HOMER'S ILIAD 12

A Reader’s Lexicon

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:11:45.992696

95 of the 200 more frequent words were omitted: ['ἀεί', 'ἀλλά', 'ἄλλος', 'ἅμα', 'ἀνάγκη', 'ἄνθρωπος', 'ἀπό', 'ἄρος', 'αὖθις', 'αὐτός', 'βασιλεύς', 'γάρ', 'γε', 'γένος', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δή', 'διά', 'δύναμαι', 'δύο', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἷς', 'εἰς', 'εἴτε', 'ἐκ', 'ἕκαστος', 'ἐμός', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἔργον', 'ἕτερος', 'ἔτι', 'εὖ', 'ἔχω', 'ἤτοι', 'ἠώς', 'θεός', 'ἵνα', 'καί', 'καλός', 'κατά', 'μάλιστα', 'μᾶλλον', 'μέγας', 'μέν', 'μέσος', 'μετά', 'μή', 'μόνος', 'νόος', 'νῦν', 'ὁ', 'οἷος', 'ὅπως', 'ὅς', 'ὅσος', 'ὅτε', 'οὐ', 'οὐκέτι', 'οὔτε', 'οὗτος', 'πᾶς', 'περί', 'πλείων', 'ποιέω', 'πόλις', 'πολύς', 'ποτέ', 'πού', 'πρό', 'πρός', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'πῦρ', 'πως', 'σύ', 'σύν', 'τε', 'τῇ', 'τις', 'τίς', 'τότε', 'ὕδωρ', 'υἱός', 'ὑπέρ', 'ὑπό', 'φημί', 'χέω', 'χρή', 'χρόνος', 'ὦ', 'ὡς']

ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible

ἀγακλειτός [1] highly renowned, famous

ἀγάλλω [1] to make glorious, glorify, exalt

ἀγάρροος [1] strong-flowing, swift-flowing

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἄγγελος [1] messenger

ἄγε [1] come! come on! well!

ἀγηνορία [1] manliness, manhood, courage

ἀγήνωρ [1] manly, courageous, heroic

ἀγήραος [1] not waxing old, undecaying

ἀγκυλομήτης [1] crooked of counsel, wily

ἄγνυμι [1] to break, shiver

ἀγορά [1] marketplace

ἀγορεύω [5] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἀγός [3] a leader, chief

ἀγρότερος [1] wild

ἄγω [1] lead

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀείρω [2] to lift, heave, raise up

ἀέκητι [1] against one's will

ἄελλα [1] a stormy wind, whirlwind, eddy

ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen

ἀετός [2] an eagle

ἀθάνατος [3] undying, immortal

ἀθρέω [1] to look at, gaze at, observe, perceive

αἰγίοχος [1] Aegis-bearing

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

αἷμα [1] blood

αἰόλος [2] quick-moving

αἰπύς [2] high and steep, lofty

αἱρέω [3] take, capture; (mid) throw

αἴρω [2] to take up, raise, lift up

ἀίσσω [2] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἰχμή [2] the point of a spear

αἰχμητής [2] a spearman

αἶψα [2] quick, with speed, on a sudden

ἀκαχμένος [1] sharpened

ἀκλεής [1] without fame, inglorious, unsung

ἀκοντίζω [1] to hurl a javelin

ἀκόρητος [1] insatiate, unsated in

ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρος [2] topmost, outmost, inmost; highest

ἀκτή [1] headland, foreland, promontory

ἄκων [1] a javelin, dart

ἀλαλητός [1] the shout of victory

ἀλαπάζω [1] to empty, drain, exhaust

ἀλαστέω [1] to be full of wrath

ἀλγέω [1] to feel bodily pain, suffer

ἀλεγίζω [1] to trouble oneself about

ἀλεωρή [1] avoidance, escape

ἀληθής [1] true, real

ἀλίαστος [1] unshrinking, unabating

ἁλίπλοος [1] covered with water

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἀλκή [1] strength

ἄλκιμος [3] strong, stout

ἀλλήλων [3] one another

ἅλλομαι [2] to spring, leap, bound

ἄλλυδις [1] elsewhither

ἅλς [2] a lump of salt

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἀμαλδύνω [2] to soften

ἄμαξα [1] a wagon, wain

ἀμείνων [2] better, braver, more capable

ἄμυδις [1] together, at the same time

ἀμύμων [1] blameless, noble, excellent

ἀμύνω [8] keep off, withstand (verb)

ἀμφί [10] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀμφίβροτος [1] covering the whole man

ἀμφικαλύπτω [1] to cover all round, enwrap, enfold

ἀμφίς [1] on both sides; apart, asunder

ἀμφότερος [5] each of two, both

ἀμφοτέρωθεν [2] from

ἀμφοτέρωσε [1] to both sides

ἀμώμητος [1] unblamed, blameless

ἄν [19] modal particle

ἀνά [3] up, up along, throughout (+ acc.)

ἄναξ [4] prince, lord, king (noun)

ἀναπετάννυμι [1] to spread out, unfold, unfurl

ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in

ἁνδάνω [1] to please, delight, gratify

ἀνέλκω [1] to draw up

ἄνεμος [5] wind

ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνήρ [17] man

ἀνίημι [1] to send up; let go, abate

ἄντην [1] against, over against

ἀντιάζω [2] to meet face to face

ἀντιβολέω [2] to meet by chance

ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike

ἀντίος [1] set against

ἄνωγα [1] to command, order

ἀολλής [2] copul.

ἅπας [4] all, quite all

ἄπειμι [1] be away, be distant, be absent

ἀπείρητος [1] without making trial of

ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from

ἀπήμων [1] unharmed, unhurt

ἀπιθέω [3] he disobeyed

ἀποβαίνω [1] leave, depart (verb)

ἀπολείπω [1] to leave over

ἀπόλλυμι [2] (trans) or ἀπωλόμην (intrans), ἀπολώλεκα (trans) or ἀπόλωλα (intrans)ς ΧΧΧ, ΧΧΧ, kill, lose; (mid. and intrans.) die, cease to exist

ἀπονέομαι [1] to go away, depart

ἀπονοστέω [1] to return, come home

ἀπόρθητος [1] not sacked, unravaged

ἀποτρέπω [2] to turn

ἀπωθέω [1] to thrust away, push back

ἄρα [38] then, in that case (particle)

ἆρα [7] introduces a question

ἀραρίσκω [4] to join, join together, fasten

ἀράσσω [1] to strike hard, smite

ἀργαλέος [3] painful, troublous, grievous

ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἀρή [1] bane, ruin

ἀρήγω [1] to help, aid, succour

ἀριστερός [4] on the left, left; ominous

ἄριστος [10] best, bravest, excellent

ἅρμα [2] a chariot

ἀρνευτήρ [1] a diver, tumbler

ἄρουρα [2] tilled or arable land, ground, fatherland

ἁρπάζω [2] snatch away, carry off; seize

ἄρσην [1] male

ἀρτύνω [2] to arrange, prepare, devise

ἄρχω [2] rule, command (+ gen)

