HOMER'S ILIAD 11

A Reader’s Lexicon

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:11:42.010264

103 of the 200 more frequent words were omitted: ['ἀεί', 'ἀλλά', 'ἄλλος', 'ἄλλως', 'ἅμα', 'ἀνάγκη', 'ἄνθρωπος', 'ἀπό', 'ἀρχή', 'αὖθις', 'αὐτός', 'αὐτοῦ', 'βασιλεύς', 'γάρ', 'γε', 'γίγνομαι', 'δέ', 'δή', 'διά', 'δύναμαι', 'δύο', 'ἐγώ', 'εἰ', 'εἰμί', 'εἶπον', 'εἰς', 'εἷς', 'ἐκ', 'ἕκαστος', 'ἐκεῖνος', 'ἐμός', 'ἐπεί', 'ἐπί', 'ἔργον', 'ἕτερος', 'ἔτι', 'ἔτος', 'εὖ', 'ἔχω', 'ἦδος', 'ἠμί', 'ἤτοι', 'ἠώς', 'θεός', 'ἵνα', 'καί', 'καλός', 'κατά', 'μάλιστα', 'μέγας', 'μέν', 'μέσος', 'μετά', 'μή', 'μόνος', 'νόος', 'νῦν', 'ὁ', 'ὅθεν', 'οἷος', 'ὅπως', 'ὅς', 'ὅσος', 'ὅτε', 'οὐ', 'οὐκέτι', 'οὖν', 'οὗτος', 'οὕτως', 'πάλιν', 'πᾶς', 'πατήρ', 'περί', 'πόλις', 'πολύς', 'ποτέ', 'ποτός', 'πού', 'πρό', 'πρός', 'πρότερος', 'πρῶτος', 'πῦρ', 'σημαίνω', 'σύ', 'σύν', 'τε', 'τέλος', 'τῇ', 'τίς', 'τις', 'τότε', 'τρεῖς', 'ὕδωρ', 'υἱός', 'ὑπέρ', 'ὑπό', 'ὕστερος', 'φημί', 'χάρις', 'ψυχή', 'ὦ', 'ὡς']

[3] ah!

ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible

ἄατος [1] insatiate

ἀάω [1] to hurt, damage

ἀγαθός [3] good

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγελία [1] a message, tidings, news

ἀγγέλλω [1] announce

ἄγγελος [2] messenger

ἄγε [3] come! come on! well!

ἀγείρω [2] to bring together, gather together

ἀγελαῖος [1] belonging to a herd, feeding at large

ἀγέλη [2] a herd

ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow

ἀγλαός [3] splendid, shining, bright, beautiful

ἄγνυμι [2] to break, shiver

ἀγορά [2] marketplace

ἀγοστός [1] the flat of the hand

ἀγρέω [1] to capture, seize

ἀγροιώτης [2] a countryman

ἀγρότερος [1] wild

ἄγχι [2] near, nigh, close by

ἀγχιμαχητής [1] [ἀγχιμαχητής οῦ, ὁ]; A= ἀγχέμαχος only in pl., Il.2.604, etc."

ἀγχοῦ [1] near, nigh

ἄγω [13] lead

ἅδος [1] satiety, loathing

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀείρω [1] to lift, heave, raise up

ἀέκητι [1] against one's will

ἀέκων [4] against one's will, unwilling

ἄελλα [1] a stormy wind, whirlwind, eddy

ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen

ἀζαλέος [1] dry, parched

ἀήρ [1] the lower air, the air

ἀθάνατος [2] undying, immortal

ἆθλον [1] prize (of a contest)

ἀθλοφόρος [1] bearing away the prize, victorious

αἶα [1] land

αἴγειος [1] of a goat

αἰγίοχος [1] Aegis-bearing

ἀίδηλος [1] making unseen

αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable

αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous

αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky

αἶθοψ [1] fiery-looking

αἴθω [2] to light up, kindle

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

αἷμα [14] blood

αἰνός [2] dread, dire, grim

αἴνυμαι [2] to take, take off, take hold of

αἴξ [3] a goat

αἰπόλιον [1] a herd of goats

αἰπύς [5] high and steep, lofty

αἱρέω [19] take, capture; (mid) throw

αἴρω [2] to take up, raise, lift up

ἀίσσω [5] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἰτιάομαι [2] accuse, censure; allege as a cause

αἰχμή [1] the point of a spear

αἰχμητής [1] a spearman

αἶψα [4] quick, with speed, on a sudden

ἀίω [2] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.

ἀκήριος [1] unharmed, harmless

ἀκμής [1] untiring, unwearied

ἀκοντίζω [1] to hurl a javelin

ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκρος [1] topmost, outmost, inmost; highest

ἀκτή [1] headland, foreland, promontory

ἀκωκή [1] a point

ἄκων [3] a javelin, dart

ἀλαπάζω [2] to empty, drain, exhaust

ἀλεγεινός [1] hard

ἀλεγίζω [1] to trouble oneself about

ἀλέγω [1] to trouble oneself, have a care

ἀλεείνω [3] to avoid, shun

ἄλεισον [1] a cup, goblet

ἀλέξω [2] to ward

ἀλέομαι [1] to avoid, shun

ἅλιος [2] of the sea

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἄλκαρ [1] a safeguard, defence

ἀλκή [4] strength

ἄλκιμος [5] strong, stout

ἄλληκτος [1] unceasing, ceaseless

ἀλλήλων [7] one another

ἅλλομαι [3] to spring, leap, bound

ἄλλοτε [2] at another time

ἄλλυδις [2] elsewhither

ἄλοχος [2] a bedfellow, spouse, wife

ἅλς [3] a lump of salt

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἄλφιτον [2] peeled

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμείβω [2] change, alternate, respond

ἀμείλικτος [1] unsoftened, cruel

ἀμείνων [2] better, braver, more capable

ἀμητήρ [1] a reaper

ἀμήχανος [1] without means

ἀμογητί [1] without toil

ἀμολγός [1] in the hours before daybreak

ἀμπερές

ἀμύμων [6] blameless, noble, excellent

ἀμύνω [4] keep off, withstand (verb)

ἀμφί [17] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

ἀμφίβροτος [1] covering the whole man

ἀμφίδρυφος [1] torn on both sides

ἀμφίς [3] on both sides; apart, asunder

ἀμφίστημι [1] to place round

ἀμφιστρατάομαι [1] to beleaguer, besiege

ἀμφιστρεφής [1] turning all ways

ἀμφίφαλος [1] with double crest

ἀμφότερος [1] each of two, both

ἀμφοτέρωσε [1] to both sides

ἄμφω [2] both

ἄν [32] modal particle

ἀνά [6] up, up along, throughout (+ acc.)

ἀναίνομαι [1] to reject with contempt, turn one's back on, spurn

ἀναίτιος [1] not being the cause

ἄναλκις [1] without strength, impotent, feeble

ἀναμίμνω [1] (= ἀναμένω): await;abs., stand fast, Il. 16.363. (Il.)

ἄναξ [4] prince, lord, king (noun)

ἀναπάλλω [1] to swing to and fro

ἀναπηδάω [1] to leap up, start up

ἀναπίμπλημι [1] to fill up; to contaminate, infect

ἀναπλέω [1] to sail up, to go up stream

ἀνάπνευσις [1] recovery of breath, respite from

ἀναπνέω [3] to breathe again, take breath

ἀνασεύομαι [1] sprang forth, spouted up

ἀνατρέχω [1] to run back

ἀναφαίνω [2] to make to give light, make to blaze up

ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back

ἀναχωρέω [2] retreat (verb)

ἀνδρόκμητος [1] wrought by men's hands

ἀνδροκτασία [1] slaughter of men

ἀνδρόμεος [1] of man

ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable

ἀνέλκω [1] to draw up

ἄνεμος [2] wind

ἀνεμοτρεφής [1] fed by the wind

ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνήνοθε [1] gush forth, mount up

ἀνήρ [30] man

ἀνορούω [3] to start up, leap up

ἀντάξιος [1] worth just as much as

ἄντην [1] against, over against

ἀντίβιος [1] opposing force to force

ἀντιβολέω [2] to meet by chance

ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike

ἀντικρύ [1] over against, right opposite

ἀντίον [2] [over against >ἀντίος]

ἀντίος [5] set against

ἄντομαι [1] to meet

ἄντυξ [1] the edge

ἄνωγα [6] to command, order

ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)

ἄξυλος [1] with no timber, timberless

ἄξων [1] an axle

ἄορ [3] a hanger, sword

ἀορτήρ [1] a strap to hang

ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw

ἁπαλός [1] soft to the touch, tender

ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer

ἀπάνευθε [3] afar off, far away

ἅπας [5] all, quite all

ἀπαυράω [3] to take away

ἀπέλεθρος [1] immeasurable

ἀπερείσιος [1] countless

ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from

ἀπιθέω [2] he disobeyed

ἀποβαίνω [2] leave, depart (verb)

ἄποινα [3] a ransom; compensation

ἀποίχομαι [1] to be gone away, to be far from

ἀποκινέω [1] to remove

ἀποκόπτω [1] to cut off, hew off

ἀποκρύπτω [1] to hide from, keep hidden from

ἀποκτείνω [2] kill

ἀπολήγω [1] to leave off, desist from

ἀπονίναμαι [1] to have the use

ἀποπαύω [1] to stop

ἀπορούω [1] to dart away

ἀποτμήγω [1] to cut off from

ἀποτρέπω [1] to turn

ἀποψύχω [1] to leave off breathing, to faint, swoon

ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)

ἄρα [42] then, in that case (particle)

ἆρα [7] introduces a question

ἀραρίσκω [2] to join, join together, fasten

ἀργαλέος [3] painful, troublous, grievous

ἀργεστής [1] clearing, brightening

ἀργής [1] bright, glancing

ἀργιόδους [1] white-toothed, white-tusked

ἀργύρεος [3] silver, of silver

ἄργυρος [1] silver

ἄρειος [3] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἀρετή [2] excellence, virtue

