HOMER'S ILIAD 11

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:11:40.499731

103 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'ὁ', 'καί', 'τε', 'ὡς', 'μέν', 'εἰμί', 'ἐπί', 'ἐγώ', 'οὐ', 'ὅς', 'ἐκ', 'κατά', 'γάρ', 'ἀλλά', 'αὐτός', 'σύ', 'ἀπό', 'εἰς', 'δή', 'πολύς', 'τις', 'μέγας', 'εἰ', 'υἱός', 'ὑπό', 'ἄλλος', 'ἐπεί', 'γε', 'ἔχω', 'πᾶς', 'ὅτε', 'περί', 'πρῶτος', 'εἶπον', 'μετά', 'νῦν', 'φημί', 'διά', 'πρός', 'τότε', 'καλός', 'ἤτοι', 'πατήρ', 'ἕκαστος', 'ἐμός', 'θεός', 'σύν', 'μή', 'οὗτος', 'ὦ', 'ἀεί', 'ἅμα', 'γίγνομαι', 'δύο', 'ἔτι', 'εὖ', 'ἠμί', 'μέσος', 'ὅσος', 'βασιλεύς', 'ἔργον', 'ἠώς', 'οὖν', 'αὖθις', 'εἷς', 'πόλις', 'ποτέ', 'πῦρ', 'τῇ', 'ἵνα', 'μάλιστα', 'οἷος', 'πού', 'πρότερος', 'τέλος', 'τρεῖς', 'δύναμαι', 'μόνος', 'οὐκέτι', 'πάλιν', 'πρό', 'τίς', 'ὕδωρ', 'ὑπέρ', 'ὕστερος', 'ψυχή', 'ἄλλως', 'ἀνάγκη', 'ἄνθρωπος', 'ἀρχή', 'αὐτοῦ', 'ἐκεῖνος', 'ἕτερος', 'ἔτος', 'ἦδος', 'νόος', 'ὅθεν', 'ὅπως', 'οὕτως', 'ποτός', 'σημαίνω', 'χάρις']

ἐν [65] in

ἄρα [42] then, in that case (particle)

βάλλω [38] throw; hit (with thrown object)

ἀτάρ [34] but (particle)

ἵππος [34] or ἡ, horse, mare

ναῦς [33] ship

ἄν [32] modal particle

[31] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

ἀνήρ [30] man

δόρυ [30] tree, plank, spear

ἵστημι [29] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

ἔρχομαι [22] come, go

χείρ [22] (dat pl. χερσί[ν]), hand

παρά [21] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

λαός [20] the people

αἱρέω [19] take, capture; (mid) throw

ἔπειτα [19] then, thereupon

πόλεμος [19] war

ἠδέ [18] and

ἀμφί [17] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

[16] or; than (12)

θυμός [16] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

ἔνθα [15] where

μιν [15] him, her, it

ὄρνυμι [15] to stir, stir up

πίπτω [15] -, -, fall

σφεῖς [15] personal and (ind.) reflexive pronoun

αἷμα [14] blood

δῖος [14] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἄγω [13] lead

εἶμι [13] -, -, -, -, -, go, come

φίλος [13] friend

βαίνω [12] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

βέλος [12] projectile; arrow, weapon

δίδωμι [12] give

ἕπομαι [12] follow, pursue (+ dat)

πέρ [12] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

ἑός [11] his, her own

κρατερός [11] strong, stout, mighty

μάλα [11] (adv) very

ὀξύς [11] wood sorrel, Oxalis Acetosella

τεῦχος [11] a tool, implement

βοῦς [10] ox, cow

δίφρος [10] the chariot (board); seat

ἐάω [10] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἔγχος [10] a spear, lance

εἶδον [10] to see

ἐπιτέλλω [10] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἱκνέομαι [10] to come

ἴσος [10] equal, fair; flat

ὅμιλος [10] any assembled crowd, a throng of people

πεδίον [10] plain

πούς [10] or ἡ, foot

ἀσπίς [9] shield

γαῖα [9] a land, country

ἐλαύνω [9] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

μάχη [9] battle

μέλας [9] black, dark

παῖς [9] or ἡ, child

ποιμήν [9] shepherd (noun)

φέρω [9] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φεύγω [9] flee; be in exile; be a defendant

ὠκύς [9] quick, swift, fleet

ὦμος [9] shoulder (with the upper arm)

γέρων [8] old man

δαίφρων [8] battle

δύω [8] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

ἑταῖρος [8] companion

ἰός [8] an arrow

ἱππεύς [8] horseman

μῦθος [8] anything, delivered by word of mouth, word, speech

οἶδα [8] know

ὄφρα [8] that, in order that, to the end that

σεύω [8] to put in quick motion: to drive, hunt, chase away

στῆθος [8] the breast

χαλκός [8] copper, bronze; weapon made of bronze

ἀλλήλων [7] one another

ἆρα [7] introduces a question

αὖτε [7] again

ἐξεναρίζω [7] to strip

[7] in truth, truly, verily, of a surety

κακός [7] bad, evil

κλισία [7] a place for lying down

κτείνω [7] kill (verb)

λαμβάνω [7] take

μέμαα [7] to wish eagerly, strive, yearn, desire

νοέω [7] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

πεζός [7] on foot, on land

στίξ [7] a row, line, rank

φώς [7] a man

ἀμύμων [6] blameless, noble, excellent

ἀνά [6] up, up along, throughout (+ acc.)

ἄνωγα [6] to command, order

ἄριστος [6] best, bravest, excellent

αὖ [6] (postpositive particle) again, further, in turn

αὔω [6] to burn, light a fire, get a light

ἕλκω [6] to draw, drag

ἔπος [6] word; (pl., sometimes) epic poetry

ἦμαρ [6] day

ἱερός [6] holy, sacred to (+ gen)

κεφαλή [6] head

κρείων [6] a ruler, lord, master

κύων [6] dog; shameless creature

λέων [6] lion

μέλλω [6] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μένω [6] remain, stay

μηρός [6] the thigh

ὄλλυμι [6] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὅτι [6] (conj.), that, because

οὐτάω [6] to wound, hurt, hit

ὄχος [6] a carriage, shelter

σάκος [6] a shield

τόφρα [6] up to

φάλαγξ [6] line of battle, phalanx

χρώς [6] flesh, skin (noun)

αἰπύς [5] high and steep, lofty

ἀίσσω [5] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

ἄλκιμος [5] strong, stout

ἀντίος [5] set against

ἅπας [5] all, quite all

ἀριστεύω [5] to be best

ἄψ [5] backwards, back, back again

γλαφυρός [5] hollow, hollowed

γόνυ [5] the knee

γυνή [5] (voc. γύναι), woman; wife

δαμάζω [5] to overpower, tame, conquer, subdue

δεινός [5] fearsome, marvelous, clever

εὐρύς [5] wide, broad

ἡνίοχος [5] one who holds the reins, a driver, charioteer

ἥρως [5] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

θεράπων [5] servant (noun)

θέω [5] run (verb)

θοός [5] quick, nimble

θοῦρις [5] with which one rushes to the fight

θύνω [5] to rush

θωρήσσω [5] to arm with breastplate

κελεύω [5] order, command

μάρναμαι [5] to fight, do battle

νύσσω [5] to touch with a sharp point, to prick, spur, pierce

ὅδε [5] this

ὀιστός [5] an arrow

ὀρίνω [5] to stir, raise, agitate

ὄρος [5] mountain, hill

οὕνεκα [5] on which account, wherefore

πείθω [5] persuade

προίημι [5] send forth

πρόμαχος [5] fighting before

πρόσφημι [5] to speak to, address

πυκνός [5] close, compact

τύπτω [5] strike, beat

ὑσμίνη [5] a fight, battle, combat

χρύσεος [5] golden, of gold, decked

ἀέκων [4] against one's will, unwilling

αἶψα [4] quick, with speed, on a sudden

ἀλκή [4] strength

ἀμύνω [4] keep off, withstand (verb)

ἄναξ [4] prince, lord, king (noun)

ἄστυ [4] town

αὖθι [4] on the spot, here, there

αὐχήν [4] the neck, throat

βία [4] bodily strength, force, power, might

βοή [4] shout (noun)

γεραιός [4] old

γιγνώσκω [4] perceive, recognize, know

δόμος [4] a house; a course of stone

ἐγγύς [4] near; (+ gen.) next to, near

ἕλκος [4] a wound

ἐρείδω [4] cause to lean, prop

ἐσθλός [4] noble, fine, good (adjective)

εὔχομαι [4] pray, pray for; profess openly, boast

ἡγήτωρ [4] a leader, commander, chief

ἠέ [4] ah!

θυγάτηρ [4] daughter

θώραξ [4] breastplate; breast, trunk (of the body)

ἵημι [4] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

κεῖμαι [4] lie, be placed, be set

κελαινός [4] black, swart, dark, murky

κέλομαι [4] to urge on, exhort, command

κήρ [4] doom, death, fate (LSJ Κήρ)

κίω [4] to go

κλυτός [4] heard of

κονία [4] dust, a cloud of dust

κράτος [4] strength, power

κῦδος [4] glory, renown

λείπω [4] leave, leave behind

λευκός [4] light, bright, clear

μάχομαι [4] fight (+ dat)

μεγάθυμος [4] high-minded

μένος [4] might, force, strength, prowess, courage

μῶνυξ [4] with a single

νέφος [4] a cloud, mass

ὀδύνη [4] pain of body

ὄις [4] sheep

ὀλίγος [4] little; (pl) few

ὀρούω [4] to rise and rush violently on, to move quickly, rush on, hasten, dart forward

οὐτάζω [4] to wound

ὀφείλω [4] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

πάρος [4] beforetime, formerly, erst

παύω [4] make stop, stop

πέλω [4] to be, become; Hom. be in motion

ποταμός [4] river

πω [4] up to this time, yet

ταχύς [4] quick, swift

τίθημι [4] put

τόσος [4] so great, so vast

φαεινός [4] shining, beaming, radiant

φόβος [4] fear

φρήν [4] the midriff; heart, mind

χάζω [4] to cause to retire

[3] ah!

ἀγαθός [3] good

ἄγε [3] come! come on! well!