ἀσπαίρω [1] to pant, gasp, struggle convulsively

ἀσπίς [6] shield

ἀστεροπητής [1] the lightener

ἄστυ [2] town

ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent

ἀτάρ [11] but (particle)

αὖ [1] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐδάω [1] to utter sounds, speak

αὐερύω [1] to draw back

αὖθι [2] on the spot, here, there

αὖος [2] dry

αὖτε [2] again

ἀυτέω [1] to cry

ἀυτή [2] to cry

αὐτίκα [8] immediately

αὐτοσχέδιος [1] hand to hand

αὐτόφι [1] the very spot

αὔω [1] to burn, light a fire, get a light

ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφαυρός [1] feeble, powerless

ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)

ἀφραδής [1] insensate, reckless

ἀχαιός

ἀχεύω [2] grieving, sorrowing, mourning

ἄχθος [1] a weight, burden, load

ἄχος [1] pain, distress

ἄψ [3] backwards, back, back again

ἄψορρος [1] going back, backwards

βαίνω [6] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βάλλω [19] throw; hit (with thrown object)

βέλος [2] projectile; arrow, weapon

βία [4] bodily strength, force, power, might

βλεμεαίνω [1] to look fiercely, glare around

βοάγριον [1] a shield of wild bull's hide

βοάω [1] shout (for) (verb)

βοείη [1] an ox-hide, ox-hide shield

βόειος [1] of an ox

βουλή [4] will, council

βουληφόρος [1] counselling, advising

βούλομαι [1] want

βοῦς [4] ox, cow

βραχεῖν [1] to rattle, clash, ring

βραχίων [1] the arm

βριθοσύνη [1] weight, heaviness

βρίθω [2] to be heavy

βροτολοιγός [1] plague of man, bane of men

βροτός [3] a mortal man

βώτωρ [1] herdsman

γαῖα [1] a land, country

γέγωνα [1] to call out so as to be heard

γεγωνέω [1] to tell out, proclaim

γιγνώσκω [1] perceive, recognize, know

γλαφυρός [2] hollow, hollowed

γυμνόω [3] to strip naked

γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife

δάιος [3] battle

δαίω [2] to light up, make to burn, kindle

δαμάζω [4] to overpower, tame, conquer, subdue

δειδίσσομαι [1] to frighten, alarm

δείδω [2] to fear

δειρή [1] the neck, throat

δέκατος [1] tenth

δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δέος [1] fear

δέπας [1] a beaker, goblet, chalice

δέχομαι [1] receive; welcome

δηιοτής [3] battle-strife, battle, death

δηιόω [2] to cut down, slay

δῆμος [2] the people

δηριάομαι [1] to contend, wrangle

δηρός [1] long, too long

διαβαίνω [2] step across; go over, cross

διακριδόν [1] eminently, above all

διαμπερές [1] through and through, right through, clean through

διαπρύσιος [1] going through, piercing

διατμήγω [1] to cut in twain

δίδωμι [4] give

διείργω [1] to keep asunder, separate

διελαύνω [1] to drive through

διηνεκής [2] continuous, unbroken

διίστημι [1] set apart

δικλίς [1] double-folding

δῖος [3] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

δίω [2] to run away, take to flight, flee

δοιοί [2] two, both

δοκέω [1] -, δέδογμαι, -ἐδόχθην, seem, think, it seems best

δόμος [2] a house; a course of stone

δονέω [1] to shake

δόρυ [10] tree, plank, spear

δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud

δοχμός [1] slantwise

δράκων [2] dragon, serpent

δρῦς [1] a tree

δυσώνυμος [1] bearing an ill name, ill-omened

[16] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἐάω [1] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγύθεν [1] from nigh at hand

ἐγγύς [1] near; (+ gen.) next to, near

ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain

ἐγχείη [1] a spear, lance

ἔγχος [2] a spear, lance

ἕδρα [1] a sitting-place

ἔδω [1] to eat

ἐθέλω [3] be willing, wish

ἔθνος [1] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

εἱ~ος

εἴδομαι [1] are visible, appear

εἶδον [7] to see

εἶθαρ [1] at once, forthwith

εἴκω [2] give way

εἰλύω [1] to enfold, enwrap

εἴλω [1] to roll up, pack

εἶμι [16] -, -, -, -, -, go, come

εἰσάγω [1] introduce (verb)

εἰσάλλομαι [2] to spring

εἰσβαίνω [1] to go into

εἰσέρχομαι [1] enter (verb)

εἰσθρῴσκω [1] leap into

εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold

ἔισος [1] alike, equal

εἰσχέω [1] to pour in

εἴσω [1] to within, into

ἑκατόμβη [1] an offering of a hundred oxen

ἐκεῖθι [2] there, in that place

ἐκεῖσε [2] to that place

ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve

ἐκτέμνω [1] to cut out

ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἐλαφρός [1] lightly, buoyantly

ἕλιξ [1] twisted, curved

ἑλίσσω [3] to turn round, to turn

ἕλκω [1] to draw, drag

ἔλπω [2] to make to hope

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἔμπας [1] alike

ἔμπεδος [3] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπλήσσω [1] to strike against, fall upon

ἐμπρήθω [1] to blow up, inflate

ἐν [21] in

ἐναντίον [1] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))

ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms

ἔνδον [2] inside (adverb)

ἔνθα [4] where

ἐνθάδε [2] here, there

ἐνιαυτός [1] year

ἐνίημι [1] to send in

ἐννῆμαρ [1] for nine days

ἕννυμι [1] to put clothes on

ἐνοπή [1] crying, shouting

ἔντεα [1] fighting gear, arms, armour

ἐντός [3] within, inside

ἔντοσθε [3] from within

ἔξαιτος [1] much asked for, much desired, choice, excellent

ἐξεναρίζω [1] to strip

ἐξερέω [1] (Ep.) to inquire into

ἐξήλατος [1] beaten out

ἔξοχος [1] standing out

ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἑός [5] his, her own

ἐπαίσσω [2] to rush at

ἔπαλξις [9] a means of defence

ἐπαμύνω [1] to come to aid, defend, assist

ἐπαραρίσκω [1] to fit to

ἐπασσύτερος [1] one upon another, one after another

ἐπείγω [2] to press down, weigh down

ἔπειτα [6] then, thereupon

ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)

ἐπέχω [1] hold on, restrain, check (verb)

