HOMER'S ILIAD 10

A Reader’s Lexicon (Frequency Based)

The digital version from HOMER'S ILIAD (Munro-Allen 1902) and the lexica come from the Perseus Project, often from its development under Logeion. The lemmatization comes from the Perseus Treebank (Celano, Crane, Almas: 2015).

The definitions come from the digital versions of the following lexica, via the Perseus Project. (The order of the list is relevant: if a word appears in one lexicon, it is no longer searched for.) To arrange the order of the lexica, for this student’s lexicon the main criterion has been given to the more succint definition.

CC: Daniel Riaño Rufilanchas

The best use of this lexicon for a student of Ancient Greek may be reading all the lexicon before translating the text. Then keep it at hand while reading!

Version: 2019-01-21 17:11:36.376339

100 of the 200 more frequent words were omitted: ['δέ', 'ὁ', 'καί', 'τε', 'ἐγώ', 'οὐ', 'ἀλλά', 'τις', 'γάρ', 'ἐπί', 'ὡς', 'σύ', 'εἰμί', 'μέν', 'δή', 'ὅς', 'μή', 'πᾶς', 'γε', 'ἐκ', 'ἀπό', 'εἰ', 'νῦν', 'ὅτε', 'αὐτός', 'πολύς', 'υἱός', 'φημί', 'εἰς', 'μέγας', 'ἄλλος', 'διά', 'ἐπεί', 'κατά', 'μετά', 'ὑπό', 'εἶπον', 'οὗτος', 'ὅσος', 'ἀεί', 'περί', 'γίγνομαι', 'δύο', 'θεός', 'πρῶτος', 'σύν', 'ὦ', 'ἕκαστος', 'ἔργον', 'ἔχω', 'πού', 'πρός', 'ἅμα', 'αὖθις', 'εὖ', 'καλός', 'οὕτως', 'βασιλεύς', 'ἐμός', 'ἔτι', 'πρό', 'μάλιστα', 'μέσος', 'νόος', 'ὅπως', 'πατήρ', 'ποτέ', 'πως', 'τότε', 'ἄνθρωπος', 'ἠμί', 'ἵνα', 'μᾶλλον', 'μήτε', 'μόνος', 'οὐκέτι', 'πάλιν', 'πλείων', 'πόλις', 'πρότερος', 'τέλος', 'τίς', 'ἀνάγκη', 'βιόω', 'δῆλος', 'εἶδος', 'ἐκεῖνος', 'ἤτοι', 'ἠώς', 'ὅθεν', 'οἷος', 'οὐδείς', 'οὖν', 'πολλάκις', 'πῦρ', 'σημαίνω', 'τῇ', 'ὑπέρ', 'ὕστερος', 'χρή']

[41] or; than (12)

ναῦς [39] ship

ἄρα [35] then, in that case (particle)

ἵππος [30] or ἡ, horse, mare

ἀνήρ [29] man

ἄν [27] modal particle

ἐν [26] in

ἔρχομαι [25] come, go

εἶμι [22] -, -, -, -, -, go, come

θυμός [19] spirit; seat of courage, anger, emotion, etc.

[17] Lat. se, v. sub οὗ, sui.

νύξ [16] night

σφεῖς [16] personal and (ind.) reflexive pronoun

αἱρέω [15] take, capture; (mid) throw

ἀτάρ [15] but (particle)

ἔπειτα [14] then, thereupon

μάλα [14] (adv) very

παρά [14] from (the side of) (+ gen); at (the side of), at the house of (+ dat); to (the side of), beside, contrary to (+ acc)

βαίνω [13] -βήσομαι, -ἔβην, βέβηκα, -, -, walk, step, go; (perfect) stand

ἐθέλω [13] be willing, wish

ἠδέ [13] and

φίλος [13] friend

εἶδον [12] to see

εὕδω [12] to sleep, lie down to sleep

ὕπνος [12] sleep

χείρ [12] (dat pl. χερσί[ν]), hand

ἀμφί [11] around, associated with (a person), occupied with (a task) (+ acc.)

δίδωμι [11] give

ὅδε [11] this

πέρ [11] I enclit. Particle, adding force to the word to which it is added: when this is a Noun, the part. ὤν or ἐών is added, μινυνθάδιόν περ ἐόντα all shortlived as I am, Il.; ἀγαθός περ ἐών however brave he be, Lat. quamvis fortis, Il.; ἀλόχῳ περ ἐούσῃ though she be my wife, Il.; the part. ὤν is often omitted, φράδμων περ ἀνήρ however shrewd, Il.; κρατερός περ, θεοί περ Hom.; also subjoined to other participles, ἱεμένων περ however eager, Il.; ἀχνύμενός περ grieved though he be, etc. 2 sometimes it simply adds force, ἐλεεινότερός περ more pitiable by far, Il.; μίνυνθά περ for a very little, ὀλίγον περ Il.:—also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, not even, not at all, οὐδʼ ὑμῖν ποταμός περ ἐΰρροος ἀρκέσει Il. 3 to call attention to one or more things of a number, however, at any rate, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξαι honour however (whatever else) he owed me, Il.; τόδε πέρ μοι ἐπικρήηνον ἐέλδωρ this vow at all events, Il. II added to various Conjunctions and Relative words, with which it may form one word: 1 after hypothetical Conjs., v. εἴπερ. 2 after temporal Conjs., ὅτε περ just when, Il.; ὅταν περ Soph. 3 after Causal Conjs., v. ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 4 after Relatives, v. ὅσπερ, οἷός περ, ὥσπερ. 5 after καί, v. καίπερ.

στρατός [10] army, host

τίθημι [10] put

φυλάσσω [10] guard

ἄριστος [9] best, bravest, excellent

ἕπομαι [9] follow, pursue (+ dat)

ἠέ [9] ah!

φρήν [9] the midriff; heart, mind

ἀνά [8] up, up along, throughout (+ acc.)

αὖτε [8] again

δῖος [8] god-like, divine; (trag.) Δῖος ""of Zeus""

ἑταῖρος [8] companion

ἱππότης [8] a driver

μῦθος [8] anything, delivered by word of mouth, word, speech

προσεῖπον [8] speak to

πρόσφημι [8] to speak to, address

ἀμείβω [7] change, alternate, respond

ἄναξ [7] prince, lord, king (noun)

βουλή [7] will, council

δαμάζω [7] to overpower, tame, conquer, subdue

δόρυ [7] tree, plank, spear

ἐγείρω [7] to awaken, wake up, rouse

ἔπος [7] word; (pl., sometimes) epic poetry

θοός [7] quick, nimble

ἵστημι [7] (trans.) or ἔστην (intrans.), ἕστηκα (intrans.), ἕσταμαι, ἐστάθην, make stand; (mid. or intrans.) stand

καλέω [7] call

κεφαλή [7] head

λαός [7] the people

μέλας [7] black, dark

μένω [7] remain, stay

ὄφρα [7] that, in order that, to the end that

ποικίλος [7] many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled

τοι [7] let me tell you, surely, verily

ἀγαθός [6] good

αἰνός [6] dread, dire, grim

ἔγχος [6] a spear, lance

ἔντεα [6] fighting gear, arms, armour

λείπω [6] leave, leave behind

ὅθι [6] where

ὅμιλος [6] any assembled crowd, a throng of people

ὀτρύνω [6] to stir up, rouse, egg on, spur on, encourage

πολύμητις [6] of many counsels

πυνθάνομαι [6] inquire, learn by inquiry

ῥέζω [6] to do, act, deal; (Dor.) dye

φύλαξ [6] guard

φωνέω [6] speak, utter (verb)

ἄγε [5] come! come on! well!