ἀγλαός [3] splendid, shining, bright, beautiful

αἴξ [3] a goat

ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἄκων [3] a javelin, dart

ἀλεείνω [3] to avoid, shun

ἅλλομαι [3] to spring, leap, bound

ἅλς [3] a lump of salt

ἀμφίς [3] on both sides; apart, asunder

ἀναπνέω [3] to breathe again, take breath

ἀνορούω [3] to start up, leap up

ἄορ [3] a hanger, sword

ἀπάνευθε [3] afar off, far away

ἀπαυράω [3] to take away

ἄποινα [3] a ransom; compensation

ἀργαλέος [3] painful, troublous, grievous

ἀργύρεος [3] silver, of silver

ἄρειος [3] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἅρμα [3] a chariot

ἄσβεστος [3] unquenchable, inextinguishable

αὐτίκα [3] immediately

ἀφικνέομαι [3] arrive

βαθύς [3] deep, high

γέγωνα [3] to call out so as to be heard

δάιος [3] battle

δῆμος [3] the people

διογενής [3] sprung from Zeus

διοτρεφής [3] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;

ἐγγυαλίζω [3] to put into the palm of the hand, put into one's hand

ἐγγύθεν [3] from nigh at hand

ἔθνος [3] a number of people accustomed to live together, a company, body of men

εἷος [3] until

εἰσοράω [3] to look into, look upon, view, behold

εἴσω [3] to within, into

ἐλελίζω [3] to whirl round

ἔνδον [3] inside (adverb)

ἐνέπω [3] to tell, tell of, relate, describe

ἔνερθε [3] from beneath, up from below

ἔοικα [3] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐπορούω [3] to rush violently at

ἐρύω [3] to drag along the ground, drag, draw

ἑτέρωθεν [3] from the other side

εὑρίσκω [3] find, discover

εὖχος [3] the thing prayed for, object of prayer

ἠέλιος [3] ah!

θάνατος [3] death

θώς [3] the jackal

ἰσόθεος [3] equal to the gods, godlike

ἴφθιμος [3] stout, strong, stalwart

καλύπτω [3] to cover with

κιχάνω [3] to reach, hit

κλονέω [3] to drive in confusion, drive before one

κυδοιμός [3] the din of battle, uproar, hubbub

κυλίνδω [3] to roll, roll along

λιαρός [3] warm

λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy

μέδων [3] a guardian, lord

μεσηγύ [3] in the middle, between

μήτηρ [3] mother

νεῖκος [3] a quarrel, wrangle, strife

νέος [3] new, young

νόθος [3] a bastard; in Athens, also child of citizen father and alien mother

νόσφι [3] aloof, apart, afar, away

ξανθός [3] yellow

ξίφος [3] sword

ὄβριμος [3] strong, mighty

ὀδούς [3] tooth

ὅθι [3] where

οἴομαι [3] think, suppose, believe

οἶος [3] alone, lone, lonely

οἴχομαι [3] be off, depart (verb)

ὄλεθρος [3] ruin, destruction, death

ὀλέκω [3] to ruin, destroy, kill

ὀμφαλόεις [3] having a navel

ὄπισθεν [3] behind; hereafter, in future; (sometimes + gen.) behind

ὁπότε [3] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὁράω [3] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὀτρύνω [3] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

παλάσσω [3] to besprinkle, sully, defile

παμφαίνω [3] to shine

πάσχω [3] suffer, have done to one

πεντήκοντα [3] fifty

πληθύς [3] fulness, a throng, a crowd

πολεμίζω [3] to wage war, make war, fight

προσεῖπον [3] speak to

προσφωνέω [3] to call

ῥέζω [3] to do, act, deal; (Dor.) dye

στρατός [3] army, host

σχεδόν [3] roughly speaking, about, almost

τείρω [3] to rub hard

τεύχω [3] to make ready, make, build, work

τῆλε [3] at a distance, far off, far away

τόξον [3] bow

τρέφω [3] bring up, rear (children); nourish, maintain; cherish

τρέω [3] to flee from fear, flee away

τυγχάνω [3] happen (to); hit the mark; (+ gen) obtain

φαίνω [3] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάρμακον [3] a drug, medicine

φέβομαι [3] to be put to flight, flee affrighted

φοβέω [3] fear, be afraid

χαμᾶζε [3] to the ground, on the ground

χαρίζομαι [3] to say

χραισμέω [3] to ward off from one

χρέος [3] that which one needs must pay, an obligation, debt

χρεώ [3] want, need;

χρυσός [3] gold

ὧδε [3] in this way, thus, so very

ὠθέω [3] push, shove (verb)

ἄγγελος [2] messenger

ἀγείρω [2] to bring together, gather together

ἀγέλη [2] a herd

ἄγνυμι [2] to break, shiver

ἀγορά [2] marketplace

ἀγροιώτης [2] a countryman

ἄγχι [2] near, nigh, close by

ἀθάνατος [2] undying, immortal

αἴθω [2] to light up, kindle

αἰνός [2] dread, dire, grim

αἴνυμαι [2] to take, take off, take hold of

αἴρω [2] to take up, raise, lift up

αἰτιάομαι [2] accuse, censure; allege as a cause

ἀίω [2] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.

ἀλαπάζω [2] to empty, drain, exhaust

ἀλέξω [2] to ward

ἅλιος [2] of the sea

ἄλλοτε [2] at another time

ἄλλυδις [2] elsewhither

ἄλοχος [2] a bedfellow, spouse, wife

ἄλφιτον [2] peeled

ἀμείβω [2] change, alternate, respond

ἀμείνων [2] better, braver, more capable

ἄμφω [2] both

ἀναφαίνω [2] to make to give light, make to blaze up

ἀναχωρέω [2] retreat (verb)

ἄνεμος [2] wind

ἀντιβολέω [2] to meet by chance

ἀντίθεος [2] equal to the gods, godlike

ἀντίον [2] [over against >ἀντίος]

ἀπαμείβομαι [2] to reply, answer

ἀπιθέω [2] he disobeyed

ἀποβαίνω [2] leave, depart (verb)

ἀποκτείνω [2] kill

ἀραρίσκω [2] to join, join together, fasten

ἀρετή [2] excellence, virtue

ἀριστερός [2] on the left, left; ominous

ἄρουρα [2] tilled or arable land, ground, fatherland

ἄρχω [2] rule, command (+ gen)

ἄσπετος [2] unspeakable, unutterable, unspeakably great

αὐδάω [2] to utter sounds, speak

ἀυτή [2] to cry

ἄφαρ [2] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφίημι [2] let go, neglect (give: all six parts)

ἄχθομαι [2] to be loaded; to be annoyed

ἄω [2] to blow

βιάζω [2] to constrain

βιάω [2] to constrain

βούλομαι [2] want

γλυκύς [2] sweet, pleasant, delightful

γναμπτός [2] curved, bent

γυῖον [2] a limb

δαίμων [2] or ἡ, god, goddess, divine being

δαιτρεύω [2] to cut up

δείλος

δέκα [2] ten

δεξιός [2] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δέχομαι [2] receive; welcome

δηιόω [2] to cut down, slay

διαπρύσιος [2] going through, piercing

διαρραίω [2] to dash in pieces, destroy

διατρέω [2] to flee all ways

διδάσκω [2] teach

δοιοί [2] two, both

δουπέω [2] to sound heavy

δουρικλειτός [2] famed for the spear

δράκων [2] dragon, serpent

δυσηχής [2] ill-sounding, hateful

δώδεκα [2] twelve

δῶμα [2] a house

ἔγκατα [2] the inwards, entrails, bowels

ἑδριάω [2] to seat

ἐθέλω [2] be willing, wish

εἴκοσι [2] twenty

ἑκατόν [2] hundred

ἐκτέμνω [2] to cut out

ἐκφεύγω [2] escape (verb)

ἔλαφος [2] a deer

ἐλύω [2] to roll round

ἔμπεδος [2] in the ground, firm-set, steadfast

ἐναίρω [2] to slay

ἐναντίος [2] opposite, opposing

ἐνθάδε [2] here, there

ἔντεα [2] fighting gear, arms, armour

ἐξαιρέω [2] to take out of

ἐξελαύνω [2] to drive out from

ἐπαυρέω [2] to partake of, share

ἐπεύχομαι [2] to pray

ἐπιβαίνω [2] to go upon

ἐπίκουρος [2] an assister, ally

ἐπιπωλέομαι [2] to go about, go through

ἐρείπω [2] throw

ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρῶ [2] [I will say]

εὔκομος [2] fair-haired

εὔσελμος [2] well-benched, with good banks of oars

ἐφάλλομαι [2] to spring upon, assail

ἐφέπω [2] to go after, follow, pursue

ἡγεμών [2] leader, guide

ἧλος [2] a nail

ἤπιος [2] gentle, mild, kind

ἦτορ [2] the heart

θεά [2] goddess

θέμις [2] that which is laid down

θήρ [2] a wild beast, beast of prey

θνήσκω

θρασύς [2] bold, rash, audacious

ἰατήρ [2] doctor, healer

ἰατρός [2] doctor

ἱδρόω [2] to sweat, perspire

ἱδρώς [2] sweat

ἱερόν [2] shrine

ἰθύς [2] straight, direct

ἱκάνω [2] to come, arrive

ἱμάσσω [2] to flog

ἱππόδαμος [2] tamer of horses

ἱππότης [2] a driver

καθέζομαι [2] to sit down, take one's seat

καθίζω [2] sit down (verb)

καίω [2] kindle; set on fire, burn

κακόω [2] to treat ill, maltreat, afflict, distress

καλλίθριξ [2] with beautiful manes

κάπριος [2] a wild boar

κάρα [2] the head

κάρηνον [2] the head

κασίγνητος [2] a brother; adj of a brother

κασσίτερος [2] tin

κατακτείνω [2] to kill, slay, murder

κήδω [2] to trouble, distress, vex

κῆρ [2] the heart

κλάζω [2] to make a sharp piercing sound

κλέος [2] a rumour, report; fame, glory

κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κνέφας [2] darkness, evening dusk, twilight

κολώνη [2] a hill, mound

κορέννυμι [2] to sate, satiate, satisfy

κόρυς [2] a helmet, helm, casque

κρέας [2] flesh, meat, a piece of meat

κυάνεος [2] dark-blue, glossy-blue

κύανος [2] cyanus, a dark-blue substance

κυκάω [2] to stir up

κυκεών [2] mixed drink, a potion, tankard

λαῖλαψ [2] a tempest, furious storm, hurricane

λάμπω [2] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λανθάνω [2] escape the notice of (+ acc)

λίς [2] (Ep.) a lion

μακρός [2] long, tall

μαστός [2] one of the breasts

μεγακήτης [2] with great hollows, cavernous

μεγαλήτωρ [2] great-hearted, heroic

μέγαρον [2] a large room

μενεχάρμης [2] staunch in battle

μετακιάθω [2] to follow after

μεταστρέφω [2] to turn about, turn round, turn

μίγνυμι [2] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μιμνήσκω [2] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μίνυνθα [2] a little, very little