ἐπημοιβός [1] alternating, crossing

ἐπήν [1] bend

ἐπηρεφής [1] overhanging, beetling

ἐπιβαίνω [1] to go upon

ἐπιβρίθω [2] to fall heavy upon, fall heavily

ἐπιδευής [1] in need

ἐπικλίνω [1] to put

ἐπίκουρος [3] an assister, ally

ἐπίξυνος [1] a common

ἐπιπλήσσω [1] to strike at, strike smartly

ἐπισεύω [2] to put in motion against, set upon

ἐπιτάρροθος [1] a helper, defender, ally

ἐπιτέλλω [1] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἕπομαι [10] follow, pursue (+ dat)

ἔπος [5] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἐποτρύνω [2] to stir up, excite, urge on

ἔραζε [1] to earth, to the ground

ἔργω [2] to bar one's way

ἐρείδω [2] cause to lean, prop

ἐρείπω [1] throw

ἐρεμνός [1] black, swart, dark

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐρίζω [1] to strive, wrangle, quarrel

ἔριον [1] wool

ἐρύκω [4] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρύω [3] to drag along the ground, drag, draw

ἔρχομαι [6] come, go

ἐσθλός [2] noble, fine, good (adjective)

ἑταῖρος [4] companion

ἐτεός [2] true, real, genuine

ἑτέρωθεν [1] from the other side

εὔδμητος [3] well-built

ἐυκνήμις [1] well-greaved

εὔκυκλος [1] well-rounded, round

εὑρίσκω [3] find, discover

εὐρύς [2] wide, broad

ἐύς [1] good, brave, noble

εὖτε [1] when, at the time when

εὔτροχος [1] well-wheeled

εὐχετάομαι [1] to pray

εὖχος [1] the thing prayed for, object of prayer

ἐφάλλομαι [1] to spring upon, assail

ἐφάπτω [1] to bind on

ἐφίστημι [3] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἐφομαρτέω [1] to follow close after

ἔχμα [1] that which holds;

ζαής [1] strong-blowing, stormy

ζαχρηής [2] attacking violently, furious, raging

ζεύς

ζόφος [1] the gloom of the world below, nether darkness

ζωός [3] alive, living

ζωστήρ [1] a girdle

[2] in truth, truly, verily, of a surety

[2] which way, where, whither, in

[5] or; than (12)

ἡβάω [1] to be at man's estate, to be in the prime of youth

ἡγεμών [2] leader, guide

ἡγέομαι [3] lead the way; be commander; rule (+ gen); believe

ἠγερέθομαι [1] to gather together, assemble

ἡγήτωρ [2] a leader, commander, chief

ἠδέ [9] and

ἠέ [5] ah!

ἠέλιος [1] ah!

ἠερόεις [1] hazy, murky

ἠιών [1] a sea-bank, shore, beach

ἦμαρ [2] day

ἠμέν [2] as well . , as also

ἡμέτερος [2] our; (as a substantive) ours

ἡμίθεος [1] a half-god, demigod

ἠνεμόεις [1] windy, airy

ἡνίοχος [2] one who holds the reins, a driver, charioteer

ἥρως [2] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἠχή [1] a sound

θαιρός [1] the hinge of a door

θαμέες [4] crowded, close-set, thick

θάνατος [1] death

θάσσων [1] quicker, swifter

θέλγω [1] to stroke

θέμεθλα [1] the foundations, lowest part, bottom

θεοειδής [1] divine of form

θεοπρόπος [1] foretelling things by a spirit of prophecy, prophetic

θεράπων [2] servant (noun)

θεσπέσιος [1] divinely sounding, divinely sweet

θεσπιδαής [2] kindled by a god

θέω [2] run (verb)

θηρατήρ [1] a hunter

θηρευτής [1] a hunter, huntsman

θλάω [1] to crush, bruise

θνήσκω

θνητός [1] mortal (adjective)

θοός [4] quick, nimble

θοῦρις [1] with which one rushes to the fight

θρασύς [2] bold, rash, audacious

θύελλα [1] a furious storm, hurricane

θυμός [9] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

θωρηκτής [1] armed with breastplate

θωρήσσω [1] to arm with breastplate

ἰάομαι [1] to heal, cure

ἰαχή [1] a cry, shout, wail, shriek

ἰδέ [1] and

ἰδνόομαι [1] to bend oneself, double oneself up, shrink up

ἵημι [5] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἰθύς [5] straight, direct

ἰθύω [2] to go straight, press right on

ἱκνέομαι [3] to come

ἵκω [1] to come to

ἰός [2] an arrow

ἱππεύς [1] horseman

ἱππόδαμος [1] tamer of horses

ἱππόκομος [1] decked with horse-hair

ἵππος [12] or ἡ, horse, mare

ἴς [1] sinew, tendon

ἰσάζω [1] to make equal, to balance

ἴσος [5] equal, fair; flat

ἵστημι [12] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἰσχανάω [1] to hold back, check

ἴφθιμος [3] stout, strong, stalwart

ἶφι [1] strongly, stoutly, mightily >ἴς

καθάπτω [1] to fasten, fix

καθύπερθε [2] from above, down from above

κακός [2] bad, evil

κακότης [1] badness

καλέω [1] call

καλλίρρους [1] beautiful flowing

καλύπτω [2] to cover with

καμπύλος [1] bent, crooked, curved

καναχίζω [1] to ring

κάπριος [1] a wild boar

καρδία [1] the heart

κασίγνητος [1] a brother; adj of a brother

καταβάλλω [1] to throw down, overthrow

κατακτείνω [2] to kill, slay, murder

καταλείπω [2] leave behind, abandon

κατανεύω [1] to nod assent

καταπίπτω [2] to fall

καταχεύω [1] Ep. for sq.:—Med., Aτέττιξ καταχεύετʼ ἀοιδήν Hes.Op. 583."