ἀρήγω [1] to help, aid, succour

ἀριδείκετος [1] much shewn

ἀριστερός [2] on the left, left; ominous

ἀριστεύω [5] to be best

ἄριστος [6] best, bravest, excellent

ἅρμα [3] a chariot

ἄρουρα [2] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἄρχω [2] rule, command (+ gen)

ἄσβεστος [3] unquenchable, inextinguishable

ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed

ἄσπετος [2] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἀσπίς [9] shield

ἀσπιστής [1] one armed with a shield, a warrior

ἀστεροπή [1] lightning

ἀστήρ [1] star

ἀστός [1] a townsman, citizen

ἄστυ [4] town

ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent

ἀτάρ [34] but (particle)

ἀτάσθαλος [1] presumptuous, reckless, arrogant

ἀτέμβω [1] to maltreat, to afflict, perplex

αὖ [6] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐδάω [2] to utter sounds, speak

αὖθι [4] on the spot, here, there

αὐλή [1] courtyard (noun)

αὐλῶπις [1] with a tube in front

αὖτε [7] again

ἀυτέω [1] to cry

ἀυτή [2] to cry

αὐτίκα [3] immediately

αὐτοκασίγνητος [1] an own brother

αὐτόφι [1] the very spot

αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is

αὐχήν [4] the neck, throat

αὔω [6] to burn, light a fire, get a light

ἀφαμαρτάνω [1] to miss

ἄφαρ [2] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)

ἀφικνέομαι [3] arrive

ἀφρέω [1] to befoam, cover with foam

ἄφρων [1] without sense

ἀφυσγετός [1] the mud and filth

ἀχεύω [1] grieving, sorrowing, mourning

ἄχθομαι [2] to be loaded; to be annoyed

ἄχνη [1] anything that comes off the surface

ἄψ [5] backwards, back, back again

ἄω [2] to blow

βαθύς [3] deep, high

βαίνω [12] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βάλλω [38] throw; hit (with thrown object)

βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress

βαρύς [1] heavy

βάσκω [1] speed thee! away!

βέλος [12] projectile; arrow, weapon

βῆσσα [1] a wooded comb

βία [4] bodily strength, force, power, might

βιάζω [2] to constrain

βιάω [2] to constrain

βιός [1] a bow

βλοσυρῶπις [1] grim-looking

βλώσκω [1] to go

βοάω [1] shout (for) (verb)

βοείη [1] an ox-hide, ox-hide shield

βοή [4] shout (noun)

βοηλασία [1] a driving of oxen, cattle-lifting

βουλή [1] will, council

βούλομαι [2] want

βοῦς [10] ox, cow

βριαρός [1] strong, stout

βροτολοιγός [1] plague of man, bane of men

βροτός [1] a mortal man

βωμός [1] altar (noun)

γαῖα [9] a land, country

γαίω [1] to exult

γαμβρός [1] any one connected by marriage

γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man

γέγωνα [3] to call out so as to be heard

γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)

γενεά [1] race, stock, family

γένυς [1] the under jaw

γεραιός [4] old

γέρων [8] old man

γέφυρα [1] a dyke, dam

γηθέω [1] to rejoice

γιγνώσκω [4] perceive, recognize, know

γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed

γλαφυρός [5] hollow, hollowed

γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful

γναμπτός [2] curved, bent

γνήσιος [1] legitimate, genuine (adjective)

γνύξ [1] with bent knee

γόνυ [5] the knee

γουνάζομαι [1] to clasp by the knees: implore

γυῖον [2] a limb

γυνή [5] (voc. γύναι), woman; wife

γύψ [1] a vulture

δαίζω [1] cleave asunder

δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being

δάιος [3] battle

δαιτρεύω [2] to cut up

δαίφρων [8] battle

δακρυόεις [1] tearful, much-weeping

δαμάζω [5] to overpower, tame, conquer, subdue

δάμνημι [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάπτω [1] to devour

δαρδάπτω [1] they devour

δαφοινός [1] blood-red, tawny

δείδω [1] to fear

δειλός [1] cowardly; miserable, wretched

δείλος

δεινός [5] fearsome, marvelous, clever

δεῖπνος [1] [δεῖπνος ὁ]; late form of δεῖπνον, v.l. in D.S.4.3, Sch.Ar.Pax564.

δειρή [1] the neck, throat

δέκα [2] ten

δέμας [1] the (physical frame, form of the) body

δένδρεον [1] a tree

δεξιός [2] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δεξιτερός [1] right, the right

δέπας [1] a beaker, goblet, chalice

δέρκομαι [1] to see clearly, see

δετή [1] sticks bound up, a fagot, torch

δεῦρο [1] here, over here (adverb)

δεύτερος [1] second

δέχομαι [2] receive; welcome

δηιόω [2] to cut down, slay

δημογέρων [1] an elder of the people, chief

δημός [1] fat

δῆμος [3] the people

διαλέγω [1] to pick out one from another, to pick out

διαπρύσιος [2] going through, piercing

διαρραίω [2] to dash in pieces, destroy

διατρέω [2] to flee all ways

διατρίβω [1] pass time, waste time (verb)

διδάσκω [2] teach

δίδημι [1] to bind, fetter

δίδωμι [12] give

διεῖπον [1] to say through, tell fully

διέχω [1] to keep apart

δίκαιος [1] just

διογενής [3] sprung from Zeus

δῖος [14] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

διοτρεφής [3] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;

δίφρος [10] the chariot (board); seat

δίψα [1] thirst

δίω [1] to run away, take to flight, flee

δοιοί [2] two, both

δολιχόσκιος [1] casting a long shadow;

δόλων [1] a secret weapon, poniard, stiletto

δόμος [4] a house; a course of stone

δόναξ [1] shaken by the wind

δόρπον [1] the evening meal

δόρυ [30] tree, plank, spear

δουπέω [2] to sound heavy

δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud

δουρικλειτός [2] famed for the spear

δράγμα [1] as much as one can grasp, a handful, truss

δράκων [2] dragon, serpent

δριμύς [1] piercing, sharp, keen

δρυμός [1] an oak-coppice;

δρῦς [1] a tree

δρυτόμος [1] a wood-cutter

δύη [1] woe, misery, anguish, pain

δυοκαίδεκα [1] twelve

δυσηχής [2] ill-sounding, hateful

δύω [8] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

δώδεκα [2] twelve

δῶμα [2] a house

δῶρον [1] gift, bribe

[31] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἐάω [10] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγυαλίζω [3] to put into the palm of the hand, put into one's hand

ἐγγύθεν [3] from nigh at hand

ἐγγύς [4] near; (+ gen.) next to, near

ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse

ἔγκατα [2] the inwards, entrails, bowels

ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain

ἐγρήσσω [1] to be awake

ἔγχος [10] a spear, lance

ἐδητύς [1] meat, food

ἕδος [1] a sitting-place

ἑδριάω [2] to seat

ἐθέλω [2] be willing, wish

ἔθνος [3] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

εἶδον [10] to see

εἶθαρ [1] at once, forthwith

εἴθε [1] would that!

εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἴκοσι [2] twenty

εἰλυφάζω [1] to roll along

εἴλω [1] to roll up, pack

εἶμι [13] -, -, -, -, -, go, come

εἷος [3] until

εἰσέρχομαι [1] enter (verb)

ἐίσκω [1] to make like

εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold

ἔισος [1] alike, equal

εἰσφέρω [1] bring in, carry in (verb)

εἴσω [3] to within, into

ἑκάτερθε [1] on each side, on either hand

ἑκατόν [2] hundred

ἐκεῖσε [1] to that place

ἕκηλος [1] at rest, at one's ease

ἐκμολεῖν [1] to go out, go forth

ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished

ἐκτανύω [1] to stretch out

ἐκτέμνω [2] to cut out

ἐκφεύγω [2] escape (verb)

ἐκφύω [1] to generate from

ἐλατήρ [1] a driver

ἐλαύνω [9] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἔλαφος [2] a deer

ἐλεαίρω [1] to take pity on

ἔλεγχος [1] examination, refutation (noun)

ἐλελίζω [3] to whirl round

ἕλκος [4] a wound

ἕλκω [6] to draw, drag

ἐλύω [2] to roll round

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)

ἐμπνέω [1] to blow

ἐν [65] in

ἐναίρω [2] to slay

ἐναντίον [1] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))

ἐναντίος [2] opposite, opposing

ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms

ἔνδιος [1] at midday, at noon

ἔνδον [3] inside (adverb)

ἐνέπω [3] to tell, tell of, relate, describe

ἔνερθε [3] from beneath, up from below

ἔνθα [15] where

ἐνθάδε [2] here, there

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐννύχιος [1] in the night, by night, nightly

ἔννυχος [1] [ἔννυχος ἔν-νῠχος, ον ]; I = ἐννύ^χιος, Il., Aesch.:—adv. ἔννυχον or -χα, NTest. II epith. of Hades, Soph.