ναιετάω [2] to dwell

νέατος [2] the last, uttermost, lowest

νευρά [2] a sinew, bow string

νηλής [2] pitiless, ruthless

νήπιος [2] not yet speaking

νίζω [2] to wash the hands

νύξ [2] night

οἶνος [2] wine

οἰωνός [2] a large bird, bird of prey

ὀλοφύρομαι [2] to lament, wail, moan, weep

ὁμιλέω [2] to be in company with, consort with

ὁμοῦ [2] at the same place, together

ὁπλίζω [2] to make

ὀρέγω [2] to reach, stretch, stretch out

ὁρμή [2] a violent movement onwards, an assault, attack, onset

ὄσσα [2] a rumour

οὖδας [2] the surface of the earth, the ground, earth

οὖς [2] auris, the ear

παλαιός [2] old, aged, ancient

παναίολος [2] all-variegated, sparkling

πανσυδίῃ [2] with all speed

πάντῃ [2] every way, on every side

πάντοσε [2] every way, in all directions

παραβαίνω [2] go beside; overstep, transgress, violate

πάσσω [2] to sprinkle

πατρίς [2] fatherland

πένθος [2] grief, sadness, sorrow

πέπων [2] cooked by the sun, ripe, mellow

πέτομαι [2] to fly

πεύθομαι [2] give notice

πήγνυμι [2] to make fast

πῆμα [2] suffering, misery, calamity, woe, bane

πικρός [2] sharp, pungent; bitter, painful; spiteful, mean

πίνω [2] drink

ποιμαίνω [2] to be shepherd

πολυδαίδαλος [2] much wrought, richly dight

πόνος [2] hard work, toil, suffering

πόσις [2] husband, spouse (noun)

πότνια [2] mistress, queen

πρέσβυς [2] old man; elder; ambassador (plural rare except in this last sense)

προσαυδάω [2] to speak to, address, accost

πρόσω [2] forwards, onwards, further

πύματος [2] hindmost, last

πυνθάνομαι [2] inquire, learn by inquiry

πῶς [2] how?

πῶυ [2] a flock

ῥήγνυμι [2] to break, break asunder

ῥιγέω [2] to shiver

ῥόπαλον [2] a club, cudgel

σθένος [2] strength, might

σπάω [2] to draw

στεροπή [2] a flash of lightning

σφός [2] their, their own, belonging to them

σώζω

ταρβέω [2] to be frightened, alarmed, terrified

ταρσός [2] a wickerwork basket, frame, mat

ταρφύς [2] thick, close

ταῦρος [2] a bull

τάφρος [2] a ditch, trench

τάχα [2] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τέθηπα [2] to be astonished, astounded, amazed

τέκνον [2] child (noun)

τέμνω [2] cut

τέρας [2] a sign, wonder, marvel

τέρπω [2] to satisfy, delight, gladden, cheer

τέρσομαι [2] to be

τέσσαρες [2] four

τετίημαι [2] to be sorrowful, to sorrow, mourn

τίπτε [2] why? (τί ποτε)

τράπεζα [2] table, money-changer's table, bank

τρέπω [2] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρίς [2] thrice

ὕλη [2] forest-trees

ὑποστρέφω [2] to turn round about, turn back

ὕπτιος [2] backwards, on one’s back

ὗς [2] swine, hog

φθάνω [2] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)

φόως [2] light

φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φύλοπις [2] the battle-cry, din of battle, battle

χάλκειος [2] of copper

χάλκεος [2] of copper

χαλκήρης [2] fitted with brass, tipped with brass

χερμάδιον [2] a large stone, a boulder

χθών [2] the earth, ground

χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock

ἄαπτος [1] not to be touched, resistless, invincible

ἄατος [1] insatiate

ἀάω [1] to hurt, damage

ἀγαυός [1] illustrious, noble

ἀγγελία [1] a message, tidings, news

ἀγγέλλω [1] announce

ἀγελαῖος [1] belonging to a herd, feeding at large

ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow

ἀγοστός [1] the flat of the hand

ἀγρέω [1] to capture, seize

ἀγρότερος [1] wild

ἀγχιμαχητής [1] [ἀγχιμαχητής οῦ, ὁ]; A= ἀγχέμαχος only in pl., Il.2.604, etc."

ἀγχοῦ [1] near, nigh

ἅδος [1] satiety, loathing

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀείρω [1] to lift, heave, raise up

ἀέκητι [1] against one's will

ἄελλα [1] a stormy wind, whirlwind, eddy

ἀέξω [1] to increase, enlarge, foster, strengthen

ἀζαλέος [1] dry, parched

ἀήρ [1] the lower air, the air

ἆθλον [1] prize (of a contest)

ἀθλοφόρος [1] bearing away the prize, victorious

αἶα [1] land

αἴγειος [1] of a goat

αἰγίοχος [1] Aegis-bearing

ἀίδηλος [1] making unseen

αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable

αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous

αἰθήρ [1] ether, the brighter purer air, the sky

αἶθοψ [1] fiery-looking

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

αἰπόλιον [1] a herd of goats

αἰχμή [1] the point of a spear

αἰχμητής [1] a spearman

ἀκήριος [1] unharmed, harmless

ἀκμής [1] untiring, unwearied

ἀκοντίζω [1] to hurl a javelin

ἄκρος [1] topmost, outmost, inmost; highest

ἀκτή [1] headland, foreland, promontory

ἀκωκή [1] a point

ἀλεγεινός [1] hard

ἀλεγίζω [1] to trouble oneself about

ἀλέγω [1] to trouble oneself, have a care

ἄλεισον [1] a cup, goblet

ἀλέομαι [1] to avoid, shun

ἁλίσκομαι [1] be captured, be seized

ἄλκαρ [1] a safeguard, defence

ἄλληκτος [1] unceasing, ceaseless

ἀλύσκω [1] to flee from, shun, avoid, forsake

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμείλικτος [1] unsoftened, cruel

ἀμητήρ [1] a reaper

ἀμήχανος [1] without means

ἀμογητί [1] without toil

ἀμολγός [1] in the hours before daybreak

ἀμπερές

ἀμφίβροτος [1] covering the whole man

ἀμφίδρυφος [1] torn on both sides

ἀμφίστημι [1] to place round

ἀμφιστρατάομαι [1] to beleaguer, besiege

ἀμφιστρεφής [1] turning all ways

ἀμφίφαλος [1] with double crest

ἀμφότερος [1] each of two, both

ἀμφοτέρωσε [1] to both sides

ἀναίνομαι [1] to reject with contempt, turn one's back on, spurn

ἀναίτιος [1] not being the cause

ἄναλκις [1] without strength, impotent, feeble

ἀναμίμνω [1] (= ἀναμένω): await;abs., stand fast, Il. 16.363. (Il.)

ἀναπάλλω [1] to swing to and fro

ἀναπηδάω [1] to leap up, start up

ἀναπίμπλημι [1] to fill up; to contaminate, infect

ἀναπλέω [1] to sail up, to go up stream

ἀνάπνευσις [1] recovery of breath, respite from

ἀνασεύομαι [1] sprang forth, spouted up

ἀνατρέχω [1] to run back

ἀναχάζω [1] to make to recoil, force back

ἀνδρόκμητος [1] wrought by men's hands

ἀνδροκτασία [1] slaughter of men

ἀνδρόμεος [1] of man

ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable

ἀνέλκω [1] to draw up

ἀνεμοτρεφής [1] fed by the wind

ἀνέχω [1] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνήνοθε [1] gush forth, mount up

ἀντάξιος [1] worth just as much as

ἄντην [1] against, over against

ἀντίβιος [1] opposing force to force

ἀντικρύ [1] over against, right opposite

ἄντομαι [1] to meet

ἄντυξ [1] the edge

ἄξιος [1] worthy, worth (+ gen)

ἄξυλος [1] with no timber, timberless

ἄξων [1] an axle

ἀορτήρ [1] a strap to hang

ἀπαίνυμαι [1] to take away, withdraw

ἁπαλός [1] soft to the touch, tender

ἀπέλεθρος [1] immeasurable

ἀπερείσιος [1] countless

ἀπέχω [1] hold off; (intrans.) be away from, be distant from

ἀποίχομαι [1] to be gone away, to be far from

ἀποκινέω [1] to remove

ἀποκόπτω [1] to cut off, hew off

ἀποκρύπτω [1] to hide from, keep hidden from

ἀπολήγω [1] to leave off, desist from

ἀπονίναμαι [1] to have the use

ἀποπαύω [1] to stop

ἀπορούω [1] to dart away

ἀποτμήγω [1] to cut off from

ἀποτρέπω [1] to turn

ἀποψύχω [1] to leave off breathing, to faint, swoon

ἅπτω [1] light; fasten, fix (verb)

ἀργεστής [1] clearing, brightening

ἀργής [1] bright, glancing

ἀργιόδους [1] white-toothed, white-tusked

ἄργυρος [1] silver

ἀρήγω [1] to help, aid, succour

ἀριδείκετος [1] much shewn

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed

ἀσπιστής [1] one armed with a shield, a warrior

ἀστεροπή [1] lightning

ἀστήρ [1] star

ἀστός [1] a townsman, citizen

ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent

ἀτάσθαλος [1] presumptuous, reckless, arrogant

ἀτέμβω [1] to maltreat, to afflict, perplex

αὐλή [1] courtyard (noun)

αὐλῶπις [1] with a tube in front

ἀυτέω [1] to cry

αὐτοκασίγνητος [1] an own brother

αὐτόφι [1] the very spot

αὔτως [1] in this very manner, even so, just so, as it is

ἀφαμαρτάνω [1] to miss

ἀφρέω [1] to befoam, cover with foam

ἄφρων [1] without sense

ἀφυσγετός [1] the mud and filth

ἀχεύω [1] grieving, sorrowing, mourning

ἄχνη [1] anything that comes off the surface

βαρύνω [1] to weigh down, oppress by weight, depress

βαρύς [1] heavy

βάσκω [1] speed thee! away!

βῆσσα [1] a wooded comb

βιός [1] a bow

βλοσυρῶπις [1] grim-looking

βλώσκω [1] to go

βοάω [1] shout (for) (verb)

βοείη [1] an ox-hide, ox-hide shield

βοηλασία [1] a driving of oxen, cattle-lifting

βουλή [1] will, council

βριαρός [1] strong, stout

βροτολοιγός [1] plague of man, bane of men

βροτός [1] a mortal man

βωμός [1] altar (noun)

γαίω [1] to exult

γαμβρός [1] any one connected by marriage

γαμέω [1] (act.) take as wife, marry a woman; (mid.) (of male relative of bride) give in marriage, (of bride) give self in marriage, marry a man

γελάω [1] laugh; laugh at (+ prep. phrase or + dat.); deride (+ acc.)