καύστειρα [1] burning hot, raging

κεῖμαι [2] lie, be placed, be set

κέλευθος [5] a road, way, path, track

κελευτιάω [1] continually urging on

κελεύω [1] order, command

κέλομαι [5] to urge on, exhort, command

κεφαλή [1] head

κῆλον [1] a shaft, an arrow

κῆρ [1] the heart

κήρ [3] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆρυξ [2] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κίω [2] to go

κλάζω [2] to make a sharp piercing sound

κλείς [1] that which serves for closing

κλειτός [1] renowned, famous (cp κλεινός)

κλισία [2] a place for lying down

κλισίηθεν [1] out of

κοῖλος [2] hollow, hollowed

κοιμάω [1] to lull

κοιρανέω [1] to be lord

κολεόν [1] a sheath, scabbard

κολοσυρτός [1] a noisy rabble

κομπέω [1] to ring, clash

κόμπος [1] a noise, din, clash

κονία [2] dust, a cloud of dust

κόπτω [1] strike, chop, beat

κορυθαίολος [1] with glancing helm

κόρυς [2] a helmet, helm, casque

κορυφή [1] the head, top, highest point;

κοσμέω [1] to order, arrange

κόσμος [2] decoration, ornament; order; universe (noun)

κοῦρος [1] [Ep. and Ion. boy > κόρος]

κρατερός [8] strong, stout, mighty

κράτος [1] strength, power

κρατύνω [1] to strengthen

κρέας [2] flesh, meat, a piece of meat

κρημνός [1] an overhanging bank

κρόσσαι [2] battlements

κτείνω [2] kill (verb)

κτύπος [1] any loud noise, a crash

κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous

κυδιάνειρα [1] glorifying

κῦδος [4] glory, renown

κύκλος [1] ring, circle; wheel

κῦμα [2] anything swollen

κυνέη [2] a dog skin; cap, helmet

κύων [3] dog; shameless creature

λᾶας [4] stone

λαῖλαψ [1] a tempest, furious storm, hurricane

λάινος [1] of stone

λαισήιον [1] animal's skin with hair left on

λαμβάνω [1] take

λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λανθάνω [4] escape the notice of (+ acc)

λαός [4] the people

λεῖος [1] smooth, plain, not embroidered

λείπω [2] leave, leave behind

λελίημαι [1] to strive eagerly

λέων [3] lion

ληίς [1] booty

λίθος [2] stone

λιμήν [1] harbor

λιπάω [1] to be fat and sleek

λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech

λωτόεις [1] overgrown with lotus

μακρός [2] long, tall

μάλα [6] (adv) very

μαρμαίρω [1] to flash, sparkle

μάρμαρος [1] stone

μάρναμαι [2] to fight, do battle

μάστιξ [1] a whip, scourge

μάχη [9] battle

μαχήμων [1] warlike

μάχομαι [11] fight (+ dat)

μεγάθυμος [2] high-minded

μέδων [1] a guardian, lord

μεθάλλομαι [1] to leap

μεθίημι [2] allow, let go (verb)

μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing

μέλας [2] black, dark

μελιηδής [1] honey-sweet

μέλισσα [1] a bee

μέλλω [4] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέμαα [6] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μέμονα [1] to wish eagerly, to yearn, strive, be fain

μενεδήιος [1] standing against the enemy, staunch, steadfast

μενοινάω [1] to desire eagerly, to be bent on

μένος [3] might, force, strength, prowess, courage

μένω [2] remain, stay

μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious

μεσήεις [1] middle, middling

μετατρέπομαι [1] to turn oneself round, turn round

μετάφρενον [1] the part behind the midriff

μέτειμι [1] be among; (+dat and gen) have a share in

μέτρον [1] measure, size, distance; moderate amount, proportion

μῆλον [3] a sheep

μήν [1] (postpositive particle adding strength to declarations) truly, surely

μηνίω [1] to be wroth with

μηρός [1] the thigh

μήστωρ [1] an adviser, counsellor

μητιάω [1] to meditate, deliberate, debate

μητίετα [2] a counsellor

μίμνω [2] to stay, stand fast

μιν [9] him, her, it

μίνυνθα [1] a little, very little

μισθός [1] hire; pay, wages

μογέω [1] to toil, suffer

μοῖρα [1] fate

μοχλέω [1] they strove to heave

μῦθος [2] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μυκάομαι [1] to low, bellow, roar

μύλαξ [1] a millstone, a large round stone

μυρίος [1] numberless, countless

ναῦς [27] ship

νεικέω [1] to quarrel

νεῖκος [3] a quarrel, wrangle, strife

νέμω [1] distribute, allot, assign (verb)

νέομαι [1] to go

νέος [1] new, young

νέφος [1] a cloud, mass

νηλής [1] pitiless, ruthless

νήπιος [2] not yet speaking

νίσσομαι [1] to go, go away

νιφάς [2] a snowflake

νίφω [1] to snow

νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόσφι [1] aloof, apart, afar, away

νύξ [1] night

νύσσω [2] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

νώνυμνος [1] n(ƒõ

ξίφος [1] sword

ὅδε [4] this

ὁδός [1] road

ὀδούς [1] tooth

ὀδύνη [1] pain of body

ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot

ὅθι [2] where

οἶδα [5] know

οἰκίον [2] house, palace (always plural)

οἰμώζω [1] to wail aloud, lament

οἶνος [1] wine

οἴομαι [3] think, suppose, believe

οἶος [3] alone, lone, lonely

ὄις [1] sheep

οἰωνός [2] a large bird, bird of prey

ὀκριόεις [1] having many points

ὄλεθρος [3] ruin, destruction, death

ὀλίγος [2] little; (pl) few

ὄλλυμι [2] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὅμαδος [1] a noise, din

ὁμαρτέω [1] to meet

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὁμιλαδόν [1] in groups

ὅμιλος [4] any assembled crowd, a throng of people

ὅμοιος [1] like (+ dat)

ὁμοκλή [1] a joint call;

ὁμοκλητήρ [1] one who calls out to, an upbraider, threatener

ὁμόσε [1] to one and the same place

ὀμφαλόεις [1] having a navel

ὅμως [1] nevertheless

ὄνυξ [2] talons, claws, nails

ὀξύς [5] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὄπατρος [1] by the same father

ὅπη [1] by which way

ὄπισθεν [1] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπίσω [2] backwards

ὀρέγω [2] to reach, stretch, stretch out

ὀρεσιτρόφος [1] [ὀρεσιτρόφος ὀρεσι-τρόφος, ον, τρέφω]; mountain-bred, Hom.