ἐνορούω [1] to leap in

ἔντεα [2] fighting gear, arms, armour

ἐντροπαλίζομαι [1] to keep turning round

ἐξάγω [1] lead / bring out (verb)

ἐξαιρέω [2] to take out of

ἐξανύω [1] to accomplish, fulfil, make effectual

ἐξελαύνω [2] to drive out from

ἐξεναρίζω [7] to strip

ἐξίημι [1] to send out, let

ἐξοπίσω [1] backwards, back again

ἔξω [1] outside (adverb)

ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἑός [11] his, her own

ἐπαίσσω [1] to rush at

ἐπαλέξω [1] to defend, aid, help

ἐπαυρέω [2] to partake of, share

ἐπείγω [1] to press down, weigh down

ἔπειτα [19] then, thereupon

ἐπεύχομαι [2] to pray

ἐπιβαίνω [2] to go upon

ἐπιγράφω [1] scratch; (after Homer) inscribe, register

ἐπιείκελος [1] like, resembling

ἐπίκουρος [2] an assister, ally

ἐπιμίξ [1] confusedly, promiscuously, pele-mele

ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to

ἐπιπροιάλλω [1] to set out

ἐπιπωλέομαι [2] to go about, go through

ἐπιρρέω [1] to flow upon the surface, float a-top

ἐπισφύρια [1] bands, clasps

ἐπισχερώ [1] in a row, one after another

ἐπίσωτρον [1] the metal hoop round the felloe

ἐπιτάρροθος [1] a helper, defender, ally

ἐπιτέλλω [10] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἕπομαι [12] follow, pursue (+ dat)

ἐπορούω [3] to rush violently at

ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἑπταβόειος [1] of seven bulls'-hides

ἕπω [1] to be about, be busy with

ἐρατίζω [1] greedy after

ἐργαθεῖν [1] to sever, cut off

ἔρδω [1] to do

ἐρείδω [4] cause to lean, prop

ἐρείπω [2] throw

ἐρεύθω [1] to make red, stain red

ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check

ἐριαύχην [1] with high-arching neck

ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐρικυδής [1] very famous, glorious, splendid

ἐρινεός [1] the wild fig-tree

ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry

ἔρσα [1] dew

ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρύω [3] to drag along the ground, drag, draw

ἔρχομαι [22] come, go

ἐρῶ [2] [I will say]

ἐρωή [1] any quick motion, rush, force

ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

ἐσχατιά [1] the furthest part, edge, border, verge

ἔσχατος [1] farthest, extreme, utmost, last

ἑταῖρος [8] companion

ἑτέρωθεν [3] from the other side

εὐηφενής [1] wealthy

ἐυκνήμις [1] well-greaved

εὔκομος [2] fair-haired

εὐνή [1] a bed

εὔξοος [1] with polished haft

εὐπλόκαμος [1] with goodly locks, fairhaired

εὐράξ [1] on one side, sideways

εὑρίσκω [3] find, discover

εὐρύς [5] wide, broad

ἐύς [1] good, brave, noble

εὔσελμος [2] well-benched, with good banks of oars

εὖτε [1] when, at the time when

εὐχετάομαι [1] to pray

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

εὖχος [3] the thing prayed for, object of prayer

ἐφάλλομαι [2] to spring upon, assail

ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue

ἐφίζω [1] to set upon

ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἕωθεν [1] from morn

ζωγρέω [1] to take alive, revive

ζώνη [1] a belt, girdle

ζώννυμι [1] to gird

ζωός [1] alive, living

ζωστήρ [1] a girdle

[16] or; than (12)

[7] in truth, truly, verily, of a surety

ἡβάω [1] to be at man's estate, to be in the prime of youth

ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth

ἡγεμών [2] leader, guide

ἡγήτωρ [4] a leader, commander, chief

ἠδέ [18] and

ἤδη [1] already, immediately, actually, now

ἡδύς [1] pleasant, glad

ἠέ [4] ah!

ἠέλιος [3] ah!

ἠίθεος [1] (unmarried) youth

ἤλιθα [1] enough, sufficiently

ἧλος [2] a nail

ἠμαθόεις [1] sandy

ἦμαρ [6] day

ἠμέν [1] as well . , as also

ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours

ἡνία [1] reins

ἡνιοχεύω [1] to act as charioteer

ἡνίοχος [5] one who holds the reins, a driver, charioteer

ἠνορέη [1] manhood, prowess

ἧπαρ [1] the liver

ἤπιος [2] gentle, mild, kind

ἥρως [5] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἦτορ [2] the heart

ἠύτε [1] as, like as

ἧχι [1] where

θάλαμος [1] an inner room

θάλασσα [1] sea

θαλερός [1] blooming, fresh

θαμέες [1] crowded, close-set, thick

θάμνος [1] a bush, shrub

θάνατος [3] death

θεά [2] goddess

θεῖος [1] divine (adjective)

θέμις [2] that which is laid down

θεοειδής [1] divine of form

θεοπροπία [1] a prophecy, oracle

θεράπων [5] servant (noun)

θερμός [1] hot, warm

θέρω [1] to heat, make hot

θέω [5] run (verb)

θήγω [1] to sharpen, whet

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θήν [1] surely now

θήρ [2] a wild beast, beast of prey

θηρατήρ [1] a hunter

θηρευτός [1] [θηρευτός ή, όν]; A= θηρατός, Arist.Pol.1324b40."

θίς [1] a heap

θνήσκω

θοός [5] quick, nimble

θοῦρις [5] with which one rushes to the fight

θρασύς [2] bold, rash, audacious

θρόνον [1] flowers embroidered on cloth, patterns

θρυόεσσα

θρῴσκω [1] to leap, spring

θρωσμός [1] ground rising

θυγάτηρ [4] daughter

θυμός [16] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

θύνω [5] to rush

θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors

θύω [1] sacrifice

θώραξ [4] breastplate; breast, trunk (of the body)

θωρήσσω [5] to arm with breastplate

θώς [3] the jackal

ἰατήρ [2] doctor, healer

ἰατρός [2] doctor

ἰάχω [1] to cry, shout, shriek

ἰδέ [1] and

ἱδρόω [2] to sweat, perspire

ἱδρώς [2] sweat

ἱερόν [2] shrine

ἱερός [6] holy, sacred to (+ gen)

ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἰθύνω [1] to make straight, straighten

ἰθύς [2] straight, direct

ἰθύω [1] to go straight, press right on

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἴκελος [1] like, resembling

ἱκνέομαι [10] to come

ἵκω [1] to come to

ἱμάσσω [2] to flog

ἵμερος [1] a longing

ἰοειδής [1] like the violet, purple

ἰός [8] an arrow

ἵππειος [1] of a horse

ἱππεύς [8] horseman

ἱππηλάτης [1] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight

ἱππόδαμος [2] tamer of horses

ἵππος [34] or ἡ, horse, mare

ἱπποσύνη [1] the art of chariot-driving, horsemanship

ἱππότης [2] a driver

ἵππουρις [1] horse-tailed, decked with a horse-tail

ἶρις [1] rainbow; iris of the eye

ἱρός [1] filled with

ἴς [1] sinew, tendon

ἰσόθεος [3] equal to the gods, godlike

ἴσος [10] equal, fair; flat

ἵστημι [29] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἰσχίον [1] the hip-joint

ἴφθιμος [3] stout, strong, stalwart

ἰωή [1] any loud sound: the shout

ἰωκή [1] rout, pursuit

καθαιρέω [1] to take down

καθάλλομαι [1] to leap down

καθέζομαι [2] to sit down, take one's seat

καθέζω

κάθημαι [1] be seated (verb)

καθίζω [2] sit down (verb)

καθοράω [1] see, look down on (verb)

καθύπερθε [1] from above, down from above

καίω [2] kindle; set on fire, burn

κακός [7] bad, evil

κακότης [1] badness

κακόω [2] to treat ill, maltreat, afflict, distress

καλέω [1] call

καλλίθριξ [2] with beautiful manes

καλλιπάρηος [1] beautiful-cheeked

καλύπτω [3] to cover with

κάμνω [1] to work

κάνεον [1] a basket of reed

κάπριος [2] a wild boar

κάπρος [1] the boar, wild boar

κάρα [2] the head

καρδία [1] the heart

κάρηνον [2] the head

καρπάλιμος [1] swift

κάρτος [1] strength, vigour, courage

κασίγνητος [2] a brother; adj of a brother

κασσίτερος [2] tin

καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland

κατακαίριος [1] mortal

κατακοιμάω [1] to sleep through

κατακτείνω [2] to kill, slay, murder

καταπήγνυμι [1] to stick fast in the ground, plant firmly

κατασχεθεῖν [1] to hold back

κάτειμι [1] go down

κατερύκω [1] to hold back, detain

κατεφάλλομαι [1] to spring down upon, rush upon

κεῖμαι [4] lie, be placed, be set

κειμήλιον [1] a treasure, heirloom

κεῖνος [1] the person there

κείρω [1] to cut

κελαινεφής [1] black with clouds

κελαινός [4] black, swart, dark, murky

κελαρύζω [1] to murmur

κέλευθος [1] a road, way, path, track

κελεύω [5] order, command

κέλομαι [4] to urge on, exhort, command

κενεών [1] the hollow below the ribs, the flank

κεραός [1] horned

κέρας [1] the horn of an animal

κεφαλή [6] head

κήδω [2] to trouble, distress, vex

κῆρ [2] the heart

κήρ [4] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κικλήσκω [1] to call, summon

κιχάνω [3] to reach, hit

κίω [4] to go

κλάζω [2] to make a sharp piercing sound

κλαίω [1] weep (verb)

κλάω [1] to break, break off

κλειτός [1] renowned, famous (cp κλεινός)

κλέος [2] a rumour, report; fame, glory

κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κλισία [7] a place for lying down

κλισίηθεν [1] out of

κλισμός [1] a couch

κλονέω [3] to drive in confusion, drive before one

κλυτόπωλος [1] with noble steeds

κλυτός [4] heard of

κνάω [1] to scrape

κνέφας [2] darkness, evening dusk, twilight

κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg

κνημίς [1] a greave

κνημός [1] the projecting limb

κνῆστις [1] cheese grater

κοιμάω [1] to lull

κοίρανος [1] a ruler, commander

κολεόν [1] a sheath, scabbard

κολλητός [1] glued together, closely joined, well-framed

κολώνη [2] a hill, mound

κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κόμπος [1] a noise, din, clash

κονία [4] dust, a cloud of dust

κόνιος [1] dusty

κόπτω [1] strike, chop, beat

κορέννυμι [2] to sate, satiate, satisfy

κορυθαίολος [1] with glancing helm

κόρυς [2] a helmet, helm, casque

κορύσσω [1] to furnish with a helmet

κορυφή [1] the head, top, highest point;

κορωνίς [1] crook-beaked, curved

κοσμέω [1] to order, arrange

κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)

κουρίδιος [1] wedded

κράς [1] the head

κραταιός [1] strong, mighty, resistless

κρατερός [11] strong, stout, mighty

κράτος [4] strength, power

κρατύνω [1] to strengthen

κρέας [2] flesh, meat, a piece of meat

κρείων [6] a ruler, lord, master

κριθή [1] barley-corns, barley

κρίνω [1] separate, decide, judge

κρόμυον [1] an onion

κροταλίζω [1] to use rattles

κτείνω [7] kill (verb)

κτερίζω [1] [κτερίζω κτερίζω, ]; 1 = κτερεΐζω 1, Il., Soph. 2 c. acc. cogn., κτέρεα κτ., like κτερεΐζω 2, Hom.

