ἀβροτάζω [1] to miss
ἀγαθός [6] good
ἀγαυός [2] illustrious, noble
ἀγγέλλω [1] announce
ἄγγελος [1] messenger
ἄγε [5] come! come on! well!
ἀγείρω [1] to bring together, gather together
ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly
ἀγήνωρ [4] manly, courageous, heroic
ἀγκυλότοξος [1] with curved bow
ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow
ἀγλαίζω [1] splendour
ἀγλαός [1] splendid, shining, bright, beautiful
ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)
ἄγραυλος [1] dwelling in the field
ἄγχι [1] near, nigh, close by
ἄγω [4] lead
ἀδελφός [2] brother
ἀδέω [4] satio
ἄδμητος [1] unbroken
ἀεικής [1] unseemly, shameful
ἀείρω [4] to lift, heave, raise up
ἀέκων [1] against one's will, unwilling
ἀηθέσσω [1] to be unaccustomed to
ἀθάνατος [3] undying, immortal
ἀθέσφατος [1] beyond even a god's power to express: ineffable, aweful
ἀθρέω [1] to look at, gaze at, observe, perceive
αἴ [1] see εἰ
αἰγίοχος [2] Aegis-bearing
αἰδέομαι [1] to be ashamed to do
αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable
αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others
αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous
αἴθην
αἴθω [1] to light up, kindle
αἴθων [1] fiery, burning, blazing
αἷμα [3] blood
αἰνέω [1] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in
αἰνός [6] dread, dire, grim
αἴξ [1] a goat
αἰπύς [1] high and steep, lofty
αἱρέω [15] take, capture; (mid) throw
αἴρω [1] to take up, raise, lift up
αἶσα [1] share, portion
ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance
αἰτιάομαι [1] accuse, censure; allege as a cause
αἶψα [3] quick, with speed, on a sudden
ἀίω [3] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.
ἀκαχμένος [1] sharpened
ἀκέων [1] softly, silently
ἀκήν [2] softly, silently
ἀκμή [1] a point, edge
ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of
ἀκτίς [1] a ray, beam
ἀκωκή [1] a point
ἄκων [1] a javelin, dart
ἀλαλύκτημαι [1] to be sore distressed
ἀλάομαι [1] to wander, stray
ἀλαοσκοπιά [1] a blind
ἀλεγεινός [1] hard
ἀλείφω [1] to anoint with oil, oil
ἀλεξίκακος [1] keeping off evil
ἅλιος [1] of the sea
ἄλκιμος [2] strong, stout
ἀλλήλων [3] one another
ἄλλοτε [1] at another time
ἄλλοφος [1] without crest
ἅλς [1] a lump of salt
ἀλύσκω [2] to flee from, shun, avoid, forsake
ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong
ἀμβρόσιος [2] immortal
ἀμείβω [7] change, alternate, respond
ἀμείνων [1] better, braver, more capable
ἀμήχανος [1] without means
ἁμός [1] our, my > ἐμός
ἄμυδις [2] together, at the same time
ἀμύμων [3] blameless, noble, excellent
ἀμφήκης [1] two-edged
ἀμφί [11] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)
ἀμφιτίθημι [1] to put round
ἀμφότερος [1] each of two, both
ἄμφω [2] both
ἄν [27] modal particle
ἀνά [8] up, up along, throughout (+ acc.)
ἀναβαίνω [1] go up, go upland; board, mount
ἄναξ [7] prince, lord, king (noun)
ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in
ἀναστεναχίζω [1] to groan aloud
ἀνατίθημι [1] set up, dedicate
ἀναχωρέω [2] retreat (verb)
ἀναψύχω [1] to cool, to revive by fresh air, to refresh
ἀνεγείρω [2] to wake up, rouse
ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable
ἄνεμος [1] wind
ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)
ἀνεψιός [1] a first-cousin, cousin
ἀνήρ [29] man
ἀνίημι [1] to send up; let go, abate
ἀνίστημι [4] to make to stand up, raise up
ἀνορούω [2] to start up, leap up
ἄντην [1] against, over against
ἀντιάζω [1] to meet face to face
ἀντιβολέω [1] to meet by chance
ἀντιτορέω [1] to bore right through
ἄνω [1] to accomplish, achieve, finish
ἄνωγα [4] to command, order
ἄορ [2] a hanger, sword
ἀπαμείβομαι [4] to reply, answer
ἀπάνευθε [2] afar off, far away
ἀπαυράω [1] to take away
ἄπειμι [3] be away, be distant, be absent
ἀπερείσιος [1] countless
ἀπιθέω [1] he disobeyed
ἄποινα [1] a ransom; compensation
ἀπολύω [1] acquit, release (verb)
ἀπονίζω [1] wash off
ἀποπέμπω [1] send away, divorce (verb)
ἀπόπροθεν [2] from afar
ἀποστρέφω [1] to turn
ἀποτμήγω [1] to cut off from
ἀποτρέπω [1] to turn
ἀποφέρω [1] carry back (verb)
ἅπτω [2] light; fasten, fix (verb)
ἆρα [3] introduces a question
ἄρα [35] then, in that case (particle)
ἄραβος [1] a gnashing or chattering of teeth
ἀράομαι [3] to pray to
ἀραρίσκω [1] to join, join together, fasten
ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous
ἀργεῖος
ἀργιόδους [1] white-toothed, white-tusked
ἄργυρος [1] silver
ἀργυρότοξος [1] with silver bow
ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)
ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent
ἀριστεύς [2] the best man
ἄριστος [9] best, bravest, excellent
ἄρκιος [1] sufficient, sure, certain
ἅρμα [3] a chariot
ἄροτρον [1] a plough
ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland
ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise
ἄρχω [1] rule, command (+ gen)
ἀσάμινθος [1] a bathing-tub
ἀσήμαντος [1] without leader
ἀσθμαίνω [2] to breathe hard, gasp for breath
ἀσκέω [1] to work curiously, form by art, fashion
ἀσκηθής [1] unhurt, unharmed, unscathed
ἀσπάζομαι [1] greet, welcome (verb)
ἀσπαίρω [1] to pant, gasp, struggle convulsively
ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed
ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great
ἀσπίς [2] shield
ἀστράπτω [1] to lighten, hurl lightnings
ἄστρον [1] the stars
ἄστυ [1] town
ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent
ἀτάρ [15] but (particle)
ἄτη [1] bewilderment, infatuation, reckless impulse
ἀτρεκής [4] real, genuine
αὖ [2] (postpositive particle) again, further, in turn
αὐδάω [3] to utter sounds, speak
αὖθι [4] on the spot, here, there
αὐλή [1] courtyard (noun)
αὐλός [1] aulos (wind instrument resembling oboe)
αὖτε [8] again
αὐτίκα [1] immediately
ἀυτμή [1] breath
αὐτόθι [2] on the spot
αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is
αὐχήν [1] the neck, throat
ἄφαλος [1] without the
ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently
ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)
ἀφικνέομαι [1] arrive
ἀφραδία [2] folly, thoughtlessness
ἀφύσσω [1] to draw
ἀχαιός
ἄχος [1] pain, distress
ἄψ [5] backwards, back, back again
ἀωτέω [1] to sleep
βαθύς [1] deep, high
βαίνω [13] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand
βάλλω [3] throw; hit (with thrown object)
βαμβαίνω [1] to chatter with the teeth
βαρύς [1] heavy
βασίλειος [1] of the king, kingly, royal
βιάω [2] to constrain
βιός [1] a bow
βλέφαρον [2] mostly in pl. the eyelids
βοή [5] shout (noun)
βουλεύω [5] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate
βουλή [7] will, council
βουληφόρος [2] counselling, advising
βοῦς [3] ox, cow
βραδύς [1] slow
βροτόεις [2] gory, blood-boltered
βροτός [2] a mortal man
γαῖα [2] a land, country
γενεά [2] race, stock, family
γένειον [1] the part covered by the beard, the chin
γεραιός [4] old
γέρων [3] old man
γηθέω [1] to rejoice
γῆρας [1] old age
γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know
γλαυκῶπις [2] with gleaming eyes, brighteyed
γλαφυρός [3] hollow, hollowed
γλυκερός [1] (comp. γλυκερώτερος) 1 sweet met. “νόστου γλυκεροῦ” P. 4.32 ἐπὶ γλυκεραῖς εὐναῖς P. 9.12 ἐν ξυνῷ κεν εἴη συμπόταισίν τε γλυκερὸν κέντρον i. e. his skolion fr. 124. 3. μελισσοτεύκτων κηρίων ἐμὰ γλυκερώτερος ὀμφά (Boeckh: -ώτερα, -ότερος codd.) fr. 152.