ὀρεύς [1] a mule

ὄρνις [2] bird; omen

ὄρνυμι [10] to stir, stir up

ὅρος [1] a boundary, landmark

ὄρος [4] mountain, hill

ὀρούω [1] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

ὀρυκτός [1] formed by digging

ὄρχαμος [1] the first of a row, a file-leader

ὄσσα [1] a rumour

ὀστέον [3] bone

ὅστις [1] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

ὅτι [3] (conj.), that, because

ὀτρύνω [4] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὖδας [2] the surface of the earth, the ground, earth

οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky

οὖς [1] auris, the ear

οὐτάζω [1] to wound

ὄφις [1] a serpent, snake

ὄφρα [7] that, in order that, to the end that

ὄχα [2] far

ὀχεύς [4] anything for holding

ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke

ὀχλίζω [1] to move by a lever, to heave up

ὄχος [4] a carriage, shelter

πάγχυ [3] quite, wholly, entirely, altogether

παιπαλόεις [1] craggy, rugged

παῖς [6] or ἡ, child

παλάσσω [1] to besprinkle, sully, defile

παλίωξις [1] pursuit back again

πάλλω [1] to poise, shake, sway, leap

πάμπαν [1] quite, wholly, altogether

πάντῃ [2] every way, on every side

πάντοσε [2] every way, in all directions

παπταίνω [1] to look earnestly, gaze

παρά [13] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παράφημι [1] to speak gently to, to advise

παρέξ [1] outside, before

παρίστημι [2] to make to stand

πάρος [3] beforetime, formerly, erst

πάτηρ

πάτρη [1] fatherland

πατρίς [1] fatherland

παύω [1] make stop, stop

παχύς [1] thick, stout

πεδίον [2] plain

πεζός [1] on foot, on land

πείθω [10] persuade

πεῖραρ [1] an end

πειράω [2] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πειρητίζω [2] to attempt, try, prove

πελάζω [3] to approach, come near, draw near

πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion

πέλωρος [2] monstrous, prodigious, huge, gigantic

πέμπω [1] send

πένταχα [1] five-fold, in five divisions

πέπων [1] cooked by the sun, ripe, mellow

πέρ [14] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

περάω [4] to drive right through

πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy

πέτομαι [1] to fly

πίπτω [6] -, -, fall

πιφαύσκω [1] to make manifest, declare, tell of

πίων [2] fat, plump

πλεῖστος [2] most, largest

πλέως [1] full of

πλήσσω [2] strike

πνοή [1] a blowing, blast, breeze

ποιητός [1] made

ποικίλος [1] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

ποιμήν [1] shepherd (noun)

πόκος [1] wool

πόλεμος [11] war

πολιός [1] gray, grizzled, grisly

πόνος [2] hard work, toil, suffering

ποταμός [3] river

πουλυβότειρα [2] [πουλυβότειρα ἡ]; metri gr. for πολυβότειρα, Hom. and Hes.; so all other compds. with πολύ may be lengthd. in hexameter verse to πουλυ-, metri gr., Av. πολυ-:—Hom. however uses the licence only in this word, in the gen. sg. of πουλύπους, and in the pr. n. Πουλυδάμας."

πρέπω [1] to be clearly seen, to resemble, to seem (πρέπει it is fitting)

πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost

πρίν [2] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προβλής [1] forestretching, jutting

προβοάω [1] to shout before, cry aloud

προίημι [1] send forth

προπάροιθε [1] before, in front of

προρέω [1] to flow forward, flow amain

προσαυδάω [2] to speak to, address, accost

πρόσθεν [7] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

προσπλάζω [1] to come near, approach

πρόσφημι [2] to speak to, address

πρόσω [1] forwards, onwards, further

πρυλέες [1] men-at-arms, foot-soldiers

πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop

πρυμνός [2] the hindmost, undermost, end-most

πρών [1] a foreland, headland

πτερόεις [2] feathered, winged

πύκα [2] thickly, solidly

πυκνός [2] close, compact

πύλη [14] gate (noun)

πυργηδόν [1] like a tower

πύργος [10] tower (noun)

πυροφόρος [1] fire-bearing

πω [4] up to this time, yet

πῶς [2] how?

πωτάομαι [1] to fly about

ῥάβδος [1] a rod, wand, stick, switch

ῥᾴδιος [2] easy

ῥαίνω [1] to sprinkle, besprinkle

ῥάπτω [1] to sew

ῥέα [3] easily, lightly

ῥεῖα [1] easily, lightly

ῥέω [1] flow

ῥήγνυμι [13] to break, break asunder

ῥιγέω [2] to shiver

ῥίζα [1] a root

ῥινόν [1] a hide

ῥιπή [1] the swing

ῥόος [2] a stream, flow, current

ῥύομαι [1] to draw to oneself

σάκος [1] a shield

σανίς [3] a board, plank

σάφα [1] clearly

σθένος [2] strength, might

σκιόεις [1] shady, shadowy

σκόλοψ [2] anything pointed

σμερδαλέος [1] terrible to look on, fearful, aweful, direful

σός [1] your; (as a substantive) yours

σπάω [1] to draw

σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will

σταθμόν [1] weight

σταθμός [1] a standing place, weight

στεῖνος [1] a narrow, strait, confined space

στέλλω [1] make ready, fit out; send, dispatch

στερεός [1] stiff, stark, firm, solid

στῆθος [4] the breast

στήλη [1] a block of stone

στιβαρός [2] compact, strong, stout, sturdy

στίξ [2] a row, line, rank

στόμα [1] mouth (noun)

στρέφω [3] turn, twist

στυφελίζω [1] to strike hard, smite

συνεχής [1] holding together

σφεῖς [10] personal and (ind.) reflexive pronoun

σφήξ [1] a wasp

σχεδόν [1] roughly speaking, about, almost

σώζω

τάλαντον [1] balance, weighing scale; unit of weight (talent), and hence a sum of money (gold or silver)

τανυπτέρυξ [1] with wings extended, long-winged

ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified

ταρφειός

ταρφύς [1] thick, close

τάφρος [9] a ditch, trench

τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τείνω [1] to stretch

τεῖχος [34] city wall

τέκνον [1] child (noun)

τέκος [1] the young

τελαμών [1] a broad strap for bearing

τελέθω [2] to come into being, to be quite

τελέω [2] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τέμενος [1] a piece of land cut off, assigned as a domain

τέρας [3] a sign, wonder, marvel

τερπικέραυνος [1] delighting in thunder

τέταρτος [1] fourth

τετράφαλος [1] with four horns

τεῦχος [3] a tool, implement

τεύχω [5] to make ready, make, build, work

τῇδε [1] here, thus

τηλεκλειτός [1] far-famed

τίθημι [8] put

τιμάω [1] honor

τινάσσω [1] to shake

τίπτε [1] why? (τί ποτε)

τιταίνω [1] to stretch

τιτρώσκω [1] to wound

τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)

τόξον [3] bow

τόσος [1] so great, so vast

τόφρα [2] up to

τρέπω [3] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρίαινα [1] a trident

τρίτος [3] third

τρυφάλεια [2] a helmet

τυγχάνω [2] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τυκτός [1] created

