HOMER'S ILIAD 13

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:11:48.444363

107 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'ὁ', 'καί', 'τε', 'οὐ', 'ὅς', 'εἰμί', 'ὡς', 'ἀλλά', 'μέν', 'τις', 'γάρ', 'ἐγώ', 'ἐπί', 'ἔχω', 'σύ', 'αὐτός', 'ὑπό', 'κατά', 'ἀπό', 'γε', 'ἐκ', 'υἱός', 'πᾶς', 'ἄλλος', 'εἰ', 'δή', 'μετά', 'μέγας', 'εἰς', 'περί', 'πολύς', 'ἐπεί', 'νῦν', 'φημί', 'ἅμα', 'θεός', 'γίγνομαι', 'εἶπον', 'μέσος', 'ὅτε', 'μή', 'ἀεί', 'διά', 'δύναμαι', 'δύο', 'ἔτι', 'πρό', 'τότε', 'πρός', 'πρῶτος', 'μάλιστα', 'οὕτως', 'πατήρ', 'πού', 'αὖθις', 'πόλις', 'πρότερος', 'σύν', 'ἔργον', 'εὖ', 'καλός', 'μᾶλλον', 'οἷος', 'οὗτος', 'ποτέ', 'πως', 'εἶδος', 'εἷς', 'ἕκαστος', 'ἤτοι', 'ὅσος', 'οὐκέτι', 'οὔτε', 'πῦρ', 'χρή', 'ὦ', 'ἄνθρωπος', 'αὐτοῦ', 'δύναμις', 'ἐκεῖνος', 'ἕτερος', 'ἠμί', 'πλείων', 'ποιέω', 'ὑπέρ', 'ἀντί', 'βασιλεύς', 'γένος', 'ἐμός', 'ἡμέρα', 'ἠώς', 'ἵνα', 'μέχρι', 'μήτε', 'νόος', 'οὖν', 'πάλιν', 'πολλάκις', 'τέλος', 'τίς', 'τοιοῦτος', 'τρεῖς', 'ὑμός', 'ὕστερος', 'χέω', 'ψυχή']

ἄρα [62] then, in that case (particle)

ἐν [55] in

[44] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ναῦς [40] ship

δόρυ [30] tree, plank, spear

ἀνήρ [28] man

πόλεμος [28] war

ἔγχος [27] a spear, lance

ἄν [26] modal particle

[26] or; than (12)

θυμός [25] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

χείρ [25] (dat pl. χερσί[ν]), hand

βάλλω [23] throw; hit (with thrown object)

ἔρχομαι [22] come, go

εἶμι [20] -, -, -, -, -, go, come

ἔνθα [20] where

ἑταῖρος [19] companion

ἵστημι [19] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

παρά [19] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

πούς [19] or ἡ, foot

χαλκός [18] copper, bronze; weapon made of bronze

πίπτω [17] -, -, fall

ἀτάρ [16] but (particle)

μάλα [16] (adv) very

πέρ [16] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

βαίνω [15] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

ἕπομαι [15] follow, pursue (+ dat)

ἀμφί [14] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἄριστος [14] best, bravest, excellent

ἀσπίς [14] shield

μάχομαι [14] fight (+ dat)

φέρω [14] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

κλισία [13] a place for lying down

μάχη [13] battle

λαός [12] the people

μακρός [12] long, tall

σάκος [12] a shield

φαεινός [12] shining, beaming, radiant

φίλος [12] friend

φρήν [12] the midriff; heart, mind

χρώς [12] flesh, skin (noun)

ἥρως [11] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

μιν [11] him, her, it

ὄρνυμι [11] to stir, stir up

στῆθος [11] the breast

τεῦχος [11] a tool, implement

τοι [11] let me tell you, surely, verily

χάλκεος [11] of copper

ἀμύνω [10] keep off, withstand (verb)

ἀμφότερος [10] each of two, both

αὖτε [10] again

ἵππος [10] or ἡ, horse, mare

κακός [10] bad, evil

κρατερός [10] strong, stout, mighty

μέμαα [10] to wish eagerly, strive, yearn, desire

αἱρέω [9] take, capture; (mid) throw

γαῖα [9] a land, country

ἑός [9] his, her own

ἠδέ [9] and

ἵημι [9] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

κόρυς [9] a helmet, helm, casque

μένος [9] might, force, strength, prowess, courage

ὅμιλος [9] any assembled crowd, a throng of people

ὁρμάω [9] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

σφεῖς [9] personal and (ind.) reflexive pronoun

ταχύς [9] quick, swift

ἀγαθός [8] good

ἀλλήλων [8] one another

ἀνά [8] up, up along, throughout (+ acc.)

ἄψ [8] backwards, back, back again

εἶδον [8] to see

ἐλαύνω [8] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

μάρναμαι [8] to fight, do battle

χάζω [8] to cause to retire

ἀλκή [7] strength

ἄναξ [7] prince, lord, king (noun)

αὐδάω [7] to utter sounds, speak

δίδωμι [7] give

δῖος [7] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἐθέλω [7] be willing, wish

ἔπειτα [7] then, thereupon

[7] in truth, truly, verily, of a surety

θώραξ [7] breastplate; breast, trunk (of the body)

ἴσος [7] equal, fair; flat

μένω [7] remain, stay

ὀιστός [7] an arrow

ὄρος [7] mountain, hill

ὄφρα [7] that, in order that, to the end that

πρόσθεν [7] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

σχεδόν [7] roughly speaking, about, almost

ἀκοντίζω [6] to hurl a javelin

αὔω [6] to burn, light a fire, get a light

ἔθνος [6] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry

εὐρύς [6] wide, broad

κονία [6] dust, a cloud of dust

μεθίημι [6] allow, let go (verb)

ναίω [6] to dwell, abide

ὅδε [6] this

οἴχομαι [6] be off, depart (verb)

ὀτρύνω [6] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

πάμπαν [6] quite, wholly, altogether

πέτομαι [6] to fly

πολεμίζω [6] to wage war, make war, fight

πρόσφημι [6] to speak to, address

ῥήγνυμι [6] to break, break asunder

στρατός [6] army, host

τεῖχος [6] city wall

τιτύσκομαι [6] to make, make ready, prepare

τρέπω [6] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τῷ [6] therefore, in this wise, thereupon

ἀγός [5] a leader, chief

αἰνός [5] dread, dire, grim

ἀλεείνω [5] to avoid, shun

ἅλς [5] a lump of salt

ἀντίον [5] [over against >ἀντίος]

ἆρα [5] introduces a question

ἀτάλαντος [5] equal in weight, equivalent

βέλος [5] projectile; arrow, weapon

βοή [5] shout (noun)

γαιήοχος [5] earth-upholding

δαμάζω [5] to overpower, tame, conquer, subdue

δείδω [5] to fear

ἔλπω [5] to make to hope

ἐνθάδε [5] here, there

ἠέ [5] ah!

ἦμαρ [5] day

θοός [5] quick, nimble

ἱκνέομαι [5] to come

κεῖμαι [5] lie, be placed, be set

κήρ [5] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κτείνω [5] kill (verb)

κύων [5] dog; shameless creature

μεγάθυμος [5] high-minded

ὄβριμος [5] strong, mighty

οἶδα [5] know

οἴομαι [5] think, suppose, believe

οἶος [5] alone, lone, lonely

ὀξύς [5] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὄπισθεν [5] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

οὐδέ [5] and not; not even

οὐτάζω [5] to wound

παῖς [5] or ἡ, child

πάντοσε [5] every way, in all directions

πείθω [5] persuade

σεύω [5] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

τίω [5] to pay honour to

φάλαγξ [5] line of battle, phalanx

χρύσεος [5] golden, of gold, decked

ὦμος [5] shoulder (with the upper arm)

ἀθάνατος [4] undying, immortal

ἀμύμων [4] blameless, noble, excellent

ἄπειμι [4] be away, be distant, be absent

ἀργαλέος [4] painful, troublous, grievous

ἀριστερός [4] on the left, left; ominous

ἄρχω [4] rule, command (+ gen)

ἀχεύω [4] grieving, sorrowing, mourning

βία [4] bodily strength, force, power, might

γυῖον [4] a limb

δίφρος [4] the chariot (board); seat

δουπέω [4] to sound heavy

εἴδομαι [4] are visible, appear

ἔπειμι [4] be there (in addition, later, set over)

ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

ἧμαι [4] to be seated, sit

θεράπων [4] servant (noun)

θέω [4] run (verb)

θυγάτηρ [4] daughter

ἱκάνω [4] to come, arrive

καλύπτω [4] to cover with

καρτερός [4] strong, staunch, stout, sturdy;

κελεύω [4] order, command

κῆρ [4] the heart

λείπω [4] leave, leave behind

λυγρός [4] sore, baneful, mournful

λύω [4] unbind, free, release, dissolve, destroy

μεγαλήτωρ [4] great-hearted, heroic

μίμνω [4] to stay, stand fast

νεμεσάω [4] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

ὄσσε [4] the two eyes

πάρος [4] beforetime, formerly, erst

πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion

πήγνυμι [4] to make fast

πρίν [4] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προσαυδάω [4] to speak to, address, accost

πρυμνός [4] the hindmost, undermost, end-most

πτερόεις [4] feathered, winged

τίκτω [4] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τόξον [4] bow

τύπτω [4] strike, beat

ὕπερθεν [4] from above

ὑσμίνη [4] a fight, battle, combat

φλόξ [4] a flame

φόβος [4] fear

φρονέω [4] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

ὠθέω [4] push, shove (verb)