ἄψ [5] backwards, back, back again

βοή [5] shout (noun)

βουλεύω [5] deliberate on, plan; (mid.) take counsel with oneself, deliberate

δυσμενής [5] full of ill-will, hostile

κακός [5] bad, evil

καρδία [5] the heart

κιχάνω [5] to reach, hit

κλισία [5] a place for lying down

μέμαα [5] to wish eagerly, strive, yearn, desire

μιν [5] him, her, it

νέκυς [5] a dead body, a corpse, corse

οἶδα [5] know

ὅτι [5] (conj.), that, because

παῖς [5] or ἡ, child

παρίστημι [5] to make to stand

πούς [5] or ἡ, foot

στῆθος [5] the breast

σχεδόν [5] roughly speaking, about, almost

τεῦχος [5] a tool, implement

χαλκός [5] copper, bronze; weapon made of bronze

χρεώ [5] want, need;

ὦμος [5] shoulder (with the upper arm)

ἀγήνωρ [4] manly, courageous, heroic

ἄγω [4] lead

ἀδέω [4] satio

ἀείρω [4] to lift, heave, raise up

ἀνίστημι [4] to make to stand up, raise up

ἄνωγα [4] to command, order

ἀπαμείβομαι [4] to reply, answer

ἀτρεκής [4] real, genuine

αὖθι [4] on the spot, here, there

γεραιός [4] old

δέω [4] to bind, tie, fetter

ἔνθα [4] where

ἑός [4] his, her own

ἐπιτέλλω [4] to lay upon, enjoin, prescribe, ordain, command

ἐπιτρέπω [4] turn over to, entrust

[4] in truth, truly, verily, of a surety

ἧμαι [4] to be seated, sit

ἡμέτερος [4] our; (as a substantive) ours

θεά [4] goddess

ἱμάς [4] a leathern strap

κάματος [4] toil, trouble, labour

καταδύω [4] to go down, sink, set

καταλέγω [4] recite, list (verb)

κεῖμαι [4] lie, be placed, be set

κλύω [4] hear (verb)

κρατερός [4] strong, stout, mighty

κῦδος [4] glory, renown

κυνέη [4] a dog skin; cap, helmet

λανθάνω [4] escape the notice of (+ acc)

λέων [4] lion

μέλλω [4] be about to, be likely to (+ future infin.); delay

μέλω [4] (poetic) be a concern to (+ dat. of person); (poetic) take care of, care for (+ gen.)

μῆτις [4] wisdom, counsel, cunning, craft

μίγνυμι [4] to mix, mix up, mingle, properly of liquids

μῶνυξ [4] with a single

νοέω [4] perceive; apprehend; think, deem (+ inf. of ind. disc.); intend (+ inf.)

οἶος [4] alone, lone, lonely

ὄλλυμι [4] (poetic) destroy, kill; lose; (mid. and intrans. aor. and perf.) perish, die

ὄρνυμι [4] to stir, stir up

πεδίον [4] plain

πόλεμος [4] war

πονέω [4] to work hard, do work, suffer toil

πόνος [4] hard work, toil, suffering

πω [4] up to this time, yet

πῶς [4] how?

τόξον [4] bow

φεύγω [4] flee; be in exile; be a defendant

φθέγγομαι [4] to utter a sound

χαίρω [4] rejoice (in), take pleasure (in), enjoy (+ dat)

χῶρος [4] a piece of ground, ground, place

ἀθάνατος [3] undying, immortal

αἷμα [3] blood

αἶψα [3] quick, with speed, on a sudden

ἀίω [3] 1 to perceive by the ear, to hear, c. acc. rei, Il.; c. gen., Trag.:—also to perceive by the eye, to see, Od. 2 to listen to, give ear to, δίκης Hes.: to obey, Aesch.; cf. ἐπαΐω. Hom. has αιω; but ᾱιεις, ᾱιων Soph.

ἀκούω [3] hear (+ acc of thing heard, gen of person heard); be spoken of

ἀλλήλων [3] one another

ἀμύμων [3] blameless, noble, excellent

ἄπειμι [3] be away, be distant, be absent

ἆρα [3] introduces a question

ἀράομαι [3] to pray to

ἅρμα [3] a chariot

αὐδάω [3] to utter sounds, speak

ἀχαιός

βάλλω [3] throw; hit (with thrown object)

βοῦς [3] ox, cow

γέρων [3] old man

γλαφυρός [3] hollow, hollowed

δείδω [3] to fear

διαμπερές [3] through and through, right through, clean through

δίφρος [3] the chariot (board); seat

δύω [3] (intrans. and 2nd aor.) enter; get into (clothes/armor); sink into the sea, set (of sun/stars); (trans./causal and 1st aor.) cause to enter or sink (more commonly in compounds)

ἐγγύς [3] near; (+ gen.) next to, near

ἐλαύνω [3] (ἐλάὠ), ἤλασα, -ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, drive, march

ἕννυμι [3] to put clothes on

ἐπαίσσω [3] to rush at

ἐποίχομαι [3] to go towards, approach

ἐσθλός [3] noble, fine, good (adjective)

εὐνή [3] a bed

εὑρίσκω [3] find, discover

ἡγήτωρ [3] a leader, commander, chief

ἥρως [3] hero, i.e., an epic warrior from the Age of Heroes and/or a cult figure with powers for good and evil worshipped at a hero shrine or tomb

ἦτορ [3] the heart

θείνω [3] to strike, wound

θεῖος [3] divine (adjective)

θέω [3] run (verb)

ἱκάνω [3] to come, arrive

ἱκνέομαι [3] to come

κάρα [3] the head

κτείνω [3] kill (verb)

κύων [3] dog; shameless creature

λαμβάνω [3] take

λύω [3] unbind, free, release, dissolve, destroy

μάχομαι [3] fight (+ dat)

μελιηδής [3] honey-sweet

μένος [3] might, force, strength, prowess, courage

μέρμερος [3] causing anxiety, mischievous, baneful

μετεῖπον [3] to speak among

μοῖρα [3] fate

νεικέω [3] to quarrel

νεμεσάω [3] to feel just resentment, to be wroth at undeserved

ὁδός [3] road

ὁρμαίνω [3] to turn over

ὀρφναῖος [3] dark, dusky, murky

πιφαύσκω [3] to make manifest, declare, tell of

ποιμήν [3] shepherd (noun)

ποῦ [3] where? in what place?

προίημι [3] send forth

ῥινόν [3] a hide

σκοπός [3] one that watches, one that looks after

τάφρος [3] a ditch, trench

τίπτε [3] why? (τί ποτε)

τόφρα [3] up to

τρομέω [3] to tremble, quake, quiver

ὑψόσε [3] aloft, on high, up high

φαεινός [3] shining, beaming, radiant

φιλέω [3] love

φορέω [3] to bear

φύξις [3] escape, refuge

χαλκοχίτων [3] brass-clad

χρυσός [3] gold

ὧδε [3] in this way, thus, so very

ὠκύπορος [3] quick-going

ὠκύς [3] quick, swift, fleet

ἀγαυός [2] illustrious, noble

ἀδελφός [2] brother

αἰγίοχος [2] Aegis-bearing

ἀκήν [2] softly, silently

ἄλκιμος [2] strong, stout

ἀλύσκω [2] to flee from, shun, avoid, forsake

ἀμβρόσιος [2] immortal

ἄμυδις [2] together, at the same time

ἄμφω [2] both

ἀναχωρέω [2] retreat (verb)

ἀνεγείρω [2] to wake up, rouse

ἀνέχω [2] hold up; (intrans.) rise up; (mid.) bear up, endure, put up with (+ part.)

ἀνορούω [2] to start up, leap up

ἄορ [2] a hanger, sword

ἀπάνευθε [2] afar off, far away

ἀπόπροθεν [2] from afar

ἅπτω [2] light; fasten, fix (verb)

ἀργαλέος [2] painful, troublous, grievous

ἀργεῖος

ἀριστεύς [2] the best man

ἀσθμαίνω [2] to breathe hard, gasp for breath

ἀσπίς [2] shield

αὖ [2] (postpositive particle) again, further, in turn

αὐτόθι [2] on the spot

αὔτως [2] in this very manner, even so, just so, as it is

ἀφραδία [2] folly, thoughtlessness

βιάω [2] to constrain

βλέφαρον [2] mostly in pl. the eyelids

βουληφόρος [2] counselling, advising

βροτόεις [2] gory, blood-boltered

βροτός [2] a mortal man

γαῖα [2] a land, country

γενεά [2] race, stock, family

γιγνώσκω [2] perceive, recognize, know

γλαυκῶπις [2] with gleaming eyes, brighteyed

γόνυ [2] the knee

γυῖον [2] a limb

δάιος [2] battle

δεινός [2] fearsome, marvelous, clever

δέρμα [2] the skin, hide

δεῦρο [2] here, over here (adverb)

δεύτερος [2] second

διογενής [2] sprung from Zeus

διώκω [2] pursue, chase, drive; (law) sue, prosecute

δῶρον [2] gift, bribe

ἐάω [2] permit, allow (+ acc. + inf.); let go, dismiss

ἐγγύθι [2] hard by, near

εἴκω [2] give way

ἔκτοσθε [2] outside

ἕλκω [2] to draw, drag

ἔλπω [2] to make to hope

ἐμβάλλω [2] to throw in, put in

ἐμμενής [2] abiding in

ἔναρα [2] the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty

ἐνδύω [2] to go into

ἐξερεείνω [2] to inquire into

ἐξερύω [2] to draw out of

ἔοικα [2] (perf. with present meaning) be like, look like (+ dat.); seem likely, seem probable (+ inf.)