τύπτω [1] strike, beat

τυτθός [1] little, small

τῷ [1] therefore, in this wise, thereupon

ὑετός [1] rain

ὕλη [1] forest-trees

ὑπαλύσκω [1] to avoid, shun, flee from, escape

ὑπερβαίνω [2] to step over, mount, scale

ὕπερθεν [4] from above

ὑπερθρώσκω [1] to overleap, leap

ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring

ὑπέρτατος [1] uppermost, highest, supreme

ὑπέρτερος [1] over

ὑπέχω [1] to hold

ὑποδείδω [1] to cower under

ὑπόδρα [1] from under

ὑποκρίνομαι [1] to reply, make answer, answer

ὑποστρέφω [1] to turn round about, turn back

ὕπτιος [1] backwards, on one’s back

ὑπώπιον [1] the part of the face under the eyes

ὗς [1] swine, hog

ὑσμίνη [2] a fight, battle, combat

ὑψηλός [5] high, lofty

ὑψιβρεμέτης [1] high-thundering

ὑψικάρηνος [1] high-topped

ὑψιπέτης [2] high-flying, soaring

ὑψόθεν [1] from on high, from aloft, from above

ὑψόσε [1] aloft, on high, up high

ὕω [1] to send rain, to rain

φαεινός [2] shining, beaming, radiant

φαίδιμος [2] shining

φαίνω [1] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάλαγξ [1] line of battle, phalanx

φέβομαι [1] to be put to flight, flee affrighted

φέρω [10] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [3] flee; be in exile; be a defendant

φίλος [5] friend

φιλοψευδής [1] fond of lies

φιτρός [1] a block of wood, log

φοβέω [2] fear, be afraid

φόβος [3] fear

φοινήεις [2] blood-red

φοιτάω [1] to go to and fro, up and down, to stalk

φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain

φράσσω [1] to fence in, hedge round

φρήν [2] the midriff; heart, mind

φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φυλάσσω [1] guard

φυταλιά [1] planted place

φωνέω [2] speak, utter (verb)

φώς [1] a man

χάζω [3] to cause to retire

χάλκειος [3] of copper

χαλκεύς [1] a worker in copper, a smith

χαλκοπάρῃος [1] with cheeks

χαλκός [5] copper, bronze; weapon made of bronze

χαλκοχίτων [2] brass-clad

χαμᾶζε [2] to the ground, on the ground

χάρμη [3] the joy of battle, lust of battle

χεῖλος [1] lip

χειμέριος [1] wintry, stormy

χείρ [11] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χερείων [2] meaner, inferior

χερμάδιον [1] a large stone, a boulder

χερνῆτις [1] a woman that spins for daily hire

χθών [2] the earth, ground

χιών [1] snow

χρεμετίζω [1] to neigh, whinny

χρύσεος [1] golden, of gold, decked

χρώς [2] flesh, skin (noun)

χωρέω [1] go, come (verb)

χῶρος [1] a piece of ground, ground, place

ψάμαθος [1] sand, sea-sand

ὧδε [6] in this way, thus, so very

ὠθέω [1] push, shove (verb)

ὠκύπορος [1] quick-going

ὠκύπους [1] swift-footed

ὠκύς [1] quick, swift, fleet

FREQUENCE VOCABULARY

202= [1] δέ

96= [1] καί

92= [1] ὁ

73= [1] τε

59= [1] οὐ

39= [1] ὡς

38= [1] ἄρα

35= [1] ὅς

34= [1] τεῖχος

30= [2] γάρ, εἰμί

28= [1] μέν

27= [1] ναῦς

25= [1] ἐπί

22= [3] ἀλλά, αὐτός, πᾶς

21= [1] ἐν

20= [1] ἔχω

19= [2] ἄν, βάλλω

18= [2] ἀπό, γε

17= [2] ἀνήρ, εἰ

16= [3] ἕ, εἶμι, μέγας

15= [2] περί, τις

14= [6] ἄλλος, δή, ἐγώ, ἐκ, πέρ, πύλη

13= [2] παρά, ῥήγνυμι

12= [5] ἐπεί, ἵππος, ἵστημι, κατά, σύ

11= [5] ἀτάρ, μάχομαι, πόλεμος, υἱός, χείρ

10= [11] ἀμφί, ἄριστος, δόρυ, ἕπομαι, ὄρνυμι, πείθω, πρός, πύργος, σφεῖς, φέρω, φημί

9= [7] ἅμα, ἔπαλξις, ἠδέ, θυμός, μάχη, μιν, τάφρος

8= [9] ἀμύνω, αὐτίκα, δύο, εἰς, κρατερός, νῦν, πολύς, σύν, τίθημι

7= [7] ἆρα, εἶδον, θεός, ὄφρα, πρόσθεν, πρῶτος, τότε

6= [14] ἀσπίς, βαίνω, διά, ἔπειτα, ἔρχομαι, ἔτι, εὖ, μάλα, μέμαα, μή, παῖς, πίπτω, ὑπό, ὧδε

5= [20] ἀγορεύω, ἀμφότερος, ἄνεμος, γίγνομαι, ἑός, ἔπος, ἤ, ἠέ, ἵημι, ἰθύς, ἴσος, κέλευθος, κέλομαι, οἶδα, ὀξύς, οὗτος, τεύχω, ὑψηλός, φίλος, χαλκός

4= [38] ἄναξ, ἅπας, ἀραρίσκω, ἀριστερός, βία, βουλή, βοῦς, δαμάζω, δίδωμι, εἶπον, ἔνθα, ἔργον, ἐρύκω, ἑταῖρος, θαμέες, θοός, κῦδος, λᾶας, λανθάνω, λαός, μέλλω, μέσος, νοέω, ὅδε, ὅμιλος, ὄρος, ὅτε, ὀτρύνω, οὔτε, ὀχεύς, ὄχος, περάω, ποιέω, πῦρ, πω, στῆθος, τῇ, ὕπερθεν

3= [70] ἀγός, ἀεί, ἀθάνατος, αἱρέω, ἀκούω, ἄλκιμος, ἀλλήλων, ἀνά, ἀπιθέω, ἀργαλέος, αὖθις, ἄψ, βροτός, γυμνόω, δάιος, δηιοτής, δῖος, δύναμαι, ἐθέλω, ἐλαύνω, ἑλίσσω, ἔμπεδος, ἐντός, ἔντοσθε, ἔοικα, ἐπίκουρος, ἐρύω, εὔδμητος, εὑρίσκω, ἐφίστημι, ζωός, ἡγέομαι, ἱκνέομαι, ἵνα, ἴφθιμος, κήρ, κύων, λέων, μάλιστα, μᾶλλον, μένος, μετά, μῆλον, νεῖκος, οἴομαι, οἶος, ὄλεθρος, ὅσος, ὀστέον, ὅτι, πάγχυ, πάρος, πελάζω, ποταμός, ποτέ, ῥέα, σανίς, στρέφω, τέρας, τεῦχος, τόξον, τρέπω, τρίτος, ὑπέρ, φεύγω, φόβος, χάζω, χάλκειος, χάρμη, ὦ