κυάνεος [2] dark-blue, glossy-blue

κυανόπεζα [1] with feet of

κύανος [2] cyanus, a dark-blue substance

κυδοιμέω [1] to make an uproar, spread alarm

κυδοιμός [3] the din of battle, uproar, hubbub

κῦδος [4] glory, renown

κυκάω [2] to stir up

κυκεών [2] mixed drink, a potion, tankard

κύκλος [1] ring, circle; wheel

κυλίνδω [3] to roll, roll along

κῦμα [1] anything swollen

κυνέη [1] a dog skin; cap, helmet

κύων [6] dog; shameless creature

κωφός [1] blunt, dull, obtuse

λάζομαι [1] to take, seize, grasp

λαῖλαψ [2] a tempest, furious storm, hurricane

λαμβάνω [7] take

λάμπω [2] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λανθάνω [2] escape the notice of (+ acc)

λαός [20] the people

λαφύσσω [1] to swallow greedily, gulp down, devour

λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λείπω [4] leave, leave behind

λευκός [4] light, bright, clear

λέχος [1] a couch, bed

λέων [6] lion

λήιον [1] standing crop

ληίς [1] booty

λιάζομαι [1] to bend, incline

λιαρός [3] warm

λιγαίνω [1] to cry aloud

λιγυρός [1] clear, whistling

λιλαίομαι [1] to long

λίς [2] (Ep.) a lion

λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech

λοιγός [1] ruin, havoc

λόφος [1] the back of the neck

λόχος [1] an ambush

λύγος [1] vitex agnus castus

λύθρον [1] defilement from blood, gore

λύκος [1] a wolf

λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy

λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour

λωβητήρ [1] one who treats despitefully, a foul slanderer

μάκαρ [1] blessed, happy

μακρός [2] long, tall

μάλα [11] (adv) very

μαντοσύνη [1] the art of divination

μάρναμαι [5] to fight, do battle

μαστίζω [1] to whip, flog

μάστιξ [1] a whip, scourge

μαστός [2] one of the breasts

μάχαιρα [1] a large knife

μάχη [9] battle

μάχομαι [4] fight (+ dat)

μεγάθυμος [4] high-minded

μεγακήτης [2] with great hollows, cavernous

μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic

μέγαρον [2] a large room

μέδων [3] a guardian, lord

μεθάλλομαι [1] to leap

μεθίημι [1] allow, let go (verb)

μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing

μέλας [9] black, dark

μέλι [1] honey

μέλλω [6] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song

μέμαα [7] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μενεχάρμης [2] staunch in battle

μένος [4] might, force, strength, prowess, courage

μένω [6] remain, stay

μέρμερος [1] causing anxiety, mischievous, baneful

μέροψ [1] dividing the voice

μέσαυλος [1] the inner court, behind the

μεσηγύ [3] in the middle, between

μέσσατος [1] midmost

μετακιάθω [2] to follow after

μετακλαίω [1] to weep afterwards

μετακλίνομαι [1] to shift to the other side

μεταπρέπω [1] to distinguish oneself

μεταστρέφω [2] to turn about, turn round, turn

μετάφρενον [1] the part behind the midriff

μέτρον [1] measure, size, distance; moderate amount, proportion

μετώπιον [1] the forehead

μηκάς [1] the bleating one

μῆλον [1] a sheep

μηρία [1] slices cut from the thighs

μηρός [6] the thigh

μήτηρ [3] mother

μητίετα [1] a counsellor

μῆτις [1] wisdom, counsel, cunning, craft

μητροπάτωρ [1] one's mother's father

μηχανάομαι [1] contrive, devise

μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μιν [15] him, her, it

μίνυνθα [2] a little, very little

μνάομαι [1] be mindful of; woo

μνηστός [1] wooed and won, wedded

μογέω [1] to toil, suffer

μογοστόκος [1] helping women in hard childbirth

μόλιβος [1] lead

μονόω [1] to make single

μόσχος [1] a young shoot

μυδαλέος [1] wet, dripping

μυθέομαι [1] to say, speak

μῦθος [8] anything, delivered by word of mouth, word, speech

μῶνυξ [4] with a single

ναιετάω [2] to dwell

ναῦς [33] ship

νέατος [2] the last, uttermost, lowest

νεῖκος [3] a quarrel, wrangle, strife

νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse

νεμέθω [1] were grazing, feeding

νεμεσητός [1] causing indignation

νέμος [1] a wooded pasture, glade

νέομαι [1] to go

νέος [3] new, young

νέρθε [1] from beneath

νευρά [2] a sinew, bow string

νεύω [1] to nod

νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller

νέφος [4] a cloud, mass

νηλής [2] pitiless, ruthless

νήπιος [2] not yet speaking

νίζω [2] to wash the hands

νοέω [7] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

νόθος [3] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νομεύς [1] a shepherd, herdsman; pl. ribs of a ship

νόσφι [3] aloof, apart, afar, away

νότιος [1] wet, moist, damp

νύξ [2] night

νύσσω [5] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

νωθής [1] sluggish, slothful, torpid

νῶροψ [1] flashing, gleaming

ξανθός [3] yellow

ξεινήιον [1] a host's gift

ξένιος [1] belonging to a friend and guest, hospitable

ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner

ξίφος [3] sword

ξύλοχος [1] a thicket, copse

ξυστόν [1] the polished shaft; covered colonnade

ξυστός [1] scraped, polished

ὄβριμος [3] strong, mighty

ὄγμος [1] any straight line, a furrow

ὀδάξ [1] by biting with the teeth

ὅδε [5] this

ὁδεύω [1] to go, travel

ὀδούς [3] tooth

ὀδύνη [4] pain of body

ὀδυνήφατος [1] killing

ὀδών [1] tooth

ὅθι [3] where

οἶδα [8] know

οἴκοθεν [1] from one's house, from home

οἰκτείρω [1] to pity, feel pity for, have pity upon

οἰκτρός [1] pitiable, in piteous plight

οἶμος [1] a way, road, path

οἶνος [2] wine

οἴομαι [3] think, suppose, believe

οἰόομαι [1] to be left alone, abandoned, forsaken.

οἶος [3] alone, lone, lonely

ὄις [4] sheep

ὀιστός [5] an arrow

οἴχομαι [3] be off, depart (verb)

οἰωνός [2] a large bird, bird of prey

ὄλεθρος [3] ruin, destruction, death

ὀλέκω [3] to ruin, destroy, kill

ὀλίγος [4] little; (pl) few

ὄλλυμι [6] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὅλμος [1] a round smooth stone: a mortar, kneading trough

ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὀλοφύρομαι [2] to lament, wail, moan, weep

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὁμιλέω [2] to be in company with, consort with

ὅμιλος [10] any assembled crowd, a throng of people

ὄμμα [1] the eye

ὁμοῦ [2] at the same place, together

ὀμφαλόεις [3] having a navel

ὀμφαλός [1] the navel

ὁμῶς [1] equally, likewise, alike

ὄνος [1] an ass

ὀξύς [11] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὄπατρος [1] by the same father

ὄπισθεν [3] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὀπίστατος [1] hindmost

ὁπλή [1] a hoof, the solid hoof

ὁπλίζω [2] to make

ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὁράω [3] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀρέγω [2] to reach, stretch, stretch out

ὄρθιος [1] straight up, going upwards, steep, uphill

ὀρίνω [5] to stir, raise, agitate

ὁρμαίνω [1] to turn over

ὁρμή [2] a violent movement onwards, an assault, attack, onset

ὄρνυμι [15] to stir, stir up

ὄρος [5] mountain, hill

ὀρούω [4] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

ὀρφανικός [1] orphaned, fatherless

ὄσσα [2] a rumour

ὀστέον [1] bone

ὁτέ [1] now.. now;

ὅτι [6] (conj.), that, because

ὀτρύνω [3] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

οὖδας [2] the surface of the earth, the ground, earth

οὔλιος [1] baleful, baneful

οὕνεκα [5] on which account, wherefore

οὐρανόθεν [1] from heaven, down from heaven

οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky

οὖρος [1] a fair wind

οὖς [2] auris, the ear

οὐτάζω [4] to wound

οὐτάω [6] to wound, hurt, hit

οὐτιδανός [1] of no account, worthless

ὀφείλω [4] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὀφθαλμός [1] eye

ὄφρα [8] that, in order that, to the end that

ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit

ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke

ὄχος [6] a carriage, shelter

ὄψ [1] a voice

ὄψον [1] cooked meat

παῖς [9] or ἡ, child

παλαιός [2] old, aged, ancient

παλάσσω [3] to besprinkle, sully, defile

πάλλω [1] to poise, shake, sway, leap

παλύνω [1] to strew

παμφαίνω [3] to shine

παναίολος [2] all-variegated, sparkling

πανημέριος [1] all day long

πάννυχος [1] lasting all the night

πανσυδίῃ [2] with all speed

πάντῃ [2] every way, on every side

πάντοσε [2] every way, in all directions

παπταίνω [1] to look earnestly, gaze

παρά [21] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

παραβαίνω [2] go beside; overstep, transgress, violate

παραίσσω [1] dart past

παραίφασις [1] persuasion

παραμένω [1] stand fast; stay behind

παρατίθημι [1] to place beside

παρατυγχάνω [1] to happen to be near, be among

παρειά [1] the cheek

πάρειμι [1] be by, be present

παρεῖπον [1] to persuade by indirect means, to talk over, win over

παρέξ [1] outside, before

παρθενοπίπης [1] one who looks after maidens, a seducer

παρίστημι [1] to make to stand

πάρος [4] beforetime, formerly, erst

πάσσω [2] to sprinkle

πάσχω [3] suffer, have done to one

πατρίς [2] fatherland

παῦρος [1] little, small

παύω [4] make stop, stop

παχύς [1] thick, stout

πεδίον [10] plain

πεζός [7] on foot, on land

πείθω [5] persuade

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πείρω [1] to pierce quite through, fix