ἐπέρχομαι [2] go against, attack (verb)

ἐπιβαίνω [2] to go upon

ἐπίσκοπος [2] one who watches over, an overseer, guardian

ἐρύκω [2] to keep in, hold back, keep in check, curb, restrain

ἐρῶ [2] [I will say]

εὔχομαι [2] pray, pray for; profess openly, boast

ἐφιζάνω [2] to sit at

ἐφίστημι [2] (trans.) set upon, set in charge of; cause to stop; (intrans.) stand upon, by, against; be in charge of (+ dat.)

ἤδη [2] already, immediately, actually, now

θάλασσα [2] sea

ἱδρώς [2] sweat

ἵημι [2] -ἥσω, -ἧκα, -εἷκα, -εἷμαι, -εἵθην, release, hurl, send

ἵκω [2] to come to

καλύπτω [2] to cover with

καρπάλιμος [2] swift

καταβαίνω [2] step down; dismount; go down to the sea from inland

καταθνήσκω

καταλείπω [2] leave behind, abandon

κελεύω [2] order, command

κέλομαι [2] to urge on, exhort, command

κῆδος [2] care for

κίω [2] to go

κλίνω [2] cause to lean, slope, or lie down; (pass.) lie down, recline

κόρη [2] maiden, girl (noun)

κράς [2] the head

κτίδεος [2] of a marten-cat

κτύπος [2] any loud noise, a crash

λευκός [2] light, bright, clear

λιπαρός [2] oily, shiny with oil

λίσσομαι [2] to beg, pray, entreat, beseech

λούω [2] to wash

λυγρός [2] sore, baneful, mournful

μαλακός [2] a fresh-ploughed

μεγάθυμος [2] high-minded

μέδων [2] a guardian, lord

μεθίημι [2] allow, let go (verb)

μειλίχιος [2] gentle, mild, soothing

μήδομαι [2] to be minded, to intend, resolve

μῆλον [2] a sheep

μητιάω [2] to meditate, deliberate, debate

μυρίκη [2] the tamarisk

νέηλυς [2] newly come, a new-comer

νέος [2] new, young

νήδυμος [2] sweet, delightful;

ὄις [2] sheep

ὄλεθρος [2] ruin, destruction, death

ὄμνυμι [2] swear; swear to, swear by; swear that (+ inf.)

ὅμοιος [2] like (+ dat)

ὀξύς [2] wood sorrel, Oxalis Acetosella

ὅπλον [2] tool; (pl.) weapons

ὀρθόω [2] to set straight

ὀρυμαγδός [2] a loud noise, din

ὅστις [2] (indefinite relative) whoever, whatever; (indirect interrogative) who?, what?

παρέξ [2] outside, before

πάρος [2] beforetime, formerly, erst

πάσχω [2] suffer, have done to one

παχύς [2] thick, stout

πέδιλον [2] sandals

πείθω [2] persuade

πέλω [2] to be, become; Hom. be in motion

πέτομαι [2] to fly

πλέως [2] full of

ποδηνεκής [2] reaching to the feet

πόσις [2] husband, spouse (noun)

προσαυδάω [2] to speak to, address, accost

πτερόεις [2] feathered, winged

πυκινός [2] [πυκινός πυκνός]; 1 shrewd Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν O. 13.52 πυκινὰν μῆτιν κλύοντες (sc. Μηδείας) P. 4.58 πυκινῷ θυμῷ (sc. Πελία) P. 4.73 ἀμφὶ πυκναῖς Τειρεσίαο βουλαῖς (Pauw: Τειρεσίαο πυκιναῖς codd.) I. 7.8 ἀπὸ Ταυγέτοιο μὲν Λάκαιναν ἐπὶ θηρσὶ κύνα τρέχειν πυκινώτατον ἑρπετόν fr. 106. 3.

πυρός [2] wheat

ῥεῖα [2] easily, lightly

ῥύομαι [2] to draw to oneself

σάκος [2] a shield

σῆμα [2] a sign, mark, token

σιωπή [2] silence

σκῆπτρον [2] a staff

στόμα [2] mouth (noun)

συλάω [2] to strip off

ταχύς [2] quick, swift

τέκος [2] the young

τλήμων [2] suffering, enduring, patient, stout-hearted

τοῖος [2] quality, such, such-like

τόσος [2] so great, so vast

τρέπω [2] turn; (mid., aorist passive) turn oneself

τρισκαιδέκατος [2] thirteenth

ὑπισχνέομαι [2] undertake (to do + compl. inf.); promise, profess (+ indirect discourse inf.)

φαίνω [2] show, cause to appear; (mid., perfect active, aorist passive) appear

φάσγανον [2] a sword

φράζω [2] point out, show; tell, declare, explain

φρονέω [2] to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

φυλακή [2] watching, guarding; garrison

χαρίζομαι [2] to say

χθών [2] the earth, ground

χιτών [2] the garment worn next the skin, a frock

χιών [2] snow

ὠκύπους [2] swift-footed

ἀβροτάζω [1] to miss

ἀγγέλλω [1] announce

ἄγγελος [1] messenger

ἀγείρω [1] to bring together, gather together

ἀγέρωχος [1] high-minded, lordly

ἀγκυλότοξος [1] with curved bow

ἀγκών [1] the bend of the arm, the elbow

ἀγλαίζω [1] splendour

ἀγλαός [1] splendid, shining, bright, beautiful

ἀγορεύω [1] speak (in assembly), proclaim (verb)

ἄγραυλος [1] dwelling in the field

ἄγχι [1] near, nigh, close by

ἄδμητος [1] unbroken

ἀεικής [1] unseemly, shameful

ἀέκων [1] against one's will, unwilling

ἀηθέσσω [1] to be unaccustomed to

ἀθέσφατος [1] beyond even a god's power to express: ineffable, aweful

ἀθρέω [1] to look at, gaze at, observe, perceive

αἴ [1] see εἰ

αἰδέομαι [1] to be ashamed to do

αἰδοῖος [1] regarded with reverence, august, venerable

αἰδώς [1] awe; sense of shame; respect for others

αἰζηός [1] strong, lusty, vigorous

αἴθην

αἴθω [1] to light up, kindle

αἴθων [1] fiery, burning, blazing

αἰνέω [1] (to tell;) to praise, approve, acquiesce in

αἴξ [1] a goat

αἰπύς [1] high and steep, lofty

αἴρω [1] to take up, raise, lift up

αἶσα [1] share, portion

ἀίσσω [1] to move with a quick shooting motion, to shoot, dart, glance

αἰτιάομαι [1] accuse, censure; allege as a cause

ἀκαχμένος [1] sharpened

ἀκέων [1] softly, silently

ἀκμή [1] a point, edge

ἀκτίς [1] a ray, beam

ἀκωκή [1] a point

ἄκων [1] a javelin, dart

ἀλαλύκτημαι [1] to be sore distressed

ἀλάομαι [1] to wander, stray

ἀλαοσκοπιά [1] a blind

ἀλεγεινός [1] hard

ἀλείφω [1] to anoint with oil, oil

ἀλεξίκακος [1] keeping off evil

ἅλιος [1] of the sea

ἄλλοτε [1] at another time

ἄλλοφος [1] without crest

ἅλς [1] a lump of salt

ἁμαρτάνω [1] miss (+ gen.); make a mistake, do wrong

ἀμείνων [1] better, braver, more capable

ἀμήχανος [1] without means

ἁμός [1] our, my > ἐμός

ἀμφήκης [1] two-edged

ἀμφιτίθημι [1] to put round

ἀμφότερος [1] each of two, both

ἀναβαίνω [1] go up, go upland; board, mount

ἀνάσσω [1] to be lord, master, owner, to rule, in

ἀναστεναχίζω [1] to groan aloud

ἀνατίθημι [1] set up, dedicate

ἀναψύχω [1] to cool, to revive by fresh air, to refresh

ἀνεκτός [1] bearable, sufferable, tolerable

ἄνεμος [1] wind

ἀνεψιός [1] a first-cousin, cousin

ἀνίημι [1] to send up; let go, abate

ἄντην [1] against, over against

ἀντιάζω [1] to meet face to face

ἀντιβολέω [1] to meet by chance

ἀντιτορέω [1] to bore right through

ἄνω [1] to accomplish, achieve, finish

ἀπαυράω [1] to take away

ἀπερείσιος [1] countless

ἀπιθέω [1] he disobeyed

ἄποινα [1] a ransom; compensation

ἀπολύω [1] acquit, release (verb)