ἄαπτος [3] not to be touched, resistless, invincible

ἄγω [3] lead

αἱματόεις [3] blood-red

αἶψα [3] quick, with speed, on a sudden

ἄκρος [3] topmost, outmost, inmost; highest

ἀλέομαι [3] to avoid, shun

ἄντα [3] over against, face to face

ἀντικρύ [3] over against, right opposite

ἀπήμων [3] unharmed, unhurt

ἀραρίσκω [3] to join, join together, fasten

ἀρετή [3] excellence, virtue

ἀρκέω [3] to ward off; to be sufficient

ἀσπαίρω [3] to pant, gasp, struggle convulsively

ἀτρέμας [3] without trembling, without motion

αὖ [3] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐγή [3] the light of the sun, sunlight

αὖθι [3] on the spot, here, there

ἀυτή [3] to cry

ἄχος [3] pain, distress

βαρύς [3] heavy

βουληφόρος [3] counselling, advising

βοῦς [3] ox, cow

βροτός [3] a mortal man

γαμβρός [3] any one connected by marriage

γαστήρ [3] the paunch, belly

γηθέω [3] to rejoice

γιγνώσκω [3] perceive, recognize, know

γόνυ [3] the knee

δεξιός [3] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δεύω [3] to wet, drench

δηιοτής [3] battle-strife, battle, death

δουρικλειτός [3] famed for the spear

δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

ἐγγύθεν [3] from nigh at hand

ἐγείρω [3] to awaken, wake up, rouse

εἴκελος [3] like

εἴκω [3] give way

εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold

ἑκάς [3] far, afar, far off

ἔμπεδος [3] in the ground, firm-set, steadfast

ἔντεα [3] fighting gear, arms, armour

ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐπαίσσω [3] to rush at

ἐπεύχομαι [3] to pray

ἐποτρύνω [3] to stir up, excite, urge on

ἐρύω [3] to drag along the ground, drag, draw

εὑρίσκω [3] find, discover

ἐφάλλομαι [3] to spring upon, assail

ἡγεμών [3] leader, guide

ἡνίοχος [3] one who holds the reins, a driver, charioteer

θάλασσα [3] sea

θείνω [3] to strike, wound

καρδία [3] the heart

κατακτείνω [3] to kill, slay, murder

κέλομαι [3] to urge on, exhort, command

κράτος [3] strength, power

κρείων [3] a ruler, lord, master

κυδάλιμος [3] glorious, renowned, famous

λαμβάνω [3] take

λάμπω [3] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λανθάνω [3] escape the notice of (+ acc)

λέγω [3] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

μίγνυμι [3] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

νεῖκος [3] a quarrel, wrangle, strife

νέος [3] new, young

νηλής [3] pitiless, ruthless

νίκη [3] victory

νῶτον [3] the back

ξίφος [3] sword

ὄλλυμι [3] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὀρέγω [3] to reach, stretch, stretch out

οὕνεκα [3] on which account, wherefore

οὐτάω [3] to wound, hurt, hit

ὀφθαλμός [3] eye

ὄχος [3] a carriage, shelter

πέτρα [3] a rock, a ledge

ποιμήν [3] shepherd (noun)

πόνος [3] hard work, toil, suffering

ποῦ [3] where? in what place?

πρόμαχος [3] fighting before

πυκνός [3] close, compact

σείω [3] to shake, move to and fro

σθένος [3] strength, might

σώζω

τάχα [3] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τεύχω [3] to make ready, make, build, work

τίθημι [3] put

ὕλη [3] forest-trees

ὑπισχνέομαι [3] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)

ὑψοῦ [3] aloft, on high

φεύγω [3] flee; be in exile; be a defendant

φορέω [3] to bear

φωνέω [3] speak, utter (verb)

χαλκήρης [3] fitted with brass, tipped with brass

χαμαί [3] on the earth, on the ground

χάρμη [3] the joy of battle, lust of battle

χολόω [3] to make angry, provoke, anger

ὧδε [3] in this way, thus, so very

ἄγε [2] come! come on! well!

ἀγοστός [2] the flat of the hand

ἀγχοῦ [2] near, nigh

ἀδελφός [2] brother

ἄελλα [2] a stormy wind, whirlwind, eddy

αἰδώς [2] awe; sense of shame; respect for others

αἴθω [2] to light up, kindle

αἷμα [2] blood

αἰπεινός [2] high, lofty

αἰπύς [2] high and steep, lofty

αἴτιος [2] responsible (for), guilty (of) (+ gen)

αἰχμή [2] the point of a spear

ἀκόρητος [2] insatiate, unsated in

ἄλγος [2] pain

ἀλέξω [2] to ward

ἀλέω [2] to grind, bruise, pound

ἅλιος [2] of the sea

ἄλλῃ [2] in another place, elsewhere

ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound

ἄλυτος [2] not to be loosed, indissoluble

ἁμαρτάνω [2] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμείβω [2] change, alternate, respond

ἄμοτον [2] insatiably, incessantly

ἄμυδις [2] together, at the same time

ἀμφίς [2] on both sides; apart, asunder

ἄναλκις [2] without strength, impotent, feeble

ἄνεμος [2] wind

ἀντιάω [2] to go for the purpose of meeting

ἀντιβολέω [2] to meet by chance

ἀντίος [2] set against

ἄνωγα [2] to command, order

ἀολλής [2] copul.

ἀπειλέω [2] [to force back]

ἀποπλάζω [2] to lead astray from

ἀράομαι [2] to pray to

ἁρπάζω [2] snatch away, carry off; seize

ἄρρηκτος [2] unbroken, not to be broken

ἄσβεστος [2] unquenchable, inextinguishable

αὐτίκα [2] immediately

αὐτοσχεδόν [2] near at hand, hand to hand

αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is

αὐχήν [2] the neck, throat

ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)

ἀφικνέομαι [2] arrive

ἀφίστημι [2] (trnas.) or ἀπέστην (intrans.), ἀφέστηκα (intrans.), ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην, (trans.) cause to revolt; (mid. or intrans.) revolt

βαθύς [2] deep, high

βένθος [2] the depth

βουλή [2] will, council

βραχίων [2] the arm

βροτολοιγός [2] plague of man, bane of men

γέντο [2] he grasped

γέρων [2] old man

γύαλον [2] a hollow

δαιδάλεος [2] cunningly

δαιμόνιος [2] of or belonging to a δαίμων; miraculous, marvellous

δάιος [2] battle

δαίφρων [2] battle

δάκρυον [2] tear (noun)

δεινός [2] fearsome, marvelous, clever

δέμας [2] the (physical frame, form of the) body

ἐάω [2] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγχείη [2] a spear, lance

ἔδω [2] to eat

ἕζομαι [2] to seat oneself, sit

εἴλω [2] to roll up, pack

εἷος [2] until

ἔκπαγλος [2] terrible, fearful

ἐμβάλλω [2] to throw in, put in

ἐναίρω [2] to slay

ἐναντίον [2] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))

ἔνθεν [2] whence; thence

ἐξάγω [2] lead / bring out (verb)

ἐξεναρίζω [2] to strip

ἐξερύω [2] to draw out of

ἐπαυρέω [2] to partake of, share

ἐπίσταμαι [2] -, -, -, ἠπιστήθην, know

ἐπιτέλλω [2] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἐπορούω [2] to rush violently at

ἔργω [2] to bar one's way

ἐρεβεννός [2] dark, gloomy

ἐρείπω [2] throw

ἐρίζω [2] to strive, wrangle, quarrel

ἐρωέω [2] to rush, rush forth

ἐτεός [2] true, real, genuine

ἑτέρωθεν [2] from the other side

εὔξοος [2] with polished haft

ἐύς [2] good, brave, noble

ἐυστρεφής [2] well-twisted

εὔτυκτος [2] well-made, well-wrought

[2] which way, where, whither, in

ἠβαιός [2] little, small, poor, slight

ἡγέομαι [2] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours

ἠχή [2] a sound

θάνατος [2] death

θεσπέσιος [2] divinely sounding, divinely sweet

θήν [2] surely now

θρασύς [2] bold, rash, audacious

θωρήσσω [2] to arm with breastplate

ἰάχω [2] to cry, shout, shriek

ἱδρώς [2] sweat

ἱέραξ [2] a hawk, falcon

ἰθύς [2] straight, direct

ἱπποδάσεια [2] bushy with horse-hair

κάματος [2] toil, trouble, labour

κάρα [2] the head

καυλός [2] the shaft

κείρω [2] to cut

κῆδος [2] care for

κίω [2] to go

κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλύω [2] hear (verb)

κομάω [2] to let the hair grow long, wear long hair

κομίζω [2] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κόνις [2] ashes

κόπτω [2] strike, chop, beat

κορέννυμι [2] to sate, satiate, satisfy

κόρος [2] one's fill, satiety, surfeit

κορυφή [2] the head, top, highest point;

κρόταφος [2] the side of the forehead

κυδαίνω [2] to give

κῦδος [2] glory, renown

κυλίνδω [2] to roll, roll along

κῦμα [2] anything swollen

λάθρῃ [2] secretly, covertly, by stealth, treacherously

λαιμός [2] the throat, gullet

λαμπρός [2] bright, brilliant, radiant

λείβω [2] to pour, pour forth

λευγαλέος [2] in sad

λίμνη [2] a pool of standing water; a lake

λόχος [2] an ambush

μαιμάω [2] to be very eager, pant

μάντις [2] one who divines, a seer, prophet

μαρμαίρω [2] to flash, sparkle

μέγαρον [2] a large room

μεθημοσύνη [2] remissness, carelessness

μέλας [2] black, dark

μέλινος [2] [μέλινος μέλῐνος]; Epic μείλινος, η, ον μελία ashen, Lat. fraxineus, Hom.