γόνυ [2] the knee
γυῖον [2] a limb
γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife
δαί [1] what? how
δάιος [2] battle
δαίτη [1] a feast, banquet
δαίφρων [1] battle
δακρύω [1] to weep, shed tears
δαμάζω [7] to overpower, tame, conquer, subdue
δαφοινός [1] blood-red, tawny
δάω [1] to learn
δείδω [3] to fear
δείκνυμι [1] show
δεινός [2] fearsome, marvelous, clever
δεῖπνον [1] meal
δεξιά [1] right hand
δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever
δεξιτερός [1] right, the right
δέος [1] fear
δέρμα [2] the skin, hide
δεσμός [1] bond (noun)
δεῦρο [2] here, over here (adverb)
δεύτερος [2] second
δέχομαι [1] receive; welcome
δέω [4] to bind, tie, fetter
δηθά [1] for a long time
δῆμος [1] the people
δηρός [1] long, too long
διαμπερές [3] through and through, right through, clean through
διασεύομαι [1] to dart through, rush across
διασκοπιάομαι [1] to watch as from a
διαφαίνω [1] to shew through, let
δίδωμι [11] give
διεῖπον [1] to say through, tell fully
διελαύνω [1] to drive through
διεξερέομαι [1] to learn by close questioning
διέρχομαι [1] go through, relate (verb)
δίζημαι [1] to seek out, look for
δίζυξ [1] double-yoked
διογενής [2] sprung from Zeus
διοπτεύω [1] to watch accurately, spy about
διοπτήρ [1] a spy, scout
δῖος [8] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""
διοτρεφής [1] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;
διπλόος [1] twofold, double
δίφρος [3] the chariot (board); seat
διώκω [2] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute
δολιχός [1] long
δόμος [1] a house; a course of stone
δόναξ [1] shaken by the wind
δόξα [1] expectatιοn, belief, reputation, glory
δόρυ [7] tree, plank, spear
δόσις [1] a giving
δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud
δουρηνεκής [1] a spear's throw off
δουρικλειτός [1] famed for the spear
δραίνω [1] to be ready to do
δυοκαίδεκα [1] twelve
δυσμενής [5] full of ill-will, hostile
δυσωρέομαι [1] a watcher
δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)
δυώδεκα [1] twelve
δωρέω [1] bestow, give as a gift (verb)
δῶρον [2] gift, bribe
ἕ [17] Lat. se, v. sub οὗ, sui.
ἐάω [2] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss
ἐγγύθεν [1] from nigh at hand
ἐγγύθι [2] hard by, near
ἐγγύς [3] near; (+ gen.) next to, near
ἐγείρω [7] to awaken, wake up, rouse
ἐγρηγορτί [1] awake, watching
ἔγχος [6] a spear, lance
ἑδριάω [1] to seat
ἔδω [1] to eat
ἐθέλω [13] be willing, wish
εἶδον [12] to see
εἴκω [2] give way
εἰλαπίνη [1] a feast
εἶμι [22] -, -, -, -, -, go, come
εἷος [1] until
εἵς
εἰσβαίνω [1] to go into
εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold
ἑκάς [1] far, afar, far off
ἐκδιαβαίνω [1] to pass quite over
ἐκεῖσε [1] to that place
ἐκθρῴσκω [1] leap out of
ἐκτάδιος [1] outstretched, outspread
ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve
ἐκτός [1] outside
ἔκτοσθε [2] outside
ἐκφέρω [1] carry out (often: for burial) (verb)
ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly
ἔλαιον [1] olive-oil
ἐλάσσων [1] smaller, fewer; smallest, fewest
ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march
ἐλεαίρω [1] to take pity on
ἕλκω [2] to draw, drag
ἔλπω [2] to make to hope
ἐμβάλλω [2] to throw in, put in
ἐμμενής [2] abiding in
ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast
ἐμπνέω [1] to blow
ἐν [26] in
ἐναίρω [1] to slay
ἐναντίβιος [1] set against, hostile
ἔναρα [2] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty
ἔνδον [1] inside (adverb)
ἐνδύω [2] to go into
ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of
ἔνθα [4] where
ἔνθεν [1] whence; thence
ἐνίημι [1] to send in
ἕννυμι [3] to put clothes on
ἐνοπή [1] crying, shouting
ἐνορούω [1] to leap in
ἔντεα [6] fighting gear, arms, armour
ἐντείνω [1] to stretch
ἐντός [1] within, inside
ἔντοσθε [1] from within
ἐξαιρέω [1] to take out of
ἐξελαύνω [1] to drive out from
ἐξερεείνω [2] to inquire into
ἐξερύω [2] to draw out of
ἔξω [1] outside (adverb)
ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)
ἑός [4] his, her own
ἐπαίρω [1] to lift up and set on
ἐπαίσσω [3] to rush at
ἐπεγείρω [1] to awaken, rouse up
ἐπείγω [1] to press down, weigh down
ἔπειτα [14] then, thereupon
ἐπέοικε [1] to be like, to suit
ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)
ἐπεύχομαι [1] to pray
ἐπήν [1] bend
ἐπιβαίνω [2] to go upon
ἐπιδίδωμι [1] to give besides
ἐπιδιφριάς [1] the rail upon the car
ἐπικεύθω [1] to conceal, hide
ἐπίκουρος [1] an assister, ally
ἐπικρατέω [1] to rule over
ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at
ἐπιμειδάω [1] to smile at
ἐπιμίσγω [1] have intercourse
ἐπινηνέω [1] to heap
ἐπίορκος [1] sworn falsely
ἐπιπλήσσω [1] to strike at, strike smartly
ἐπίσκοπος [2] one who watches over, an overseer, guardian
ἐπισταμένως
ἐπιστροφάδην [1] turning this way and that way, right and left
ἐπιτέλλω [4] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command
ἐπιτρέπω [4] turn over to, entrust
ἐπιτρέχω [1] to run upon
ἐποίχομαι [3] to go towards, approach
ἕπομαι [9] follow, pursue (+ dat)
ἐπόμνυμι [1] to swear after, swear accordingly
ἔπος [7] word; (pl., sometimes) epic poetry
ἐποτρύνω [1] to stir up, excite, urge on
ἐποχέομαι [1] to be carried upon, ride upon
ἔρδω [1] to do
ἐρεείνω [1] to ask
ἐρῆμος [1] empty, deserted; devoid of (adjective)
ἐριαύχην [1] with high-arching neck
ἐρίγδουπος [1] loud-thundering
ἐριθηλής [1] very flourishing, luxuriant
ἔρομαι [1] to ask, enquire