πελειάς [1] dove

πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion

πελώριος [1] gigantic

πέμπω [1] send

πένθος [2] grief, sadness, sorrow

πεντήκοντα [3] fifty

πέπων [2] cooked by the sun, ripe, mellow

πέρ [12] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy

περιδείδω [1] to be in great fear about

περιδύω [1] to pull off from round, strip off

περικαλλής [1] very beautiful

περικλυτός [1] heard of all round, famous, renowned, glorious

περιπευκής [1] very sharp, keen

περιτρέω [1] to tremble round about

πέτομαι [2] to fly

πέτρα [1] a rock, a ledge

πεύθομαι [2] give notice

πεύκη [1] the pine

πήγνυμι [2] to make fast

πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane

πῆχυς [1] forearm, arm; cubit (a unit of measure equal to average length from elbow to tip of middle finger)

πῖαρ [1] fat

πιδήεις [1] rich in springs

πικρός [2] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πίνω [2] drink

πίπτω [15] -, -, fall

πίσυνος [1] trusting on, relying

πίων [1] fat, plump

πλάζω [1] to make to wander

πλατύς [1] wide, broad

πλεῖστος [1] most, largest

πλευρά [1] a rib

πλέως [1] full of

πληγή [1] blow, stroke

πληθύς [3] fulness, a throng, a crowd

πλήθω [1] to be

πλήξιππος [1] striking

πλησίος [1] near, close to

πλήσσω [1] strike

πνέω [1] to blow

πνοή [1] a blowing, blast, breeze

ποδαρκής [1] succouring with the feet, running to the rescue

ποδήνεμος [1] windswift

ποθέω [1] to long for, yearn after

ποθή [1] fond desire for

ποικιλομήτης [1] full of various wiles, wily-minded

ποιμαίνω [2] to be shepherd

ποιμήν [9] shepherd (noun)

πολεμήιος [1] warlike

πολεμίζω [3] to wage war, make war, fight

πόλεμος [19] war

πολύαινος [1] much-praised

πολυβότειρα [1] much

πολυδαίδαλος [2] much wrought, richly dight

πολυηγερής [1] numerously assembled (read by Aristarchus at Il. 11.564)

πολυκαγκής [1] drying

πολύκμητος [1] much-wrought, wrought with much toil

πολύπλαγκτος [1] much-wandering, wide-roaming

πολύπυρος [1] rich in corn

πολύστονος [1] much-sighing, mournful

πολύχρυσος [1] rich in gold

πόνος [2] hard work, toil, suffering

ποντόπορος [1] seafaring

πόντος [1] the sea

πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

πόσις [2] husband, spouse (noun)

ποταμός [4] river

ποτής [1] a drinking, drink

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

πότνια [2] mistress, queen

πουλυβότειρα [1] [πουλυβότειρα ἡ]; metri gr. for πολυβότειρα, Hom. and Hes.; so all other compds. with πολύ may be lengthd. in hexameter verse to πουλυ-, metri gr., Av. πολυ-:—Hom. however uses the licence only in this word, in the gen. sg. of πουλύπους, and in the pr. n. Πουλυδάμας."

πούς [10] or ἡ, foot

πραπίδες [1] the midriff, diaphragm

πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare

πρεσβυγενής [1] eldest-born, first-born

πρέσβυς [2] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost

πρίν [1] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προβάλλω [1] to throw before, throw

προεέργω [1] to stop by standing before

πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the

προιάλλω [1] send forth

προιάπτω [1] send forth

προίημι [5] send forth

προμάχομαι [1] to fight before

πρόμαχος [5] fighting before

προπάροιθε [1] before, in front of

πρόρριζος [1] by the roots, root and branch, utterly

προσαυδάω [2] to speak to, address, accost

πρόσειμι [1] be there (in addition)

προσεῖπον [3] speak to

πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πρόσφημι [5] to speak to, address

προσφωνέω [3] to call

πρόσω [2] forwards, onwards, further

πρότμησις [1] waist

προφεύγω [1] to flee forwards, flee away

πρυλέες [1] men-at-arms, foot-soldiers

πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most

πτερόεις [1] feathered, winged

πτερόν [1] feathers

πτύξ [1] a fold, leaf, plate

πυθμήν [1] the hollow bottom

πύθω [1] to make rot, to rot

πυκνός [5] close, compact

πύλη [1] gate (noun)

πύματος [2] hindmost, last

πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry

πύργος [1] tower (noun)

πυρός [1] wheat

πω [4] up to this time, yet

πῶλος [1] a foal, young horse

πῶς [2] how?

πῶυ [2] a flock

ῥᾴδιος [1] easy

ῥαθάμιγξ [1] a drop

ῥαίνω [1] to sprinkle, besprinkle

ῥέζω [3] to do, act, deal; (Dor.) dye

ῥεῖα [1] easily, lightly

ῥέω [1] flow

ῥήγνυμι [2] to break, break asunder

ῥιγέω [2] to shiver

ρίγιον

ῥίζα [1] a root

ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly

ῥοή [1] a river, stream, flood

ῥόος [1] a stream, flow, current

ῥόπαλον [2] a club, cudgel

ῥύσιον [1] that which is dragged away

ῥώομαι [1] to move with speed

σάκος [6] a shield

σεύω [8] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

σῆμα [1] a sign, mark, token

σήμερον [1] to-day

σθένος [2] strength, might

σιγαλόεις [1] glossy, glittering, shining, splendid

σίδηρος [1] iron

σίντης [1] destructive, ravenous

σῖτος [1] grain; bread; food, provisions

σκάζω [1] to limp, halt

σκίδνημι [1] to disperse

σκιερός [1] shady, giving shade

σκιόεις [1] shady, shadowy

σός [1] your; (as a substantive) yours

σπάω [2] to draw

σπένδω [1] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace

σπέρχω [1] to set in rapid motion

σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σπιδής [1] wide, broad

σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will

στείβω [1] to tread on, tread under foot

στείχω [1] to walk, march, go

στέρνον [1] the breast, chest

στεροπή [2] a flash of lightning

στεφάνη [1] anything that encircles

στεφανόω [1] to be put round

στῆθος [8] the breast

στήλη [1] a block of stone

στηρίζω [1] to make fast, prop, fix, set

στίξ [7] a row, line, rank

στρατός [3] army, host

στυφελίζω [1] to strike hard, smite

συβόσιον [1] a herd of swine

συλάω [1] to strip off

συμφέρω [1] bring together; be useful or profitable; (impersonal) it is expedient

συναγείρω [1] to gather together, assemble

συνάγνυμι [1] to break together, break to pieces, shiver, shatter

συνελαύνω [1] to drive together

σφεδανός [1] furious

σφεῖς [15] personal and (ind.) reflexive pronoun

σφός [2] their, their own, belonging to them

σχεδόν [3] roughly speaking, about, almost

σώζω

ταλασίφρων [1] patient of mind, stout-hearted

τανύω [1] to stretch, strain, stretch out

ταρβέω [2] to be frightened, alarmed, terrified

ταρσός [2] a wickerwork basket, frame, mat

ταρφύς [2] thick, close

ταῦρος [2] a bull

τάφρος [2] a ditch, trench

τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

ταχύς [4] quick, swift

τέθηπα [2] to be astonished, astounded, amazed

τείρω [3] to rub hard

τεῖχος [1] city wall

τέκνον [2] child (noun)

τελαμών [1] a broad strap for bearing

τέμνω [2] cut

τέρας [2] a sign, wonder, marvel

τερπικέραυνος [1] delighting in thunder

τέρπω [2] to satisfy, delight, gladden, cheer

τέρσομαι [2] to be

τέσσαρες [2] four

τετίημαι [2] to be sorrowful, to sorrow, mourn

τετραφάληρος [1] with four crests

τεῦχος [11] a tool, implement

τεύχω [3] to make ready, make, build, work

τῆλε [3] at a distance, far off, far away

τηλοῦ [1] afar, far off

τῆμος [1] then, thereupon

τίθημι [4] put

τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμάω [1] honor

τίνω [1] to pay a price

τίπτε [2] why? (τί ποτε)

τιταίνω [1] to stretch

τιτύσκομαι [1] to make, make ready, prepare

τίω [1] to pay honour to

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τμήγω [1] to cut, cleave

τοιόσδε [1] such

τόξον [3] bow

τοξότης [1] bowman, archer

τορέω [1] to bore through, pierce

τόσος [4] so great, so vast

τοτέ [1] at times, now and then

τοὔνεκα [1] for that reason, therefore

τόφρα [6] up to

τράπεζα [2] table, money-changer's table, bank

τρέπω [2] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρέω [3] to flee from fear, flee away

τριακόσιοι [1] three hundred

τριγλώχις [1] three-barbed

τρίπους [1] three-footed, of

τρίπτυχος [1] threefold

τρίς [2] thrice

τρίτος [1] third

τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering

τρόφις [1] well-fed, stout, large

τρυφάλεια [1] a helmet

τρωπάω [1] to turn constantly, change

τρώς [1] Tros

τυγχάνω [3] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

τύμβος [1] a sepulchral mound, cairn, barrow

τύπτω [5] strike, beat

τυρός [1] cheese

τυτθός [1] little, small

ὑβρίζω [1] treat violently, disgracefully (verb)

