
ἐπαυρέω [2] to partake of, share
ἐπείγω [1] to press down, weigh down
ἐπειδάν [1] whenever.
ἔπειμι [4] be there (in addition, later, set over)
ἔπειτα [7] then, thereupon
ἐπελαύνω [1] to drive upon
ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)
ἐπεύχομαι [3] to pray
ἐπήν [1] bend
ἐπιάχω [1] to shout out, to shout applause
ἐπιβαίνω [1] to go upon
ἐπιγράφω [1] scratch; (after Homer) inscribe, register
ἐπιδευής [1] in need
ἐπίκουρος [1] an assister, ally
ἐπιμηνίω [1] to be angry with
ἐπίουρος [1] an over-keeper, a guardian, watcher, ward
ἐπιπέτομαι [1] to fly to
ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon
ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know
ἐπιτέλλω [2] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπιτρέχω [1] to run upon
ἐπιφράζω [1] to say besides
ἕπομαι [15] follow, pursue (+ dat)
ἐπορούω [2] to rush violently at
ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐποτρύνω [3] to stir up, excite, urge on
ἔργω [2] to bar one's way
ἐρεβεννός [2] dark, gloomy
ἐρέβινθος [1] a kind of pulse, chick-pea
ἐρείδω [1] cause to lean, prop
ἐρέικω [1] to rend
ἐρείπω [2] throw
ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check
ἐριβρεμέτης [1] loud-thundering
ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile
ἐρίγδουπος [1] loud-thundering
ἐρίζω [2] to strive, wrangle, quarrel
ἐρίηρος [1] fitting exactly
ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry
ἐρισθενής [1] very mighty
ἔρος [1] love, desire
ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [3] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [22] come, go
ἐρῶ [1] [I will say]
ἐρωέω [2] to rush, rush forth
ἐρωή [1] any quick motion, rush, force
ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)
ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous
ἑταιρίζω [1] to be a comrade
ἑταῖρος [19] companion
ἐτεός [2] true, real, genuine
ἑτέρωθεν [2] from the other side
ἑτέρωσε [1] to the other side
ἐτήτυμος [1] true
ἐυ
εὐεργής [1] well-wrought, well-made
ἐυκνήμις [1] well-greaved
εὔκομος [1] fair-haired
εὔκυκλος [1] well-rounded, round
εὔξεστος [1] well-planed, well-polished
εὔξοος [2] with polished haft
εὑρίσκω [3] find, discover
εὐρύοπα [1] the far-seeing
εὐρύς [6] wide, broad
ἐύς [2] good, brave, noble
εὔσκαρθμος [1] swift-springing, bounding
ἐυστρεφής [2] well-twisted
εὔτυκτος [2] well-made, well-wrought
εὔχαλκος [1] wrought of fine brass
εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast
εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer
ἐφάλλομαι [3] to spring upon, assail
ἐφέλκω [1] to draw on, drag
ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue
ἐφευρίσκω [1] to light upon, discover
ἐφικνέομαι [1] to reach at, aim at
ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against
ἔχθω [1] to hate
ἔχμα [1] that which holds;
ζαχρηής [1] attacking violently, furious, raging
ζυγόν [1] anything which joins two
ᾗ [2] which way, where, whither, in
ἤ [26] or; than (12)
ἦ [7] in truth, truly, verily, of a surety
ἠβαιός [2] little, small, poor, slight
ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth
ἡγεμονεύω [1] to be
ἡγεμών [3] leader, guide
ἡγέομαι [2] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe
ἠδέ [9] and
ἠέ [5] ah!
ἤια [1] provisions for a journey
ἠλάσκω [1] to wander, stray, roam about
ἧμαι [4] to be seated, sit
ἦμαρ [5] day
ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours
ἥμισυς [1] half
ἠνεμόεις [1] windy, airy
ἡνίοχος [3] one who holds the reins, a driver, charioteer
ἧπαρ [1] the liver
ἠπεροπευτής [1] a cheat
ἥρως [11] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἦτορ [1] the heart
ἠχή [2] a sound
θάλασσα [3] sea
θάνατος [2] death
θάρσυνος [1] relying on
θαρσύνω [1] to encourage, cheer
θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment
θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire
θείνω [3] to strike, wound
θεῖος [1] divine (adjective)
θέλγω [1] to stroke
θεοειδής [1] divine of form
θεοπρόπος [1] foretelling things by a spirit of prophecy, prophetic
θεράπων [4] servant (noun)
θεσπέσιος [2] divinely sounding, divinely sweet
θέτις
θέω [4] run (verb)
θήγω [1] to sharpen, whet
θήν [2] surely now
θίς [1] a heap
θνήσκω
θνητός [1] mortal (adjective)
θοός [5] quick, nimble
θοῦρις [1] with which one rushes to the fight
θρασυκάρδιος [1] bold of heart
θρασύς [2] bold, rash, audacious
θρῴσκω [1] to leap, spring
θυγάτηρ [4] daughter
θύελλα [1] a furious storm, hurricane
θυμοραιστής [1] life-destroying
θυμός [25] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θωή [1] a penalty
θώραξ [7] breastplate; breast, trunk (of the body)
θωρήσσω [2] to arm with breastplate
θώς [1] the jackal
ἰατρός [1] doctor
ἰάχω [2] to cry, shout, shriek
ἰγνύα [1] the part behind the thigh and knee, the ham
ἰδέ [1] and
ἰδνόομαι [1] to bend oneself, double oneself up, shrink up
ἱδρώς [2] sweat
ἱέραξ [2] a hawk, falcon
ἵζω [1] to make to sit, seat, place
ἵημι [9] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἰθύς [2] straight, direct
ἱκάνω [4] to come, arrive
ἱκνέομαι [5] to come
ἰλλάς [1] a rope, band
ἱμάσθλη [1] the thong
ἰός [1] an arrow
ἱππημολγοί [1] the mare-milkers
ἱπποδάσεια [2] bushy with horse-hair
ἱππόκομος [1] decked with horse-hair
ἱπποπόλος [1] busied with horses
ἵππος [10] or ἡ, horse, mare
ἱρός [1] filled with
ἰσόπεδον [1] level ground, a flat
ἴσος [7] equal, fair; flat
ἵστημι [19] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain
ἴχνιον [1] a track, trace, footstep
καθοράω [1] see, look down on (verb)
καίνυμαι [1] to surpass, excel
κακός [10] bad, evil
κακότης [1] badness
καλέω [1] call
καλλίθριξ [1] with beautiful manes
κάλλος [1] beauty
καλύπτω [4] to cover with
κάματος [2] toil, trouble, labour
κανών [1] any straight rod
κάρα [2] the head
καρδία [3] the heart
καρπάλιμος [1] swift
καρτερόθυμος [1] stout-hearted
καρτερός [4] strong, staunch, stout, sturdy;
καρφαλέος [1] dry, parched
καρχαρόδων [1] [καρχαρόδων οντος, ὁ, ἡ, =]; foreg., Aλύκος Theoc.24.87."
καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland
κατάγνυμι [1] to break in pieces, shatter, shiver, crack
καταδύω [1] to go down, sink, set
κατακλάω [1] [ > κλαίω bewail]
κατακτείνω [3] to kill, slay, murder
κατανεύω [1] to nod assent
καταπίπτω [1] to fall
καυλός [2] the shaft
κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter
κεῖμαι [5] lie, be placed, be set
κεῖνος [1] the person there
κείρω [2] to cut
κέλευθος [1] a road, way, path, track
κελευτιάω [1] continually urging on
κελεύω [4] order, command
κέλομαι [3] to urge on, exhort, command
κέρας [1] the horn of an animal
κερδίων [1] more profitable
κευθμός [1] lair, pl., Il. 13.28†.
κεφαλή [1] head
κῆδος [2] care for
κῆρ [4] the heart
κήρ [5] doom, death, fate (LSJ Κήρ)
κῆτος [1] any sea-monster
κίθαρις [1] cithara, lyre
κίω [2] to go
κλάζω [1] to make a sharp piercing sound
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλισία [13] a place for lying down
κλισίηθεν [1] out of
κλυτός [1] heard of
κλύω [2] hear (verb)
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κοῖλος [1] hollow, hollowed
κολοσυρτός [1] a noisy rabble
κομάω [2] to let the hair grow long, wear long hair
κομίζω [2] take care of; carry, convey; (mid.) acquire
κοναβίζω [1] A= κοναβέω, περὶ στήθεσσι δὲ χαλκὸς σμερδαλέον κονάβιζε Il.13.498, cf. 21.255; αὐτὰρ ὑπὸ χθὼν σμ. κον. ποδῶν 2.466, cf. Orph.H.38.9."
κονέω [1] to raise dust: to hasten
κονία [6] dust, a cloud of dust
κόνις [2] ashes
κόπτω [2] strike, chop, beat
κορέννυμι [2] to sate, satiate, satisfy
κόρη [1] maiden, girl (noun)
κόρος [2] one's fill, satiety, surfeit
κόρση [1] one of the temples, the side of the forehead
κόρυς [9] a helmet, helm, casque
κορύσσω [1] to furnish with a helmet
κορυστός [1] raised up, heaped up
κορυφή [2] the head, top, highest point;
κότος [1] a grudge, rancour, wrath
κουρίδιος [1] wedded
κοῦφος [1] light, nimble
κραδαίνω [1] to swing, wave, brandish
κραδάω [1] to shake, brandish
κραιπνός [1] rapid, rushing
κράς [1] the head
κραταιός [1] strong, mighty, resistless
κρατερός [10] strong, stout, mighty
κράτος [3] strength, power
κρείων [3] a ruler, lord, master
κρίνω [1] separate, decide, judge
κρόταφος [2] the side of the forehead
κρυερός [1] icy, chilling
κρύπτω [1] hide, cover, conceal
κτείνω [5] kill (verb)
κτῆμα [1] possession (noun)
κτίλος [1] tame, docile, gentle
κτυπέω [1] to crash
κύαμος [1] a bean
κυανοχαίτης [1] dark-haired
κυδαίνω [2] to give
κυδάλιμος [3] glorious, renowned, famous
κυδιάνειρα [1] glorifying
κῦδος [2] glory, renown
κυλίνδω [2] to roll, roll along
κῦμα [2] anything swollen
κυρτός [1] bulging, swelling
κύστις [1] the bladder
κύων [5] dog; shameless creature
λάζομαι [1] to take, seize, grasp
λάθρῃ [2] secretly, covertly, by stealth, treacherously
λαιμός [2] the throat, gullet
λαμβάνω [3] take
λαμπρός [2] bright, brilliant, radiant
λάμπω [3] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λανθάνω [3] escape the notice of (+ acc)
λάξ [1] with the foot
λαός [12] the people
λαοσσόος [1] rousing
λάσκω [1] to ring, rattle, crash
λάω [1] (Epic) to behold, look upon
λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak
λείβω [2] to pour, pour forth
λείπω [4] leave, leave behind
λειριόεις [1] like a lily
λευγαλέος [2] in sad
λέων [1] lion
λήγω [1] to stay, abate
λίαν [1] very, exceedingly
λιγυρός [1] clear, whistling
λιγύς [1] clear, whistling
λικμητήρ [1] a winnower
λιλαίομαι [1] to long
λίμνη [2] a pool of standing water; a lake
λοιγός [1] ruin, havoc
λόφος [1] the back of the neck
λόχος [2] an ambush
λυγρός [4] sore, baneful, mournful
λύκος [1] a wolf
λυσσώδης [1] like one raging, frantic
λύω [4] unbind, free, release, dissolve, destroy
λωβάομαι [1] to treat despitefully, to outrage, maltreat
λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour
μαιμάω [2] to be very eager, pant
μακρός [12] long, tall
μάλα [16] (adv) very
μάντις [2] one who divines, a seer, prophet
μαρμαίρω [2] to flash, sparkle
μάρναμαι [8] to fight, do battle
μάστιξ [1] a whip, scourge
μάχη [13] battle
μάχομαι [14] fight (+ dat)
μάψ [1] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.
μεγάθυμος [5] high-minded
μεγαίρω [1] to look on
μεγαλήτωρ [4] great-hearted, heroic
μέγαρον [2] a large room
μεθάλλομαι [1] to leap
μεθέπω [1] to follow after, follow closely
μεθημοσύνη [2] remissness, carelessness
μεθίημι [6] allow, let go (verb)
μελανόχρους
μέλας [2] black, dark
μελία [1] the ash
μέλινος [2] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.
μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song
μέλπηθρα [1] means of playing, plaything
μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [10] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain
μενεαίνω [1] to desire earnestly
μενεδήιος [1] standing against the enemy, staunch, steadfast
μενεπτόλεμος [1] staunch in battle, steadfast
μενεχάρμης [1] staunch in battle
μενοινάω [2] to desire eagerly, to be bent on
μένος [9] might, force, strength, prowess, courage
μένω [7] remain, stay
μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious
μεσαιπόλιος [1] half-gray, grizzled
μεσηγύ [2] in the middle, between
μεταίζω [1] to seat oneself with
μεταλλάω [1] to search after other things
μεταπρέπω [1] to distinguish oneself
μεταστρέφω [1] to turn about, turn round, turn
μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in
μετέρχομαι [2] to come
μετοκλάζω [1] to keep changing from one knee to another
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μέτωπον [1] the space between the eyes, the brow, forehead
μηκέτι [1] no longer
μῆλον [1] a sheep
μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely
μῆνις [1] wrath, anger
μήστωρ [2] an adviser, counsellor
μήτηρ [2] mother
μητρυιά [1] a step-mother
μίγνυμι [3] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μίμνω [4] to stay, stand fast
μιν [11] him, her, it
μίνυνθα [1] a little, very little
μοῖρα [1] fate
μολπή [1] the song and dance, a chant
μῦθος [2] anything, delivered by word of mouth, word, speech
ναίω [6] to dwell, abide
ναῦς [40] ship
νέα [2] fallow land (LSJ νειός)
νεηκής
νεῖκος [3] a quarrel, wrangle, strife
νειός [1] fallow land
νεκρός [1] corpse (noun)
νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse
νεμεσάω [4] to feel just resentment, to be wroth at undeserved
νέμεσις [1] distribution of what is due;
νέος [3] new, young
νεόσμηκτος [1] newly cleaned
νεούτατος [1] lately wounded
νέρθε [1] from beneath
νευρή [1] [νευρή νευρ-ῆφι, νευρ-ῆφιν]; Av. νευρά."