ἐρυθαίνομαι [1] to become red
ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain
ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw
ἔρχομαι [25] come, go
ἐρῶ [2] [I will say]
ἐρῳδιός [1] the heron
ἐσθλός [3] noble, fine, good (adjective)
ἐσχάρα [1] the hearth, fire-place
ἐσχατάω [1] to be at the edge, on the border
ἔσχατος [1] farthest, extreme, utmost, last
ἑταῖρος [8] companion
ἑτοιμάζω [1] to make
ἔτυμος [1] true, real, actual
εὕδω [12] to sleep, lie down to sleep
εὐκλεής [1] of good report, famous, glorious
εὔκομος [1] fair-haired
εὐνή [3] a bed
εὔξεστος [1] well-planed, well-polished
εὔξοος [1] with polished haft
εὑρίσκω [3] find, discover
εὐρυμέτωπος [1] broad-fronted
εὐρύς [1] wide, broad
ἐύτμητος [1] well-cut
εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought
εὔχομαι [2] pray, pray for; profess openly, boast
ἐφιζάνω [2] to sit at
ἐφίστημι [2] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)
ζυγόν [1] anything which joins two
ζωγρέω [1] to take alive, revive
ζώννυμι [1] to gird
ζωός [1] alive, living
ζωστήρ [1] a girdle
ᾗ [1] which way, where, whither, in
ἦ [4] in truth, truly, verily, of a surety
ἤ [41] or; than (12)
ἠγερέθομαι [1] to gather together, assemble
ἡγήτωρ [3] a leader, commander, chief
ἠδέ [13] and
ἤδη [2] already, immediately, actually, now
ἠέ [9] ah!
ἠέλιος [1] ah!
ἠθεῖος [1] trusty, honoured
ἧμαι [4] to be seated, sit
ἦμαρ [1] day
ἠμέν [1] as well . , as also
ἡμέτερος [4] our; (as a substantive) ours
ἡμίονος [1] a half-ass
ἦνις [1] a year old, yearling
ἥρως [3] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb
ἦτορ [3] the heart
θάλασσα [2] sea
θαλερός [1] blooming, fresh
θαλπωρή [1] warming
θαμέες [1] crowded, close-set, thick
θάνατος [1] death
θαρσαλέος [1] bold, of good courage, ready, daring, undaunted
θαρσέω [1] to be of good courage, take courage
θαρσύνω [1] to encourage, cheer
θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment
θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire
θεά [4] goddess
θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))
θείνω [3] to strike, wound
θεῖος [3] divine (adjective)
θεράπων [1] servant (noun)
θέω [3] run (verb)
θῆλυς [1] female; soft, delicate
θήν [1] surely now
θήρ [1] a wild beast, beast of prey
θήρα [1] a hunting of wild beasts, the chase
θνητός [1] mortal (adjective)
θοός [7] quick, nimble
θρασυκάρδιος [1] bold of heart
θρασύς [1] bold, rash, audacious
θρῴσκω [1] to leap, spring
θρωσμός [1] ground rising
θυμός [19] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.
θύνω [1] to rush
θωρήσσω [1] to arm with breastplate
ἰδέ [1] and
ἱδρώς [2] sweat
ἱερόν [1] shrine
ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)
ἱζάνω [1] to make to sit
ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send
ἱκάνω [3] to come, arrive
ἱκνέομαι [3] to come
ἵκω [2] to come to
ἱμάς [4] a leathern strap
ἵππειος [1] of a horse
ἱππόδαμος [1] tamer of horses
ἱπποκορυστής [1] equipt
ἱππόμαχος [1] fighting on horseback, trooper
ἵππος [30] or ἡ, horse, mare
ἱππότης [8] a driver
ἱρός [1] filled with
ἵστημι [7] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand
ἰωή [1] any loud sound: the shout
καγχαλάω [1] to laugh aloud
καθαρός [1] clear of dirt, clean, spotless, unsoiled
καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat
καίω [1] kindle; set on fire, burn
κακός [5] bad, evil
κακότης [1] badness
καλέω [7] call
καλλίθριξ [1] with beautiful manes
καλύπτω [2] to cover with
κάματος [4] toil, trouble, labour
καμπύλος [1] bent, crooked, curved
κάρα [3] the head
καρδία [5] the heart
καρπάλιμος [2] swift
καρχαρόδους [1] with sharp, jagged teeth
κασιγνήτη [1] a sister
καταβαίνω [2] step down; dismount; go down to the sea from inland
καταδέω [1] to bind on
καταδύω [4] to go down, sink, set
καταθνήσκω
καταθνητός [1] mortal
καταθύμιος [1] in the mind
καταῖτυξ [1] a low helmet
καταλέγω [4] recite, list (verb)
καταλείπω [2] leave behind, abandon
κατανεύω [1] to nod assent
κεῖμαι [4] lie, be placed, be set
κεῖνος [1] the person there
κείρω [1] to cut
κέλευθος [1] a road, way, path, track
κελεύω [2] order, command
κέλομαι [2] to urge on, exhort, command
κεμάς [1] a young deer, a pricket
κέρας [1] the horn of an animal
κερδαλέος [1] having an eye to gain, wily, crafty, cunning
κέρδος [1] gain, profit
κεφαλή [7] head
κῆδος [2] care for
κῆρ [1] the heart
κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald
κικλήσκω [1] to call, summon
κινέω [1] to set in motion, to move
κίνυμαι [1] to go, move
κιχάνω [5] to reach, hit
κίω [2] to go
κλαγγή [1] any sharp sound
κλάζω [1] to make a sharp piercing sound
κλέος [1] a rumour, report; fame, glory
κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline
κλισία [5] a place for lying down
κλυτός [1] heard of
κλύω [4] hear (verb)
κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg
κοῖλος [1] hollow, hollowed
κοιμάω [1] to lull
κονία [1] dust, a cloud of dust
κόπτω [1] strike, chop, beat
κόρη [2] maiden, girl (noun)
κορύσσω [1] to furnish with a helmet
κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)
κοτέω [1] to bear a grudge against
κραιπνός [1] rapid, rushing
κράς [2] the head
κρατερός [4] strong, stout, mighty
κρατερόφρων [1] stout-hearted, dauntless
κρατήρ [1] a mixing vessel
κράτος [1] strength, power
κρείων [1] a ruler, lord, master
κρίνω [1] separate, decide, judge
κτείνω [3] kill (verb)
κτέρας [1] a possession