ὕλη [2] forest-trees

ὑπάγω [1] to lead

ὑπαλύσκω [1] to avoid, shun, flee from, escape

ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart

ὕπειμι [1] be under

ὑπεραής [1] blowing hard

ὑπερέχω [1] to hold

ὑπερηφανέω [1] overweening, arrogant

ὕπερθεν [1] from above

ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring

ὑπερμενής [1] exceeding mighty, exceeding strong

ὑπέροχος [1] prominent, eminent, distinguished above

ὑπέρτερος [1] over

ὕπνος [1] sleep

ὑποστρέφω [2] to turn round about, turn back

ὑποτίθημι [1] to place under, to suggest

ὑποχέω [1] to pour

ὕπτιος [2] backwards, on one’s back

ὗς [2] swine, hog

ὑσμίνη [5] a fight, battle, combat

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὑψίζυγος [1] sitting high on the benches;

ὑψόθεν [1] from on high, from aloft, from above

ὑψόσε [1] aloft, on high, up high

φαέθω [1] to shine

φαεινός [4] shining, beaming, radiant

φαίδιμος [1] shining

φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάλαγξ [6] line of battle, phalanx

φάρμακον [3] a drug, medicine

φέβομαι [3] to be put to flight, flee affrighted

φέρω [9] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [9] flee; be in exile; be a defendant

φηγός [1] oak

φθάνω [2] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)

φθέγγομαι [1] to utter a sound

φθισήνωρ [1] destroying

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φίλος [13] friend

φίλτερος [1] [φίλτερος α, ον]; irreg. Comp. of φίλος, Il.11.162, Od.11.360, Hes. Op.309, Pi.I.1.5, E.El.243, Alc.432, Hipp.185 (anap.) (not in A. or S.): in later Prose, D.C.64.14, Jul.Or.2.89a.

φοβέω [3] fear, be afraid

φόβος [4] fear

φόνος [1] murder, killing

φορβή [1] pasture, food, fodder, forage

φόως [2] light

φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain

φρήν [4] the midriff; heart, mind

φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder

φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φύγαδε [1] to flight, to flee

φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle

φωνέω [1] speak, utter (verb)

φώς [7] a man

χάζω [4] to cause to retire

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χάλκειος [2] of copper

χάλκεος [2] of copper

χαλκήρης [2] fitted with brass, tipped with brass

χαλκοβαρής [1] heavy

χαλκός [8] copper, bronze; weapon made of bronze

χαλκοῦς [1] a copper coin

χαλκοχίτων [1] brass-clad

χαμᾶζε [3] to the ground, on the ground

χαμαί [1] on the earth, on the ground

χανδάνω [1] to take in, hold, comprise, contain

χαρίζομαι [3] to say

χειμάρρους [1] winter-flowing, swollen by rain and melted snow

χείρ [22] (dat pl. χερσί[ν]), hand

χερμάδιον [2] a large stone, a boulder

χθών [2] the earth, ground

χίλιοι [1] a thousand

χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock

χλωρός [1] greenish-yellow

χολόω [1] to make angry, provoke, anger

χόρτος [1] an inclosed place, a feeding-place

χραισμέω [3] to ward off from one

χρέος [3] that which one needs must pay, an obligation, debt

χρεώ [3] want, need;

χρῄζω [1] to need, want, lack, have need of

χρύσεος [5] golden, of gold, decked

χρυσόπτερος [1] with wings of gold

χρυσός [3] gold

χρώς [6] flesh, skin (noun)

ὧδε [3] in this way, thus, so very

ὠδίνω [1] to have the pains

ὠδίς [1] the pangs

ὠθέω [3] push, shove (verb)

ὦκα [1] quickly, swiftly, fast

ὠκύς [9] quick, swift, fleet

ὠμηστής [1] eating raw flesh

ὦμος [9] shoulder (with the upper arm)

ὠμοφάγος [1] eating raw flesh, carnivorous (parox.)

ὠτειλή [1] a wound

FREQUENCE VOCABULARY

403= [1] δέ

188= [1] ὁ

125= [2] καί, τε

69= [1] ὡς

66= [1] μέν

65= [1] ἐν

56= [1] εἰμί

53= [1] ἐπί

51= [1] ἐγώ

47= [1] οὐ

44= [1] ὅς

42= [1] ἄρα

40= [2] ἐκ, κατά

38= [1] βάλλω

35= [1] γάρ

34= [2] ἀτάρ, ἵππος

33= [2] ἀλλά, ναῦς

32= [1] ἄν

31= [3] αὐτός, ἕ, σύ

30= [3] ἀνήρ, ἀπό, δόρυ

29= [2] εἰς, ἵστημι

28= [1] δή

26= [2] πολύς, τις

23= [1] μέγας

22= [5] εἰ, ἔρχομαι, υἱός, ὑπό, χείρ

21= [2] ἄλλος, παρά

20= [2] ἐπεί, λαός

19= [6] αἱρέω, γε, ἔπειτα, ἔχω, πᾶς, πόλεμος

18= [1] ἠδέ

17= [1] ἀμφί

16= [2] ἤ, θυμός

15= [7] ἔνθα, μιν, ὄρνυμι, ὅτε, περί, πίπτω, σφεῖς

14= [3] αἷμα, δῖος, πρῶτος

13= [6] ἄγω, εἶμι, εἶπον, μετά, νῦν, φίλος

12= [6] βαίνω, βέλος, δίδωμι, ἕπομαι, πέρ, φημί

11= [8] διά, ἑός, κρατερός, μάλα, ὀξύς, πρός, τεῦχος, τότε

10= [12] βοῦς, δίφρος, ἐάω, ἔγχος, εἶδον, ἐπιτέλλω, ἱκνέομαι, ἴσος, καλός, ὅμιλος, πεδίον, πούς

9= [13] ἀσπίς, γαῖα, ἐλαύνω, ἤτοι, μάχη, μέλας, παῖς, πατήρ, ποιμήν, φέρω, φεύγω, ὠκύς, ὦμος

8= [16] γέρων, δαίφρων, δύω, ἕκαστος, ἐμός, ἑταῖρος, θεός, ἰός, ἱππεύς, μῦθος, οἶδα, ὄφρα, σεύω, στῆθος, σύν, χαλκός

7= [17] ἀλλήλων, ἆρα, αὖτε, ἐξεναρίζω, ἦ, κακός, κλισία, κτείνω, λαμβάνω, μέμαα, μή, νοέω, οὗτος, πεζός, στίξ, φώς, ὦ

6= [34] ἀεί, ἅμα, ἀμύμων, ἀνά, ἄνωγα, ἄριστος, αὖ, αὔω, γίγνομαι, δύο, ἕλκω, ἔπος, ἔτι, εὖ, ἦμαρ, ἠμί, ἱερός, κεφαλή, κρείων, κύων, λέων, μέλλω, μένω, μέσος, μηρός, ὄλλυμι, ὅσος, ὅτι, οὐτάω, ὄχος, σάκος, τόφρα, φάλαγξ, χρώς

5= [41] αἰπύς, ἀίσσω, ἄλκιμος, ἀντίος, ἅπας, ἀριστεύω, ἄψ, βασιλεύς, γλαφυρός, γόνυ, γυνή, δαμάζω, δεινός, ἔργον, εὐρύς, ἡνίοχος, ἥρως, ἠώς, θεράπων, θέω, θοός, θοῦρις, θύνω, θωρήσσω, κελεύω, μάρναμαι, νύσσω, ὅδε, ὀιστός, ὀρίνω, ὄρος, οὖν, οὕνεκα, πείθω, προίημι, πρόμαχος, πρόσφημι, πυκνός, τύπτω, ὑσμίνη, χρύσεος

4= [63] ἀέκων, αἶψα, ἀλκή, ἀμύνω, ἄναξ, ἄστυ, αὖθι, αὖθις, αὐχήν, βία, βοή, γεραιός, γιγνώσκω, δόμος, ἐγγύς, εἷς, ἕλκος, ἐρείδω, ἐσθλός, εὔχομαι, ἡγήτωρ, ἠέ, θυγάτηρ, θώραξ, ἵημι, κεῖμαι, κελαινός, κέλομαι, κήρ, κίω, κλυτός, κονία, κράτος, κῦδος, λείπω, λευκός, μάχομαι, μεγάθυμος, μένος, μῶνυξ, νέφος, ὀδύνη, ὄις, ὀλίγος, ὀρούω, οὐτάζω, ὀφείλω, πάρος, παύω, πέλω, πόλις, ποταμός, ποτέ, πῦρ, πω, ταχύς, τῇ, τίθημι, τόσος, φαεινός, φόβος, φρήν, χάζω

3= [117] ἆ, ἀγαθός, ἄγε, ἀγλαός, αἴξ, ἀκούω, ἄκων, ἀλεείνω, ἅλλομαι, ἅλς, ἀμφίς, ἀναπνέω, ἀνορούω, ἄορ, ἀπάνευθε, ἀπαυράω, ἄποινα, ἀργαλέος, ἀργύρεος, ἄρειος, ἅρμα, ἄσβεστος, αὐτίκα, ἀφικνέομαι, βαθύς, γέγωνα, δάιος, δῆμος, διογενής, διοτρεφής, ἐγγυαλίζω, ἐγγύθεν, ἔθνος, εἷος, εἰσοράω, εἴσω, ἐλελίζω, ἔνδον, ἐνέπω, ἔνερθε, ἔοικα, ἐπορούω, ἐρύω, ἑτέρωθεν, εὑρίσκω, εὖχος, ἠέλιος, θάνατος, θώς, ἵνα, ἰσόθεος, ἴφθιμος, καλύπτω, κιχάνω, κλονέω, κυδοιμός, κυλίνδω, λιαρός, λύω, μάλιστα, μέδων, μεσηγύ, μήτηρ, νεῖκος, νέος, νόθος, νόσφι, ξανθός, ξίφος, ὄβριμος, ὀδούς, ὅθι, οἴομαι, οἶος, οἷος, οἴχομαι, ὄλεθρος, ὀλέκω, ὀμφαλόεις, ὄπισθεν, ὁπότε, ὁράω, ὀτρύνω, παλάσσω, παμφαίνω, πάσχω, πεντήκοντα, πληθύς, πολεμίζω, πού, προσεῖπον, προσφωνέω, πρότερος, ῥέζω, στρατός, σχεδόν, τείρω, τέλος, τεύχω, τῆλε, τόξον, τρεῖς, τρέφω, τρέω, τυγχάνω, φαίνω, φάρμακον, φέβομαι, φοβέω, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χραισμέω, χρέος, χρεώ, χρυσός, ὧδε, ὠθέω