γενεά [1] race, stock, family

γένυς [1] the under jaw

γέφυρα [1] a dyke, dam

γηθέω [1] to rejoice

γλαυκῶπις [1] with gleaming eyes, brighteyed

γνήσιος [1] legitimate, genuine (adjective)

γνύξ [1] with bent knee

γουνάζομαι [1] to clasp by the knees: implore

γύψ [1] a vulture

δαίζω [1] cleave asunder

δακρυόεις [1] tearful, much-weeping

δάμνημι [1] to overpower, tame, conquer, subdue

δάπτω [1] to devour

δαρδάπτω [1] they devour

δαφοινός [1] blood-red, tawny

δείδω [1] to fear

δειλός [1] cowardly; miserable, wretched

δεῖπνος [1] [δεῖπνος ὁ]; late form of δεῖπνον, v.l. in D.S.4.3, Sch.Ar.Pax564.

δειρή [1] the neck, throat

δέμας [1] the (physical frame, form of the) body

δένδρεον [1] a tree

δεξιτερός [1] right, the right

δέπας [1] a beaker, goblet, chalice

δέρκομαι [1] to see clearly, see

δετή [1] sticks bound up, a fagot, torch

δεῦρο [1] here, over here (adverb)

δεύτερος [1] second

δημογέρων [1] an elder of the people, chief

δημός [1] fat

διαλέγω [1] to pick out one from another, to pick out

διατρίβω [1] pass time, waste time (verb)

δίδημι [1] to bind, fetter

διεῖπον [1] to say through, tell fully

διέχω [1] to keep apart

δίκαιος [1] just

δίψα [1] thirst

δίω [1] to run away, take to flight, flee

δολιχόσκιος [1] casting a long shadow;

δόλων [1] a secret weapon, poniard, stiletto

δόναξ [1] shaken by the wind

δόρπον [1] the evening meal

δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud

δράγμα [1] as much as one can grasp, a handful, truss

δριμύς [1] piercing, sharp, keen

δρυμός [1] an oak-coppice;

δρῦς [1] a tree

δρυτόμος [1] a wood-cutter

δύη [1] woe, misery, anguish, pain

δυοκαίδεκα [1] twelve

δῶρον [1] gift, bribe

ἐγείρω [1] to awaken, wake up, rouse

ἐγκέφαλος [1] that which is within the head, the brain

ἐγρήσσω [1] to be awake

ἐδητύς [1] meat, food

ἕδος [1] a sitting-place

εἶθαρ [1] at once, forthwith

εἴθε [1] would that!

εἰκός [1] likely, probable, reasonable, fair (adjective)

εἰλυφάζω [1] to roll along

εἴλω [1] to roll up, pack

εἰσέρχομαι [1] enter (verb)

ἐίσκω [1] to make like

ἔισος [1] alike, equal

εἰσφέρω [1] bring in, carry in (verb)

ἑκάτερθε [1] on each side, on either hand

ἐκεῖσε [1] to that place

ἕκηλος [1] at rest, at one's ease

ἐκμολεῖν [1] to go out, go forth

ἐκπίπτω [1] be driven out, be banished

ἐκτανύω [1] to stretch out

ἐκφύω [1] to generate from

ἐλατήρ [1] a driver

ἐλεαίρω [1] to take pity on

ἔλεγχος [1] examination, refutation (noun)

ἐμβάλλω [1] to throw in, put in

ἐμπίπτω [1] fall into, on (verb)

ἐμπνέω [1] to blow

ἐναντίον [1] opposite in front of (adverb; preposition (+ gen.))

ἐναρίζω [1] to strip a slain foe of his arms

ἔνδιος [1] at midday, at noon

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐννύχιος [1] in the night, by night, nightly

ἔννυχος [1] [ἔννυχος ἔν-νῠχος, ον ]; I = ἐννύ^χιος, Il., Aesch.:—adv. ἔννυχον or -χα, NTest. II epith. of Hades, Soph.

ἐνορούω [1] to leap in

ἐντροπαλίζομαι [1] to keep turning round

ἐξάγω [1] lead / bring out (verb)

ἐξανύω [1] to accomplish, fulfil, make effectual

ἐξίημι [1] to send out, let

ἐξοπίσω [1] backwards, back again

ἔξω [1] outside (adverb)

ἐπαίσσω [1] to rush at

ἐπαλέξω [1] to defend, aid, help

ἐπείγω [1] to press down, weigh down

ἐπιγράφω [1] scratch; (after Homer) inscribe, register

ἐπιείκελος [1] like, resembling

ἐπιμίξ [1] confusedly, promiscuously, pele-mele

ἐπιπείθομαι [1] to be persuaded to

ἐπιπροιάλλω [1] to set out

ἐπιρρέω [1] to flow upon the surface, float a-top

ἐπισφύρια [1] bands, clasps

ἐπισχερώ [1] in a row, one after another

ἐπίσωτρον [1] the metal hoop round the felloe

ἐπιτάρροθος [1] a helper, defender, ally

ἑπταβόειος [1] of seven bulls'-hides

ἕπω [1] to be about, be busy with

ἐρατίζω [1] greedy after

ἐργαθεῖν [1] to sever, cut off

ἔρδω [1] to do

ἐρεύθω [1] to make red, stain red

ἐρητύω [1] to keep back, restrain, check

ἐριαύχην [1] with high-arching neck

ἐριβῶλαξ [1] with large clods, very fertile

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐρικυδής [1] very famous, glorious, splendid

ἐρινεός [1] the wild fig-tree

ἔρις [1] strife, quarrel, rivalry

ἔρσα [1] dew

ἐρωή [1] any quick motion, rush, force

ἐσσύμενος [1] hurrying, vehement, eager, impetuous

ἐσχατιά [1] the furthest part, edge, border, verge

ἔσχατος [1] farthest, extreme, utmost, last

εὐηφενής [1] wealthy

ἐυκνήμις [1] well-greaved

εὐνή [1] a bed

εὔξοος [1] with polished haft

εὐπλόκαμος [1] with goodly locks, fairhaired

εὐράξ [1] on one side, sideways

ἐύς [1] good, brave, noble

εὖτε [1] when, at the time when

εὐχετάομαι [1] to pray

ἐφίζω [1] to set upon

ἐφίστημι [1] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἕωθεν [1] from morn

ζωγρέω [1] to take alive, revive

ζώνη [1] a belt, girdle

ζώννυμι [1] to gird

ζωός [1] alive, living

ζωστήρ [1] a girdle

ἡβάω [1] to be at man's estate, to be in the prime of youth

ἥβη [1] manhood, youthful prime, youth

ἤδη [1] already, immediately, actually, now

ἡδύς [1] pleasant, glad

ἠίθεος [1] (unmarried) youth

ἤλιθα [1] enough, sufficiently

ἠμαθόεις [1] sandy

ἠμέν [1] as well . , as also

ἡμέτερος [1] our; (as a substantive) ours

ἡνία [1] reins

ἡνιοχεύω [1] to act as charioteer

ἠνορέη [1] manhood, prowess

ἧπαρ [1] the liver

ἠύτε [1] as, like as

ἧχι [1] where

θάλαμος [1] an inner room

θάλασσα [1] sea

θαλερός [1] blooming, fresh

θαμέες [1] crowded, close-set, thick

θάμνος [1] a bush, shrub

θεῖος [1] divine (adjective)

θεοειδής [1] divine of form

θεοπροπία [1] a prophecy, oracle

θερμός [1] hot, warm

θέρω [1] to heat, make hot

θήγω [1] to sharpen, whet

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θήν [1] surely now

θηρατήρ [1] a hunter

θηρευτός [1] [θηρευτός ή, όν]; A= θηρατός, Arist.Pol.1324b40."

θίς [1] a heap

θρόνον [1] flowers embroidered on cloth, patterns

θρυόεσσα

θρῴσκω [1] to leap, spring

θρωσμός [1] ground rising

θύρα [1] door, (freq. pl.) double/folding doors

θύω [1] sacrifice

ἰάχω [1] to cry, shout, shriek

ἰδέ [1] and

ἰθύνω [1] to make straight, straighten

ἰθύω [1] to go straight, press right on

ἴκελος [1] like, resembling

ἵκω [1] to come to

ἵμερος [1] a longing

ἰοειδής [1] like the violet, purple

ἵππειος [1] of a horse

ἱππηλάτης [1] a driver of horses, one who fights from a chariot, a Knight

ἱπποσύνη [1] the art of chariot-driving, horsemanship

ἵππουρις [1] horse-tailed, decked with a horse-tail

ἶρις [1] rainbow; iris of the eye

ἱρός [1] filled with

ἴς [1] sinew, tendon

ἰσχίον [1] the hip-joint

ἰωή [1] any loud sound: the shout

ἰωκή [1] rout, pursuit

καθαιρέω [1] to take down

καθάλλομαι [1] to leap down

καθέζω

κάθημαι [1] be seated (verb)

καθοράω [1] see, look down on (verb)

καθύπερθε [1] from above, down from above

κακότης [1] badness

καλέω [1] call

καλλιπάρηος [1] beautiful-cheeked

κάμνω [1] to work

κάνεον [1] a basket of reed

κάπρος [1] the boar, wild boar

καρδία [1] the heart

καρπάλιμος [1] swift

κάρτος [1] strength, vigour, courage

καταβαίνω [1] step down; dismount; go down to the sea from inland

κατακαίριος [1] mortal

κατακοιμάω [1] to sleep through

καταπήγνυμι [1] to stick fast in the ground, plant firmly

κατασχεθεῖν [1] to hold back

κάτειμι [1] go down

κατερύκω [1] to hold back, detain

κατεφάλλομαι [1] to spring down upon, rush upon

κειμήλιον [1] a treasure, heirloom

κεῖνος [1] the person there

κείρω [1] to cut

κελαινεφής [1] black with clouds

κελαρύζω [1] to murmur

κέλευθος [1] a road, way, path, track

κενεών [1] the hollow below the ribs, the flank

κεραός [1] horned

κέρας [1] the horn of an animal

κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κικλήσκω [1] to call, summon

κλαίω [1] weep (verb)

κλάω [1] to break, break off

κλειτός [1] renowned, famous (cp κλεινός)

κλισίηθεν [1] out of

κλισμός [1] a couch

κλυτόπωλος [1] with noble steeds

κνάω [1] to scrape

κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg

κνημίς [1] a greave

κνημός [1] the projecting limb

κνῆστις [1] cheese grater

κοιμάω [1] to lull

κοίρανος [1] a ruler, commander

κολεόν [1] a sheath, scabbard

κολλητός [1] glued together, closely joined, well-framed

κομίζω [1] take care of; carry, convey; (mid.) acquire

κόμπος [1] a noise, din, clash

κόνιος [1] dusty

κόπτω [1] strike, chop, beat

κορυθαίολος [1] with glancing helm

κορύσσω [1] to furnish with a helmet

κορυφή [1] the head, top, highest point;

κορωνίς [1] crook-beaked, curved

κοσμέω [1] to order, arrange

κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)

κουρίδιος [1] wedded

κράς [1] the head

κραταιός [1] strong, mighty, resistless

κρατύνω [1] to strengthen

κριθή [1] barley-corns, barley

κρίνω [1] separate, decide, judge

κρόμυον [1] an onion

κροταλίζω [1] to use rattles

κτερίζω [1] [κτερίζω κτερίζω, ]; 1 = κτερεΐζω 1, Il., Soph. 2 c. acc. cogn., κτέρεα κτ., like κτερεΐζω 2, Hom.