μέλλω [2] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλω [2] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μενοινάω [2] to desire eagerly, to be bent on

μεσηγύ [2] in the middle, between

μετέρχομαι [2] to come

μήν [2] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μήστωρ [2] an adviser, counsellor

μήτηρ [2] mother

μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μῦθος [2] anything, delivered by word of mouth, word, speech

νέα [2] fallow land (LSJ νειός)

νόθος [2] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νοστέω [2] to come

νοῦσος [2] sickness

νύξ [2] night

νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

νωλεμές [2] without pause, unceasingly, continually

ὄις [2] sheep

οἰωνός [2] a large bird, bird of prey

ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death

ὀλοός [2] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὁμηλικία [2] sameness of age

ὁμοίιος [2] (unclear meaning) distressing ?

ὁμός [2] one and the same, common, joint

ὀμφαλός [2] the navel

ὄνομαι [2] to blame, find fault with, throw a slur upon, treat scornfully

ὀπυίω [2] to marry, wed, take to wife

ὀρίνω [2] to stir, raise, agitate

ὁρμέω [2] to be moored, lie at anchor

ὄσσα [2] a rumour

ὀστέον [2] bone

οὖς [2] auris, the ear

παιπαλόεις [2] craggy, rugged

πάντῃ [2] every way, on every side

παπταίνω [2] to look earnestly, gaze

πάσχω [2] suffer, have done to one

πατρίς [2] fatherland

πεδίον [2] plain

πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πελάζω [2] to approach, come near, draw near

πελεμίζω [2] to shake, to make to quiver

πέπνυμαι [2] to have breath

πήληξ [2] a helmet, casque

πικρός [2] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

ποθι [2] anywhere

ποικίλος [2] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

πολεμήιος [2] warlike

πολιός [2] gray, grizzled, grisly

ποντόπορος [2] seafaring

πόσις [2] husband, spouse (noun)

πότνια [2] mistress, queen

προποδίζω [2] to advance the foot

πυκινός [2] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.

πύλη [2] gate (noun)

πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry

ῥεῖα [2] easily, lightly

ῥέω [2] flow

ῥίμφα [2] lightly, swiftly, fleetly

ῥινόν [2] a hide

σκότος [2] darkness, gloom

σμερδαλέος [2] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σπάω [2] to draw

στάδιος [2] standing firm

στενάχω [2] to sigh, groan, wail

στέρνον [2] the breast, chest

στυγερός [2] hated, abominated, loathed

συλάω [2] to strip off

τανύω [2] to stretch, strain, stretch out

ταύρειος [2] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia

τείρω [2] to rub hard

τελευτάω [2] finish, die

τέμνω [2] cut

τέρην [2] rubbed smooth

τιταίνω [2] to stretch

τοῖος [2] quality, such, such-like

τοὔνεκα [2] for that reason, therefore

τροία [2] Troy

τρυφάλεια [2] a helmet

τυγχάνω [2] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τυτθός [2] little, small

ὑπασπίδιος [2] under shield, covered with a shield

ὑπερκαταβαίνω [2] to get down over, get quite over

ὑπερφίαλος [2] overbearing, overweening, arrogant

ὕψι [2] on high, aloft

φαίδιμος [2] shining

φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάλος [2] horn of a helmet

φθάνω [2] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)

φιλέω [2] love

φρίσσω [2] to be rough; bristle; shudder

φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle

φώς [2] a man

χαλκοῦς [2] a copper coin

χαλκοχίτων [2] brass-clad

χώομαι [2] to be angry, wroth, indignant

χωρέω [2] go, come (verb)

ὠκύπορος [2] quick-going

ἄατος [1] insatiate

ἄβρομος [1] very noisy, boisterous

ἀγαπήνωρ [1] loving manliness, manly

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγελία [1] a message, tidings, news

ἀγνοέω [1] not perceive, be ignorant, be unaware of

ἄγνυμι [1] to break, shiver

ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀγχέμαχος [1] fighting hand to hand

ἀγχιμαχητής [1] [ἀγχιμαχητής οῦ, ὁ]; A= ἀγχέμαχος only in pl., Il.2.604, etc."

ἀδαήμων [1] unknowing, ignorant of

ἅδην [1] to satiety

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἀετός [1] an eagle

αἶα [1] land

αἰγίλιψ [1] destitute even of goats

αἰγίοχος [1] Aegis-bearing

αἰγλήεις [1] dazzling, radiant, lustrous

αἰγυπιός [1] a vulture

αἰδοῖον [1] the genitals, pudenda

αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky

αἶθοψ [1] fiery-looking

αἰνείας

αἰνίζω

αἴνυμαι [1] to take, take off, take hold of

αἴξ [1] a goat

αἰπός [1] high, lofty

αἴρω [1] to take up, raise, lift up

ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἶσχος [1] shame, disgrace

αἰσχρός [1] ugly, shameful

αἰτέω [1] ask for (+ acc. of person and acc. of thing or inf.)

αἰτιάομαι [1] accuse, censure; allege as a cause

αἰχμητής [1] a spearman

ἀκέομαι [1] to heal, cure

ἀκεστός [1] curable

ἀκήριος [1] unharmed, harmless

ἄκρα [1] a headland, foreland, cape

ἀκτή [1] headland, foreland, promontory

ἀκωκή [1] a point

ἀλαοσκοπιά [1] a blind

ἀλεγεινός [1] hard

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἀλκί [1] might, strength

ἄλκιμος [1] strong, stout

ἄλλοθεν [1] from another place

ἄλλοτε [1] at another time

ἄλλυδις [1] elsewhither

ἄλοχος [1] a bedfellow, spouse, wife

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἀλωή [1] a threshing-floor

ἁμαρτοεπής [1] erring in words, speaking at random

ἀμβρόσιος [1] immortal

ἀμελέω [1] to have no care for, be neglectful of

ἀμενηνόω [1] to deaden the force

ἀμέρδω [1] to deprive of, bereave of

ἀμήχανος [1] without means

ἀμοιβός [1] one who exchanges

ἁμός [1] our, my > ἐμός

ἀμφάδιος [1] public

ἀμφίγυος [1] pointed at each end, double-pointed

ἀμφιέλισσα [1] rowed on both sides

ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφιπένομαι [1] to be busied about, take charge of

ἄμφω [1] both

ἀναγιγνώσκω [1] read (aloud), recite (from a written document)

ἀνάγω [1] to lead up; mid. set sail

ἀναδύνω [1] to come to the top of water

ἀνάεδνος [1] without bridal gift; (husband) bringing no gifts

ἀναθρῴσκω [1] spring up

ἀναιδής [1] shameless

ἀναιρέω [1] take up, pick up; make away with, destroy, kill

ἀναίτιος [1] not being the cause

ἀνακηκίω [1] to spout up, gush forth

ἀνασπάω [1] to draw up, pull up

ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back

ἀναχωρέω [1] retreat (verb)

ἀναψύχω [1] to cool, to revive by fresh air, to refresh

ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify

ἀνέζω [1] set upon

ἀνέλκω [1] to draw up

ἄνευ [1] without

ἀνθερεών [1] the chin

ἄνθος [1] a blossom, flower

ἀνόλεθρος [1] not ruined, having escaped ruin

ἀντιάζω [1] to meet face to face

ἀντίθεος [1] equal to the gods, godlike

ἀξίνη [1] an axe-head

ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)

ἄξων [1] an axle

ἀοιδή [1] song, a singing

ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw

ἁπαλός [1] soft to the touch, tender

ἀπαμείβομαι [1] to reply, answer

ἅπας [1] all, quite all

ἀπατιμάω [1] to dishonour greatly

ἀπειλή [1] boasts, threats

ἀποκτείνω [1] kill

ἀπολήγω [1] to leave off, desist from

ἀπόλλυμι [1] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀποπνέω [1] to breathe forth

ἀπωθέω [1] to thrust away, push back

ἀραβέω [1] to rattle, ring, clash

ἀράσσω [1] to strike hard, smite

ἀργυρόηλος [1] silver-studded

ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἀρήγω [1] to help, aid, succour

ἀρίγνωτος [1] easy to be known

ἀρίζηλος [1] conspicuous, very distinct

ἅρμα [1] a chariot

ἄροτρον [1] a plough

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἀρχός [1] a leader, chief, commander

ἀσθμαίνω [1] to breathe hard, gasp for breath

ἄσιος [1] epithet, unknown meaning. Asian?

ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἀσπιστής [1] one armed with a shield, a warrior

ἀστεροπή [1] lightning

ἄστυ [1] town

ἀσφαλής [1] steadfast; safe, secure; trustworthy

ἀτάλλω [1] to skip in childish glee, gambol

ἀταρβής [1] unfearing, fearless

ἀτάσθαλος [1] presumptuous, reckless, arrogant

ἀτειρής [1] not to be worn away, indestructible

ἄτιτος [1] unhonoured, unavenged

αὐδή [1] the human voice, speech

αὐίαχος [1] loud-shouting, noisy

αὐλῶπις [1] with a tube in front

αὖος [1] dry

αὐτόθι [1] on the spot

αὐτοκασίγνητος [1] an own brother

αὐτοσταδίη [1] a stand-up fight, close fight

ἀφαιρέω [1] to take from, take away from

ἀφαμαρτάνω [1] to miss

ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφαρπάζω [1] to tear off

ἄφθιτος [1] not liable to perish, imperishable

ἀφνειός [1] rich, wealthy

ἀφύσσω [1] to draw

ἀχερωίς [1] the white poplar

ἄωτον [1] fine wool, flock

ἄωτος [1] without ears

βάδην [1] step by step

βιβάσθω [1] striding

βίβημι [1] to stride

βίοτος [1] life

βλωθρός [1] tall, stately

βοηθόος [1] hasting to the battle-shout, hasting to battle

βομβέω [1] to make a booming, humming noise, to sound deep

βοτάνη [1] grass, fodder

βουγάιος [1] a great bully

βουκόλος [1] a cowherd, herdsman

βουλεύς [1] [βουλεύς έως, ὁ]; Counsellor, title of Zeus, SIG1024.17 (Myconos).