νεύω [1] to nod
νέφος [1] a cloud, mass
νηδύς [1] the stomach
νήιος
νηλής [3] pitiless, ruthless
νηπύτιος [1] a little child
νικάω [1] win, conquer
νίκη [3] victory
νίσσομαι [1] to go, go away
νιφόεις [1] snowy, snowclad, snowcapt
νόθος [2] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother
νοστέω [2] to come
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νοῦσος [2] sickness
νύξ [2] night
νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce
νωλεμές [2] without pause, unceasingly, continually
νώνυμνος [1] n(ƒõ
νῶροψ [1] flashing, gleaming
νῶτον [3] the back
ξένιος [1] belonging to a friend and guest, hospitable
ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner
ξίφος [3] sword
ξυστόν [1] the polished shaft; covered colonnade
ὀαριστύς [1] familiar converse, fond discourse
ὄβριμος [5] strong, mighty
ὅδε [6] this
ὀδούς [1] tooth
ὀδών [1] tooth
ὅθι [1] where
οἶδα [5] know
ὀιζυρός [1] woful, pitiable, miserable
ὀιζύς [1] oh!
οἰκίον [1] house, palace (always plural)
οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark
οἴομαι [5] think, suppose, believe
οἰοπόλος [1] traversed by sheep
οἶος [5] alone, lone, lonely
ὄις [2] sheep
ὀιστός [7] an arrow
οἴχομαι [6] be off, depart (verb)
οἰωνιστής [1] one who foretells from the flight and cries of birds, an augur
οἰωνός [2] a large bird, bird of prey
ὄκνος [1] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness
ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death
ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὀλοοίτροχος [1] large stone
ὀλοός [2] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
ὅμαδος [1] a noise, din
ὁμαρτήδην [1] both together
ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm
ὁμηλικία [2] sameness of age
ὁμιλέω [1] to be in company with, consort with
ὅμιλος [9] any assembled crowd, a throng of people
ὁμίχλη [1] a mist, fog
ὁμοίιος [2] (unclear meaning) distressing ?
ὁμός [2] one and the same, common, joint
ὁμόσε [1] to one and the same place
ὀμφαλόεις [1] having a navel
ὀμφαλός [2] the navel
ὄνομαι [2] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully
ὀξυόεις [1] sharp-pointed
ὀξύς [5] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὅπη [1] by which way
ὄπισθεν [5] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind
ὀπίσσω
ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὀπυίω [2] to marry, wed, take to wife
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρέγω [3] to reach, stretch, stretch out
ὀρίνω [2] to stir, raise, agitate
ὁρμάω [9] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὁρμέω [2] to be moored, lie at anchor
ὄρνεον [1] a bird
ὄρνις [1] bird; omen
ὄρνυμι [11] to stir, stir up
ὀροθύνω [1] to stir up, rouse, urge on, excite
ὄρος [7] mountain, hill
ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward
ὀρχηθμός [1] a dancing, the dance
ὀρχηστύς [1] the dance
ὄσσα [2] a rumour
ὄσσε [4] the two eyes
ὀστέον [2] bone
ὅτι [1] (conj.), that, because
ὀτρύνω [6] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐδέ [5] and not; not even
οὕνεκα [3] on which account, wherefore
οὐρίαχος [1] the hindmost part, bottom
οὖς [2] auris, the ear
οὐτάζω [5] to wound
οὐτάω [3] to wound, hurt, hit
οὔτι [1] in no wise
ὄφελος [1] furtherance, advantage, help
ὀφθαλμός [3] eye
ὄφρα [7] that, in order that, to the end that
ὀφρύς [1] the brow, eyebrow
ὀχεύς [1] anything for holding
ὄχος [3] a carriage, shelter
πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether
παιπαλόεις [2] craggy, rugged
παῖς [5] or ἡ, child
πάμπαν [6] quite, wholly, altogether
παμφανόων [1] bright-shining, beaming
παναίολος [1] all-variegated, sparkling
πάντῃ [2] every way, on every side
πάντοθεν [1] from all quarters, from every side
πάντοσε [5] every way, in all directions
παπταίνω [2] to look earnestly, gaze
παρά [19] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παραβαίνω [1] go beside; overstep, transgress, violate
παρακρεμάννυμι [1] to hang beside
παραμένω [1] stand fast; stay behind
παραπείθω [1] to persuade gradually, win over, beguile
παραρρητός [1] that may be moved by words
πάρδαλις [1] the pard
πάρειμι [1] be by, be present
παρίστημι [1] to make to stand
πάρος [4] beforetime, formerly, erst
πάσχω [2] suffer, have done to one
πάταγος [1] a clatter, crash
πατάσσω [1] to beat, knock
πάτηρ
πάτρη [1] fatherland
πατρίς [2] fatherland
παῦρος [1] little, small
παφλάζω [1] to boil, bluster
πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast
πέδη [1] a fetter
πεδίον [2] plain
πέδον [1] the ground, earth
πεζός [1] on foot, on land
πείθω [5] persuade
πεῖραρ [1] an end
πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πελάζω [2] to approach, come near, draw near
πέλεκκον [1] an axe-handle
πέλεκυς [1] an axe
πελεμίζω [2] to shake, to make to quiver
πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion
πέπνυμαι [2] to have breath
πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow
πέρ [16] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy
περιβαίνω [1] to go round
περιδείδω [1] to be in great fear about
περιμήκης [1] very tall
περίοιδα [1] to know well how
περισταδόν [1] standing round about
περιφαίνομαι [1] to be visible all round
περονάω [1] to pierce, pin
πετάννυμι [1] to spread out
πέτομαι [6] to fly
πέτρα [3] a rock, a ledge
πη [1] [Dor. in some way, somehow]
πῆ [1] [Dor. in what way? how?]
πήγνυμι [4] to make fast
πηκτός [1] stuck in, fixed
πήληξ [2] a helmet, casque
πῆχυς [1] forearm, arm; cubit (a unit of measure equal to average length from elbow to tip of middle finger)
πικρός [2] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean
πίμπλημι [1] to fill full of
πίνω [1] drink
πίπτω [17] -, -, fall
πίτυς [1] the pine, stone pine
πλατύς [1] wide, broad
πλεῖστος [1] most, largest
πλησίος [1] near, close to
πλήσσω [1] strike
πνέω [1] to blow
πνοή [1] a blowing, blast, breeze
ποδώκης [1] swiftfooted
ποθι [2] anywhere
ποικίλος [2] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled
ποιμήν [3] shepherd (noun)
ποινή [1] quit-money for blood spilt
ποῖος [1] of what kind?