ἀπονίζω [1] wash off

ἀποπέμπω [1] send away, divorce (verb)

ἀποστρέφω [1] to turn

ἀποτμήγω [1] to cut off from

ἀποτρέπω [1] to turn

ἀποφέρω [1] carry back (verb)

ἄραβος [1] a gnashing or chattering of teeth

ἀραρίσκω [1] to join, join together, fasten

ἀργιόδους [1] white-toothed, white-tusked

ἄργυρος [1] silver

ἀργυρότοξος [1] with silver bow

ἄρειος [1] devoted to Ares, warlike, martial (ἄ. πάγος - Areopagus)

ἀρείων [1] better, stouter, stronger, braver, more excellent

ἄρκιος [1] sufficient, sure, certain

ἄροτρον [1] a plough

ἄρουρα [1] tilled or arable land, ground, fatherland

ἀρτύνω [1] to arrange, prepare, devise

ἄρχω [1] rule, command (+ gen)

ἀσάμινθος [1] a bathing-tub

ἀσήμαντος [1] without leader

ἀσκέω [1] to work curiously, form by art, fashion

ἀσκηθής [1] unhurt, unharmed, unscathed

ἀσπάζομαι [1] greet, welcome (verb)

ἀσπαίρω [1] to pant, gasp, struggle convulsively

ἀσπάσιος [1] welcome, gladly welcomed

ἄσπετος [1] unspeakable, unutterable, unspeakably great

ἀστράπτω [1] to lighten, hurl lightnings

ἄστρον [1] the stars

ἄστυ [1] town

ἀτάλαντος [1] equal in weight, equivalent

ἄτη [1] bewilderment, infatuation, reckless impulse

αὐλή [1] courtyard (noun)

αὐλός [1] aulos (wind instrument resembling oboe)

αὐτίκα [1] immediately

ἀυτμή [1] breath

αὐχήν [1] the neck, throat

ἄφαλος [1] without the

ἄφαρ [1] straightway, forthwith, at once, quickly, presently

ἀφίημι [1] let go, neglect (give: all six parts)

ἀφικνέομαι [1] arrive

ἀφύσσω [1] to draw

ἄχος [1] pain, distress

ἀωτέω [1] to sleep

βαθύς [1] deep, high

βαμβαίνω [1] to chatter with the teeth

βαρύς [1] heavy

βασίλειος [1] of the king, kingly, royal

βιός [1] a bow

βραδύς [1] slow

γένειον [1] the part covered by the beard, the chin

γηθέω [1] to rejoice

γῆρας [1] old age

γλυκερός [1] (comp. γλυκερώτερος) 1 sweet met. “νόστου γλυκεροῦ” P. 4.32 ἐπὶ γλυκεραῖς εὐναῖς P. 9.12 ἐν ξυνῷ κεν εἴη συμπόταισίν τε γλυκερὸν κέντρον i. e. his skolion fr. 124. 3. μελισσοτεύκτων κηρίων ἐμὰ γλυκερώτερος ὀμφά (Boeckh: -ώτερα, -ότερος codd.) fr. 152.

γυνή [1] (voc. γύναι), woman; wife

δαί [1] what? how

δαίτη [1] a feast, banquet

δαίφρων [1] battle

δακρύω [1] to weep, shed tears

δαφοινός [1] blood-red, tawny

δάω [1] to learn

δείκνυμι [1] show

δεῖπνον [1] meal

δεξιά [1] right hand

δεξιός [1] on the right; fortunate; dexterous, skillful, clever

δεξιτερός [1] right, the right

δέος [1] fear

δεσμός [1] bond (noun)

δέχομαι [1] receive; welcome

δηθά [1] for a long time

δῆμος [1] the people

δηρός [1] long, too long

διασεύομαι [1] to dart through, rush across

διασκοπιάομαι [1] to watch as from a

διαφαίνω [1] to shew through, let

διεῖπον [1] to say through, tell fully

διελαύνω [1] to drive through

διεξερέομαι [1] to learn by close questioning

διέρχομαι [1] go through, relate (verb)

δίζημαι [1] to seek out, look for

δίζυξ [1] double-yoked

διοπτεύω [1] to watch accurately, spy about

διοπτήρ [1] a spy, scout

διοτρεφής [1] nourished by Zeus, Zeus-nurtured;

διπλόος [1] twofold, double

δολιχός [1] long

δόμος [1] a house; a course of stone

δόναξ [1] shaken by the wind

δόξα [1] expectatιοn, belief, reputation, glory

δόσις [1] a giving

δοῦπος [1] any dead, heavy sound, a thud

δουρηνεκής [1] a spear's throw off

δουρικλειτός [1] famed for the spear

δραίνω [1] to be ready to do

δυοκαίδεκα [1] twelve

δυσωρέομαι [1] a watcher

δυώδεκα [1] twelve

δωρέω [1] bestow, give as a gift (verb)

ἐγγύθεν [1] from nigh at hand

ἐγρηγορτί [1] awake, watching

ἑδριάω [1] to seat

ἔδω [1] to eat

εἰλαπίνη [1] a feast

εἷος [1] until

εἵς

εἰσβαίνω [1] to go into

εἰσοράω [1] to look into, look upon, view, behold

ἑκάς [1] far, afar, far off

ἐκδιαβαίνω [1] to pass quite over

ἐκεῖσε [1] to that place

ἐκθρῴσκω [1] leap out of

ἐκτάδιος [1] outstretched, outspread

ἐκτελέω [1] to bring quite to an end, to accomplish, achieve

ἐκτός [1] outside

ἐκφέρω [1] carry out (often: for burial) (verb)

ἑκών [1] willing; (when used in predicate position agreeing with subject, translated as adv.) willingly

ἔλαιον [1] olive-oil

ἐλάσσων [1] smaller, fewer; smallest, fewest

ἐλεαίρω [1] to take pity on

ἔμπεδος [1] in the ground, firm-set, steadfast

ἐμπνέω [1] to blow

ἐναίρω [1] to slay

ἐναντίβιος [1] set against, hostile

ἔνδον [1] inside (adverb)

ἕνεκα [1] (prep.) + preceding gen., for the sake of

ἔνθεν [1] whence; thence

ἐνίημι [1] to send in

ἐνοπή [1] crying, shouting

ἐνορούω [1] to leap in

ἐντείνω [1] to stretch

ἐντός [1] within, inside

ἔντοσθε [1] from within

ἐξαιρέω [1] to take out of

ἐξελαύνω [1] to drive out from

ἔξω [1] outside (adverb)

ἐπαίρω [1] to lift up and set on

ἐπεγείρω [1] to awaken, rouse up

ἐπείγω [1] to press down, weigh down

ἐπέοικε [1] to be like, to suit

ἐπεύχομαι [1] to pray

ἐπήν [1] bend

ἐπιδίδωμι [1] to give besides

ἐπιδιφριάς [1] the rail upon the car

ἐπικεύθω [1] to conceal, hide

ἐπίκουρος [1] an assister, ally

ἐπικρατέω [1] to rule over

ἐπιμαίομαι [1] to strive after, seek to obtain, aim at

ἐπιμειδάω [1] to smile at

ἐπιμίσγω [1] have intercourse

ἐπινηνέω [1] to heap

ἐπίορκος [1] sworn falsely

ἐπιπλήσσω [1] to strike at, strike smartly

ἐπισταμένως

ἐπιστροφάδην [1] turning this way and that way, right and left

ἐπιτρέχω [1] to run upon

ἐπόμνυμι [1] to swear after, swear accordingly

ἐποτρύνω [1] to stir up, excite, urge on

ἐποχέομαι [1] to be carried upon, ride upon

ἔρδω [1] to do

ἐρεείνω [1] to ask

ἐρῆμος [1] empty, deserted; devoid of (adjective)

ἐριαύχην [1] with high-arching neck

ἐρίγδουπος [1] loud-thundering

ἐριθηλής [1] very flourishing, luxuriant

ἔρομαι [1] to ask, enquire

ἐρυθαίνομαι [1] to become red

ἐρύω [1] to drag along the ground, drag, draw

ἐρῳδιός [1] the heron

ἐσχάρα [1] the hearth, fire-place

ἐσχατάω [1] to be at the edge, on the border

ἔσχατος [1] farthest, extreme, utmost, last

ἑτοιμάζω [1] to make

ἔτυμος [1] true, real, actual

εὐκλεής [1] of good report, famous, glorious

εὔκομος [1] fair-haired

εὔξεστος [1] well-planed, well-polished

εὔξοος [1] with polished haft

εὐρυμέτωπος [1] broad-fronted

εὐρύς [1] wide, broad

ἐύτμητος [1] well-cut

εὔτυκτος [1] well-made, well-wrought

ζυγόν [1] anything which joins two

ζωγρέω [1] to take alive, revive

ζώννυμι [1] to gird

ζωός [1] alive, living

ζωστήρ [1] a girdle

[1] which way, where, whither, in

ἠγερέθομαι [1] to gather together, assemble

ἠέλιος [1] ah!