βούλομαι [1] want

βραχεῖν [1] to rattle, clash, ring

βριήπυος [1] loud-shouting

βροντή [1] thunder

βρυχάομαι [1] to roar, bellow

γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man

γάμος [1] wedding, wedding feast; marriage

γαμφηλαί [1] the jaws

γανόω [1] to make bright

γάνυμαι [1] to brighten up

γέγωνα [1] to call out so as to be heard

γείνομαι [1] to be born; to beget

γηθοσύνη [1] joy, delight

γηθόσυνος [1] joyful, glad at

γλακτοφάγος [1] living on milk

γλαφυρός [1] hollow, hollowed

γλουτός [1] the rump

γλυκύς [1] sweet, pleasant, delightful

γναθμός [1] the jaw

γνωτός [1] perceived, understood, known

γόνος [1] that which is begotten, offspring, a child

γυναιμανής [1] mad for women

δάι

δαίω [1] to light up, make to burn, kindle

δακρυόεις [1] tearful, much-weeping

δαλός [1] a fire-brand, piece of blazing wood

δαμνάω [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάμνημι [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάπτω [1] to devour

δειδίσσομαι [1] to frighten, alarm

δείκνυμι [1] show

δειλός [1] cowardly; miserable, wretched

δειρή [1] the neck, throat

δέμω [1] to build

δένδρεον [1] a tree

δέος [1] fear

δέρκομαι [1] to see clearly, see

δεῦρο [1] here, over here (adverb)

δεῦτε [1] hither! come on! come here!

δέω [1] to bind, tie, fetter

δηιόω [1] to cut down, slay

δημός [1] fat

δῆμος [1] the people

δήν [1] long, for a long while

δηρός [1] long, too long

δήω [1] to find, meet with

διαείδω [1] discern, distinguish (δια-είδω)

διαίνω [1] to wet, moisten

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διάνδιχα [1] two ways

διαπρύσιος [1] going through, piercing

διαφθείρω [1] destroy utterly; corrupt, bribe; seduce; (intrans. 2nd perf.) have been ruined, destroyed

διελαύνω [1] to drive through

διέρχομαι [1] go through, relate (verb)

δίζημαι [1] to seek out, look for

διίστημι [1] set apart

δίκαιος [1] just

δινωτός [1] turned, rounded

διώκω [1] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute

δοάσσατο [1] it seemed

δοιοί [1] two, both

δοκεύω [1] to keep an eye upon, watch narrowly

δοκέω [1] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

δολιχός [1] long

δολιχόσκιος [1] casting a long shadow;

δόμος [1] a house; a course of stone

δράσσομαι [1] to grasp

δρῦς [1] a tree

δυσηχής [1] ill-sounding, hateful

δυσμενής [1] full of ill-will, hostile

δῶμα [1] a house

ἑάφθη [1] was fastened upon

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἐγκύρω [1] to fall in with, light upon, meet with

ἐγχρίμπτω [1] to bring near to

ἑδνωτής [1] a betrother

ἔθειρα [1] hair

εἶδαρ [1] food

εἴδω [1] see

εἶθαρ [1] at once, forthwith

εἴκοσι [1] twenty

εἵς

εἰσάλλομαι [1] to spring

εἰσίζομαι [1] to sit down in

ἐίσκω [1] to make like

ἔισος [1] alike, equal

εἴσω [1] to within, into

ἕκαθεν [1] from afar

ἐκδέχομαι [1] to take

ἐκεῖσε [1] to that place

ἐκπεράω [1] to go out over, pass beyond

ἐκπέρθω [1] to destroy utterly

ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished

ἐκτέμνω [1] to cut out

ἐκφαίνω [1] to shew forth, bring to light, disclose, reveal, make manifest

ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἐλάινος [1] of olive-wood

ἔλαφος [1] a deer

ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly

ἔλδομαι [1] to wish, long

ἐλεαίρω [1] to take pity on

ἐλελίζω [1] to whirl round

ἑλίσσω [1] to turn round, to turn

ἑλκεχίτων [1] trailing the tunic, with long tunic

ἕλκω [1] to draw, drag

ἐμμεμαώς [1] in eager haste, eager

ἐμμενής [1] abiding in

ἐμπίμπρημι [1] to kindle, burn, set on fire

ἐναλίγκιος [1] like, resembling

ἔναρα [1] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty

ἔνδον [1] inside (adverb)

ἔνερθε [1] from beneath, up from below

ἔντερον [1] an intestine, piece of gut

ἐνώπια [1] the inner wall fronting those who enter

ἐξαλαπάζω [1] to sack

ἐξελαύνω [1] to drive out from

ἐξοπίσω [1] backwards, back again

ἔξοχος [1] standing out

ἐπαλλάσσω [1] to interchange

ἐπαμύντωρ [1] a helper, defender

ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist

ἐπαπειλέω [1] to hold out as a threat to

ἐπείγω [1] to press down, weigh down

ἐπειδάν [1] whenever.

ἐπελαύνω [1] to drive upon

ἐπέρχομαι [1] go against, attack (verb)

ἐπήν [1] bend

ἐπιάχω [1] to shout out, to shout applause

ἐπιβαίνω [1] to go upon

ἐπιγράφω [1] scratch; (after Homer) inscribe, register

ἐπιδευής [1] in need

ἐπίκουρος [1] an assister, ally

ἐπιμηνίω [1] to be angry with

ἐπίουρος [1] an over-keeper, a guardian, watcher, ward

ἐπιπέτομαι [1] to fly to

ἐπισεύω [1] to put in motion against, set upon

ἐπιτρέχω [1] to run upon

ἐπιφράζω [1] to say besides

ἐρέβινθος [1] a kind of pulse, chick-pea

ἐρείδω [1] cause to lean, prop

ἐρέικω [1] to rend

ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check

ἐριβρεμέτης [1] loud-thundering

ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐρίηρος [1] fitting exactly

ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry

ἐρισθενής [1] very mighty

ἔρος [1] love, desire

ἐρύκω [1] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρῶ [1] [I will say]

ἐρωή [1] any quick motion, rush, force

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

ἑταιρίζω [1] to be a comrade

ἑτέρωσε [1] to the other side

ἐτήτυμος [1] true

ἐυ

εὐεργής [1] well-wrought, well-made

ἐυκνήμις [1] well-greaved

εὔκομος [1] fair-haired

εὔκυκλος [1] well-rounded, round

εὔξεστος [1] well-planed, well-polished

εὐρύοπα [1] the far-seeing

εὔσκαρθμος [1] swift-springing, bounding

εὔχαλκος [1] wrought of fine brass

εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer

ἐφέλκω [1] to draw on, drag

ἐφέπω [1] to go after, follow, pursue

ἐφευρίσκω [1] to light upon, discover

ἐφικνέομαι [1] to reach at, aim at

ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἐφορμάω [1] to stir up, rouse against

ἔχθω [1] to hate

ἔχμα [1] that which holds;

ζαχρηής [1] attacking violently, furious, raging

ζυγόν [1] anything which joins two

ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth

ἡγεμονεύω [1] to be

ἤια [1] provisions for a journey

ἠλάσκω [1] to wander, stray, roam about

ἥμισυς [1] half

ἠνεμόεις [1] windy, airy

ἧπαρ [1] the liver

ἠπεροπευτής [1] a cheat

ἦτορ [1] the heart

θάρσυνος [1] relying on

θαρσύνω [1] to encourage, cheer

θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment

θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire

θεῖος [1] divine (adjective)

θέλγω [1] to stroke

θεοειδής [1] divine of form

θεοπρόπος [1] foretelling things by a spirit of prophecy, prophetic

θέτις

θήγω [1] to sharpen, whet

θίς [1] a heap

θνήσκω

θνητός [1] mortal (adjective)

θοῦρις [1] with which one rushes to the fight

θρασυκάρδιος [1] bold of heart

θρῴσκω [1] to leap, spring

θύελλα [1] a furious storm, hurricane

θυμοραιστής [1] life-destroying

θωή [1] a penalty

θώς [1] the jackal

ἰατρός [1] doctor

ἰγνύα [1] the part behind the thigh and knee, the ham

ἰδέ [1] and

ἰδνόομαι [1] to bend oneself, double oneself up, shrink up

ἵζω [1] to make to sit, seat, place

ἰλλάς [1] a rope, band

ἱμάσθλη [1] the thong

ἰός [1] an arrow

ἱππημολγοί [1] the mare-milkers

ἱππόκομος [1] decked with horse-hair

ἱπποπόλος [1] busied with horses

ἱρός [1] filled with

ἰσόπεδον [1] level ground, a flat

ἴσχω [1] to hold, check, curb, keep back, restrain

ἴχνιον [1] a track, trace, footstep

καθοράω [1] see, look down on (verb)

καίνυμαι [1] to surpass, excel

κακότης [1] badness

καλέω [1] call

καλλίθριξ [1] with beautiful manes

κάλλος [1] beauty

κανών [1] any straight rod

καρπάλιμος [1] swift

καρτερόθυμος [1] stout-hearted

καρφαλέος [1] dry, parched

καρχαρόδων [1] [καρχαρόδων οντος, ὁ, ἡ, =]; foreg., Aλύκος Theoc.24.87."

καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland

κατάγνυμι [1] to break in pieces, shatter, shiver, crack

καταδύω [1] to go down, sink, set

κατακλάω [1] [ > κλαίω bewail]

κατανεύω [1] to nod assent

καταπίπτω [1] to fall

κεδάννυμι [1] to break asunder, break up, scatter

κεῖνος [1] the person there

κέλευθος [1] a road, way, path, track

κελευτιάω [1] continually urging on

κέρας [1] the horn of an animal

κερδίων [1] more profitable

κευθμός [1] lair, pl., Il. 13.28†.