2= [253] ἄγγελος, ἀγείρω, ἀγέλη, ἄγνυμι, ἀγορά, ἀγροιώτης, ἄγχι, ἀθάνατος, αἴθω, αἰνός, αἴνυμαι, αἴρω, αἰτιάομαι, ἀίω, ἀλαπάζω, ἀλέξω, ἅλιος, ἄλλοτε, ἄλλυδις, ἄλοχος, ἄλφιτον, ἀμείβω, ἀμείνων, ἄμφω, ἀναφαίνω, ἀναχωρέω, ἄνεμος, ἀντιβολέω, ἀντίθεος, ἀντίον, ἀπαμείβομαι, ἀπιθέω, ἀποβαίνω, ἀποκτείνω, ἀραρίσκω, ἀρετή, ἀριστερός, ἄρουρα, ἄρχω, ἄσπετος, αὐδάω, ἀυτή, ἄφαρ, ἀφίημι, ἄχθομαι, ἄω, βιάζω, βιάω, βούλομαι, γλυκύς, γναμπτός, γυῖον, δαίμων, δαιτρεύω, δείλος, δέκα, δεξιός, δέχομαι, δηιόω, διαπρύσιος, διαρραίω, διατρέω, διδάσκω, δοιοί, δουπέω, δουρικλειτός, δράκων, δύναμαι, δυσηχής, δώδεκα, δῶμα, ἔγκατα, ἑδριάω, ἐθέλω, εἴκοσι, ἑκατόν, ἐκτέμνω, ἐκφεύγω, ἔλαφος, ἐλύω, ἔμπεδος, ἐναίρω, ἐναντίος, ἐνθάδε, ἔντεα, ἐξαιρέω, ἐξελαύνω, ἐπαυρέω, ἐπεύχομαι, ἐπιβαίνω, ἐπίκουρος, ἐπιπωλέομαι, ἐρείπω, ἐρύκω, ἐρῶ, εὔκομος, εὔσελμος, ἐφάλλομαι, ἐφέπω, ἡγεμών, ἧλος, ἤπιος, ἦτορ, θεά, θέμις, θήρ, θνήσκω, θρασύς, ἰατήρ, ἰατρός, ἱδρόω, ἱδρώς, ἱερόν, ἰθύς, ἱκάνω, ἱμάσσω, ἱππόδαμος, ἱππότης, καθέζομαι, καθίζω, καίω, κακόω, καλλίθριξ, κάπριος, κάρα, κάρηνον, κασίγνητος, κασσίτερος, κατακτείνω, κήδω, κῆρ, κλάζω, κλέος, κλίνω, κνέφας, κολώνη, κορέννυμι, κόρυς, κρέας, κυάνεος, κύανος, κυκάω, κυκεών, λαῖλαψ, λάμπω, λανθάνω, λίς, μακρός, μαστός, μεγακήτης, μεγαλήτωρ, μέγαρον, μενεχάρμης, μετακιάθω, μεταστρέφω, μίγνυμι, μιμνήσκω, μίνυνθα, μόνος, ναιετάω, νέατος, νευρά, νηλής, νήπιος, νίζω, νύξ, οἶνος, οἰωνός, ὀλοφύρομαι, ὁμιλέω, ὁμοῦ, ὁπλίζω, ὀρέγω, ὁρμή, ὄσσα, οὖδας, οὐκέτι, οὖς, παλαιός, πάλιν, παναίολος, πανσυδίῃ, πάντῃ, πάντοσε, παραβαίνω, πάσσω, πατρίς, πένθος, πέπων, πέτομαι, πεύθομαι, πήγνυμι, πῆμα, πικρός, πίνω, ποιμαίνω, πολυδαίδαλος, πόνος, πόσις, πότνια, πρέσβυς, πρό, προσαυδάω, πρόσω, πύματος, πυνθάνομαι, πῶς, πῶυ, ῥήγνυμι, ῥιγέω, ῥόπαλον, σθένος, σπάω, στεροπή, σφός, σώζω, ταρβέω, ταρσός, ταρφύς, ταῦρος, τάφρος, τάχα, τέθηπα, τέκνον, τέμνω, τέρας, τέρπω, τέρσομαι, τέσσαρες, τετίημαι, τίπτε, τίς, τράπεζα, τρέπω, τρίς, ὕδωρ, ὕλη, ὑπέρ, ὑποστρέφω, ὕπτιος, ὗς, ὕστερος, φθάνω, φόως, φρονέω, φύλοπις, χάλκειος, χάλκεος, χαλκήρης, χερμάδιον, χθών, χιτών, ψυχή