ἠθεῖος [1] trusty, honoured

ἦμαρ [1] day

ἠμέν [1] as well . , as also

ἡμίονος [1] a half-ass

ἦνις [1] a year old, yearling

θαλερός [1] blooming, fresh

θαλπωρή [1] warming

θαμέες [1] crowded, close-set, thick

θάνατος [1] death

θαρσαλέος [1] bold, of good courage, ready, daring, undaunted

θαρσέω [1] to be of good courage, take courage

θαρσύνω [1] to encourage, cheer

θαῦμα [1] wonder, marvel; astonishment

θαυμάζω [1] wonder at, marvel at; admire

θεάομαι [1] observe, watch (verb); θεάομαι, watch, gaze at (verb) (3b (= 2dG))

θεράπων [1] servant (noun)

θῆλυς [1] female; soft, delicate

θήν [1] surely now

θήρ [1] a wild beast, beast of prey

θήρα [1] a hunting of wild beasts, the chase

θνητός [1] mortal (adjective)

θρασυκάρδιος [1] bold of heart

θρασύς [1] bold, rash, audacious

θρῴσκω [1] to leap, spring

θρωσμός [1] ground rising

θύνω [1] to rush

θωρήσσω [1] to arm with breastplate

ἰδέ [1] and

ἱερόν [1] shrine

ἱερός [1] holy, sacred to (+ gen)

ἱζάνω [1] to make to sit

ἵππειος [1] of a horse

ἱππόδαμος [1] tamer of horses

ἱπποκορυστής [1] equipt

ἱππόμαχος [1] fighting on horseback, trooper

ἱρός [1] filled with

ἰωή [1] any loud sound: the shout

καγχαλάω [1] to laugh aloud

καθαρός [1] clear of dirt, clean, spotless, unsoiled

καθέζομαι [1] to sit down, take one's seat

καίω [1] kindle; set on fire, burn

κακότης [1] badness

καλλίθριξ [1] with beautiful manes

καμπύλος [1] bent, crooked, curved

καρχαρόδους [1] with sharp, jagged teeth

κασιγνήτη [1] a sister

καταδέω [1] to bind on

καταθνητός [1] mortal

καταθύμιος [1] in the mind

καταῖτυξ [1] a low helmet

κατανεύω [1] to nod assent

κεῖνος [1] the person there

κείρω [1] to cut

κέλευθος [1] a road, way, path, track

κεμάς [1] a young deer, a pricket

κέρας [1] the horn of an animal

κερδαλέος [1] having an eye to gain, wily, crafty, cunning

κέρδος [1] gain, profit

κῆρ [1] the heart

κῆρυξ [1] (dat. pl. κήρυξιν), herald

κικλήσκω [1] to call, summon

κινέω [1] to set in motion, to move

κίνυμαι [1] to go, move

κλαγγή [1] any sharp sound

κλάζω [1] to make a sharp piercing sound

κλέος [1] a rumour, report; fame, glory

κλυτός [1] heard of

κνήμη [1] the part between the knee and ankle, the leg

κοῖλος [1] hollow, hollowed

κοιμάω [1] to lull

κονία [1] dust, a cloud of dust

κόπτω [1] strike, chop, beat

κορύσσω [1] to furnish with a helmet

κόσμος [1] decoration, ornament; order; universe (noun)

κοτέω [1] to bear a grudge against

κραιπνός [1] rapid, rushing

κρατερόφρων [1] stout-hearted, dauntless

κρατήρ [1] a mixing vessel

κράτος [1] strength, power

κρείων [1] a ruler, lord, master

κρίνω [1] separate, decide, judge

κτέρας [1] a possession

κυδαίνω [1] to give

κυδάλιμος [1] glorious, renowned, famous

κύδιστος [1] most glorious, most honoured, noblest

κυδοιμός [1] the din of battle, uproar, hubbub

κῦμα [1] anything swollen

κύντερος [1] more dog-like

λαγχάνω [1] bring suit (δίκην) against, obtain by lot, run as candidate for office (verb)

λαγῶς [1] a hare

λαιψηρός [1] light, nimble, swift

λάμπω [1] to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant

λάξ [1] with the foot

λάχνη [1] soft hair, down

λείβω [1] to pour, pour forth

λεπτός [1] (husked, threshed) fine, thin, delicate, subtle

λήγω [1] to stay, abate

ληῖτις [1] she who makes or dispenses booty

λίπα [1] unctuously, richly

λόφος [1] the back of the neck

λυκέη [1] a wolf-skin

λύκος [1] a wolf

μακρός [1] long, tall

μαστίζω [1] to whip, flog

μάστιξ [1] a whip, scourge

μεγαλίζομαι [1] to be exalted, to bear oneself proudly

μέλεος [1] idle, useless

μενεπτόλεμος [1] staunch in battle, steadfast

μενοινάω [1] to desire eagerly, to be bent on

μερμηρίζω [1] to be full of cares, to be anxious

μεταλλάω [1] to search after other things

μεταστρέφω [1] to turn about, turn round, turn

μετάφρενον [1] the part behind the midriff

μετοίχομαι [1] to have gone after, to have gone in quest of

μετόπισθε [1] from behind, backwards, back

μηκάομαι [1] to bleat

μηρός [1] the thigh

μήτηρ [1] mother

μητίετα [1] a counsellor

μητίομαι [1] to devise, contrive, plan

μιμνάζω [1] to wait, stay

μιμνήσκω [1] remind, call to mind (+ acc. of person + gen. of thing); (mid./pass.) remember (+ gen. or + acc.), make mention of (+ gen.)

μισθός [1] hire; pay, wages

μοχθέω [1] to be weary with toil, to be sore distressed

ναί [1] yes (particle)

νειόθεν [1] from the bottom

νειός [1] fallow land

νεκρός [1] corpse (noun)

νεφεληγερέτα [1] cloud-gatherer, cloud-compeller

νηλής [1] pitiless, ruthless

νίζω [1] to wash the hands

νιφετός [1] falling snow, a snowstorm

νόημα [1] that which is perceived, a perception, thought

νόησις [1] intelligence, thought

νοστέω [1] to come

νόστος [1] a return home

νόσφι [1] aloof, apart, afar, away

νωμάω [1] to deal out, distribute

ξανθός [1] yellow

ξεινήιον [1] a host's gift

ξίφος [1] sword

ξυρόν [1] a razor

ὄβριμος [1] strong, mighty

ὀδούς [1] tooth

ὀδών [1] tooth

ὄζος [1] a bough, branch, twig, shoot

οἰμώζω [1] to wail aloud, lament

οἶνος [1] wine

οἴομαι [1] think, suppose, believe

οἴω [1] Ep. ὀΐω, Lacon. οἰῶ, Av. οἴομαι."

ὄκνος [1] shrinking, hesitation, unreadiness, sluggishness

ὀλίγος [1] little; (pl) few

ὅμαδος [1] a noise, din

ὄμβρος [1] storm of rain, thunder-storm

ὄμμα [1] the eye

ὄναρ [1] a dream, vision in sleep

ὀνομάζω [1] to name

ὀνομαίνω [1] to name

ὀπάζω [1] to make to follow, send with

ὀπάων [1] a comrade

ὁπότε [1] (indef. rel./indirect interrogative) whenever, when

ὁράω [1] or ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι or ὦμμαι, ὤφθην, see

ὁρμάω [1] set in motion; (intrans. act. or mid.) start off, go; rush

ὁρμή [1] a violent movement onwards, an assault, attack, onset

ὄρνις [1] bird; omen

ὀροθύνω [1] to stir up, rouse, urge on, excite

ὄρος [1] mountain, hill

ὀρυκτός [1] formed by digging

οὐδέ [1] and not; not even

οὖλος [1] [whole, entire]>ὅλος

οὐρεύς [1] a mule

οὖρον [1] urine

οὖς [1] auris, the ear

ὀφείλω [1] owe; be obliged to (+ inf.); (strong aor. only, with complem. inf.) would that (to express unattainable wish)

ὀφθαλμός [1] eye

ὀχέω [1] to uphold, sustain, endure

ὄψ [1] a voice

πάγχυ [1] quite, wholly, entirely, altogether

παλίντονος [1] back-stretched, back-bending

παλύνω [1] to strew

παναίολος [1] all-variegated, sparkling

παννύχιος [1] all night long

πάννυχος [1] lasting all the night

πάντῃ [1] every way, on every side

πάρα

παρατρέχω [1] to run by

παραφθάνω [1] to overtake, outstrip

παρδαλέη [1] a leopard-skin

πάρειμι [1] be by, be present

παρεξέρχομαι [1] to go out beside, slip past

παροίχομαι [1] to have passed by

πατρόθεν [1] from

πειράω [1] (more frequently used in middle in same sense as active) make trial of (+ gen.); try (+ inf.)