κεφαλή [1] head

κῆτος [1] any sea-monster

κίθαρις [1] cithara, lyre

κλάζω [1] to make a sharp piercing sound

κλέος [1] a rumour, report; fame, glory

κλισίηθεν [1] out of

κλυτός [1] heard of

κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg

κοῖλος [1] hollow, hollowed

κολοσυρτός [1] a noisy rabble

κοναβίζω [1] A= κοναβέω, περὶ στήθεσσι δὲ χαλκὸς σμερδαλέον κονάβιζε Il.13.498, cf. 21.255; αὐτὰρ ὑπὸ χθὼν σμ. κον. ποδῶν 2.466, cf. Orph.H.38.9."

κονέω [1] to raise dust: to hasten

κόρη [1] maiden, girl (noun)

κόρση [1] one of the temples, the side of the forehead

κορύσσω [1] to furnish with a helmet

κορυστός [1] raised up, heaped up

κότος [1] a grudge, rancour, wrath

κουρίδιος [1] wedded

κοῦφος [1] light, nimble

κραδαίνω [1] to swing, wave, brandish

κραδάω [1] to shake, brandish

κραιπνός [1] rapid, rushing

κράς [1] the head

κραταιός [1] strong, mighty, resistless

κρίνω [1] separate, decide, judge

κρυερός [1] icy, chilling

κρύπτω [1] hide, cover, conceal

κτῆμα [1] possession (noun)

κτίλος [1] tame, docile, gentle

κτυπέω [1] to crash

κύαμος [1] a bean

κυανοχαίτης [1] dark-haired

κυδιάνειρα [1] glorifying

κυρτός [1] bulging, swelling

κύστις [1] the bladder

λάζομαι [1] to take, seize, grasp

λάξ [1] with the foot

λαοσσόος [1] rousing

λάσκω [1] to ring, rattle, crash

λάω [1] (Epic) to behold, look upon

λειριόεις [1] like a lily

λέων [1] lion

λήγω [1] to stay, abate

λίαν [1] very, exceedingly

λιγυρός [1] clear, whistling

λιγύς [1] clear, whistling

λικμητήρ [1] a winnower

λιλαίομαι [1] to long

λοιγός [1] ruin, havoc

λόφος [1] the back of the neck

λύκος [1] a wolf

λυσσώδης [1] like one raging, frantic

λωβάομαι [1] to treat despitefully, to outrage, maltreat

λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour

μάστιξ [1] a whip, scourge

μάψ [1] I in vain, idly, fruitlessly, Il.; μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i. e. without meaning to perform, Il. II vainly, idly, foolishly, thoughtlessly, μὰψ αὔτως Hom.; μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον Hom.

μεγαίρω [1] to look on

μεθάλλομαι [1] to leap

μεθέπω [1] to follow after, follow closely

μελανόχρους

μελία [1] the ash

μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song

μέλπηθρα [1] means of playing, plaything

μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain

μενεαίνω [1] to desire earnestly

μενεδήιος [1] standing against the enemy, staunch, steadfast

μενεπτόλεμος [1] staunch in battle, steadfast

μενεχάρμης [1] staunch in battle

μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious

μεσαιπόλιος [1] half-gray, grizzled

μεταίζω [1] to seat oneself with

μεταλλάω [1] to search after other things

μεταπρέπω [1] to distinguish oneself

μεταστρέφω [1] to turn about, turn round, turn

μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in

μετοκλάζω [1] to keep changing from one knee to another

μετόπισθε [1] from behind, backwards, back

μέτωπον [1] the space between the eyes, the brow, forehead

μηκέτι [1] no longer

μῆλον [1] a sheep

μῆνις [1] wrath, anger

μητρυιά [1] a step-mother

μίνυνθα [1] a little, very little

μοῖρα [1] fate

μολπή [1] the song and dance, a chant

νεηκής

νειός [1] fallow land

νεκρός [1] corpse (noun)

νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse

νέμεσις [1] distribution of what is due;

νεόσμηκτος [1] newly cleaned

νεούτατος [1] lately wounded

νέρθε [1] from beneath

νευρή [1] [νευρή νευρ-ῆφι, νευρ-ῆφιν]; Av. νευρά."

νεύω [1] to nod

νέφος [1] a cloud, mass

νηδύς [1] the stomach

νήιος

νηπύτιος [1] a little child

νικάω [1] win, conquer

νίσσομαι [1] to go, go away

νιφόεις [1] snowy, snowclad, snowcapt

νόσφι [1] aloof, apart, afar, away

νώνυμνος [1] n(ƒõ

νῶροψ [1] flashing, gleaming

ξένιος [1] belonging to a friend and guest, hospitable

ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner

ξυστόν [1] the polished shaft; covered colonnade

ὀαριστύς [1] familiar converse, fond discourse

ὀδούς [1] tooth

ὀδών [1] tooth

ὅθι [1] where

ὀιζυρός [1] woful, pitiable, miserable

ὀιζύς [1] oh!

οἰκίον [1] house, palace (always plural)

οἶνοψ [1] wine-coloured, wine-dark

οἰοπόλος [1] traversed by sheep

οἰωνιστής [1] one who foretells from the flight and cries of birds, an augur

ὄκνος [1] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness

ὀλοοίτροχος [1] large stone

ὅμαδος [1] a noise, din

ὁμαρτήδην [1] both together

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὁμιλέω [1] to be in company with, consort with

ὁμίχλη [1] a mist, fog

ὁμόσε [1] to one and the same place

ὀμφαλόεις [1] having a navel

ὀξυόεις [1] sharp-pointed

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὅπη [1] by which way

ὀπίσσω

ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὄρνεον [1] a bird

ὄρνις [1] bird; omen

ὀροθύνω [1] to stir up, rouse, urge on, excite

ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

ὀρχηθμός [1] a dancing, the dance

ὀρχηστύς [1] the dance

ὅτι [1] (conj.), that, because

οὐρίαχος [1] the hindmost part, bottom

οὔτι [1] in no wise

ὄφελος [1] furtherance, advantage, help

ὀφρύς [1] the brow, eyebrow

ὀχεύς [1] anything for holding

πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether

παμφανόων [1] bright-shining, beaming

παναίολος [1] all-variegated, sparkling

πάντοθεν [1] from all quarters, from every side

παραβαίνω [1] go beside; overstep, transgress, violate

παρακρεμάννυμι [1] to hang beside

παραμένω [1] stand fast; stay behind

παραπείθω [1] to persuade gradually, win over, beguile

παραρρητός [1] that may be moved by words

πάρδαλις [1] the pard

πάρειμι [1] be by, be present

παρίστημι [1] to make to stand

πάταγος [1] a clatter, crash

πατάσσω [1] to beat, knock

πάτηρ

πάτρη [1] fatherland

παῦρος [1] little, small

παφλάζω [1] to boil, bluster

πεδάω [1] to bind with fetters, to bind fast, make fast

πέδη [1] a fetter

πέδον [1] the ground, earth

πεζός [1] on foot, on land

πεῖραρ [1] an end

πέλεκκον [1] an axe-handle

πέλεκυς [1] an axe

πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow

πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy

περιβαίνω [1] to go round

περιδείδω [1] to be in great fear about

περιμήκης [1] very tall

περίοιδα [1] to know well how

περισταδόν [1] standing round about

περιφαίνομαι [1] to be visible all round

περονάω [1] to pierce, pin

πετάννυμι [1] to spread out

πη [1] [Dor. in some way, somehow]

πῆ [1] [Dor. in what way? how?]

πηκτός [1] stuck in, fixed

πῆχυς [1] forearm, arm; cubit (a unit of measure equal to average length from elbow to tip of middle finger)

πίμπλημι [1] to fill full of

πίνω [1] drink

πίτυς [1] the pine, stone pine

πλατύς [1] wide, broad

πλεῖστος [1] most, largest

πλησίος [1] near, close to

πλήσσω [1] strike

πνέω [1] to blow

πνοή [1] a blowing, blast, breeze

ποδώκης [1] swiftfooted

ποινή [1] quit-money for blood spilt

ποῖος [1] of what kind?

πολεμιστής [1] a warrior, combatant

πολύιππος [1] rich in horses

πολυκλήις [1] with many benches

πολύφλοισβος [1] loud-roaring

πομπός [1] a conductor, escort, guide

πονέω [1] to work hard, do work, suffer toil

πόποι [1] oh strange! oh shame!

ποταμός [1] river

πραπίδες [1] the midriff, diaphragm

πρέσβυς [1] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

προβιβάζω [1] to make step forward, lead forward, lead on

προβιβάω

προβίβημι

προθέλυμνος [1] from the foundations

προίημι [1] send forth

προκαλέω [1] to call forth

προλέγω [1] pick before; foretell; proclaim

προπάροιθε [1] before, in front of

πρόσειμι [1] be there (in addition)

προσεῖπον [1] speak to

πρόσω [1] forwards, onwards, further

προτύπτω [1] to press forwards

πτολίεθρον [1] town, city, citadel

πτύον [1] a winnowing-shovel

πτύσσω [1] to fold

πυλάρτης [1] gate-fastener, he that keeps the gates of hell

πύματος [1] hindmost, last

πυργηδόν [1] like a tower

πυρίκαυστος [1] burnt in fire

πω [1] up to this time, yet

ῥέα [1] easily, lightly

ῥηκτός [1] that can be broken

ῥηξήνωρ [1] breaking through armed ranks

ῥίς [1] the nose

ῥύομαι [1] to draw to oneself

ῥωπήιον [1] brushes, brushwood

σάρξ [1] flesh

σῆμα [1] a sign, mark, token

σκηπάνιον [1] staff (LSJ σκηπάνη)

σκώληξ [1] a worm

σκῶλος [1] a pointed stake

σπέος [1] a cave, cavern, grotto

σπέρχω [1] to set in rapid motion

σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will

σταδίη [1] [σταδίη ἡ]; Av. στάδιος."