πολεμήιος [2] warlike
πολεμίζω [6] to wage war, make war, fight
πολεμιστής [1] a warrior, combatant
πόλεμος [28] war
πολιός [2] gray, grizzled, grisly
πολύιππος [1] rich in horses
πολυκλήις [1] with many benches
πολύφλοισβος [1] loud-roaring
πομπός [1] a conductor, escort, guide
πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil
πόνος [3] hard work, toil, suffering
ποντόπορος [2] seafaring
πόποι [1] oh strange! oh shame!
πόσις [2] husband, spouse (noun)
ποταμός [1] river
πότνια [2] mistress, queen
ποῦ [3] where? in what place?
πούς [19] or ἡ, foot
πραπίδες [1] the midriff, diaphragm
πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)
πρίν [4] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until
προβιβάζω [1] to make step forward, lead forward, lead on
προβιβάω
προβίβημι
προθέλυμνος [1] from the foundations
προίημι [1] send forth
προκαλέω [1] to call forth
προλέγω [1] pick before; foretell; proclaim
πρόμαχος [3] fighting before
προπάροιθε [1] before, in front of
προποδίζω [2] to advance the foot
προσαυδάω [4] to speak to, address, accost
πρόσειμι [1] be there (in addition)
προσεῖπον [1] speak to
πρόσθεν [7] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly
πρόσφημι [6] to speak to, address
πρόσω [1] forwards, onwards, further
προτύπτω [1] to press forwards
πρυμνός [4] the hindmost, undermost, end-most
πτερόεις [4] feathered, winged
πτολίεθρον [1] town, city, citadel
πτύον [1] a winnowing-shovel
πτύσσω [1] to fold
πυκινός [2] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.
πυκνός [3] close, compact
πυλάρτης [1] gate-fastener, he that keeps the gates of hell
πύλη [2] gate (noun)
πύματος [1] hindmost, last
πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry
πυργηδόν [1] like a tower
πυρίκαυστος [1] burnt in fire
πω [1] up to this time, yet
ῥέα [1] easily, lightly
ῥεῖα [2] easily, lightly
ῥέω [2] flow
ῥήγνυμι [6] to break, break asunder
ῥηκτός [1] that can be broken
ῥηξήνωρ [1] breaking through armed ranks
ῥίμφα [2] lightly, swiftly, fleetly
ῥινόν [2] a hide
ῥίς [1] the nose
ῥύομαι [1] to draw to oneself
ῥωπήιον [1] brushes, brushwood
σάκος [12] a shield
σάρξ [1] flesh
σείω [3] to shake, move to and fro
σεύω [5] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away
σῆμα [1] a sign, mark, token
σθένος [3] strength, might
σκηπάνιον [1] staff (LSJ σκηπάνη)
σκότος [2] darkness, gloom
σκώληξ [1] a worm
σκῶλος [1] a pointed stake
σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful
σπάω [2] to draw
σπέος [1] a cave, cavern, grotto
σπέρχω [1] to set in rapid motion
σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten
σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will
σταδίη [1] [σταδίη ἡ]; Av. στάδιος."
στάδιος [2] standing firm
στενάχω [2] to sigh, groan, wail
στέρνον [2] the breast, chest
στεφάνη [1] anything that encircles
στέφανος [1] crown, wreath
στῆθος [11] the breast
στήλη [1] a block of stone
στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy
στίξ [1] a row, line, rank
στρατός [6] army, host
στρέφω [1] turn, twist
στρωφάω [1] to turn constantly
στυγερός [2] hated, abominated, loathed
συγκλονέω [1] to dash together, confound utterly
συγχέω [1] to pour together, commingle, confound
συλάω [2] to strip off
συμφερτός [1] united, banded together
συνάγνυμι [1] to break together, break to pieces, shiver, shatter
συνδέω [1] to bind
συνίημι [1] understand, comprehend
σφαιρηδόν [1] like a globe
σφεῖς [9] personal and (ind.) reflexive pronoun
σφενδόνη [1] a sling
σχεδόν [7] roughly speaking, about, almost
σώζω
σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case
ταλάφρων [1] [ταλάφρων ονος, ὁ, ἡ]; A= ταλασίφρων, Il.13.300, Opp.H.3.40."
ταμεσίχρως [1] cutting the skin, wounding
τανύω [2] to stretch, strain, stretch out
ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified
ταρφύς [1] thick, close
ταύρειος [2] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia
τάχα [3] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύπωλος [1] with fleet, swift horses
ταχύς [9] quick, swift
τείνω [1] to stretch
τείρω [2] to rub hard
τεῖχος [6] city wall
τέκμαρ [1] a fixed mark
τέκος [1] the young
τέκτων [1] any worker in wood
τελευτάω [2] finish, die
τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τέλσον [1] a boundary, limit
τέμνω [2] cut
τεός [1] 'your'
τέρην [2] rubbed smooth
τέταρτος [1] fourth
τέτμον [1] to overtake, reach, come up to, find
τεῦκρος
τεῦχος [11] a tool, implement
τεύχω [3] to make ready, make, build, work
τηλύγετος [1] an only child, a darling child
τίθημι [3] put
τίκτω [4] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τινάσσω [1] to shake
τίπτε [1] why? (τί ποτε)
τιταίνω [2] to stretch
τιτύσκομαι [6] to make, make ready, prepare
τίω [5] to pay honour to
τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τόθι [1] there, in that place
τοι [11] let me tell you, surely, verily
τοῖος [2] quality, such, such-like
τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)
τόξον [4] bow
τοξοσύνη [1] bowmanship, archery
τοὔνεκα [2] for that reason, therefore
τόφρα [1] up to
τρέμω [1] to tremble
τρέπω [6] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish
τρέω [1] to flee from fear, flee away
τρίς [1] thrice
τροία [2] Troy
τρυφάλεια [2] a helmet
τρώς [1] Tros
τυγχάνω [2] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain
τύπτω [4] strike, beat
τυτθός [2] little, small
τύφω [1] to raise a smoke
τῷ [6] therefore, in this wise, thereupon
ὑβριστής [1] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man
υἱωνός [1] a grandson
ὕλη [3] forest-trees
ὑλήεις [1] woody, wooded
ὑπασπίδιος [2] under shield, covered with a shield
ὑπένερθε [1] underneath, beneath
ὑπεξαναδύομαι [1] to come up from under, emerge
ὑπερηνορέων [1] exceedingly manly
ὕπερθεν [4] from above
ὑπερκαταβαίνω [2] to get down over, get quite over
ὑπερμενής [1] exceeding mighty, exceeding strong
ὑπερπέτομαι [1] to fly over
ὑπερφίαλος [2] overbearing, overweening, arrogant
ὑπισχνέομαι [3] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)
ὕπνος [1] sleep
ὑποδύομαι [1] to slip in under, to put on
ὑποσχεσίη [1] [ὑποσχεσίη ἡ]; Ep. for ὑπόσχεσις, pl. in Il.13.369, A.R.2.948, Id.Fr.12.14: sg. in Call.Epigr.58.