πελώριος [1] gigantic

πέμπω [1] send

πέντε [1] five

περιδείδω [1] to be in great fear about

περίοιδα [1] to know well how

περιχέω [1] to pour round

περονάω [1] to pierce, pin

πευκεδανός [1] destructive (?)

πῆ [1] [Dor. in what way? how?]

πήγνυμι [1] to make fast

πηκτός [1] stuck in, fixed

πῆμα [1] suffering, misery, calamity, woe, bane

πῖλος [1] wool made into felt; felt cap

πίπτω [1] -, -, fall

πλάζω [1] to make to wander

πλήσσω [1] strike

ποδώκης [1] swiftfooted

ποθι [1] anywhere

ποιητός [1] made

πολεμίζω [1] to wage war, make war, fight

πολεμιστής [1] a warrior, combatant

πολιός [1] gray, grizzled, grisly

πολύαινος [1] much-praised

πολύκλητος [1] called from many a land

πολύκμητος [1] much-wrought, wrought with much toil

πολυμήχανος [1] full of resources, inventive, ever-ready

πολύτλας [1] having borne much, much-enduring

πολύχαλκος [1] abounding in copper

πολύχρυσος [1] rich in gold

πόρω [1] pres. not attested; aor. to furnish, offer; perf. it is fated

προβαίνω [1] to step on, step forward, advance

προθέλυμνος [1] from the foundations

προθέω [1] to run before

προπάροιθεν [1] before

προσδέχομαι [1] to receive favourably, accept

προσειλέω [1] to press

πρόσειμι [1] be there (in addition)

προτέρω [1] further, forwards

προφερής [1] carried before, placed before, excelling

προφέρω [1] to bring before

πρόφρασσα [1] kindly, gracious

πρόφρων [1] with forward mind

πρύμνα [1] the hindmost part of a ship, the stern, poop

πρυμνός [1] the hindmost, undermost, end-most

πτολίπορθος [1] sacking cities

πυκάζω [1] to make close, cover

πυκνός [1] close, compact

πύλη [1] gate (noun)

πύματος [1] hindmost, last

πυρά [1] (n.pl.) watch-fires

ῥίμφα [1] lightly, swiftly, fleetly

ῥοιζέω [1] to whistle

ῥυμός [1] the pole of a carriage

σαυρωτήρ [1] a spike at the butt-end

σίδηρος [1] iron

σκοπιάζω [1] to look about one, spy from a high place

σός [1] your; (as a substantive) yours

στένω [1] to moan, sigh, groan

στερεός [1] stiff, stark, firm, solid

στεροπή [1] a flash of lightning

στεφάνη [1] anything that encircles

στόνος [1] a sighing, groaning, lamentation

στορέννυμι [1] to spread

στρατόω [1] to lead to war;

συγκαλέω [1] to call to council, convoke, convene

συμμάρπτω [1] to seize

συμμητιάομαι [1] to take counsel with

συνίημι [1] understand, comprehend

σῦριγξ [1] a pipe

σχέτλιος [1] unwearying

σώζω

τανύω [1] to stretch, strain, stretch out

τάπης [1] a carpet, rug

ταρβέω [1] to be frightened, alarmed, terrified

ταύρειος [1] of bulls, oxen, epith. of Poseidon in Boeotia

τάχα [1] (Homer, later rare) quickly, presently; (post-Homer) perhaps

τέκνον [1] child (noun)

τεκταίνομαι [1] to make, work, frame

τελέω [1] fulfill, accomplish, bring to an end; pay (taxes); initiate (into religious rites); perform rites

τένων [1] any tight-stretched band, a sinew, tendon

τεύχω [1] to make ready, make, build, work

τῆλε [1] at a distance, far off, far away

τίκτω [1] (of father) beget, sire; (of mother) bring into the world, give birth to; (in general) bear, produce, generate

τίω [1] to pay honour to

τλάω [1] to take upon oneself, to bear, suffer, undergo

τολμάω [1] dare, be daring, undertake (verb)

τολμήεις [1] enduring, steadfast

τοσόσδε [1] so much, so many

τρέμω [1] to tremble

τριστοιχί [1] in three rows

τρίτατος [1] third (lengthd. poet. for τρίτος)

τρόμος [1] a trembling, quaking, quivering

τρυφάλεια [1] a helmet

τυτθός [1] little, small

ὑγρός [1] wet, moist, running, fluid

ὕλη [1] forest-trees

ὑλήεις [1] woody, wooded

ὕπνον [1] lichen

ὑπόδρα [1] from under

ὑπόρρηνος [1] with a lamb under

ὑπουράνιος [1] under heaven, under the sky

ὗς [1] swine, hog

ὑψόθι [1] aloft, on high

φαίδιμος [1] shining

φαρέτρα [1] a quiver

φάτνη [1] a manger, crib, feeding-trough

φέρτατος [1] bravest, best

φέρω [1] or ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, bring, bear, carry; (mid.) win

φῆμις [1] speech, talk

φθάνω [1] or ἔφθην, ΧΧΧ, ΧΧΧ, ΧΧΧ, act first; be first (in doing something)l anticipate (someone)

φθισήνωρ [1] destroying

φλοῖσβος [1] any confused noise, the noise of battle, the battle-din

φοβέω [1] fear, be afraid

φοινικόεις [1] dark-red, purple

φονή [1] slaughter, murder

φόνος [1] murder, killing

φυλακεύς [1] watching

φυλακός [1] guard

φώς [1] a man

χαίτη [1] long, flowing hair

χάλαζα [1] hail

χάλκειος [1] of copper

χαμᾶζε [1] to the ground, on the ground

χάρμα [1] (a source of) joy, delight

χείρων [1] worse, lowlier, meaner; worst, lowliest, meanest

χλαῖνα [1] pallium.

χλωρός [1] greenish-yellow

χόλος [1] gall, bile

χρύσεος [1] golden, of gold, decked

χρώς [1] flesh, skin (noun)

ψεύδω [1] to cheat by lies, beguile

ὦκα [1] quickly, swiftly, fast

FREQUENCE VOCABULARY

248= [1] δέ

151= [1] ὁ

98= [1] καί

74= [1] τε

60= [1] ἐγώ

50= [1] οὐ

41= [3] ἀλλά, ἤ, τις

40= [1] γάρ

39= [3] ἐπί, ναῦς, ὡς

35= [2] ἄρα, σύ

34= [1] εἰμί

33= [1] μέν

30= [1] ἵππος

29= [1] ἀνήρ

27= [3] ἄν, δή, ὅς

26= [1] ἐν

25= [1] ἔρχομαι

22= [2] εἶμι, μή

21= [1] πᾶς

20= [1] γε

19= [1] θυμός

18= [1] ἐκ

17= [5] ἀπό, ἕ, εἰ, νῦν, ὅτε

16= [6] αὐτός, νύξ, πολύς, σφεῖς, υἱός, φημί

15= [4] αἱρέω, ἀτάρ, εἰς, μέγας

14= [7] ἄλλος, διά, ἐπεί, ἔπειτα, κατά, μάλα, παρά

13= [6] βαίνω, ἐθέλω, ἠδέ, μετά, ὑπό, φίλος

12= [6] εἶδον, εἶπον, εὕδω, οὗτος, ὕπνος, χείρ

11= [4] ἀμφί, δίδωμι, ὅδε, πέρ

10= [4] ὅσος, στρατός, τίθημι, φυλάσσω

9= [4] ἄριστος, ἕπομαι, ἠέ, φρήν

8= [10] ἀεί, ἀνά, αὖτε, δῖος, ἑταῖρος, ἱππότης, μῦθος, περί, προσεῖπον, πρόσφημι

7= [23] ἀμείβω, ἄναξ, βουλή, γίγνομαι, δαμάζω, δόρυ, δύο, ἐγείρω, ἔπος, θεός, θοός, ἵστημι, καλέω, κεφαλή, λαός, μέλας, μένω, ὄφρα, ποικίλος, πρῶτος, σύν, τοι, ὦ