κυανόπεζα [1] with feet of

κυδοιμέω [1] to make an uproar, spread alarm

κύκλος [1] ring, circle; wheel

κῦμα [1] anything swollen

κυνέη [1] a dog skin; cap, helmet

κωφός [1] blunt, dull, obtuse

λάζομαι [1] to take, seize, grasp

λαφύσσω [1] to swallow greedily, gulp down, devour

λέγω [1] or λέξω, εἷπον or ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι or λέλεγμαι, ἐλέχθην or ἐρρήθην, say, speak

λέχος [1] a couch, bed

λήιον [1] standing crop

ληίς [1] booty

λιάζομαι [1] to bend, incline

λιγαίνω [1] to cry aloud

λιγυρός [1] clear, whistling

λιλαίομαι [1] to long

λίσσομαι [1] to beg, pray, entreat, beseech

λοιγός [1] ruin, havoc

λόφος [1] the back of the neck

λόχος [1] an ambush

λύγος [1] vitex agnus castus

λύθρον [1] defilement from blood, gore

λύκος [1] a wolf

λώβη [1] despiteful treatment, outrage, dishonour

λωβητήρ [1] one who treats despitefully, a foul slanderer

μάκαρ [1] blessed, happy

μαντοσύνη [1] the art of divination

μαστίζω [1] to whip, flog

μάστιξ [1] a whip, scourge

μάχαιρα [1] a large knife

μεθάλλομαι [1] to leap

μεθίημι [1] allow, let go (verb)

μειλίχιος [1] gentle, mild, soothing

μέλι [1] honey

μέλος [1] a limb; a phrase of song; a song

μέρμερος [1] causing anxiety, mischievous, baneful

μέροψ [1] dividing the voice

μέσαυλος [1] the inner court, behind the

μέσσατος [1] midmost

μετακλαίω [1] to weep afterwards

μετακλίνομαι [1] to shift to the other side

μεταπρέπω [1] to distinguish oneself

μετάφρενον [1] the part behind the midriff

μέτρον [1] measure, size, distance; moderate amount, proportion

μετώπιον [1] the forehead

μηκάς [1] the bleating one

μῆλον [1] a sheep

μηρία [1] slices cut from the thighs

μητίετα [1] a counsellor

μῆτις [1] wisdom, counsel, cunning, craft

μητροπάτωρ [1] one's mother's father

μηχανάομαι [1] contrive, devise

μνάομαι [1] be mindful of; woo

μνηστός [1] wooed and won, wedded

μογέω [1] to toil, suffer

μογοστόκος [1] helping women in hard childbirth

μόλιβος [1] lead

μονόω [1] to make single

μόσχος [1] a young shoot

μυδαλέος [1] wet, dripping

μυθέομαι [1] to say, speak

νέκυς [1] a dead body, a corpse, corse

νεμέθω [1] were grazing, feeding

νεμεσητός [1] causing indignation

νέμος [1] a wooded pasture, glade

νέομαι [1] to go

νέρθε [1] from beneath

νεύω [1] to nod

νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller

νομεύς [1] a shepherd, herdsman; pl. ribs of a ship

νότιος [1] wet, moist, damp

νωθής [1] sluggish, slothful, torpid

νῶροψ [1] flashing, gleaming

ξεινήιον [1] a host's gift

ξένιος [1] belonging to a friend and guest, hospitable

ξένος [1] guest-friend, host, stranger, foreigner

ξύλοχος [1] a thicket, copse

ξυστόν [1] the polished shaft; covered colonnade

ξυστός [1] scraped, polished

ὄγμος [1] any straight line, a furrow

ὀδάξ [1] by biting with the teeth

ὁδεύω [1] to go, travel

ὀδυνήφατος [1] killing

ὀδών [1] tooth

οἴκοθεν [1] from one's house, from home

οἰκτείρω [1] to pity, feel pity for, have pity upon

οἰκτρός [1] pitiable, in piteous plight

οἶμος [1] a way, road, path

οἰόομαι [1] to be left alone, abandoned, forsaken.

ὅλμος [1] a round smooth stone: a mortar, kneading trough

ὀλοός [1] destroying, destructive, fatal, deadly, murderous

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὄμμα [1] the eye

ὀμφαλός [1] the navel

ὁμῶς [1] equally, likewise, alike

ὄνος [1] an ass

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὄπατρος [1] by the same father

ὀπίστατος [1] hindmost

ὁπλή [1] a hoof, the solid hoof

ὄρθιος [1] straight up, going upwards, steep, uphill

ὁρμαίνω [1] to turn over

ὀρφανικός [1] orphaned, fatherless

ὀστέον [1] bone

ὁτέ [1] now.. now;

οὔλιος [1] baleful, baneful

οὐρανόθεν [1] from heaven, down from heaven

οὐρανός [1] heaven, the heavens, sky

οὖρος [1] a fair wind

οὐτιδανός [1] of no account, worthless

ὀφθαλμός [1] eye

ὀχθέω [1] to be sorely angered, to be vexed in spirit

ὄχθη [1] a rising ground, a bank, dyke

ὄψ [1] a voice

ὄψον [1] cooked meat

πάλλω [1] to poise, shake, sway, leap

παλύνω [1] to strew

πανημέριος [1] all day long

πάννυχος [1] lasting all the night

παπταίνω [1] to look earnestly, gaze

παραίσσω [1] dart past

παραίφασις [1] persuasion

παραμένω [1] stand fast; stay behind

παρατίθημι [1] to place beside

παρατυγχάνω [1] to happen to be near, be among

παρειά [1] the cheek

πάρειμι [1] be by, be present

παρεῖπον [1] to persuade by indirect means, to talk over, win over

παρέξ [1] outside, before

παρθενοπίπης [1] one who looks after maidens, a seducer

παρίστημι [1] to make to stand

παῦρος [1] little, small

παχύς [1] thick, stout

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πείρω [1] to pierce quite through, fix

πελειάς [1] dove

πελώριος [1] gigantic

πέμπω [1] send

πέρθω [1] to waste, ravage, sack, destroy

περιδείδω [1] to be in great fear about

περιδύω [1] to pull off from round, strip off

περικαλλής [1] very beautiful

περικλυτός [1] heard of all round, famous, renowned, glorious

περιπευκής [1] very sharp, keen

περιτρέω [1] to tremble round about

πέτρα [1] a rock, a ledge

πεύκη [1] the pine

πῆχυς [1] forearm, arm; cubit (a unit of measure equal to average length from elbow to tip of middle finger)

πῖαρ [1] fat

πιδήεις [1] rich in springs

πίσυνος [1] trusting on, relying

πίων [1] fat, plump

πλάζω [1] to make to wander

πλατύς [1] wide, broad

πλεῖστος [1] most, largest

πλευρά [1] a rib

πλέως [1] full of

πληγή [1] blow, stroke

πλήθω [1] to be

πλήξιππος [1] striking

πλησίος [1] near, close to

πλήσσω [1] strike

πνέω [1] to blow

πνοή [1] a blowing, blast, breeze

ποδαρκής [1] succouring with the feet, running to the rescue

ποδήνεμος [1] windswift

ποθέω [1] to long for, yearn after

ποθή [1] fond desire for

ποικιλομήτης [1] full of various wiles, wily-minded

πολεμήιος [1] warlike

πολύαινος [1] much-praised

πολυβότειρα [1] much

πολυηγερής [1] numerously assembled (read by Aristarchus at Il. 11.564)

πολυκαγκής [1] drying

πολύκμητος [1] much-wrought, wrought with much toil

πολύπλαγκτος [1] much-wandering, wide-roaming

πολύπυρος [1] rich in corn

πολύστονος [1] much-sighing, mournful

πολύχρυσος [1] rich in gold

ποντόπορος [1] seafaring

πόντος [1] the sea

πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

ποτής [1] a drinking, drink

πότμος [1] that which befals one, one's lot, destiny

πουλυβότειρα [1] [πουλυβότειρα ἡ]; metri gr. for πολυβότειρα, Hom. and Hes.; so all other compds. with πολύ may be lengthd. in hexameter verse to πουλυ-, metri gr., Av. πολυ-:—Hom. however uses the licence only in this word, in the gen. sg. of πουλύπους, and in the pr. n. Πουλυδάμας."