ὑποχωρέω [1] to go back, retire, recoil
ὕπτιος [1] backwards, on one’s back
ὗς [1] swine, hog
ὑσμίνη [4] a fight, battle, combat
ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise
ὕψι [2] on high, aloft
ὑψιπέτηλος [1] with high foliage, towering
ὑψιπέτης [1] high-flying, soaring
ὑψοῦ [3] aloft, on high
φαεινός [12] shining, beaming, radiant
φαιδιμόεις [1] [φαιδιμόεις εσσα, εν, =]; sq., Il.13.686.
φαίδιμος [2] shining
φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φάλαγξ [5] line of battle, phalanx
φαληριάω [1] to be patched with white
φάλος [2] horn of a helmet
φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)
φέρω [14] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [3] flee; be in exile; be a defendant
φθάνω [2] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)
φθισίμβροτος [1] destroying men
φθίω [1] to decay, wane, dwindle
φθογγή [1] voice
φιλέω [2] love
φίλος [12] friend
φιλότης [1] friendship, love, affection
φίλτατος [1] one's nearest and dearest
φλέψ [1] a vein
φλόξ [4] a flame
φοβέω [1] fear, be afraid
φόβος [4] fear
φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk
φόνος [1] murder, killing
φορέω [3] to bear
φράσσω [1] to fence in, hedge round
φρήν [12] the midriff; heart, mind
φρίσσω [2] to be rough; bristle; shudder
φρονέω [4] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φυζακινός [1] flying, runaway, shy
φύλλον [1] a leaf;
φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle
φωνέω [3] speak, utter (verb)
φωνή [1] sound, voice
φώς [2] a man
χάζω [8] to cause to retire
χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαλεπός [1] difficult, harsh
χάλκειος [1] of copper
χάλκεος [11] of copper
χαλκήρης [3] fitted with brass, tipped with brass
χαλκοκορυστής [1] armed
χαλκόπους [1] brass-hoofed
χαλκός [18] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοῦς [2] a copper coin
χαλκοχίτων [2] brass-clad
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χαμαί [3] on the earth, on the ground
χαρίζομαι [1] to say
χάρμη [3] the joy of battle, lust of battle
χειμάρροος [1] winter-flowing, swollen by rain and melted snow
χείρ [25] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χερμάδιον [1] a large stone, a boulder
χθαμαλός [1] near the ground, on the ground, flat
χθιζός [1] of yesterday
χθών [1] the earth, ground
χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock
χολόω [3] to make angry, provoke, anger
χρέος [1] that which one needs must pay, an obligation, debt
χρύσεος [5] golden, of gold, decked
χρυσός [1] gold
χρώς [12] flesh, skin (noun)
χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant
χωρέω [2] go, come (verb)
χῶρος [1] a piece of ground, ground, place
ψαύω [1] to touch
ὧδε [3] in this way, thus, so very
ὠθέω [4] push, shove (verb)
ὦκα [1] quickly, swiftly, fast
ὠκυπέτης [1] swift-flying, swift-running
ὠκύπορος [2] quick-going
ὠκύπτερος [1] swift-winged
ὠκύς [1] quick, swift, fleet
ὤλξ
ὦμος [5] shoulder (with the upper arm)
FREQUENCE VOCABULARY
389= [1] δέ
184= [1] ὁ
144= [1] καί
128= [1] τε
85= [1] οὐ
62= [1] ἄρα
60= [1] ὅς
55= [3] εἰμί, ἐν, ὡς
52= [1] ἀλλά
46= [1] μέν
44= [2] ἕ, τις
43= [1] γάρ
40= [1] ναῦς
36= [2] ἐγώ, ἐπί
34= [2] ἔχω, σύ
32= [1] αὐτός
31= [1] ὑπό
30= [2] δόρυ, κατά
29= [2] ἀπό, γε
28= [2] ἀνήρ, πόλεμος
27= [3] ἔγχος, ἐκ, υἱός
26= [3] ἄν, ἤ, πᾶς
25= [2] θυμός, χείρ
23= [2] ἄλλος, βάλλω
22= [1] ἔρχομαι
21= [1] εἰ
20= [4] δή, εἶμι, ἔνθα, μετά
19= [5] ἑταῖρος, ἵστημι, μέγας, παρά, πούς
18= [1] χαλκός
17= [2] εἰς, πίπτω
16= [5] ἀτάρ, μάλα, πέρ, περί, πολύς
15= [2] βαίνω, ἕπομαι
14= [7] ἀμφί, ἄριστος, ἀσπίς, ἐπεί, μάχομαι, νῦν, φέρω
13= [3] κλισία, μάχη, φημί