στεφάνη [1] anything that encircles

στέφανος [1] crown, wreath

στήλη [1] a block of stone

στιβαρός [1] compact, strong, stout, sturdy

στίξ [1] a row, line, rank

στρέφω [1] turn, twist

στρωφάω [1] to turn constantly

συγκλονέω [1] to dash together, confound utterly

συγχέω [1] to pour together, commingle, confound

συμφερτός [1] united, banded together

συνάγνυμι [1] to break together, break to pieces, shiver, shatter

συνδέω [1] to bind

συνίημι [1] understand, comprehend

σφαιρηδόν [1] like a globe

σφενδόνη [1] a sling

σῶς [1] safe and sound, alive and well, in good case

ταλάφρων [1] [ταλάφρων ονος, ὁ, ἡ]; A= ταλασίφρων, Il.13.300, Opp.H.3.40."

ταμεσίχρως [1] cutting the skin, wounding

ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified

ταρφύς [1] thick, close

ταχύπωλος [1] with fleet, swift horses

τείνω [1] to stretch

τέκμαρ [1] a fixed mark

τέκος [1] the young

τέκτων [1] any worker in wood

τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέλσον [1] a boundary, limit

τεός [1] 'your'

τέταρτος [1] fourth

τέτμον [1] to overtake, reach, come up to, find

τεῦκρος

τηλύγετος [1] an only child, a darling child

τινάσσω [1] to shake

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τόθι [1] there, in that place

τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)

τοξοσύνη [1] bowmanship, archery

τόφρα [1] up to

τρέμω [1] to tremble

τρέφω [1] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρέω [1] to flee from fear, flee away

τρίς [1] thrice

τρώς [1] Tros

τύφω [1] to raise a smoke

ὑβριστής [1] a violent, overbearing person, a wanton, insolent man

υἱωνός [1] a grandson

ὑλήεις [1] woody, wooded

ὑπένερθε [1] underneath, beneath

ὑπεξαναδύομαι [1] to come up from under, emerge

ὑπερηνορέων [1] exceedingly manly

ὑπερμενής [1] exceeding mighty, exceeding strong

ὑπερπέτομαι [1] to fly over

ὕπνος [1] sleep

ὑποδύομαι [1] to slip in under, to put on

ὑποσχεσίη [1] [ὑποσχεσίη ἡ]; Ep. for ὑπόσχεσις, pl. in Il.13.369, A.R.2.948, Id.Fr.12.14: sg. in Call.Epigr.58.

ὑποχωρέω [1] to go back, retire, recoil

ὕπτιος [1] backwards, on one’s back

ὗς [1] swine, hog

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὑψιπέτηλος [1] with high foliage, towering

ὑψιπέτης [1] high-flying, soaring

φαιδιμόεις [1] [φαιδιμόεις εσσα, εν, =]; sq., Il.13.686.

φαληριάω [1] to be patched with white

φάσκω [1] claim, allege, assert (verb)

φθισίμβροτος [1] destroying men

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φθογγή [1] voice

φιλότης [1] friendship, love, affection

φίλτατος [1] one's nearest and dearest

φλέψ [1] a vein

φοβέω [1] fear, be afraid

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φόνος [1] murder, killing

φράσσω [1] to fence in, hedge round

φυζακινός [1] flying, runaway, shy

φύλλον [1] a leaf;

φωνή [1] sound, voice

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλεπός [1] difficult, harsh

χάλκειος [1] of copper

χαλκοκορυστής [1] armed

χαλκόπους [1] brass-hoofed

χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground

χαρίζομαι [1] to say

χειμάρροος [1] winter-flowing, swollen by rain and melted snow

χερμάδιον [1] a large stone, a boulder

χθαμαλός [1] near the ground, on the ground, flat

χθιζός [1] of yesterday

χθών [1] the earth, ground

χιτών [1] the garment worn next the skin, a frock

χρέος [1] that which one needs must pay, an obligation, debt

χρυσός [1] gold

χῶρος [1] a piece of ground, ground, place

ψαύω [1] to touch

ὦκα [1] quickly, swiftly, fast

ὠκυπέτης [1] swift-flying, swift-running

ὠκύπτερος [1] swift-winged

ὠκύς [1] quick, swift, fleet

ὤλξ

FREQUENCE VOCABULARY

389= [1] δέ

184= [1] ὁ

144= [1] καί

128= [1] τε

85= [1] οὐ

62= [1] ἄρα

60= [1] ὅς

55= [3] εἰμί, ἐν, ὡς

52= [1] ἀλλά

46= [1] μέν

44= [2] ἕ, τις

43= [1] γάρ

40= [1] ναῦς

36= [2] ἐγώ, ἐπί

34= [2] ἔχω, σύ

32= [1] αὐτός

31= [1] ὑπό

30= [2] δόρυ, κατά

29= [2] ἀπό, γε

28= [2] ἀνήρ, πόλεμος

27= [3] ἔγχος, ἐκ, υἱός

26= [3] ἄν, ἤ, πᾶς

25= [2] θυμός, χείρ

23= [2] ἄλλος, βάλλω

22= [1] ἔρχομαι

21= [1] εἰ

20= [4] δή, εἶμι, ἔνθα, μετά

19= [5] ἑταῖρος, ἵστημι, μέγας, παρά, πούς

18= [1] χαλκός

17= [2] εἰς, πίπτω

16= [5] ἀτάρ, μάλα, πέρ, περί, πολύς

15= [2] βαίνω, ἕπομαι

14= [7] ἀμφί, ἄριστος, ἀσπίς, ἐπεί, μάχομαι, νῦν, φέρω

13= [3] κλισία, μάχη, φημί

12= [9] ἅμα, θεός, λαός, μακρός, σάκος, φαεινός, φίλος, φρήν, χρώς

11= [7] ἥρως, μιν, ὄρνυμι, στῆθος, τεῦχος, τοι, χάλκεος

10= [11] ἀμύνω, ἀμφότερος, αὖτε, γίγνομαι, εἶπον, ἵππος, κακός, κρατερός, μέμαα, μέσος, ὅτε

9= [12] αἱρέω, γαῖα, ἑός, ἠδέ, ἵημι, κόρυς, μένος, μή, ὅμιλος, ὁρμάω, σφεῖς, ταχύς

8= [15] ἀγαθός, ἀεί, ἀλλήλων, ἀνά, ἄψ, διά, δύναμαι, δύο, εἶδον, ἐλαύνω, ἔτι, μάρναμαι, πρό, τότε, χάζω

7= [18] ἀλκή, ἄναξ, αὐδάω, δίδωμι, δῖος, ἐθέλω, ἔπειτα, ἦ, θώραξ, ἴσος, μένω, ὀιστός, ὄρος, ὄφρα, πρός, πρόσθεν, πρῶτος, σχεδόν

6= [25] ἀκοντίζω, αὔω, ἔθνος, ἔπος, εὐρύς, κονία, μάλιστα, μεθίημι, ναίω, ὅδε, οἴχομαι, ὀτρύνω, οὕτως, πάμπαν, πατήρ, πέτομαι, πολεμίζω, πού, πρόσφημι, ῥήγνυμι, στρατός, τεῖχος, τιτύσκομαι, τρέπω, τῷ

5= [43] ἀγός, αἰνός, ἀλεείνω, ἅλς, ἀντίον, ἆρα, ἀτάλαντος, αὖθις, βέλος, βοή, γαιήοχος, δαμάζω, δείδω, ἔλπω, ἐνθάδε, ἠέ, ἦμαρ, θοός, ἱκνέομαι, κεῖμαι, κήρ, κτείνω, κύων, μεγάθυμος, ὄβριμος, οἶδα, οἴομαι, οἶος, ὀξύς, ὄπισθεν, οὐδέ, οὐτάζω, παῖς, πάντοσε, πείθω, πόλις, πρότερος, σεύω, σύν, τίω, φάλαγξ, χρύσεος, ὦμος

4= [55] ἀθάνατος, ἀμύμων, ἄπειμι, ἀργαλέος, ἀριστερός, ἄρχω, ἀχεύω, βία, γυῖον, δίφρος, δουπέω, εἴδομαι, ἔπειμι, ἔργον, ἐσθλός, εὖ, εὔχομαι, ἧμαι, θεράπων, θέω, θυγάτηρ, ἱκάνω, καλός, καλύπτω, καρτερός, κελεύω, κῆρ, λείπω, λυγρός, λύω, μᾶλλον, μεγαλήτωρ, μίμνω, νεμεσάω, οἷος, ὄσσε, οὗτος, πάρος, πέλω, πήγνυμι, ποτέ, πρίν, προσαυδάω, πρυμνός, πτερόεις, πως, τίκτω, τόξον, τύπτω, ὕπερθεν, ὑσμίνη, φλόξ, φόβος, φρονέω, ὠθέω