κτίδεος [2] of a marten-cat
κτύπος [2] any loud noise, a crash
κυδαίνω [1] to give
κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous
κύδιστος [1] most glorious, most honoured, noblest
κυδοιμός [1] the din of battle, uproar, hubbub
κῦδος [4] glory, renown
κῦμα [1] anything swollen
κυνέη [4] a dog skin; cap, helmet
κύντερος [1] more dog-like
κύων [3] dog; shameless creature
λαγχάνω [1] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)
λαγῶς [1] a hare
λαιψηρός [1] light, nimble, swift
λαμβάνω [3] take
λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant
λανθάνω [4] escape the notice of (+ acc)
λάξ [1] with the foot
λαός [7] the people
λάχνη [1] soft hair, down
λείβω [1] to pour, pour forth
λείπω [6] leave, leave behind
λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle
λευκός [2] light, bright, clear
λέων [4] lion
λήγω [1] to stay, abate
ληῖτις [1] she who makes or dispenses booty
λίπα [1] unctuously, richly
λιπαρός [2] oily, shiny with oil
λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech
λούω [2] to wash
λόφος [1] the back of the neck
λυγρός [2] sore, baneful, mournful
λυκέη [1] a wolf-skin
λύκος [1] a wolf
λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy
μακρός [1] long, tall
μάλα [14] (adv) very
μαλακός [2] a fresh-ploughed
μαστίζω [1] to whip, flog
μάστιξ [1] a whip, scourge
μάχομαι [3] fight (+ dat)
μεγάθυμος [2] high-minded
μεγαλίζομαι [1] to be exalted, to bear oneself proudly
μέδων [2] a guardian, lord
μεθίημι [2] allow, let go (verb)
μειλίχιος [2] gentle, mild, soothing
μέλας [7] black, dark
μέλεος [1] idle, useless
μελιηδής [3] honey-sweet
μέλλω [4] be about to, be likely to (+ future infin.); delay
μέλω [4] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)
μέμαα [5] to wish eagerly, strive, yearn, desire
μενεπτόλεμος [1] staunch in battle, steadfast
μενοινάω [1] to desire eagerly, to be bent on
μένος [3] might, force, strength, prowess, courage
μένω [7] remain, stay
μέρμερος [3] causing anxiety, mischievous, baneful
μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious
μεταλλάω [1] to search after other things
μεταστρέφω [1] to turn about, turn round, turn
μετάφρενον [1] the part behind the midriff
μετεῖπον [3] to speak among
μετοίχομαι [1] to have gone after, to have gone in quest of
μετόπισθε [1] from behind, backwards, back
μήδομαι [2] to be minded, to intend, resolve
μηκάομαι [1] to bleat
μῆλον [2] a sheep
μηρός [1] the thigh
μήτηρ [1] mother
μητιάω [2] to meditate, deliberate, debate
μητίετα [1] a counsellor
μητίομαι [1] to devise, contrive, plan
μῆτις [4] wisdom, counsel, cunning, craft
μίγνυμι [4] to mix, mix up, mingle, properly of liquids
μιμνάζω [1] to wait, stay
μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)
μιν [5] him, her, it
μισθός [1] hire; pay, wages
μοῖρα [3] fate
μοχθέω [1] to be weary with toil, to be sore distressed
μῦθος [8] anything, delivered by word of mouth, word, speech
μυρίκη [2] the tamarisk
μῶνυξ [4] with a single
ναί [1] yes (particle)
ναῦς [39] ship
νέηλυς [2] newly come, a new-comer
νεικέω [3] to quarrel
νειόθεν [1] from the bottom
νειός [1] fallow land
νεκρός [1] corpse (noun)
νέκυς [5] a dead body, a corpse, corse
νεμεσάω [3] to feel just resentment, to be wroth at undeserved
νέος [2] new, young
νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller
νήδυμος [2] sweet, delightful;
νηλής [1] pitiless, ruthless
νίζω [1] to wash the hands
νιφετός [1] falling snow, a snowstorm
νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)
νόημα [1] that which is perceived, a perception, thought
νόησις [1] intelligence, thought
νοστέω [1] to come
νόστος [1] a return home
νόσφι [1] aloof, apart, afar, away
νύξ [16] night
νωμάω [1] to deal out, distribute
ξανθός [1] yellow
ξεινήιον [1] a host's gift
ξίφος [1] sword
ξυρόν [1] a razor
ὄβριμος [1] strong, mighty
ὅδε [11] this
ὁδός [3] road
ὀδούς [1] tooth
ὀδών [1] tooth
ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot
ὅθι [6] where
οἶδα [5] know
οἰμώζω [1] to wail aloud, lament
οἶνος [1] wine
οἴομαι [1] think, suppose, believe
οἶος [4] alone, lone, lonely
ὄις [2] sheep
οἴω [1] Ep. ὀΐω, Lacon. οἰῶ, Av. οἴομαι."
ὄκνος [1] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness
ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death
ὀλίγος [1] little; (pl) few
ὄλλυμι [4] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die
ὅμαδος [1] a noise, din
ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm
ὅμιλος [6] any assembled crowd, a throng of people
ὄμμα [1] the eye
ὄμνυμι [2] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)
ὅμοιος [2] like (+ dat)
ὄναρ [1] a dream, vision in sleep
ὀνομάζω [1] to name
ὀνομαίνω [1] to name
ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella
ὀπάζω [1] to make to follow, send with
ὀπάων [1] a comrade
ὅπλον [2] tool; (pl.) weapons
ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when
ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see
ὀρθόω [2] to set straight
ὁρμαίνω [3] to turn over
ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush
ὁρμή [1] a violent movement onwards, an assault, attack, onset
ὄρνις [1] bird; omen
ὄρνυμι [4] to stir, stir up
ὀροθύνω [1] to stir up, rouse, urge on, excite
ὄρος [1] mountain, hill
ὀρυκτός [1] formed by digging
ὀρυμαγδός [2] a loud noise, din
ὀρφναῖος [3] dark, dusky, murky
ὅστις [2] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?