12= [9] ἅμα, θεός, λαός, μακρός, σάκος, φαεινός, φίλος, φρήν, χρώς
11= [7] ἥρως, μιν, ὄρνυμι, στῆθος, τεῦχος, τοι, χάλκεος
10= [11] ἀμύνω, ἀμφότερος, αὖτε, γίγνομαι, εἶπον, ἵππος, κακός, κρατερός, μέμαα, μέσος, ὅτε
9= [12] αἱρέω, γαῖα, ἑός, ἠδέ, ἵημι, κόρυς, μένος, μή, ὅμιλος, ὁρμάω, σφεῖς, ταχύς
8= [15] ἀγαθός, ἀεί, ἀλλήλων, ἀνά, ἄψ, διά, δύναμαι, δύο, εἶδον, ἐλαύνω, ἔτι, μάρναμαι, πρό, τότε, χάζω
7= [18] ἀλκή, ἄναξ, αὐδάω, δίδωμι, δῖος, ἐθέλω, ἔπειτα, ἦ, θώραξ, ἴσος, μένω, ὀιστός, ὄρος, ὄφρα, πρός, πρόσθεν, πρῶτος, σχεδόν
6= [25] ἀκοντίζω, αὔω, ἔθνος, ἔπος, εὐρύς, κονία, μάλιστα, μεθίημι, ναίω, ὅδε, οἴχομαι, ὀτρύνω, οὕτως, πάμπαν, πατήρ, πέτομαι, πολεμίζω, πού, πρόσφημι, ῥήγνυμι, στρατός, τεῖχος, τιτύσκομαι, τρέπω, τῷ
5= [43] ἀγός, αἰνός, ἀλεείνω, ἅλς, ἀντίον, ἆρα, ἀτάλαντος, αὖθις, βέλος, βοή, γαιήοχος, δαμάζω, δείδω, ἔλπω, ἐνθάδε, ἠέ, ἦμαρ, θοός, ἱκνέομαι, κεῖμαι, κήρ, κτείνω, κύων, μεγάθυμος, ὄβριμος, οἶδα, οἴομαι, οἶος, ὀξύς, ὄπισθεν, οὐδέ, οὐτάζω, παῖς, πάντοσε, πείθω, πόλις, πρότερος, σεύω, σύν, τίω, φάλαγξ, χρύσεος, ὦμος
4= [55] ἀθάνατος, ἀμύμων, ἄπειμι, ἀργαλέος, ἀριστερός, ἄρχω, ἀχεύω, βία, γυῖον, δίφρος, δουπέω, εἴδομαι, ἔπειμι, ἔργον, ἐσθλός, εὖ, εὔχομαι, ἧμαι, θεράπων, θέω, θυγάτηρ, ἱκάνω, καλός, καλύπτω, καρτερός, κελεύω, κῆρ, λείπω, λυγρός, λύω, μᾶλλον, μεγαλήτωρ, μίμνω, νεμεσάω, οἷος, ὄσσε, οὗτος, πάρος, πέλω, πήγνυμι, ποτέ, πρίν, προσαυδάω, πρυμνός, πτερόεις, πως, τίκτω, τόξον, τύπτω, ὕπερθεν, ὑσμίνη, φλόξ, φόβος, φρονέω, ὠθέω
3= [109] ἄαπτος, ἄγω, αἱματόεις, αἶψα, ἄκρος, ἀλέομαι, ἄντα, ἀντικρύ, ἀπήμων, ἀραρίσκω, ἀρετή, ἀρκέω, ἀσπαίρω, ἀτρέμας, αὖ, αὐγή, αὖθι, ἀυτή, ἄχος, βαρύς, βουληφόρος, βοῦς, βροτός, γαμβρός, γαστήρ, γηθέω, γιγνώσκω, γόνυ, δεξιός, δεύω, δηιοτής, δουρικλειτός, δύω, ἐγγύθεν, ἐγείρω, εἶδος, εἴκελος, εἴκω, εἷς, εἰσοράω, ἑκάς, ἕκαστος, ἔμπεδος, ἔντεα, ἔοικα, ἐπαίσσω, ἐπεύχομαι, ἐποτρύνω, ἐρύω, εὑρίσκω, ἐφάλλομαι, ἡγεμών, ἡνίοχος, ἤτοι, θάλασσα, θείνω, καρδία, κατακτείνω, κέλομαι, κράτος, κρείων, κυδάλιμος, λαμβάνω, λάμπω, λανθάνω, λέγω, μίγνυμι, νεῖκος, νέος, νηλής, νίκη, νῶτον, ξίφος, ὄλλυμι, ὁπότε, ὀρέγω, ὅσος, οὐκέτι, οὕνεκα, οὐτάω, οὔτε, ὀφθαλμός, ὄχος, πέτρα, ποιμήν, πόνος, ποῦ, πρόμαχος, πυκνός, πῦρ, σείω, σθένος, σώζω, τάχα, τεύχω, τίθημι, ὕλη, ὑπισχνέομαι, ὑψοῦ, φεύγω, φορέω, φωνέω, χαλκήρης, χαμαί, χάρμη, χολόω, χρή, ὦ, ὧδε
2= [244] ἄγε, ἀγοστός, ἀγχοῦ, ἀδελφός, ἄελλα, αἰδώς, αἴθω, αἷμα, αἰπεινός, αἰπύς, αἴτιος, αἰχμή, ἀκόρητος, ἄλγος, ἀλέξω, ἀλέω, ἅλιος, ἄλλῃ, ἅλλομαι, ἄλυτος, ἁμαρτάνω, ἀμείβω, ἄμοτον, ἄμυδις, ἀμφίς, ἄναλκις, ἄνεμος, ἄνθρωπος, ἀντιάω, ἀντιβολέω, ἀντίος, ἄνωγα, ἀολλής, ἀπειλέω, ἀποπλάζω, ἀράομαι, ἁρπάζω, ἄρρηκτος, ἄσβεστος, αὐτίκα, αὐτοσχεδόν, αὐτοῦ, αὔτως, αὐχήν, ἀφίημι, ἀφικνέομαι, ἀφίστημι, βαθύς, βένθος, βουλή, βραχίων, βροτολοιγός, γέντο, γέρων, γύαλον, δαιδάλεος, δαιμόνιος, δάιος, δαίφρων, δάκρυον, δεινός, δέμας, δύναμις, ἐάω, ἐγχείη, ἔδω, ἕζομαι, εἴλω, εἷος, ἐκεῖνος, ἔκπαγλος, ἐμβάλλω, ἐναίρω, ἐναντίον, ἔνθεν, ἐξάγω, ἐξεναρίζω, ἐξερύω, ἐπαυρέω, ἐπίσταμαι, ἐπιτέλλω, ἐπορούω, ἔργω, ἐρεβεννός, ἐρείπω, ἐρίζω, ἐρωέω, ἐτεός, ἕτερος, ἑτέρωθεν, εὔξοος, ἐύς, ἐυστρεφής, εὔτυκτος, ᾗ, ἠβαιός, ἡγέομαι, ἡμέτερος, ἠμί, ἠχή, θάνατος, θεσπέσιος, θήν, θρασύς, θωρήσσω, ἰάχω, ἱδρώς, ἱέραξ, ἰθύς, ἱπποδάσεια, κάματος, κάρα, καυλός, κείρω, κῆδος, κίω, κλίνω, κλύω, κομάω, κομίζω, κόνις, κόπτω, κορέννυμι, κόρος, κορυφή, κρόταφος, κυδαίνω, κῦδος, κυλίνδω, κῦμα, λάθρῃ, λαιμός, λαμπρός, λείβω, λευγαλέος, λίμνη, λόχος, μαιμάω, μάντις, μαρμαίρω, μέγαρον, μεθημοσύνη, μέλας, μέλινος, μέλλω, μέλω, μενοινάω, μεσηγύ, μετέρχομαι, μήν, μήστωρ, μήτηρ, μιμνήσκω, μῦθος, νέα, νόθος, νοστέω, νοῦσος, νύξ, νύσσω, νωλεμές, ὄις, οἰωνός, ὄλεθρος, ὀλοός, ὁμηλικία, ὁμοίιος, ὁμός, ὀμφαλός, ὄνομαι, ὀπυίω, ὀρίνω, ὁρμέω, ὄσσα, ὀστέον, οὖς, παιπαλόεις, πάντῃ, παπταίνω, πάσχω, πατρίς, πεδίον, πειράω, πελάζω, πελεμίζω, πέπνυμαι, πήληξ, πικρός, πλείων, ποθι, ποιέω, ποικίλος, πολεμήιος, πολιός, ποντόπορος, πόσις, πότνια, προποδίζω, πυκινός, πύλη, πυνθάνομαι, ῥεῖα, ῥέω, ῥίμφα, ῥινόν, σκότος, σμερδαλέος, σπάω, στάδιος, στενάχω, στέρνον, στυγερός, συλάω, τανύω, ταύρειος, τείρω, τελευτάω, τέμνω, τέρην, τιταίνω, τοῖος, τοὔνεκα, τροία, τρυφάλεια, τυγχάνω, τυτθός, ὑπασπίδιος, ὑπέρ, ὑπερκαταβαίνω, ὑπερφίαλος, ὕψι, φαίδιμος, φαίνω, φάλος, φθάνω, φιλέω, φρίσσω, φύλοπις, φώς, χαλκοῦς, χαλκοχίτων, χώομαι, χωρέω, ὠκύπορος
1= [761] ἄατος, ἄβρομος, ἀγαπήνωρ, ἀγαυός, ἀγγελία, ἀγνοέω, ἄγνυμι, ἀγορεύω, ἀγχέμαχος, ἀγχιμαχητής, ἀδαήμων, ἅδην, ἀέκων, ἀετός, αἶα, αἰγίλιψ, αἰγίοχος, αἰγλήεις, αἰγυπιός, αἰδοῖον, αἰθήρ, αἶθοψ, αἰνείας, αἰνίζω, αἴνυμαι, αἴξ, αἰπός, αἴρω, ἀίσσω, αἶσχος, αἰσχρός, αἰτέω, αἰτιάομαι, αἰχμητής, ἀκέομαι, ἀκεστός, ἀκήριος, ἄκρα, ἀκτή, ἀκωκή, ἀλαοσκοπιά, ἀλεγεινός, ἁλίσκομαι, ἀλκί, ἄλκιμος, ἄλλοθεν, ἄλλοτε, ἄλλυδις, ἄλοχος, ἀλύσκω, ἀλωή, ἁμαρτοεπής, ἀμβρόσιος, ἀμελέω, ἀμενηνόω, ἀμέρδω, ἀμήχανος, ἀμοιβός, ἁμός, ἀμφάδιος, ἀμφίγυος, ἀμφιέλισσα, ἀμφικαλύπτω, ἀμφιπένομαι, ἄμφω, ἀναγιγνώσκω, ἀνάγω, ἀναδύνω, ἀνάεδνος, ἀναθρῴσκω, ἀναιδής, ἀναιρέω, ἀναίτιος, ἀνακηκίω, ἀνασπάω, ἀνάσσω, ἀναχάζω, ἀναχωρέω, ἀναψύχω, ἁνδάνω, ἀνέζω, ἀνέλκω, ἄνευ, ἀνθερεών, ἄνθος, ἀνόλεθρος, ἀντί, ἀντιάζω, ἀντίθεος, ἀξίνη, ἄξιος, ἄξων, ἀοιδή, ἀπαίνυμαι, ἁπαλός, ἀπαμείβομαι, ἅπας, ἀπατιμάω, ἀπειλή, ἀποκτείνω, ἀπολήγω, ἀπόλλυμι, ἀποπνέω, ἀπωθέω, ἀραβέω, ἀράσσω, ἀργυρόηλος, ἄρειος, ἀρήγω, ἀρίγνωτος, ἀρίζηλος, ἅρμα, ἄροτρον, ἄρουρα, ἀρτύνω, ἀρχός, ἀσθμαίνω, ἄσιος, ἄσπετος, ἀσπιστής, ἀστεροπή, ἄστυ, ἀσφαλής, ἀτάλλω, ἀταρβής, ἀτάσθαλος, ἀτειρής, ἄτιτος, αὐδή, αὐίαχος, αὐλῶπις, αὖος, αὐτόθι, αὐτοκασίγνητος, αὐτοσταδίη, ἀφαιρέω, ἀφαμαρτάνω, ἄφαρ, ἀφαρπάζω, ἄφθιτος, ἀφνειός, ἀφύσσω, ἀχερωίς, ἄωτον, ἄωτος, βάδην, βασιλεύς, βιβάσθω, βίβημι, βίοτος, βλωθρός, βοηθόος, βομβέω, βοτάνη, βουγάιος, βουκόλος, βουλεύς, βούλομαι, βραχεῖν, βριήπυος, βροντή, βρυχάομαι, γαμέω, γάμος, γαμφηλαί, γανόω, γάνυμαι, γέγωνα, γείνομαι, γένος, γηθοσύνη, γηθόσυνος, γλακτοφάγος, γλαφυρός, γλουτός, γλυκύς, γναθμός, γνωτός, γόνος, γυναιμανής, δάι, δαίω, δακρυόεις, δαλός, δαμνάω, δάμνημι, δάπτω, δειδίσσομαι, δείκνυμι, δειλός, δειρή, δέμω, δένδρεον, δέος, δέρκομαι, δεῦρο, δεῦτε, δέω, δηιόω, δημός, δῆμος, δήν, δηρός, δήω, διαείδω, διαίνω, διαμπερές, διάνδιχα, διαπρύσιος, διαφθείρω, διελαύνω, διέρχομαι, δίζημαι, διίστημι, δίκαιος, δινωτός, διώκω, δοάσσατο, δοιοί, δοκεύω, δοκέω, δολιχός, δολιχόσκιος, δόμος, δράσσομαι, δρῦς, δυσηχής, δυσμενής, δῶμα, ἑάφθη, ἐγγύς, ἐγκύρω, ἐγχρίμπτω, ἑδνωτής, ἔθειρα, εἶδαρ, εἴδω, εἶθαρ, εἴκοσι, εἵς, εἰσάλλομαι, εἰσίζομαι, ἐίσκω, ἔισος, εἴσω, ἕκαθεν, ἐκδέχομαι, ἐκεῖσε, ἐκπεράω, ἐκπέρθω, ἐκπίπτω, ἐκτέμνω, ἐκφαίνω, ἑκών, ἐλάινος, ἔλαφος, ἐλαφρός, ἔλδομαι, ἐλεαίρω, ἐλελίζω, ἑλίσσω, ἑλκεχίτων, ἕλκω, ἐμμεμαώς, ἐμμενής, ἐμός, ἐμπίμπρημι, ἐναλίγκιος, ἔναρα, ἔνδον, ἔνερθε, ἔντερον, ἐνώπια, ἐξαλαπάζω, ἐξελαύνω, ἐξοπίσω, ἔξοχος, ἐπαλλάσσω, ἐπαμύντωρ, ἐπαμύνω, ἐπαπειλέω, ἐπείγω, ἐπειδάν, ἐπελαύνω, ἐπέρχομαι, ἐπήν, ἐπιάχω, ἐπιβαίνω, ἐπιγράφω, ἐπιδευής, ἐπίκουρος, ἐπιμηνίω, ἐπίουρος, ἐπιπέτομαι, ἐπισεύω, ἐπιτρέχω, ἐπιφράζω, ἐρέβινθος, ἐρείδω, ἐρέικω, ἐρητύω, ἐριβρεμέτης, ἐριβῶλαξ, ἐρίγδουπος, ἐρίηρος, ἔρις, ἐρισθενής, ἔρος, ἐρύκω, ἐρῶ, ἐρωή, ἐσσύμενος, ἑταιρίζω, ἑτέρωσε, ἐτήτυμος, ἐυ, εὐεργής, ἐυκνήμις, εὔκομος, εὔκυκλος, εὔξεστος, εὐρύοπα, εὔσκαρθμος, εὔχαλκος, εὖχος, ἐφέλκω, ἐφέπω, ἐφευρίσκω, ἐφικνέομαι, ἐφίστημι, ἐφορμάω, ἔχθω, ἔχμα, ζαχρηής, ζυγόν, ἥβη, ἡγεμονεύω, ἤια, ἠλάσκω, ἡμέρα, ἥμισυς, ἠνεμόεις, ἧπαρ, ἠπεροπευτής, ἦτορ, ἠώς, θάρσυνος, θαρσύνω, θαῦμα, θαυμάζω, θεῖος, θέλγω, θεοειδής, θεοπρόπος, θέτις, θήγω, θίς, θνήσκω, θνητός, θοῦρις, θρασυκάρδιος, θρῴσκω, θύελλα, θυμοραιστής, θωή, θώς, ἰατρός, ἰγνύα, ἰδέ, ἰδνόομαι, ἵζω, ἰλλάς, ἱμάσθλη, ἵνα, ἰός, ἱππημολγοί, ἱππόκομος, ἱπποπόλος, ἱρός, ἰσόπεδον, ἴσχω, ἴχνιον, καθοράω, καίνυμαι, κακότης, καλέω, καλλίθριξ, κάλλος, κανών, καρπάλιμος, καρτερόθυμος, καρφαλέος, καρχαρόδων, καταβαίνω, κατάγνυμι, καταδύω, κατακλάω, κατανεύω, καταπίπτω, κεδάννυμι, κεῖνος, κέλευθος, κελευτιάω, κέρας, κερδίων, κευθμός, κεφαλή, κῆτος, κίθαρις, κλάζω, κλέος, κλισίηθεν, κλυτός, κνήμη, κοῖλος, κολοσυρτός, κοναβίζω, κονέω, κόρη, κόρση, κορύσσω, κορυστός, κότος, κουρίδιος, κοῦφος, κραδαίνω, κραδάω, κραιπνός, κράς, κραταιός, κρίνω, κρυερός, κρύπτω, κτῆμα, κτίλος, κτυπέω, κύαμος, κυανοχαίτης, κυδιάνειρα, κυρτός, κύστις, λάζομαι, λάξ, λαοσσόος, λάσκω, λάω, λειριόεις, λέων, λήγω, λίαν, λιγυρός, λιγύς, λικμητήρ, λιλαίομαι, λοιγός, λόφος, λύκος, λυσσώδης, λωβάομαι, λώβη, μάστιξ, μάψ, μεγαίρω, μεθάλλομαι, μεθέπω, μελανόχρους, μελία, μέλος, μέλπηθρα, μέμονα, μενεαίνω, μενεδήιος, μενεπτόλεμος, μενεχάρμης, μερμηρίζω, μεσαιπόλιος, μεταίζω, μεταλλάω, μεταπρέπω, μεταστρέφω, μέτειμι, μετοκλάζω, μετόπισθε, μέτωπον, μέχρι, μηκέτι, μῆλον, μῆνις, μήτε, μητρυιά, μίνυνθα, μοῖρα, μολπή, νεηκής, νειός, νεκρός, νέκυς, νέμεσις, νεόσμηκτος, νεούτατος, νέρθε, νευρή, νεύω, νέφος, νηδύς, νήιος, νηπύτιος, νικάω, νίσσομαι, νιφόεις, νόος, νόσφι, νώνυμνος, νῶροψ, ξένιος, ξένος, ξυστόν, ὀαριστύς, ὀδούς, ὀδών, ὅθι, ὀιζυρός, ὀιζύς, οἰκίον, οἶνοψ, οἰοπόλος, οἰωνιστής, ὄκνος, ὀλοοίτροχος, ὅμαδος, ὁμαρτήδην, ὄμβρος, ὁμιλέω, ὁμίχλη, ὁμόσε, ὀμφαλόεις, ὀξυόεις, ὀπάζω, ὅπη, ὀπίσσω, ὁράω, ὄρνεον, ὄρνις, ὀροθύνω, ὀρούω, ὀρχηθμός, ὀρχηστύς, ὅτι, οὖν, οὐρίαχος, οὔτι, ὄφελος, ὀφρύς, ὀχεύς, πάγχυ, πάλιν, παμφανόων, παναίολος, πάντοθεν, παραβαίνω, παρακρεμάννυμι, παραμένω, παραπείθω, παραρρητός, πάρδαλις, πάρειμι, παρίστημι, πάταγος, πατάσσω, πάτηρ, πάτρη, παῦρος, παφλάζω, πεδάω, πέδη, πέδον, πεζός, πεῖραρ, πέλεκκον, πέλεκυς, πέπων, πέρθω, περιβαίνω, περιδείδω, περιμήκης, περίοιδα, περισταδόν, περιφαίνομαι, περονάω, πετάννυμι, πη, πῆ, πηκτός, πῆχυς, πίμπλημι, πίνω, πίτυς, πλατύς, πλεῖστος, πλησίος, πλήσσω, πνέω, πνοή, ποδώκης, ποινή, ποῖος, πολεμιστής, πολλάκις, πολύιππος, πολυκλήις, πολύφλοισβος, πομπός, πονέω, πόποι, ποταμός, πραπίδες, πρέσβυς, προβιβάζω, προβιβάω, προβίβημι, προθέλυμνος, προίημι, προκαλέω, προλέγω, προπάροιθε, πρόσειμι, προσεῖπον, πρόσω, προτύπτω, πτολίεθρον, πτύον, πτύσσω, πυλάρτης, πύματος, πυργηδόν, πυρίκαυστος, πω, ῥέα, ῥηκτός, ῥηξήνωρ, ῥίς, ῥύομαι, ῥωπήιον, σάρξ, σῆμα, σκηπάνιον, σκώληξ, σκῶλος, σπέος, σπέρχω, σπεύδω, σπουδή, σταδίη, στεφάνη, στέφανος, στήλη, στιβαρός, στίξ, στρέφω, στρωφάω, συγκλονέω, συγχέω, συμφερτός, συνάγνυμι, συνδέω, συνίημι, σφαιρηδόν, σφενδόνη, σῶς, ταλάφρων, ταμεσίχρως, ταρβέω, ταρφύς, ταχύπωλος, τείνω, τέκμαρ, τέκος, τέκτων, τελέω, τέλος, τέλσον, τεός, τέταρτος, τέτμον, τεῦκρος, τηλύγετος, τινάσσω, τίπτε, τίς, τλάω, τόθι, τοιοῦτος, τολμάω, τοξοσύνη, τόφρα, τρεῖς, τρέμω, τρέφω, τρέω, τρίς, τρώς, τύφω, ὑβριστής, υἱωνός, ὑλήεις, ὑμός, ὑπένερθε, ὑπεξαναδύομαι, ὑπερηνορέων, ὑπερμενής, ὑπερπέτομαι, ὕπνος, ὑποδύομαι, ὑποσχεσίη, ὑποχωρέω, ὕπτιος, ὗς, ὕστερος, ὑφίστημι, ὑψιπέτηλος, ὑψιπέτης, φαιδιμόεις, φαληριάω, φάσκω, φθισίμβροτος, φθίω, φθογγή, φιλότης, φίλτατος, φλέψ, φοβέω, φοιτάω, φόνος, φράσσω, φυζακινός, φύλλον, φωνή, χαίρω, χαλεπός, χάλκειος, χαλκοκορυστής, χαλκόπους, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χειμάρροος, χερμάδιον, χέω, χθαμαλός, χθιζός, χθών, χιτών, χρέος, χρυσός, χῶρος, ψαύω, ψυχή, ὦκα, ὠκυπέτης, ὠκύπτερος, ὠκύς, ὤλξ