3= [109] ἄαπτος, ἄγω, αἱματόεις, αἶψα, ἄκρος, ἀλέομαι, ἄντα, ἀντικρύ, ἀπήμων, ἀραρίσκω, ἀρετή, ἀρκέω, ἀσπαίρω, ἀτρέμας, αὖ, αὐγή, αὖθι, ἀυτή, ἄχος, βαρύς, βουληφόρος, βοῦς, βροτός, γαμβρός, γαστήρ, γηθέω, γιγνώσκω, γόνυ, δεξιός, δεύω, δηιοτής, δουρικλειτός, δύω, ἐγγύθεν, ἐγείρω, εἶδος, εἴκελος, εἴκω, εἷς, εἰσοράω, ἑκάς, ἕκαστος, ἔμπεδος, ἔντεα, ἔοικα, ἐπαίσσω, ἐπεύχομαι, ἐποτρύνω, ἐρύω, εὑρίσκω, ἐφάλλομαι, ἡγεμών, ἡνίοχος, ἤτοι, θάλασσα, θείνω, καρδία, κατακτείνω, κέλομαι, κράτος, κρείων, κυδάλιμος, λαμβάνω, λάμπω, λανθάνω, λέγω, μίγνυμι, νεῖκος, νέος, νηλής, νίκη, νῶτον, ξίφος, ὄλλυμι, ὁπότε, ὀρέγω, ὅσος, οὐκέτι, οὕνεκα, οὐτάω, οὔτε, ὀφθαλμός, ὄχος, πέτρα, ποιμήν, πόνος, ποῦ, πρόμαχος, πυκνός, πῦρ, σείω, σθένος, σώζω, τάχα, τεύχω, τίθημι, ὕλη, ὑπισχνέομαι, ὑψοῦ, φεύγω, φορέω, φωνέω, χαλκήρης, χαμαί, χάρμη, χολόω, χρή, ὦ, ὧδε

2= [244] ἄγε, ἀγοστός, ἀγχοῦ, ἀδελφός, ἄελλα, αἰδώς, αἴθω, αἷμα, αἰπεινός, αἰπύς, αἴτιος, αἰχμή, ἀκόρητος, ἄλγος, ἀλέξω, ἀλέω, ἅλιος, ἄλλῃ, ἅλλομαι, ἄλυτος, ἁμαρτάνω, ἀμείβω, ἄμοτον, ἄμυδις, ἀμφίς, ἄναλκις, ἄνεμος, ἄνθρωπος, ἀντιάω, ἀντιβολέω, ἀντίος, ἄνωγα, ἀολλής, ἀπειλέω, ἀποπλάζω, ἀράομαι, ἁρπάζω, ἄρρηκτος, ἄσβεστος, αὐτίκα, αὐτοσχεδόν, αὐτοῦ, αὔτως, αὐχήν, ἀφίημι, ἀφικνέομαι, ἀφίστημι, βαθύς, βένθος, βουλή, βραχίων, βροτολοιγός, γέντο, γέρων, γύαλον, δαιδάλεος, δαιμόνιος, δάιος, δαίφρων, δάκρυον, δεινός, δέμας, δύναμις, ἐάω, ἐγχείη, ἔδω, ἕζομαι, εἴλω, εἷος, ἐκεῖνος, ἔκπαγλος, ἐμβάλλω, ἐναίρω, ἐναντίον, ἔνθεν, ἐξάγω, ἐξεναρίζω, ἐξερύω, ἐπαυρέω, ἐπίσταμαι, ἐπιτέλλω, ἐπορούω, ἔργω, ἐρεβεννός, ἐρείπω, ἐρίζω, ἐρωέω, ἐτεός, ἕτερος, ἑτέρωθεν, εὔξοος, ἐύς, ἐυστρεφής, εὔτυκτος, ᾗ, ἠβαιός, ἡγέομαι, ἡμέτερος, ἠμί, ἠχή, θάνατος, θεσπέσιος, θήν, θρασύς, θωρήσσω, ἰάχω, ἱδρώς, ἱέραξ, ἰθύς, ἱπποδάσεια, κάματος, κάρα, καυλός, κείρω, κῆδος, κίω, κλίνω, κλύω, κομάω, κομίζω, κόνις, κόπτω, κορέννυμι, κόρος, κορυφή, κρόταφος, κυδαίνω, κῦδος, κυλίνδω, κῦμα, λάθρῃ, λαιμός, λαμπρός, λείβω, λευγαλέος, λίμνη, λόχος, μαιμάω, μάντις, μαρμαίρω, μέγαρον, μεθημοσύνη, μέλας, μέλινος, μέλλω, μέλω, μενοινάω, μεσηγύ, μετέρχομαι, μήν, μήστωρ, μήτηρ, μιμνήσκω, μῦθος, νέα, νόθος, νοστέω, νοῦσος, νύξ, νύσσω, νωλεμές, ὄις, οἰωνός, ὄλεθρος, ὀλοός, ὁμηλικία, ὁμοίιος, ὁμός, ὀμφαλός, ὄνομαι, ὀπυίω, ὀρίνω, ὁρμέω, ὄσσα, ὀστέον, οὖς, παιπαλόεις, πάντῃ, παπταίνω, πάσχω, πατρίς, πεδίον, πειράω, πελάζω, πελεμίζω, πέπνυμαι, πήληξ, πικρός, πλείων, ποθι, ποιέω, ποικίλος, πολεμήιος, πολιός, ποντόπορος, πόσις, πότνια, προποδίζω, πυκινός, πύλη, πυνθάνομαι, ῥεῖα, ῥέω, ῥίμφα, ῥινόν, σκότος, σμερδαλέος, σπάω, στάδιος, στενάχω, στέρνον, στυγερός, συλάω, τανύω, ταύρειος, τείρω, τελευτάω, τέμνω, τέρην, τιταίνω, τοῖος, τοὔνεκα, τροία, τρυφάλεια, τυγχάνω, τυτθός, ὑπασπίδιος, ὑπέρ, ὑπερκαταβαίνω, ὑπερφίαλος, ὕψι, φαίδιμος, φαίνω, φάλος, φθάνω, φιλέω, φρίσσω, φύλοπις, φώς, χαλκοῦς, χαλκοχίτων, χώομαι, χωρέω, ὠκύπορος