ὅτι [5] (conj.), that, because
ὀτρύνω [6] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage
οὐδέ [1] and not; not even
οὖλος [1] [whole, entire]>ὅλος
οὐρεύς [1] a mule
οὖρον [1] urine
οὖς [1] auris, the ear
ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)
ὀφθαλμός [1] eye
ὄφρα [7] that, in order that, to the end that
ὀχέω [1] to uphold, sustain, endure
ὄψ [1] a voice
πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether
παῖς [5] or ἡ, child
παλίντονος [1] back-stretched, back-bending
παλύνω [1] to strew
παναίολος [1] all-variegated, sparkling
παννύχιος [1] all night long
πάννυχος [1] lasting all the night
πάντῃ [1] every way, on every side
πάρα
παρά [14] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)
παρατρέχω [1] to run by
παραφθάνω [1] to overtake, outstrip
παρδαλέη [1] a leopard-skin
πάρειμι [1] be by, be present
παρέξ [2] outside, before
παρεξέρχομαι [1] to go out beside, slip past
παρίστημι [5] to make to stand
παροίχομαι [1] to have passed by
πάρος [2] beforetime, formerly, erst
πάσχω [2] suffer, have done to one
πατρόθεν [1] from
παχύς [2] thick, stout
πέδιλον [2] sandals
πεδίον [4] plain
πείθω [2] persuade
πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)
πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion
πελώριος [1] gigantic
πέμπω [1] send
πέντε [1] five
πέρ [11] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.
περιδείδω [1] to be in great fear about
περίοιδα [1] to know well how
περιχέω [1] to pour round
περονάω [1] to pierce, pin
πέτομαι [2] to fly
πευκεδανός [1] destructive (?)
πῆ [1] [Dor. in what way? how?]
πήγνυμι [1] to make fast
πηκτός [1] stuck in, fixed
πῆμα [1] suffering, misery, calamity, woe, bane
πῖλος [1] wool made into felt; felt cap
πίπτω [1] -, -, fall
πιφαύσκω [3] to make manifest, declare, tell of
πλάζω [1] to make to wander
πλέως [2] full of
πλήσσω [1] strike
ποδηνεκής [2] reaching to the feet
ποδώκης [1] swiftfooted
ποθι [1] anywhere
ποιητός [1] made
ποικίλος [7] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled
ποιμήν [3] shepherd (noun)
πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight
πολεμιστής [1] a warrior, combatant
πόλεμος [4] war
πολιός [1] gray, grizzled, grisly
πολύαινος [1] much-praised
πολύκλητος [1] called from many a land
πολύκμητος [1] much-wrought, wrought with much toil
πολύμητις [6] of many counsels
πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready
πολύτλας [1] having borne much, much-enduring
πολύχαλκος [1] abounding in copper
πολύχρυσος [1] rich in gold
πονέω [4] to work hard, do work, suffer toil
πόνος [4] hard work, toil, suffering
πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated
πόσις [2] husband, spouse (noun)
ποῦ [3] where? in what place?
πούς [5] or ἡ, foot
προβαίνω [1] to step on, step forward, advance
προθέλυμνος [1] from the foundations
προθέω [1] to run before
προίημι [3] send forth
προπάροιθεν [1] before
προσαυδάω [2] to speak to, address, accost
προσδέχομαι [1] to receive favourably, accept
προσειλέω [1] to press
πρόσειμι [1] be there (in addition)
προσεῖπον [8] speak to
πρόσφημι [8] to speak to, address
προτέρω [1] further, forwards
προφερής [1] carried before, placed before, excelling
προφέρω [1] to bring before
πρόφρασσα [1] kindly, gracious
πρόφρων [1] with forward mind
πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop
πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most
πτερόεις [2] feathered, winged
πτολίπορθος [1] sacking cities
πυκάζω [1] to make close, cover
πυκινός [2] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.
πυκνός [1] close, compact
πύλη [1] gate (noun)
πύματος [1] hindmost, last
πυνθάνομαι [6] inquire, learn by inquiry
πυρά [1] (n.pl.) watch-fires
πυρός [2] wheat
πω [4] up to this time, yet
πῶς [4] how?
ῥέζω [6] to do, act, deal; (Dor.) dye
ῥεῖα [2] easily, lightly
ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly
ῥινόν [3] a hide
ῥοιζέω [1] to whistle
ῥυμός [1] the pole of a carriage
ῥύομαι [2] to draw to oneself
σάκος [2] a shield
σαυρωτήρ [1] a spike at the butt-end
σῆμα [2] a sign, mark, token
σίδηρος [1] iron
σιωπή [2] silence
σκῆπτρον [2] a staff
σκοπιάζω [1] to look about one, spy from a high place
σκοπός [3] one that watches, one that looks after
σός [1] your; (as a substantive) yours
στένω [1] to moan, sigh, groan
στερεός [1] stiff, stark, firm, solid
στεροπή [1] a flash of lightning
στεφάνη [1] anything that encircles
στῆθος [5] the breast
στόμα [2] mouth (noun)
στόνος [1] a sighing, groaning, lamentation
στορέννυμι [1] to spread
στρατός [10] army, host
στρατόω [1] to lead to war;
συγκαλέω [1] to call to council, convoke, convene
συλάω [2] to strip off
συμμάρπτω [1] to seize
συμμητιάομαι [1] to take counsel with
συνίημι [1] understand, comprehend
σῦριγξ [1] a pipe
σφεῖς [16] personal and (ind.) reflexive pronoun
σχεδόν [5] roughly speaking, about, almost
σχέτλιος [1] unwearying
σώζω
τανύω [1] to stretch, strain, stretch out
τάπης [1] a carpet, rug
ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified
ταύρειος [1] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia
τάφρος [3] a ditch, trench
τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps
ταχύς [2] quick, swift
τέκνον [1] child (noun)
τέκος [2] the young
τεκταίνομαι [1] to make, work, frame
τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites
τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon
τεῦχος [5] a tool, implement
τεύχω [1] to make ready, make, build, work
τῆλε [1] at a distance, far off, far away
τίθημι [10] put
τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate
τίπτε [3] why? (τί ποτε)
τίω [1] to pay honour to
τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo
τλήμων [2] suffering, enduring, patient, stout-hearted
τοι [7] let me tell you, surely, verily
τοῖος [2] quality, such, such-like
τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)
τολμήεις [1] enduring, steadfast
τόξον [4] bow
τόσος [2] so great, so vast
τοσόσδε [1] so much, so many
τόφρα [3] up to
τρέμω [1] to tremble
τρέπω [2] turn; (mid., aorist passive) turn oneself
τρισκαιδέκατος [2] thirteenth
τριστοιχί [1] in three rows
τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)
τρομέω [3] to tremble, quake, quiver
τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering
τρυφάλεια [1] a helmet
τυτθός [1] little, small
ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid
ὕλη [1] forest-trees
ὑλήεις [1] woody, wooded
ὑπισχνέομαι [2] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)
ὕπνον [1] lichen
ὕπνος [12] sleep
ὑπόδρα [1] from under
ὑπόρρηνος [1] with a lamb under
ὑπουράνιος [1] under heaven, under the sky
ὗς [1] swine, hog
ὑψόθι [1] aloft, on high
ὑψόσε [3] aloft, on high, up high
φαεινός [3] shining, beaming, radiant
φαίδιμος [1] shining
φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear
φαρέτρα [1] a quiver
φάσγανον [2] a sword
φάτνη [1] a manger, crib, feeding-trough
φέρτατος [1] bravest, best
φέρω [1] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win
φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant
φῆμις [1] speech, talk
φθάνω [1] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)
φθέγγομαι [4] to utter a sound
φθισήνωρ [1] destroying
φιλέω [3] love
φίλος [13] friend
φλοῖσβος [1] any confused noise, the noise of battle, the battle-din
φοβέω [1] fear, be afraid
φοινικόεις [1] dark-red, purple
φονή [1] slaughter, murder
φόνος [1] murder, killing
φορέω [3] to bear
φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain
φρήν [9] the midriff; heart, mind
φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent
φυλακεύς [1] watching
φυλακή [2] watching, guarding; garrison
φυλακός [1] guard
φύλαξ [6] guard
φυλάσσω [10] guard
φύξις [3] escape, refuge
φωνέω [6] speak, utter (verb)
φώς [1] a man
χαίρω [4] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)
χαίτη [1] long, flowing hair
χάλαζα [1] hail
χάλκειος [1] of copper
χαλκός [5] copper, bronze; weapon made of bronze
χαλκοχίτων [3] brass-clad
χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground
χαρίζομαι [2] to say
χάρμα [1] (a source of) joy, delight
χείρ [12] (dat pl. χερσί[ν]), hand
χείρων [1] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest
χθών [2] the earth, ground
χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock
χιών [2] snow
χλαῖνα [1] pallium.