πραπίδες [1] the midriff, diaphragm

πράσσω [1] (trans.) or πέπρᾱγα (intrans.), πέπρᾱγμαι, ἐπράχθην, do, fare

πρεσβυγενής [1] eldest-born, first-born

πρηνής [1] with the face downwards, head-foremost

πρίν [1] (conj) (+ infinitive) before; (+ indic., or + ἄν and subj.) until

προβάλλω [1] to throw before, throw

προεέργω [1] to stop by standing before

πρόθυρον [1] the front-door, the door leading from the

προιάλλω [1] send forth

προιάπτω [1] send forth

προμάχομαι [1] to fight before

προπάροιθε [1] before, in front of

πρόρριζος [1] by the roots, root and branch, utterly

πρόσειμι [1] be there (in addition)

πρόσθεν [1] (of place) before, in front of (occasionally governs gen. like a preposition); (of time) before, formerly

πρότμησις [1] waist

προφεύγω [1] to flee forwards, flee away

πρυλέες [1] men-at-arms, foot-soldiers

πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most

πτερόεις [1] feathered, winged

πτερόν [1] feathers

πτύξ [1] a fold, leaf, plate

πυθμήν [1] the hollow bottom

πύθω [1] to make rot, to rot

πύλη [1] gate (noun)

πύργος [1] tower (noun)

πυρός [1] wheat

πῶλος [1] a foal, young horse

ῥᾴδιος [1] easy

ῥαθάμιγξ [1] a drop

ῥαίνω [1] to sprinkle, besprinkle

ῥεῖα [1] easily, lightly

ῥέω [1] flow

ρίγιον

ῥίζα [1] a root

ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly

ῥοή [1] a river, stream, flood

ῥόος [1] a stream, flow, current

ῥύσιον [1] that which is dragged away

ῥώομαι [1] to move with speed

σῆμα [1] a sign, mark, token

σήμερον [1] to-day

σιγαλόεις [1] glossy, glittering, shining, splendid

σίδηρος [1] iron

σίντης [1] destructive, ravenous

σῖτος [1] grain; bread; food, provisions

σκάζω [1] to limp, halt

σκίδνημι [1] to disperse

σκιερός [1] shady, giving shade

σκιόεις [1] shady, shadowy

σός [1] your; (as a substantive) yours

σπένδω [1] pour a libation; (mid.) exchange libations, make a truce, make peace

σπέρχω [1] to set in rapid motion

σπεύδω [1] seek eagerly, strive (+ inf.); (intrans.) rush, hasten

σπιδής [1] wide, broad

σπουδή [1] haste, speed; trouble, effort; regard, esteem, good will

στείβω [1] to tread on, tread under foot

στείχω [1] to walk, march, go

στέρνον [1] the breast, chest

στεφάνη [1] anything that encircles

στεφανόω [1] to be put round

στήλη [1] a block of stone

στηρίζω [1] to make fast, prop, fix, set

στυφελίζω [1] to strike hard, smite

συβόσιον [1] a herd of swine

συλάω [1] to strip off

συμφέρω [1] bring together; be useful or profitable; (impersonal) it is expedient

συναγείρω [1] to gather together, assemble

συνάγνυμι [1] to break together, break to pieces, shiver, shatter

συνελαύνω [1] to drive together

σφεδανός [1] furious

ταλασίφρων [1] patient of mind, stout-hearted

τανύω [1] to stretch, strain, stretch out

τεῖχος [1] city wall

τελαμών [1] a broad strap for bearing

τερπικέραυνος [1] delighting in thunder

τετραφάληρος [1] with four crests

τηλοῦ [1] afar, far off

τῆμος [1] then, thereupon

τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τιμάω [1] honor

τίνω [1] to pay a price

τιταίνω [1] to stretch

τιτύσκομαι [1] to make, make ready, prepare

τίω [1] to pay honour to

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τμήγω [1] to cut, cleave

τοιόσδε [1] such

τοξότης [1] bowman, archer

τορέω [1] to bore through, pierce

τοτέ [1] at times, now and then

τοὔνεκα [1] for that reason, therefore

τριακόσιοι [1] three hundred

τριγλώχις [1] three-barbed

τρίπους [1] three-footed, of

τρίπτυχος [1] threefold

τρίτος [1] third

τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering

τρόφις [1] well-fed, stout, large

τρυφάλεια [1] a helmet

τρωπάω [1] to turn constantly, change

τρώς [1] Tros

τύμβος [1] a sepulchral mound, cairn, barrow

τυρός [1] cheese

τυτθός [1] little, small

ὑβρίζω [1] treat violently, disgracefully (verb)

ὑπάγω [1] to lead

ὑπαλύσκω [1] to avoid, shun, flee from, escape

ὑπείκω [1] to retire, withdraw, depart

ὕπειμι [1] be under

ὑπεραής [1] blowing hard

ὑπερέχω [1] to hold

ὑπερηφανέω [1] overweening, arrogant

ὕπερθεν [1] from above

ὑπέρθυμος [1] high-spirited, high-minded, daring

ὑπερμενής [1] exceeding mighty, exceeding strong

ὑπέροχος [1] prominent, eminent, distinguished above

ὑπέρτερος [1] over

ὕπνος [1] sleep

ὑποτίθημι [1] to place under, to suggest

ὑποχέω [1] to pour

ὑφίστημι [1] to place under; mid. to submit, to promise

ὑψίζυγος [1] sitting high on the benches;

ὑψόθεν [1] from on high, from aloft, from above

ὑψόσε [1] aloft, on high, up high

φαέθω [1] to shine

φαίδιμος [1] shining

φηγός [1] oak

φθέγγομαι [1] to utter a sound

φθισήνωρ [1] destroying

φθίω [1] to decay, wane, dwindle

φίλτερος [1] [φίλτερος α, ον]; irreg. Comp. of φίλος, Il.11.162, Od.11.360, Hes. Op.309, Pi.I.1.5, E.El.243, Alc.432, Hipp.185 (anap.) (not in A. or S.): in later Prose, D.C.64.14, Jul.Or.2.89a.

φόνος [1] murder, killing

φορβή [1] pasture, food, fodder, forage

φράζω [1] point out, show; tell, declare, explain

φρίσσω [1] to be rough; bristle; shudder

φύγαδε [1] to flight, to flee

φωνέω [1] speak, utter (verb)

χαίρω [1] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χαλκοβαρής [1] heavy

χαλκοῦς [1] a copper coin

χαλκοχίτων [1] brass-clad

χαμαί [1] on the earth, on the ground

χανδάνω [1] to take in, hold, comprise, contain

χειμάρρους [1] winter-flowing, swollen by rain and melted snow

χίλιοι [1] a thousand

χλωρός [1] greenish-yellow

χολόω [1] to make angry, provoke, anger

χόρτος [1] an inclosed place, a feeding-place

χρῄζω [1] to need, want, lack, have need of

χρυσόπτερος [1] with wings of gold

ὠδίνω [1] to have the pains

ὠδίς [1] the pangs

ὦκα [1] quickly, swiftly, fast

ὠμηστής [1] eating raw flesh

ὠμοφάγος [1] eating raw flesh, carnivorous (parox.)

ὠτειλή [1] a wound

FREQUENCE VOCABULARY

403= [1] δέ

188= [1] ὁ

125= [2] καί, τε

69= [1] ὡς

66= [1] μέν

65= [1] ἐν

56= [1] εἰμί

53= [1] ἐπί

51= [1] ἐγώ

47= [1] οὐ

44= [1] ὅς

42= [1] ἄρα

40= [2] ἐκ, κατά

38= [1] βάλλω

35= [1] γάρ

34= [2] ἀτάρ, ἵππος

33= [2] ἀλλά, ναῦς

32= [1] ἄν

31= [3] αὐτός, ἕ, σύ

30= [3] ἀνήρ, ἀπό, δόρυ

29= [2] εἰς, ἵστημι

28= [1] δή

26= [2] πολύς, τις

23= [1] μέγας

22= [5] εἰ, ἔρχομαι, υἱός, ὑπό, χείρ

21= [2] ἄλλος, παρά

20= [2] ἐπεί, λαός

19= [6] αἱρέω, γε, ἔπειτα, ἔχω, πᾶς, πόλεμος

18= [1] ἠδέ

17= [1] ἀμφί

16= [2] ἤ, θυμός

15= [7] ἔνθα, μιν, ὄρνυμι, ὅτε, περί, πίπτω, σφεῖς

14= [3] αἷμα, δῖος, πρῶτος

13= [6] ἄγω, εἶμι, εἶπον, μετά, νῦν, φίλος

12= [6] βαίνω, βέλος, δίδωμι, ἕπομαι, πέρ, φημί

11= [8] διά, ἑός, κρατερός, μάλα, ὀξύς, πρός, τεῦχος, τότε

10= [12] βοῦς, δίφρος, ἐάω, ἔγχος, εἶδον, ἐπιτέλλω, ἱκνέομαι, ἴσος, καλός, ὅμιλος, πεδίον, πούς

9= [13] ἀσπίς, γαῖα, ἐλαύνω, ἤτοι, μάχη, μέλας, παῖς, πατήρ, ποιμήν, φέρω, φεύγω, ὠκύς, ὦμος

8= [16] γέρων, δαίφρων, δύω, ἕκαστος, ἐμός, ἑταῖρος, θεός, ἰός, ἱππεύς, μῦθος, οἶδα, ὄφρα, σεύω, στῆθος, σύν, χαλκός

7= [17] ἀλλήλων, ἆρα, αὖτε, ἐξεναρίζω, ἦ, κακός, κλισία, κτείνω, λαμβάνω, μέμαα, μή, νοέω, οὗτος, πεζός, στίξ, φώς, ὦ

6= [34] ἀεί, ἅμα, ἀμύμων, ἀνά, ἄνωγα, ἄριστος, αὖ, αὔω, γίγνομαι, δύο, ἕλκω, ἔπος, ἔτι, εὖ, ἦμαρ, ἠμί, ἱερός, κεφαλή, κρείων, κύων, λέων, μέλλω, μένω, μέσος, μηρός, ὄλλυμι, ὅσος, ὅτι, οὐτάω, ὄχος, σάκος, τόφρα, φάλαγξ, χρώς

5= [41] αἰπύς, ἀίσσω, ἄλκιμος, ἀντίος, ἅπας, ἀριστεύω, ἄψ, βασιλεύς, γλαφυρός, γόνυ, γυνή, δαμάζω, δεινός, ἔργον, εὐρύς, ἡνίοχος, ἥρως, ἠώς, θεράπων, θέω, θοός, θοῦρις, θύνω, θωρήσσω, κελεύω, μάρναμαι, νύσσω, ὅδε, ὀιστός, ὀρίνω, ὄρος, οὖν, οὕνεκα, πείθω, προίημι, πρόμαχος, πρόσφημι, πυκνός, τύπτω, ὑσμίνη, χρύσεος

4= [63] ἀέκων, αἶψα, ἀλκή, ἀμύνω, ἄναξ, ἄστυ, αὖθι, αὖθις, αὐχήν, βία, βοή, γεραιός, γιγνώσκω, δόμος, ἐγγύς, εἷς, ἕλκος, ἐρείδω, ἐσθλός, εὔχομαι, ἡγήτωρ, ἠέ, θυγάτηρ, θώραξ, ἵημι, κεῖμαι, κελαινός, κέλομαι, κήρ, κίω, κλυτός, κονία, κράτος, κῦδος, λείπω, λευκός, μάχομαι, μεγάθυμος, μένος, μῶνυξ, νέφος, ὀδύνη, ὄις, ὀλίγος, ὀρούω, οὐτάζω, ὀφείλω, πάρος, παύω, πέλω, πόλις, ποταμός, ποτέ, πῦρ, πω, ταχύς, τῇ, τίθημι, τόσος, φαεινός, φόβος, φρήν, χάζω