1= [761] ἄατος, ἄβρομος, ἀγαπήνωρ, ἀγαυός, ἀγγελία, ἀγνοέω, ἄγνυμι, ἀγορεύω, ἀγχέμαχος, ἀγχιμαχητής, ἀδαήμων, ἅδην, ἀέκων, ἀετός, αἶα, αἰγίλιψ, αἰγίοχος, αἰγλήεις, αἰγυπιός, αἰδοῖον, αἰθήρ, αἶθοψ, αἰνείας, αἰνίζω, αἴνυμαι, αἴξ, αἰπός, αἴρω, ἀίσσω, αἶσχος, αἰσχρός, αἰτέω, αἰτιάομαι, αἰχμητής, ἀκέομαι, ἀκεστός, ἀκήριος, ἄκρα, ἀκτή, ἀκωκή, ἀλαοσκοπιά, ἀλεγεινός, ἁλίσκομαι, ἀλκί, ἄλκιμος, ἄλλοθεν, ἄλλοτε, ἄλλυδις, ἄλοχος, ἀλύσκω, ἀλωή, ἁμαρτοεπής, ἀμβρόσιος, ἀμελέω, ἀμενηνόω, ἀμέρδω, ἀμήχανος, ἀμοιβός, ἁμός, ἀμφάδιος, ἀμφίγυος, ἀμφιέλισσα, ἀμφικαλύπτω, ἀμφιπένομαι, ἄμφω, ἀναγιγνώσκω, ἀνάγω, ἀναδύνω, ἀνάεδνος, ἀναθρῴσκω, ἀναιδής, ἀναιρέω, ἀναίτιος, ἀνακηκίω, ἀνασπάω, ἀνάσσω, ἀναχάζω, ἀναχωρέω, ἀναψύχω, ἁνδάνω, ἀνέζω, ἀνέλκω, ἄνευ, ἀνθερεών, ἄνθος, ἀνόλεθρος, ἀντί, ἀντιάζω, ἀντίθεος, ἀξίνη, ἄξιος, ἄξων, ἀοιδή, ἀπαίνυμαι, ἁπαλός, ἀπαμείβομαι, ἅπας, ἀπατιμάω, ἀπειλή, ἀποκτείνω, ἀπολήγω, ἀπόλλυμι, ἀποπνέω, ἀπωθέω, ἀραβέω, ἀράσσω, ἀργυρόηλος, ἄρειος, ἀρήγω, ἀρίγνωτος, ἀρίζηλος, ἅρμα, ἄροτρον, ἄρουρα, ἀρτύνω, ἀρχός, ἀσθμαίνω, ἄσιος, ἄσπετος, ἀσπιστής, ἀστεροπή, ἄστυ, ἀσφαλής, ἀτάλλω, ἀταρβής, ἀτάσθαλος, ἀτειρής, ἄτιτος, αὐδή, αὐίαχος, αὐλῶπις, αὖος, αὐτόθι, αὐτοκασίγνητος, αὐτοσταδίη, ἀφαιρέω, ἀφαμαρτάνω, ἄφαρ, ἀφαρπάζω, ἄφθιτος, ἀφνειός, ἀφύσσω, ἀχερωίς, ἄωτον, ἄωτος, βάδην, βασιλεύς, βιβάσθω, βίβημι, βίοτος, βλωθρός, βοηθόος, βομβέω, βοτάνη, βουγάιος, βουκόλος, βουλεύς, βούλομαι, βραχεῖν, βριήπυος, βροντή, βρυχάομαι, γαμέω, γάμος, γαμφηλαί, γανόω, γάνυμαι, γέγωνα, γείνομαι, γένος, γηθοσύνη, γηθόσυνος, γλακτοφάγος, γλαφυρός, γλουτός, γλυκύς, γναθμός, γνωτός, γόνος, γυναιμανής, δάι, δαίω, δακρυόεις, δαλός, δαμνάω, δάμνημι, δάπτω, δειδίσσομαι, δείκνυμι, δειλός, δειρή, δέμω, δένδρεον, δέος, δέρκομαι, δεῦρο, δεῦτε, δέω, δηιόω, δημός, δῆμος, δήν, δηρός, δήω, διαείδω, διαίνω, διαμπερές, διάνδιχα, διαπρύσιος, διαφθείρω, διελαύνω, διέρχομαι, δίζημαι, διίστημι, δίκαιος, δινωτός, διώκω, δοάσσατο, δοιοί, δοκεύω, δοκέω, δολιχός, δολιχόσκιος, δόμος, δράσσομαι, δρῦς, δυσηχής, δυσμενής, δῶμα, ἑάφθη, ἐγγύς, ἐγκύρω, ἐγχρίμπτω, ἑδνωτής, ἔθειρα, εἶδαρ, εἴδω, εἶθαρ, εἴκοσι, εἵς, εἰσάλλομαι, εἰσίζομαι, ἐίσκω, ἔισος, εἴσω, ἕκαθεν, ἐκδέχομαι, ἐκεῖσε, ἐκπεράω, ἐκπέρθω, ἐκπίπτω, ἐκτέμνω, ἐκφαίνω, ἑκών, ἐλάινος, ἔλαφος, ἐλαφρός, ἔλδομαι, ἐλεαίρω, ἐλελίζω, ἑλίσσω, ἑλκεχίτων, ἕλκω, ἐμμεμαώς, ἐμμενής, ἐμός, ἐμπίμπρημι, ἐναλίγκιος, ἔναρα, ἔνδον, ἔνερθε, ἔντερον, ἐνώπια, ἐξαλαπάζω, ἐξελαύνω, ἐξοπίσω, ἔξοχος, ἐπαλλάσσω, ἐπαμύντωρ, ἐπαμύνω, ἐπαπειλέω, ἐπείγω, ἐπειδάν, ἐπελαύνω, ἐπέρχομαι, ἐπήν, ἐπιάχω, ἐπιβαίνω, ἐπιγράφω, ἐπιδευής, ἐπίκουρος, ἐπιμηνίω, ἐπίουρος, ἐπιπέτομαι, ἐπισεύω, ἐπιτρέχω, ἐπιφράζω, ἐρέβινθος, ἐρείδω, ἐρέικω, ἐρητύω, ἐριβρεμέτης, ἐριβῶλαξ, ἐρίγδουπος, ἐρίηρος, ἔρις, ἐρισθενής, ἔρος, ἐρύκω, ἐρῶ, ἐρωή, ἐσσύμενος, ἑταιρίζω, ἑτέρωσε, ἐτήτυμος, ἐυ, εὐεργής, ἐυκνήμις, εὔκομος, εὔκυκλος, εὔξεστος, εὐρύοπα, εὔσκαρθμος, εὔχαλκος, εὖχος, ἐφέλκω, ἐφέπω, ἐφευρίσκω, ἐφικνέομαι, ἐφίστημι, ἐφορμάω, ἔχθω, ἔχμα, ζαχρηής, ζυγόν, ἥβη, ἡγεμονεύω, ἤια, ἠλάσκω, ἡμέρα, ἥμισυς, ἠνεμόεις, ἧπαρ, ἠπεροπευτής, ἦτορ, ἠώς, θάρσυνος, θαρσύνω, θαῦμα, θαυμάζω, θεῖος, θέλγω, θεοειδής, θεοπρόπος, θέτις, θήγω, θίς, θνήσκω, θνητός, θοῦρις, θρασυκάρδιος, θρῴσκω, θύελλα, θυμοραιστής, θωή, θώς, ἰατρός, ἰγνύα, ἰδέ, ἰδνόομαι, ἵζω, ἰλλάς, ἱμάσθλη, ἵνα, ἰός, ἱππημολγοί, ἱππόκομος, ἱπποπόλος, ἱρός, ἰσόπεδον, ἴσχω, ἴχνιον, καθοράω, καίνυμαι, κακότης, καλέω, καλλίθριξ, κάλλος, κανών, καρπάλιμος, καρτερόθυμος, καρφαλέος, καρχαρόδων, καταβαίνω, κατάγνυμι, καταδύω, κατακλάω, κατανεύω, καταπίπτω, κεδάννυμι, κεῖνος, κέλευθος, κελευτιάω, κέρας, κερδίων, κευθμός, κεφαλή, κῆτος, κίθαρις, κλάζω, κλέος, κλισίηθεν, κλυτός, κνήμη, κοῖλος, κολοσυρτός, κοναβίζω, κονέω, κόρη, κόρση, κορύσσω, κορυστός, κότος, κουρίδιος, κοῦφος, κραδαίνω, κραδάω, κραιπνός, κράς, κραταιός, κρίνω, κρυερός, κρύπτω, κτῆμα, κτίλος, κτυπέω, κύαμος, κυανοχαίτης, κυδιάνειρα, κυρτός, κύστις, λάζομαι, λάξ, λαοσσόος, λάσκω, λάω, λειριόεις, λέων, λήγω, λίαν, λιγυρός, λιγύς, λικμητήρ, λιλαίομαι, λοιγός, λόφος, λύκος, λυσσώδης, λωβάομαι, λώβη, μάστιξ, μάψ, μεγαίρω, μεθάλλομαι, μεθέπω, μελανόχρους, μελία, μέλος, μέλπηθρα, μέμονα, μενεαίνω, μενεδήιος, μενεπτόλεμος, μενεχάρμης, μερμηρίζω, μεσαιπόλιος, μεταίζω, μεταλλάω, μεταπρέπω, μεταστρέφω, μέτειμι, μετοκλάζω, μετόπισθε, μέτωπον, μέχρι, μηκέτι, μῆλον, μῆνις, μήτε, μητρυιά, μίνυνθα, μοῖρα, μολπή, νεηκής, νειός, νεκρός, νέκυς, νέμεσις, νεόσμηκτος, νεούτατος, νέρθε, νευρή, νεύω, νέφος, νηδύς, νήιος, νηπύτιος, νικάω, νίσσομαι, νιφόεις, νόος, νόσφι, νώνυμνος, νῶροψ, ξένιος, ξένος, ξυστόν, ὀαριστύς, ὀδούς, ὀδών, ὅθι, ὀιζυρός, ὀιζύς, οἰκίον, οἶνοψ, οἰοπόλος, οἰωνιστής, ὄκνος, ὀλοοίτροχος, ὅμαδος, ὁμαρτήδην, ὄμβρος, ὁμιλέω, ὁμίχλη, ὁμόσε, ὀμφαλόεις, ὀξυόεις, ὀπάζω, ὅπη, ὀπίσσω, ὁράω, ὄρνεον, ὄρνις, ὀροθύνω, ὀρούω, ὀρχηθμός, ὀρχηστύς, ὅτι, οὖν, οὐρίαχος, οὔτι, ὄφελος, ὀφρύς, ὀχεύς, πάγχυ, πάλιν, παμφανόων, παναίολος, πάντοθεν, παραβαίνω, παρακρεμάννυμι, παραμένω, παραπείθω, παραρρητός, πάρδαλις, πάρειμι, παρίστημι, πάταγος, πατάσσω, πάτηρ, πάτρη, παῦρος, παφλάζω, πεδάω, πέδη, πέδον, πεζός, πεῖραρ, πέλεκκον, πέλεκυς, πέπων, πέρθω, περιβαίνω, περιδείδω, περιμήκης, περίοιδα, περισταδόν, περιφαίνομαι, περονάω, πετάννυμι, πη, πῆ, πηκτός, πῆχυς, πίμπλημι, πίνω, πίτυς, πλατύς, πλεῖστος, πλησίος, πλήσσω, πνέω, πνοή, ποδώκης, ποινή, ποῖος, πολεμιστής, πολλάκις, πολύιππος, πολυκλήις, πολύφλοισβος, πομπός, πονέω, πόποι, ποταμός, πραπίδες, πρέσβυς, προβιβάζω, προβιβάω, προβίβημι, προθέλυμνος, προίημι, προκαλέω, προλέγω, προπάροιθε, πρόσειμι, προσεῖπον, πρόσω, προτύπτω, πτολίεθρον, πτύον, πτύσσω, πυλάρτης, πύματος, πυργηδόν, πυρίκαυστος, πω, ῥέα, ῥηκτός, ῥηξήνωρ, ῥίς, ῥύομαι, ῥωπήιον, σάρξ, σῆμα, σκηπάνιον, σκώληξ, σκῶλος, σπέος, σπέρχω, σπεύδω, σπουδή, σταδίη, στεφάνη, στέφανος, στήλη, στιβαρός, στίξ, στρέφω, στρωφάω, συγκλονέω, συγχέω, συμφερτός, συνάγνυμι, συνδέω, συνίημι, σφαιρηδόν, σφενδόνη, σῶς, ταλάφρων, ταμεσίχρως, ταρβέω, ταρφύς, ταχύπωλος, τείνω, τέκμαρ, τέκος, τέκτων, τελέω, τέλος, τέλσον, τεός, τέταρτος, τέτμον, τεῦκρος, τηλύγετος, τινάσσω, τίπτε, τίς, τλάω, τόθι, τοιοῦτος, τολμάω, τοξοσύνη, τόφρα, τρεῖς, τρέμω, τρέφω, τρέω, τρίς, τρώς, τύφω, ὑβριστής, υἱωνός, ὑλήεις, ὑμός, ὑπένερθε, ὑπεξαναδύομαι, ὑπερηνορέων, ὑπερμενής, ὑπερπέτομαι, ὕπνος, ὑποδύομαι, ὑποσχεσίη, ὑποχωρέω, ὕπτιος, ὗς, ὕστερος, ὑφίστημι, ὑψιπέτηλος, ὑψιπέτης, φαιδιμόεις, φαληριάω, φάσκω, φθισίμβροτος, φθίω, φθογγή, φιλότης, φίλτατος, φλέψ, φοβέω, φοιτάω, φόνος, φράσσω, φυζακινός, φύλλον, φωνή, χαίρω, χαλεπός, χάλκειος, χαλκοκορυστής, χαλκόπους, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χειμάρροος, χερμάδιον, χέω, χθαμαλός, χθιζός, χθών, χιτών, χρέος, χρυσός, χῶρος, ψαύω, ψυχή, ὦκα, ὠκυπέτης, ὠκύπτερος, ὠκύς, ὤλξ