χλωρός [1] greenish-yellow
χόλος [1] gall, bile
χρεώ [5] want, need;
χρύσεος [1] golden, of gold, decked
χρυσός [3] gold
χρώς [1] flesh, skin (noun)
χῶρος [4] a piece of ground, ground, place
ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile
ὧδε [3] in this way, thus, so very
ὦκα [1] quickly, swiftly, fast
ὠκύπορος [3] quick-going
ὠκύπους [2] swift-footed
ὠκύς [3] quick, swift, fleet
ὦμος [5] shoulder (with the upper arm)
FREQUENCE VOCABULARY
248= [1] δέ
151= [1] ὁ
98= [1] καί
74= [1] τε
60= [1] ἐγώ
50= [1] οὐ
41= [3] ἀλλά, ἤ, τις
40= [1] γάρ
39= [3] ἐπί, ναῦς, ὡς
35= [2] ἄρα, σύ
34= [1] εἰμί
33= [1] μέν
30= [1] ἵππος
29= [1] ἀνήρ
27= [3] ἄν, δή, ὅς
26= [1] ἐν
25= [1] ἔρχομαι
22= [2] εἶμι, μή
21= [1] πᾶς
20= [1] γε
19= [1] θυμός
18= [1] ἐκ
17= [5] ἀπό, ἕ, εἰ, νῦν, ὅτε
16= [6] αὐτός, νύξ, πολύς, σφεῖς, υἱός, φημί
15= [4] αἱρέω, ἀτάρ, εἰς, μέγας
14= [7] ἄλλος, διά, ἐπεί, ἔπειτα, κατά, μάλα, παρά
13= [6] βαίνω, ἐθέλω, ἠδέ, μετά, ὑπό, φίλος
12= [6] εἶδον, εἶπον, εὕδω, οὗτος, ὕπνος, χείρ
11= [4] ἀμφί, δίδωμι, ὅδε, πέρ
10= [4] ὅσος, στρατός, τίθημι, φυλάσσω
9= [4] ἄριστος, ἕπομαι, ἠέ, φρήν
8= [10] ἀεί, ἀνά, αὖτε, δῖος, ἑταῖρος, ἱππότης, μῦθος, περί, προσεῖπον, πρόσφημι
7= [23] ἀμείβω, ἄναξ, βουλή, γίγνομαι, δαμάζω, δόρυ, δύο, ἐγείρω, ἔπος, θεός, θοός, ἵστημι, καλέω, κεφαλή, λαός, μέλας, μένω, ὄφρα, ποικίλος, πρῶτος, σύν, τοι, ὦ
6= [18] ἀγαθός, αἰνός, ἔγχος, ἕκαστος, ἔντεα, ἔργον, ἔχω, λείπω, ὅθι, ὅμιλος, ὀτρύνω, πολύμητις, πού, πρός, πυνθάνομαι, ῥέζω, φύλαξ, φωνέω
5= [28] ἄγε, ἅμα, αὖθις, ἄψ, βοή, βουλεύω, δυσμενής, εὖ, κακός, καλός, καρδία, κιχάνω, κλισία, μέμαα, μιν, νέκυς, οἶδα, ὅτι, οὕτως, παῖς, παρίστημι, πούς, στῆθος, σχεδόν, τεῦχος, χαλκός, χρεώ, ὦμος
4= [54] ἀγήνωρ, ἄγω, ἀδέω, ἀείρω, ἀνίστημι, ἄνωγα, ἀπαμείβομαι, ἀτρεκής, αὖθι, βασιλεύς, γεραιός, δέω, ἐμός, ἔνθα, ἑός, ἐπιτέλλω, ἐπιτρέπω, ἔτι, ἦ, ἧμαι, ἡμέτερος, θεά, ἱμάς, κάματος, καταδύω, καταλέγω, κεῖμαι, κλύω, κρατερός, κῦδος, κυνέη, λανθάνω, λέων, μέλλω, μέλω, μῆτις, μίγνυμι, μῶνυξ, νοέω, οἶος, ὄλλυμι, ὄρνυμι, πεδίον, πόλεμος, πονέω, πόνος, πρό, πω, πῶς, τόξον, φεύγω, φθέγγομαι, χαίρω, χῶρος
3= [81] ἀθάνατος, αἷμα, αἶψα, ἀίω, ἀκούω, ἀλλήλων, ἀμύμων, ἄπειμι, ἆρα, ἀράομαι, ἅρμα, αὐδάω, ἀχαιός, βάλλω, βοῦς, γέρων, γλαφυρός, δείδω, διαμπερές, δίφρος, δύω, ἐγγύς, ἐλαύνω, ἕννυμι, ἐπαίσσω, ἐποίχομαι, ἐσθλός, εὐνή, εὑρίσκω, ἡγήτωρ, ἥρως, ἦτορ, θείνω, θεῖος, θέω, ἱκάνω, ἱκνέομαι, κάρα, κτείνω, κύων, λαμβάνω, λύω, μάλιστα, μάχομαι, μελιηδής, μένος, μέρμερος, μέσος, μετεῖπον, μοῖρα, νεικέω, νεμεσάω, νόος, ὁδός, ὅπως, ὁρμαίνω, ὀρφναῖος, πατήρ, πιφαύσκω, ποιμήν, ποτέ, ποῦ, προίημι, πως, ῥινόν, σκοπός, τάφρος, τίπτε, τότε, τόφρα, τρομέω, ὑψόσε, φαεινός, φιλέω, φορέω, φύξις, χαλκοχίτων, χρυσός, ὧδε, ὠκύπορος, ὠκύς