3= [117] ἆ, ἀγαθός, ἄγε, ἀγλαός, αἴξ, ἀκούω, ἄκων, ἀλεείνω, ἅλλομαι, ἅλς, ἀμφίς, ἀναπνέω, ἀνορούω, ἄορ, ἀπάνευθε, ἀπαυράω, ἄποινα, ἀργαλέος, ἀργύρεος, ἄρειος, ἅρμα, ἄσβεστος, αὐτίκα, ἀφικνέομαι, βαθύς, γέγωνα, δάιος, δῆμος, διογενής, διοτρεφής, ἐγγυαλίζω, ἐγγύθεν, ἔθνος, εἷος, εἰσοράω, εἴσω, ἐλελίζω, ἔνδον, ἐνέπω, ἔνερθε, ἔοικα, ἐπορούω, ἐρύω, ἑτέρωθεν, εὑρίσκω, εὖχος, ἠέλιος, θάνατος, θώς, ἵνα, ἰσόθεος, ἴφθιμος, καλύπτω, κιχάνω, κλονέω, κυδοιμός, κυλίνδω, λιαρός, λύω, μάλιστα, μέδων, μεσηγύ, μήτηρ, νεῖκος, νέος, νόθος, νόσφι, ξανθός, ξίφος, ὄβριμος, ὀδούς, ὅθι, οἴομαι, οἶος, οἷος, οἴχομαι, ὄλεθρος, ὀλέκω, ὀμφαλόεις, ὄπισθεν, ὁπότε, ὁράω, ὀτρύνω, παλάσσω, παμφαίνω, πάσχω, πεντήκοντα, πληθύς, πολεμίζω, πού, προσεῖπον, προσφωνέω, πρότερος, ῥέζω, στρατός, σχεδόν, τείρω, τέλος, τεύχω, τῆλε, τόξον, τρεῖς, τρέφω, τρέω, τυγχάνω, φαίνω, φάρμακον, φέβομαι, φοβέω, χαμᾶζε, χαρίζομαι, χραισμέω, χρέος, χρεώ, χρυσός, ὧδε, ὠθέω

2= [253] ἄγγελος, ἀγείρω, ἀγέλη, ἄγνυμι, ἀγορά, ἀγροιώτης, ἄγχι, ἀθάνατος, αἴθω, αἰνός, αἴνυμαι, αἴρω, αἰτιάομαι, ἀίω, ἀλαπάζω, ἀλέξω, ἅλιος, ἄλλοτε, ἄλλυδις, ἄλοχος, ἄλφιτον, ἀμείβω, ἀμείνων, ἄμφω, ἀναφαίνω, ἀναχωρέω, ἄνεμος, ἀντιβολέω, ἀντίθεος, ἀντίον, ἀπαμείβομαι, ἀπιθέω, ἀποβαίνω, ἀποκτείνω, ἀραρίσκω, ἀρετή, ἀριστερός, ἄρουρα, ἄρχω, ἄσπετος, αὐδάω, ἀυτή, ἄφαρ, ἀφίημι, ἄχθομαι, ἄω, βιάζω, βιάω, βούλομαι, γλυκύς, γναμπτός, γυῖον, δαίμων, δαιτρεύω, δείλος, δέκα, δεξιός, δέχομαι, δηιόω, διαπρύσιος, διαρραίω, διατρέω, διδάσκω, δοιοί, δουπέω, δουρικλειτός, δράκων, δύναμαι, δυσηχής, δώδεκα, δῶμα, ἔγκατα, ἑδριάω, ἐθέλω, εἴκοσι, ἑκατόν, ἐκτέμνω, ἐκφεύγω, ἔλαφος, ἐλύω, ἔμπεδος, ἐναίρω, ἐναντίος, ἐνθάδε, ἔντεα, ἐξαιρέω, ἐξελαύνω, ἐπαυρέω, ἐπεύχομαι, ἐπιβαίνω, ἐπίκουρος, ἐπιπωλέομαι, ἐρείπω, ἐρύκω, ἐρῶ, εὔκομος, εὔσελμος, ἐφάλλομαι, ἐφέπω, ἡγεμών, ἧλος, ἤπιος, ἦτορ, θεά, θέμις, θήρ, θνήσκω, θρασύς, ἰατήρ, ἰατρός, ἱδρόω, ἱδρώς, ἱερόν, ἰθύς, ἱκάνω, ἱμάσσω, ἱππόδαμος, ἱππότης, καθέζομαι, καθίζω, καίω, κακόω, καλλίθριξ, κάπριος, κάρα, κάρηνον, κασίγνητος, κασσίτερος, κατακτείνω, κήδω, κῆρ, κλάζω, κλέος, κλίνω, κνέφας, κολώνη, κορέννυμι, κόρυς, κρέας, κυάνεος, κύανος, κυκάω, κυκεών, λαῖλαψ, λάμπω, λανθάνω, λίς, μακρός, μαστός, μεγακήτης, μεγαλήτωρ, μέγαρον, μενεχάρμης, μετακιάθω, μεταστρέφω, μίγνυμι, μιμνήσκω, μίνυνθα, μόνος, ναιετάω, νέατος, νευρά, νηλής, νήπιος, νίζω, νύξ, οἶνος, οἰωνός, ὀλοφύρομαι, ὁμιλέω, ὁμοῦ, ὁπλίζω, ὀρέγω, ὁρμή, ὄσσα, οὖδας, οὐκέτι, οὖς, παλαιός, πάλιν, παναίολος, πανσυδίῃ, πάντῃ, πάντοσε, παραβαίνω, πάσσω, πατρίς, πένθος, πέπων, πέτομαι, πεύθομαι, πήγνυμι, πῆμα, πικρός, πίνω, ποιμαίνω, πολυδαίδαλος, πόνος, πόσις, πότνια, πρέσβυς, πρό, προσαυδάω, πρόσω, πύματος, πυνθάνομαι, πῶς, πῶυ, ῥήγνυμι, ῥιγέω, ῥόπαλον, σθένος, σπάω, στεροπή, σφός, σώζω, ταρβέω, ταρσός, ταρφύς, ταῦρος, τάφρος, τάχα, τέθηπα, τέκνον, τέμνω, τέρας, τέρπω, τέρσομαι, τέσσαρες, τετίημαι, τίπτε, τίς, τράπεζα, τρέπω, τρίς, ὕδωρ, ὕλη, ὑπέρ, ὑποστρέφω, ὕπτιος, ὗς, ὕστερος, φθάνω, φόως, φρονέω, φύλοπις, χάλκειος, χάλκεος, χαλκήρης, χερμάδιον, χθών, χιτών, ψυχή