2= [184] ἀείρω, ἀετός, αἰόλος, αἰπύς, αἴρω, ἀίσσω, αἰχμή, αἰχμητής, αἶψα, ἄκρος, ἅλλομαι, ἅλς, ἀμαλδύνω, ἀμείνων, ἀμφοτέρωθεν, ἀντιάζω, ἀντιβολέω, ἀντίθεος, ἀολλής, ἀπόλλυμι, ἀποτρέπω, ἅρμα, ἄρουρα, ἁρπάζω, ἀρτύνω, ἄρχω, ἄστυ, αὖθι, αὖος, αὖτε, ἀυτή, ἀχεύω, βέλος, βρίθω, γλαφυρός, δαίω, δείδω, δηιόω, δῆμος, διαβαίνω, διηνεκής, δίω, δοιοί, δόμος, δράκων, ἔγχος, εἴκω, εἷς, εἰσάλλομαι, εἴτε, ἐκεῖθι, ἐκεῖσε, ἔλπω, ἔνδον, ἐνθάδε, ἐπαίσσω, ἐπείγω, ἐπέρχομαι, ἐπιβρίθω, ἐπισεύω, ἐποτρύνω, ἔργω, ἐρείδω, ἐσθλός, ἐτεός, ἕτερος, εὐρύς, ζαχρηής, ἦ, ᾗ, ἡγεμών, ἡγήτωρ, ἦμαρ, ἠμέν, ἡμέτερος, ἡνίοχος, ἥρως, θεράπων, θεσπιδαής, θέω, θρασύς, ἰθύω, ἰός, καθύπερθε, κακός, καλός, καλύπτω, κατακτείνω, καταλείπω, καταπίπτω, κεῖμαι, κῆρυξ, κίω, κλάζω, κλισία, κοῖλος, κονία, κόρυς, κόσμος, κρέας, κρόσσαι, κτείνω, κῦμα, κυνέη, λείπω, λίθος, μακρός, μάρναμαι, μεγάθυμος, μεθίημι, μέλας, μένω, μητίετα, μίμνω, μῦθος, νήπιος, νιφάς, νύσσω, ὅθι, οἰκίον, οἷος, οἰωνός, ὀλίγος, ὄλλυμι, ὄνυξ, ὀπίσω, ὀρέγω, ὄρνις, οὖδας, ὄχα, πάντῃ, πάντοσε, παρίστημι, πεδίον, πειράω, πειρητίζω, πέλω, πέλωρος, πίων, πλεῖστος, πλήσσω, πόλις, πόνος, πουλυβότειρα, πρίν, πρό, προσαυδάω, πρόσφημι, πρότερος, πρυμνός, πτερόεις, πύκα, πυκνός, πῶς, ῥᾴδιος, ῥιγέω, ῥόος, σθένος, σκόλοψ, στιβαρός, στίξ, τάχα, τελέθω, τελέω, τίς, τόφρα, τρυφάλεια, τυγχάνω, ὑπερβαίνω, ὑσμίνη, ὑψιπέτης, φαεινός, φαίδιμος, φοβέω, φοινήεις, φρήν, φρονέω, φωνέω, χαλκοχίτων, χαμᾶζε, χερείων, χέω, χθών, χρώς