2= [165] ἀγαυός, ἀδελφός, αἰγίοχος, ἀκήν, ἄλκιμος, ἀλύσκω, ἀμβρόσιος, ἄμυδις, ἄμφω, ἀναχωρέω, ἀνεγείρω, ἀνέχω, ἄνθρωπος, ἀνορούω, ἄορ, ἀπάνευθε, ἀπόπροθεν, ἅπτω, ἀργαλέος, ἀργεῖος, ἀριστεύς, ἀσθμαίνω, ἀσπίς, αὖ, αὐτόθι, αὔτως, ἀφραδία, βιάω, βλέφαρον, βουληφόρος, βροτόεις, βροτός, γαῖα, γενεά, γιγνώσκω, γλαυκῶπις, γόνυ, γυῖον, δάιος, δεινός, δέρμα, δεῦρο, δεύτερος, διογενής, διώκω, δῶρον, ἐάω, ἐγγύθι, εἴκω, ἔκτοσθε, ἕλκω, ἔλπω, ἐμβάλλω, ἐμμενής, ἔναρα, ἐνδύω, ἐξερεείνω, ἐξερύω, ἔοικα, ἐπέρχομαι, ἐπιβαίνω, ἐπίσκοπος, ἐρύκω, ἐρῶ, εὔχομαι, ἐφιζάνω, ἐφίστημι, ἤδη, ἠμί, θάλασσα, ἱδρώς, ἵημι, ἵκω, ἵνα, καλύπτω, καρπάλιμος, καταβαίνω, καταθνήσκω, καταλείπω, κελεύω, κέλομαι, κῆδος, κίω, κλίνω, κόρη, κράς, κτίδεος, κτύπος, λευκός, λιπαρός, λίσσομαι, λούω, λυγρός, μαλακός, μᾶλλον, μεγάθυμος, μέδων, μεθίημι, μειλίχιος, μήδομαι, μῆλον, μήτε, μητιάω, μόνος, μυρίκη, νέηλυς, νέος, νήδυμος, ὄις, ὄλεθρος, ὄμνυμι, ὅμοιος, ὀξύς, ὅπλον, ὀρθόω, ὀρυμαγδός, ὅστις, οὐκέτι, πάλιν, παρέξ, πάρος, πάσχω, παχύς, πέδιλον, πείθω, πέλω, πέτομαι, πλείων, πλέως, ποδηνεκής, πόλις, πόσις, προσαυδάω, πρότερος, πτερόεις, πυκινός, πυρός, ῥεῖα, ῥύομαι, σάκος, σῆμα, σιωπή, σκῆπτρον, στόμα, συλάω, ταχύς, τέκος, τέλος, τίς, τλήμων, τοῖος, τόσος, τρέπω, τρισκαιδέκατος, ὑπισχνέομαι, φαίνω, φάσγανον, φράζω, φρονέω, φυλακή, χαρίζομαι, χθών, χιτών, χιών, ὠκύπους
1= [606] ἀβροτάζω, ἀγγέλλω, ἄγγελος, ἀγείρω, ἀγέρωχος, ἀγκυλότοξος, ἀγκών, ἀγλαίζω, ἀγλαός, ἀγορεύω, ἄγραυλος, ἄγχι, ἄδμητος, ἀεικής, ἀέκων, ἀηθέσσω, ἀθέσφατος, ἀθρέω, αἴ, αἰδέομαι, αἰδοῖος, αἰδώς, αἰζηός, αἴθην, αἴθω, αἴθων, αἰνέω, αἴξ, αἰπύς, αἴρω, αἶσα, ἀίσσω, αἰτιάομαι, ἀκαχμένος, ἀκέων, ἀκμή, ἀκτίς, ἀκωκή, ἄκων, ἀλαλύκτημαι, ἀλάομαι, ἀλαοσκοπιά, ἀλεγεινός, ἀλείφω, ἀλεξίκακος, ἅλιος, ἄλλοτε, ἄλλοφος, ἅλς, ἁμαρτάνω, ἀμείνων, ἀμήχανος, ἁμός, ἀμφήκης, ἀμφιτίθημι, ἀμφότερος, ἀναβαίνω, ἀνάγκη, ἀνάσσω, ἀναστεναχίζω, ἀνατίθημι, ἀναψύχω, ἀνεκτός, ἄνεμος, ἀνεψιός, ἀνίημι, ἄντην, ἀντιάζω, ἀντιβολέω, ἀντιτορέω, ἄνω, ἀπαυράω, ἀπερείσιος, ἀπιθέω, ἄποινα, ἀπολύω, ἀπονίζω, ἀποπέμπω, ἀποστρέφω, ἀποτμήγω, ἀποτρέπω, ἀποφέρω, ἄραβος, ἀραρίσκω, ἀργιόδους, ἄργυρος, ἀργυρότοξος, ἄρειος, ἀρείων, ἄρκιος, ἄροτρον, ἄρουρα, ἀρτύνω, ἄρχω, ἀσάμινθος, ἀσήμαντος, ἀσκέω, ἀσκηθής, ἀσπάζομαι, ἀσπαίρω, ἀσπάσιος, ἄσπετος, ἀστράπτω, ἄστρον, ἄστυ, ἀτάλαντος, ἄτη, αὐλή, αὐλός, αὐτίκα, ἀυτμή, αὐχήν, ἄφαλος, ἄφαρ, ἀφίημι, ἀφικνέομαι, ἀφύσσω, ἄχος, ἀωτέω, βαθύς, βαμβαίνω, βαρύς, βασίλειος, βιός, βιόω, βραδύς, γένειον, γηθέω, γῆρας, γλυκερός, γυνή, δαί, δαίτη, δαίφρων, δακρύω, δαφοινός, δάω, δείκνυμι, δεῖπνον, δεξιά, δεξιός, δεξιτερός, δέος, δεσμός, δέχομαι, δηθά, δῆλος, δῆμος, δηρός, διασεύομαι, διασκοπιάομαι, διαφαίνω, διεῖπον, διελαύνω, διεξερέομαι, διέρχομαι, δίζημαι, δίζυξ, διοπτεύω, διοπτήρ, διοτρεφής, διπλόος, δολιχός, δόμος, δόναξ, δόξα, δόσις, δοῦπος, δουρηνεκής, δουρικλειτός, δραίνω, δυοκαίδεκα, δυσωρέομαι, δυώδεκα, δωρέω, ἐγγύθεν, ἐγρηγορτί, ἑδριάω, ἔδω, εἶδος, εἰλαπίνη, εἷος, εἵς, εἰσβαίνω, εἰσοράω, ἑκάς, ἐκδιαβαίνω, ἐκεῖνος, ἐκεῖσε, ἐκθρῴσκω, ἐκτάδιος, ἐκτελέω, ἐκτός, ἐκφέρω, ἑκών, ἔλαιον, ἐλάσσων, ἐλεαίρω, ἔμπεδος, ἐμπνέω, ἐναίρω, ἐναντίβιος, ἔνδον, ἕνεκα, ἔνθεν, ἐνίημι, ἐνοπή, ἐνορούω, ἐντείνω, ἐντός, ἔντοσθε, ἐξαιρέω, ἐξελαύνω, ἔξω, ἐπαίρω, ἐπεγείρω, ἐπείγω, ἐπέοικε, ἐπεύχομαι, ἐπήν, ἐπιδίδωμι, ἐπιδιφριάς, ἐπικεύθω, ἐπίκουρος, ἐπικρατέω, ἐπιμαίομαι, ἐπιμειδάω, ἐπιμίσγω, ἐπινηνέω, ἐπίορκος, ἐπιπλήσσω, ἐπισταμένως, ἐπιστροφάδην, ἐπιτρέχω, ἐπόμνυμι, ἐποτρύνω, ἐποχέομαι, ἔρδω, ἐρεείνω, ἐρῆμος, ἐριαύχην, ἐρίγδουπος, ἐριθηλής, ἔρομαι, ἐρυθαίνομαι, ἐρύω, ἐρῳδιός, ἐσχάρα, ἐσχατάω, ἔσχατος, ἑτοιμάζω, ἔτυμος, εὐκλεής, εὔκομος, εὔξεστος, εὔξοος, εὐρυμέτωπος, εὐρύς, ἐύτμητος, εὔτυκτος, ζυγόν, ζωγρέω, ζώννυμι, ζωός, ζωστήρ, ᾗ, ἠγερέθομαι, ἠέλιος, ἠθεῖος, ἦμαρ, ἠμέν, ἡμίονος, ἦνις, ἤτοι, ἠώς, θαλερός, θαλπωρή, θαμέες, θάνατος, θαρσαλέος, θαρσέω, θαρσύνω, θαῦμα, θαυμάζω, θεάομαι, θεράπων, θῆλυς, θήν, θήρ, θήρα, θνητός, θρασυκάρδιος, θρασύς, θρῴσκω, θρωσμός, θύνω, θωρήσσω, ἰδέ, ἱερόν, ἱερός, ἱζάνω, ἵππειος, ἱππόδαμος, ἱπποκορυστής, ἱππόμαχος, ἱρός, ἰωή, καγχαλάω, καθαρός, καθέζομαι, καίω, κακότης, καλλίθριξ, καμπύλος, καρχαρόδους, κασιγνήτη, καταδέω, καταθνητός, καταθύμιος, καταῖτυξ, κατανεύω, κεῖνος, κείρω, κέλευθος, κεμάς, κέρας, κερδαλέος, κέρδος, κῆρ, κῆρυξ, κικλήσκω, κινέω, κίνυμαι, κλαγγή, κλάζω, κλέος, κλυτός, κνήμη, κοῖλος, κοιμάω, κονία, κόπτω, κορύσσω, κόσμος, κοτέω, κραιπνός, κρατερόφρων, κρατήρ, κράτος, κρείων, κρίνω, κτέρας, κυδαίνω, κυδάλιμος, κύδιστος, κυδοιμός, κῦμα, κύντερος, λαγχάνω, λαγῶς, λαιψηρός, λάμπω, λάξ, λάχνη, λείβω, λεπτός, λήγω, ληῖτις, λίπα, λόφος, λυκέη, λύκος, μακρός, μαστίζω, μάστιξ, μεγαλίζομαι, μέλεος, μενεπτόλεμος, μενοινάω, μερμηρίζω, μεταλλάω, μεταστρέφω, μετάφρενον, μετοίχομαι, μετόπισθε, μηκάομαι, μηρός, μήτηρ, μητίετα, μητίομαι, μιμνάζω, μιμνήσκω, μισθός, μοχθέω, ναί, νειόθεν, νειός, νεκρός, νεφεληγερέτα, νηλής, νίζω, νιφετός, νόημα, νόησις, νοστέω, νόστος, νόσφι, νωμάω, ξανθός, ξεινήιον, ξίφος, ξυρόν, ὄβριμος, ὀδούς, ὀδών, ὄζος, ὅθεν, οἰμώζω, οἶνος, οἴομαι, οἷος, οἴω, ὄκνος, ὀλίγος, ὅμαδος, ὄμβρος, ὄμμα, ὄναρ, ὀνομάζω, ὀνομαίνω, ὀπάζω, ὀπάων, ὁπότε, ὁράω, ὁρμάω, ὁρμή, ὄρνις, ὀροθύνω, ὄρος, ὀρυκτός, οὐδέ, οὐδείς, οὖλος, οὖν, οὐρεύς, οὖρον, οὖς, ὀφείλω, ὀφθαλμός, ὀχέω, ὄψ, πάγχυ, παλίντονος, παλύνω, παναίολος, παννύχιος, πάννυχος, πάντῃ, πάρα, παρατρέχω, παραφθάνω, παρδαλέη, πάρειμι, παρεξέρχομαι, παροίχομαι, πατρόθεν, πειράω, πελώριος, πέμπω, πέντε, περιδείδω, περίοιδα, περιχέω, περονάω, πευκεδανός, πῆ, πήγνυμι, πηκτός, πῆμα, πῖλος, πίπτω, πλάζω, πλήσσω, ποδώκης, ποθι, ποιητός, πολεμίζω, πολεμιστής, πολιός, πολλάκις, πολύαινος, πολύκλητος, πολύκμητος, πολυμήχανος, πολύτλας, πολύχαλκος, πολύχρυσος, πόρω, προβαίνω, προθέλυμνος, προθέω, προπάροιθεν, προσδέχομαι, προσειλέω, πρόσειμι, προτέρω, προφερής, προφέρω, πρόφρασσα, πρόφρων, πρύμνα, πρυμνός, πτολίπορθος, πυκάζω, πυκνός, πύλη, πύματος, πῦρ, πυρά, ῥίμφα, ῥοιζέω, ῥυμός, σαυρωτήρ, σημαίνω, σίδηρος, σκοπιάζω, σός, στένω, στερεός, στεροπή, στεφάνη, στόνος, στορέννυμι, στρατόω, συγκαλέω, συμμάρπτω, συμμητιάομαι, συνίημι, σῦριγξ, σχέτλιος, σώζω, τανύω, τάπης, ταρβέω, ταύρειος, τάχα, τέκνον, τεκταίνομαι, τελέω, τένων, τεύχω, τῇ, τῆλε, τίκτω, τίω, τλάω, τολμάω, τολμήεις, τοσόσδε, τρέμω, τριστοιχί, τρίτατος, τρόμος, τρυφάλεια, τυτθός, ὑγρός, ὕλη, ὑλήεις, ὑπέρ, ὕπνον, ὑπόδρα, ὑπόρρηνος, ὑπουράνιος, ὗς, ὕστερος, ὑψόθι, φαίδιμος, φαρέτρα, φάτνη, φέρτατος, φέρω, φῆμις, φθάνω, φθισήνωρ, φλοῖσβος, φοβέω, φοινικόεις, φονή, φόνος, φυλακεύς, φυλακός, φώς, χαίτη, χάλαζα, χάλκειος, χαμᾶζε, χάρμα, χείρων, χλαῖνα, χλωρός, χόλος, χρή, χρύσεος, χρώς, ψεύδω, ὦκα