1= [777] ἄαπτος, ἄατος, ἀάω, ἀγαυός, ἀγγελία, ἀγγέλλω, ἀγελαῖος, ἀγκών, ἀγοστός, ἀγρέω, ἀγρότερος, ἀγχιμαχητής, ἀγχοῦ, ἅδος, ἀεικής, ἀείρω, ἀέκητι, ἄελλα, ἀέξω, ἀζαλέος, ἀήρ, ἆθλον, ἀθλοφόρος, αἶα, αἴγειος, αἰγίοχος, ἀίδηλος, αἰδοῖος, αἰζηός, αἰθήρ, αἶθοψ, αἴθων, αἰπόλιον, αἰχμή, αἰχμητής, ἀκήριος, ἀκμής, ἀκοντίζω, ἄκρος, ἀκτή, ἀκωκή, ἀλεγεινός, ἀλεγίζω, ἀλέγω, ἄλεισον, ἀλέομαι, ἁλίσκομαι, ἄλκαρ, ἄλληκτος, ἄλλως, ἀλύσκω, ἁμαρτάνω, ἀμείλικτος, ἀμητήρ, ἀμήχανος, ἀμογητί, ἀμολγός, ἀμπερές, ἀμφίβροτος, ἀμφίδρυφος, ἀμφίστημι, ἀμφιστρατάομαι, ἀμφιστρεφής, ἀμφίφαλος, ἀμφότερος, ἀμφοτέρωσε, ἀνάγκη, ἀναίνομαι, ἀναίτιος, ἄναλκις, ἀναμίμνω, ἀναπάλλω, ἀναπηδάω, ἀναπίμπλημι, ἀναπλέω, ἀνάπνευσις, ἀνασεύομαι, ἀνατρέχω, ἀναχάζω, ἀνδρόκμητος, ἀνδροκτασία, ἀνδρόμεος, ἀνεκτός, ἀνέλκω, ἀνεμοτρεφής, ἀνέχω, ἀνήνοθε, ἄνθρωπος, ἀντάξιος, ἄντην, ἀντίβιος, ἀντικρύ, ἄντομαι, ἄντυξ, ἄξιος, ἄξυλος, ἄξων, ἀορτήρ, ἀπαίνυμαι, ἁπαλός, ἀπέλεθρος, ἀπερείσιος, ἀπέχω, ἀποίχομαι, ἀποκινέω, ἀποκόπτω, ἀποκρύπτω, ἀπολήγω, ἀπονίναμαι, ἀποπαύω, ἀπορούω, ἀποτμήγω, ἀποτρέπω, ἀποψύχω, ἅπτω, ἀργεστής, ἀργής, ἀργιόδους, ἄργυρος, ἀρήγω, ἀριδείκετος, ἀρτύνω, ἀρχή, ἀσπάσιος, ἀσπιστής, ἀστεροπή, ἀστήρ, ἀστός, ἀτάλαντος, ἀτάσθαλος, ἀτέμβω, αὐλή, αὐλῶπις, ἀυτέω, αὐτοκασίγνητος, αὐτοῦ, αὐτόφι, αὔτως, ἀφαμαρτάνω, ἀφρέω, ἄφρων, ἀφυσγετός, ἀχεύω, ἄχνη, βαρύνω, βαρύς, βάσκω, βῆσσα, βιός, βλοσυρῶπις, βλώσκω, βοάω, βοείη, βοηλασία, βουλή, βριαρός, βροτολοιγός, βροτός, βωμός, γαίω, γαμβρός, γαμέω, γελάω, γενεά, γένυς, γέφυρα, γηθέω, γλαυκῶπις, γνήσιος, γνύξ, γουνάζομαι, γύψ, δαίζω, δακρυόεις, δάμνημι, δάπτω, δαρδάπτω, δαφοινός, δείδω, δειλός, δεῖπνος, δειρή, δέμας, δένδρεον, δεξιτερός, δέπας, δέρκομαι, δετή, δεῦρο, δεύτερος, δημογέρων, δημός, διαλέγω, διατρίβω, δίδημι, διεῖπον, διέχω, δίκαιος, δίψα, δίω, δολιχόσκιος, δόλων, δόναξ, δόρπον, δοῦπος, δράγμα, δριμύς, δρυμός, δρῦς, δρυτόμος, δύη, δυοκαίδεκα, δῶρον, ἐγείρω, ἐγκέφαλος, ἐγρήσσω, ἐδητύς, ἕδος, εἶθαρ, εἴθε, εἰκός, εἰλυφάζω, εἴλω, εἰσέρχομαι, ἐίσκω, ἔισος, εἰσφέρω, ἑκάτερθε, ἐκεῖνος, ἐκεῖσε, ἕκηλος, ἐκμολεῖν, ἐκπίπτω, ἐκτανύω, ἐκφύω, ἐλατήρ, ἐλεαίρω, ἔλεγχος, ἐμβάλλω, ἐμπίπτω, ἐμπνέω, ἐναντίον, ἐναρίζω, ἔνδιος, ἔνθεν, ἐννύχιος, ἔννυχος, ἐνορούω, ἐντροπαλίζομαι, ἐξάγω, ἐξανύω, ἐξίημι, ἐξοπίσω, ἔξω, ἐπαίσσω, ἐπαλέξω, ἐπείγω, ἐπιγράφω, ἐπιείκελος, ἐπιμίξ, ἐπιπείθομαι, ἐπιπροιάλλω, ἐπιρρέω, ἐπισφύρια, ἐπισχερώ, ἐπίσωτρον, ἐπιτάρροθος, ἑπταβόειος, ἕπω, ἐρατίζω, ἐργαθεῖν, ἔρδω, ἐρεύθω, ἐρητύω, ἐριαύχην, ἐριβῶλαξ, ἐρίγδουπος, ἐρικυδής, ἐρινεός, ἔρις, ἔρσα, ἐρωή, ἐσσύμενος, ἐσχατιά, ἔσχατος, ἕτερος, ἔτος, εὐηφενής, ἐυκνήμις, εὐνή, εὔξοος, εὐπλόκαμος, εὐράξ, ἐύς, εὖτε, εὐχετάομαι, ἐφίζω, ἐφίστημι, ἕωθεν, ζωγρέω, ζώνη, ζώννυμι, ζωός, ζωστήρ, ἡβάω, ἥβη, ἤδη, ἦδος, ἡδύς, ἠίθεος, ἤλιθα, ἠμαθόεις, ἠμέν, ἡμέτερος, ἡνία, ἡνιοχεύω, ἠνορέη, ἧπαρ, ἠύτε, ἧχι, θάλαμος, θάλασσα, θαλερός, θαμέες, θάμνος, θεῖος, θεοειδής, θεοπροπία, θερμός, θέρω, θήγω, θῆλυς, θήν, θηρατήρ, θηρευτός, θίς, θρόνον, θρυόεσσα, θρῴσκω, θρωσμός, θύρα, θύω, ἰάχω, ἰδέ, ἰθύνω, ἰθύω, ἴκελος, ἵκω, ἵμερος, ἰοειδής, ἵππειος, ἱππηλάτης, ἱπποσύνη, ἵππουρις, ἶρις, ἱρός, ἴς, ἰσχίον, ἰωή, ἰωκή, καθαιρέω, καθάλλομαι, καθέζω, κάθημαι, καθοράω, καθύπερθε, κακότης, καλέω, καλλιπάρηος, κάμνω, κάνεον, κάπρος, καρδία, καρπάλιμος, κάρτος, καταβαίνω, κατακαίριος, κατακοιμάω, καταπήγνυμι, κατασχεθεῖν, κάτειμι, κατερύκω, κατεφάλλομαι, κειμήλιον, κεῖνος, κείρω, κελαινεφής, κελαρύζω, κέλευθος, κενεών, κεραός, κέρας, κῆρυξ, κικλήσκω, κλαίω, κλάω, κλειτός, κλισίηθεν, κλισμός, κλυτόπωλος, κνάω, κνήμη, κνημίς, κνημός, κνῆστις, κοιμάω, κοίρανος, κολεόν, κολλητός, κομίζω, κόμπος, κόνιος, κόπτω, κορυθαίολος, κορύσσω, κορυφή, κορωνίς, κοσμέω, κόσμος, κουρίδιος, κράς, κραταιός, κρατύνω, κριθή, κρίνω, κρόμυον, κροταλίζω, κτερίζω, κυανόπεζα, κυδοιμέω, κύκλος, κῦμα, κυνέη, κωφός, λάζομαι, λαφύσσω, λέγω, λέχος, λήιον, ληίς, λιάζομαι, λιγαίνω, λιγυρός, λιλαίομαι, λίσσομαι, λοιγός, λόφος, λόχος, λύγος, λύθρον, λύκος, λώβη, λωβητήρ, μάκαρ, μαντοσύνη, μαστίζω, μάστιξ, μάχαιρα, μεθάλλομαι, μεθίημι, μειλίχιος, μέλι, μέλος, μέρμερος, μέροψ, μέσαυλος, μέσσατος, μετακλαίω, μετακλίνομαι, μεταπρέπω, μετάφρενον, μέτρον, μετώπιον, μηκάς, μῆλον, μηρία, μητίετα, μῆτις, μητροπάτωρ, μηχανάομαι, μνάομαι, μνηστός, μογέω, μογοστόκος, μόλιβος, μονόω, μόσχος, μυδαλέος, μυθέομαι, νέκυς, νεμέθω, νεμεσητός, νέμος, νέομαι, νέρθε, νεύω, νεφεληγερέτα, νομεύς, νόος, νότιος, νωθής, νῶροψ, ξεινήιον, ξένιος, ξένος, ξύλοχος, ξυστόν, ξυστός, ὄγμος, ὀδάξ, ὁδεύω, ὀδυνήφατος, ὀδών, ὅθεν, οἴκοθεν, οἰκτείρω, οἰκτρός, οἶμος, οἰόομαι, ὅλμος, ὀλοός, ὄμβρος, ὄμμα, ὀμφαλός, ὁμῶς, ὄνος, ὀπάζω, ὄπατρος, ὀπίστατος, ὁπλή, ὅπως, ὄρθιος, ὁρμαίνω, ὀρφανικός, ὀστέον, ὁτέ, οὔλιος, οὐρανόθεν, οὐρανός, οὖρος, οὐτιδανός, οὕτως, ὀφθαλμός, ὀχθέω, ὄχθη, ὄψ, ὄψον, πάλλω, παλύνω, πανημέριος, πάννυχος, παπταίνω, παραίσσω, παραίφασις, παραμένω, παρατίθημι, παρατυγχάνω, παρειά, πάρειμι, παρεῖπον, παρέξ, παρθενοπίπης, παρίστημι, παῦρος, παχύς, πειράω, πείρω, πελειάς, πελώριος, πέμπω, πέρθω, περιδείδω, περιδύω, περικαλλής, περικλυτός, περιπευκής, περιτρέω, πέτρα, πεύκη, πῆχυς, πῖαρ, πιδήεις, πίσυνος, πίων, πλάζω, πλατύς, πλεῖστος, πλευρά, πλέως, πληγή, πλήθω, πλήξιππος, πλησίος, πλήσσω, πνέω, πνοή, ποδαρκής, ποδήνεμος, ποθέω, ποθή, ποικιλομήτης, πολεμήιος, πολύαινος, πολυβότειρα, πολυηγερής, πολυκαγκής, πολύκμητος, πολύπλαγκτος, πολύπυρος, πολύστονος, πολύχρυσος, ποντόπορος, πόντος, πόρω, ποτής, πότμος, ποτός, πουλυβότειρα, πραπίδες, πράσσω, πρεσβυγενής, πρηνής, πρίν, προβάλλω, προεέργω, πρόθυρον, προιάλλω, προιάπτω, προμάχομαι, προπάροιθε, πρόρριζος, πρόσειμι, πρόσθεν, πρότμησις, προφεύγω, πρυλέες, πρυμνός, πτερόεις, πτερόν, πτύξ, πυθμήν, πύθω, πύλη, πύργος, πυρός, πῶλος, ῥᾴδιος, ῥαθάμιγξ, ῥαίνω, ῥεῖα, ῥέω, ρίγιον, ῥίζα, ῥίμφα, ῥοή, ῥόος, ῥύσιον, ῥώομαι, σῆμα, σημαίνω, σήμερον, σιγαλόεις, σίδηρος, σίντης, σῖτος, σκάζω, σκίδνημι, σκιερός, σκιόεις, σός, σπένδω, σπέρχω, σπεύδω, σπιδής, σπουδή, στείβω, στείχω, στέρνον, στεφάνη, στεφανόω, στήλη, στηρίζω, στυφελίζω, συβόσιον, συλάω, συμφέρω, συναγείρω, συνάγνυμι, συνελαύνω, σφεδανός, ταλασίφρων, τανύω, τεῖχος, τελαμών, τερπικέραυνος, τετραφάληρος, τηλοῦ, τῆμος, τίκτω, τιμάω, τίνω, τιταίνω, τιτύσκομαι, τίω, τλάω, τμήγω, τοιόσδε, τοξότης, τορέω, τοτέ, τοὔνεκα, τριακόσιοι, τριγλώχις, τρίπους, τρίπτυχος, τρίτος, τρόμος, τρόφις, τρυφάλεια, τρωπάω, τρώς, τύμβος, τυρός, τυτθός, ὑβρίζω, ὑπάγω, ὑπαλύσκω, ὑπείκω, ὕπειμι, ὑπεραής, ὑπερέχω, ὑπερηφανέω, ὕπερθεν, ὑπέρθυμος, ὑπερμενής, ὑπέροχος, ὑπέρτερος, ὕπνος, ὑποτίθημι, ὑποχέω, ὑφίστημι, ὑψίζυγος, ὑψόθεν, ὑψόσε, φαέθω, φαίδιμος, φηγός, φθέγγομαι, φθισήνωρ, φθίω, φίλτερος, φόνος, φορβή, φράζω, φρίσσω, φύγαδε, φωνέω, χαίρω, χαλκοβαρής, χαλκοῦς, χαλκοχίτων, χαμαί, χανδάνω, χάρις, χειμάρρους, χίλιοι, χλωρός, χολόω, χόρτος, χρῄζω, χρυσόπτερος, ὠδίνω, ὠδίς, ὦκα, ὠμηστής, ὠμοφάγος, ὠτειλή