1= [544] ἄαπτος, ἀγακλειτός, ἀγάλλω, ἀγάρροος, ἀγαυός, ἄγγελος, ἄγε, ἀγηνορία, ἀγήνωρ, ἀγήραος, ἀγκυλομήτης, ἄγνυμι, ἀγορά, ἀγρότερος, ἄγω, ἀεικής, ἀέκητι, ἄελλα, ἀέξω, ἀθρέω, αἰγίοχος, αἴθων, αἷμα, ἀκαχμένος, ἀκλεής, ἀκοντίζω, ἀκόρητος, ἀκτή, ἄκων, ἀλαλητός, ἀλαπάζω, ἀλαστέω, ἀλγέω, ἀλεγίζω, ἀλεωρή, ἀληθής, ἀλίαστος, ἁλίπλοος, ἁλίσκομαι, ἀλκή, ἄλλυδις, ἀλύσκω, ἄμαξα, ἄμυδις, ἀμύμων, ἀμφίβροτος, ἀμφικαλύπτω, ἀμφίς, ἀμφοτέρωσε, ἀμώμητος, ἀνάγκη, ἀναπετάννυμι, ἀνάσσω, ἁνδάνω, ἀνέλκω, ἀνέχω, ἄνθρωπος, ἀνίημι, ἄντην, ἀντίος, ἄνωγα, ἄπειμι, ἀπείρητος, ἀπέχω, ἀπήμων, ἀποβαίνω, ἀπολείπω, ἀπονέομαι, ἀπονοστέω, ἀπόρθητος, ἀπωθέω, ἀράσσω, ἄρειος, ἀρή, ἀρήγω, ἀρνευτήρ, ἄρος, ἄρσην, ἀσπαίρω, ἀστεροπητής, ἀτάλαντος, αὖ, αὐδάω, αὐερύω, ἀυτέω, αὐτοσχέδιος, αὐτόφι, αὔω, ἄφαρ, ἀφαυρός, ἀφίημι, ἀφραδής, ἀχαιός, ἄχθος, ἄχος, ἄψορρος, βασιλεύς, βλεμεαίνω, βοάγριον, βοάω, βοείη, βόειος, βουληφόρος, βούλομαι, βραχεῖν, βραχίων, βριθοσύνη, βροτολοιγός, βώτωρ, γαῖα, γέγωνα, γεγωνέω, γένος, γιγνώσκω, γυνή, δειδίσσομαι, δειρή, δέκατος, δεξιός, δέος, δέπας, δέχομαι, δηριάομαι, δηρός, διακριδόν, διαμπερές, διαπρύσιος, διατμήγω, διείργω, διελαύνω, διίστημι, δικλίς, δοκέω, δονέω, δοῦπος, δοχμός, δρῦς, δυσώνυμος, ἐάω, ἐγγύθεν, ἐγγύς, ἐγκέφαλος, ἐγχείη, ἕδρα, ἔδω, ἔθνος, εἱ~ος, εἴδομαι, εἶθαρ, εἰλύω, εἴλω, εἰσάγω, εἰσβαίνω, εἰσέρχομαι, εἰσθρῴσκω, εἰσοράω, ἔισος, εἰσχέω, εἴσω, ἕκαστος, ἑκατόμβη, ἐκτελέω, ἐκτέμνω, ἐλαφρός, ἕλιξ, ἕλκω, ἐμβάλλω, ἐμός, ἔμπας, ἐμπλήσσω, ἐμπρήθω, ἐναντίον, ἐναρίζω, ἐνιαυτός, ἐνίημι, ἐννῆμαρ, ἕννυμι, ἐνοπή, ἔντεα, ἔξαιτος, ἐξεναρίζω, ἐξερέω, ἐξήλατος, ἔξοχος, ἐπαμύνω, ἐπαραρίσκω, ἐπασσύτερος, ἐπέχω, ἐπημοιβός, ἐπήν, ἐπηρεφής, ἐπιβαίνω, ἐπιδευής, ἐπικλίνω, ἐπίξυνος, ἐπιπλήσσω, ἐπιτάρροθος, ἐπιτέλλω, ἔραζε, ἐρείπω, ἐρεμνός, ἐρίγδουπος, ἐρίζω, ἔριον, ἑτέρωθεν, ἐυκνήμις, εὔκυκλος, ἐύς, εὖτε, εὔτροχος, εὐχετάομαι, εὖχος, ἐφάλλομαι, ἐφάπτω, ἐφομαρτέω, ἔχμα, ζαής, ζεύς, ζόφος, ζωστήρ, ἡβάω, ἠγερέθομαι, ἠέλιος, ἠερόεις, ἠιών, ἡμίθεος, ἠνεμόεις, ἤτοι, ἠχή, ἠώς, θαιρός, θάνατος, θάσσων, θέλγω, θέμεθλα, θεοειδής, θεοπρόπος, θεσπέσιος, θηρατήρ, θηρευτής, θλάω, θνήσκω, θνητός, θοῦρις, θύελλα, θωρηκτής, θωρήσσω, ἰάομαι, ἰαχή, ἰδέ, ἰδνόομαι, ἵκω, ἱππεύς, ἱππόδαμος, ἱππόκομος, ἴς, ἰσάζω, ἰσχανάω, ἶφι, καθάπτω, κακότης, καλέω, καλλίρρους, καμπύλος, καναχίζω, κάπριος, καρδία, κασίγνητος, καταβάλλω, κατανεύω, καταχεύω, καύστειρα, κελευτιάω, κελεύω, κεφαλή, κῆλον, κῆρ, κλείς, κλειτός, κλισίηθεν, κοιμάω, κοιρανέω, κολεόν, κολοσυρτός, κομπέω, κόμπος, κόπτω, κορυθαίολος, κορυφή, κοσμέω, κοῦρος, κράτος, κρατύνω, κρημνός, κτύπος, κυδάλιμος, κυδιάνειρα, κύκλος, λαῖλαψ, λάινος, λαισήιον, λαμβάνω, λάμπω, λεῖος, λελίημαι, ληίς, λιμήν, λιπάω, λίσσομαι, λωτόεις, μαρμαίρω, μάρμαρος, μάστιξ, μαχήμων, μέδων, μεθάλλομαι, μειλίχιος, μελιηδής, μέλισσα, μέμονα, μενεδήιος, μενοινάω, μερμηρίζω, μεσήεις, μετατρέπομαι, μετάφρενον, μέτειμι, μέτρον, μήν, μηνίω, μηρός, μήστωρ, μητιάω, μίνυνθα, μισθός, μογέω, μοῖρα, μόνος, μοχλέω, μυκάομαι, μύλαξ, μυρίος, νεικέω, νέμω, νέομαι, νέος, νέφος, νηλής, νίσσομαι, νίφω, νόος, νόσφι, νύξ, νώνυμνος, ξίφος, ὁδός, ὀδούς, ὀδύνη, ὄζος, οἰμώζω, οἶνος, ὄις, ὀκριόεις, ὅμαδος, ὁμαρτέω, ὄμβρος, ὁμιλαδόν, ὅμοιος, ὁμοκλή, ὁμοκλητήρ, ὁμόσε, ὀμφαλόεις, ὅμως, ὀπάζω, ὄπατρος, ὅπη, ὄπισθεν, ὅπως, ὀρεσιτρόφος, ὀρεύς, ὅρος, ὀρούω, ὀρυκτός, ὄρχαμος, ὄσσα, ὅστις, οὐκέτι, οὐρανός, οὖς, οὐτάζω, ὄφις, ὄχθη, ὀχλίζω, παιπαλόεις, παλάσσω, παλίωξις, πάλλω, πάμπαν, παπταίνω, παράφημι, παρέξ, πάτηρ, πάτρη, πατρίς, παύω, παχύς, πεζός, πεῖραρ, πέμπω, πένταχα, πέπων, πέρθω, πέτομαι, πιφαύσκω, πλείων, πλέως, πνοή, ποιητός, ποικίλος, ποιμήν, πόκος, πολιός, πού, πρέπω, πρηνής, προβλής, προβοάω, προίημι, προπάροιθε, προρέω, προσπλάζω, πρόσω, πρυλέες, πρύμνα, πρών, πυργηδόν, πυροφόρος, πως, πωτάομαι, ῥάβδος, ῥαίνω, ῥάπτω, ῥεῖα, ῥέω, ῥίζα, ῥινόν, ῥιπή, ῥύομαι, σάκος, σάφα, σκιόεις, σμερδαλέος, σός, σπάω, σπουδή, σταθμόν, σταθμός, στεῖνος, στέλλω, στερεός, στήλη, στόμα, στυφελίζω, συνεχής, σφήξ, σχεδόν, σώζω, τάλαντον, τανυπτέρυξ, ταρβέω, ταρφειός, ταρφύς, τείνω, τέκνον, τέκος, τελαμών, τέμενος, τερπικέραυνος, τέταρτος, τετράφαλος, τῇδε, τηλεκλειτός, τιμάω, τινάσσω, τίπτε, τιταίνω, τιτρώσκω, τολμάω, τόσος, τρίαινα, τυκτός, τύπτω, τυτθός, τῷ, ὕδωρ, ὑετός, ὕλη, ὑπαλύσκω, ὑπερθρώσκω, ὑπέρθυμος, ὑπέρτατος, ὑπέρτερος, ὑπέχω, ὑποδείδω, ὑπόδρα, ὑποκρίνομαι, ὑποστρέφω, ὕπτιος, ὑπώπιον, ὗς, ὑψιβρεμέτης, ὑψικάρηνος, ὑψόθεν, ὑψόσε, ὕω, φαίνω, φάλαγξ, φέβομαι, φιλοψευδής, φιτρός, φοιτάω, φράζω, φράσσω, φυλάσσω, φυταλιά, φώς, χαλκεύς, χαλκοπάρῃος, χεῖλος, χειμέριος, χερμάδιον, χερνῆτις, χιών, χρεμετίζω, χρή, χρόνος, χρύσεος, χωρέω, χῶρος, ψάμαθος, ὠθέω, ὠκύπορος, ὠκύπους, ὠκύς