1= [777] ἄαπτος, ἄατος, ἀάω, ἀγαυός, ἀγγελία, ἀγγέλλω, ἀγελαῖος, ἀγκών, ἀγοστός, ἀγρέω, ἀγρότερος, ἀγχιμαχητής, ἀγχοῦ, ἅδος, ἀεικής, ἀείρω, ἀέκητι, ἄελλα, ἀέξω, ἀζαλέος, ἀήρ, ἆθλον, ἀθλοφόρος, αἶα, αἴγειος, αἰγίοχος, ἀίδηλος, αἰδοῖος, αἰζηός, αἰθήρ, αἶθοψ, αἴθων, αἰπόλιον, αἰχμή, αἰχμητής, ἀκήριος, ἀκμής, ἀκοντίζω, ἄκρος, ἀκτή, ἀκωκή, ἀλεγεινός, ἀλεγίζω, ἀλέγω, ἄλεισον, ἀλέομαι, ἁλίσκομαι, ἄλκαρ, ἄλληκτος, ἄλλως, ἀλύσκω, ἁμαρτάνω, ἀμείλικτος, ἀμητήρ, ἀμήχανος, ἀμογητί, ἀμολγός, ἀμπερές, ἀμφίβροτος, ἀμφίδρυφος, ἀμφίστημι, ἀμφιστρατάομαι, ἀμφιστρεφής, ἀμφίφαλος, ἀμφότερος, ἀμφοτέρωσε, ἀνάγκη, ἀναίνομαι, ἀναίτιος, ἄναλκις, ἀναμίμνω, ἀναπάλλω, ἀναπηδάω, ἀναπίμπλημι, ἀναπλέω, ἀνάπνευσις, ἀνασεύομαι, ἀνατρέχω, ἀναχάζω, ἀνδρόκμητος, ἀνδροκτασία, ἀνδρόμεος, ἀνεκτός, ἀνέλκω, ἀνεμοτρεφής, ἀνέχω, ἀνήνοθε, ἄνθρωπος, ἀντάξιος, ἄντην, ἀντίβιος, ἀντικρύ, ἄντομαι, ἄντυξ, ἄξιος, ἄξυλος, ἄξων, ἀορτήρ, ἀπαίνυμαι, ἁπαλός, ἀπέλεθρος, ἀπερείσιος, ἀπέχω, ἀποίχομαι, ἀποκινέω, ἀποκόπτω, ἀποκρύπτω, ἀπολήγω, ἀπονίναμαι, ἀποπαύω, ἀπορούω, ἀποτμήγω, ἀποτρέπω, ἀποψύχω, ἅπτω, ἀργεστής, ἀργής, ἀργιόδους, ἄργυρος, ἀρήγω, ἀριδείκετος, ἀρτύνω, ἀρχή, ἀσπάσιος, ἀσπιστής, ἀστεροπή, ἀστήρ, ἀστός, ἀτάλαντος, ἀτάσθαλος, ἀτέμβω, αὐλή, αὐλῶπις, ἀυτέω, αὐτοκασίγνητος, αὐτοῦ, αὐτόφι, αὔτως, ἀφαμαρτάνω, ἀφρέω, ἄφρων, ἀφυσγετός, ἀχεύω, ἄχνη, βαρύνω, βαρύς, βάσκω, βῆσσα, βιός, βλοσυρῶπις, βλώσκω, βοάω, βοείη, βοηλασία, βουλή, βριαρός, βροτολοιγός, βροτός, βωμός, γαίω, γαμβρός, γαμέω, γελάω, γενεά, γένυς, γέφυρα, γηθέω, γλαυκῶπις, γνήσιος, γνύξ, γουνάζομαι, γύψ, δαίζω, δακρυόεις, δάμνημι, δάπτω, δαρδάπτω, δαφοινός, δείδω, δειλός, δεῖπνος, δειρή, δέμας, δένδρεον, δεξιτερός, δέπας, δέρκομαι, δετή, δεῦρο, δεύτερος, δημογέρων, δημός, διαλέγω, διατρίβω, δίδημι, διεῖπον, διέχω, δίκαιος, δίψα, δίω, δολιχόσκιος, δόλων, δόναξ, δόρπον, δοῦπος, δράγμα, δριμύς, δρυμός, δρῦς, δρυτόμος, δύη, δυοκαίδεκα, δῶρον, ἐγείρω, ἐγκέφαλος, ἐγρήσσω, ἐδητύς, ἕδος, εἶθαρ, εἴθε, εἰκός, εἰλυφάζω, εἴλω, εἰσέρχομαι, ἐίσκω, ἔισος, εἰσφέρω, ἑκάτερθε, ἐκεῖνος, ἐκεῖσε, ἕκηλος, ἐκμολεῖν, ἐκπίπτω, ἐκτανύω, ἐκφύω, ἐλατήρ, ἐλεαίρω, ἔλεγχος, ἐμβάλλω, ἐμπίπτω, ἐμπνέω, ἐναντίον, ἐναρίζω, ἔνδιος, ἔνθεν, ἐννύχιος, ἔννυχος, ἐνορούω, ἐντροπαλίζομαι, ἐξάγω, ἐξανύω, ἐξίημι, ἐξοπίσω, ἔξω, ἐπαίσσω, ἐπαλέξω, ἐπείγω, ἐπιγράφω, ἐπιείκελος, ἐπιμίξ, ἐπιπείθομαι, ἐπιπροιάλλω, ἐπιρρέω, ἐπισφύρια, ἐπισχερώ, ἐπίσωτρον, ἐπιτάρροθος, ἑπταβόειος, ἕπω, ἐρατίζω, ἐργαθεῖν, ἔρδω, ἐρεύθω, ἐρητύω, ἐριαύχην, ἐριβῶλαξ, ἐρίγδουπος, ἐρικυδής, ἐρινεός, ἔρις, ἔρσα, ἐρωή, ἐσσύμενος, ἐσχατιά, ἔσχατος, ἕτερος, ἔτος, εὐηφενής, ἐυκνήμις, εὐνή, εὔξοος, εὐπλόκαμος, εὐράξ, ἐύς, εὖτε, εὐχετάομαι, ἐφίζω, ἐφίστημι, ἕωθεν, ζωγρέω, ζώνη, ζώννυμι, ζωός, ζωστήρ, ἡβάω, ἥβη, ἤδη, ἦδος, ἡδύς, ἠίθεος, ἤλιθα, ἠμαθόεις, ἠμέν, ἡμέτερος, ἡνία, ἡνιοχεύω, ἠνορέη, ἧπαρ, ἠύτε, ἧχι, θάλαμος, θάλασσα, θαλερός, θαμέες, θάμνος, θεῖος, θεοειδής, θεοπροπία, θερμός, θέρω, θήγω, θῆλυς, θήν, θηρατήρ, θηρευτός, θίς, θρόνον, θρυόεσσα, θρῴσκω, θρωσμός, θύρα, θύω, ἰάχω, ἰδέ, ἰθύνω, ἰθύω, ἴκελος, ἵκω, ἵμερος, ἰοειδής, ἵππειος, ἱππηλάτης, ἱπποσύνη, ἵππουρις, ἶρις, ἱρός, ἴς, ἰσχίον, ἰωή, ἰωκή, καθαιρέω, καθάλλομαι, καθέζω, κάθημαι, καθοράω, καθύπερθε, κακότης, καλέω, καλλιπάρηος, κάμνω, κάνεον, κάπρος, καρδία, καρπάλιμος, κάρτος, καταβαίνω, κατακαίριος, κατακοιμάω, καταπήγνυμι, κατασχεθεῖν, κάτειμι, κατερύκω, κατεφάλλομαι, κειμήλιον, κεῖνος, κείρω, κελαινεφής, κελαρύζω, κέλευθος, κενεών, κεραός, κέρας, κῆρυξ, κικλήσκω, κλαίω, κλάω, κλειτός, κλισίηθεν, κλισμός, κλυτόπωλος, κνάω, κνήμη, κνημίς, κνημός, κνῆστις, κοιμάω, κοίρανος, κολεόν, κολλητός, κομίζω, κόμπος, κόνιος, κόπτω, κορυθαίολος, κορύσσω, κορυφή, κορωνίς, κοσμέω, κόσμος, κουρίδιος, κράς, κραταιός, κρατύνω, κριθή, κρίνω, κρόμυον, κροταλίζω, κτερίζω, κυανόπεζα, κυδοιμέω, κύκλος, κῦμα, κυνέη, κωφός, λάζομαι, λαφύσσω, λέγω, λέχος, λήιον, ληίς, λιάζομαι, λιγαίνω, λιγυρός, λιλαίομαι, λίσσομαι, λοιγός, λόφος, λόχος, λύγος, λύθρον, λύκος, λώβη, λωβητήρ, μάκαρ, μαντοσύνη, μαστίζω, μάστιξ, μάχαιρα, μεθάλλομαι, μεθίημι, μειλίχιος, μέλι, μέλος, μέρμερος, μέροψ, μέσαυλος, μέσσατος, μετακλαίω, μετακλίνομαι, μεταπρέπω, μετάφρενον, μέτρον, μετώπιον, μηκάς, μῆλον, μηρία, μητίετα, μῆτις, μητροπάτωρ, μηχανάομαι, μνάομαι, μνηστός, μογέω, μογοστόκος, μόλιβος, μονόω, μόσχος, μυδαλέος, μυθέομαι, νέκυς, νεμέθω, νεμεσητός, νέμος, νέομαι, νέρθε, νεύω, νεφεληγερέτα, νομεύς, νόος, νότιος, νωθής, νῶροψ, ξεινήιον, ξένιος, ξένος, ξύλοχος, ξυστόν, ξυστός, ὄγμος, ὀδάξ, ὁδεύω, ὀδυνήφατος, ὀδών, ὅθεν, οἴκοθεν, οἰκτείρω, οἰκτρός, οἶμος, οἰόομαι, ὅλμος, ὀλοός, ὄμβρος, ὄμμα, ὀμφαλός, ὁμῶς, ὄνος, ὀπάζω, ὄπατρος, ὀπίστατος, ὁπλή, ὅπως, ὄρθιος, ὁρμαίνω, ὀρφανικός, ὀστέον, ὁτέ, οὔλιος, οὐρανόθεν, οὐρανός, οὖρος, οὐτιδανός, οὕτως, ὀφθαλμός, ὀχθέω, ὄχθη, ὄψ, ὄψον, πάλλω, παλύνω, πανημέριος, πάννυχος, παπταίνω, παραίσσω, παραίφασις, παραμένω, παρατίθημι, παρατυγχάνω, παρειά, πάρειμι, παρεῖπον, παρέξ, παρθενοπίπης, παρίστημι, παῦρος, παχύς, πειράω, πείρω, πελειάς, πελώριος, πέμπω, πέρθω, περιδείδω, περιδύω, περικαλλής, περικλυτός, περιπευκής, περιτρέω, πέτρα, πεύκη, πῆχυς, πῖαρ, πιδήεις, πίσυνος, πίων, πλάζω, πλατύς, πλεῖστος, πλευρά, πλέως, πληγή, πλήθω, πλήξιππος, πλησίος, πλήσσω, πνέω, πνοή, ποδαρκής, ποδήνεμος, ποθέω, ποθή, ποικιλομήτης, πολεμήιος, πολύαινος, πολυβότειρα, πολυηγερής, πολυκαγκής, πολύκμητος, πολύπλαγκτος, πολύπυρος, πολύστονος, πολύχρυσος, ποντόπορος, πόντος, πόρω, ποτής, πότμος, ποτός, πουλυβότειρα, πραπίδες, πράσσω, πρεσβυγενής, πρηνής, πρίν, προβάλλω, προεέργω, πρόθυρον, προιάλλω, προιάπτω, προμάχομαι, προπάροιθε, πρόρριζος, πρόσειμι, πρόσθεν, πρότμησις, προφεύγω, πρυλέες, πρυμνός, πτερόεις, πτερόν, πτύξ, πυθμήν, πύθω, πύλη, πύργος, πυρός, πῶλος, ῥᾴδιος, ῥαθάμιγξ, ῥαίνω, ῥεῖα, ῥέω, ρίγιον, ῥίζα, ῥίμφα, ῥοή, ῥόος, ῥύσιον, ῥώομαι, σῆμα, σημαίνω, σήμερον, σιγαλόεις, σίδηρος, σίντης, σῖτος, σκάζω, σκίδνημι, σκιερός, σκιόεις, σός, σπένδω, σπέρχω, σπεύδω, σπιδής, σπουδή, στείβω, στείχω, στέρνον, στεφάνη, στεφανόω, στήλη, στηρίζω, στυφελίζω, συβόσιον, συλάω, συμφέρω, συναγείρω, συνάγνυμι, συνελαύνω, σφεδανός, ταλασίφρων, τανύω, τεῖχος, τελαμών, τερπικέραυνος, τετραφάληρος, τηλοῦ, τῆμος, τίκτω, τιμάω, τίνω, τιταίνω, τιτύσκομαι, τίω, τλάω, τμήγω, τοιόσδε, τοξότης, τορέω, τοτέ, τοὔνεκα, τριακόσιοι, τριγλώχις, τρίπους, τρίπτυχος, τρίτος, τρόμος, τρόφις, τρυφάλεια, τρωπάω, τρώς, τύμβος, τυρός, τυτθός, ὑβρίζω, ὑπάγω, ὑπαλύσκω, ὑπείκω, ὕπειμι, ὑπεραής, ὑπερέχω, ὑπερηφανέω, ὕπερθεν, ὑπέρθυμος, ὑπερμενής, ὑπέροχος, ὑπέρτερος, ὕπνος, ὑποτίθημι, ὑποχέω, ὑφίστημι, ὑψίζυγος, ὑψόθεν, ὑψόσε, φαέθω, φαίδιμος, φηγός, φθέγγομαι, φθισήνωρ, φθίω, φίλτερος, φόνος, φορβή, φράζω, φρίσσω, φύγαδε, φωνέω, χαίρω, χαλκοβαρής, χαλκοῦς, χαλκοχίτων, χαμαί, χανδάνω, χάρις, χειμάρρους, χίλιοι, χλωρός, χολόω, χόρτος, χρῄζω, χρυσόπτερος, ὠδίνω, ὠδίς, ὦκα, ὠμηστής, ὠμοφάγος, ὠτειλή