6= [18] ἀγαθός, αἰνός, ἔγχος, ἕκαστος, ἔντεα, ἔργον, ἔχω, λείπω, ὅθι, ὅμιλος, ὀτρύνω, πολύμητις, πού, πρός, πυνθάνομαι, ῥέζω, φύλαξ, φωνέω

5= [28] ἄγε, ἅμα, αὖθις, ἄψ, βοή, βουλεύω, δυσμενής, εὖ, κακός, καλός, καρδία, κιχάνω, κλισία, μέμαα, μιν, νέκυς, οἶδα, ὅτι, οὕτως, παῖς, παρίστημι, πούς, στῆθος, σχεδόν, τεῦχος, χαλκός, χρεώ, ὦμος

4= [54] ἀγήνωρ, ἄγω, ἀδέω, ἀείρω, ἀνίστημι, ἄνωγα, ἀπαμείβομαι, ἀτρεκής, αὖθι, βασιλεύς, γεραιός, δέω, ἐμός, ἔνθα, ἑός, ἐπιτέλλω, ἐπιτρέπω, ἔτι, ἦ, ἧμαι, ἡμέτερος, θεά, ἱμάς, κάματος, καταδύω, καταλέγω, κεῖμαι, κλύω, κρατερός, κῦδος, κυνέη, λανθάνω, λέων, μέλλω, μέλω, μῆτις, μίγνυμι, μῶνυξ, νοέω, οἶος, ὄλλυμι, ὄρνυμι, πεδίον, πόλεμος, πονέω, πόνος, πρό, πω, πῶς, τόξον, φεύγω, φθέγγομαι, χαίρω, χῶρος

3= [81] ἀθάνατος, αἷμα, αἶψα, ἀίω, ἀκούω, ἀλλήλων, ἀμύμων, ἄπειμι, ἆρα, ἀράομαι, ἅρμα, αὐδάω, ἀχαιός, βάλλω, βοῦς, γέρων, γλαφυρός, δείδω, διαμπερές, δίφρος, δύω, ἐγγύς, ἐλαύνω, ἕννυμι, ἐπαίσσω, ἐποίχομαι, ἐσθλός, εὐνή, εὑρίσκω, ἡγήτωρ, ἥρως, ἦτορ, θείνω, θεῖος, θέω, ἱκάνω, ἱκνέομαι, κάρα, κτείνω, κύων, λαμβάνω, λύω, μάλιστα, μάχομαι, μελιηδής, μένος, μέρμερος, μέσος, μετεῖπον, μοῖρα, νεικέω, νεμεσάω, νόος, ὁδός, ὅπως, ὁρμαίνω, ὀρφναῖος, πατήρ, πιφαύσκω, ποιμήν, ποτέ, ποῦ, προίημι, πως, ῥινόν, σκοπός, τάφρος, τίπτε, τότε, τόφρα, τρομέω, ὑψόσε, φαεινός, φιλέω, φορέω, φύξις, χαλκοχίτων, χρυσός, ὧδε, ὠκύπορος, ὠκύς

2= [165] ἀγαυός, ἀδελφός, αἰγίοχος, ἀκήν, ἄλκιμος, ἀλύσκω, ἀμβρόσιος, ἄμυδις, ἄμφω, ἀναχωρέω, ἀνεγείρω, ἀνέχω, ἄνθρωπος, ἀνορούω, ἄορ, ἀπάνευθε, ἀπόπροθεν, ἅπτω, ἀργαλέος, ἀργεῖος, ἀριστεύς, ἀσθμαίνω, ἀσπίς, αὖ, αὐτόθι, αὔτως, ἀφραδία, βιάω, βλέφαρον, βουληφόρος, βροτόεις, βροτός, γαῖα, γενεά, γιγνώσκω, γλαυκῶπις, γόνυ, γυῖον, δάιος, δεινός, δέρμα, δεῦρο, δεύτερος, διογενής, διώκω, δῶρον, ἐάω, ἐγγύθι, εἴκω, ἔκτοσθε, ἕλκω, ἔλπω, ἐμβάλλω, ἐμμενής, ἔναρα, ἐνδύω, ἐξερεείνω, ἐξερύω, ἔοικα, ἐπέρχομαι, ἐπιβαίνω, ἐπίσκοπος, ἐρύκω, ἐρῶ, εὔχομαι, ἐφιζάνω, ἐφίστημι, ἤδη, ἠμί, θάλασσα, ἱδρώς, ἵημι, ἵκω, ἵνα, καλύπτω, καρπάλιμος, καταβαίνω, καταθνήσκω, καταλείπω, κελεύω, κέλομαι, κῆδος, κίω, κλίνω, κόρη, κράς, κτίδεος, κτύπος, λευκός, λιπαρός, λίσσομαι, λούω, λυγρός, μαλακός, μᾶλλον, μεγάθυμος, μέδων, μεθίημι, μειλίχιος, μήδομαι, μῆλον, μήτε, μητιάω, μόνος, μυρίκη, νέηλυς, νέος, νήδυμος, ὄις, ὄλεθρος, ὄμνυμι, ὅμοιος, ὀξύς, ὅπλον, ὀρθόω, ὀρυμαγδός, ὅστις, οὐκέτι, πάλιν, παρέξ, πάρος, πάσχω, παχύς, πέδιλον, πείθω, πέλω, πέτομαι, πλείων, πλέως, ποδηνεκής, πόλις, πόσις, προσαυδάω, πρότερος, πτερόεις, πυκινός, πυρός, ῥεῖα, ῥύομαι, σάκος, σῆμα, σιωπή, σκῆπτρον, στόμα, συλάω, ταχύς, τέκος, τέλος, τίς, τλήμων, τοῖος, τόσος, τρέπω, τρισκαιδέκατος, ὑπισχνέομαι, φαίνω, φάσγανον, φράζω, φρονέω, φυλακή, χαρίζομαι, χθών, χιτών, χιών, ὠκύπους

1= [606] ἀβροτάζω, ἀγγέλλω, ἄγγελος, ἀγείρω, ἀγέρωχος, ἀγκυλότοξος, ἀγκών, ἀγλαίζω, ἀγλαός, ἀγορεύω, ἄγραυλος, ἄγχι, ἄδμητος, ἀεικής, ἀέκων, ἀηθέσσω, ἀθέσφατος, ἀθρέω, αἴ, αἰδέομαι, αἰδοῖος, αἰδώς, αἰζηός, αἴθην, αἴθω, αἴθων, αἰνέω, αἴξ, αἰπύς, αἴρω, αἶσα, ἀίσσω, αἰτιάομαι, ἀκαχμένος, ἀκέων, ἀκμή, ἀκτίς, ἀκωκή, ἄκων, ἀλαλύκτημαι, ἀλάομαι, ἀλαοσκοπιά, ἀλεγεινός, ἀλείφω, ἀλεξίκακος, ἅλιος, ἄλλοτε, ἄλλοφος, ἅλς, ἁμαρτάνω, ἀμείνων, ἀμήχανος, ἁμός, ἀμφήκης, ἀμφιτίθημι, ἀμφότερος, ἀναβαίνω, ἀνάγκη, ἀνάσσω, ἀναστεναχίζω, ἀνατίθημι, ἀναψύχω, ἀνεκτός, ἄνεμος, ἀνεψιός, ἀνίημι, ἄντην, ἀντιάζω, ἀντιβολέω, ἀντιτορέω, ἄνω, ἀπαυράω, ἀπερείσιος, ἀπιθέω, ἄποινα, ἀπολύω, ἀπονίζω, ἀποπέμπω, ἀποστρέφω, ἀποτμήγω, ἀποτρέπω, ἀποφέρω, ἄραβος, ἀραρίσκω, ἀργιόδους, ἄργυρος, ἀργυρότοξος, ἄρειος, ἀρείων, ἄρκιος, ἄροτρον, ἄρουρα, ἀρτύνω, ἄρχω, ἀσάμινθος, ἀσήμαντος, ἀσκέω, ἀσκηθής, ἀσπάζομαι, ἀσπαίρω, ἀσπάσιος, ἄσπετος, ἀστράπτω, ἄστρον, ἄστυ, ἀτάλαντος, ἄτη, αὐλή, αὐλός, αὐτίκα, ἀυτμή, αὐχήν, ἄφαλος, ἄφαρ, ἀφίημι, ἀφικνέομαι, ἀφύσσω, ἄχος, ἀωτέω, βαθύς, βαμβαίνω, βαρύς, βασίλειος, βιός, βιόω, βραδύς, γένειον, γηθέω, γῆρας, γλυκερός, γυνή, δαί, δαίτη, δαίφρων, δακρύω, δαφοινός, δάω, δείκνυμι, δεῖπνον, δεξιά, δεξιός, δεξιτερός, δέος, δεσμός, δέχομαι, δηθά, δῆλος, δῆμος, δηρός, διασεύομαι, διασκοπιάομαι, διαφαίνω, διεῖπον, διελαύνω, διεξερέομαι, διέρχομαι, δίζημαι, δίζυξ, διοπτεύω, διοπτήρ, διοτρεφής, διπλόος, δολιχός, δόμος, δόναξ, δόξα, δόσις, δοῦπος, δουρηνεκής, δουρικλειτός, δραίνω, δυοκαίδεκα, δυσωρέομαι, δυώδεκα, δωρέω, ἐγγύθεν, ἐγρηγορτί, ἑδριάω, ἔδω, εἶδος, εἰλαπίνη, εἷος, εἵς, εἰσβαίνω, εἰσοράω, ἑκάς, ἐκδιαβαίνω, ἐκεῖνος, ἐκεῖσε, ἐκθρῴσκω, ἐκτάδιος, ἐκτελέω, ἐκτός, ἐκφέρω, ἑκών, ἔλαιον, ἐλάσσων, ἐλεαίρω, ἔμπεδος, ἐμπνέω, ἐναίρω, ἐναντίβιος, ἔνδον, ἕνεκα, ἔνθεν, ἐνίημι, ἐνοπή, ἐνορούω, ἐντείνω, ἐντός, ἔντοσθε, ἐξαιρέω, ἐξελαύνω, ἔξω, ἐπαίρω, ἐπεγείρω, ἐπείγω, ἐπέοικε, ἐπεύχομαι, ἐπήν, ἐπιδίδωμι, ἐπιδιφριάς, ἐπικεύθω, ἐπίκουρος, ἐπικρατέω, ἐπιμαίομαι, ἐπιμειδάω, ἐπιμίσγω, ἐπινηνέω, ἐπίορκος, ἐπιπλήσσω, ἐπισταμένως, ἐπιστροφάδην, ἐπιτρέχω, ἐπόμνυμι, ἐποτρύνω, ἐποχέομαι, ἔρδω, ἐρεείνω, ἐρῆμος, ἐριαύχην, ἐρίγδουπος, ἐριθηλής, ἔρομαι, ἐρυθαίνομαι, ἐρύω, ἐρῳδιός, ἐσχάρα, ἐσχατάω, ἔσχατος, ἑτοιμάζω, ἔτυμος, εὐκλεής, εὔκομος, εὔξεστος, εὔξοος, εὐρυμέτωπος, εὐρύς, ἐύτμητος, εὔτυκτος, ζυγόν, ζωγρέω, ζώννυμι, ζωός, ζωστήρ, ᾗ, ἠγερέθομαι, ἠέλιος, ἠθεῖος, ἦμαρ, ἠμέν, ἡμίονος, ἦνις, ἤτοι, ἠώς, θαλερός, θαλπωρή, θαμέες, θάνατος, θαρσαλέος, θαρσέω, θαρσύνω, θαῦμα, θαυμάζω, θεάομαι, θεράπων, θῆλυς, θήν, θήρ, θήρα, θνητός, θρασυκάρδιος, θρασύς, θρῴσκω, θρωσμός, θύνω, θωρήσσω, ἰδέ, ἱερόν, ἱερός, ἱζάνω, ἵππειος, ἱππόδαμος, ἱπποκορυστής, ἱππόμαχος, ἱρός, ἰωή, καγχαλάω, καθαρός, καθέζομαι, καίω, κακότης, καλλίθριξ, καμπύλος, καρχαρόδους, κασιγνήτη, καταδέω, καταθνητός, καταθύμιος, καταῖτυξ, κατανεύω, κεῖνος, κείρω, κέλευθος, κεμάς, κέρας, κερδαλέος, κέρδος, κῆρ, κῆρυξ, κικλήσκω, κινέω, κίνυμαι, κλαγγή, κλάζω, κλέος, κλυτός, κνήμη, κοῖλος, κοιμάω, κονία, κόπτω, κορύσσω, κόσμος, κοτέω, κραιπνός, κρατερόφρων, κρατήρ, κράτος, κρείων, κρίνω, κτέρας, κυδαίνω, κυδάλιμος, κύδιστος, κυδοιμός, κῦμα, κύντερος, λαγχάνω, λαγῶς, λαιψηρός, λάμπω, λάξ, λάχνη, λείβω, λεπτός, λήγω, ληῖτις, λίπα, λόφος, λυκέη, λύκος, μακρός, μαστίζω, μάστιξ, μεγαλίζομαι, μέλεος, μενεπτόλεμος, μενοινάω, μερμηρίζω, μεταλλάω, μεταστρέφω, μετάφρενον, μετοίχομαι, μετόπισθε, μηκάομαι, μηρός, μήτηρ, μητίετα, μητίομαι, μιμνάζω, μιμνήσκω, μισθός, μοχθέω, ναί, νειόθεν, νειός, νεκρός, νεφεληγερέτα, νηλής, νίζω, νιφετός, νόημα, νόησις, νοστέω, νόστος, νόσφι, νωμάω, ξανθός, ξεινήιον, ξίφος, ξυρόν, ὄβριμος, ὀδούς, ὀδών, ὄζος, ὅθεν, οἰμώζω, οἶνος, οἴομαι, οἷος, οἴω, ὄκνος, ὀλίγος, ὅμαδος, ὄμβρος, ὄμμα, ὄναρ, ὀνομάζω, ὀνομαίνω, ὀπάζω, ὀπάων, ὁπότε, ὁράω, ὁρμάω, ὁρμή, ὄρνις, ὀροθύνω, ὄρος, ὀρυκτός, οὐδέ, οὐδείς, οὖλος, οὖν, οὐρεύς, οὖρον, οὖς, ὀφείλω, ὀφθαλμός, ὀχέω, ὄψ, πάγχυ, παλίντονος, παλύνω, παναίολος, παννύχιος, πάννυχος, πάντῃ, πάρα, παρατρέχω, παραφθάνω, παρδαλέη, πάρειμι, παρεξέρχομαι, παροίχομαι, πατρόθεν, πειράω, πελώριος, πέμπω, πέντε, περιδείδω, περίοιδα, περιχέω, περονάω, πευκεδανός, πῆ, πήγνυμι, πηκτός, πῆμα, πῖλος, πίπτω, πλάζω, πλήσσω, ποδώκης, ποθι, ποιητός, πολεμίζω, πολεμιστής, πολιός, πολλάκις, πολύαινος, πολύκλητος, πολύκμητος, πολυμήχανος, πολύτλας, πολύχαλκος, πολύχρυσος, πόρω, προβαίνω, προθέλυμνος, προθέω, προπάροιθεν, προσδέχομαι, προσειλέω, πρόσειμι, προτέρω, προφερής, προφέρω, πρόφρασσα, πρόφρων, πρύμνα, πρυμνός, πτολίπορθος, πυκάζω, πυκνός, πύλη, πύματος, πῦρ, πυρά, ῥίμφα, ῥοιζέω, ῥυμός, σαυρωτήρ, σημαίνω, σίδηρος, σκοπιάζω, σός, στένω, στερεός, στεροπή, στεφάνη, στόνος, στορέννυμι, στρατόω, συγκαλέω, συμμάρπτω, συμμητιάομαι, συνίημι, σῦριγξ, σχέτλιος, σώζω, τανύω, τάπης, ταρβέω, ταύρειος, τάχα, τέκνον, τεκταίνομαι, τελέω, τένων, τεύχω, τῇ, τῆλε, τίκτω, τίω, τλάω, τολμάω, τολμήεις, τοσόσδε, τρέμω, τριστοιχί, τρίτατος, τρόμος, τρυφάλεια, τυτθός, ὑγρός, ὕλη, ὑλήεις, ὑπέρ, ὕπνον, ὑπόδρα, ὑπόρρηνος, ὑπουράνιος, ὗς, ὕστερος, ὑψόθι, φαίδιμος, φαρέτρα, φάτνη, φέρτατος, φέρω, φῆμις, φθάνω, φθισήνωρ, φλοῖσβος, φοβέω, φοινικόεις, φονή, φόνος, φυλακεύς, φυλακός, φώς, χαίτη, χάλαζα, χάλκειος, χαμᾶζε, χάρμα, χείρων, χλαῖνα, χλωρός, χόλος, χρή, χρύσεος, χρώς, ψεύδω, ὦκα